Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:03,962
(bright dramatic music)
2
00:00:12,669 --> 00:00:15,669
(adventurous music)
3
00:01:00,948 --> 00:01:02,472
(bell chimes)
4
00:01:02,472 --> 00:01:05,055
(birds cawing)
5
00:01:05,939 --> 00:01:06,980
- [Announcer] Do not go outside.
6
00:01:06,980 --> 00:01:08,610
Do not let your friends in,
7
00:01:08,610 --> 00:01:10,043
we don't care who they are.
8
00:01:10,043 --> 00:01:11,971
- It's sealed tight.
9
00:01:11,971 --> 00:01:13,266
- [Announcer] Brad is still missing.
10
00:01:13,266 --> 00:01:14,147
(fist thudding)
11
00:01:14,147 --> 00:01:16,368
And everyone's grounded until we find him.
12
00:01:16,368 --> 00:01:17,680
- Brad's gotta be coming
13
00:01:17,680 --> 00:01:19,530
and going inside these walls somehow.
14
00:01:20,450 --> 00:01:24,601
- Hey Marco, it's Medea
with that thing of hers.
15
00:01:24,601 --> 00:01:25,690
- [Announcer] Don't let your friends in.
16
00:01:25,690 --> 00:01:27,480
We don't care who they are.
17
00:01:27,480 --> 00:01:29,120
All exits are sealed.
18
00:01:29,120 --> 00:01:30,890
Brad is still missing,
19
00:01:30,890 --> 00:01:32,890
and everyone's around
it until we find him.
20
00:01:32,890 --> 00:01:34,440
- I want my seat back on the council.
21
00:01:34,440 --> 00:01:37,190
- [Announcer] We're not kidding,
so everyone look for him--
22
00:01:37,190 --> 00:01:38,023
- No.
23
00:01:40,370 --> 00:01:41,670
- I can find Brad for you.
24
00:01:43,740 --> 00:01:46,490
- I thought I told you in
fractal, stay out of my face.
25
00:01:48,700 --> 00:01:50,333
- My seat, back on the council?
26
00:01:52,420 --> 00:01:54,508
- All this witchy stuff, fine!
27
00:01:54,508 --> 00:01:56,477
- [Announcer] By order of Macro.
28
00:01:56,477 --> 00:02:00,487
- Don't worry, the pendulum
can find whatever I want it to.
29
00:02:00,487 --> 00:02:02,352
- [Announcer] We don't care who you are.
30
00:02:02,352 --> 00:02:03,693
All exits are sealed.
(door creaking)
31
00:02:03,693 --> 00:02:05,017
Brad is still missing.
32
00:02:05,017 --> 00:02:07,803
He's grounded until--
- Hey, Trashcan.
33
00:02:13,904 --> 00:02:17,487
(suspenseful music)
- Brad!
34
00:02:19,090 --> 00:02:21,304
- Yes, I'm Brad.
35
00:02:21,304 --> 00:02:22,760
(footsteps pattering)
36
00:02:22,760 --> 00:02:25,103
Talk quietly, there's
monitors right outside.
37
00:02:26,880 --> 00:02:28,590
I'm proud of you, Jay,
38
00:02:28,590 --> 00:02:31,343
for getting here and for
not giving into Macro.
39
00:02:32,340 --> 00:02:34,213
- It really is you.
40
00:02:34,213 --> 00:02:35,933
But you're just a kid.
41
00:02:36,880 --> 00:02:38,070
- What were you expecting?
42
00:02:38,070 --> 00:02:39,212
- My dad.
43
00:02:39,212 --> 00:02:40,363
- What's a dad?
44
00:02:41,260 --> 00:02:43,150
- He's the guy who cares about you,
45
00:02:43,150 --> 00:02:45,280
because he gave you life.
46
00:02:45,280 --> 00:02:48,275
He shows you what to do, how to be...
47
00:02:48,275 --> 00:02:49,560
- A leader?
48
00:02:49,560 --> 00:02:50,970
- Sort of...
49
00:02:50,970 --> 00:02:53,653
You're my dad, Brad Ziegler.
50
00:02:55,190 --> 00:02:56,023
- Ziegler?
51
00:02:57,110 --> 00:02:58,510
That's how you pronounce it.
52
00:03:00,280 --> 00:03:02,517
The vest of power belongs to you.
53
00:03:02,517 --> 00:03:04,790
(tense music)
54
00:03:04,790 --> 00:03:08,963
- So even in a coma, Jay
has feelings about his dad.
55
00:03:09,830 --> 00:03:10,663
- Very strong.
56
00:03:12,170 --> 00:03:13,220
It's a new one on me.
57
00:03:15,140 --> 00:03:18,110
- Does this mean we have
to be psychologists now
58
00:03:18,110 --> 00:03:19,860
instead of physical therapists?
59
00:03:19,860 --> 00:03:21,260
- We can't stop the therapy.
60
00:03:22,280 --> 00:03:24,936
We just have to widen it out a little bit.
61
00:03:24,936 --> 00:03:27,510
(footsteps pattering)
62
00:03:27,510 --> 00:03:30,053
- You need to know what I
know about Brad's death.
63
00:03:33,085 --> 00:03:35,900
(bell rings)
64
00:03:35,900 --> 00:03:38,810
- The vest of power is
showing me another world.
65
00:03:38,810 --> 00:03:40,710
- We've seen another world too.
66
00:03:40,710 --> 00:03:43,360
- I've been to this
place, and seen things.
67
00:03:43,360 --> 00:03:44,810
That's what the vest does.
68
00:03:44,810 --> 00:03:46,470
- What did you see?
69
00:03:46,470 --> 00:03:49,170
- There's a tremendous
feeling of belonging.
70
00:03:49,170 --> 00:03:50,440
I never wanted to leave,
71
00:03:50,440 --> 00:03:52,763
even though what I saw was so strange,
72
00:03:53,960 --> 00:03:55,240
the way they grouped together,
73
00:03:55,240 --> 00:03:56,890
like they'd always been that way.
74
00:03:57,750 --> 00:04:02,750
Little tiny people, with
wrinkled gray people...
75
00:04:03,180 --> 00:04:04,163
- Families.
76
00:04:05,640 --> 00:04:06,473
- What?
77
00:04:07,880 --> 00:04:10,880
- Parents, grandparents.
78
00:04:10,880 --> 00:04:14,090
- They were beautiful.
79
00:04:14,090 --> 00:04:15,683
They had character.
80
00:04:16,610 --> 00:04:19,310
They just seem to accept
you the way you were.
81
00:04:19,310 --> 00:04:20,437
I knew they would welcome me
82
00:04:20,437 --> 00:04:22,930
and take care of me, if I could stay,
83
00:04:22,930 --> 00:04:24,160
but I couldn't.
84
00:04:24,160 --> 00:04:25,900
- I came from that place.
85
00:04:25,900 --> 00:04:26,913
I call it home.
86
00:04:28,180 --> 00:04:29,933
- We saw ourselves in the crystal,
87
00:04:30,880 --> 00:04:32,160
are we from there too?
88
00:04:32,160 --> 00:04:33,243
I don't know.
89
00:04:35,260 --> 00:04:36,720
- I knew it.
90
00:04:36,720 --> 00:04:38,093
I knew home was real.
91
00:04:39,230 --> 00:04:41,730
- Yeah, Jay was right.
92
00:04:41,730 --> 00:04:43,860
- Where is this vest of power?
93
00:04:43,860 --> 00:04:47,210
- I hid it from Macro.
94
00:04:47,210 --> 00:04:49,740
He doesn't want the kids to
know about the other world.
95
00:04:49,740 --> 00:04:52,163
He wants things to stay the way they are.
96
00:04:53,060 --> 00:04:54,720
I couldn't risk letting him have the vest.
97
00:04:54,720 --> 00:04:56,563
- Is that why Macro locked you up?
98
00:04:57,690 --> 00:04:59,493
- On the trips I took to this place,
99
00:05:00,540 --> 00:05:01,850
what did you call it?
100
00:05:01,850 --> 00:05:03,080
- Home?
101
00:05:03,080 --> 00:05:03,913
- Yeah, home.
102
00:05:05,310 --> 00:05:06,590
I thought I could learn from those people
103
00:05:06,590 --> 00:05:08,330
how to be a better leader.
104
00:05:08,330 --> 00:05:10,140
I guess I stayed there too long,
105
00:05:10,140 --> 00:05:11,800
because the last time I came back,
106
00:05:11,800 --> 00:05:15,433
Macro had already taken
over my trusted advisor.
107
00:05:16,376 --> 00:05:19,209
(pendant beeping)
108
00:05:22,290 --> 00:05:23,240
- It's pointing up.
109
00:05:26,826 --> 00:05:28,260
(pendant beeping)
110
00:05:28,260 --> 00:05:29,773
- [Macro] They're in Brad's room.
111
00:05:31,190 --> 00:05:32,950
- We all knew something was wrong.
112
00:05:32,950 --> 00:05:35,450
- The people would have
helped you get rid of Macro.
113
00:05:35,450 --> 00:05:36,283
- Would they?
114
00:05:37,620 --> 00:05:39,913
Macro did everything in my name.
115
00:05:41,360 --> 00:05:44,600
But if some of the people inside the tower
116
00:05:44,600 --> 00:05:46,250
still trusted me enough to help--
117
00:05:46,250 --> 00:05:47,486
- Oh, they do.
118
00:05:47,486 --> 00:05:48,403
They would.
119
00:05:49,650 --> 00:05:53,070
- But everything's under
Macro's control now.
120
00:05:53,070 --> 00:05:56,290
- Macro didn't want to
transfer control to me.
121
00:05:56,290 --> 00:05:57,510
- Yeah.
122
00:05:57,510 --> 00:05:59,060
- What about the vest of power?
123
00:06:00,060 --> 00:06:01,930
Isn't it powerful?
124
00:06:01,930 --> 00:06:02,763
- Yeah.
125
00:06:04,920 --> 00:06:08,270
Yeah.
(tense music)
126
00:06:08,270 --> 00:06:10,960
- I remember them leaving
on that trip together.
127
00:06:10,960 --> 00:06:12,160
They both loved fishing.
128
00:06:13,535 --> 00:06:14,383
- You ready?
129
00:06:14,383 --> 00:06:17,013
Up in there. (grunting)
130
00:06:17,013 --> 00:06:19,373
- Now you hold me one.
131
00:06:19,373 --> 00:06:20,343
- Got the rations?
132
00:06:20,343 --> 00:06:25,143
(indistinct)
(tense music)
133
00:06:25,143 --> 00:06:26,202
- I love you.
134
00:06:26,202 --> 00:06:27,702
Be safe.
- Goodbye.
135
00:06:28,927 --> 00:06:31,640
- Brad was always really safety conscious
136
00:06:31,640 --> 00:06:32,933
when Jay was on board.
137
00:06:34,360 --> 00:06:37,463
That evening, I got a
phone call from the police.
138
00:06:38,300 --> 00:06:40,660
They told me that Jay was in the hospital
139
00:06:40,660 --> 00:06:42,020
being treated for shock,
140
00:06:42,020 --> 00:06:45,863
and the Coast Guard was out
searching for my husband.
141
00:06:47,039 --> 00:06:49,030
- What happened?
(footsteps pattering)
142
00:06:49,030 --> 00:06:50,413
- They never found Brad.
143
00:06:52,220 --> 00:06:55,663
And Jay always said that he
couldn't remember anything.
144
00:06:57,230 --> 00:07:02,230
(suspenseful music)
(water sloshing)
145
00:07:14,477 --> 00:07:16,690
- How did Jay get to the hospital?
146
00:07:16,690 --> 00:07:20,330
- They told me he'd been
spotted by a lighthouse keeper.
147
00:07:20,330 --> 00:07:23,290
He didn't know how long Jay
had been alone out there.
148
00:07:23,290 --> 00:07:26,503
- So Jay may have watched
his own father drown?
149
00:07:27,838 --> 00:07:30,588
(dramatic music)
150
00:07:32,800 --> 00:07:36,370
- With the vest of power
you can go to another world,
151
00:07:36,370 --> 00:07:40,050
because maybe the two
worlds were together once.
152
00:07:40,050 --> 00:07:43,450
And maybe you can bring
them back together.
153
00:07:43,450 --> 00:07:45,210
- What is the vest of power?
154
00:07:45,210 --> 00:07:46,430
- It washed up on shore.
155
00:07:46,430 --> 00:07:48,233
I think he came from the lighthouse.
156
00:07:49,350 --> 00:07:50,850
- Not the promised land.
157
00:08:03,452 --> 00:08:04,285
- Here.
158
00:08:04,285 --> 00:08:05,240
(upbeat music)
159
00:08:05,240 --> 00:08:06,590
- Here, this is yours.
160
00:08:06,590 --> 00:08:08,090
I'm giving it back.
161
00:08:08,090 --> 00:08:08,990
- This isn't mine.
162
00:08:10,130 --> 00:08:11,770
- Trust me on this.
163
00:08:11,770 --> 00:08:13,270
Your dad's initials are on it.
164
00:08:14,340 --> 00:08:15,460
- My dad?
165
00:08:15,460 --> 00:08:16,943
- Yeah, my granddad.
166
00:08:17,920 --> 00:08:18,753
Nevermind.
167
00:08:20,040 --> 00:08:21,450
- Thank you.
168
00:08:21,450 --> 00:08:23,159
(door creaks)
169
00:08:23,159 --> 00:08:25,909
(boots stomping)
170
00:08:31,270 --> 00:08:34,183
- Brad, hiding in your own room.
171
00:08:35,300 --> 00:08:36,133
Smart.
172
00:08:37,620 --> 00:08:38,820
- Got some visitors too.
173
00:08:40,120 --> 00:08:43,780
Isn't that cozy? (chuckling)
174
00:08:43,780 --> 00:08:45,800
My package came together by itself.
175
00:08:45,800 --> 00:08:48,540
We did make a deal friend, remember?
176
00:08:48,540 --> 00:08:50,320
Forget it, Macro.
177
00:08:50,320 --> 00:08:52,283
- No, we'll do it.
178
00:08:53,630 --> 00:08:55,480
I'll transfer leadership over to Jay.
179
00:08:56,709 --> 00:08:59,209
(tense music)
180
00:09:00,321 --> 00:09:02,904
(upbeat music)
181
00:09:07,649 --> 00:09:10,816
(footsteps pattering)
182
00:09:14,320 --> 00:09:15,970
- Hi, darling.
183
00:09:15,970 --> 00:09:17,970
I want you to tell the story again,
184
00:09:17,970 --> 00:09:19,490
so Jay can hear it.
185
00:09:23,390 --> 00:09:25,763
- Jay, remember that
last trip with your dad?
186
00:09:27,475 --> 00:09:30,642
(footsteps pattering)
187
00:09:33,104 --> 00:09:34,230
- What are they doing here?
188
00:09:34,230 --> 00:09:36,503
- He wants his own hair and makeup people.
189
00:09:37,430 --> 00:09:38,623
- Or I don't go on.
190
00:09:41,388 --> 00:09:46,388
- All right.
(footsteps pattering)
191
00:09:47,497 --> 00:09:50,080
Okay, people, hear the storyline.
192
00:09:50,080 --> 00:09:51,760
Brad, you're gonna be
telling the people out there
193
00:09:51,760 --> 00:09:54,500
that you're handing over
the reigns of power to Jay.
194
00:09:54,500 --> 00:09:58,563
Jay, you look powerful, yet humble.
195
00:09:59,470 --> 00:10:01,023
They love you, use it.
196
00:10:02,690 --> 00:10:03,630
You're gonna be telling the people
197
00:10:03,630 --> 00:10:06,823
that you're gonna be placing
your full trust in moi?
198
00:10:07,670 --> 00:10:08,503
Okay?
199
00:10:09,700 --> 00:10:11,230
Okay.
200
00:10:11,230 --> 00:10:13,200
Five minutes everyone.
201
00:10:13,200 --> 00:10:15,220
Oh, and don't worry about the script,
202
00:10:15,220 --> 00:10:16,520
it's all on the cue cards.
203
00:10:22,300 --> 00:10:24,230
- Are you sure you know what you're doing?
204
00:10:24,230 --> 00:10:25,063
- Yes.
205
00:10:26,880 --> 00:10:28,113
- Two shot of them.
206
00:10:29,180 --> 00:10:31,313
All right, everybody,
let's do a rehearsal.
207
00:10:34,583 --> 00:10:36,300
And action.
208
00:10:36,300 --> 00:10:37,410
- Hello people.
209
00:10:37,410 --> 00:10:39,960
As you all know, I'm Brad.
210
00:10:39,960 --> 00:10:42,910
I have some very special
guests here today.
211
00:10:42,910 --> 00:10:44,780
First up, a kid you all know
212
00:10:44,780 --> 00:10:47,110
and think is rather supreme, Jay.
213
00:10:52,729 --> 00:10:53,562
Jay?
214
00:10:55,160 --> 00:10:55,993
- Cut.
215
00:10:59,042 --> 00:11:00,600
What's wrong with you?
216
00:11:00,600 --> 00:11:01,580
- Stagefright.
217
00:11:01,580 --> 00:11:02,730
- What?
218
00:11:02,730 --> 00:11:04,660
- There are too many people in here.
219
00:11:04,660 --> 00:11:06,023
I can't work like this.
220
00:11:07,817 --> 00:11:10,353
- All right, all non technical people out.
221
00:11:11,380 --> 00:11:13,385
Yes, you people, out.
222
00:11:13,385 --> 00:11:18,385
(upbeat music)
(footsteps pattering)
223
00:11:25,065 --> 00:11:27,225
- Medea, darling
224
00:11:27,225 --> 00:11:29,590
why don't you take that
wonderful pendulum of yours
225
00:11:29,590 --> 00:11:31,863
and find me the vest of power.
226
00:11:36,092 --> 00:11:39,259
(footsteps pattering)
227
00:11:42,370 --> 00:11:43,203
Happy?
228
00:11:44,290 --> 00:11:46,010
All right, now let's go
for a little spontaneity.
229
00:11:46,010 --> 00:11:47,560
Let's make this one.
230
00:11:47,560 --> 00:11:48,393
From the top.
231
00:11:50,500 --> 00:11:52,560
- Hold it, hold it.
232
00:11:52,560 --> 00:11:54,713
It's your uniform, it's not working.
233
00:11:56,910 --> 00:11:59,880
- But he wore one.
234
00:11:59,880 --> 00:12:02,139
- Yes, but I'm likable.
235
00:12:02,139 --> 00:12:06,507
Aren't you trying to sell
democracy, trust, sensitivity?
236
00:12:09,260 --> 00:12:10,093
- Yeah.
237
00:12:10,093 --> 00:12:13,653
- Then I lose the Jack boots, and the hat.
238
00:12:15,900 --> 00:12:18,760
- The look as all wrong.
- But...
239
00:12:20,950 --> 00:12:24,583
- Sensitivity, could be you.
240
00:12:25,503 --> 00:12:28,003
(tense music)
241
00:12:29,710 --> 00:12:31,500
- Okay, everybody, I'm changing.
242
00:12:31,500 --> 00:12:32,333
Take five.
243
00:12:33,416 --> 00:12:36,583
(footsteps pattering)
244
00:12:38,736 --> 00:12:41,486
(dramatic music)
245
00:12:46,490 --> 00:12:49,513
- Everyone, I'm taking over the studio.
246
00:12:52,270 --> 00:12:54,110
When I'm back in power,
you guys can write,
247
00:12:54,110 --> 00:12:56,280
and direct your own shows.
(screen beeping)
248
00:12:56,280 --> 00:12:57,113
Help us.
249
00:12:59,115 --> 00:13:01,865
(dramatic music)
250
00:13:04,426 --> 00:13:05,450
(screen buzzing)
251
00:13:05,450 --> 00:13:06,743
- Okay, and go!
252
00:13:07,930 --> 00:13:09,750
- I'm Brad, I'm back.
253
00:13:09,750 --> 00:13:11,593
I've been held prisoner
on the tower by Macro,
254
00:13:11,593 --> 00:13:14,060
head of the monitors--
- Shut this son of a--
255
00:13:14,060 --> 00:13:16,280
- I need your help if
we're gonna stir Macro,
256
00:13:16,280 --> 00:13:18,990
and put an end to this
corrupt rule of the monitors.
257
00:13:18,990 --> 00:13:20,650
You're creative people,
258
00:13:20,650 --> 00:13:21,483
you can express yourselves
259
00:13:21,483 --> 00:13:22,640
without interference from the network.
260
00:13:22,640 --> 00:13:25,330
Don't obey the monitors anymore, don't.
261
00:13:25,330 --> 00:13:26,403
- He cut the power.
262
00:13:27,380 --> 00:13:29,232
Any more flashlights?
263
00:13:29,232 --> 00:13:34,232
(footsteps pattering)
(dramatic music)
264
00:13:47,470 --> 00:13:48,303
- This way.
265
00:13:52,195 --> 00:13:54,778
(gentle music)
266
00:13:56,017 --> 00:13:58,100
- One of the hardest things I had to do
267
00:13:58,100 --> 00:14:01,793
was go and collect Brad's things.
268
00:14:03,380 --> 00:14:06,853
There was his fishing stuff, a cooler,
269
00:14:08,830 --> 00:14:12,143
and his life jacket, the
one he wasn't wearing.
270
00:14:15,850 --> 00:14:17,150
I didn't wanna believe it.
271
00:14:18,800 --> 00:14:20,700
But then I knew he wasn't coming back.
272
00:14:25,960 --> 00:14:28,377
- Come on Jay, you can do it.
273
00:14:30,560 --> 00:14:35,560
(tense music)
(footsteps pattering)
274
00:14:38,607 --> 00:14:41,524
(bulbs flickering)
275
00:14:44,138 --> 00:14:45,805
- It's still here...
276
00:14:48,010 --> 00:14:49,173
the vest of power.
277
00:14:53,600 --> 00:14:57,863
It's yours, you just have to
put it on and you'll be there.
278
00:14:58,775 --> 00:15:02,340
- Huh? I don't know.
279
00:15:02,340 --> 00:15:05,670
Can I? Should I?
280
00:15:05,670 --> 00:15:08,453
- It's your choice,
but it can help us all.
281
00:15:09,800 --> 00:15:12,870
- Go home Jay, you have to.
282
00:15:12,870 --> 00:15:14,723
- Yeah, go for it.
283
00:15:16,641 --> 00:15:18,093
- Come back for us, if you can.
284
00:15:23,920 --> 00:15:26,740
- I know you don't know
who I really am yet,
285
00:15:26,740 --> 00:15:28,240
but I'm really glad I met you.
286
00:15:30,010 --> 00:15:30,843
- Good luck.
287
00:15:34,291 --> 00:15:36,791
(tense music)
288
00:15:51,246 --> 00:15:53,475
(seagulls cawing)
(waves rolling)
289
00:15:53,475 --> 00:15:54,683
- Where am I?
290
00:15:54,683 --> 00:15:59,683
(seagulls cawing)
(waves rolling)
291
00:16:00,470 --> 00:16:03,053
(upbeat music)
292
00:16:08,750 --> 00:16:10,463
- Jay, I'm here to help you.
293
00:16:17,283 --> 00:16:20,450
(footsteps pattering)
294
00:16:31,027 --> 00:16:34,338
(crow cawing)
295
00:16:34,338 --> 00:16:37,505
(footsteps pattering)
296
00:16:44,719 --> 00:16:46,310
- [Doctor] Is that you, Jay?
297
00:16:46,310 --> 00:16:48,430
- Dad?
(door slams)
298
00:16:48,430 --> 00:16:49,263
Dad?
299
00:16:53,327 --> 00:16:56,327
(suspenseful music)
300
00:17:05,210 --> 00:17:07,013
Dad?
- [Doctor] Up here.
301
00:17:09,637 --> 00:17:14,637
(footsteps pattering)
(tense music)
302
00:17:18,560 --> 00:17:19,513
I'm in here, Jay.
303
00:17:26,430 --> 00:17:27,923
That's it, come on in.
304
00:17:29,580 --> 00:17:30,413
- Dad?
305
00:17:34,830 --> 00:17:36,170
Who are you?
306
00:17:36,170 --> 00:17:37,620
- I just wanna help you, Jay.
307
00:17:38,950 --> 00:17:40,850
Come on one more step and you're home.
308
00:17:42,660 --> 00:17:43,640
Jay.
309
00:17:43,640 --> 00:17:45,320
- Jay, come on!
310
00:17:45,320 --> 00:17:46,613
Don't stop.
311
00:17:47,530 --> 00:17:49,147
- You saw him drown, didn't you?
312
00:17:51,668 --> 00:17:56,668
(tense music)
(footsteps pattering)
313
00:18:08,380 --> 00:18:13,380
(dramatic music)
(footsteps pattering)
314
00:18:15,500 --> 00:18:16,687
- You've given it away?
315
00:18:16,687 --> 00:18:18,540
- You're too late.
316
00:18:18,540 --> 00:18:21,350
Soon, the people will be pounding
on the doors in the tower.
317
00:18:21,350 --> 00:18:22,183
- Yeah?
318
00:18:23,078 --> 00:18:25,342
Not if I make you tell them to stop.
319
00:18:25,342 --> 00:18:28,010
(Macro thuds)
320
00:18:28,010 --> 00:18:28,857
Take him.
321
00:18:35,040 --> 00:18:36,860
- Jay.
- Jay!
322
00:18:36,860 --> 00:18:38,083
- The exit in the hall.
323
00:18:39,970 --> 00:18:44,970
(footsteps pattering)
(dramatic music)
324
00:18:46,000 --> 00:18:48,130
- It goes all the way down.
325
00:18:48,130 --> 00:18:49,280
- Give me the vest kid.
326
00:18:52,260 --> 00:18:53,093
- Don't do it, Jay.
327
00:18:53,093 --> 00:18:53,926
Take it, run.
328
00:18:53,926 --> 00:18:55,430
- Let Brad go.
329
00:18:55,430 --> 00:18:58,720
- Hey kid, the vest, now.
330
00:18:58,720 --> 00:19:00,823
- Jay don't, nevermind me.
331
00:19:02,060 --> 00:19:04,080
I'm your dad, right?
332
00:19:04,080 --> 00:19:05,053
Do what I ask.
333
00:19:05,890 --> 00:19:07,370
- Let him go.
334
00:19:07,370 --> 00:19:08,943
You can have the vest of power.
335
00:19:11,080 --> 00:19:11,913
Sorry, Dad.
336
00:19:13,575 --> 00:19:15,075
I can't leave you.
337
00:19:16,425 --> 00:19:20,342
(footsteps pattering)
338
00:19:20,342 --> 00:19:22,842
(tense music)
339
00:19:37,160 --> 00:19:37,993
- Where am I?
340
00:19:44,210 --> 00:19:45,410
What are you doing here?
341
00:19:46,870 --> 00:19:49,567
- What are you doing here is more like it.
342
00:19:49,567 --> 00:19:52,400
(girls chuckling)
343
00:19:56,477 --> 00:19:58,303
- Stupid vest of power.
344
00:19:59,190 --> 00:20:01,140
Come on, we've got to calm things down.
345
00:20:02,234 --> 00:20:04,984
(dramatic music)
346
00:20:15,160 --> 00:20:16,303
- He was so close.
347
00:20:17,210 --> 00:20:18,940
- But we're closer too.
348
00:20:18,940 --> 00:20:20,463
- So what do we do now?
349
00:20:21,950 --> 00:20:24,600
- We have to find out what
exactly happened that day.
350
00:20:26,270 --> 00:20:28,137
- Jay's the only one who knows.
351
00:20:30,707 --> 00:20:33,207
(tense music)
352
00:20:36,782 --> 00:20:39,782
(maniacal laughter)
353
00:20:43,637 --> 00:20:45,150
- What did you see?
354
00:20:45,150 --> 00:20:46,790
- It was strange.
355
00:20:46,790 --> 00:20:50,750
You I'd feel welcomed, but
I didn't feel like I belong.
356
00:20:50,750 --> 00:20:51,790
Something was wrong.
357
00:20:51,790 --> 00:20:53,500
- Can we bring the worlds back together?
358
00:20:53,500 --> 00:20:54,470
- I don't know.
359
00:20:54,470 --> 00:20:55,460
- I'm sorry Jay.
360
00:20:55,460 --> 00:20:56,960
I really thought that was your way home.
361
00:20:56,960 --> 00:20:58,410
- The vest is history anyhow.
362
00:20:59,780 --> 00:21:01,620
- The vest came from the light house.
363
00:21:01,620 --> 00:21:03,180
- Maybe that's the way.
364
00:21:03,180 --> 00:21:04,370
Can you take me there?
365
00:21:04,370 --> 00:21:05,850
- I can't Jay.
366
00:21:05,850 --> 00:21:08,870
I gotta get the people to
help me take back the tower.
367
00:21:08,870 --> 00:21:11,080
- I have to go to the lighthouse,
368
00:21:11,080 --> 00:21:16,030
but I don't wanna leave you, or you.
369
00:21:16,030 --> 00:21:18,350
- Well, I wanna go with you, Jay,
370
00:21:18,350 --> 00:21:19,920
if that's okay.
371
00:21:19,920 --> 00:21:21,500
- I'd hate to miss a good fight.
372
00:21:21,500 --> 00:21:22,483
I wanna go too.
373
00:21:24,094 --> 00:21:26,677
(gentle music)
374
00:21:32,760 --> 00:21:35,927
(footsteps pattering)
375
00:21:45,660 --> 00:21:46,960
- I know we'll meet again.
376
00:21:48,600 --> 00:21:49,433
- Good luck.
377
00:21:50,560 --> 00:21:51,503
- See ya, Brad.
378
00:21:55,241 --> 00:22:00,241
(footsteps pattering)
(gentle music)
379
00:22:32,790 --> 00:22:35,373
(upbeat music)
380
00:23:27,841 --> 00:23:30,424
(upbeat music)
25359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.