Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:40,100 --> 00:00:44,100
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
1
00:00:45,120 --> 00:00:47,580
Do you see the criminal coming out behind me?
2
00:00:47,750 --> 00:00:49,210
After about a year from the beginning of 2016
3
00:00:49,210 --> 00:00:54,130
The first extradiction between the Philippines and South Korea took place at 4 p.m. today.
4
00:00:54,210 --> 00:00:57,510
For the first time, 47 Korean criminals who absconded to the philippines
5
00:00:57,510 --> 00:01:05,680
after committing crimes in Korea were repatriated en masse by chartered flights.
6
00:01:06,230 --> 00:01:11,440
This is police using citizens' time through special forces and local motorcade personnel...
7
00:01:18,200 --> 00:01:22,700
Jong Dongbi, you bastard!!
8
00:01:23,950 --> 00:01:26,290
What... Stop him! Stop!
9
00:01:26,290 --> 00:01:26,920
Quick!
10
00:01:26,920 --> 00:01:28,080
You son of bitch!!
11
00:01:33,630 --> 00:01:37,930
Die with me!!
12
00:01:35,100 --> 00:01:50,100
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
13
00:02:00,410 --> 00:02:04,750
2022
14
00:02:05,580 --> 00:02:08,130
September 12th, now.
15
00:02:08,130 --> 00:02:09,790
Burbad, Manila, Philippines.
16
00:02:09,920 --> 00:02:12,260
Korean criminals arrested in the philippines will be transported to Busan port
17
00:02:12,260 --> 00:02:15,680
in 2 days at 7 p.m. on 14th.
18
00:02:15,680 --> 00:02:21,180
By an international cargo ship departing Manila Container Terminal at 5 p.m. today.
19
00:02:21,770 --> 00:02:27,310
Considering that a suicide bombing at the airport during the first repatriation
20
00:02:27,360 --> 00:02:32,150
in 2017 killed seven police officers and injured more than 30 airport passengers.
21
00:02:32,150 --> 00:02:37,870
The convoy decided to use cargo ship terminals inaccessible to private citizens.
22
00:02:37,870 --> 00:02:41,370
Therefore, the National Police Agency, in cooperation with the Busan Port Authority,
23
00:02:41,370 --> 00:02:47,040
Designated the 58,000-ton bulk carrier "Frontier Titan" as the escort vessel.
24
00:02:47,040 --> 00:02:51,300
About 20 criminal police officers with more than 10 years of experience
25
00:02:51,300 --> 00:02:54,720
in violent cases were assigned to escort the ship.
26
00:02:54,720 --> 00:02:57,100
The wanted criminals were repatriated as Red Notice criminals,
27
00:02:57,100 --> 00:03:01,640
the highest ranking criminals by Interpol.
28
00:03:01,640 --> 00:03:03,520
Hey, isn't our operation secret?
29
00:03:03,640 --> 00:03:05,900
It was reported in the news.
30
00:03:16,280 --> 00:03:17,410
Good job.
31
00:03:30,710 --> 00:03:32,010
Stay close.
32
00:03:32,670 --> 00:03:35,090
Get off quickly.
33
00:03:36,430 --> 00:03:37,560
Quick, quick.
34
00:03:38,180 --> 00:03:40,270
Get out of the bus quickly.
35
00:03:40,310 --> 00:03:41,350
Get up.
36
00:03:41,560 --> 00:03:43,520
I'm just telling you to spread your legs a bit.
37
00:03:43,520 --> 00:03:44,400
Get up quicky.
38
00:03:44,400 --> 00:03:45,560
OK OK.
39
00:03:47,860 --> 00:03:49,190
Where?
40
00:03:51,900 --> 00:03:54,530
Let's go, let's go.
41
00:03:58,040 --> 00:04:00,040
Don't touch me, shit.
42
00:04:00,410 --> 00:04:01,750
Hey this way.
43
00:04:06,630 --> 00:04:09,880
Ah the smell of shit, f**k.
44
00:04:12,800 --> 00:04:19,890
Lee Dong II, Red Scar, Lee Sang-moo, get on board!
45
00:04:21,140 --> 00:04:24,980
I thought you retired long ago.
46
00:04:28,150 --> 00:04:29,900
Your daughter has become a woman.
47
00:04:38,040 --> 00:04:38,750
Jungu.
48
00:04:39,750 --> 00:04:41,000
You stupid bastard.
49
00:04:41,120 --> 00:04:43,670
Since you're in school you should listen to your teachers.
50
00:04:43,960 --> 00:04:45,170
What kind of attitude is that?
51
00:04:50,630 --> 00:04:54,140
I saw the photos and was very impressed.
52
00:04:56,430 --> 00:05:00,600
How the f**k can the interpol beat a person up.
53
00:05:00,600 --> 00:05:01,980
This is not right.
54
00:05:11,950 --> 00:05:14,830
How come the wind is so strong?
55
00:05:18,450 --> 00:05:21,000
Let go, let go.
56
00:05:21,000 --> 00:05:23,330
Let me go, f**k.
57
00:05:26,340 --> 00:05:27,420
Sorry.
58
00:05:28,170 --> 00:05:31,380
It's already a mess and I want to go on a trip.
59
00:05:31,800 --> 00:05:34,260
Senior, What are those people for?
60
00:05:36,600 --> 00:05:39,350
It's a doctor and a nurse.
61
00:05:39,730 --> 00:05:42,650
It seems that all the Korean criminals are in the Philippines.
62
00:05:43,270 --> 00:05:47,650
It said the police hospital staff couldn't get out, so yesterday I was...
63
00:05:47,650 --> 00:05:49,530
I'm already tired of it.
64
00:05:49,650 --> 00:05:51,450
Shouldn't I come?
65
00:05:53,030 --> 00:05:57,540
Let go of me, let go of me, you bastard.
66
00:05:57,540 --> 00:05:59,580
Tear him apart, the stupid bastard.
67
00:06:02,460 --> 00:06:03,420
OK OK.
68
00:06:02,460 --> 00:06:03,420
What the f**k are you guys looking at?
69
00:06:05,710 --> 00:06:06,460
Get on board.
70
00:06:06,880 --> 00:06:09,880
Yes.
71
00:06:10,720 --> 00:06:11,890
Hey you punk.
72
00:06:13,430 --> 00:06:16,270
Nice to meet you, let's go.
73
00:06:26,610 --> 00:06:34,740
Project Wolf Hunting ~~ @Hitesh004 / @Danny004
74
00:07:11,350 --> 00:07:12,910
Quick.
75
00:07:43,480 --> 00:07:44,570
What are you doing?
76
00:07:44,570 --> 00:07:45,400
What?
77
00:07:46,030 --> 00:07:47,280
What the hell are you doing?
78
00:07:50,160 --> 00:07:51,330
Attention.
79
00:07:53,700 --> 00:07:54,830
Attention!
80
00:07:56,000 --> 00:07:57,120
I'll keep it short.
81
00:07:57,750 --> 00:07:59,290
I am the leader of the Central Commando.
82
00:08:00,000 --> 00:08:02,880
Our team will be responsible for all security control tasks in the border area.
83
00:08:02,880 --> 00:08:05,550
It is a prisoner escort team from the Philippines.
84
00:08:05,840 --> 00:08:10,390
So you can go out the same door you came to work through in the morning.
85
00:08:10,390 --> 00:08:11,100
No, Hey.
86
00:08:11,180 --> 00:08:13,680
What are you barging in to say?
87
00:08:13,850 --> 00:08:16,270
I didn't get orders like that.
88
00:08:20,940 --> 00:08:22,110
I'm giving you the order now.
89
00:08:26,400 --> 00:08:27,490
I'll give you ten minutes.
90
00:08:28,070 --> 00:08:31,080
Project the vtos on the front screen and prepare the setup.
91
00:08:46,220 --> 00:08:49,550
Project Wolf Hunting.
92
00:08:46,550 --> 00:08:50,430
Why can't we fly in a plane?
93
00:08:56,480 --> 00:08:58,100
Let go of me.
94
00:08:58,100 --> 00:09:02,990
What's all this bullshit about getting on a plane.
95
00:09:02,990 --> 00:09:06,030
Dumb shit.
96
00:09:06,360 --> 00:09:07,950
Just let us go like this.
97
00:09:07,950 --> 00:09:09,280
Shut up, dumbass.
98
00:09:16,420 --> 00:09:17,380
Get in.
99
00:09:17,500 --> 00:09:19,290
Be gentle, be gentle.
100
00:09:20,050 --> 00:09:25,630
Murder under Article 250 of the Penal Code, on or about April 23, 2013.
101
00:09:26,050 --> 00:09:29,810
According to the principle of secularism, from now on, this ship is Korean territory
102
00:09:29,810 --> 00:09:31,810
and does not belong to the Philippines anymore.
103
00:09:32,890 --> 00:09:34,020
Park Jung-Do.
104
00:09:35,350 --> 00:09:45,820
September 12, 16:20, according to Article 250 of the Criminal Code, 12, 1,
105
00:09:45,820 --> 00:09:50,330
you are a teacher who raped and killed 13 people, 300 weeks escape time.
106
00:09:51,830 --> 00:09:56,830
Sorry officer, I've been having trouble with my ankle.
107
00:09:57,170 --> 00:09:59,000
Can you help me unshackle my feet?
108
00:10:00,920 --> 00:10:06,510
Do Soo-hwa, 261 incidents of special atrocities.
109
00:10:08,640 --> 00:10:11,770
Interpol Red List.
110
00:10:12,100 --> 00:10:21,190
In short, you can get a lawyer to represent you, appeal, and apply for a denial of arrest.
111
00:10:21,650 --> 00:10:22,360
OK?
112
00:10:31,540 --> 00:10:33,040
Oh F**k
113
00:10:33,710 --> 00:10:36,170
It's going to be like that all the wat to Korea.
114
00:10:39,800 --> 00:10:42,420
Hey, be gentle, you bitch.
115
00:10:43,840 --> 00:10:45,840
Who do you think I am?
116
00:10:46,260 --> 00:10:48,220
Hey, don't touch me.
117
00:10:48,600 --> 00:10:53,230
Hey, be gentle. My skin is very delicate.
118
00:10:56,230 --> 00:10:57,070
Choi Myong-joo.
119
00:10:57,070 --> 00:11:02,530
You are accused of killing your spouse and in-laws under Article 250 of the Penal Code.
120
00:11:13,370 --> 00:11:14,210
Attention!!
121
00:11:15,420 --> 00:11:21,340
Meals twice a day, bathroom once a day, and no toothbrush for the safety of all.
122
00:11:21,340 --> 00:11:25,260
Ah... What the F**k.
123
00:11:26,720 --> 00:11:29,980
I don't understand what human rights are because I'm with such dumbasses.
124
00:11:29,980 --> 00:11:31,310
There is no CCTV here either.
125
00:11:31,850 --> 00:11:37,150
So, if you want to eat well before returning to your long-lost homeland.
126
00:11:37,150 --> 00:11:40,690
Just please, don't toss and turn, and behave yourselves.
127
00:11:42,070 --> 00:11:44,820
If they roll up and leave, you won't just be hungry.
128
00:11:46,240 --> 00:11:48,830
Thanks for your hard work, this side is ready.
129
00:11:49,870 --> 00:11:53,170
Okay, we will leave the port as soon as we get permission from the control center.
130
00:11:58,260 --> 00:12:00,760
All sections, stand by.
131
00:12:03,970 --> 00:12:05,890
Everyone has done their homework, right?
132
00:12:06,010 --> 00:12:10,060
Don't forget the emergency rule that you can't take your eyes off all these people
133
00:12:10,560 --> 00:12:11,890
even one second before you arrive.
134
00:12:11,890 --> 00:12:13,400
What happened last time, even if you don't say it, we all know.
135
00:12:14,270 --> 00:12:17,360
Do not let your guard down, got it?
136
00:12:17,980 --> 00:12:19,530
Yes, sir.
137
00:12:24,320 --> 00:12:27,040
Greetings, Captain. This is the busan Port Special Control Office.
138
00:12:27,620 --> 00:12:30,290
Please always make sure the VFC remains on channel 16.
139
00:12:30,290 --> 00:12:32,040
MBDP transmission and reception are confirmed.
140
00:12:32,040 --> 00:12:34,880
I have also contacted the local MICCs in the Philippines and Taiwan.
141
00:12:35,130 --> 00:12:38,090
The ship's security alarm system is operating normally.
142
00:12:38,210 --> 00:12:42,550
"Frontier Titan" departed promptly at 17:00 Philippine time.
143
00:12:43,340 --> 00:12:45,180
The tugboat is below.
144
00:12:55,020 --> 00:12:56,820
I saw it.
145
00:12:58,690 --> 00:13:00,700
Did you bring a lot of money?
146
00:13:04,700 --> 00:13:07,250
I don't think so.
147
00:13:18,170 --> 00:13:20,510
Ah yes.
148
00:13:22,800 --> 00:13:26,640
Doctor, maybe you brought something like alcohol?
149
00:13:27,430 --> 00:13:29,600
No, I can't drink.
150
00:13:29,600 --> 00:13:34,480
What a shame, I would have loved to have a refreshing beer.
151
00:13:35,570 --> 00:13:36,610
What to do?
152
00:13:42,030 --> 00:13:45,910
There are only 5 weeks left until i go home.
153
00:13:46,330 --> 00:13:49,580
Our little youngest must have forgotten all about his father's face.
154
00:13:49,750 --> 00:13:51,210
Why are we doing this?
155
00:13:51,460 --> 00:13:52,500
Ah, shit.
156
00:13:52,670 --> 00:13:54,750
Don't get annoyed.
157
00:13:55,880 --> 00:13:59,050
It's like ordering Seolleon in the West Sea.
158
00:13:59,510 --> 00:14:02,100
These criminals have a good life.
159
00:14:02,600 --> 00:14:05,770
Feed them, put them to sleep, and get them for free.
160
00:14:05,770 --> 00:14:06,850
These pussies.
161
00:14:07,520 --> 00:14:10,270
I know you are annoyed and sensitive, but bear with it.
162
00:14:10,350 --> 00:14:11,690
Just three days, just three days.
163
00:14:11,860 --> 00:14:12,770
Good.
164
00:14:12,770 --> 00:14:14,320
You go inside and take a break.
165
00:14:14,780 --> 00:14:16,110
We'll get the meal done.
166
00:14:18,490 --> 00:14:19,240
OK.
167
00:14:26,250 --> 00:14:27,120
Hello.
168
00:14:27,370 --> 00:14:28,500
Are you the doctor?
169
00:14:28,830 --> 00:14:29,620
Yeah, Yeah.
170
00:14:29,880 --> 00:14:31,790
We're cooking right now.
171
00:14:31,790 --> 00:14:32,340
No.
172
00:14:32,500 --> 00:14:33,840
I'll will take it away.
173
00:14:36,670 --> 00:14:37,380
I'm off.
174
00:14:37,380 --> 00:14:38,340
Okay.
175
00:14:38,340 --> 00:14:40,090
Take care of Da-yeon and Seo-joon, they take care of your meals
176
00:14:40,090 --> 00:14:42,470
because there are no shifts for them to do it.
177
00:00:40,100 --> 00:14:47,060
Ah, thank you both for your help.
178
00:14:49,650 --> 00:14:50,900
Good bye brother.
179
00:15:20,220 --> 00:15:22,350
Okay, got it.
180
00:15:23,470 --> 00:15:25,520
Red slow.
181
00:15:26,440 --> 00:15:28,520
Yes, we are now heading out for departure.
182
00:16:14,070 --> 00:16:15,320
Well, let's eat first.
183
00:16:15,320 --> 00:16:16,070
Thanks.
184
00:16:16,070 --> 00:16:17,240
There's something for us, right?
185
00:16:20,660 --> 00:16:22,580
Hey man, it's delcious.
186
00:16:22,830 --> 00:16:23,750
That's how you do it.
187
00:16:24,500 --> 00:16:26,250
Hey, don't fart, eat well.
188
00:16:26,330 --> 00:16:27,420
Ok.
189
00:16:36,930 --> 00:16:38,140
It's too noisy.
190
00:16:56,200 --> 00:16:56,950
Eat.
191
00:17:01,410 --> 00:17:02,250
Move your legs away.
192
00:17:04,080 --> 00:17:05,750
Move your legs you stupid cunt.
193
00:17:07,170 --> 00:17:07,920
You're still laughing?
194
00:17:08,380 --> 00:17:10,210
Isn't that crazy, stupid.
195
00:17:26,100 --> 00:17:26,980
You eat.
196
00:17:27,940 --> 00:17:28,980
Here you go.
197
00:17:34,240 --> 00:17:35,280
Cross-legged.
198
00:17:40,620 --> 00:17:41,450
Cross-legged.
199
00:18:28,460 --> 00:18:29,510
Are you the only one to drink?
200
00:18:30,090 --> 00:18:30,800
Got it.
201
00:18:43,400 --> 00:18:46,690
Ah, let's go.
202
00:18:46,690 --> 00:18:48,320
Is that okay?
203
00:18:46,690 --> 00:18:48,320
Excuse me.
204
00:19:04,670 --> 00:19:05,710
Hello.
205
00:19:07,550 --> 00:19:12,130
I ate and brought you something.
206
00:19:40,100 --> 00:19:55,100
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @DAnny004
207
00:20:32,590 --> 00:20:33,680
Oh...
208
00:20:46,900 --> 00:20:49,530
Do i just...need to put sleeping pills in?
209
00:20:53,330 --> 00:20:55,740
Can i touch it directly with my hand?
210
00:20:55,740 --> 00:20:57,250
Don't think too much.
211
00:20:58,830 --> 00:21:00,750
Just finish what you have to do and leave.
212
00:21:54,020 --> 00:22:01,270
Currently, latitude 18.6, longitude 189.38, cruising speed 12 knots.
213
00:22:02,730 --> 00:22:04,900
It has passed through the high seas.
214
00:22:05,780 --> 00:22:06,780
Current weather conditions?
215
00:22:08,070 --> 00:22:11,580
A rainstorm warning has been issued from Philipine waters until the boy.
216
00:22:12,870 --> 00:22:18,210
It is expected to advance 30 per hour with a wind speed of 13.5m, equivalent to 4th level.
217
00:22:18,210 --> 00:22:19,880
That's enough.
218
00:22:20,080 --> 00:22:21,630
Just pay attention to safety, there are no flammable
219
00:22:22,040 --> 00:22:23,340
and explosive materials in the cargo hold, right?
220
00:22:23,710 --> 00:22:27,220
None. Only cement and iron ore.
221
00:22:27,430 --> 00:22:30,220
In seven minutes, we will enter the international waters of Titano, border Titano.
222
00:22:39,400 --> 00:22:41,820
Twelve years have passed.
223
00:22:41,820 --> 00:22:43,440
The child was born.
224
00:22:43,440 --> 00:22:45,190
I carried him around.
225
00:22:45,190 --> 00:22:47,740
Patrolling around, lurking around.
226
00:22:48,030 --> 00:22:52,660
It's really crazy that it took about 2 weeks to catch.
227
00:22:52,660 --> 00:22:55,460
Brother, do you know where you caught him from?
228
00:22:57,460 --> 00:22:59,330
You know busking, right?
229
00:22:59,920 --> 00:23:06,590
Lately the kids have been singing and dancing and playing instruments.
230
00:23:06,590 --> 00:23:07,550
Busking?
231
00:23:07,550 --> 00:23:09,140
Yeah, busking.
232
00:23:09,680 --> 00:23:11,180
That's where he was caught.
233
00:23:11,180 --> 00:23:14,640
Hey, these people have no reason but have sense.
234
00:23:14,850 --> 00:23:16,270
Don't mention it.
235
00:23:16,600 --> 00:23:20,320
But it's not like this guy has a cell phone or anything.
236
00:23:20,820 --> 00:23:23,900
So i asked, "Where's your cell phone?"
237
00:23:23,900 --> 00:23:25,900
Turns out he said he left it in the bathroom at home.
238
00:23:25,900 --> 00:23:26,530
The Bathroom?
239
00:23:26,530 --> 00:23:27,110
Yeah.
240
00:23:27,110 --> 00:23:34,500
I went to look for it, and it was behind the bathroom door.
241
00:23:34,500 --> 00:23:37,580
There were three of us.
242
00:23:44,300 --> 00:23:47,090
Gotcha! Number 3!
243
00:23:47,470 --> 00:23:49,640
Panicked and surprised again, right?
244
00:23:53,850 --> 00:23:54,770
Scared?
245
00:24:08,200 --> 00:24:17,210
Just grab him at once, shake shake.
246
00:24:56,330 --> 00:24:59,170
Did i make a mistake? That was already three years ago.
247
00:24:59,210 --> 00:25:01,500
Until now
248
00:25:05,420 --> 00:25:07,380
Look at this
249
00:25:07,380 --> 00:25:09,380
How is this
250
00:25:09,910 --> 00:25:12,850
Look at this.
251
00:25:31,150 --> 00:25:33,850
What a life this is. I'm going to bed.
252
00:25:33,860 --> 00:25:36,070
But it's almost time for my shift. I'm so tired.
253
00:25:36,090 --> 00:25:38,710
So why start playing cards.
254
00:25:40,460 --> 00:25:41,920
Shit.
255
00:25:47,140 --> 00:25:48,180
What's that?
256
00:25:51,310 --> 00:25:54,150
Ah you stupid bastard.
257
00:25:56,110 --> 00:25:58,940
I told you to put the gun in, what are you looking at.
258
00:26:00,110 --> 00:26:03,030
Good evening.
259
00:26:04,030 --> 00:26:05,450
Shit.
260
00:26:06,330 --> 00:26:08,660
You can't watch movies in foreign countries.
261
00:26:11,870 --> 00:26:13,080
Am I the only one?
262
00:26:14,380 --> 00:26:15,840
F**k.
263
00:26:16,460 --> 00:26:20,380
What the hell.
264
00:26:40,100 --> 00:26:50,100
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @DAnny004
265
00:27:38,130 --> 00:27:41,890
He took out all the boxes for the prisoners.
266
00:27:43,300 --> 00:27:45,720
I would really be crazy if it wasn't for President Jo.
267
00:27:46,100 --> 00:27:48,480
They are the police, they should get this right.
268
00:27:48,480 --> 00:27:49,230
That's right.
269
00:27:49,350 --> 00:27:50,520
It's a police matter.
270
00:27:51,230 --> 00:27:53,020
Okay.
271
00:27:56,150 --> 00:27:58,860
So when is it going to rain?
272
00:27:58,860 --> 00:28:00,410
Then the song will be interrupted again.
273
00:28:00,410 --> 00:28:05,040
It says it's going to rain at 09:00. It's to going to come.
274
00:28:06,580 --> 00:28:07,620
What's the matter?
275
00:28:20,300 --> 00:28:21,930
It takes you guys to drive the ship, right?
276
00:28:23,600 --> 00:28:24,640
Yes, Yes.
277
00:28:37,780 --> 00:28:38,990
Turn on the roof light.
278
00:28:44,200 --> 00:28:45,910
Where's the contact signal coming from on the Korean side?
279
00:28:47,120 --> 00:28:47,870
There.
280
00:29:35,420 --> 00:29:36,470
What?
281
00:29:37,590 --> 00:29:38,720
How did this happen?
282
00:29:43,180 --> 00:29:44,100
Team Leader.
283
00:29:44,560 --> 00:29:45,810
The signal was cut off.
284
00:29:46,600 --> 00:29:47,640
What does that mean?
285
00:29:48,810 --> 00:29:50,650
It looks like it disappeared.
286
00:29:50,650 --> 00:29:52,780
What are you talking about?
287
00:29:52,780 --> 00:29:54,070
Is it an AIS malfunction?
288
00:29:54,940 --> 00:29:56,400
Hurry up and connect to the VHF.
289
00:29:56,700 --> 00:29:57,910
Yes, got it.
290
00:30:07,290 --> 00:30:10,710
What about the security alert system?
291
00:30:12,390 --> 00:30:13,610
There was little response.
292
00:30:13,610 --> 00:30:15,610
I think it was cut off without an emergency signal.
293
00:30:17,520 --> 00:30:19,250
I can't connect to VHF.
294
00:30:19,250 --> 00:30:21,340
Since Both are disconnected from the AIS,
295
00:30:22,020 --> 00:30:23,590
I don't think it's a mere fault problem.
296
00:30:23,700 --> 00:30:25,220
Dumbass, did i ask what you think?
297
00:30:25,220 --> 00:30:27,240
Did I, punk?
298
00:30:27,240 --> 00:30:29,020
Don't think you're so good that you have to teach me how to do things.
299
00:30:29,050 --> 00:30:33,370
Don't just bring up problems, bring up countermeasures. What about countermeasures?
300
00:30:33,440 --> 00:30:36,980
Call IMA to reset the satellite signal.
301
00:30:37,110 --> 00:30:37,840
Got it?
302
00:30:37,860 --> 00:30:39,090
Roger that.
303
00:31:12,650 --> 00:31:16,160
A1, A1, F, are you there?
304
00:31:17,660 --> 00:31:20,030
What's wrong? Is something suddenly wrong?
305
00:31:20,030 --> 00:31:21,700
The signal seems to be bad. Wait a minute.
306
00:31:22,950 --> 00:31:24,410
This is A1 Lee Dayeon.
307
00:31:24,620 --> 00:31:26,080
Is F there?
308
00:31:26,420 --> 00:31:27,670
Team leader Lee Seong-ho?
309
00:31:28,710 --> 00:31:30,840
Anyone who can hear me, please reply.
310
00:31:31,590 --> 00:31:34,630
A1, A1.
311
00:31:36,390 --> 00:31:39,970
Please reply. What to reply you bunch of idiots.
312
00:31:44,560 --> 00:31:46,020
I'll go find the team leader first, I-'ll be back in a minute.
313
00:31:46,020 --> 00:31:50,940
It's not like it's been a malfunction twice, so don't run around.
314
00:31:50,940 --> 00:31:52,570
Don't get into trouble.
315
00:31:54,070 --> 00:31:54,820
Senior.
316
00:31:56,570 --> 00:31:59,030
Suit yourself.
317
00:31:59,830 --> 00:32:05,920
Hey, is there a young male detective? Please.
318
00:32:08,250 --> 00:32:09,960
F**king bitch.
319
00:32:12,800 --> 00:32:14,340
What the heck.
320
00:32:18,640 --> 00:32:21,480
A1, A1.
321
00:32:21,480 --> 00:32:23,440
Will you shut up?
322
00:32:31,110 --> 00:32:34,740
But sister, my stomach hurts a little.
323
00:32:37,410 --> 00:32:39,370
Can i go to the bathroom?
324
00:32:42,710 --> 00:32:44,000
Hey.
325
00:32:44,880 --> 00:32:46,420
Yes we are sitting down.
326
00:32:47,040 --> 00:32:48,170
Don't sleep.
327
00:33:10,070 --> 00:33:12,150
Hey, what's up?
328
00:33:14,410 --> 00:33:16,160
I asked you what you're doing?
329
00:33:18,740 --> 00:33:20,910
Shit, hey.
330
00:33:22,210 --> 00:33:24,130
Sorry Sorry Sorry.
331
00:33:31,720 --> 00:33:33,800
What the hell? Are you crazy?
332
00:33:35,350 --> 00:33:37,010
Who are you?
333
00:33:39,900 --> 00:33:41,310
Douchebags.
334
00:34:27,110 --> 00:34:29,900
Ah f**k, what a pain in the ass.
335
00:34:39,750 --> 00:34:41,920
I already checked the location you mentioned,
336
00:34:41,920 --> 00:34:43,880
there's no problems with the site right now.
337
00:34:44,340 --> 00:34:46,670
None of the other ships around made a claim.
338
00:34:47,170 --> 00:34:49,300
Did you check the problem inside the ship?
339
00:34:49,300 --> 00:34:52,390
I'm not sure but... we're checking everything might happened.
340
00:34:52,390 --> 00:34:54,430
I don't think there's problem inside the ship.
341
00:34:54,430 --> 00:34:55,350
Emergency situation occurred!
342
00:34:55,470 --> 00:34:56,810
Emergency situation occurred!
343
00:35:13,490 --> 00:35:14,580
Help.
344
00:35:19,830 --> 00:35:20,540
Brother.
345
00:35:29,510 --> 00:35:31,340
Let them go first, I guess they are all waiting.
346
00:35:31,930 --> 00:35:32,550
Okay.
347
00:35:33,350 --> 00:35:34,310
Wait.
348
00:35:38,440 --> 00:35:39,350
Give me the knife.
349
00:36:00,210 --> 00:36:02,040
Except for the guys on the phone right now.
350
00:36:02,630 --> 00:36:07,510
The others find the satellite image of the ship from the last position.
351
00:36:08,010 --> 00:36:10,390
Look for the Chinese or Japanese Meteorological Agency,
352
00:36:10,800 --> 00:36:12,100
or anything that can find them.
353
00:36:13,220 --> 00:36:14,520
Make sure you catch them.
354
00:37:26,380 --> 00:37:27,840
How nice.
355
00:37:34,980 --> 00:37:36,890
1, 2, 3. 1, 2, 3.
356
00:37:37,730 --> 00:37:40,900
Can anyone hear me? Please reply.
357
00:37:42,440 --> 00:37:44,900
A1, A1, seniors.
358
00:37:58,540 --> 00:37:59,420
Oh.
359
00:37:59,630 --> 00:38:00,500
Don't move.
360
00:38:00,800 --> 00:38:03,300
I'm a doctor, doctor.
361
00:38:03,420 --> 00:38:06,220
I know, but why did you come out of there?
362
00:38:03,420 --> 00:38:06,220
Ah.
363
00:38:09,010 --> 00:38:13,980
Lee Dayeon, What are you doing in there? Why did you take the gun out?
364
00:38:15,520 --> 00:38:16,690
Okay, I'm sorry.
365
00:38:16,980 --> 00:38:18,060
I'm sorry, doctor.
366
00:38:18,270 --> 00:38:19,270
She was trying to do her duty.
367
00:38:20,400 --> 00:38:25,200
I've been looking for leader. Is everyone's internet and walkie-talkies down?
368
00:38:25,200 --> 00:38:27,910
Yes, none of ours are working, so we're going to make sure.
369
00:38:29,160 --> 00:38:32,080
There's someone over there.
370
00:38:32,870 --> 00:38:34,370
Brother, over there.
371
00:38:34,870 --> 00:38:35,870
What's he doing.
372
00:38:36,120 --> 00:38:38,170
Isn't that an axe he's holding?
373
00:38:38,170 --> 00:38:40,590
These fools really, over there.
374
00:38:48,640 --> 00:38:52,560
What am i going to do?
375
00:38:59,610 --> 00:39:00,360
Let's go.
376
00:39:07,780 --> 00:39:11,620
Thank you, thank you.
377
00:39:15,460 --> 00:39:17,790
Only now it feels alive.
378
00:39:22,170 --> 00:39:23,300
Thank you.
379
00:39:29,560 --> 00:39:33,390
Who gratefully gave you this special f**king pardon?
380
00:39:34,480 --> 00:39:37,690
Hey, where are the pussies?
381
00:39:39,230 --> 00:39:41,240
One of them is cute.
382
00:39:42,320 --> 00:39:44,200
Hey, wanna come along?
383
00:39:44,410 --> 00:39:45,450
F**k off.
384
00:39:45,450 --> 00:39:48,160
Hey, you want to go too?
385
00:40:04,430 --> 00:40:05,680
That bitch is mine.
386
00:40:06,390 --> 00:40:07,430
Jung Do.
387
00:40:09,220 --> 00:40:11,730
What are these idiots doing.
388
00:40:12,140 --> 00:40:14,440
It's been a lomng time since I've used it. It's nice.
389
00:40:20,240 --> 00:40:21,360
Who's this?
390
00:40:22,280 --> 00:40:25,620
You know that artist too, right?
391
00:40:27,030 --> 00:40:29,700
He doesn't need a knife either. He's a gentlemen, Lee Dong-il.
392
00:40:31,620 --> 00:40:33,710
It's really alarming to see you look so pathetic.
393
00:40:35,330 --> 00:40:37,000
I haven't seen it in about 10 years.
394
00:40:39,260 --> 00:40:40,920
How come you haven't seen it once?
395
00:40:41,670 --> 00:40:43,010
What are you doing now?
396
00:40:43,890 --> 00:40:44,680
Can't you see it?
397
00:40:46,050 --> 00:40:47,850
I'm running away in order to live like a human.
398
00:40:53,230 --> 00:40:56,190
But you stinking idiot, I saved you, you should say thank you.
399
00:40:56,190 --> 00:40:57,690
You ungrateful douche bag.
400
00:40:57,690 --> 00:40:59,240
Just be a good boy and go back to Korea.
401
00:40:59,900 --> 00:41:03,780
Don't do something you regret.
402
00:41:06,080 --> 00:41:07,410
What kind of pussy talk is that?
403
00:41:10,960 --> 00:41:12,670
Are there any dumbasses here who want to go to Korea?
404
00:41:15,340 --> 00:41:16,170
Raise you hand.
405
00:41:16,930 --> 00:41:18,840
It's gonna be so easy.
406
00:41:55,750 --> 00:41:56,710
What are you doing?
407
00:42:02,430 --> 00:42:04,550
You son of a bitch.
408
00:42:11,060 --> 00:42:11,770
Shit
409
00:42:12,770 --> 00:42:13,860
Don't move.
410
00:42:16,860 --> 00:42:17,490
Senior.
411
00:42:50,560 --> 00:42:53,940
I told you to be gentle.
412
00:42:56,230 --> 00:43:00,740
Anyway, I can't listen to anything when I'm excited.
413
00:43:03,120 --> 00:43:06,120
Brother, just help us wash the dishes.
414
00:43:06,120 --> 00:43:08,710
Why do i have to do the dishes every day?
415
00:43:09,500 --> 00:43:11,710
I'll take care of Myong-joo when I'm doing it.
416
00:43:11,880 --> 00:43:14,090
If that's the case, it's already messed up.
417
00:43:14,920 --> 00:43:17,920
You know how to go back, right.
418
00:43:30,440 --> 00:43:34,980
Those who want to follow will come, those who don't want to follow,
419
00:43:38,660 --> 00:43:39,990
watch out for themselves, damn it.
420
00:43:49,120 --> 00:43:50,460
See you soon.
421
00:43:51,130 --> 00:43:54,380
Shit, I was going to kill him.
422
00:44:03,850 --> 00:44:06,140
But it's still going to Korea.
423
00:44:07,390 --> 00:44:11,230
It's going crazy how things have turned out this way.
424
00:45:02,540 --> 00:45:05,370
Ah shit, these idiots are really getting to me.
425
00:45:05,790 --> 00:45:09,920
Your people are dead, what are you going to do, you stupid cunt.
426
00:45:11,420 --> 00:45:15,470
What are you talking about? Your people are dead you stupid cunt.
427
00:45:15,760 --> 00:45:19,100
By now Jung-do should have finished the job beautifully.
428
00:45:19,680 --> 00:45:23,020
Park Jung-do... Crazy bastard.
429
00:45:36,780 --> 00:45:37,660
Drop the gun.
430
00:45:42,870 --> 00:45:43,960
Put the gun down!!
431
00:45:54,970 --> 00:45:56,550
Stand up.
432
00:46:17,990 --> 00:46:19,120
Lee Dayeon take cover.
433
00:46:34,630 --> 00:46:35,470
Is everything okay?
434
00:46:59,580 --> 00:47:00,700
Are you okay?
435
00:47:02,330 --> 00:47:06,460
I know you're tired, is there any way to reach Korea?
436
00:47:07,750 --> 00:47:10,460
Engine room, Satellite phone.
437
00:47:10,710 --> 00:47:11,920
Hmm?
438
00:47:29,650 --> 00:47:30,900
That was gunfire, wasn't it?
439
00:47:31,860 --> 00:47:33,700
How did you hear the sound of gunfire?
440
00:47:34,320 --> 00:47:35,780
Must have been fixing something.
441
00:47:35,990 --> 00:47:37,330
But where did you get the beer?
442
00:47:38,240 --> 00:47:39,450
When i went to the restaurant, there was beer there.
443
00:47:40,160 --> 00:47:41,500
Would you like to join me for a drink?
444
00:47:41,500 --> 00:47:43,040
No, I can't drink.
445
00:47:44,830 --> 00:47:46,250
But where have you been?
446
00:47:46,250 --> 00:47:48,670
Oh, down there. That's not important.
447
00:47:48,710 --> 00:47:50,170
That's the sound of gunfire.
448
00:47:50,170 --> 00:47:52,840
On my way here, I met the interrogators with their guns.
449
00:47:55,140 --> 00:47:58,220
If you're so worried, I'll go out and see what's going on.
450
00:47:58,220 --> 00:47:59,470
Don't go out there.
451
00:47:59,770 --> 00:48:01,850
There are a lot of criminals out there.
452
00:48:01,850 --> 00:48:03,480
How can a doctor be so timid.
453
00:48:03,730 --> 00:48:05,980
You're not very attractive to women, are you, doctor?
454
00:48:11,110 --> 00:48:13,160
What a lack of charm.
455
00:48:13,950 --> 00:48:15,450
You have so little guts.
456
00:48:16,450 --> 00:48:17,540
It's okay, it's okay.
457
00:48:20,160 --> 00:48:22,580
The fortune teller saith this year that i have bad fortune.
458
00:48:24,130 --> 00:48:25,670
You really do everything.
459
00:48:32,090 --> 00:48:34,850
It's so good, why don't you drink it.
460
00:48:47,320 --> 00:48:48,570
You have worked hard.
461
00:48:53,530 --> 00:48:54,830
It's all moved over.
462
00:48:55,080 --> 00:48:55,950
Good.
463
00:49:07,670 --> 00:49:09,970
No soju now.
464
00:49:12,890 --> 00:49:16,260
You smoke a cigarette and go somewhere nice.
465
00:50:30,180 --> 00:50:32,680
Now this is not a problem, right?
466
00:50:35,560 --> 00:50:38,940
You guys can't come down here for that. Please go up.
467
00:50:58,290 --> 00:51:00,960
It's okay, don't be afraid.
468
00:51:01,880 --> 00:51:03,130
Where's the satellite phone?
469
00:51:04,420 --> 00:51:05,710
EC.
470
00:51:06,420 --> 00:51:08,380
Say something understandable, dammit.
471
00:51:08,380 --> 00:51:11,640
Engine control room over there.
472
00:51:14,890 --> 00:51:18,850
Those two guys, you go over there and smash it.
473
00:51:22,440 --> 00:51:23,400
You go along too.
474
00:52:18,460 --> 00:52:19,420
Seniors.
475
00:52:21,300 --> 00:52:22,090
What?
476
00:52:23,670 --> 00:52:24,550
F**k.
477
00:52:24,550 --> 00:52:25,550
Where did they all go?
478
00:52:35,390 --> 00:52:36,520
Where are the others?
479
00:52:38,520 --> 00:52:39,650
I don't know.
480
00:52:40,610 --> 00:52:42,440
We acted immediately after we heard the shots.
481
00:52:42,820 --> 00:52:45,320
The bastards ended up in trouble.
482
00:52:46,570 --> 00:52:48,120
Communications were all cut off too.
483
00:52:49,200 --> 00:52:54,160
They were prepared before they got on the ship.
484
00:52:55,920 --> 00:52:57,830
We need to tell the Korean side of the situation first.
485
00:52:58,790 --> 00:53:02,170
It says that the engine room can contact with Korea.
486
00:53:28,450 --> 00:53:29,870
Why did you bring this uncle?
487
00:53:30,040 --> 00:53:33,210
Without me, the boat would have stopped.
488
00:53:39,130 --> 00:53:41,050
That's what they said.
489
00:53:41,050 --> 00:53:43,260
I'm the chief engineer.
490
00:53:45,130 --> 00:53:49,220
Forget it, get him done, let's go.
491
00:53:49,510 --> 00:53:50,270
Good.
492
00:53:50,850 --> 00:53:52,020
Let's go.
493
00:53:53,270 --> 00:53:54,310
Uncle you get off work.
494
00:54:07,740 --> 00:54:08,830
What are you doing?
495
00:54:09,620 --> 00:54:10,620
Don't go too far.
496
00:54:14,040 --> 00:54:16,290
Park Jung-do, you jerk.
497
00:54:21,090 --> 00:54:23,930
This dumbass.
498
00:54:24,590 --> 00:54:26,010
You can't shoot here.
499
00:54:26,220 --> 00:54:27,220
The boat will stop.
500
00:54:27,350 --> 00:54:28,760
There's an engine here.
501
00:54:28,760 --> 00:54:30,470
It's noisy, you stupid bastard.
502
00:54:32,560 --> 00:54:35,860
F**k, can the police shoot at people like that?
503
00:54:37,150 --> 00:54:39,690
It's self-defense from now on, you assholes.
504
00:54:41,070 --> 00:54:43,530
I'm not from this side! Please help me.
505
00:54:55,920 --> 00:54:58,550
Kids, take care of them.
506
00:55:18,690 --> 00:55:20,900
What is it? Still alive?
507
00:55:21,700 --> 00:55:23,200
Nobody move!
508
00:55:25,410 --> 00:55:30,750
I'm sure it's this style, how can you not die.
509
00:55:30,750 --> 00:55:33,120
Don't look, don't look.
510
00:55:35,250 --> 00:55:40,340
I said don't move, dumbass.
511
00:55:40,340 --> 00:55:44,300
Jung-do, I told you, this is not a boat you can escape from.
512
00:55:45,510 --> 00:55:48,850
I'm so mad, Who's the one who should escape now?
513
00:55:50,430 --> 00:55:52,400
Stick a knife in your mouth, for f**k's sake.
514
00:55:55,520 --> 00:55:56,610
F**k!
515
00:55:57,610 --> 00:55:58,690
Stupid motherf**ker!
516
00:56:19,050 --> 00:56:21,760
Hide, hide!
517
00:57:27,910 --> 00:57:29,250
Shit!
518
00:58:29,650 --> 00:58:31,060
Brother, brother, quick.
519
00:58:31,820 --> 00:58:32,480
Shit.
520
00:58:35,150 --> 00:58:37,280
Out of the way, damn it.
521
00:59:09,610 --> 00:59:10,980
Stinky bitch, shit.
522
00:59:18,660 --> 00:59:20,330
F**k all of you, you stupid bastards.
523
01:00:54,440 --> 01:00:57,200
F**k you.
524
01:01:52,340 --> 01:01:53,840
Nothing is different.
525
01:01:55,190 --> 01:01:56,490
This is hell.
526
01:02:36,660 --> 01:02:37,690
Hurry up.
527
01:02:38,380 --> 01:02:39,720
There is a exit.
528
01:03:07,000 --> 01:03:07,560
Just shoot.
529
01:03:17,670 --> 01:03:18,500
Come on.
530
01:03:31,600 --> 01:03:32,820
Hurry up.
531
01:04:02,970 --> 01:04:07,720
His prison clothes is very old.
532
01:04:08,630 --> 01:04:12,170
I have been in prison for 30 years.
533
01:04:12,820 --> 01:04:14,580
We should get treatment.
534
01:04:16,820 --> 01:04:17,670
Let's go.
535
01:04:24,440 --> 01:04:24,780
Officer.
536
01:04:25,800 --> 01:04:27,540
A photo is sent to us by MRCC from the sea area near Taiwan.
537
01:04:28,420 --> 01:04:30,500
The location is finally captured very near from us.
538
01:04:31,400 --> 01:04:31,960
Enlarge the photo.
539
01:04:36,190 --> 01:04:36,730
When is it sent?
540
01:04:37,160 --> 01:04:38,150
About 30 minutes ago.
541
01:04:38,990 --> 01:04:40,490
It doesn't look like the ship is sinking.
542
01:04:41,420 --> 01:04:42,480
Enlarge more.
543
01:04:45,930 --> 01:04:47,680
The stern looks fine.
544
01:04:49,440 --> 01:04:50,550
What is that?
545
01:04:50,710 --> 01:04:51,780
Why is it red over their?
546
01:04:52,980 --> 01:04:54,270
Enlarge that area.
547
01:05:00,010 --> 01:05:02,340
F**k.
548
01:05:03,210 --> 01:05:06,630
I knew. The criminals are going to do evil.
549
01:05:08,200 --> 01:05:13,930
What is the police doing on the ship?
550
01:05:13,930 --> 01:05:15,400
Son of a bitch.
551
01:05:30,890 --> 01:05:32,300
Director Pyo
552
01:05:38,250 --> 01:05:38,860
Report?
553
01:05:39,800 --> 01:05:41,040
You are joking.
554
01:05:41,510 --> 01:05:42,830
You are too arrogant.
555
01:05:43,060 --> 01:05:47,050
I am doing my job as you have asked.
556
01:05:47,620 --> 01:05:48,370
I have already knew about the situation.
557
01:05:48,370 --> 01:05:49,510
The situation?
558
01:05:50,470 --> 01:05:51,560
Don't talk too much.
559
01:05:52,000 --> 01:05:53,060
Just make it simple.
560
01:05:54,070 --> 01:05:55,920
Officer Oh, you should go there by yourself.
561
01:05:56,190 --> 01:05:57,860
Go there by myself? Me?
562
01:05:58,840 --> 01:06:00,490
The ship is coming now.
563
01:06:00,980 --> 01:06:04,520
Oh my, you are really out of you mind.
564
01:06:05,040 --> 01:06:07,500
Do you think coastguards and Ministry of Defense will support us?
565
01:06:08,470 --> 01:06:12,280
There are dozens of people on that ship. How can I catch that guy?
566
01:06:13,350 --> 01:06:14,720
You should say something realistic.
567
01:06:14,720 --> 01:06:21,190
It was you who said it's fine to let him get on the ship and lose all faculties.
568
01:06:22,530 --> 01:06:23,890
It was you who said...
569
01:06:23,890 --> 01:06:25,890
F**k. Then what do you want me to do?
570
01:06:27,060 --> 01:06:28,550
I only said alpha should get on the ship.
571
01:06:28,760 --> 01:06:30,550
I didn't say the criminals should be there too.
572
01:06:30,550 --> 01:06:33,100
Now things have gone really bad.
573
01:06:34,830 --> 01:06:36,030
But why should that blame on me?
574
01:06:36,580 --> 01:06:38,680
It's you that pretend knowing nothing.
575
01:06:39,350 --> 01:06:40,510
What do you want me to do?
576
01:06:40,510 --> 01:06:42,000
Son of a bitch.
577
01:06:58,840 --> 01:06:59,500
Listen.
578
01:07:00,520 --> 01:07:04,200
The naval base you will see in front of it belongs to The U.S. Army.
579
01:07:06,340 --> 01:07:07,900
Just shut up.
580
01:07:09,310 --> 01:07:10,840
And bring alpha to me.
581
01:07:12,080 --> 01:07:13,750
Hey, you son of a bitch.
582
01:07:15,540 --> 01:07:16,060
Hey.
583
01:07:20,980 --> 01:07:21,880
F**k.
584
01:07:49,270 --> 01:07:50,090
Son of a bitch.
585
01:07:51,010 --> 01:07:52,810
Shut up.
586
01:08:06,570 --> 01:08:07,240
You have no manner.
587
01:08:07,240 --> 01:08:08,260
You should knock the door first.
588
01:08:09,570 --> 01:08:10,900
Is it your first time seeing someone in the toilet?
589
01:08:12,160 --> 01:08:13,110
Why are you so late?
590
01:08:15,610 --> 01:08:16,540
Tell me the truth.
591
01:08:16,940 --> 01:08:17,720
Did you forget me?
592
01:08:18,280 --> 01:08:19,250
What are you talking about?
593
01:08:20,550 --> 01:08:21,910
All in all, I came.
594
01:08:22,760 --> 01:08:23,720
Nonsense.
595
01:08:25,240 --> 01:08:25,610
Hello.
596
01:08:26,330 --> 01:08:27,680
Hi.
597
01:08:28,180 --> 01:08:30,510
What's that all over your body.
598
01:08:30,630 --> 01:08:34,000
F**k, you're driving me crazy. Just Stop it.
599
01:08:34,000 --> 01:08:35,320
Hey.
600
01:08:35,430 --> 01:08:37,470
I gave you money, right?
601
01:08:37,540 --> 01:08:39,510
Shit. Can you see this?
602
01:08:40,140 --> 01:08:41,220
Can you?
603
01:08:41,350 --> 01:08:42,270
Can you?
604
01:08:42,700 --> 01:08:44,090
You should have done it well.
605
01:08:47,400 --> 01:08:47,800
Turn around.
606
01:08:50,370 --> 01:08:52,630
Why are you always sitting at here?
607
01:08:53,220 --> 01:08:54,850
I need to change my clothes.
608
01:08:55,350 --> 01:08:56,410
But I don't have any.
609
01:08:57,200 --> 01:08:58,740
You crazy bitch.
610
01:08:59,090 --> 01:09:00,100
Help me with this.
611
01:09:08,490 --> 01:09:09,780
What a psycho.
612
01:09:09,780 --> 01:09:10,900
Don't follow me.
613
01:09:10,900 --> 01:09:12,680
You said you would help me.
614
01:09:12,680 --> 01:09:13,700
When?
615
01:09:23,810 --> 01:09:24,770
Hurry up.
616
01:09:47,880 --> 01:09:48,990
What's going on?
617
01:09:51,160 --> 01:09:52,760
You were nervous too much.
618
01:09:58,620 --> 01:10:00,580
Why do you sleep in my room?
619
01:10:06,740 --> 01:10:09,090
Sir, wake up.
620
01:10:09,090 --> 01:10:11,000
I heard something weird.
621
01:10:11,130 --> 01:10:12,870
Is it the sound of shooting?
622
01:10:14,150 --> 01:10:15,430
You always say it's shooting.
623
01:10:15,960 --> 01:10:17,280
No, it's not.
624
01:10:21,050 --> 01:10:22,930
It sounds like wailing.
625
01:10:25,040 --> 01:10:26,870
Or maybe it's something fell down.
626
01:10:41,560 --> 01:10:42,880
It's lifeboat.
627
01:10:44,450 --> 01:10:47,640
But why is it loosened?
628
01:11:23,050 --> 01:11:24,280
Help! Help!
629
01:11:24,280 --> 01:11:26,040
Sir, WHat's going on?
630
01:11:26,230 --> 01:11:27,560
There's no time.
631
01:11:27,830 --> 01:11:28,550
He's chasing after me.
632
01:11:28,910 --> 01:11:30,200
Just let me go.
633
01:11:30,200 --> 01:11:32,060
He did that in front of me.
634
01:11:33,380 --> 01:11:35,590
Why are you always treating me like this?
635
01:11:35,940 --> 01:11:36,880
Calm down.
636
01:11:38,810 --> 01:11:40,140
What did you just say?
637
01:11:40,680 --> 01:11:41,780
She's dead.
638
01:11:43,720 --> 01:11:45,970
He's in the medical room now.
639
01:11:46,670 --> 01:11:48,370
It's there undoubtedly.
640
01:11:48,550 --> 01:11:49,790
I gave hypnotic...
641
01:11:51,890 --> 01:11:52,730
Say it clear.
642
01:11:53,790 --> 01:12:01,210
The monster's eyes are sewed up just like a dead body and he wears the clothes like that.
643
01:12:04,130 --> 01:12:05,270
What's that?
644
01:12:05,560 --> 01:12:06,520
Tell us everything.
645
01:12:07,130 --> 01:12:08,070
I have no idea.
646
01:12:08,670 --> 01:12:09,810
I just follow the order.
647
01:12:09,960 --> 01:12:12,020
What are you asked to do, bastard?
648
01:12:20,360 --> 01:12:21,400
I took annual leave.
649
01:12:22,550 --> 01:12:26,860
He asked me to give hypnotic every six hours and offered me a lot of money.
650
01:12:26,860 --> 01:12:29,490
I only followed the order.
651
01:12:31,060 --> 01:12:33,780
Is it the association?
652
01:12:34,100 --> 01:12:34,490
Yes.
653
01:12:35,260 --> 01:12:40,700
Is it the place that sells you vitamins that makes you ten years younger?
654
01:12:41,140 --> 01:12:41,470
Yes.
655
01:12:44,950 --> 01:12:46,580
There are faculties from the company in my room.
656
01:12:47,380 --> 01:12:48,550
They probably know about this.
657
01:12:49,960 --> 01:12:51,690
Whatever.
658
01:12:53,510 --> 01:12:56,970
There's medicine on the lifeboat, right?
659
01:12:57,480 --> 01:13:00,940
Yes, but it is destroyed.
660
01:13:01,860 --> 01:13:03,060
Oh no.
661
01:13:08,030 --> 01:13:12,030
I have put some in the basement.
662
01:13:15,100 --> 01:13:16,020
Go check it.
663
01:13:16,510 --> 01:13:18,200
I will find others.
664
01:13:18,840 --> 01:13:19,650
Alone?
665
01:13:21,640 --> 01:13:22,720
No, It's too dangerous.
666
01:13:23,410 --> 01:13:24,120
I will go with you.
667
01:13:24,120 --> 01:13:25,290
It's all right.
668
01:13:27,110 --> 01:13:30,090
There should be at least one police to go and search.
669
01:13:33,360 --> 01:13:33,880
However...
670
01:13:37,470 --> 01:13:38,110
Let's go.
671
01:13:40,920 --> 01:13:41,550
Let's Hurry up.
672
01:14:03,730 --> 01:14:05,810
Jung Du is in the engine room.
673
01:14:06,220 --> 01:14:07,320
My Jung Du.
674
01:14:08,050 --> 01:14:10,310
He finally can get out of the jail.
675
01:14:10,790 --> 01:14:14,510
Although he is rude, he is quite clever, right?
676
01:14:56,870 --> 01:14:58,820
What the hell, you son of a bitch.
677
01:15:27,490 --> 01:15:28,630
Who are you?
678
01:15:30,600 --> 01:15:31,280
Let's leave.
679
01:15:33,630 --> 01:15:33,980
Sir.
680
01:15:34,440 --> 01:15:35,620
I say just go.
681
01:15:59,260 --> 01:16:00,900
Hurry up, bitch.
682
01:16:04,170 --> 01:16:05,510
Help, Help.
683
01:16:19,400 --> 01:16:20,090
Hurry up.
684
01:16:37,990 --> 01:16:40,020
Where is the destination?
685
01:16:42,870 --> 01:16:43,350
Hey.
686
01:16:43,850 --> 01:16:44,380
Quiet.
687
01:16:58,580 --> 01:17:00,590
The door shouln't be opened.
688
01:17:00,820 --> 01:17:01,910
What are these?
689
01:17:11,080 --> 01:17:11,800
Oh my god.
690
01:18:29,130 --> 01:18:29,620
Sir.
691
01:18:31,820 --> 01:18:32,440
Let's go.
692
01:19:32,630 --> 01:19:34,310
What's this?
693
01:19:42,420 --> 01:19:42,760
Come here.
694
01:19:43,190 --> 01:19:44,530
My legs.
695
01:19:48,070 --> 01:19:49,820
It's a slight scratch.
696
01:19:50,920 --> 01:19:52,260
The wound seems not so deep.
697
01:19:52,710 --> 01:19:54,190
This gonna hurts.
698
01:19:54,910 --> 01:19:56,650
Easy. Easy.
699
01:19:58,170 --> 01:19:59,400
Do you need treatment?
700
01:20:02,040 --> 01:20:03,400
Didn't you get hurt?
701
01:20:03,620 --> 01:20:04,760
I see you bleeding.
702
01:20:08,020 --> 01:20:09,080
It's kind of painful.
703
01:20:09,210 --> 01:20:10,940
We don't have anesthetic.
704
01:20:12,170 --> 01:20:15,880
However, please do it gently.
705
01:20:16,870 --> 01:20:17,600
Ok, I will.
706
01:20:35,170 --> 01:20:36,230
This is Japanese.
707
01:20:45,700 --> 01:20:47,860
This is the criminal we just met.
708
01:20:53,480 --> 01:20:54,570
His name is Kim Wan Gyu.
709
01:20:54,990 --> 01:20:56,310
He was borned in 1911.
710
01:20:57,310 --> 01:20:58,220
1911?
711
01:20:59,950 --> 01:21:01,200
He's about my grandfather's age.
712
01:21:02,550 --> 01:21:04,950
This doesn't make sense.
713
01:21:06,110 --> 01:21:09,360
He was imprisoned in Korea, Ceong Do Bu in 1943.
714
01:21:09,860 --> 01:21:11,910
He joined Japan's aggressive war against the Philippines.
715
01:21:12,920 --> 01:21:19,100
He was put inside of a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island.
716
01:21:20,210 --> 01:21:22,710
He was received an AA level diagnosis which is
717
01:21:23,110 --> 01:21:29,240
the most idealistic result in the Japanese experiment of inventing human weapon.
718
01:21:29,980 --> 01:21:30,920
A human weapon?
719
01:21:32,190 --> 01:21:32,800
Experiment?
720
01:21:33,940 --> 01:21:34,830
What on earth...
721
01:21:34,830 --> 01:21:35,700
Let me help you.
722
01:21:36,820 --> 01:21:41,320
That is, he has been alive from then on.
723
01:21:43,110 --> 01:21:44,760
But why is it a secret?
724
01:21:53,260 --> 01:21:54,000
Follow me.
725
01:22:06,570 --> 01:22:07,300
Come here.
726
01:22:11,490 --> 01:22:12,540
Be quick.
727
01:22:12,900 --> 01:22:13,980
What are you doing? Come on.
728
01:22:49,200 --> 01:22:51,430
Experiment subject Alpha.
729
01:22:52,390 --> 01:23:00,240
Experiment subject Alpha has the side effect of conductiong indiscriminate violence.
730
01:23:00,930 --> 01:23:07,430
And it shows that Alpha suffers from severe trauma.
731
01:23:20,300 --> 01:23:21,330
Why does it stop?
732
01:23:21,990 --> 01:23:22,820
Why does it stop?
733
01:23:44,100 --> 01:23:45,990
Just go down quickly.
734
01:23:51,190 --> 01:23:52,860
Alpha only reacts to people's behaviour.
735
01:23:53,390 --> 01:23:55,720
It preserves the genetic characteristics of wolf.
736
01:23:56,170 --> 01:24:00,790
And it's sensitive about sound and the smell of blood.
737
01:24:01,020 --> 01:24:07,140
It is 5 times stronger than normal human.
738
01:24:07,700 --> 01:24:08,450
Get down.
739
01:24:12,840 --> 01:24:15,760
Oh shit, Its not opening.
740
01:24:18,030 --> 01:24:19,820
It won't open.
741
01:24:20,870 --> 01:24:27,590
What's more, according to the fact that cellular aging doesn't happen on its body.
742
01:24:28,710 --> 01:24:39,250
It can live much longer which indicates the new possibility of human's evolution.
743
01:24:41,220 --> 01:24:42,800
It's the same as cancer cell.
744
01:24:46,020 --> 01:24:47,850
They are crazy.
745
01:24:48,040 --> 01:24:49,990
How much longer do people want to be alive?
746
01:24:52,750 --> 01:24:55,350
The whole world is crazy.
747
01:24:56,380 --> 01:24:57,360
Are there more about Alpha?
748
01:24:58,500 --> 01:24:59,690
Wait a second.
749
01:24:59,990 --> 01:25:01,690
I think we can find more.
750
01:25:02,470 --> 01:25:03,060
I will take a look.
751
01:25:17,110 --> 01:25:20,900
The third laboratory Japan's concentration camp in the Philippines.
752
01:25:37,380 --> 01:25:38,340
Stop taking photos.
753
01:26:06,190 --> 01:26:12,250
The surgery has finished successfully.
754
01:26:52,210 --> 01:26:52,960
What's going on?
755
01:27:17,150 --> 01:27:19,780
Kill it.
756
01:27:30,040 --> 01:27:30,960
Bastard.
757
01:27:38,890 --> 01:27:39,800
Help!
758
01:27:40,850 --> 01:27:42,220
Don't come to me. Go away.
759
01:27:50,690 --> 01:27:51,730
Hold on.
760
01:28:34,300 --> 01:28:35,180
Stop it.
761
01:28:45,860 --> 01:28:49,540
Let him go.
762
01:28:59,980 --> 01:29:03,520
Sir, sir, do something.
763
01:29:12,660 --> 01:29:14,500
Help!
764
01:29:35,460 --> 01:29:36,840
Son of a bitch.
765
01:29:38,200 --> 01:29:39,180
I won't let you go.
766
01:29:39,180 --> 01:29:40,400
Let's die together.
767
01:29:42,090 --> 01:29:42,760
No.
768
01:29:48,840 --> 01:29:49,380
My dear.
769
01:29:50,140 --> 01:29:50,780
My dear.
770
01:29:53,460 --> 01:29:54,140
I am sorry.
771
01:29:54,140 --> 01:29:58,450
Shit, just get up now.
772
01:30:14,390 --> 01:30:15,100
What's that sound?
773
01:30:16,760 --> 01:30:17,130
Ley's go.
774
01:30:17,280 --> 01:30:17,460
OK.
775
01:30:26,970 --> 01:30:27,400
My dear.
776
01:30:38,480 --> 01:30:38,930
Go.
777
01:30:38,940 --> 01:30:40,940
Hurry up.
778
01:30:49,380 --> 01:30:51,320
Officer, this is Kim Tae Jun speaking.
779
01:30:52,100 --> 01:30:54,520
Frontier Titan has been found 20 minutes ago.
780
01:30:54,900 --> 01:30:56,830
It is detected as reamaining still.
781
01:30:56,960 --> 01:30:57,430
Ok.
782
01:30:59,380 --> 01:31:00,190
Get ready.
783
01:31:41,160 --> 01:31:41,580
What's that.
784
01:32:12,220 --> 01:32:13,060
Come on.
785
01:32:31,870 --> 01:32:32,470
What are you doing?
786
01:32:32,470 --> 01:32:33,660
Don't come out.
787
01:32:41,470 --> 01:32:41,700
Shit.
788
01:34:03,060 --> 01:34:07,560
I should at least break your arm so that
789
01:34:08,200 --> 01:34:12,850
I can say something to my friends who have saacrified.
790
01:34:15,690 --> 01:34:16,320
Son of a bitch.
791
01:36:13,300 --> 01:36:14,620
It's the sound of helicopter.
792
01:36:15,100 --> 01:36:16,750
They come to save us, right?
793
01:36:17,760 --> 01:36:18,970
Did you contact Korean government?
794
01:36:19,860 --> 01:36:21,610
No, there's no signal.
795
01:36:19,860 --> 01:36:21,610
Maybe it's captain.
796
01:36:24,950 --> 01:36:26,420
Yes, that's it.
797
01:36:28,140 --> 01:36:28,760
Where are you going?
798
01:36:29,070 --> 01:36:29,750
Be quick.
799
01:36:30,300 --> 01:36:31,000
Wait for me.
800
01:37:00,590 --> 01:37:02,590
Are you the guys with helicopter?
801
01:37:12,820 --> 01:37:14,300
Those people are...
802
01:37:18,820 --> 01:37:24,600
There's a psycho acting like a monster and killing everyone.
803
01:37:24,980 --> 01:37:26,120
Like a monster?
804
01:37:26,280 --> 01:37:28,300
The police is also killed.
805
01:37:28,300 --> 01:37:30,760
The monster is killing everyone.
806
01:37:30,760 --> 01:37:32,920
And he kills people like he kills a bug.
807
01:37:33,930 --> 01:37:34,690
I have no idea.
808
01:37:34,940 --> 01:37:36,180
I don't know.
809
01:37:36,440 --> 01:37:37,110
I have no idea.
810
01:37:37,110 --> 01:37:37,740
I need to get out of here.
811
01:37:38,040 --> 01:37:39,990
Help me.
812
01:37:44,230 --> 01:37:46,620
Bitch, you are too noisy.
813
01:37:47,090 --> 01:37:49,840
Blah Blah blah, you are talking too much.
814
01:37:50,340 --> 01:37:51,660
I have no time.
815
01:38:05,460 --> 01:38:06,120
I am the police.
816
01:38:08,150 --> 01:38:08,660
Don't move.
817
01:38:17,500 --> 01:38:19,970
What are you showing off, bitch?
818
01:38:20,620 --> 01:38:23,090
You should have done your job better.
819
01:38:23,720 --> 01:38:26,350
I just need you to arrive Taiwan.
820
01:38:27,890 --> 01:38:28,840
Is it so hard?
821
01:38:33,130 --> 01:38:34,920
Shit, all of you are dumb.
822
01:38:45,810 --> 01:38:46,140
Let's go.
823
01:38:47,090 --> 01:38:47,590
Let's go.
824
01:38:48,700 --> 01:38:49,930
Put down your guns.
825
01:38:51,890 --> 01:38:52,520
Who are you?
826
01:38:53,460 --> 01:38:57,220
You are still contemptible.
827
01:39:04,300 --> 01:39:07,120
It's you, bastard.
828
01:39:08,960 --> 01:39:09,810
How have you been?
829
01:39:24,520 --> 01:39:29,120
You expect to get on the ship with Alpha and arrive in Korea to find us, right?
830
01:39:32,350 --> 01:39:36,480
That's why you give me so much trouble.
831
01:39:37,780 --> 01:39:38,810
You should have known.
832
01:39:40,750 --> 01:39:41,240
Why did you do that?
833
01:39:42,280 --> 01:39:44,000
What are you talking about?
834
01:39:44,680 --> 01:39:50,250
We make a good use of those people who are going to die.
835
01:39:50,400 --> 01:39:51,600
Is that wrong?
836
01:39:53,060 --> 01:39:54,200
It's not me.
837
01:39:54,680 --> 01:39:55,360
Don't lie to me.
838
01:39:56,280 --> 01:39:57,480
You kill them.
839
01:39:59,450 --> 01:40:00,110
No.
840
01:40:01,450 --> 01:40:02,180
I said it's not me.
841
01:40:02,710 --> 01:40:03,920
Go to hell.
842
01:40:20,690 --> 01:40:23,460
Today's goods are so fresh.
843
01:40:24,200 --> 01:40:25,550
Son of a bitch.
844
01:40:31,460 --> 01:40:32,770
Hurry up and pack them up.
845
01:42:31,420 --> 01:42:32,700
Come on, pigs.
846
01:42:33,260 --> 01:42:34,230
It's lucnch time.
847
01:42:34,230 --> 01:42:34,980
Come on, pigs.
848
01:42:35,700 --> 01:42:36,790
Come on, pigs.
849
01:42:49,540 --> 01:42:53,230
Today's winner in the game earns 30 points more than the loser.
850
01:42:53,230 --> 01:42:54,240
Are you all right?
851
01:43:04,900 --> 01:43:06,870
We saved you.
852
01:43:07,560 --> 01:43:11,750
But you bastard don't know how to be grateful and bring me trouble.
853
01:43:14,160 --> 01:43:16,640
You won't get hurt and old.
854
01:43:17,200 --> 01:43:18,220
It's so wonderful.
855
01:43:19,020 --> 01:43:20,480
I understand.
856
01:43:21,220 --> 01:43:23,100
You should have come with the faculty.
857
01:43:23,940 --> 01:43:25,730
Why did you make me to find you by myself?
858
01:43:34,500 --> 01:43:38,460
Is it a son or a daughter?
859
01:43:40,050 --> 01:43:42,290
It has been a long time ago. I don't even remember.
860
01:43:48,520 --> 01:43:49,990
Son of a bitch.
861
01:44:10,380 --> 01:44:11,750
That guy appears again.
862
01:44:11,860 --> 01:44:13,340
Oh no.
863
01:44:24,900 --> 01:44:27,940
Why does this guy intervene.
864
01:44:29,110 --> 01:44:30,220
Let's just take his head.
865
01:44:31,140 --> 01:44:31,570
Fire.
866
01:45:35,490 --> 01:45:36,540
These guys are useless.
867
01:45:36,540 --> 01:45:37,250
Hilarious
868
01:45:57,030 --> 01:45:57,620
Come this way.
869
01:45:58,070 --> 01:45:58,820
Come on.
870
01:46:18,020 --> 01:46:20,960
Actually, It's a pity to kill you.
871
01:46:51,040 --> 01:46:51,590
Don't move.
872
01:46:53,000 --> 01:46:53,770
Who are you?
873
01:46:54,580 --> 01:46:55,320
You don't need to know.
874
01:46:56,060 --> 01:46:57,100
Take us to Korea.
875
01:46:58,260 --> 01:46:59,010
I can't.
876
01:46:59,830 --> 01:47:00,970
The helicopter need refueling.
877
01:47:05,540 --> 01:47:06,880
Shit, What can we do?
878
01:47:09,530 --> 01:47:11,000
Find out the nearest place to go.
879
01:47:11,050 --> 01:47:13,000
Please get out of this place.
880
01:48:04,590 --> 01:48:05,320
what a pity.
881
01:48:33,880 --> 01:48:35,600
This bastard has died.
882
01:48:36,810 --> 01:48:39,390
I should at least take you back so that I won't be blamed.
883
01:48:40,810 --> 01:48:41,310
Am I right?
884
01:48:53,420 --> 01:48:57,780
Animals shouldn't imitate humans.
885
01:50:14,050 --> 01:50:18,770
Just come with me when i talk gently to you.
886
01:50:42,010 --> 01:50:43,880
Otherwise, things will be really bad for you.
887
01:50:46,060 --> 01:50:47,920
Now I remember when i see you like this.
888
01:50:48,890 --> 01:50:50,810
father, father.
889
01:50:53,160 --> 01:50:55,360
Now I remember your baby's face.
890
01:51:10,100 --> 01:51:40,100
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @DAnny004
891
01:52:09,320 --> 01:52:11,590
It's not easy to move them.
892
01:52:12,800 --> 01:52:18,450
It's a better idea that we should get it done here instead of in Korea.
893
01:52:26,460 --> 01:52:27,750
Well I am not sure about that.
894
01:52:27,930 --> 01:52:29,350
They are so wild and aggressive.
895
01:52:29,350 --> 01:52:30,810
It's not easy.
896
01:52:31,150 --> 01:52:33,200
And not to mention the cost of management.
897
01:52:34,510 --> 01:52:36,620
We will pay for it.
898
01:52:43,610 --> 01:52:50,000
Our work is inherently dangerous.
899
01:53:07,260 --> 01:53:09,320
They are animals which can't even talk.
900
01:53:10,610 --> 01:53:11,660
Please understand.
901
01:53:20,580 --> 01:53:20,950
Please.
57708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.