All language subtitles for More Dollars for the MacGregors.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,999 --> 00:02:10,999
�EV�R� : Bigo58
�yi seyirler...
2
00:02:36,000 --> 00:02:39,305
Atlar� durdur, anlad�n m�!
- Tamam.
3
00:02:41,056 --> 00:02:46,032
De�erli bir �eyim yok.
Param yok.
4
00:02:48,541 --> 00:02:52,004
A�a�� inin bayan.
- Sadece atlar�m var. Para m� ar�yorsun?
5
00:02:52,163 --> 00:02:55,108
G�zel oldu�unu mu d���n�yorsun?
6
00:02:55,148 --> 00:02:57,336
Dokunma! Bana dokunma!
7
00:03:14,455 --> 00:03:16,843
Bakal�m burada ne var...
8
00:03:18,830 --> 00:03:23,567
Bu 50.312 dolar.
- Bunu nas�l biliyorsun? S�yle.
9
00:03:23,926 --> 00:03:27,907
Her �eyi bilirim bayan.
- Her �eyi bilmiyorsun!
10
00:03:45,263 --> 00:03:49,483
Oh, George, �z�r dilerim.
B�yle bir hayattan b�kt�m.
11
00:03:49,682 --> 00:03:54,460
Devam edemem.
L�tfen bitti�ini s�yle.
12
00:03:54,659 --> 00:03:57,963
Tamam, ama i�e yar�yor de�il mi, a�k�m?
13
00:05:22,804 --> 00:05:25,472
Johnswill'e devam edersin.
14
00:05:25,790 --> 00:05:31,563
Bu miktar� teslim edip bana geri d�nersin.
15
00:05:32,478 --> 00:05:36,300
B�t�n bunlar ne zaman bitecek George?
16
00:05:37,255 --> 00:05:40,560
Yar�m milyon dolar�m oldu�unda.
17
00:06:53,020 --> 00:06:55,130
Hay�r!
18
00:07:02,501 --> 00:07:05,927
2000 dolar �d�l!
FRANK LONDON i�in - �l� ya da diri
19
00:07:07,747 --> 00:07:12,149
�erif Yard�mc�s�!
Bak!
20
00:07:27,890 --> 00:07:31,234
Forsythe burada, �erif!
21
00:07:38,639 --> 00:07:41,982
Judd, yapacak i�lerin �o�ald�.
22
00:08:13,248 --> 00:08:16,233
Senden 2,000 dolar alabilir miyim?
23
00:08:40,040 --> 00:08:43,742
Bankaya g�t�r,
sana paray� �derler.
24
00:08:46,569 --> 00:08:49,235
Te�ekk�rler, �erif.
25
00:08:50,310 --> 00:08:54,013
Bir dakika bekle.
�nce makbuzu imzala.
26
00:09:05,876 --> 00:09:09,021
Oldu mu?
- Evet.
27
00:09:09,538 --> 00:09:12,683
�d�l toplamak g�zel, de�il mi?
- Evet efendim.
28
00:09:12,843 --> 00:09:16,068
Kelle avc�s� olarak m�kemmelim.
- Herkesi aln�ndan m� vurursun?
29
00:09:16,227 --> 00:09:21,203
Kendimi koruyorum.
- Daha ne kadar para alacaks�n?
30
00:09:24,680 --> 00:09:26,988
Sen �erif,
her ay maa��n� al�yorsun...
31
00:09:27,069 --> 00:09:29,736
...ama ben...
32
00:09:29,895 --> 00:09:33,597
...i�imi yapt���m s�rece
param� al�yorum.
33
00:09:33,795 --> 00:09:37,936
Gen� adam, 10.000 dolarl�k alt�n y�kl�
bir posta arabas� soyuldu.
34
00:09:38,096 --> 00:09:41,280
Nerede oldu�unu biliyor musun?
35
00:09:42,554 --> 00:09:45,063
Belki de onu nerede
arayaca��m� s�ylemeyi unuttun.
36
00:09:45,182 --> 00:09:47,849
Beni bir �eyle mi su�luyorsun, �erif?
37
00:09:47,968 --> 00:09:51,551
Bunun i�in kan�t�n olmas� gerekir.
38
00:10:41,101 --> 00:10:43,172
Sen bir �d�l avc�s�s�n, bir yabanc�s�n,...
39
00:10:43,292 --> 00:10:48,267
ancak meslekta��n George Forsythe
ba�ar�l� oldu. Bak.
40
00:11:02,875 --> 00:11:07,412
�yi bir hedefti, evlat, Boone,
ve George Forsyth i�in iyi bir reklam.
41
00:11:07,492 --> 00:11:10,637
Onu Johnsville'e giderken �ld�rd�,
�imdi Joe Saxon'a verilen...
42
00:11:10,716 --> 00:11:14,020
...en y�ksek �d�l� alabilirsin.
Posteri �zerine 5.000 dolar yaz�yor.
43
00:11:14,140 --> 00:11:17,922
Forsythe pe�inden gitti.
44
00:11:20,868 --> 00:11:23,217
Neden ona s�yledin?
45
00:11:23,416 --> 00:11:28,392
Pe�inden gitsin, birisinin Forsythe'i
bir g�n alt etti�ini g�rmeyi umuyorum.
46
00:11:28,870 --> 00:11:32,890
5.000 Dolar �d�l
JOE SAXON i�in
47
00:11:35,956 --> 00:11:38,264
Bana �antan� ver bebe�im.
48
00:11:45,908 --> 00:11:50,287
George, oraya gitme.
L�tfen�
49
00:11:50,486 --> 00:11:53,034
Hi�bir �ey olmayacak.
50
00:11:58,010 --> 00:12:00,796
Geri d�nece�im, sen yat.
51
00:12:22,294 --> 00:12:25,279
Bu gen� adam da kat�lmak istiyor.
52
00:12:30,615 --> 00:12:33,799
Yeni ba�layanlar i�in 10 dolarl�k
bir s�n�r olacak.
53
00:12:48,767 --> 00:12:52,470
Ad�m Sturgis dostum.
Ba�layal�m m�?
54
00:13:06,182 --> 00:13:08,212
Ben var�m.
- Ben de var�m.
55
00:13:08,330 --> 00:13:10,521
Benim s�ram.
56
00:13:10,919 --> 00:13:15,099
Ben de var�m.
- Kartlar� da��t.
57
00:13:15,535 --> 00:13:17,565
�ki.
58
00:13:18,560 --> 00:13:20,591
Bir.
59
00:13:20,949 --> 00:13:23,138
�� kart.
60
00:13:25,766 --> 00:13:28,233
Ba�ka kart istemiyorum.
61
00:13:28,472 --> 00:13:30,503
Y�z.
62
00:13:33,507 --> 00:13:37,487
300 olsun.
- Pas.
63
00:13:38,005 --> 00:13:40,075
400�
64
00:13:40,473 --> 00:13:43,140
�ve 400 daha.
65
00:13:46,443 --> 00:13:48,474
Yokum.
66
00:13:49,722 --> 00:13:54,061
1000 ekliyorum.
- Bana inanm�yor musun? 5000.
67
00:13:55,454 --> 00:13:59,116
Bakal�m neyin var.
68
00:14:11,890 --> 00:14:14,477
Bence oyunda �ok fazla as vard�.
69
00:14:14,636 --> 00:14:18,736
Ama sen onu �ld�rd�n!
- Evet. Hile yapt� ve sen g�rd�n.
70
00:14:18,976 --> 00:14:21,563
Yoksa bana kat�lm�yor musunuz?
71
00:14:22,116 --> 00:14:25,579
Baz� ��phelerim vard�, ancak
yarg�� t�m hikayeyi duymak ister.
72
00:14:25,739 --> 00:14:28,047
O zamana kadar �ehri terk
edersen daha iyi olur, yabanc�.
73
00:14:28,167 --> 00:14:30,516
�yi geceler beyler.
- Yeni bir oyuna ne dersiniz?
74
00:14:30,595 --> 00:14:32,665
Hay�r!
75
00:14:33,439 --> 00:14:37,460
Kar�m beni bekliyor. Son zamanlarda
param�z� biriktirmek i�in �ok �al��t�k.
76
00:14:37,778 --> 00:14:41,362
Yar�n yeni bir �iftlik
sat�n almaya gidiyoruz.
77
00:14:52,667 --> 00:14:55,653
Nas�l ge�ti?
- Yuttular.
78
00:15:13,125 --> 00:15:15,274
K�t� bir �ey olacak, ama ne
oldu�unu bilmiyorum.
79
00:15:15,672 --> 00:15:20,449
Senin yard�m�nla belki yapabilirim.
Ama bu �ok tehlikeli.
80
00:15:20,848 --> 00:15:23,435
Bunu d���nme.
81
00:15:24,152 --> 00:15:27,536
Seni zorlayamam.
82
00:15:28,173 --> 00:15:31,158
Son zamanlarda �ok endi�elendim.
83
00:15:31,356 --> 00:15:37,289
Belki de �iftli�imiz oldu�unda
mutlu olaca��m�z� d���nd�m.
84
00:15:37,727 --> 00:15:42,624
Her �eyi mevcut bir �iftli�e sahip olaca��z,
ama maliyeti �ok y�ksek.
85
00:15:42,743 --> 00:15:46,724
Hen�z yeterli param�z yok,
ama yak�nda olacak.
86
00:15:51,346 --> 00:15:55,327
Bunu mu istiyorsun? Kendi evinin olmas�n� m�?
- Ve bir s�r� yeni k�yafet.
87
00:15:55,368 --> 00:15:57,836
Sar�l bana.
88
00:16:13,362 --> 00:16:15,948
Kendi evimiz olacak.
89
00:16:20,766 --> 00:16:24,070
�ki g�vercin gibi mutlular.
90
00:16:28,847 --> 00:16:32,987
Belki Avrupa'ya da gideriz?
91
00:16:33,187 --> 00:16:36,331
Paris'e de gider miyiz?
- Elbette.
92
00:16:36,530 --> 00:16:39,555
Ama �nce Joe Saxon i�in
konan �d�l� almam gerekiyor.
93
00:16:39,715 --> 00:16:42,263
Muhtemelen Rockly Bo�az�'nda saklan�yor.
94
00:16:42,343 --> 00:16:47,996
Saklanmak i�in ideal bir yer.
Kimse g�r�nmeden giremez.
95
00:18:03,182 --> 00:18:06,765
Korkak tav�an gibi davranmay� b�rak.
96
00:18:09,791 --> 00:18:12,776
Bunda kararl� m�s�n?
97
00:18:23,405 --> 00:18:26,032
Tamam.
- Bekle!
98
00:18:30,371 --> 00:18:32,361
Pe�imizdeler.
99
00:18:33,357 --> 00:18:36,342
Biri verandada.
100
00:19:12,979 --> 00:19:14,870
Dikkat et George!
101
00:19:31,230 --> 00:19:33,539
Tamam, Jack.
102
00:19:45,320 --> 00:19:47,827
Bu kadar yeter!
Silah�n� ver, Sturgis!
103
00:19:47,907 --> 00:19:50,257
Kar��ma �erif! Onu asaca��z.
- Neden?
104
00:19:50,375 --> 00:19:52,724
D�n gece babam� �ld�rd�.
- Onu hile yapt��� i�in vurdu.
105
00:19:52,764 --> 00:19:55,989
Bu bir yalan!
Geri d�n �erif, anlad�n m�?
106
00:19:56,307 --> 00:19:59,094
Bu onun i�i.
Bunu g�rd�m.
107
00:19:59,254 --> 00:20:01,999
Sana s�yl�yorum, babam� �ld�rd�.
- Abart�yorsun, Mickey.
108
00:20:02,318 --> 00:20:06,299
B�rak, yasalar onu yarg�las�n, evlat.
- Hay�r! As�lacak.
109
00:20:18,871 --> 00:20:21,060
��imize niye kar���yorsun?
- Yatt�n yerde kal!
110
00:20:21,259 --> 00:20:22,852
Bunu iki kere s�ylemem.
111
00:20:30,012 --> 00:20:32,321
Kalk!
- Sakin ol �erif.
112
00:20:32,640 --> 00:20:36,501
Kalk! Y�r�.
113
00:20:46,061 --> 00:20:49,881
- Te�ekk�r ederim,...ama neden yapt�n?
114
00:20:52,350 --> 00:20:56,490
��nk� insan hayat� de�erlidir,
de�il mi?
115
00:21:54,259 --> 00:21:56,846
Hey, bir dakika!
116
00:23:51,808 --> 00:23:53,500
Defolun!
117
00:24:04,390 --> 00:24:06,480
Adam �oktan kasabadan ayr�ld�.
118
00:24:07,079 --> 00:24:09,587
Kafa derisini getirece�im onun,
Ben hallederim.
119
00:24:09,746 --> 00:24:12,507
Gittik�e b�y�yorsun.
- Ve ak�ls�z s�rekli b�y�yen bir pisliksin.
120
00:24:12,557 --> 00:24:15,380
Joe Saxon'un �d�l� 5.000 dolar,
ve onu getirece�im.
121
00:24:15,418 --> 00:24:19,000
Anneme bundan bahsettim.
Hepiniz doland�r�c�s�n�z!
122
00:24:26,144 --> 00:24:28,413
Joe Saxon burada m�?
123
00:24:30,244 --> 00:24:32,633
O isimde kimse burada yok.
124
00:24:32,792 --> 00:24:36,375
Buras� sakin bir yer ve
�yle kalacak.
125
00:24:36,852 --> 00:24:40,436
Kasaba halk� olduk�a huzurlu.
126
00:28:17,953 --> 00:28:18,949
Dur! Dur!
127
00:28:44,724 --> 00:28:47,014
Son zamanlarda �ok endi�eliydin.
128
00:28:47,113 --> 00:28:52,786
�iftli�imiz oldu�unda
mutlu olaca��m�z� d���nm��t�m.
129
00:28:54,772 --> 00:28:57,758
Bu sana neden yapt�?
130
00:29:16,668 --> 00:29:19,654
Saxon, seni bulaca��m ve gebertece�im!
131
00:30:36,208 --> 00:30:39,194
Benden ne istiyorsun?
- Hata yapt�k.
132
00:30:39,313 --> 00:30:42,895
Bir haydut babam� �ld�rd�.
Onu bekliyorduk.
133
00:30:43,174 --> 00:30:47,672
Onu unutun. Duydun mu?
O bana ait.
134
00:30:48,230 --> 00:30:50,658
Evet.
- G�zel.
135
00:31:28,756 --> 00:31:34,529
GLADYS MacGREGOR
136
00:36:16,721 --> 00:36:20,544
Haydi, kendini g�ster! ��k ortaya!
137
00:36:21,818 --> 00:36:25,401
��k ortaya, lanet olsun,
Senden korkmuyorum!
138
00:36:41,119 --> 00:36:44,103
Sana paray� verece�im, ate� etme!
Paray� al ve b�rak beni.
139
00:36:44,222 --> 00:36:46,652
E�er onu yem olarak g�ndermeseydin...
140
00:36:46,771 --> 00:36:49,000
...onu �ld�rmezdim, bu senin hatan.
141
00:36:49,079 --> 00:36:53,060
Ona bir kur�un g�nderdin.
Beni su�lamak zor de�il.
142
00:36:53,260 --> 00:36:57,400
Onun �l�m�ne sebep olan sendin! Sen!
143
00:36:58,731 --> 00:37:01,557
Yapma! Beni �ld�rme!
144
00:37:01,675 --> 00:37:07,647
Bekle, sana alt�n verece�im.
Hayal edebilece�inden daha fazla.
145
00:37:07,744 --> 00:37:09,934
Alt�nlar eyerde �antada.
146
00:37:10,213 --> 00:37:13,198
Bak, i�te burada!
Sadece d��ar� ��karaca��m.
147
00:37:13,796 --> 00:37:18,293
K�z� unutursun. Bu alt�nlarla
onun gibi bir d�zine kad�n al�rs�n!
148
00:37:18,771 --> 00:37:21,280
Beni �ld�rmek i�in bir sebebin
kalmad�, de�il mi?
149
00:37:21,399 --> 00:37:23,907
Beni unutacaks�n, de�il mi?
150
00:38:11,161 --> 00:38:13,350
JOE SAXON
151
00:38:13,470 --> 00:38:15,659
5000 DOLAR �D�L!
152
00:38:16,720 --> 00:38:19,188
Almak ister misin?
153
00:38:19,467 --> 00:38:24,442
25.000 Dolar �D�L
Ross Steward i�in
154
00:38:30,095 --> 00:38:32,246
Bu tutuklama emri Goeorge Forsythe
taraf�ndan zaten al�nm��t�.
155
00:38:32,763 --> 00:38:37,500
Bu kim?
- Akl�na gelecek her su�u i�ledi.
156
00:38:37,899 --> 00:38:40,326
Sence nerede saklan�yor?
157
00:38:40,486 --> 00:38:44,825
En son Akrep Vadisi yak�n�nda g�r�ld�.
158
00:38:45,144 --> 00:38:49,284
Belki de da�daki eski
manast�rda saklan�yordur.
159
00:38:53,066 --> 00:38:55,893
Git getir onu evlat.
Umurumda de�il nas�l �lece�i,...
160
00:38:55,973 --> 00:38:58,440
...ve umar�m
do�rudan intihar eder.
161
00:39:25,904 --> 00:39:29,288
Bir �ey olacak
ama ne oldu�unu bilmiyorum...
162
00:39:41,407 --> 00:39:46,387
CANTINA DEL CRUCE. GIDA MADDELER�.
AT K�RALAMA
163
00:40:51,738 --> 00:40:55,678
Burada kimse var m�?
- �stedi�ini al ve paray� banka b�rak.
164
00:40:56,037 --> 00:40:59,022
Viski 20 sent, tekila i�in 10 sent.
165
00:41:03,124 --> 00:41:05,193
Yata�a ihtiyac�m var.
166
00:41:05,312 --> 00:41:10,846
�yi. Yemek 50 sent, bir battaniye ile
bir yatak i�in 1 dolar ilave.
167
00:41:11,045 --> 00:41:15,822
Ba�ka bir �ey istiyorsan,
�ocuklara s�yle, bulurlar.
168
00:42:26,990 --> 00:42:32,963
Burada, tekila ve un var.
Onlar� bana ver.
169
00:42:43,950 --> 00:42:47,573
Ate� s�n�r�n� a�ma,
o buradayken.
170
00:42:47,772 --> 00:42:50,757
Bu Yuma, Akrep Vadisi �aman�.
171
00:42:50,916 --> 00:42:56,370
Dikkatli ol gen� adam. Sana bir �ey
olmas�n� istemem. B�y�s� sana bula�abilir.
172
00:42:57,286 --> 00:43:00,312
Seni uyar�yorum evlat.
173
00:43:02,382 --> 00:43:05,566
O zaman sana yard�m etmemi bekleme,
tamam m�?
174
00:43:29,134 --> 00:43:32,319
Umar�m salimen geri d�nersin.
175
00:43:48,480 --> 00:43:51,147
Hey, delisin sen.
176
00:43:55,845 --> 00:43:59,986
Ross Steward'�n b�lgede eski
bir manast�rda ya�ad���n� duydum.
177
00:44:00,264 --> 00:44:03,250
Onu ar�yorsan san�r�m
kendin bulmak zorundas�n.
178
00:44:12,964 --> 00:44:15,432
Acele et, seni aptal!
179
00:44:25,504 --> 00:44:27,534
�abuk ol!
180
00:44:35,535 --> 00:44:37,845
Daha var m�?
181
00:44:39,755 --> 00:44:42,741
Yuma'ya ko�.
E�er yoksa �a��r�r�m.
182
00:44:42,940 --> 00:44:45,129
Bu hi� mant�kl� de�il, Yuma departman�.
183
00:44:45,288 --> 00:44:51,101
Dinle, patikada otur ve Yuma'y� bekle.
Anlad�n m�!
184
00:44:51,261 --> 00:44:55,839
Orada bekleyece�im.
- Kesinlikle. �yi k�z.
185
00:45:05,791 --> 00:45:08,219
G�rd�n m�?
186
00:45:09,094 --> 00:45:13,912
Bu sadece parayla ilgili, Matiko�
Bunlar� Yuma'ya ver.
187
00:45:20,121 --> 00:45:22,193
Git!
188
00:45:31,587 --> 00:45:33,617
Bekle!
189
00:45:35,887 --> 00:45:39,190
Beni iyi dinle, Matiko.
190
00:45:39,349 --> 00:45:43,769
Seni Akrep Vadisi'ne g�ndermemi
istemiyorsan. �abuk git!
191
00:47:24,082 --> 00:47:27,067
Sen bittin, devam et bakal�m!
192
00:47:34,511 --> 00:47:37,338
Bu kadar yeter! Sana durman� s�yledim!
193
00:47:38,731 --> 00:47:41,517
Beni korkutamazs�n, Pancho.
- Yeter dedim!
194
00:47:41,835 --> 00:47:44,145
Tenine k�rba� izi istiyorsun.
195
00:47:57,016 --> 00:47:59,046
Dur!
196
00:48:01,594 --> 00:48:03,744
Silah�n� indir!
197
00:48:03,943 --> 00:48:06,810
Bak g�zlerime ne yapt�,
neredeyse k�r oldum.
198
00:48:06,929 --> 00:48:09,436
S�zlanmay� b�rak, seni aptal.
199
00:48:10,911 --> 00:48:15,010
Yuma, bana biraz verir misin?
200
00:48:15,089 --> 00:48:18,911
O kaltaktan kurtul.
- Yapamam, bizden biri.
201
00:48:19,190 --> 00:48:22,176
O zaman sana yard�m edemem.
202
00:48:23,966 --> 00:48:26,276
Seni hala �ld�rmem i�in
beni k��k�rt�yorsun.
203
00:48:26,435 --> 00:48:32,208
O zaman sana kim getirecek, yoksa
Akrepler Vadisi'ne yaln�z m� gideceksin?
204
00:48:36,547 --> 00:48:40,289
Joe Hunter'�n yan�na gitti�inde,
eminim ondan az mal ald�.
205
00:48:40,488 --> 00:48:42,479
Lanet cad� ...
- Pancho!
206
00:48:42,559 --> 00:48:46,579
Her �eyi b�rak, git Joe Hunter'a bak.
Bana ya�l� adamdan mal getir!
207
00:48:46,738 --> 00:48:49,325
Ve kaybolma!
208
00:48:50,441 --> 00:48:52,829
Yapacak bir i�in yok mu?!
209
00:48:53,586 --> 00:48:58,402
Haydi, �al��maya devam edin!
Kalk�n. ��e devam edin!
210
00:48:59,397 --> 00:49:01,787
Matika, haydi!
211
00:49:05,648 --> 00:49:07,678
Haydi gidelim!
212
00:50:41,280 --> 00:50:45,740
�al��maya devam edin! Duydunuz mu ?!
E�er bir mermi yemek istemiyorsan�z!
213
00:50:48,288 --> 00:50:51,870
Lanet i��iler,
onlara g�venilmez.
214
00:50:53,383 --> 00:50:57,365
Be�enmedikleri zaman �fkeleniyorlar,
de�il mi?
215
00:51:24,952 --> 00:51:27,938
Benimle dalga ge�me!
216
00:52:21,795 --> 00:52:25,896
Patron iyi bir mal istiyor.
- �antamda var, ama �oktan sat�ld�.
217
00:52:26,055 --> 00:52:30,035
S�yledi�im gibi. Di�erleri beklesin.
- Yapamam,...
218
00:52:31,111 --> 00:52:33,658
...paralar�n� �dediler.
- Onu bana ver!
219
00:52:33,817 --> 00:52:36,406
Ona dokunma!
220
00:52:41,894 --> 00:52:44,522
Yumo, m�dahale etme,
Seni uyar�yorum!
221
00:52:44,682 --> 00:52:47,467
Yapma yoksa seni lanetlerim!
222
00:52:47,587 --> 00:52:50,374
Bir g�n seni �ld�rece�im!
223
00:52:51,090 --> 00:52:55,510
Tercihini yap, lanet mi yoksa adamlar�m m�?
224
00:52:57,380 --> 00:53:00,366
Ona bir ders verelim.
Buradaki her �eyi k�r�n.
225
00:53:09,244 --> 00:53:11,393
Herseyi par�alay�n!
226
00:53:11,732 --> 00:53:14,618
Bir dakika bekleyin!
O benim!
227
00:53:15,016 --> 00:53:20,947
Eyer benim. Onu b�rak�r m�s�n?
228
00:53:21,584 --> 00:53:24,610
Kimsin sen, yabanc�?
229
00:53:25,565 --> 00:53:29,148
B�rak�n onu, beni
anl�yor musunuz efendim?
230
00:53:29,785 --> 00:53:32,770
Geri d�nmek i�in bir dakikan�z var.
231
00:54:42,109 --> 00:54:45,972
Kim oldu�unu ��renmek istiyorum!
Peki sen kimsin adam�m?
232
00:54:46,090 --> 00:54:50,349
Sen kimsin, aptal gringo,
ve burada ne yap�yorsun? Cevap ver!
233
00:54:50,469 --> 00:54:56,282
Sen kimsin? Konu�mak istemiyorsun, �yle mi?
Olabildi�ince �abuk konu�!
234
00:55:04,482 --> 00:55:07,627
Konu�mazsan seni �ld�r�r�m!
S�ylemedi�iniz s�rece!
235
00:55:07,747 --> 00:55:11,409
�nce i�imizi bitirelim,
bu y�zden geldik.
236
00:55:54,363 --> 00:55:57,946
Bak, buldum! Buldum!
237
00:56:12,752 --> 00:56:16,653
Bu George Forsythe.
�u an onunla konu�mak istemiyorum.
238
00:56:16,853 --> 00:56:19,162
Haydi gidelim.
239
00:56:45,874 --> 00:56:50,054
Lanet haydutlar.
Sebzelerime yapt�klar�na bak.
240
00:56:56,658 --> 00:57:01,315
�eytanlar�
umar�m cehennemde ��r�rler.
241
00:57:01,832 --> 00:57:04,142
Her �eyi yok ettiler�
242
00:57:04,261 --> 00:57:08,441
...viski, un, patates, m�s�r.
243
00:57:14,350 --> 00:57:18,331
Hey, sen, gel bana yard�m et.
- Kendin yard�m et.
244
00:57:28,681 --> 00:57:30,472
Tamam o zaman.
245
00:58:02,065 --> 00:58:05,847
Hey ne yap�yorsun?
Ben nerede uyuyaca��m!
246
00:58:08,673 --> 00:58:11,023
Defol buradan, bu benim yata��m!
247
00:58:11,700 --> 00:58:14,486
Ross Steward nerede saklan�yor?
- Umar�m cehennemdedir!
248
00:58:28,184 --> 00:58:30,215
Kendi evimiz olacak�
249
00:58:35,315 --> 00:58:37,982
Ona ne yapman�z gerekti�ini biliyor musun?
Mermiyle doldurun v�cudunu!
250
00:58:45,601 --> 00:58:50,179
�yi! Paray� al�n�
ve ka��n!
251
00:58:50,378 --> 00:58:52,727
Ne i�in bekliyorsunuz?
252
00:59:01,327 --> 00:59:06,104
Kesinlikle! Hadi, seni aptal,
g�r�yorsun ba�aracaks�n!
253
00:59:07,059 --> 00:59:09,726
Ka�arsan�z,
Sizi tek tek �ld�rece�im.
254
00:59:09,885 --> 00:59:14,343
Dinleyin. Belki siz onu �ld�r�rs�n�z.
Be� ki�isiniz ve o yaln�z.
255
00:59:14,702 --> 00:59:17,648
San�r�m beklemeyecek
geri d�neceksiniz.
256
00:59:17,887 --> 00:59:22,704
Bence onu durdurabilirsiniz.
Buna ne diyorsunuz?
257
00:59:23,660 --> 00:59:26,963
Hava kararana kadar beklersiniz.
Bu Forsyth'�n sonu olacak!
258
00:59:27,203 --> 00:59:29,590
Haydi gidin ve i�ini bitirin!
259
01:00:38,058 --> 01:00:40,965
�yi misin?
- Evet, iyiyim.
260
01:00:41,244 --> 01:00:45,702
�imdi bir i�ki i�melisin.
Sana yard�m� olur.
261
01:00:49,882 --> 01:00:53,864
Bir s�r� iksir yapt�m,
senin daha iyi uyuman i�in.
262
01:01:07,796 --> 01:01:10,185
�imdi uykuya dalmaya �al��.
263
01:01:17,470 --> 01:01:21,451
Yar�n �ok daha iyi olacaks�n.
264
01:02:44,250 --> 01:02:46,878
Hadi buradan gidelim, �abuk!
265
01:03:32,777 --> 01:03:36,917
B�t�n bunlar ne zaman bitecek, George?
266
01:03:37,175 --> 01:03:39,862
Yar�m milyon dolar�m oldu�unda.
267
01:03:48,815 --> 01:03:52,398
Tanr�m, ne kadar aptals�n�z! Bir daha deneyin,
ve onu kolayca �ld�rebilirsiniz!
268
01:03:52,479 --> 01:03:55,145
Neden burada duruyorsunuz, salaklar?!
Ondan korkuyor musunuz?
269
01:03:55,305 --> 01:03:57,932
Bana bunun hakk�nda ne s�yleyeceksiniz?
- Orada olmad���n i�in...
270
01:03:58,051 --> 01:04:00,918
...konu�mak kolay, Ross.
- Pekala, Pancho, seni dinleyece�im.
271
01:04:01,077 --> 01:04:06,352
Neden onu kendin �ld�rm�yorsun? Yoksa korkuyor musun
d���nd���nden daha ak�ll� oldu�unu mu d���n�yorsun?
272
01:04:08,084 --> 01:04:11,070
Sence korkuyor muyum?
273
01:04:13,218 --> 01:04:15,528
Beynimi kullan�yorum!
274
01:04:15,847 --> 01:04:19,549
��e ba�lay�n!
Blacktown'a bir miktar tuz ta��yacaks�n.
275
01:04:19,589 --> 01:04:21,857
Kazmay� b�rakmad�klar�ndan emin olun.
276
01:04:22,017 --> 01:04:25,838
Ve ona bir tedarik yapmay� unutmay�n.
Ve acele edin!
277
01:04:58,802 --> 01:05:00,871
Defol!
278
01:06:16,229 --> 01:06:17,124
Yuma!
279
01:06:45,092 --> 01:06:50,068
Burada ne yap�yorsun?
��erisi daha g�venli.
280
01:06:50,148 --> 01:06:53,372
Ross Steward ve adamlar�
her an d�nebilirler.
281
01:06:53,492 --> 01:06:55,920
��eri girmelisin,
seni burada �ld�rebilirler.
282
01:06:56,039 --> 01:06:59,105
Yolculu�uma devam etmeye karar verdim.
- Tamam, bu gece gidebilirsin.
283
01:06:59,265 --> 01:07:02,050
Sana e�lik edece�im.
284
01:07:13,337 --> 01:07:18,611
Yaralar�n hala ac�yor, de�il mi?
Buradakiler. Bu ac�y� hafifletir.
285
01:08:41,415 --> 01:08:46,193
��te ba�ka bir �i�e.
O adamdan korkma.
286
01:08:56,460 --> 01:09:00,759
Burada bulundu�un iki y�l i�inde,
o viski hastal���na yakaland�n.
287
01:09:00,958 --> 01:09:03,585
Beni yaln�z b�rak!
288
01:09:09,556 --> 01:09:13,139
�i�enin elinde nas�l
salland���n� g�r�yorsun.
289
01:09:14,692 --> 01:09:20,067
Bu adam� vurmak istiyorsan,
bu y�zden �nce onu ba�laman gerekir.
290
01:09:30,377 --> 01:09:32,765
Tut �unu.
291
01:09:51,078 --> 01:09:55,179
Bu fena de�il. Biraz eksik g�r�yorum.
292
01:09:55,537 --> 01:09:59,119
Bir ki�inin ba�� daha k�t� bir hedeftir.
293
01:10:02,821 --> 01:10:07,121
�zellikle aln�n ortas�na ate� ederken.
�zellikle Forsythe gibi profesyonel oldu�unda.
294
01:10:07,281 --> 01:10:11,261
Daima g�zlerin aras�na do�rudan ate� eder.
295
01:10:28,339 --> 01:10:32,758
Art�k erkek de�ilsin
ama alkolle dolu bir f���s�n, Ross.
296
01:11:10,816 --> 01:11:14,479
Oh, George, �z�r dilerim.
B�yle bir hayattan b�kt�m.
297
01:11:14,678 --> 01:11:17,663
Bunu art�k yapamam, George!
298
01:11:22,600 --> 01:11:24,988
George Forsythe siz misiniz?
299
01:11:25,187 --> 01:11:27,974
Evet, sen Ross Steward's�n.
300
01:11:28,610 --> 01:11:29,605
Evet.
301
01:11:37,568 --> 01:11:40,355
Peki, benimle i� konu�mak
ister misin?
302
01:11:40,395 --> 01:11:44,097
Sana ne istedi�ini verece�im.
- 25.000 dolar.
303
01:11:44,216 --> 01:11:49,352
Dinle, 200.000'im var, anlad�n m�?
Alt�n olarak. Onlar� payla�aca��z.
304
01:11:49,671 --> 01:11:53,373
Bir anla�ma yapar m�y�z?
- �nsanlar�n farkl� g�r��leri olabilir.
305
01:11:53,691 --> 01:11:55,960
Buraya ne zaman gelecekler?
306
01:11:56,039 --> 01:11:58,548
Anlad�m.
Sana ne yapaca��m�z� anlataca��m.
307
01:11:58,668 --> 01:12:04,240
Paray� �al�yorsun ve ben sana nas�l oldu�unu s�yleyece�im.
Ak�ll�ca yapacaks�n. Onlara �ks�r�yorum!
308
01:12:06,589 --> 01:12:09,217
Bunu neden yap�yorsun?
309
01:12:10,371 --> 01:12:14,352
En iyisi oldu�una karar verdim.
Sorun ya�amak istemiyorum. Bunu neden yapmayay�m.
310
01:12:14,511 --> 01:12:17,496
Bana b�yle bir f�rsat tan�makla,
�ok kibar davran�yorsun.
311
01:12:18,652 --> 01:12:21,716
T�m paray� �almam� ve yar�s�n�
sana iade etmemi mi bekliyorsun?
312
01:12:21,836 --> 01:12:24,026
E�er yapabilirsen evet.
313
01:12:24,066 --> 01:12:29,997
100.000 dolar kazanacaks�n. Benim i�in
verilen �d�lden d�rt kat daha fazla.
314
01:12:34,137 --> 01:12:38,715
Peki ya di�erleri? Ross?
Onlar� kim �ld�recek? Sen mi?
315
01:12:40,189 --> 01:12:44,767
Bunu d���n�yordum. Hepsi
ak�am i�ki i�er.
316
01:12:45,045 --> 01:12:49,941
�deal bir f�rsat.Herkes sarho� olacak
ve herkesin bir kad�n� olacak.
317
01:12:50,220 --> 01:12:52,569
Herkes �ok mutlu olacak.
318
01:12:52,729 --> 01:12:56,908
Zaman� geldi�inde herkes kendi rol�n�
oynayacak, oraya yaln�z ba��na gideceksin.
319
01:13:12,451 --> 01:13:15,077
�zlemek i�in d��ar�da kalaca��m!
320
01:13:15,993 --> 01:13:18,581
Yukar� ��k�n.
321
01:13:22,562 --> 01:13:25,269
Kuleye kadar git.
Avluya iyi bak!
322
01:13:29,249 --> 01:13:34,226
Verandaya gidip iyice saklan.
Onu i�eride bekleyece�im. Git!
323
01:14:49,901 --> 01:14:52,090
Seni ar�yordum.
324
01:14:54,478 --> 01:14:57,942
Neden? Ne i�in?
325
01:15:02,999 --> 01:15:06,144
Seni daha �nce Johnswill'de g�rd�m.
Saxon'dan sonra gittin mi?
326
01:15:06,382 --> 01:15:08,532
Olabilir.
327
01:15:09,647 --> 01:15:13,906
Onu vuran bendim.
- Ger�ekten mi?
328
01:15:15,340 --> 01:15:18,683
Ross Steward'� da �ld�rmeyi mi d���n�yorsun?
- Olabilir.
329
01:15:18,962 --> 01:15:20,993
Ben de.
330
01:15:21,032 --> 01:15:25,850
Birlikte hareket edebilece�imizi d���nd�m.
Bence �d�l� b�lece�iz.
331
01:15:26,088 --> 01:15:30,069
Sana ��te bir veririm.
- Hay�r. Yar�s�n�.
332
01:15:31,542 --> 01:15:33,731
��te bir hi� yoktan iyidir.
333
01:15:33,850 --> 01:15:37,036
Yar�s�n� almay� tercih ederim
ya da hi� almam.
334
01:15:43,522 --> 01:15:46,547
Tamam, kabul ediyorum.
Yar�s� benim, di�er yar�s� senin.
335
01:15:46,706 --> 01:15:49,095
Yapma!
336
01:15:50,687 --> 01:15:52,876
Bekleyece�im.
337
01:16:01,317 --> 01:16:06,492
Onunla gitme. O k�t� bir adam.
- Biliyorum.
338
01:16:15,130 --> 01:16:18,434
Bu ho��akal diyece�in anlam�na m� geliyor?
- Olabilir.
339
01:16:19,987 --> 01:16:22,773
Bana ihtiyac�n olursa,
beni t�m g�c�nle d���n.
340
01:16:22,893 --> 01:16:26,475
Sesini duyaca��m ve seni arayaca��m,
nerede olursan ol.
341
01:16:29,899 --> 01:16:32,287
Tamam, anlad�m.
342
01:23:08,112 --> 01:23:10,261
Beni �zg�r b�rakt���n i�in te�ekk�r
ederim ve payla�mak istemiyorum.
343
01:23:10,341 --> 01:23:12,530
Meksika'da sa�l���n�za i�ece�im.
Ross Steward
344
01:23:12,690 --> 01:23:15,676
T�m paray� al�yorum
Sana nas�l te�ekk�r edece�imi bile bilmiyorum.
345
01:23:15,875 --> 01:23:17,944
Pislik!
346
01:23:21,687 --> 01:23:24,195
Bunu bana �deyeceksin!
347
01:23:24,274 --> 01:23:27,259
Ka��tta ne yaz�yor?
348
01:23:27,537 --> 01:23:29,130
Pi�!
349
01:23:36,097 --> 01:23:38,765
200.000 dolarla bizden ka�t�.
350
01:23:42,905 --> 01:23:45,373
200.000 dolar.
- Gidelim.
351
01:23:45,532 --> 01:23:49,514
Bir dakika bekle.Biz pe�inden gitmeden
�nce nereye gitti�ini d���nmeyecek miyiz?
352
01:23:49,673 --> 01:23:51,743
�nemli de�il, anlamad�n m�?
353
01:23:51,902 --> 01:23:55,883
Onu d�nyan�n �b�r ucuna kadar
kovalayaca��m� biliyor ve onu bulaca��m!
354
01:23:55,942 --> 01:23:58,072
Yani beni bekliyor.
Endi�elenme, nerede oldu�unu biliyorum.
355
01:23:58,192 --> 01:24:00,660
Da�larda, vadide saklan�yor.
Haydi gidelim!
356
01:24:00,819 --> 01:24:03,128
Ama yar�s�n� istiyorum.
357
01:24:03,885 --> 01:24:07,387
Bunu biliyordum.
- Yani, yar�s�.
358
01:24:07,547 --> 01:24:10,214
Elbette. Kabul ediyorum.
359
01:24:34,912 --> 01:24:37,221
O t�fe�i b�rak!
360
01:24:39,331 --> 01:24:42,317
Sana t�fe�i yere atman� s�yledim Ross!
361
01:24:49,323 --> 01:24:51,791
Ona g�venme!
362
01:24:56,727 --> 01:24:59,912
T�rmanmas�na izin verme. Koru beni!
363
01:25:18,578 --> 01:25:21,206
Ka�mas�na izin verme!
364
01:25:42,225 --> 01:25:47,042
Forsythe, onu rahat b�rak.
365
01:25:48,235 --> 01:25:51,858
B�t�n paralar burada!
Haydi haydi i�imize bakal�m.
366
01:25:52,017 --> 01:25:55,960
Aptal, fiyat� 25.000 dolar
ve onu da alaca��m!
367
01:26:09,651 --> 01:26:12,636
Hey, teslim oluyorum. Ate� etme!
368
01:26:13,074 --> 01:26:15,702
Ellerini kald�r!
369
01:26:28,600 --> 01:26:31,268
Silah�n� at!
370
01:26:41,396 --> 01:26:46,293
Beni �ld�rme. Yapma!
Beni canl� istiyorsun, de�il mi?
371
01:26:46,491 --> 01:26:50,473
Hay�r. Sana bir �ans vermek
istemiyorum Ross.
372
01:29:43,228 --> 01:29:46,732
Sen kimsin? Ger�ekten ne istiyorsun?
373
01:29:56,684 --> 01:29:58,675
Seni!
- Neden?
374
01:29:58,994 --> 01:30:03,134
Sen kimsin?
- Robert MacGregor. O, karde�imdi, George.
375
01:30:04,806 --> 01:30:06,954
GLADYS MacGREGOR
376
01:30:07,114 --> 01:30:10,697
Erkek karde�i...Erkek karde�i misin?
377
01:30:20,888 --> 01:30:26,701
Onu sen �ld�rd�n George,
teti�i �ekip �ekmemen �nemli de�il.
378
01:30:27,657 --> 01:30:30,442
Sana bir �ans daha verece�im,
ki sen ona vermedin.
379
01:30:30,601 --> 01:30:32,990
Erkek karde�!
380
01:30:34,344 --> 01:30:38,405
T�m bunlar ne zaman bitecek George?
- ��e kadar sayaca��m.
381
01:30:38,564 --> 01:30:41,828
Neden bitirmiyorsun?
��nk� bundan k�r etmiyorsun?
382
01:30:42,386 --> 01:30:44,376
Bir!
383
01:30:44,933 --> 01:30:46,923
�ki!
384
01:30:47,561 --> 01:30:49,631
��!
385
01:32:30,561 --> 01:32:45,631
�EV�R� : Bigo58
32130