All language subtitles for Project Wolf Hunting 2022 1080p Seezn WEBDL H264 AAC GNom

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:40,100 --> 00:00:44,100 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 1 00:00:45,120 --> 00:00:47,580 Do you see the criminal coming out behind me? 2 00:00:47,750 --> 00:00:49,210 After about a year from the beginning of 2016 3 00:00:49,210 --> 00:00:54,130 The first extradiction between the Philippines and South Korea took place at 4 p.m. today. 4 00:00:54,210 --> 00:00:57,510 For the first time, 47 Korean criminals who absconded to the philippines 5 00:00:57,510 --> 00:01:05,680 after committing crimes in Korea were repatriated en masse by chartered flights. 6 00:01:06,230 --> 00:01:11,440 This is police using citizens' time through special forces and local motorcade personnel... 7 00:01:18,200 --> 00:01:22,700 Jong Dongbi, you bastard!! 8 00:01:23,950 --> 00:01:26,290 What... Stop him! Stop! 9 00:01:26,290 --> 00:01:26,920 Quick! 10 00:01:26,920 --> 00:01:28,080 You son of bitch!! 11 00:01:33,630 --> 00:01:37,930 Die with me!! 12 00:01:35,100 --> 00:01:50,100 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 13 00:02:00,410 --> 00:02:04,750 2022 14 00:02:05,580 --> 00:02:08,130 September 12th, now. 15 00:02:08,130 --> 00:02:09,790 Burbad, Manila, Philippines. 16 00:02:09,920 --> 00:02:12,260 Korean criminals arrested in the philippines will be transported to Busan port 17 00:02:12,260 --> 00:02:15,680 in 2 days at 7 p.m. on 14th. 18 00:02:15,680 --> 00:02:21,180 By an international cargo ship departing Manila Container Terminal at 5 p.m. today. 19 00:02:21,770 --> 00:02:27,310 Considering that a suicide bombing at the airport during the first repatriation 20 00:02:27,360 --> 00:02:32,150 in 2017 killed seven police officers and injured more than 30 airport passengers. 21 00:02:32,150 --> 00:02:37,870 The convoy decided to use cargo ship terminals inaccessible to private citizens. 22 00:02:37,870 --> 00:02:41,370 Therefore, the National Police Agency, in cooperation with the Busan Port Authority, 23 00:02:41,370 --> 00:02:47,040 Designated the 58,000-ton bulk carrier "Frontier Titan" as the escort vessel. 24 00:02:47,040 --> 00:02:51,300 About 20 criminal police officers with more than 10 years of experience 25 00:02:51,300 --> 00:02:54,720 in violent cases were assigned to escort the ship. 26 00:02:54,720 --> 00:02:57,100 The wanted criminals were repatriated as Red Notice criminals, 27 00:02:57,100 --> 00:03:01,640 the highest ranking criminals by Interpol. 28 00:03:01,640 --> 00:03:03,520 Hey, isn't our operation secret? 29 00:03:03,640 --> 00:03:05,900 It was reported in the news. 30 00:03:16,280 --> 00:03:17,410 Good job. 31 00:03:30,710 --> 00:03:32,010 Stay close. 32 00:03:32,670 --> 00:03:35,090 Get off quickly. 33 00:03:36,430 --> 00:03:37,560 Quick, quick. 34 00:03:38,180 --> 00:03:40,270 Get out of the bus quickly. 35 00:03:40,310 --> 00:03:41,350 Get up. 36 00:03:41,560 --> 00:03:43,520 I'm just telling you to spread your legs a bit. 37 00:03:43,520 --> 00:03:44,400 Get up quicky. 38 00:03:44,400 --> 00:03:45,560 OK OK. 39 00:03:47,860 --> 00:03:49,190 Where? 40 00:03:51,900 --> 00:03:54,530 Let's go, let's go. 41 00:03:58,040 --> 00:04:00,040 Don't touch me, shit. 42 00:04:00,410 --> 00:04:01,750 Hey this way. 43 00:04:06,630 --> 00:04:09,880 Ah the smell of shit, f**k. 44 00:04:12,800 --> 00:04:19,890 Lee Dong II, Red Scar, Lee Sang-moo, get on board! 45 00:04:21,140 --> 00:04:24,980 I thought you retired long ago. 46 00:04:28,150 --> 00:04:29,900 Your daughter has become a woman. 47 00:04:38,040 --> 00:04:38,750 Jungu. 48 00:04:39,750 --> 00:04:41,000 You stupid bastard. 49 00:04:41,120 --> 00:04:43,670 Since you're in school you should listen to your teachers. 50 00:04:43,960 --> 00:04:45,170 What kind of attitude is that? 51 00:04:50,630 --> 00:04:54,140 I saw the photos and was very impressed. 52 00:04:56,430 --> 00:05:00,600 How the f**k can the interpol beat a person up. 53 00:05:00,600 --> 00:05:01,980 This is not right. 54 00:05:11,950 --> 00:05:14,830 How come the wind is so strong? 55 00:05:18,450 --> 00:05:21,000 Let go, let go. 56 00:05:21,000 --> 00:05:23,330 Let me go, f**k. 57 00:05:26,340 --> 00:05:27,420 Sorry. 58 00:05:28,170 --> 00:05:31,380 It's already a mess and I want to go on a trip. 59 00:05:31,800 --> 00:05:34,260 Senior, What are those people for? 60 00:05:36,600 --> 00:05:39,350 It's a doctor and a nurse. 61 00:05:39,730 --> 00:05:42,650 It seems that all the Korean criminals are in the Philippines. 62 00:05:43,270 --> 00:05:47,650 It said the police hospital staff couldn't get out, so yesterday I was... 63 00:05:47,650 --> 00:05:49,530 I'm already tired of it. 64 00:05:49,650 --> 00:05:51,450 Shouldn't I come? 65 00:05:53,030 --> 00:05:57,540 Let go of me, let go of me, you bastard. 66 00:05:57,540 --> 00:05:59,580 Tear him apart, the stupid bastard. 67 00:06:02,460 --> 00:06:03,420 OK OK. 68 00:06:02,460 --> 00:06:03,420 What the f**k are you guys looking at? 69 00:06:05,710 --> 00:06:06,460 Get on board. 70 00:06:06,880 --> 00:06:09,880 Yes. 71 00:06:10,720 --> 00:06:11,890 Hey you punk. 72 00:06:13,430 --> 00:06:16,270 Nice to meet you, let's go. 73 00:06:26,610 --> 00:06:34,740 Project Wolf Hunting ~~ @Hitesh004 / @Danny004 74 00:07:11,350 --> 00:07:12,910 Quick. 75 00:07:43,480 --> 00:07:44,570 What are you doing? 76 00:07:44,570 --> 00:07:45,400 What? 77 00:07:46,030 --> 00:07:47,280 What the hell are you doing? 78 00:07:50,160 --> 00:07:51,330 Attention. 79 00:07:53,700 --> 00:07:54,830 Attention! 80 00:07:56,000 --> 00:07:57,120 I'll keep it short. 81 00:07:57,750 --> 00:07:59,290 I am the leader of the Central Commando. 82 00:08:00,000 --> 00:08:02,880 Our team will be responsible for all security control tasks in the border area. 83 00:08:02,880 --> 00:08:05,550 It is a prisoner escort team from the Philippines. 84 00:08:05,840 --> 00:08:10,390 So you can go out the same door you came to work through in the morning. 85 00:08:10,390 --> 00:08:11,100 No, Hey. 86 00:08:11,180 --> 00:08:13,680 What are you barging in to say? 87 00:08:13,850 --> 00:08:16,270 I didn't get orders like that. 88 00:08:20,940 --> 00:08:22,110 I'm giving you the order now. 89 00:08:26,400 --> 00:08:27,490 I'll give you ten minutes. 90 00:08:28,070 --> 00:08:31,080 Project the vtos on the front screen and prepare the setup. 91 00:08:46,220 --> 00:08:49,550 Project Wolf Hunting. 92 00:08:46,550 --> 00:08:50,430 Why can't we fly in a plane? 93 00:08:56,480 --> 00:08:58,100 Let go of me. 94 00:08:58,100 --> 00:09:02,990 What's all this bullshit about getting on a plane. 95 00:09:02,990 --> 00:09:06,030 Dumb shit. 96 00:09:06,360 --> 00:09:07,950 Just let us go like this. 97 00:09:07,950 --> 00:09:09,280 Shut up, dumbass. 98 00:09:16,420 --> 00:09:17,380 Get in. 99 00:09:17,500 --> 00:09:19,290 Be gentle, be gentle. 100 00:09:20,050 --> 00:09:25,630 Murder under Article 250 of the Penal Code, on or about April 23, 2013. 101 00:09:26,050 --> 00:09:29,810 According to the principle of secularism, from now on, this ship is Korean territory 102 00:09:29,810 --> 00:09:31,810 and does not belong to the Philippines anymore. 103 00:09:32,890 --> 00:09:34,020 Park Jung-Do. 104 00:09:35,350 --> 00:09:45,820 September 12, 16:20, according to Article 250 of the Criminal Code, 12, 1, 105 00:09:45,820 --> 00:09:50,330 you are a teacher who raped and killed 13 people, 300 weeks escape time. 106 00:09:51,830 --> 00:09:56,830 Sorry officer, I've been having trouble with my ankle. 107 00:09:57,170 --> 00:09:59,000 Can you help me unshackle my feet? 108 00:10:00,920 --> 00:10:06,510 Do Soo-hwa, 261 incidents of special atrocities. 109 00:10:08,640 --> 00:10:11,770 Interpol Red List. 110 00:10:12,100 --> 00:10:21,190 In short, you can get a lawyer to represent you, appeal, and apply for a denial of arrest. 111 00:10:21,650 --> 00:10:22,360 OK? 112 00:10:31,540 --> 00:10:33,040 Oh F**k 113 00:10:33,710 --> 00:10:36,170 It's going to be like that all the wat to Korea. 114 00:10:39,800 --> 00:10:42,420 Hey, be gentle, you bitch. 115 00:10:43,840 --> 00:10:45,840 Who do you think I am? 116 00:10:46,260 --> 00:10:48,220 Hey, don't touch me. 117 00:10:48,600 --> 00:10:53,230 Hey, be gentle. My skin is very delicate. 118 00:10:56,230 --> 00:10:57,070 Choi Myong-joo. 119 00:10:57,070 --> 00:11:02,530 You are accused of killing your spouse and in-laws under Article 250 of the Penal Code. 120 00:11:13,370 --> 00:11:14,210 Attention!! 121 00:11:15,420 --> 00:11:21,340 Meals twice a day, bathroom once a day, and no toothbrush for the safety of all. 122 00:11:21,340 --> 00:11:25,260 Ah... What the F**k. 123 00:11:26,720 --> 00:11:29,980 I don't understand what human rights are because I'm with such dumbasses. 124 00:11:29,980 --> 00:11:31,310 There is no CCTV here either. 125 00:11:31,850 --> 00:11:37,150 So, if you want to eat well before returning to your long-lost homeland. 126 00:11:37,150 --> 00:11:40,690 Just please, don't toss and turn, and behave yourselves. 127 00:11:42,070 --> 00:11:44,820 If they roll up and leave, you won't just be hungry. 128 00:11:46,240 --> 00:11:48,830 Thanks for your hard work, this side is ready. 129 00:11:49,870 --> 00:11:53,170 Okay, we will leave the port as soon as we get permission from the control center. 130 00:11:58,260 --> 00:12:00,760 All sections, stand by. 131 00:12:03,970 --> 00:12:05,890 Everyone has done their homework, right? 132 00:12:06,010 --> 00:12:10,060 Don't forget the emergency rule that you can't take your eyes off all these people 133 00:12:10,560 --> 00:12:11,890 even one second before you arrive. 134 00:12:11,890 --> 00:12:13,400 What happened last time, even if you don't say it, we all know. 135 00:12:14,270 --> 00:12:17,360 Do not let your guard down, got it? 136 00:12:17,980 --> 00:12:19,530 Yes, sir. 137 00:12:24,320 --> 00:12:27,040 Greetings, Captain. This is the busan Port Special Control Office. 138 00:12:27,620 --> 00:12:30,290 Please always make sure the VFC remains on channel 16. 139 00:12:30,290 --> 00:12:32,040 MBDP transmission and reception are confirmed. 140 00:12:32,040 --> 00:12:34,880 I have also contacted the local MICCs in the Philippines and Taiwan. 141 00:12:35,130 --> 00:12:38,090 The ship's security alarm system is operating normally. 142 00:12:38,210 --> 00:12:42,550 "Frontier Titan" departed promptly at 17:00 Philippine time. 143 00:12:43,340 --> 00:12:45,180 The tugboat is below. 144 00:12:55,020 --> 00:12:56,820 I saw it. 145 00:12:58,690 --> 00:13:00,700 Did you bring a lot of money? 146 00:13:04,700 --> 00:13:07,250 I don't think so. 147 00:13:18,170 --> 00:13:20,510 Ah yes. 148 00:13:22,800 --> 00:13:26,640 Doctor, maybe you brought something like alcohol? 149 00:13:27,430 --> 00:13:29,600 No, I can't drink. 150 00:13:29,600 --> 00:13:34,480 What a shame, I would have loved to have a refreshing beer. 151 00:13:35,570 --> 00:13:36,610 What to do? 152 00:13:42,030 --> 00:13:45,910 There are only 5 weeks left until i go home. 153 00:13:46,330 --> 00:13:49,580 Our little youngest must have forgotten all about his father's face. 154 00:13:49,750 --> 00:13:51,210 Why are we doing this? 155 00:13:51,460 --> 00:13:52,500 Ah, shit. 156 00:13:52,670 --> 00:13:54,750 Don't get annoyed. 157 00:13:55,880 --> 00:13:59,050 It's like ordering Seolleon in the West Sea. 158 00:13:59,510 --> 00:14:02,100 These criminals have a good life. 159 00:14:02,600 --> 00:14:05,770 Feed them, put them to sleep, and get them for free. 160 00:14:05,770 --> 00:14:06,850 These pussies. 161 00:14:07,520 --> 00:14:10,270 I know you are annoyed and sensitive, but bear with it. 162 00:14:10,350 --> 00:14:11,690 Just three days, just three days. 163 00:14:11,860 --> 00:14:12,770 Good. 164 00:14:12,770 --> 00:14:14,320 You go inside and take a break. 165 00:14:14,780 --> 00:14:16,110 We'll get the meal done. 166 00:14:18,490 --> 00:14:19,240 OK. 167 00:14:26,250 --> 00:14:27,120 Hello. 168 00:14:27,370 --> 00:14:28,500 Are you the doctor? 169 00:14:28,830 --> 00:14:29,620 Yeah, Yeah. 170 00:14:29,880 --> 00:14:31,790 We're cooking right now. 171 00:14:31,790 --> 00:14:32,340 No. 172 00:14:32,500 --> 00:14:33,840 I'll will take it away. 173 00:14:36,670 --> 00:14:37,380 I'm off. 174 00:14:37,380 --> 00:14:38,340 Okay. 175 00:14:38,340 --> 00:14:40,090 Take care of Da-yeon and Seo-joon, they take care of your meals 176 00:14:40,090 --> 00:14:42,470 because there are no shifts for them to do it. 177 00:00:40,100 --> 00:14:47,060 Ah, thank you both for your help. 178 00:14:49,650 --> 00:14:50,900 Good bye brother. 179 00:15:20,220 --> 00:15:22,350 Okay, got it. 180 00:15:23,470 --> 00:15:25,520 Red slow. 181 00:15:26,440 --> 00:15:28,520 Yes, we are now heading out for departure. 182 00:16:14,070 --> 00:16:15,320 Well, let's eat first. 183 00:16:15,320 --> 00:16:16,070 Thanks. 184 00:16:16,070 --> 00:16:17,240 There's something for us, right? 185 00:16:20,660 --> 00:16:22,580 Hey man, it's delcious. 186 00:16:22,830 --> 00:16:23,750 That's how you do it. 187 00:16:24,500 --> 00:16:26,250 Hey, don't fart, eat well. 188 00:16:26,330 --> 00:16:27,420 Ok. 189 00:16:36,930 --> 00:16:38,140 It's too noisy. 190 00:16:56,200 --> 00:16:56,950 Eat. 191 00:17:01,410 --> 00:17:02,250 Move your legs away. 192 00:17:04,080 --> 00:17:05,750 Move your legs you stupid cunt. 193 00:17:07,170 --> 00:17:07,920 You're still laughing? 194 00:17:08,380 --> 00:17:10,210 Isn't that crazy, stupid. 195 00:17:26,100 --> 00:17:26,980 You eat. 196 00:17:27,940 --> 00:17:28,980 Here you go. 197 00:17:34,240 --> 00:17:35,280 Cross-legged. 198 00:17:40,620 --> 00:17:41,450 Cross-legged. 199 00:18:28,460 --> 00:18:29,510 Are you the only one to drink? 200 00:18:30,090 --> 00:18:30,800 Got it. 201 00:18:43,400 --> 00:18:46,690 Ah, let's go. 202 00:18:46,690 --> 00:18:48,320 Is that okay? 203 00:18:46,690 --> 00:18:48,320 Excuse me. 204 00:19:04,670 --> 00:19:05,710 Hello. 205 00:19:07,550 --> 00:19:12,130 I ate and brought you something. 206 00:19:40,100 --> 00:19:55,100 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @DAnny004 207 00:20:32,590 --> 00:20:33,680 Oh... 208 00:20:46,900 --> 00:20:49,530 Do i just...need to put sleeping pills in? 209 00:20:53,330 --> 00:20:55,740 Can i touch it directly with my hand? 210 00:20:55,740 --> 00:20:57,250 Don't think too much. 211 00:20:58,830 --> 00:21:00,750 Just finish what you have to do and leave. 212 00:21:54,020 --> 00:22:01,270 Currently, latitude 18.6, longitude 189.38, cruising speed 12 knots. 213 00:22:02,730 --> 00:22:04,900 It has passed through the high seas. 214 00:22:05,780 --> 00:22:06,780 Current weather conditions? 215 00:22:08,070 --> 00:22:11,580 A rainstorm warning has been issued from Philipine waters until the boy. 216 00:22:12,870 --> 00:22:18,210 It is expected to advance 30 per hour with a wind speed of 13.5m, equivalent to 4th level. 217 00:22:18,210 --> 00:22:19,880 That's enough. 218 00:22:20,080 --> 00:22:21,630 Just pay attention to safety, there are no flammable 219 00:22:22,040 --> 00:22:23,340 and explosive materials in the cargo hold, right? 220 00:22:23,710 --> 00:22:27,220 None. Only cement and iron ore. 221 00:22:27,430 --> 00:22:30,220 In seven minutes, we will enter the international waters of Titano, border Titano. 222 00:22:39,400 --> 00:22:41,820 Twelve years have passed. 223 00:22:41,820 --> 00:22:43,440 The child was born. 224 00:22:43,440 --> 00:22:45,190 I carried him around. 225 00:22:45,190 --> 00:22:47,740 Patrolling around, lurking around. 226 00:22:48,030 --> 00:22:52,660 It's really crazy that it took about 2 weeks to catch. 227 00:22:52,660 --> 00:22:55,460 Brother, do you know where you caught him from? 228 00:22:57,460 --> 00:22:59,330 You know busking, right? 229 00:22:59,920 --> 00:23:06,590 Lately the kids have been singing and dancing and playing instruments. 230 00:23:06,590 --> 00:23:07,550 Busking? 231 00:23:07,550 --> 00:23:09,140 Yeah, busking. 232 00:23:09,680 --> 00:23:11,180 That's where he was caught. 233 00:23:11,180 --> 00:23:14,640 Hey, these people have no reason but have sense. 234 00:23:14,850 --> 00:23:16,270 Don't mention it. 235 00:23:16,600 --> 00:23:20,320 But it's not like this guy has a cell phone or anything. 236 00:23:20,820 --> 00:23:23,900 So i asked, "Where's your cell phone?" 237 00:23:23,900 --> 00:23:25,900 Turns out he said he left it in the bathroom at home. 238 00:23:25,900 --> 00:23:26,530 The Bathroom? 239 00:23:26,530 --> 00:23:27,110 Yeah. 240 00:23:27,110 --> 00:23:34,500 I went to look for it, and it was behind the bathroom door. 241 00:23:34,500 --> 00:23:37,580 There were three of us. 242 00:23:44,300 --> 00:23:47,090 Gotcha! Number 3! 243 00:23:47,470 --> 00:23:49,640 Panicked and surprised again, right? 244 00:23:53,850 --> 00:23:54,770 Scared? 245 00:24:08,200 --> 00:24:17,210 Just grab him at once, shake shake. 246 00:24:56,330 --> 00:24:59,170 Did i make a mistake? That was already three years ago. 247 00:24:59,210 --> 00:25:01,500 Until now 248 00:25:05,420 --> 00:25:07,380 Look at this 249 00:25:07,380 --> 00:25:09,380 How is this 250 00:25:09,910 --> 00:25:12,850 Look at this. 251 00:25:31,150 --> 00:25:33,850 What a life this is. I'm going to bed. 252 00:25:33,860 --> 00:25:36,070 But it's almost time for my shift. I'm so tired. 253 00:25:36,090 --> 00:25:38,710 So why start playing cards. 254 00:25:40,460 --> 00:25:41,920 Shit. 255 00:25:47,140 --> 00:25:48,180 What's that? 256 00:25:51,310 --> 00:25:54,150 Ah you stupid bastard. 257 00:25:56,110 --> 00:25:58,940 I told you to put the gun in, what are you looking at. 258 00:26:00,110 --> 00:26:03,030 Good evening. 259 00:26:04,030 --> 00:26:05,450 Shit. 260 00:26:06,330 --> 00:26:08,660 You can't watch movies in foreign countries. 261 00:26:11,870 --> 00:26:13,080 Am I the only one? 262 00:26:14,380 --> 00:26:15,840 F**k. 263 00:26:16,460 --> 00:26:20,380 What the hell. 264 00:26:40,100 --> 00:26:50,100 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @DAnny004 265 00:27:38,130 --> 00:27:41,890 He took out all the boxes for the prisoners. 266 00:27:43,300 --> 00:27:45,720 I would really be crazy if it wasn't for President Jo. 267 00:27:46,100 --> 00:27:48,480 They are the police, they should get this right. 268 00:27:48,480 --> 00:27:49,230 That's right. 269 00:27:49,350 --> 00:27:50,520 It's a police matter. 270 00:27:51,230 --> 00:27:53,020 Okay. 271 00:27:56,150 --> 00:27:58,860 So when is it going to rain? 272 00:27:58,860 --> 00:28:00,410 Then the song will be interrupted again. 273 00:28:00,410 --> 00:28:05,040 It says it's going to rain at 09:00. It's to going to come. 274 00:28:06,580 --> 00:28:07,620 What's the matter? 275 00:28:20,300 --> 00:28:21,930 It takes you guys to drive the ship, right? 276 00:28:23,600 --> 00:28:24,640 Yes, Yes. 277 00:28:37,780 --> 00:28:38,990 Turn on the roof light. 278 00:28:44,200 --> 00:28:45,910 Where's the contact signal coming from on the Korean side? 279 00:28:47,120 --> 00:28:47,870 There. 280 00:29:35,420 --> 00:29:36,470 What? 281 00:29:37,590 --> 00:29:38,720 How did this happen? 282 00:29:43,180 --> 00:29:44,100 Team Leader. 283 00:29:44,560 --> 00:29:45,810 The signal was cut off. 284 00:29:46,600 --> 00:29:47,640 What does that mean? 285 00:29:48,810 --> 00:29:50,650 It looks like it disappeared. 286 00:29:50,650 --> 00:29:52,780 What are you talking about? 287 00:29:52,780 --> 00:29:54,070 Is it an AIS malfunction? 288 00:29:54,940 --> 00:29:56,400 Hurry up and connect to the VHF. 289 00:29:56,700 --> 00:29:57,910 Yes, got it. 290 00:30:07,290 --> 00:30:10,710 What about the security alert system? 291 00:30:12,390 --> 00:30:13,610 There was little response. 292 00:30:13,610 --> 00:30:15,610 I think it was cut off without an emergency signal. 293 00:30:17,520 --> 00:30:19,250 I can't connect to VHF. 294 00:30:19,250 --> 00:30:21,340 Since Both are disconnected from the AIS, 295 00:30:22,020 --> 00:30:23,590 I don't think it's a mere fault problem. 296 00:30:23,700 --> 00:30:25,220 Dumbass, did i ask what you think? 297 00:30:25,220 --> 00:30:27,240 Did I, punk? 298 00:30:27,240 --> 00:30:29,020 Don't think you're so good that you have to teach me how to do things. 299 00:30:29,050 --> 00:30:33,370 Don't just bring up problems, bring up countermeasures. What about countermeasures? 300 00:30:33,440 --> 00:30:36,980 Call IMA to reset the satellite signal. 301 00:30:37,110 --> 00:30:37,840 Got it? 302 00:30:37,860 --> 00:30:39,090 Roger that. 303 00:31:12,650 --> 00:31:16,160 A1, A1, F, are you there? 304 00:31:17,660 --> 00:31:20,030 What's wrong? Is something suddenly wrong? 305 00:31:20,030 --> 00:31:21,700 The signal seems to be bad. Wait a minute. 306 00:31:22,950 --> 00:31:24,410 This is A1 Lee Dayeon. 307 00:31:24,620 --> 00:31:26,080 Is F there? 308 00:31:26,420 --> 00:31:27,670 Team leader Lee Seong-ho? 309 00:31:28,710 --> 00:31:30,840 Anyone who can hear me, please reply. 310 00:31:31,590 --> 00:31:34,630 A1, A1. 311 00:31:36,390 --> 00:31:39,970 Please reply. What to reply you bunch of idiots. 312 00:31:44,560 --> 00:31:46,020 I'll go find the team leader first, I-'ll be back in a minute. 313 00:31:46,020 --> 00:31:50,940 It's not like it's been a malfunction twice, so don't run around. 314 00:31:50,940 --> 00:31:52,570 Don't get into trouble. 315 00:31:54,070 --> 00:31:54,820 Senior. 316 00:31:56,570 --> 00:31:59,030 Suit yourself. 317 00:31:59,830 --> 00:32:05,920 Hey, is there a young male detective? Please. 318 00:32:08,250 --> 00:32:09,960 F**king bitch. 319 00:32:12,800 --> 00:32:14,340 What the heck. 320 00:32:18,640 --> 00:32:21,480 A1, A1. 321 00:32:21,480 --> 00:32:23,440 Will you shut up? 322 00:32:31,110 --> 00:32:34,740 But sister, my stomach hurts a little. 323 00:32:37,410 --> 00:32:39,370 Can i go to the bathroom? 324 00:32:42,710 --> 00:32:44,000 Hey. 325 00:32:44,880 --> 00:32:46,420 Yes we are sitting down. 326 00:32:47,040 --> 00:32:48,170 Don't sleep. 327 00:33:10,070 --> 00:33:12,150 Hey, what's up? 328 00:33:14,410 --> 00:33:16,160 I asked you what you're doing? 329 00:33:18,740 --> 00:33:20,910 Shit, hey. 330 00:33:22,210 --> 00:33:24,130 Sorry Sorry Sorry. 331 00:33:31,720 --> 00:33:33,800 What the hell? Are you crazy? 332 00:33:35,350 --> 00:33:37,010 Who are you? 333 00:33:39,900 --> 00:33:41,310 Douchebags. 334 00:34:27,110 --> 00:34:29,900 Ah f**k, what a pain in the ass. 335 00:34:39,750 --> 00:34:41,920 I already checked the location you mentioned, 336 00:34:41,920 --> 00:34:43,880 there's no problems with the site right now. 337 00:34:44,340 --> 00:34:46,670 None of the other ships around made a claim. 338 00:34:47,170 --> 00:34:49,300 Did you check the problem inside the ship? 339 00:34:49,300 --> 00:34:52,390 I'm not sure but... we're checking everything might happened. 340 00:34:52,390 --> 00:34:54,430 I don't think there's problem inside the ship. 341 00:34:54,430 --> 00:34:55,350 Emergency situation occurred! 342 00:34:55,470 --> 00:34:56,810 Emergency situation occurred! 343 00:35:13,490 --> 00:35:14,580 Help. 344 00:35:19,830 --> 00:35:20,540 Brother. 345 00:35:29,510 --> 00:35:31,340 Let them go first, I guess they are all waiting. 346 00:35:31,930 --> 00:35:32,550 Okay. 347 00:35:33,350 --> 00:35:34,310 Wait. 348 00:35:38,440 --> 00:35:39,350 Give me the knife. 349 00:36:00,210 --> 00:36:02,040 Except for the guys on the phone right now. 350 00:36:02,630 --> 00:36:07,510 The others find the satellite image of the ship from the last position. 351 00:36:08,010 --> 00:36:10,390 Look for the Chinese or Japanese Meteorological Agency, 352 00:36:10,800 --> 00:36:12,100 or anything that can find them. 353 00:36:13,220 --> 00:36:14,520 Make sure you catch them. 354 00:37:26,380 --> 00:37:27,840 How nice. 355 00:37:34,980 --> 00:37:36,890 1, 2, 3. 1, 2, 3. 356 00:37:37,730 --> 00:37:40,900 Can anyone hear me? Please reply. 357 00:37:42,440 --> 00:37:44,900 A1, A1, seniors. 358 00:37:58,540 --> 00:37:59,420 Oh. 359 00:37:59,630 --> 00:38:00,500 Don't move. 360 00:38:00,800 --> 00:38:03,300 I'm a doctor, doctor. 361 00:38:03,420 --> 00:38:06,220 I know, but why did you come out of there? 362 00:38:03,420 --> 00:38:06,220 Ah. 363 00:38:09,010 --> 00:38:13,980 Lee Dayeon, What are you doing in there? Why did you take the gun out? 364 00:38:15,520 --> 00:38:16,690 Okay, I'm sorry. 365 00:38:16,980 --> 00:38:18,060 I'm sorry, doctor. 366 00:38:18,270 --> 00:38:19,270 She was trying to do her duty. 367 00:38:20,400 --> 00:38:25,200 I've been looking for leader. Is everyone's internet and walkie-talkies down? 368 00:38:25,200 --> 00:38:27,910 Yes, none of ours are working, so we're going to make sure. 369 00:38:29,160 --> 00:38:32,080 There's someone over there. 370 00:38:32,870 --> 00:38:34,370 Brother, over there. 371 00:38:34,870 --> 00:38:35,870 What's he doing. 372 00:38:36,120 --> 00:38:38,170 Isn't that an axe he's holding? 373 00:38:38,170 --> 00:38:40,590 These fools really, over there. 374 00:38:48,640 --> 00:38:52,560 What am i going to do? 375 00:38:59,610 --> 00:39:00,360 Let's go. 376 00:39:07,780 --> 00:39:11,620 Thank you, thank you. 377 00:39:15,460 --> 00:39:17,790 Only now it feels alive. 378 00:39:22,170 --> 00:39:23,300 Thank you. 379 00:39:29,560 --> 00:39:33,390 Who gratefully gave you this special f**king pardon? 380 00:39:34,480 --> 00:39:37,690 Hey, where are the pussies? 381 00:39:39,230 --> 00:39:41,240 One of them is cute. 382 00:39:42,320 --> 00:39:44,200 Hey, wanna come along? 383 00:39:44,410 --> 00:39:45,450 F**k off. 384 00:39:45,450 --> 00:39:48,160 Hey, you want to go too? 385 00:40:04,430 --> 00:40:05,680 That bitch is mine. 386 00:40:06,390 --> 00:40:07,430 Jung Do. 387 00:40:09,220 --> 00:40:11,730 What are these idiots doing. 388 00:40:12,140 --> 00:40:14,440 It's been a lomng time since I've used it. It's nice. 389 00:40:20,240 --> 00:40:21,360 Who's this? 390 00:40:22,280 --> 00:40:25,620 You know that artist too, right? 391 00:40:27,030 --> 00:40:29,700 He doesn't need a knife either. He's a gentlemen, Lee Dong-il. 392 00:40:31,620 --> 00:40:33,710 It's really alarming to see you look so pathetic. 393 00:40:35,330 --> 00:40:37,000 I haven't seen it in about 10 years. 394 00:40:39,260 --> 00:40:40,920 How come you haven't seen it once? 395 00:40:41,670 --> 00:40:43,010 What are you doing now? 396 00:40:43,890 --> 00:40:44,680 Can't you see it? 397 00:40:46,050 --> 00:40:47,850 I'm running away in order to live like a human. 398 00:40:53,230 --> 00:40:56,190 But you stinking idiot, I saved you, you should say thank you. 399 00:40:56,190 --> 00:40:57,690 You ungrateful douche bag. 400 00:40:57,690 --> 00:40:59,240 Just be a good boy and go back to Korea. 401 00:40:59,900 --> 00:41:03,780 Don't do something you regret. 402 00:41:06,080 --> 00:41:07,410 What kind of pussy talk is that? 403 00:41:10,960 --> 00:41:12,670 Are there any dumbasses here who want to go to Korea? 404 00:41:15,340 --> 00:41:16,170 Raise you hand. 405 00:41:16,930 --> 00:41:18,840 It's gonna be so easy. 406 00:41:55,750 --> 00:41:56,710 What are you doing? 407 00:42:02,430 --> 00:42:04,550 You son of a bitch. 408 00:42:11,060 --> 00:42:11,770 Shit 409 00:42:12,770 --> 00:42:13,860 Don't move. 410 00:42:16,860 --> 00:42:17,490 Senior. 411 00:42:50,560 --> 00:42:53,940 I told you to be gentle. 412 00:42:56,230 --> 00:43:00,740 Anyway, I can't listen to anything when I'm excited. 413 00:43:03,120 --> 00:43:06,120 Brother, just help us wash the dishes. 414 00:43:06,120 --> 00:43:08,710 Why do i have to do the dishes every day? 415 00:43:09,500 --> 00:43:11,710 I'll take care of Myong-joo when I'm doing it. 416 00:43:11,880 --> 00:43:14,090 If that's the case, it's already messed up. 417 00:43:14,920 --> 00:43:17,920 You know how to go back, right. 418 00:43:30,440 --> 00:43:34,980 Those who want to follow will come, those who don't want to follow, 419 00:43:38,660 --> 00:43:39,990 watch out for themselves, damn it. 420 00:43:49,120 --> 00:43:50,460 See you soon. 421 00:43:51,130 --> 00:43:54,380 Shit, I was going to kill him. 422 00:44:03,850 --> 00:44:06,140 But it's still going to Korea. 423 00:44:07,390 --> 00:44:11,230 It's going crazy how things have turned out this way. 424 00:45:02,540 --> 00:45:05,370 Ah shit, these idiots are really getting to me. 425 00:45:05,790 --> 00:45:09,920 Your people are dead, what are you going to do, you stupid cunt. 426 00:45:11,420 --> 00:45:15,470 What are you talking about? Your people are dead you stupid cunt. 427 00:45:15,760 --> 00:45:19,100 By now Jung-do should have finished the job beautifully. 428 00:45:19,680 --> 00:45:23,020 Park Jung-do... Crazy bastard. 429 00:45:36,780 --> 00:45:37,660 Drop the gun. 430 00:45:42,870 --> 00:45:43,960 Put the gun down!! 431 00:45:54,970 --> 00:45:56,550 Stand up. 432 00:46:17,990 --> 00:46:19,120 Lee Dayeon take cover. 433 00:46:34,630 --> 00:46:35,470 Is everything okay? 434 00:46:59,580 --> 00:47:00,700 Are you okay? 435 00:47:02,330 --> 00:47:06,460 I know you're tired, is there any way to reach Korea? 436 00:47:07,750 --> 00:47:10,460 Engine room, Satellite phone. 437 00:47:10,710 --> 00:47:11,920 Hmm? 438 00:47:29,650 --> 00:47:30,900 That was gunfire, wasn't it? 439 00:47:31,860 --> 00:47:33,700 How did you hear the sound of gunfire? 440 00:47:34,320 --> 00:47:35,780 Must have been fixing something. 441 00:47:35,990 --> 00:47:37,330 But where did you get the beer? 442 00:47:38,240 --> 00:47:39,450 When i went to the restaurant, there was beer there. 443 00:47:40,160 --> 00:47:41,500 Would you like to join me for a drink? 444 00:47:41,500 --> 00:47:43,040 No, I can't drink. 445 00:47:44,830 --> 00:47:46,250 But where have you been? 446 00:47:46,250 --> 00:47:48,670 Oh, down there. That's not important. 447 00:47:48,710 --> 00:47:50,170 That's the sound of gunfire. 448 00:47:50,170 --> 00:47:52,840 On my way here, I met the interrogators with their guns. 449 00:47:55,140 --> 00:47:58,220 If you're so worried, I'll go out and see what's going on. 450 00:47:58,220 --> 00:47:59,470 Don't go out there. 451 00:47:59,770 --> 00:48:01,850 There are a lot of criminals out there. 452 00:48:01,850 --> 00:48:03,480 How can a doctor be so timid. 453 00:48:03,730 --> 00:48:05,980 You're not very attractive to women, are you, doctor? 454 00:48:11,110 --> 00:48:13,160 What a lack of charm. 455 00:48:13,950 --> 00:48:15,450 You have so little guts. 456 00:48:16,450 --> 00:48:17,540 It's okay, it's okay. 457 00:48:20,160 --> 00:48:22,580 The fortune teller saith this year that i have bad fortune. 458 00:48:24,130 --> 00:48:25,670 You really do everything. 459 00:48:32,090 --> 00:48:34,850 It's so good, why don't you drink it. 460 00:48:47,320 --> 00:48:48,570 You have worked hard. 461 00:48:53,530 --> 00:48:54,830 It's all moved over. 462 00:48:55,080 --> 00:48:55,950 Good. 463 00:49:07,670 --> 00:49:09,970 No soju now. 464 00:49:12,890 --> 00:49:16,260 You smoke a cigarette and go somewhere nice. 465 00:50:30,180 --> 00:50:32,680 Now this is not a problem, right? 466 00:50:35,560 --> 00:50:38,940 You guys can't come down here for that. Please go up. 467 00:50:58,290 --> 00:51:00,960 It's okay, don't be afraid. 468 00:51:01,880 --> 00:51:03,130 Where's the satellite phone? 469 00:51:04,420 --> 00:51:05,710 EC. 470 00:51:06,420 --> 00:51:08,380 Say something understandable, dammit. 471 00:51:08,380 --> 00:51:11,640 Engine control room over there. 472 00:51:14,890 --> 00:51:18,850 Those two guys, you go over there and smash it. 473 00:51:22,440 --> 00:51:23,400 You go along too. 474 00:52:18,460 --> 00:52:19,420 Seniors. 475 00:52:21,300 --> 00:52:22,090 What? 476 00:52:23,670 --> 00:52:24,550 F**k. 477 00:52:24,550 --> 00:52:25,550 Where did they all go? 478 00:52:35,390 --> 00:52:36,520 Where are the others? 479 00:52:38,520 --> 00:52:39,650 I don't know. 480 00:52:40,610 --> 00:52:42,440 We acted immediately after we heard the shots. 481 00:52:42,820 --> 00:52:45,320 The bastards ended up in trouble. 482 00:52:46,570 --> 00:52:48,120 Communications were all cut off too. 483 00:52:49,200 --> 00:52:54,160 They were prepared before they got on the ship. 484 00:52:55,920 --> 00:52:57,830 We need to tell the Korean side of the situation first. 485 00:52:58,790 --> 00:53:02,170 It says that the engine room can contact with Korea. 486 00:53:28,450 --> 00:53:29,870 Why did you bring this uncle? 487 00:53:30,040 --> 00:53:33,210 Without me, the boat would have stopped. 488 00:53:39,130 --> 00:53:41,050 That's what they said. 489 00:53:41,050 --> 00:53:43,260 I'm the chief engineer. 490 00:53:45,130 --> 00:53:49,220 Forget it, get him done, let's go. 491 00:53:49,510 --> 00:53:50,270 Good. 492 00:53:50,850 --> 00:53:52,020 Let's go. 493 00:53:53,270 --> 00:53:54,310 Uncle you get off work. 494 00:54:07,740 --> 00:54:08,830 What are you doing? 495 00:54:09,620 --> 00:54:10,620 Don't go too far. 496 00:54:14,040 --> 00:54:16,290 Park Jung-do, you jerk. 497 00:54:21,090 --> 00:54:23,930 This dumbass. 498 00:54:24,590 --> 00:54:26,010 You can't shoot here. 499 00:54:26,220 --> 00:54:27,220 The boat will stop. 500 00:54:27,350 --> 00:54:28,760 There's an engine here. 501 00:54:28,760 --> 00:54:30,470 It's noisy, you stupid bastard. 502 00:54:32,560 --> 00:54:35,860 F**k, can the police shoot at people like that? 503 00:54:37,150 --> 00:54:39,690 It's self-defense from now on, you assholes. 504 00:54:41,070 --> 00:54:43,530 I'm not from this side! Please help me. 505 00:54:55,920 --> 00:54:58,550 Kids, take care of them. 506 00:55:18,690 --> 00:55:20,900 What is it? Still alive? 507 00:55:21,700 --> 00:55:23,200 Nobody move! 508 00:55:25,410 --> 00:55:30,750 I'm sure it's this style, how can you not die. 509 00:55:30,750 --> 00:55:33,120 Don't look, don't look. 510 00:55:35,250 --> 00:55:40,340 I said don't move, dumbass. 511 00:55:40,340 --> 00:55:44,300 Jung-do, I told you, this is not a boat you can escape from. 512 00:55:45,510 --> 00:55:48,850 I'm so mad, Who's the one who should escape now? 513 00:55:50,430 --> 00:55:52,400 Stick a knife in your mouth, for f**k's sake. 514 00:55:55,520 --> 00:55:56,610 F**k! 515 00:55:57,610 --> 00:55:58,690 Stupid motherf**ker! 516 00:56:19,050 --> 00:56:21,760 Hide, hide! 517 00:57:27,910 --> 00:57:29,250 Shit! 518 00:58:29,650 --> 00:58:31,060 Brother, brother, quick. 519 00:58:31,820 --> 00:58:32,480 Shit. 520 00:58:35,150 --> 00:58:37,280 Out of the way, damn it. 521 00:59:09,610 --> 00:59:10,980 Stinky bitch, shit. 522 00:59:18,660 --> 00:59:20,330 F**k all of you, you stupid bastards. 523 01:00:54,440 --> 01:00:57,200 F**k you. 524 01:01:52,340 --> 01:01:53,840 Nothing is different. 525 01:01:55,190 --> 01:01:56,490 This is hell. 526 01:02:36,660 --> 01:02:37,690 Hurry up. 527 01:02:38,380 --> 01:02:39,720 There is a exit. 528 01:03:07,000 --> 01:03:07,560 Just shoot. 529 01:03:17,670 --> 01:03:18,500 Come on. 530 01:03:31,600 --> 01:03:32,820 Hurry up. 531 01:04:02,970 --> 01:04:07,720 His prison clothes is very old. 532 01:04:08,630 --> 01:04:12,170 I have been in prison for 30 years. 533 01:04:12,820 --> 01:04:14,580 We should get treatment. 534 01:04:16,820 --> 01:04:17,670 Let's go. 535 01:04:24,440 --> 01:04:24,780 Officer. 536 01:04:25,800 --> 01:04:27,540 A photo is sent to us by MRCC from the sea area near Taiwan. 537 01:04:28,420 --> 01:04:30,500 The location is finally captured very near from us. 538 01:04:31,400 --> 01:04:31,960 Enlarge the photo. 539 01:04:36,190 --> 01:04:36,730 When is it sent? 540 01:04:37,160 --> 01:04:38,150 About 30 minutes ago. 541 01:04:38,990 --> 01:04:40,490 It doesn't look like the ship is sinking. 542 01:04:41,420 --> 01:04:42,480 Enlarge more. 543 01:04:45,930 --> 01:04:47,680 The stern looks fine. 544 01:04:49,440 --> 01:04:50,550 What is that? 545 01:04:50,710 --> 01:04:51,780 Why is it red over their? 546 01:04:52,980 --> 01:04:54,270 Enlarge that area. 547 01:05:00,010 --> 01:05:02,340 F**k. 548 01:05:03,210 --> 01:05:06,630 I knew. The criminals are going to do evil. 549 01:05:08,200 --> 01:05:13,930 What is the police doing on the ship? 550 01:05:13,930 --> 01:05:15,400 Son of a bitch. 551 01:05:30,890 --> 01:05:32,300 Director Pyo 552 01:05:38,250 --> 01:05:38,860 Report? 553 01:05:39,800 --> 01:05:41,040 You are joking. 554 01:05:41,510 --> 01:05:42,830 You are too arrogant. 555 01:05:43,060 --> 01:05:47,050 I am doing my job as you have asked. 556 01:05:47,620 --> 01:05:48,370 I have already knew about the situation. 557 01:05:48,370 --> 01:05:49,510 The situation? 558 01:05:50,470 --> 01:05:51,560 Don't talk too much. 559 01:05:52,000 --> 01:05:53,060 Just make it simple. 560 01:05:54,070 --> 01:05:55,920 Officer Oh, you should go there by yourself. 561 01:05:56,190 --> 01:05:57,860 Go there by myself? Me? 562 01:05:58,840 --> 01:06:00,490 The ship is coming now. 563 01:06:00,980 --> 01:06:04,520 Oh my, you are really out of you mind. 564 01:06:05,040 --> 01:06:07,500 Do you think coastguards and Ministry of Defense will support us? 565 01:06:08,470 --> 01:06:12,280 There are dozens of people on that ship. How can I catch that guy? 566 01:06:13,350 --> 01:06:14,720 You should say something realistic. 567 01:06:14,720 --> 01:06:21,190 It was you who said it's fine to let him get on the ship and lose all faculties. 568 01:06:22,530 --> 01:06:23,890 It was you who said... 569 01:06:23,890 --> 01:06:25,890 F**k. Then what do you want me to do? 570 01:06:27,060 --> 01:06:28,550 I only said alpha should get on the ship. 571 01:06:28,760 --> 01:06:30,550 I didn't say the criminals should be there too. 572 01:06:30,550 --> 01:06:33,100 Now things have gone really bad. 573 01:06:34,830 --> 01:06:36,030 But why should that blame on me? 574 01:06:36,580 --> 01:06:38,680 It's you that pretend knowing nothing. 575 01:06:39,350 --> 01:06:40,510 What do you want me to do? 576 01:06:40,510 --> 01:06:42,000 Son of a bitch. 577 01:06:58,840 --> 01:06:59,500 Listen. 578 01:07:00,520 --> 01:07:04,200 The naval base you will see in front of it belongs to The U.S. Army. 579 01:07:06,340 --> 01:07:07,900 Just shut up. 580 01:07:09,310 --> 01:07:10,840 And bring alpha to me. 581 01:07:12,080 --> 01:07:13,750 Hey, you son of a bitch. 582 01:07:15,540 --> 01:07:16,060 Hey. 583 01:07:20,980 --> 01:07:21,880 F**k. 584 01:07:49,270 --> 01:07:50,090 Son of a bitch. 585 01:07:51,010 --> 01:07:52,810 Shut up. 586 01:08:06,570 --> 01:08:07,240 You have no manner. 587 01:08:07,240 --> 01:08:08,260 You should knock the door first. 588 01:08:09,570 --> 01:08:10,900 Is it your first time seeing someone in the toilet? 589 01:08:12,160 --> 01:08:13,110 Why are you so late? 590 01:08:15,610 --> 01:08:16,540 Tell me the truth. 591 01:08:16,940 --> 01:08:17,720 Did you forget me? 592 01:08:18,280 --> 01:08:19,250 What are you talking about? 593 01:08:20,550 --> 01:08:21,910 All in all, I came. 594 01:08:22,760 --> 01:08:23,720 Nonsense. 595 01:08:25,240 --> 01:08:25,610 Hello. 596 01:08:26,330 --> 01:08:27,680 Hi. 597 01:08:28,180 --> 01:08:30,510 What's that all over your body. 598 01:08:30,630 --> 01:08:34,000 F**k, you're driving me crazy. Just Stop it. 599 01:08:34,000 --> 01:08:35,320 Hey. 600 01:08:35,430 --> 01:08:37,470 I gave you money, right? 601 01:08:37,540 --> 01:08:39,510 Shit. Can you see this? 602 01:08:40,140 --> 01:08:41,220 Can you? 603 01:08:41,350 --> 01:08:42,270 Can you? 604 01:08:42,700 --> 01:08:44,090 You should have done it well. 605 01:08:47,400 --> 01:08:47,800 Turn around. 606 01:08:50,370 --> 01:08:52,630 Why are you always sitting at here? 607 01:08:53,220 --> 01:08:54,850 I need to change my clothes. 608 01:08:55,350 --> 01:08:56,410 But I don't have any. 609 01:08:57,200 --> 01:08:58,740 You crazy bitch. 610 01:08:59,090 --> 01:09:00,100 Help me with this. 611 01:09:08,490 --> 01:09:09,780 What a psycho. 612 01:09:09,780 --> 01:09:10,900 Don't follow me. 613 01:09:10,900 --> 01:09:12,680 You said you would help me. 614 01:09:12,680 --> 01:09:13,700 When? 615 01:09:23,810 --> 01:09:24,770 Hurry up. 616 01:09:47,880 --> 01:09:48,990 What's going on? 617 01:09:51,160 --> 01:09:52,760 You were nervous too much. 618 01:09:58,620 --> 01:10:00,580 Why do you sleep in my room? 619 01:10:06,740 --> 01:10:09,090 Sir, wake up. 620 01:10:09,090 --> 01:10:11,000 I heard something weird. 621 01:10:11,130 --> 01:10:12,870 Is it the sound of shooting? 622 01:10:14,150 --> 01:10:15,430 You always say it's shooting. 623 01:10:15,960 --> 01:10:17,280 No, it's not. 624 01:10:21,050 --> 01:10:22,930 It sounds like wailing. 625 01:10:25,040 --> 01:10:26,870 Or maybe it's something fell down. 626 01:10:41,560 --> 01:10:42,880 It's lifeboat. 627 01:10:44,450 --> 01:10:47,640 But why is it loosened? 628 01:11:23,050 --> 01:11:24,280 Help! Help! 629 01:11:24,280 --> 01:11:26,040 Sir, WHat's going on? 630 01:11:26,230 --> 01:11:27,560 There's no time. 631 01:11:27,830 --> 01:11:28,550 He's chasing after me. 632 01:11:28,910 --> 01:11:30,200 Just let me go. 633 01:11:30,200 --> 01:11:32,060 He did that in front of me. 634 01:11:33,380 --> 01:11:35,590 Why are you always treating me like this? 635 01:11:35,940 --> 01:11:36,880 Calm down. 636 01:11:38,810 --> 01:11:40,140 What did you just say? 637 01:11:40,680 --> 01:11:41,780 She's dead. 638 01:11:43,720 --> 01:11:45,970 He's in the medical room now. 639 01:11:46,670 --> 01:11:48,370 It's there undoubtedly. 640 01:11:48,550 --> 01:11:49,790 I gave hypnotic... 641 01:11:51,890 --> 01:11:52,730 Say it clear. 642 01:11:53,790 --> 01:12:01,210 The monster's eyes are sewed up just like a dead body and he wears the clothes like that. 643 01:12:04,130 --> 01:12:05,270 What's that? 644 01:12:05,560 --> 01:12:06,520 Tell us everything. 645 01:12:07,130 --> 01:12:08,070 I have no idea. 646 01:12:08,670 --> 01:12:09,810 I just follow the order. 647 01:12:09,960 --> 01:12:12,020 What are you asked to do, bastard? 648 01:12:20,360 --> 01:12:21,400 I took annual leave. 649 01:12:22,550 --> 01:12:26,860 He asked me to give hypnotic every six hours and offered me a lot of money. 650 01:12:26,860 --> 01:12:29,490 I only followed the order. 651 01:12:31,060 --> 01:12:33,780 Is it the association? 652 01:12:34,100 --> 01:12:34,490 Yes. 653 01:12:35,260 --> 01:12:40,700 Is it the place that sells you vitamins that makes you ten years younger? 654 01:12:41,140 --> 01:12:41,470 Yes. 655 01:12:44,950 --> 01:12:46,580 There are faculties from the company in my room. 656 01:12:47,380 --> 01:12:48,550 They probably know about this. 657 01:12:49,960 --> 01:12:51,690 Whatever. 658 01:12:53,510 --> 01:12:56,970 There's medicine on the lifeboat, right? 659 01:12:57,480 --> 01:13:00,940 Yes, but it is destroyed. 660 01:13:01,860 --> 01:13:03,060 Oh no. 661 01:13:08,030 --> 01:13:12,030 I have put some in the basement. 662 01:13:15,100 --> 01:13:16,020 Go check it. 663 01:13:16,510 --> 01:13:18,200 I will find others. 664 01:13:18,840 --> 01:13:19,650 Alone? 665 01:13:21,640 --> 01:13:22,720 No, It's too dangerous. 666 01:13:23,410 --> 01:13:24,120 I will go with you. 667 01:13:24,120 --> 01:13:25,290 It's all right. 668 01:13:27,110 --> 01:13:30,090 There should be at least one police to go and search. 669 01:13:33,360 --> 01:13:33,880 However... 670 01:13:37,470 --> 01:13:38,110 Let's go. 671 01:13:40,920 --> 01:13:41,550 Let's Hurry up. 672 01:14:03,730 --> 01:14:05,810 Jung Du is in the engine room. 673 01:14:06,220 --> 01:14:07,320 My Jung Du. 674 01:14:08,050 --> 01:14:10,310 He finally can get out of the jail. 675 01:14:10,790 --> 01:14:14,510 Although he is rude, he is quite clever, right? 676 01:14:56,870 --> 01:14:58,820 What the hell, you son of a bitch. 677 01:15:27,490 --> 01:15:28,630 Who are you? 678 01:15:30,600 --> 01:15:31,280 Let's leave. 679 01:15:33,630 --> 01:15:33,980 Sir. 680 01:15:34,440 --> 01:15:35,620 I say just go. 681 01:15:59,260 --> 01:16:00,900 Hurry up, bitch. 682 01:16:04,170 --> 01:16:05,510 Help, Help. 683 01:16:19,400 --> 01:16:20,090 Hurry up. 684 01:16:37,990 --> 01:16:40,020 Where is the destination? 685 01:16:42,870 --> 01:16:43,350 Hey. 686 01:16:43,850 --> 01:16:44,380 Quiet. 687 01:16:58,580 --> 01:17:00,590 The door shouln't be opened. 688 01:17:00,820 --> 01:17:01,910 What are these? 689 01:17:11,080 --> 01:17:11,800 Oh my god. 690 01:18:29,130 --> 01:18:29,620 Sir. 691 01:18:31,820 --> 01:18:32,440 Let's go. 692 01:19:32,630 --> 01:19:34,310 What's this? 693 01:19:42,420 --> 01:19:42,760 Come here. 694 01:19:43,190 --> 01:19:44,530 My legs. 695 01:19:48,070 --> 01:19:49,820 It's a slight scratch. 696 01:19:50,920 --> 01:19:52,260 The wound seems not so deep. 697 01:19:52,710 --> 01:19:54,190 This gonna hurts. 698 01:19:54,910 --> 01:19:56,650 Easy. Easy. 699 01:19:58,170 --> 01:19:59,400 Do you need treatment? 700 01:20:02,040 --> 01:20:03,400 Didn't you get hurt? 701 01:20:03,620 --> 01:20:04,760 I see you bleeding. 702 01:20:08,020 --> 01:20:09,080 It's kind of painful. 703 01:20:09,210 --> 01:20:10,940 We don't have anesthetic. 704 01:20:12,170 --> 01:20:15,880 However, please do it gently. 705 01:20:16,870 --> 01:20:17,600 Ok, I will. 706 01:20:35,170 --> 01:20:36,230 This is Japanese. 707 01:20:45,700 --> 01:20:47,860 This is the criminal we just met. 708 01:20:53,480 --> 01:20:54,570 His name is Kim Wan Gyu. 709 01:20:54,990 --> 01:20:56,310 He was borned in 1911. 710 01:20:57,310 --> 01:20:58,220 1911? 711 01:20:59,950 --> 01:21:01,200 He's about my grandfather's age. 712 01:21:02,550 --> 01:21:04,950 This doesn't make sense. 713 01:21:06,110 --> 01:21:09,360 He was imprisoned in Korea, Ceong Do Bu in 1943. 714 01:21:09,860 --> 01:21:11,910 He joined Japan's aggressive war against the Philippines. 715 01:21:12,920 --> 01:21:19,100 He was put inside of a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island. 716 01:21:20,210 --> 01:21:22,710 He was received an AA level diagnosis which is 717 01:21:23,110 --> 01:21:29,240 the most idealistic result in the Japanese experiment of inventing human weapon. 718 01:21:29,980 --> 01:21:30,920 A human weapon? 719 01:21:32,190 --> 01:21:32,800 Experiment? 720 01:21:33,940 --> 01:21:34,830 What on earth... 721 01:21:34,830 --> 01:21:35,700 Let me help you. 722 01:21:36,820 --> 01:21:41,320 That is, he has been alive from then on. 723 01:21:43,110 --> 01:21:44,760 But why is it a secret? 724 01:21:53,260 --> 01:21:54,000 Follow me. 725 01:22:06,570 --> 01:22:07,300 Come here. 726 01:22:11,490 --> 01:22:12,540 Be quick. 727 01:22:12,900 --> 01:22:13,980 What are you doing? Come on. 728 01:22:49,200 --> 01:22:51,430 Experiment subject Alpha. 729 01:22:52,390 --> 01:23:00,240 Experiment subject Alpha has the side effect of conductiong indiscriminate violence. 730 01:23:00,930 --> 01:23:07,430 And it shows that Alpha suffers from severe trauma. 731 01:23:20,300 --> 01:23:21,330 Why does it stop? 732 01:23:21,990 --> 01:23:22,820 Why does it stop? 733 01:23:44,100 --> 01:23:45,990 Just go down quickly. 734 01:23:51,190 --> 01:23:52,860 Alpha only reacts to people's behaviour. 735 01:23:53,390 --> 01:23:55,720 It preserves the genetic characteristics of wolf. 736 01:23:56,170 --> 01:24:00,790 And it's sensitive about sound and the smell of blood. 737 01:24:01,020 --> 01:24:07,140 It is 5 times stronger than normal human. 738 01:24:07,700 --> 01:24:08,450 Get down. 739 01:24:12,840 --> 01:24:15,760 Oh shit, Its not opening. 740 01:24:18,030 --> 01:24:19,820 It won't open. 741 01:24:20,870 --> 01:24:27,590 What's more, according to the fact that cellular aging doesn't happen on its body. 742 01:24:28,710 --> 01:24:39,250 It can live much longer which indicates the new possibility of human's evolution. 743 01:24:41,220 --> 01:24:42,800 It's the same as cancer cell. 744 01:24:46,020 --> 01:24:47,850 They are crazy. 745 01:24:48,040 --> 01:24:49,990 How much longer do people want to be alive? 746 01:24:52,750 --> 01:24:55,350 The whole world is crazy. 747 01:24:56,380 --> 01:24:57,360 Are there more about Alpha? 748 01:24:58,500 --> 01:24:59,690 Wait a second. 749 01:24:59,990 --> 01:25:01,690 I think we can find more. 750 01:25:02,470 --> 01:25:03,060 I will take a look. 751 01:25:17,110 --> 01:25:20,900 The third laboratory Japan's concentration camp in the Philippines. 752 01:25:37,380 --> 01:25:38,340 Stop taking photos. 753 01:26:06,190 --> 01:26:12,250 The surgery has finished successfully. 754 01:26:52,210 --> 01:26:52,960 What's going on? 755 01:27:17,150 --> 01:27:19,780 Kill it. 756 01:27:30,040 --> 01:27:30,960 Bastard. 757 01:27:38,890 --> 01:27:39,800 Help! 758 01:27:40,850 --> 01:27:42,220 Don't come to me. Go away. 759 01:27:50,690 --> 01:27:51,730 Hold on. 760 01:28:34,300 --> 01:28:35,180 Stop it. 761 01:28:45,860 --> 01:28:49,540 Let him go. 762 01:28:59,980 --> 01:29:03,520 Sir, sir, do something. 763 01:29:12,660 --> 01:29:14,500 Help! 764 01:29:35,460 --> 01:29:36,840 Son of a bitch. 765 01:29:38,200 --> 01:29:39,180 I won't let you go. 766 01:29:39,180 --> 01:29:40,400 Let's die together. 767 01:29:42,090 --> 01:29:42,760 No. 768 01:29:48,840 --> 01:29:49,380 My dear. 769 01:29:50,140 --> 01:29:50,780 My dear. 770 01:29:53,460 --> 01:29:54,140 I am sorry. 771 01:29:54,140 --> 01:29:58,450 Shit, just get up now. 772 01:30:14,390 --> 01:30:15,100 What's that sound? 773 01:30:16,760 --> 01:30:17,130 Ley's go. 774 01:30:17,280 --> 01:30:17,460 OK. 775 01:30:26,970 --> 01:30:27,400 My dear. 776 01:30:38,480 --> 01:30:38,930 Go. 777 01:30:38,940 --> 01:30:40,940 Hurry up. 778 01:30:49,380 --> 01:30:51,320 Officer, this is Kim Tae Jun speaking. 779 01:30:52,100 --> 01:30:54,520 Frontier Titan has been found 20 minutes ago. 780 01:30:54,900 --> 01:30:56,830 It is detected as reamaining still. 781 01:30:56,960 --> 01:30:57,430 Ok. 782 01:30:59,380 --> 01:31:00,190 Get ready. 783 01:31:41,160 --> 01:31:41,580 What's that. 784 01:32:12,220 --> 01:32:13,060 Come on. 785 01:32:31,870 --> 01:32:32,470 What are you doing? 786 01:32:32,470 --> 01:32:33,660 Don't come out. 787 01:32:41,470 --> 01:32:41,700 Shit. 788 01:34:03,060 --> 01:34:07,560 I should at least break your arm so that 789 01:34:08,200 --> 01:34:12,850 I can say something to my friends who have saacrified. 790 01:34:15,690 --> 01:34:16,320 Son of a bitch. 791 01:36:13,300 --> 01:36:14,620 It's the sound of helicopter. 792 01:36:15,100 --> 01:36:16,750 They come to save us, right? 793 01:36:17,760 --> 01:36:18,970 Did you contact Korean government? 794 01:36:19,860 --> 01:36:21,610 No, there's no signal. 795 01:36:19,860 --> 01:36:21,610 Maybe it's captain. 796 01:36:24,950 --> 01:36:26,420 Yes, that's it. 797 01:36:28,140 --> 01:36:28,760 Where are you going? 798 01:36:29,070 --> 01:36:29,750 Be quick. 799 01:36:30,300 --> 01:36:31,000 Wait for me. 800 01:37:00,590 --> 01:37:02,590 Are you the guys with helicopter? 801 01:37:12,820 --> 01:37:14,300 Those people are... 802 01:37:18,820 --> 01:37:24,600 There's a psycho acting like a monster and killing everyone. 803 01:37:24,980 --> 01:37:26,120 Like a monster? 804 01:37:26,280 --> 01:37:28,300 The police is also killed. 805 01:37:28,300 --> 01:37:30,760 The monster is killing everyone. 806 01:37:30,760 --> 01:37:32,920 And he kills people like he kills a bug. 807 01:37:33,930 --> 01:37:34,690 I have no idea. 808 01:37:34,940 --> 01:37:36,180 I don't know. 809 01:37:36,440 --> 01:37:37,110 I have no idea. 810 01:37:37,110 --> 01:37:37,740 I need to get out of here. 811 01:37:38,040 --> 01:37:39,990 Help me. 812 01:37:44,230 --> 01:37:46,620 Bitch, you are too noisy. 813 01:37:47,090 --> 01:37:49,840 Blah Blah blah, you are talking too much. 814 01:37:50,340 --> 01:37:51,660 I have no time. 815 01:38:05,460 --> 01:38:06,120 I am the police. 816 01:38:08,150 --> 01:38:08,660 Don't move. 817 01:38:17,500 --> 01:38:19,970 What are you showing off, bitch? 818 01:38:20,620 --> 01:38:23,090 You should have done your job better. 819 01:38:23,720 --> 01:38:26,350 I just need you to arrive Taiwan. 820 01:38:27,890 --> 01:38:28,840 Is it so hard? 821 01:38:33,130 --> 01:38:34,920 Shit, all of you are dumb. 822 01:38:45,810 --> 01:38:46,140 Let's go. 823 01:38:47,090 --> 01:38:47,590 Let's go. 824 01:38:48,700 --> 01:38:49,930 Put down your guns. 825 01:38:51,890 --> 01:38:52,520 Who are you? 826 01:38:53,460 --> 01:38:57,220 You are still contemptible. 827 01:39:04,300 --> 01:39:07,120 It's you, bastard. 828 01:39:08,960 --> 01:39:09,810 How have you been? 829 01:39:24,520 --> 01:39:29,120 You expect to get on the ship with Alpha and arrive in Korea to find us, right? 830 01:39:32,350 --> 01:39:36,480 That's why you give me so much trouble. 831 01:39:37,780 --> 01:39:38,810 You should have known. 832 01:39:40,750 --> 01:39:41,240 Why did you do that? 833 01:39:42,280 --> 01:39:44,000 What are you talking about? 834 01:39:44,680 --> 01:39:50,250 We make a good use of those people who are going to die. 835 01:39:50,400 --> 01:39:51,600 Is that wrong? 836 01:39:53,060 --> 01:39:54,200 It's not me. 837 01:39:54,680 --> 01:39:55,360 Don't lie to me. 838 01:39:56,280 --> 01:39:57,480 You kill them. 839 01:39:59,450 --> 01:40:00,110 No. 840 01:40:01,450 --> 01:40:02,180 I said it's not me. 841 01:40:02,710 --> 01:40:03,920 Go to hell. 842 01:40:20,690 --> 01:40:23,460 Today's goods are so fresh. 843 01:40:24,200 --> 01:40:25,550 Son of a bitch. 844 01:40:31,460 --> 01:40:32,770 Hurry up and pack them up. 845 01:42:31,420 --> 01:42:32,700 Come on, pigs. 846 01:42:33,260 --> 01:42:34,230 It's lucnch time. 847 01:42:34,230 --> 01:42:34,980 Come on, pigs. 848 01:42:35,700 --> 01:42:36,790 Come on, pigs. 849 01:42:49,540 --> 01:42:53,230 Today's winner in the game earns 30 points more than the loser. 850 01:42:53,230 --> 01:42:54,240 Are you all right? 851 01:43:04,900 --> 01:43:06,870 We saved you. 852 01:43:07,560 --> 01:43:11,750 But you bastard don't know how to be grateful and bring me trouble. 853 01:43:14,160 --> 01:43:16,640 You won't get hurt and old. 854 01:43:17,200 --> 01:43:18,220 It's so wonderful. 855 01:43:19,020 --> 01:43:20,480 I understand. 856 01:43:21,220 --> 01:43:23,100 You should have come with the faculty. 857 01:43:23,940 --> 01:43:25,730 Why did you make me to find you by myself? 858 01:43:34,500 --> 01:43:38,460 Is it a son or a daughter? 859 01:43:40,050 --> 01:43:42,290 It has been a long time ago. I don't even remember. 860 01:43:48,520 --> 01:43:49,990 Son of a bitch. 861 01:44:10,380 --> 01:44:11,750 That guy appears again. 862 01:44:11,860 --> 01:44:13,340 Oh no. 863 01:44:24,900 --> 01:44:27,940 Why does this guy intervene. 864 01:44:29,110 --> 01:44:30,220 Let's just take his head. 865 01:44:31,140 --> 01:44:31,570 Fire. 866 01:45:35,490 --> 01:45:36,540 These guys are useless. 867 01:45:36,540 --> 01:45:37,250 Hilarious 868 01:45:57,030 --> 01:45:57,620 Come this way. 869 01:45:58,070 --> 01:45:58,820 Come on. 870 01:46:18,020 --> 01:46:20,960 Actually, It's a pity to kill you. 871 01:46:51,040 --> 01:46:51,590 Don't move. 872 01:46:53,000 --> 01:46:53,770 Who are you? 873 01:46:54,580 --> 01:46:55,320 You don't need to know. 874 01:46:56,060 --> 01:46:57,100 Take us to Korea. 875 01:46:58,260 --> 01:46:59,010 I can't. 876 01:46:59,830 --> 01:47:00,970 The helicopter need refueling. 877 01:47:05,540 --> 01:47:06,880 Shit, What can we do? 878 01:47:09,530 --> 01:47:11,000 Find out the nearest place to go. 879 01:47:11,050 --> 01:47:13,000 Please get out of this place. 880 01:48:04,590 --> 01:48:05,320 what a pity. 881 01:48:33,880 --> 01:48:35,600 This bastard has died. 882 01:48:36,810 --> 01:48:39,390 I should at least take you back so that I won't be blamed. 883 01:48:40,810 --> 01:48:41,310 Am I right? 884 01:48:53,420 --> 01:48:57,780 Animals shouldn't imitate humans. 885 01:50:14,050 --> 01:50:18,770 Just come with me when i talk gently to you. 886 01:50:42,010 --> 01:50:43,880 Otherwise, things will be really bad for you. 887 01:50:46,060 --> 01:50:47,920 Now I remember when i see you like this. 888 01:50:48,890 --> 01:50:50,810 father, father. 889 01:50:53,160 --> 01:50:55,360 Now I remember your baby's face. 890 01:51:10,100 --> 01:51:40,100 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @DAnny004 891 01:52:09,320 --> 01:52:11,590 It's not easy to move them. 892 01:52:12,800 --> 01:52:18,450 It's a better idea that we should get it done here instead of in Korea. 893 01:52:26,460 --> 01:52:27,750 Well I am not sure about that. 894 01:52:27,930 --> 01:52:29,350 They are so wild and aggressive. 895 01:52:29,350 --> 01:52:30,810 It's not easy. 896 01:52:31,150 --> 01:52:33,200 And not to mention the cost of management. 897 01:52:34,510 --> 01:52:36,620 We will pay for it. 898 01:52:43,610 --> 01:52:50,000 Our work is inherently dangerous. 899 01:53:07,260 --> 01:53:09,320 They are animals which can't even talk. 900 01:53:10,610 --> 01:53:11,660 Please understand. 901 01:53:20,580 --> 01:53:20,950 Please. 57708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.