All language subtitles for S01E01 - The Fall.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,491 --> 00:00:02,991 (eerie music) 2 00:00:19,990 --> 00:00:20,823 - Check mate. 3 00:00:26,650 --> 00:00:29,240 So Jay, what's it gonna be? 4 00:00:29,240 --> 00:00:32,680 Watch cartoons or me teach you a new chess opening? 5 00:00:32,680 --> 00:00:35,383 - Maybe after dinner, I'm doing something. 6 00:00:37,030 --> 00:00:39,030 - Hey Ziegler, comin' to the fort today? 7 00:00:44,760 --> 00:00:45,593 Oh... 8 00:00:47,270 --> 00:00:48,363 I get it. 9 00:00:51,020 --> 00:00:53,803 You two just wanna be alone! 10 00:01:01,360 --> 00:01:03,730 - You're taking them the telescope after all. 11 00:01:03,730 --> 00:01:05,300 - Just to show. 12 00:01:05,300 --> 00:01:08,010 - Keith doesn't want you in his tree fort club, 13 00:01:08,010 --> 00:01:10,020 he just wants your dad's telescope. 14 00:01:10,020 --> 00:01:12,330 - My telescope. 15 00:01:12,330 --> 00:01:15,803 - Oh brother, just don't expect me to save your butt! 16 00:01:18,128 --> 00:01:21,295 (gentle upbeat music) 17 00:01:23,850 --> 00:01:25,063 - Sorry, dad. 18 00:01:26,173 --> 00:01:29,340 (slow drumming music) 19 00:02:00,300 --> 00:02:02,650 - [Woman] Hi, going over to Donna's? 20 00:02:02,650 --> 00:02:03,610 - Ravine. 21 00:02:03,610 --> 00:02:06,683 - Be home by six and watch out for weirdos. 22 00:02:14,769 --> 00:02:17,269 (eerie music) 23 00:02:46,510 --> 00:02:47,810 - Halt, alien! 24 00:02:47,810 --> 00:02:51,140 - State planet, species and objective! 25 00:02:51,140 --> 00:02:53,150 - Settin' these on guns for liquefy. 26 00:02:53,150 --> 00:02:55,880 - Call off your Cosmonauts, Haldane, 27 00:02:55,880 --> 00:02:57,273 I brought the telescope. 28 00:03:02,370 --> 00:03:03,663 Stay, Bentley. 29 00:03:08,710 --> 00:03:13,300 It was my grandad's, he uses initials in the brass, 30 00:03:13,300 --> 00:03:18,043 then it was my dads and when my dad died, I got it. 31 00:03:19,441 --> 00:03:21,790 Hey, get your fingers off it! 32 00:03:21,790 --> 00:03:23,940 - [Flash] Cut it out, man, lemme see it. 33 00:03:25,631 --> 00:03:26,830 - [Jay] No! 34 00:03:26,830 --> 00:03:28,603 - Come on, I'll give it back. 35 00:03:32,120 --> 00:03:33,920 You wanna be in the club, don't you? 36 00:03:34,883 --> 00:03:38,216 (eerie music continues) 37 00:03:47,450 --> 00:03:49,393 Congratulations, you're one of us. 38 00:03:54,290 --> 00:03:56,113 This can be our lookout telescope. 39 00:03:57,013 --> 00:04:00,350 - Forget it, if my mom finds out I'm dead. 40 00:04:00,350 --> 00:04:01,183 - Red alert! 41 00:04:02,430 --> 00:04:03,493 Alien on the path. 42 00:04:05,640 --> 00:04:06,740 It's Donna Archipenko. 43 00:04:09,000 --> 00:04:12,437 Your first job, stop the intruder. 44 00:04:13,762 --> 00:04:16,512 (dramatic music) 45 00:04:35,916 --> 00:04:36,834 (boy laughs) 46 00:04:36,834 --> 00:04:37,667 - Suck in! 47 00:04:39,854 --> 00:04:41,290 Now get outta here! 48 00:04:41,290 --> 00:04:43,540 Go play with your gimpy girlfriend! 49 00:04:43,540 --> 00:04:45,463 Oh, and thanks for the telescope. 50 00:04:46,442 --> 00:04:49,270 - Haldane, you scussy traitor! 51 00:04:49,270 --> 00:04:51,190 Gimme me back my scope! 52 00:04:51,190 --> 00:04:52,772 - Here. 53 00:04:52,772 --> 00:04:55,189 (boys laugh) 54 00:04:56,524 --> 00:04:59,274 (dramatic music) 55 00:05:06,734 --> 00:05:09,401 (boys cheering) 56 00:05:11,569 --> 00:05:16,569 Oh yeah! 57 00:05:36,094 --> 00:05:37,261 - Do you mind? 58 00:05:41,134 --> 00:05:41,967 All right. 59 00:05:43,090 --> 00:05:43,923 They took it. 60 00:05:45,970 --> 00:05:47,010 - Don't get mad. 61 00:05:48,970 --> 00:05:49,803 Get even. 62 00:05:50,666 --> 00:05:53,416 (dramatic music) 63 00:05:59,750 --> 00:06:03,380 - She's still coming, we've gotta stop her! 64 00:06:03,380 --> 00:06:04,213 Everyone down. 65 00:06:11,290 --> 00:06:13,230 Where's Jay going? 66 00:06:13,230 --> 00:06:14,063 Home to squeal? 67 00:06:15,910 --> 00:06:19,493 (dramatic music continues) 68 00:06:32,610 --> 00:06:35,000 - He said he was picking up your bike, you gave it to him. 69 00:06:35,000 --> 00:06:38,773 - He knows if he touches it, it's pounded. 70 00:06:38,773 --> 00:06:39,663 - Maybe. 71 00:06:39,663 --> 00:06:40,496 Excuse me. 72 00:06:54,970 --> 00:06:57,637 (Bentley barks) 73 00:06:59,093 --> 00:07:01,532 - He's getting in to the fort! 74 00:07:01,532 --> 00:07:05,199 (fast-paced dramatic music) 75 00:07:07,288 --> 00:07:10,240 (Bentley barks) 76 00:07:10,240 --> 00:07:14,740 (fast-paced dramatic music continues) 77 00:07:46,557 --> 00:07:47,390 - I've got him! 78 00:07:47,390 --> 00:07:50,140 (dramatic music) 79 00:08:09,565 --> 00:08:12,565 (suspenseful music) 80 00:08:33,618 --> 00:08:36,351 - Let's get outta here! 81 00:08:36,351 --> 00:08:39,184 (Bentley barking) 82 00:09:00,007 --> 00:09:00,840 - Jay? 83 00:09:01,970 --> 00:09:03,793 Jay, you okay? 84 00:09:10,266 --> 00:09:11,687 Jay? 85 00:09:11,687 --> 00:09:12,520 Jay? 86 00:09:15,037 --> 00:09:17,870 (heavy breathing) 87 00:09:41,510 --> 00:09:44,380 - There is no sign of skull fracture, Mrs. Ziegler, 88 00:09:44,380 --> 00:09:46,780 but there is displacement along the longdoid suture. 89 00:09:46,780 --> 00:09:47,800 - What does that mean? 90 00:09:47,800 --> 00:09:51,020 - Well I suspect it's a corporal injury to the brain stem. 91 00:09:51,020 --> 00:09:53,383 - [PA] Doctor David, cellphone please. 92 00:09:54,353 --> 00:09:55,653 - A CAT scan will tell us. 93 00:10:11,320 --> 00:10:15,043 - [Boy] Brad needs you to open your hearts and pockets 94 00:10:15,043 --> 00:10:17,155 in the spirit of giving. 95 00:10:17,155 --> 00:10:18,287 (dramatic music) 96 00:10:18,287 --> 00:10:20,620 Shut up kid, get outta here. 97 00:10:22,402 --> 00:10:24,983 Brad says, me and this club are gonna be real busy 98 00:10:24,983 --> 00:10:26,503 in the town of this month. 99 00:10:26,503 --> 00:10:29,433 He's planning a sports day for you guys. 100 00:10:29,433 --> 00:10:32,250 He's starting to put together a traveling circus, 101 00:10:32,250 --> 00:10:35,740 but he needs a little of your best stuff to help him out. 102 00:10:35,740 --> 00:10:38,720 Brad says, me and the other 15 year olds are gonna make 103 00:10:38,720 --> 00:10:42,230 this whole city into the funnest place in the universe. 104 00:10:42,230 --> 00:10:43,750 It's going to be great! 105 00:10:43,750 --> 00:10:46,311 It's going to be non-stop games and fooling around. 106 00:10:46,311 --> 00:10:49,311 (children cheering) 107 00:10:56,654 --> 00:10:59,590 But, we've got to add more things, 108 00:10:59,590 --> 00:11:01,250 your things. 109 00:11:01,250 --> 00:11:05,630 Give us some batteries, rechargeable, AA, solar, 110 00:11:05,630 --> 00:11:08,440 Game Boys, cartridges, skateboards, chocolate bars. 111 00:11:08,440 --> 00:11:10,133 - That guy is not the real Brad. 112 00:11:11,123 --> 00:11:14,373 - I don't care who he is, he's got my telescope. 113 00:11:17,160 --> 00:11:19,483 - He wants to take care of us all. 114 00:11:19,483 --> 00:11:22,483 (children cheering) 115 00:11:25,742 --> 00:11:29,188 - Give us your chewing gum, boardgames, itching powder, 116 00:11:29,188 --> 00:11:33,919 puzzles, pet cages, squirt guns, swimming masks, 117 00:11:33,919 --> 00:11:36,763 cassette tapes, nothing useless. 118 00:11:37,710 --> 00:11:40,919 Brad needs you to open your hearts and pockets 119 00:11:40,919 --> 00:11:43,210 in the spirit of giving. 120 00:11:43,210 --> 00:11:45,420 - I'm getting my scope back. 121 00:11:45,420 --> 00:11:48,110 - Watch out, those guys are his friends. 122 00:11:48,110 --> 00:11:48,943 - Ah thanks. 123 00:11:48,943 --> 00:11:52,350 (suspenseful music) 124 00:11:52,350 --> 00:11:53,790 Excuse me that's mine. 125 00:11:53,790 --> 00:11:55,653 Shut up kid, get out of here. 126 00:11:59,100 --> 00:12:02,100 (children cheering) 127 00:12:14,239 --> 00:12:17,733 That's not the real Brad, don't give those guys anything. 128 00:12:22,620 --> 00:12:23,727 - Get him! 129 00:12:23,727 --> 00:12:26,477 (dramatic music) 130 00:13:17,660 --> 00:13:18,763 - Who's this Brad guy? 131 00:13:20,370 --> 00:13:25,300 - That kid wasn't Brad, he's just faking it to get stuff. 132 00:13:25,300 --> 00:13:28,000 - Yeah, but why pretend to be Brad? 133 00:13:28,000 --> 00:13:29,133 - Brad's 15. 134 00:13:30,150 --> 00:13:31,393 He knows everything. 135 00:13:33,300 --> 00:13:34,133 - Brad. 136 00:13:36,676 --> 00:13:37,509 - Oh no. 137 00:13:39,827 --> 00:13:41,750 - How come you have a tattoo? 138 00:13:41,750 --> 00:13:43,640 - Don't look, it's ugly. 139 00:13:43,640 --> 00:13:44,640 - I think it's neat. 140 00:13:45,590 --> 00:13:47,540 - My best book fell out. 141 00:13:47,540 --> 00:13:50,763 Space cat goes to Venus, I have to find it. 142 00:13:54,096 --> 00:13:55,246 - Who are these people? 143 00:13:57,377 --> 00:14:00,127 (dramatic music) 144 00:14:22,450 --> 00:14:23,283 - Just tell me how he is. 145 00:14:23,283 --> 00:14:24,850 - There's no inner cranial bleeding, 146 00:14:24,850 --> 00:14:27,450 no edema pressing on the reticular formation. 147 00:14:27,450 --> 00:14:29,270 - When will he wake up? 148 00:14:29,270 --> 00:14:30,510 Hours, weeks? 149 00:14:30,510 --> 00:14:31,920 - I'd feel more optimistic 150 00:14:31,920 --> 00:14:34,513 if I knew what was keeping him under, sorry. 151 00:14:43,207 --> 00:14:45,874 (frog croaking) 152 00:15:11,090 --> 00:15:12,640 - I'd never thought you'd help. 153 00:15:14,690 --> 00:15:15,540 - Change my mind. 154 00:15:22,297 --> 00:15:25,630 (heart monitor beeping) 155 00:15:37,690 --> 00:15:40,373 - [PA] Mrs. Ziegler you're wanted at reception. 156 00:15:44,930 --> 00:15:49,930 - Donna, what on earth are you doing here? 157 00:15:49,930 --> 00:15:51,373 Sorry for paging you. 158 00:15:53,049 --> 00:15:53,882 Here. 159 00:15:55,403 --> 00:15:57,703 Please let Jay know you have it now. 160 00:15:59,400 --> 00:16:00,233 - I will. 161 00:16:02,950 --> 00:16:04,113 - Is Jay okay? 162 00:16:05,830 --> 00:16:07,373 - He's not very okay, Donna. 163 00:16:12,079 --> 00:16:15,412 (heart monitor beeping) 164 00:16:24,951 --> 00:16:26,368 - [Boy] Dunk him! 165 00:16:29,550 --> 00:16:32,300 (dramatic music) 166 00:16:40,320 --> 00:16:42,390 - Who invited you to our meeting, goof? 167 00:16:42,390 --> 00:16:43,917 - [Children] Dunk him, dunk him, dunk him. 168 00:16:45,410 --> 00:16:47,060 - None of this would've happened 169 00:16:47,060 --> 00:16:49,329 if you hadn't have taken my telescope. 170 00:16:49,329 --> 00:16:51,367 - [Children] Dunk him, dunk him, dunk him, dunk him. 171 00:16:53,440 --> 00:16:56,753 - You've got a real fixation with this thing, don't ya kid? 172 00:16:56,753 --> 00:16:59,911 - [Children] Dunk him, dunk him, dunk him, 173 00:16:59,911 --> 00:17:02,328 dunk him, dunk him, dunk him. 174 00:17:03,433 --> 00:17:06,620 - Let's bust it and see if there's anything inside. 175 00:17:06,620 --> 00:17:08,049 - [Children] Bust it, bust it! 176 00:17:08,049 --> 00:17:09,470 - Don't! Don't break it! 177 00:17:09,470 --> 00:17:12,053 It's my father's and I have to get it home. 178 00:17:13,370 --> 00:17:14,203 - Father? 179 00:17:15,360 --> 00:17:16,840 Home? 180 00:17:16,840 --> 00:17:20,603 - Yeah, it's supposed to stay in the house. 181 00:17:25,110 --> 00:17:27,165 - What are you talking about? 182 00:17:27,165 --> 00:17:31,293 - You know home, your address, parents. 183 00:17:33,040 --> 00:17:35,600 They're like us only tall 184 00:17:35,600 --> 00:17:37,903 with a driver's license and a checkbook. 185 00:17:39,610 --> 00:17:41,073 You know, family? 186 00:17:43,460 --> 00:17:44,633 They care about you, 187 00:17:45,540 --> 00:17:48,560 they make sure you don't grow up to be a jerk. 188 00:17:48,560 --> 00:17:49,393 Home. 189 00:17:51,992 --> 00:17:55,325 (heart monitor beeping) 190 00:17:58,470 --> 00:17:59,303 - Dunk him Flash! 191 00:17:59,303 --> 00:18:00,630 - Shut up Pete. 192 00:18:00,630 --> 00:18:02,180 - [Nurse] His cranial pressure is rising. 193 00:18:02,180 --> 00:18:04,901 - I want Dexamethasone and Simethicone, 194 00:18:04,901 --> 00:18:06,651 pressure goes over 30, we lose him. 195 00:18:08,170 --> 00:18:12,930 - We got the other one, but she's a bookworm. 196 00:18:12,930 --> 00:18:15,008 - You guys are pathetic. 197 00:18:15,008 --> 00:18:19,650 (heart monitor beeping faster) 198 00:18:19,650 --> 00:18:22,863 - So where is this home? 199 00:18:23,753 --> 00:18:26,103 - All over the place, we all have one. 200 00:18:28,040 --> 00:18:30,690 - Ratchet, cut him down. 201 00:18:30,690 --> 00:18:32,197 We're not dunking him. 202 00:18:36,983 --> 00:18:38,615 - What do you mean? 203 00:18:38,615 --> 00:18:40,550 We've never spared anyone. 204 00:18:40,550 --> 00:18:42,455 We've got a perfect record. 205 00:18:42,455 --> 00:18:45,230 That kid gets dunked. 206 00:18:45,230 --> 00:18:48,940 And if you don't pull the lever, you're going in with him. 207 00:19:01,515 --> 00:19:03,397 (boy laughing) 208 00:19:03,397 --> 00:19:06,730 (monitor alarm beeping) 209 00:19:17,627 --> 00:19:19,377 - Sorry Mrs. Ziegler. 210 00:19:28,405 --> 00:19:30,822 - Look what he does to water. 211 00:19:32,197 --> 00:19:34,725 - Why doesn't he come up? 212 00:19:34,725 --> 00:19:35,725 - He's dead. 213 00:19:38,203 --> 00:19:41,053 It's your club Flash, and you're responsible. 214 00:19:43,420 --> 00:19:44,270 We're outta here. 215 00:19:48,546 --> 00:19:51,796 (alarm beeping faster) 216 00:20:00,135 --> 00:20:02,718 - Mom, what are you doing here? 217 00:20:04,100 --> 00:20:07,277 - Jay, come up here, we have to go home now. 218 00:20:07,277 --> 00:20:10,343 - I can't, not without dads telescope. 219 00:20:11,570 --> 00:20:13,633 I've got to go back and get it. 220 00:20:15,230 --> 00:20:19,593 - Jay, whatever happens I'll always love you. 221 00:20:21,170 --> 00:20:22,250 I'll always be here. 222 00:20:28,010 --> 00:20:29,843 Watch out for weirdos. 223 00:20:33,520 --> 00:20:35,997 - He's been down a long time. 224 00:20:35,997 --> 00:20:39,997 (heart monitor beeping rapidly) 225 00:21:01,110 --> 00:21:01,943 - Help me. 226 00:21:23,655 --> 00:21:27,405 (heart monitor slowing down) 227 00:21:46,407 --> 00:21:47,653 - Here's your telescope. 228 00:21:49,330 --> 00:21:53,287 - Thanks, I'm supposed to do something with this. 229 00:21:57,986 --> 00:22:00,569 I'm late, I've got to get home. 230 00:22:09,090 --> 00:22:10,463 It can't be far away. 231 00:22:16,146 --> 00:22:17,479 Which way is it? 232 00:22:19,690 --> 00:22:20,523 - Calm down. 233 00:22:23,210 --> 00:22:24,460 - We'll help you find it. 234 00:22:30,135 --> 00:22:33,255 - [Jay] I don't recognize anything. 235 00:22:33,255 --> 00:22:37,277 I'm an idiot, I don't even know where my own house is. 236 00:22:38,723 --> 00:22:41,190 - [Flash] It's probably just around this corner. 237 00:22:41,190 --> 00:22:42,390 - [Donna] We'll find it. 238 00:22:45,394 --> 00:22:48,144 (dramatic music) 16090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.