Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:10,271
[insects chirping]
2
00:00:32,423 --> 00:00:35,252
[ominous music]
3
00:00:35,383 --> 00:00:39,039
d
4
00:00:39,169 --> 00:00:41,998
[breathing heavily]
5
00:00:51,181 --> 00:00:54,097
[device beeping]
6
00:00:54,228 --> 00:00:58,797
d
7
00:00:58,928 --> 00:01:01,191
Chill!
-[gasps]
8
00:01:01,322 --> 00:01:03,106
Come back!
9
00:01:03,237 --> 00:01:10,070
d
10
00:01:12,507 --> 00:01:13,856
[grunts]
-Let me go!
11
00:01:13,986 --> 00:01:15,986
Shh. Shh.
12
00:01:16,076 --> 00:01:19,079
Calm. Calm your craze.
13
00:01:19,209 --> 00:01:21,209
Give me what's in your hand.
-You can't have it.
14
00:01:25,694 --> 00:01:27,694
[device beeps]
15
00:01:28,697 --> 00:01:29,959
You're making a mistake.
16
00:01:30,090 --> 00:01:33,354
It's too late for this.
-No.
17
00:01:33,484 --> 00:01:35,484
It's not too late.
18
00:01:37,009 --> 00:01:39,099
I'm doing this for you,
can't you see?
19
00:01:42,232 --> 00:01:44,232
Just let go.
20
00:01:45,540 --> 00:01:47,542
For all of us.
21
00:01:47,672 --> 00:01:50,458
For our future.
22
00:01:50,588 --> 00:01:52,155
[inhales shakily] No.
23
00:01:52,286 --> 00:01:58,030
d
24
00:01:58,161 --> 00:02:00,207
Chill! Stop!
25
00:02:01,991 --> 00:02:04,211
[both grunting]
26
00:02:05,603 --> 00:02:08,432
[birds chirping]
27
00:02:10,086 --> 00:02:12,262
Everything's changing.
28
00:02:12,393 --> 00:02:15,700
- So that's good.
You need to get unstuck.
29
00:02:15,831 --> 00:02:17,831
Maybe I like being stuck.
-[chuckles]
30
00:02:19,356 --> 00:02:21,532
Have you talked to her
about how you feel?
31
00:02:21,663 --> 00:02:24,361
- I've tried.
She doesn't want to.
32
00:02:24,492 --> 00:02:27,059
We're "past talking," I guess.
-Mm.
33
00:02:27,190 --> 00:02:28,235
She used to look me in the eye.
34
00:02:28,365 --> 00:02:29,410
Mm-hmm.
-We'd see each other.
35
00:02:29,540 --> 00:02:30,802
The sizzle.
36
00:02:30,933 --> 00:02:31,977
We'd feel it.
-Yeah.
37
00:02:32,108 --> 00:02:33,501
I miss it.
-Mm.
38
00:02:33,631 --> 00:02:35,631
What about Fritz the Fireman?
39
00:02:37,374 --> 00:02:40,160
Well, he's coming around
the house a lot.
40
00:02:40,290 --> 00:02:42,336
Kids are getting used to him.
41
00:02:42,466 --> 00:02:44,903
I'm not a fool.
-Oh, no. You are a fool, Paul.
42
00:02:45,034 --> 00:02:47,558
That's been long established.
43
00:02:47,689 --> 00:02:49,908
They drift away, Arlo.
44
00:02:50,039 --> 00:02:51,519
That's what happens.
-And you watch and do nothing.
45
00:02:51,649 --> 00:02:52,998
Not true.
46
00:02:53,129 --> 00:02:54,870
I think and think and think.
47
00:02:55,000 --> 00:02:57,046
Got so many thinks,
I can't sleep.
48
00:02:59,657 --> 00:03:02,312
I have a way out
when I can't sleep now.
49
00:03:02,443 --> 00:03:04,443
What's your trick?
50
00:03:05,924 --> 00:03:08,579
I get up, I go outside,
I get naked in the dark.
51
00:03:08,710 --> 00:03:09,798
[chuckles]
-Stop.
52
00:03:09,928 --> 00:03:12,192
I put my bare feet in the dirt.
53
00:03:12,322 --> 00:03:16,674
I'm small under trees,
stars, sky.
54
00:03:18,328 --> 00:03:19,938
Big problems
don't find small men.
55
00:03:20,069 --> 00:03:21,853
Hmm. Get small.
56
00:03:21,984 --> 00:03:23,290
Get small.
57
00:03:23,420 --> 00:03:26,293
[ominous music]
58
00:03:26,423 --> 00:03:33,343
d
59
00:03:37,956 --> 00:03:39,956
Hmm.
60
00:03:42,134 --> 00:03:44,134
Who is she?
61
00:03:46,356 --> 00:03:49,098
[device whirs, chimes]
62
00:03:49,229 --> 00:03:53,058
Victim: Chill Spen.
63
00:03:53,189 --> 00:03:56,453
Body's cool, 92 degrees.
64
00:03:56,584 --> 00:03:57,585
How long's she been dead,
Detective Arlo?
65
00:03:57,715 --> 00:03:59,715
Do the math.
66
00:04:00,370 --> 00:04:02,370
Four hours?
67
00:04:05,027 --> 00:04:06,855
You're a bad detective.
-[scoffs]
68
00:04:06,985 --> 00:04:09,074
She's dead seven hours,
and a half.
69
00:04:09,205 --> 00:04:10,467
Oh, who cares?
70
00:04:10,598 --> 00:04:12,164
Chancellor does it all for you.
71
00:04:12,295 --> 00:04:14,297
You think you're Sherlock Hones.
72
00:04:14,428 --> 00:04:16,428
Holmes.
73
00:04:18,432 --> 00:04:22,305
What her soul saw.
-What her soul saw.
74
00:04:22,436 --> 00:04:23,437
Must have been
grizzle and anguish
75
00:04:23,567 --> 00:04:25,567
as she flew to air.
76
00:04:26,788 --> 00:04:29,181
Why were you wandering
the dark, deep woods
77
00:04:29,312 --> 00:04:30,661
at night, lady?
78
00:04:30,792 --> 00:04:34,622
- Who killed Chill Spen?
The mystery begins.
79
00:04:36,188 --> 00:04:39,279
[device chimes, whirs]
80
00:04:39,409 --> 00:04:40,758
Strego Nall is the killer.
81
00:04:40,889 --> 00:04:43,152
The mystery ends.
82
00:04:44,501 --> 00:04:46,286
Where's Nall now?
83
00:04:46,416 --> 00:04:48,810
Strego Nall's in Back Park,
around Middle Way.
84
00:04:48,940 --> 00:04:51,029
Mm. Case closed, Sherlock.
85
00:04:51,160 --> 00:04:52,814
I'll tell them to round him up.
86
00:04:52,944 --> 00:04:54,944
[gasps]
87
00:04:56,296 --> 00:04:57,949
Hello.
88
00:04:58,080 --> 00:05:00,212
Who are you?
89
00:05:00,343 --> 00:05:02,343
We are police.
90
00:05:03,303 --> 00:05:05,303
Asus.
91
00:05:06,567 --> 00:05:08,567
Did you see the killing?
92
00:05:09,483 --> 00:05:11,483
Nay.
93
00:05:15,402 --> 00:05:18,840
The victim, did she reach out
to you for help?
94
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
No.
95
00:05:25,499 --> 00:05:28,458
The dreadfeel swept through me.
96
00:05:28,589 --> 00:05:30,765
[soft dramatic music]
97
00:05:30,895 --> 00:05:33,507
I felt trouble.
98
00:05:33,637 --> 00:05:35,637
Searched the glade.
99
00:05:37,728 --> 00:05:39,728
I came here.
100
00:05:40,949 --> 00:05:42,733
But too late.
101
00:05:42,864 --> 00:05:45,170
You had the dreadfeel?
102
00:05:45,301 --> 00:05:47,301
So you know the dead.
103
00:05:48,565 --> 00:05:50,565
My sister.
104
00:05:52,830 --> 00:05:54,830
Sorry, sister.
105
00:05:56,486 --> 00:05:59,794
Sister Asus,
since we are detectives,
106
00:05:59,924 --> 00:06:01,924
we lug the Bright.
107
00:06:04,146 --> 00:06:05,669
Will you take it?
108
00:06:05,800 --> 00:06:08,063
It will release you
from memory, pain, and drudge.
109
00:06:08,193 --> 00:06:09,456
You can take it now.
Here and done.
110
00:06:09,586 --> 00:06:11,893
No. No Bright.
111
00:06:12,023 --> 00:06:13,634
Are you sure?
-I don't want it.
112
00:06:13,764 --> 00:06:18,290
d
113
00:06:18,421 --> 00:06:21,293
I'm Paul Sarno.
114
00:06:21,424 --> 00:06:24,296
You reach me
if you change your mind.
115
00:06:25,646 --> 00:06:27,648
I will see your sister
cared for and justiced.
116
00:06:30,215 --> 00:06:31,608
Grats.
117
00:06:31,739 --> 00:06:38,572
d
118
00:06:57,895 --> 00:07:00,681
[dramatic music]
119
00:07:00,811 --> 00:07:07,601
d
120
00:07:47,292 --> 00:07:49,599
The clock ticks down.
121
00:07:49,730 --> 00:07:52,210
After more than 100 years
of preparations,
122
00:07:52,341 --> 00:07:55,300
only two weeks remain
before the Bridge,
123
00:07:55,431 --> 00:07:57,564
our way forward
to a better future,
124
00:07:57,694 --> 00:07:59,870
is set to begin
with the arrival on Earth
125
00:08:00,001 --> 00:08:02,743
of the First Wave of Lunars.
126
00:08:02,873 --> 00:08:05,485
And Earth is eager
for what they bring...
127
00:08:05,615 --> 00:08:08,705
Planet-saving advances
created by IO,
128
00:08:08,836 --> 00:08:11,186
humanity's self-teaching
artificial intelligence
129
00:08:11,316 --> 00:08:13,710
buried in the Moon.
130
00:08:13,841 --> 00:08:16,147
Indira Mare,
known to most of the world
131
00:08:16,278 --> 00:08:17,932
as the Envoy of IO,
132
00:08:18,062 --> 00:08:20,062
reiterated her trust
in IO's ability
133
00:08:20,151 --> 00:08:21,936
to deliver tested solutions
134
00:08:22,066 --> 00:08:24,155
to our most daunting challenges.
135
00:08:24,286 --> 00:08:27,332
The technology
to save our world is coming,
136
00:08:27,463 --> 00:08:29,813
and so are the people
137
00:08:29,944 --> 00:08:32,773
who can teach us how to live
in harmony with this power
138
00:08:32,903 --> 00:08:35,297
and each other.
139
00:08:35,427 --> 00:08:37,168
What's happening up there,
140
00:08:37,299 --> 00:08:39,954
this isn't simply about
solving the crushing problems
141
00:08:40,084 --> 00:08:41,869
of our planet.
142
00:08:41,999 --> 00:08:44,436
It's about solving us.
143
00:08:44,567 --> 00:08:47,265
[sweeping music]
144
00:08:47,396 --> 00:08:50,312
[rain pattering]
145
00:08:54,098 --> 00:08:56,098
[exhales]
146
00:09:02,890 --> 00:09:05,632
[soft dramatic music]
147
00:09:05,762 --> 00:09:12,682
d
148
00:09:16,338 --> 00:09:18,338
[monitor chimes]
149
00:09:30,221 --> 00:09:34,965
d
150
00:09:35,096 --> 00:09:38,055
[beeping]
151
00:09:48,936 --> 00:09:50,154
[beeps]
152
00:09:50,285 --> 00:09:51,852
Bella Sway, transport logistics.
153
00:09:51,982 --> 00:09:53,418
Flight priority.
154
00:09:53,549 --> 00:09:55,682
You're the first loop
out of here in a month.
155
00:09:55,812 --> 00:09:57,812
You'll miss the quiet
soon enough.
156
00:10:05,996 --> 00:10:08,695
[faint classical music playing]
157
00:10:08,825 --> 00:10:12,612
d
158
00:10:12,742 --> 00:10:13,961
[door clicks]
159
00:10:14,091 --> 00:10:20,968
d
160
00:10:25,320 --> 00:10:27,320
You are?
161
00:10:28,584 --> 00:10:30,934
Pilot. You?
162
00:10:32,109 --> 00:10:34,109
Muscle.
163
00:10:34,938 --> 00:10:36,200
This is scheduled
to be a cargo flight.
164
00:10:36,331 --> 00:10:38,420
I wasn't expecting passengers.
165
00:10:38,550 --> 00:10:40,901
We weren't expecting
to fly with you.
166
00:10:41,031 --> 00:10:43,947
We usually keep to ourselves,
but...
167
00:10:44,078 --> 00:10:45,732
our pilot is sick.
168
00:10:45,862 --> 00:10:47,862
Plans change.
169
00:10:51,085 --> 00:10:53,085
Who's "we"?
170
00:10:53,696 --> 00:10:55,696
You're Bella.
171
00:10:58,092 --> 00:11:01,051
Our names hold our story.
Did you know that?
172
00:11:01,182 --> 00:11:02,705
My mother taught me that.
173
00:11:02,836 --> 00:11:04,836
Here.
174
00:11:06,100 --> 00:11:08,189
I... am Tomm.
175
00:11:08,319 --> 00:11:09,799
Tomm.
176
00:11:09,930 --> 00:11:12,759
I don't think I asked you
to explain anything to me.
177
00:11:15,109 --> 00:11:17,109
I am Tomm.
178
00:11:17,807 --> 00:11:21,028
My destiny will take me
to the mountains.
179
00:11:22,377 --> 00:11:24,858
Which ones? That's the mystery.
180
00:11:24,988 --> 00:11:26,988
But I get the gist.
181
00:11:27,948 --> 00:11:29,948
You are Bella.
182
00:11:31,386 --> 00:11:33,562
[clears throat]
183
00:11:33,693 --> 00:11:35,259
I was told
it meant "beautiful."
184
00:11:35,390 --> 00:11:37,522
Oh, it does.
185
00:11:37,653 --> 00:11:40,308
It also means "war."
Did you know that?
186
00:11:40,438 --> 00:11:43,703
Now, are you beauty
or are you war?
187
00:11:43,833 --> 00:11:45,833
- Why make me choose?
[crunches]
188
00:11:49,926 --> 00:11:52,450
I see...
189
00:11:52,581 --> 00:11:54,581
"Be all."
190
00:11:55,758 --> 00:11:57,758
Maybe that's God.
191
00:11:59,153 --> 00:12:01,329
I see a bell ringing
with all the noise of life.
192
00:12:03,157 --> 00:12:05,157
I see an A.
193
00:12:05,986 --> 00:12:07,986
It stands alone.
194
00:12:09,685 --> 00:12:11,731
What do you see?
195
00:12:14,429 --> 00:12:16,561
I see...
196
00:12:16,692 --> 00:12:18,912
that you're
a bad fortune-teller, Tomm.
197
00:12:21,915 --> 00:12:23,915
You said you're muscle.
198
00:12:24,004 --> 00:12:26,004
Who do you protect?
199
00:12:27,181 --> 00:12:29,181
[door clicks]
200
00:12:30,314 --> 00:12:32,752
Indira, they're waiting
for you in quarantine,
201
00:12:32,882 --> 00:12:35,929
This is Bella, our new pilot.
202
00:12:37,887 --> 00:12:39,715
Indira Mare.
203
00:12:39,846 --> 00:12:41,673
Nice to meet you, Bella.
204
00:12:41,804 --> 00:12:43,545
Get us there and back
in one piece, please.
205
00:12:43,675 --> 00:12:45,199
Sure. Yes.
206
00:12:45,329 --> 00:12:47,329
Good sleep.
207
00:12:51,683 --> 00:12:55,383
[chuckles]
I'm flying the Envoy of IO?
208
00:12:55,513 --> 00:12:57,341
Don't worry. You were vetted.
209
00:12:57,472 --> 00:12:59,343
Your military experience
qualifies you.
210
00:12:59,474 --> 00:13:01,606
Besides, I'd stake my life
on anyone
211
00:13:01,737 --> 00:13:03,434
who's survived
what you survived.
212
00:13:03,565 --> 00:13:05,565
I'm not what I was.
213
00:13:06,611 --> 00:13:08,611
No one escapes
where they've been.
214
00:13:10,702 --> 00:13:12,702
See you on the Moon.
215
00:13:14,271 --> 00:13:15,707
Shit.
216
00:13:15,838 --> 00:13:18,710
[dramatic music]
217
00:13:18,841 --> 00:13:25,761
d
218
00:13:29,373 --> 00:13:32,246
[rapid beeping]
219
00:13:36,163 --> 00:13:38,295
You could have told me
who my passenger was,
220
00:13:38,426 --> 00:13:40,036
and her bodyguard.
221
00:13:40,167 --> 00:13:42,169
Might be
a little extra scrutiny, no?
222
00:13:42,299 --> 00:13:44,301
Having Indira Mare on board?
223
00:13:44,432 --> 00:13:46,042
Hey, hey, how do you think
we got your launch slot
224
00:13:46,173 --> 00:13:48,173
moved up by six weeks, huh?
225
00:13:48,218 --> 00:13:49,393
This is a gift.
226
00:13:49,524 --> 00:13:51,265
What's the job?
227
00:13:51,395 --> 00:13:54,311
We want you to bring us home
a Singer.
228
00:13:54,442 --> 00:13:57,271
It's their name for a drug,
a mechano-pharmasude.
229
00:13:57,401 --> 00:13:59,055
It's used in one
of their kook ceremonies.
230
00:13:59,186 --> 00:14:00,448
They say it uses nanos
231
00:14:00,578 --> 00:14:01,971
to blow open
the doors of perception
232
00:14:02,102 --> 00:14:04,234
to your inner life
or some such shit.
233
00:14:04,365 --> 00:14:05,583
Anyway,
nothing like it down here.
234
00:14:05,714 --> 00:14:07,063
Not yet.
235
00:14:07,194 --> 00:14:09,196
They're coming for you, Jatey.
236
00:14:09,326 --> 00:14:10,850
You know, if anyone
should take a good look
237
00:14:10,980 --> 00:14:12,721
at their inner life,
that'd be you, Bella.
238
00:14:12,852 --> 00:14:14,941
I can't think of a worse high.
239
00:14:15,071 --> 00:14:16,899
One sample's all we need
to dupe it here.
240
00:14:17,030 --> 00:14:19,815
All you gotta do
is park and wait.
241
00:14:19,946 --> 00:14:20,947
They'll deliver it to you.
242
00:14:21,077 --> 00:14:22,600
[sighs]
243
00:14:22,731 --> 00:14:29,694
d
244
00:14:30,870 --> 00:14:32,219
[beeping]
245
00:14:32,349 --> 00:14:34,351
[door whirs]
246
00:14:51,020 --> 00:14:54,502
The great and powerful
Envoy of IO.
247
00:14:58,375 --> 00:15:00,375
Honk.
248
00:15:02,858 --> 00:15:09,734
d
249
00:15:12,520 --> 00:15:15,392
[monitor beeping]
250
00:15:22,486 --> 00:15:25,707
[insects chirping]
251
00:15:25,837 --> 00:15:28,623
[indistinct chatter]
252
00:15:35,195 --> 00:15:37,066
Hello, Sarno. Noon.
253
00:15:37,197 --> 00:15:38,676
We've come to checkbox
the Chill Spen killer.
254
00:15:38,807 --> 00:15:40,461
Strego Nall?
-You checked him in?
255
00:15:40,591 --> 00:15:42,591
Cell 3.
256
00:15:44,160 --> 00:15:46,989
[tense music]
257
00:15:47,120 --> 00:15:49,949
d
258
00:15:50,079 --> 00:15:52,079
- Wake cell.
[machine chimes]
259
00:15:53,256 --> 00:15:55,256
Strego Nall.
260
00:15:56,216 --> 00:15:58,435
Do you admit
to killing Chill Spen?
261
00:16:00,263 --> 00:16:01,656
Does it matter?
262
00:16:01,786 --> 00:16:05,877
[device whirs, chimes]
263
00:16:06,008 --> 00:16:12,972
d
264
00:16:17,367 --> 00:16:19,587
The Moon is no place
for the dark you bring.
265
00:16:22,459 --> 00:16:23,895
Guilty.
266
00:16:24,026 --> 00:16:26,026
[device beeps]
267
00:16:27,160 --> 00:16:29,160
Lunch.
268
00:16:35,037 --> 00:16:37,037
I know you'll make this right.
269
00:16:38,998 --> 00:16:41,000
You'll heal what you've wounded.
270
00:16:43,176 --> 00:16:45,178
I don't deserve to be healed.
271
00:16:48,268 --> 00:16:49,704
[both grunt]
272
00:16:49,834 --> 00:16:52,098
[breathing heavily]
273
00:16:52,228 --> 00:16:55,014
d
274
00:16:55,144 --> 00:16:57,146
Okay. Okay.
[grunts]
275
00:17:00,106 --> 00:17:01,498
You want us to go after?
276
00:17:01,629 --> 00:17:03,457
No. Where's he gonna go?
277
00:17:03,587 --> 00:17:05,415
We'll find him.
278
00:17:05,546 --> 00:17:07,635
I got something else for you.
279
00:17:09,071 --> 00:17:11,071
Come on.
280
00:17:12,727 --> 00:17:14,033
[ship whirring]
281
00:17:14,163 --> 00:17:16,861
- Wake up.
We're coming in.
282
00:17:16,992 --> 00:17:20,387
You can take off the nose pin.
Drink as much as you can.
283
00:17:20,517 --> 00:17:22,911
[exhales]
284
00:17:34,401 --> 00:17:36,490
- You needn't worry.
[inhales sharply]
285
00:17:36,620 --> 00:17:40,059
Tomm comes up slowly,
like an old hibernating bear.
286
00:17:41,973 --> 00:17:43,801
Do you make this run often?
287
00:17:43,932 --> 00:17:46,065
Once or twice a month
with cargo.
288
00:17:46,195 --> 00:17:48,763
But I stay on the ship.
I'm not allowed on Glade.
289
00:17:48,893 --> 00:17:50,634
They let very few outsiders in.
290
00:17:50,765 --> 00:17:52,071
Yeah.
291
00:17:52,201 --> 00:17:54,856
I'm fine with that.
292
00:17:54,986 --> 00:17:57,511
You never wanted
to see your future?
293
00:17:57,641 --> 00:18:00,209
I'm glad to hear IO's solved
all of our problems.
294
00:18:00,340 --> 00:18:02,340
Earth could use some easy.
295
00:18:02,385 --> 00:18:04,213
The sooner we get it,
the better.
296
00:18:04,344 --> 00:18:06,344
IO's only a tool.
297
00:18:06,433 --> 00:18:08,696
It needs people to teach it,
guide it,
298
00:18:08,826 --> 00:18:10,828
so it can guide us.
299
00:18:10,959 --> 00:18:12,959
Guide us where?
300
00:18:14,180 --> 00:18:15,877
To the end of suffering.
301
00:18:16,007 --> 00:18:18,007
[chuckles]
302
00:18:19,620 --> 00:18:20,969
There's no shortage of people
303
00:18:21,100 --> 00:18:23,102
who wanna disrupt
what we're doing.
304
00:18:24,929 --> 00:18:27,671
But if it works...
-It must work.
305
00:18:27,802 --> 00:18:30,109
[sighs] It will work.
306
00:18:31,936 --> 00:18:34,113
This is Bella.
-Yes.
307
00:18:34,243 --> 00:18:36,115
Bella stands alone.
308
00:18:36,245 --> 00:18:40,771
I stand apart,
and I'm fine with that.
309
00:18:40,902 --> 00:18:43,774
Apart, but not alone.
310
00:18:43,905 --> 00:18:45,905
I like her.
311
00:18:47,561 --> 00:18:49,040
We're on approach.
312
00:18:49,171 --> 00:18:52,305
You mind some music?
It helps me concentrate.
313
00:18:55,438 --> 00:18:58,354
["Ne Me Quitte Pas" playing]
314
00:18:58,485 --> 00:19:02,358
[singing in French]
315
00:19:02,489 --> 00:19:04,621
I didn't take you
for a romantic.
316
00:19:07,407 --> 00:19:08,843
If you don't like it here,
Bella,
317
00:19:08,973 --> 00:19:10,801
why do you keep coming back?
318
00:19:10,932 --> 00:19:12,673
I like to be miserable,
319
00:19:12,803 --> 00:19:15,589
but apparently,
that's going out of style.
320
00:19:15,719 --> 00:19:17,504
[chuckles]
321
00:19:17,634 --> 00:19:20,463
d
322
00:19:20,594 --> 00:19:22,204
[whirring]
-Buckle up.
323
00:19:22,335 --> 00:19:25,076
[singing in French]
324
00:19:25,207 --> 00:19:32,171
d
325
00:19:34,085 --> 00:19:36,914
[music heightens]
326
00:19:37,045 --> 00:19:44,008
d
327
00:19:56,238 --> 00:19:59,067
[music softens]
328
00:19:59,198 --> 00:20:06,074
d
329
00:20:12,428 --> 00:20:15,301
[ship whirring]
330
00:20:15,431 --> 00:20:17,912
[rumbling]
331
00:20:21,568 --> 00:20:27,878
d
332
00:20:39,803 --> 00:20:42,110
[ship whooshes]
333
00:20:42,241 --> 00:20:49,117
d
334
00:21:07,614 --> 00:21:14,534
d
335
00:21:23,543 --> 00:21:26,154
[door whirs]
336
00:21:32,073 --> 00:21:33,857
What's the pistol for?
337
00:21:33,988 --> 00:21:35,163
To shoot yourself
338
00:21:35,294 --> 00:21:37,294
if you get too blissed out here?
339
00:21:37,339 --> 00:21:39,559
- Doesn't work on Glade.
No weapons do.
340
00:21:39,689 --> 00:21:42,257
But I do like what it does
for my silhouette.
341
00:21:42,388 --> 00:21:43,824
If you'd like to come ashore
with us,
342
00:21:43,954 --> 00:21:45,521
you can be my guest.
343
00:21:45,652 --> 00:21:48,655
It might change your mind.
-I should stay on CAT.
344
00:21:48,785 --> 00:21:50,657
Dance with the dark, Bella.
345
00:21:50,787 --> 00:21:52,267
That's what they say here.
346
00:21:52,398 --> 00:21:55,357
The darkness is a gift
you must embrace.
347
00:21:55,488 --> 00:21:57,141
Why?
348
00:21:57,272 --> 00:21:59,318
Because you are the light.
349
00:22:09,066 --> 00:22:12,461
[bird squawking]
350
00:22:12,592 --> 00:22:18,032
d Welcomin, welcomin
351
00:22:18,162 --> 00:22:23,777
d Oh, Mother, oh, Mother
352
00:22:23,907 --> 00:22:30,087
d We are your children
[people harmonizing]
353
00:22:30,218 --> 00:22:36,355
d We round you, surround you
354
00:22:36,485 --> 00:22:43,057
all: d Let the Moon remember
355
00:22:43,187 --> 00:22:49,585
d All that was best before
356
00:22:49,716 --> 00:22:56,026
d And light the way forward
357
00:22:56,157 --> 00:23:02,555
d The future is better
358
00:23:04,687 --> 00:23:06,036
I wasn't expecting you
to meet me,
359
00:23:06,167 --> 00:23:08,778
Council Chair Maite.
360
00:23:08,909 --> 00:23:10,911
Why should I hide away?
361
00:23:11,041 --> 00:23:13,261
Make you think me bigger,
better?
362
00:23:13,392 --> 00:23:15,916
[chuckles]
No time for pompfluff.
363
00:23:16,046 --> 00:23:17,613
The future is better.
364
00:23:17,744 --> 00:23:18,919
Yes.
365
00:23:19,049 --> 00:23:21,878
[children shouting, laughing]
366
00:23:22,009 --> 00:23:24,446
[soft atmospheric music]
367
00:23:24,577 --> 00:23:26,970
I'm always unprepared.
368
00:23:27,101 --> 00:23:28,798
It's beautiful.
369
00:23:28,929 --> 00:23:31,061
We live and die
by the grace of IO,
370
00:23:31,192 --> 00:23:33,194
and we have you to thank.
371
00:23:33,324 --> 00:23:35,324
I am only the messenger.
372
00:23:36,545 --> 00:23:38,765
Nay hide your power, Envoy.
373
00:23:38,895 --> 00:23:40,895
Those who make IO
make the world.
374
00:23:42,508 --> 00:23:44,292
IO serves the world.
375
00:23:44,423 --> 00:23:46,555
It works for the many.
376
00:23:46,686 --> 00:23:50,385
When IO serves the few,
we'll shut it down.
377
00:23:50,516 --> 00:23:52,387
We look forward to your
address tomorrow, Envoy.
378
00:23:52,518 --> 00:23:54,868
It means much
that you came here to make it.
379
00:23:54,998 --> 00:23:58,001
The First Wave is eager
to return to the Mother.
380
00:23:58,132 --> 00:24:01,222
We've waited a long time
for this moment.
381
00:24:01,352 --> 00:24:03,529
Now the real work begins.
382
00:24:03,659 --> 00:24:07,924
d
383
00:24:08,055 --> 00:24:10,144
[bird calling]
384
00:24:10,274 --> 00:24:17,151
d
385
00:24:24,201 --> 00:24:26,987
[pelican squawking]
386
00:24:27,117 --> 00:24:33,994
d
387
00:24:37,171 --> 00:24:40,000
[object chirping]
388
00:24:42,350 --> 00:24:45,179
[chirping]
389
00:25:11,248 --> 00:25:12,423
Hmm.
390
00:25:12,554 --> 00:25:15,426
[alarm beeping]
391
00:25:15,557 --> 00:25:18,517
[distant banging]
392
00:25:22,172 --> 00:25:23,565
Your ship makes a good drum.
393
00:25:23,696 --> 00:25:24,914
[banging]
394
00:25:25,045 --> 00:25:27,264
Paul Sarno. This is Arlo Noon.
395
00:25:27,395 --> 00:25:29,395
We are police.
396
00:25:30,485 --> 00:25:32,485
Can we come in?
397
00:25:33,619 --> 00:25:35,619
[door whirs]
398
00:25:48,242 --> 00:25:49,286
Oh.
-Yeah.
399
00:25:49,417 --> 00:25:51,417
Yeah. Nice.
400
00:25:51,506 --> 00:25:52,986
[door whirs]
401
00:25:53,116 --> 00:25:55,249
Metals. Yeah.
402
00:25:56,903 --> 00:25:58,731
Oh, composites.
-Ah.
403
00:25:58,861 --> 00:25:59,819
You know, we have wood, mostly.
404
00:25:59,949 --> 00:26:02,691
Mm. Mostly wood.
405
00:26:02,822 --> 00:26:06,565
So what seems to be
the problem, officers?
406
00:26:09,132 --> 00:26:10,525
Oh.
-Oh.
407
00:26:10,656 --> 00:26:12,919
[chuckles]
-Yes. Hmm.
408
00:26:13,049 --> 00:26:15,443
Well, I'm afraid there's been
a discovery, ma'am.
409
00:26:15,574 --> 00:26:17,140
Mm-hmm.
410
00:26:17,271 --> 00:26:19,271
You need to come downtown
with us to the station.
411
00:26:19,621 --> 00:26:21,318
Are we playing Cops and Robbers?
412
00:26:21,449 --> 00:26:22,450
[laughs]
413
00:26:22,581 --> 00:26:24,408
Yeah.
414
00:26:24,539 --> 00:26:26,739
That's how they used to do it
in the, uh, good ol' days.
415
00:26:26,802 --> 00:26:28,195
- [laughs]
"Downtown."
416
00:26:28,325 --> 00:26:30,414
[both laugh]
-Yeah. The good ol' days.
417
00:26:30,545 --> 00:26:32,286
Well, I'm not going anywhere.
418
00:26:32,416 --> 00:26:34,418
Bang. Bang.
[blows, clicks tongue]
419
00:26:34,549 --> 00:26:36,638
You're dead. Yeehaw.
420
00:26:36,769 --> 00:26:37,726
Yeehaw!
421
00:26:37,857 --> 00:26:39,510
[laughter]
422
00:26:39,641 --> 00:26:41,991
Yeah. Yeehaw.
423
00:26:42,122 --> 00:26:44,733
You, um, do need
to come with us, though.
424
00:26:49,346 --> 00:26:51,348
The Envoy won't be happy
about this.
425
00:26:51,479 --> 00:26:53,307
I'm her pilot.
426
00:26:53,437 --> 00:26:55,657
You can send word if you like.
427
00:26:55,788 --> 00:26:57,788
Have I been charged
with anything?
428
00:26:59,530 --> 00:27:01,097
Can I get a lawyer?
429
00:27:01,228 --> 00:27:02,795
We have no lawyers here.
430
00:27:02,925 --> 00:27:05,493
That is why this is a utopia.
431
00:27:05,624 --> 00:27:07,713
[indistinct shouting]
432
00:27:07,843 --> 00:27:10,324
[drum and violin music playing]
433
00:27:10,454 --> 00:27:12,805
all: [chanting] Hoe-tee-ta!
434
00:27:12,935 --> 00:27:15,895
Hee! Hoe-tee-ta!
435
00:27:16,025 --> 00:27:18,025
The Kinetobet.
436
00:27:18,114 --> 00:27:20,290
Dance alphabet.
We all learn it.
437
00:27:20,421 --> 00:27:21,552
d
438
00:27:21,683 --> 00:27:23,683
All: Toe!
439
00:27:24,033 --> 00:27:25,295
Ha!
440
00:27:25,426 --> 00:27:27,907
Hoe-tee-ta!
441
00:27:28,037 --> 00:27:29,169
Tee!
442
00:27:29,299 --> 00:27:32,781
d
443
00:27:32,912 --> 00:27:35,654
[both breathing deeply]
444
00:27:45,489 --> 00:27:47,622
Two breaths to clear the mind.
445
00:27:47,753 --> 00:27:50,016
It's our custom.
Would you like to try?
446
00:27:50,146 --> 00:27:51,800
No.
447
00:27:51,931 --> 00:27:53,759
You still haven't told me
why I'm here.
448
00:27:53,889 --> 00:27:55,325
Why did you come to the Moon?
449
00:27:55,456 --> 00:27:57,153
I'm a pilot. It's my job.
450
00:27:57,284 --> 00:27:58,807
You like to fly?
451
00:27:58,938 --> 00:28:00,548
The money's good.
452
00:28:00,679 --> 00:28:02,332
Mm. You like money?
453
00:28:02,463 --> 00:28:04,204
Seriously?
454
00:28:04,334 --> 00:28:06,334
We have no money here.
455
00:28:07,860 --> 00:28:10,036
Where was your mind
yesterday night?
456
00:28:10,166 --> 00:28:11,994
Uh...
457
00:28:12,125 --> 00:28:15,345
it was about 45,000 miles
away from here.
458
00:28:16,651 --> 00:28:18,914
Look, if this is about
the encrypted call to Earth,
459
00:28:19,045 --> 00:28:21,308
I was testing
my secondary comm channels.
460
00:28:21,438 --> 00:28:23,310
It's routine.
I can show you records.
461
00:28:23,440 --> 00:28:27,009
No. This is not about a call.
462
00:28:27,140 --> 00:28:29,140
It's about murder.
463
00:28:30,447 --> 00:28:32,711
And you've felt nothing
since yesterday?
464
00:28:32,841 --> 00:28:35,104
Why do you keep asking me
what I feel?
465
00:28:35,235 --> 00:28:37,846
Here we acknowledge
the dreadfeel.
466
00:28:37,977 --> 00:28:40,109
When your heart sees
a dying person's fright-scream,
467
00:28:40,240 --> 00:28:42,938
you feel troubled, here.
468
00:28:43,069 --> 00:28:45,069
It's usually someone you love.
469
00:28:45,898 --> 00:28:47,943
I had nothing to do
with any murder.
470
00:28:48,074 --> 00:28:49,379
I didn't even know
you had murders here.
471
00:28:49,510 --> 00:28:51,381
I thought this was paradise.
472
00:28:51,512 --> 00:28:53,512
Snakes still slither.
473
00:28:54,645 --> 00:28:57,213
Tell us about your mada.
474
00:28:57,344 --> 00:28:59,781
My...
-Your mother.
475
00:28:59,912 --> 00:29:01,696
She was a Mooner, right?
476
00:29:01,827 --> 00:29:03,827
One of us?
477
00:29:04,568 --> 00:29:06,614
I never knew my mother.
478
00:29:09,225 --> 00:29:14,230
I heard she decided
to come here after I was born.
479
00:29:14,361 --> 00:29:16,189
She left me behind.
480
00:29:16,319 --> 00:29:18,321
Didn't want the company,
I guess.
481
00:29:18,452 --> 00:29:20,019
All your trips here,
482
00:29:20,149 --> 00:29:22,761
you've never had
the yearn to reconnect?
483
00:29:22,891 --> 00:29:24,458
The yearn?
484
00:29:24,588 --> 00:29:26,112
We all want connection.
485
00:29:26,242 --> 00:29:28,242
Do we?
486
00:29:30,159 --> 00:29:33,206
Uh, look, if she's done
something wrong up here,
487
00:29:33,336 --> 00:29:36,470
I am the last person
who would care about that.
488
00:29:36,600 --> 00:29:38,600
She gave me up,
so I gave her up.
489
00:29:38,689 --> 00:29:40,039
[chuckles]
490
00:29:40,169 --> 00:29:44,217
And if you wanna know
how I feel about that...
491
00:29:44,347 --> 00:29:46,347
I feel nothing.
492
00:29:49,048 --> 00:29:51,485
I'm done with this.
493
00:29:51,615 --> 00:29:53,008
Your sister is dead.
494
00:29:53,139 --> 00:29:55,010
I don't have a sister.
495
00:29:55,141 --> 00:29:57,012
Her name is Chill Spen.
496
00:29:57,143 --> 00:29:59,143
She's six years younger.
497
00:29:59,188 --> 00:30:01,974
The gonesoul was found
this morning.
498
00:30:02,104 --> 00:30:05,673
IO flagged you as blood
when you entered our airspace.
499
00:30:07,283 --> 00:30:08,937
Okay.
500
00:30:09,068 --> 00:30:12,375
So I had a sister
from a mother I don't know.
501
00:30:12,506 --> 00:30:13,681
[chuckles]
502
00:30:13,812 --> 00:30:15,944
Thanks for telling me.
503
00:30:16,075 --> 00:30:19,382
Do you guys even know
how this works?
504
00:30:19,513 --> 00:30:21,994
How what works?
505
00:30:22,124 --> 00:30:24,300
An interrogation.
506
00:30:25,736 --> 00:30:27,736
Do you want me to take over?
507
00:30:30,350 --> 00:30:32,918
"Do you know the victim?"
No.
508
00:30:33,048 --> 00:30:35,048
"Have you ever made contact
with the victim?"
509
00:30:35,094 --> 00:30:36,573
No.
510
00:30:36,704 --> 00:30:39,533
"Did you even know
the victim was alive?"
511
00:30:39,663 --> 00:30:41,752
No.
512
00:30:41,883 --> 00:30:43,929
You guys getting
the hang of this yet?
513
00:30:45,974 --> 00:30:48,281
Do you even know
why she was killed?
514
00:30:48,411 --> 00:30:50,065
Doesn't matter.
515
00:30:50,196 --> 00:30:52,196
The case is already solved.
516
00:30:53,329 --> 00:30:56,028
You know who did it?
517
00:30:56,158 --> 00:30:58,378
This isn't an interrogation.
518
00:30:58,508 --> 00:31:00,554
We want to help you grieve.
519
00:31:02,904 --> 00:31:04,253
[laughs]
520
00:31:04,384 --> 00:31:07,300
A loss must be felt
and properly released.
521
00:31:08,736 --> 00:31:09,998
This is our job.
522
00:31:10,129 --> 00:31:12,305
Holy shit.
523
00:31:12,435 --> 00:31:16,265
When your heart's dark,
your eyes can't see.
524
00:31:16,396 --> 00:31:18,050
We want to help you see again.
525
00:31:18,180 --> 00:31:19,703
You may not have met
your mother,
526
00:31:19,834 --> 00:31:21,227
but you've flown the Moon Loop
hundreds of times.
527
00:31:21,357 --> 00:31:22,402
Doesn't take a detective
528
00:31:22,532 --> 00:31:24,532
to see you wanted
to be near her.
529
00:31:25,622 --> 00:31:28,756
Is my mother about
to walk through that door?
530
00:31:28,887 --> 00:31:30,887
She died ten years ago.
531
00:31:35,763 --> 00:31:37,763
Sorry, daughter.
532
00:31:40,768 --> 00:31:42,768
You didn't know?
533
00:31:43,553 --> 00:31:45,642
Normally, we would offer
the Bright.
534
00:31:45,773 --> 00:31:47,601
Since you are an outsider,
it is prohibited.
535
00:31:47,731 --> 00:31:50,473
We could do the Scrinjig.
-Ooh.
536
00:31:50,604 --> 00:31:52,475
We owe you some peace.
537
00:31:52,606 --> 00:31:54,869
The what?
-Please.
538
00:31:55,000 --> 00:31:57,132
It is our duty to you
and to the dead.
539
00:31:57,263 --> 00:31:58,655
Mm-hmm.
540
00:31:58,786 --> 00:32:01,397
[tranquil music playing]
-Wait. No.
541
00:32:01,528 --> 00:32:03,095
Stop it. No.
542
00:32:03,225 --> 00:32:04,835
We must.
-Please.
543
00:32:04,966 --> 00:32:06,750
d
544
00:32:06,881 --> 00:32:08,881
How now, detectives?
545
00:32:08,970 --> 00:32:10,015
Feel like a drink?
546
00:32:10,145 --> 00:32:11,494
Oh, you bet.
547
00:32:11,625 --> 00:32:18,414
d
548
00:32:23,376 --> 00:32:25,117
[children laughing]
549
00:32:25,247 --> 00:32:27,247
Shouldn't you be with the Envoy?
550
00:32:27,293 --> 00:32:29,034
I told her
you needed to be rescued.
551
00:32:29,164 --> 00:32:30,774
[laughs]
552
00:32:30,905 --> 00:32:33,952
Those police wouldn't tell me
why they pulled you in.
553
00:32:34,082 --> 00:32:36,606
Some mix-up with the manifest.
554
00:32:36,737 --> 00:32:38,826
It's sorted.
555
00:32:38,957 --> 00:32:40,567
Hmm.
556
00:32:40,697 --> 00:32:42,134
Well, with the First Wave
leaving soon,
557
00:32:42,264 --> 00:32:44,264
everyone's on edge.
558
00:32:46,616 --> 00:32:48,662
Takes a while
to get used to this,
559
00:32:48,792 --> 00:32:50,446
to them.
560
00:32:50,577 --> 00:32:52,709
And I have to warn you,
Mooners don't give up.
561
00:32:52,840 --> 00:32:54,711
You're gonna get that dance
before you go.
562
00:32:54,842 --> 00:32:56,842
[laughs] Good luck to them.
563
00:32:59,020 --> 00:33:01,980
How is any of this gonna work,
Tomm?
564
00:33:02,110 --> 00:33:04,895
People back home
are killing each other.
565
00:33:05,026 --> 00:33:07,637
They're starving
and wearing gas masks.
566
00:33:07,768 --> 00:33:08,987
None of this is for them.
567
00:33:09,117 --> 00:33:11,119
It's for their children,
568
00:33:11,250 --> 00:33:13,250
their children's children.
569
00:33:14,731 --> 00:33:16,864
When you're born into it, it's...
570
00:33:16,995 --> 00:33:18,995
It's not weird, it's just life.
571
00:33:20,737 --> 00:33:23,044
On Earth, we fight.
572
00:33:23,175 --> 00:33:24,611
All we know
when the lights go out
573
00:33:24,741 --> 00:33:26,613
is how to survive.
574
00:33:26,743 --> 00:33:29,703
No one learns it.
It's how we're made.
575
00:33:31,748 --> 00:33:33,141
China Sea.
576
00:33:33,272 --> 00:33:35,272
Two tours.
577
00:33:36,231 --> 00:33:38,233
Has anyone here ever felt
what that's like?
578
00:33:38,364 --> 00:33:40,364
No.
579
00:33:40,757 --> 00:33:42,411
They study it.
580
00:33:42,542 --> 00:33:44,542
They study everything.
581
00:33:45,240 --> 00:33:47,677
They know
what we're capable of...
582
00:33:47,808 --> 00:33:49,810
and they guard against it.
583
00:33:49,940 --> 00:33:53,379
I get that this is
supposed to be our future,
584
00:33:53,509 --> 00:33:56,251
that everything needs to change,
585
00:33:56,382 --> 00:33:58,732
but you and I know...
586
00:33:58,862 --> 00:34:00,864
darkness finds a way.
587
00:34:04,738 --> 00:34:07,306
[people chanting]
588
00:34:07,436 --> 00:34:09,786
[tranquil music]
589
00:34:09,917 --> 00:34:15,618
d
590
00:34:15,749 --> 00:34:18,621
[insects buzzing]
591
00:34:18,752 --> 00:34:21,581
[tense music]
592
00:34:21,711 --> 00:34:28,196
d
593
00:34:44,386 --> 00:34:48,999
d
594
00:34:49,130 --> 00:34:52,046
[Strego panting]
595
00:34:56,746 --> 00:34:58,357
[device beeps softly]
596
00:34:58,487 --> 00:35:00,487
[whirs]
597
00:35:02,274 --> 00:35:04,580
[yelps]
598
00:35:04,711 --> 00:35:07,453
[breathing shakily]
599
00:35:22,555 --> 00:35:25,123
[door beeps, whirs]
600
00:35:26,733 --> 00:35:29,779
Great to see you again,
Detective.
601
00:35:29,910 --> 00:35:32,869
I don't love the idea
of coming here either.
602
00:35:33,000 --> 00:35:35,263
This is important.
603
00:35:35,394 --> 00:35:38,048
Your sister had a water sister,
Asus.
604
00:35:38,179 --> 00:35:39,311
A water sister?
605
00:35:39,441 --> 00:35:42,357
A sister she grew up with.
606
00:35:42,488 --> 00:35:43,793
We don't raise
our own children here.
607
00:35:43,924 --> 00:35:45,665
We raise others' children.
608
00:35:45,795 --> 00:35:47,319
We only see our blood children
when they are born
609
00:35:47,449 --> 00:35:48,581
and when we are about to die.
610
00:35:48,711 --> 00:35:50,757
Yeah, we heard all about that.
611
00:35:50,887 --> 00:35:52,976
It's gonna be a tough sell
down there on Earth,
612
00:35:53,107 --> 00:35:54,761
don't you think?
613
00:35:54,891 --> 00:35:56,589
Well, when you don't
raise your own,
614
00:35:56,719 --> 00:35:58,719
they're all yours.
615
00:35:59,505 --> 00:36:02,160
And we say "up there on Earth."
616
00:36:08,078 --> 00:36:10,124
Asus... [welding torch buzzing]
617
00:36:10,255 --> 00:36:13,171
Asus has asked for me
to give her the Bright.
618
00:36:13,301 --> 00:36:15,651
This is good because for her,
the pain is deep.
619
00:36:15,782 --> 00:36:16,913
[buzzing continues]
620
00:36:17,044 --> 00:36:18,437
The Bright
will soften her memory.
621
00:36:18,567 --> 00:36:21,483
She's asked to meet you
before she forgets.
622
00:36:23,355 --> 00:36:26,140
Honestly, I don't care.
623
00:36:26,271 --> 00:36:29,099
I wouldn't have had to deal
with any of this bullshit
624
00:36:29,230 --> 00:36:31,841
if the Envoy's pilot
hadn't gotten sick.
625
00:36:31,972 --> 00:36:34,540
So just tell her I'm sorry.
626
00:36:36,846 --> 00:36:39,109
She said she has a message.
627
00:36:39,240 --> 00:36:41,240
From your mother.
628
00:36:44,289 --> 00:36:46,508
[dog barking]
629
00:36:59,129 --> 00:37:01,129
I'm glad you came.
630
00:37:02,307 --> 00:37:04,307
Orbis.
631
00:37:04,657 --> 00:37:05,962
She was Chill's dog.
632
00:37:06,093 --> 00:37:08,093
[Orbis panting]
633
00:37:10,228 --> 00:37:12,317
Tell me how this works.
634
00:37:12,447 --> 00:37:14,447
My first time.
635
00:37:15,320 --> 00:37:18,105
- You take the pill.
Puts you to sleep.
636
00:37:18,236 --> 00:37:21,282
When you wake, you feel better.
637
00:37:21,413 --> 00:37:24,633
The Bright unhooks your heart
from the memories.
638
00:37:24,764 --> 00:37:26,069
The pictures still play,
639
00:37:26,200 --> 00:37:27,984
but there's no friction, no...
640
00:37:28,115 --> 00:37:31,336
No tear-taste. No chest-dark.
641
00:37:31,466 --> 00:37:33,599
You'll still remember
your sister,
642
00:37:33,729 --> 00:37:36,471
but the pain will be frozen.
643
00:37:36,602 --> 00:37:38,778
The killing will be gone.
644
00:37:38,908 --> 00:37:42,869
You'll just slide over it
like ice.
645
00:37:48,614 --> 00:37:52,052
There's pain in your root,
water sister.
646
00:37:54,097 --> 00:37:55,577
I see it.
647
00:37:55,708 --> 00:37:58,885
[somber atmospheric music]
648
00:37:59,015 --> 00:38:01,366
Better for you
to take this than me.
649
00:38:01,496 --> 00:38:08,373
d
650
00:38:10,418 --> 00:38:11,985
[note chimes]
651
00:38:12,115 --> 00:38:14,115
Oh.
652
00:38:18,078 --> 00:38:24,954
d
653
00:38:31,091 --> 00:38:33,091
I wanted to see your face.
654
00:38:34,007 --> 00:38:36,007
Now I know.
655
00:38:36,749 --> 00:38:38,577
Now you know what?
656
00:38:38,707 --> 00:38:45,584
d
657
00:38:51,981 --> 00:38:55,115
When Chill and I were little...
658
00:38:55,245 --> 00:38:58,423
we'd play alone down by the sea.
659
00:39:00,555 --> 00:39:03,906
One day a woman walked
out of the forest.
660
00:39:04,037 --> 00:39:06,037
She had your face.
661
00:39:06,953 --> 00:39:08,389
Before she left,
662
00:39:08,520 --> 00:39:11,827
she picked up Chill
to hold her and say goodbye.
663
00:39:13,263 --> 00:39:15,527
She whispered something
into her ear.
664
00:39:20,227 --> 00:39:22,227
It's cold.
665
00:39:22,316 --> 00:39:24,710
Mm. That means it's working.
666
00:39:24,840 --> 00:39:29,367
d
667
00:39:29,497 --> 00:39:31,673
I don't wanna forget my sister.
668
00:39:31,804 --> 00:39:34,023
You'll just forget the sadness.
669
00:39:34,154 --> 00:39:36,504
That's where the love is.
670
00:39:36,635 --> 00:39:39,028
Asus, what did she say?
671
00:39:40,334 --> 00:39:42,334
Chill told me.
672
00:39:42,380 --> 00:39:44,382
She said she had another sister.
673
00:39:46,558 --> 00:39:48,560
A sister on the Earth...
674
00:39:51,737 --> 00:39:53,737
Who would watch over her.
675
00:39:55,305 --> 00:39:57,305
Keep her safe.
676
00:39:58,700 --> 00:40:00,700
She needs to sleep.
677
00:40:04,053 --> 00:40:06,621
There was a third in the Glade.
678
00:40:06,752 --> 00:40:08,752
What?
679
00:40:09,885 --> 00:40:13,062
There was no third
in the Glade, lady sweet.
680
00:40:13,193 --> 00:40:15,193
I saw the skypictures.
681
00:40:16,936 --> 00:40:18,416
You said you didn't see
the killing.
682
00:40:18,546 --> 00:40:20,548
I came as she fell.
683
00:40:22,463 --> 00:40:24,463
There were three.
684
00:40:25,597 --> 00:40:27,642
Sister.
685
00:40:27,773 --> 00:40:30,123
Killer.
686
00:40:30,253 --> 00:40:31,777
Watcher.
687
00:40:31,907 --> 00:40:38,784
d
688
00:40:42,222 --> 00:40:44,659
There was no third.
689
00:40:44,790 --> 00:40:46,966
Maybe your machine was wrong.
690
00:40:47,096 --> 00:40:49,621
IO is never wrong.
691
00:40:49,751 --> 00:40:51,187
I'd be worried too
692
00:40:51,318 --> 00:40:52,885
if the machine
that makes the air I breathe
693
00:40:53,015 --> 00:40:54,582
and keeps me stuck to this rock
694
00:40:54,713 --> 00:40:56,410
was starting to miss things.
695
00:40:56,541 --> 00:40:58,368
IO doesn't miss anything.
696
00:40:58,499 --> 00:41:00,153
When a life is taken,
it sees everything.
697
00:41:00,283 --> 00:41:01,459
How?
698
00:41:01,589 --> 00:41:03,373
How does it see?
699
00:41:03,504 --> 00:41:05,158
The satellites.
700
00:41:05,288 --> 00:41:07,900
From birth, we're all marked.
See?
701
00:41:08,030 --> 00:41:09,205
An implant.
702
00:41:09,336 --> 00:41:11,207
IO tracks you?
703
00:41:11,338 --> 00:41:15,385
We read Orwell and Kazuo,
Mwangi.
704
00:41:15,516 --> 00:41:18,214
IO doesn't watch us
to control us.
705
00:41:18,345 --> 00:41:20,739
It watches us to learn from us.
706
00:41:20,869 --> 00:41:23,437
Our successes, our mistakes.
We all contribute.
707
00:41:23,568 --> 00:41:25,657
[horn blares in distance]
708
00:41:25,787 --> 00:41:27,787
The Envoy's speech
will begin soon.
709
00:41:31,271 --> 00:41:33,055
For thousands of years,
710
00:41:33,186 --> 00:41:36,406
agriculture forced us
to enslave each other.
711
00:41:36,537 --> 00:41:39,540
Energy demand created
massive inequality.
712
00:41:39,671 --> 00:41:41,934
Scarcity divided us.
713
00:41:42,064 --> 00:41:44,284
Pestilence and disease
weakened us.
714
00:41:44,414 --> 00:41:46,286
But over the last century,
715
00:41:46,416 --> 00:41:49,028
we have turned a corner.
716
00:41:49,158 --> 00:41:51,160
With the assistance of IO,
717
00:41:51,291 --> 00:41:53,815
we are on the verge
of being able to explore
718
00:41:53,946 --> 00:41:56,296
an undiscovered country.
719
00:41:56,426 --> 00:42:00,343
An Earth population
with all its basic needs met
720
00:42:00,474 --> 00:42:03,303
with a climate that no longer
seeks to destroy us.
721
00:42:03,433 --> 00:42:05,433
So how do we now transition
722
00:42:05,523 --> 00:42:08,830
to our own better future
with IO?
723
00:42:08,961 --> 00:42:10,961
The mission of Moonhaven
724
00:42:11,006 --> 00:42:14,532
is to show us on Earth the way.
725
00:42:14,662 --> 00:42:17,317
Very soon, the cultural
and technological leaps
726
00:42:17,447 --> 00:42:19,537
that are working here on Lune
727
00:42:19,667 --> 00:42:21,843
will be brought back
to the Mother.
728
00:42:21,974 --> 00:42:25,238
As we enter this new phase
and commence the Bridge,
729
00:42:25,368 --> 00:42:30,199
we will not forget the trust
you have placed in all of us.
730
00:42:30,330 --> 00:42:32,811
The future is better.
731
00:42:32,941 --> 00:42:35,814
[tranquil music]
732
00:42:35,944 --> 00:42:39,905
d
733
00:42:43,996 --> 00:42:45,996
[bird caws]
734
00:42:54,441 --> 00:42:56,441
Can you at least admit
something is off
735
00:42:56,530 --> 00:42:58,530
about this case?
736
00:42:59,489 --> 00:43:02,275
Yes.
-You can?
737
00:43:02,405 --> 00:43:04,405
Yeah, I can feel it here.
738
00:43:05,583 --> 00:43:07,583
It doesn't matter what you feel.
739
00:43:07,672 --> 00:43:10,500
You need to think.
740
00:43:10,631 --> 00:43:14,069
Who was Chill Spen?
Why was she killed?
741
00:43:14,200 --> 00:43:17,725
I know who Chill Spen was...
Your blood sister.
742
00:43:17,856 --> 00:43:20,467
You are connected
to this place, this person.
743
00:43:20,598 --> 00:43:22,598
Shh.
744
00:43:24,906 --> 00:43:26,906
[dog barking]
745
00:43:26,995 --> 00:43:29,694
[tense music]
746
00:43:29,824 --> 00:43:36,396
d
747
00:43:46,058 --> 00:43:50,018
d
748
00:43:50,149 --> 00:43:51,977
Stop!
749
00:43:52,107 --> 00:43:53,979
There's no going past this.
750
00:43:54,109 --> 00:43:56,109
They did.
751
00:43:56,808 --> 00:43:58,897
Stop!
752
00:43:59,027 --> 00:44:00,507
Please!
753
00:44:00,638 --> 00:44:02,638
Bella!
754
00:44:04,380 --> 00:44:06,208
[breathing heavily]
755
00:44:06,339 --> 00:44:09,168
[muffled barking]
756
00:44:09,298 --> 00:44:16,175
d
757
00:44:32,539 --> 00:44:35,368
[Orbis barking]
758
00:44:35,498 --> 00:44:41,461
d
759
00:44:41,591 --> 00:44:44,464
[breathing heavily]
760
00:44:57,912 --> 00:44:59,958
[Orbis whimpering]
761
00:45:00,088 --> 00:45:06,878
d
762
00:45:18,367 --> 00:45:20,367
We welcome the Envoy of IO.
763
00:45:20,456 --> 00:45:23,329
You speech to the Earth Mother
was...
764
00:45:23,459 --> 00:45:25,635
[sighs] Excellent.
765
00:45:25,766 --> 00:45:27,766
We owe you all.
766
00:45:38,431 --> 00:45:40,128
Speak, do.
767
00:45:40,259 --> 00:45:42,304
You know why I've come.
768
00:45:42,435 --> 00:45:45,220
ICON has requested
the council swap.
769
00:45:48,049 --> 00:45:52,575
Our council has two more years.
770
00:45:52,706 --> 00:45:54,706
New members will be
chosen immediately
771
00:45:54,752 --> 00:45:57,276
and then elect
a new council chair.
772
00:46:00,714 --> 00:46:04,283
The First Wave is brinked
to leave for Earth.
773
00:46:04,413 --> 00:46:07,025
I've spent my life
preparing for this day.
774
00:46:07,155 --> 00:46:10,768
IO has detected
a pattern of responses
775
00:46:10,898 --> 00:46:13,945
which suggests a risk
of corruption of workflow
776
00:46:14,075 --> 00:46:16,599
if things remain unchanged.
777
00:46:16,730 --> 00:46:18,384
I am not trusted?
778
00:46:18,514 --> 00:46:21,256
IO doesn't trust or distrust.
779
00:46:21,387 --> 00:46:26,131
You know IO is fluent
in the history of our mistakes.
780
00:46:26,261 --> 00:46:30,700
It has analyzed past actions
to predict future behavior.
781
00:46:30,831 --> 00:46:33,660
IO sees the future and the past.
782
00:46:35,618 --> 00:46:37,795
But history doesn't always
repeat.
783
00:46:39,318 --> 00:46:42,582
It's a pretty safe bet
with our kind.
784
00:46:42,712 --> 00:46:45,063
That's not an accusation.
785
00:46:45,193 --> 00:46:47,193
As far as I'm aware,
you've done nothing wrong,
786
00:46:47,282 --> 00:46:48,936
Council Maite.
787
00:46:49,067 --> 00:46:51,156
The swap is preventative.
788
00:46:51,286 --> 00:46:53,506
You can step aside with honor.
789
00:46:59,338 --> 00:47:01,775
Know what I speak of?
790
00:47:01,906 --> 00:47:03,906
The Pivot?
791
00:47:07,955 --> 00:47:10,871
The movement from a people
who seek to understand
792
00:47:11,002 --> 00:47:14,962
mysteries of the universe
to one that creates them.
793
00:47:16,659 --> 00:47:20,315
Do you believe in God,
Indira Mare?
794
00:47:22,317 --> 00:47:25,277
I believe in right and wrong.
795
00:47:25,407 --> 00:47:27,540
If knowing the difference
comes from somewhere beyond,
796
00:47:27,670 --> 00:47:29,411
so be it.
797
00:47:29,542 --> 00:47:32,675
Sometimes everything changes.
798
00:47:32,806 --> 00:47:36,592
With thunder or a pin drop,
799
00:47:36,723 --> 00:47:39,857
we pivot by a grace
bigger-better than IO.
800
00:47:41,597 --> 00:47:43,773
Could the machine
see that coming?
801
00:47:43,904 --> 00:47:46,428
[tense music]
802
00:47:46,559 --> 00:47:47,777
I'll expect
your full cooperation
803
00:47:47,908 --> 00:47:49,257
with the swap.
804
00:47:49,388 --> 00:47:51,564
Thank you for your time,
Council Maite.
805
00:47:51,694 --> 00:47:53,000
This has been a productive trip.
806
00:47:53,131 --> 00:47:54,262
I hope you'll agree.
807
00:47:54,393 --> 00:48:00,138
d
808
00:48:00,268 --> 00:48:01,879
It's time to go.
809
00:48:02,009 --> 00:48:03,619
Get us clearance to leave,
and I'll meet you at the ship.
810
00:48:03,750 --> 00:48:10,670
d
811
00:48:12,237 --> 00:48:15,109
[bright melody chiming]
812
00:48:15,240 --> 00:48:21,072
d
813
00:48:27,469 --> 00:48:30,255
[muffled chatter]
814
00:48:44,356 --> 00:48:47,098
[people chattering]
815
00:48:50,840 --> 00:48:52,930
Oh, Bella.
816
00:48:53,060 --> 00:48:55,367
This is Lone, my love,
817
00:48:55,497 --> 00:48:57,497
and my children.
818
00:48:59,806 --> 00:49:00,850
Are you hungry?
819
00:49:00,981 --> 00:49:02,026
Yeah.
820
00:49:02,156 --> 00:49:04,637
[device whirs]
821
00:49:04,767 --> 00:49:07,509
[lively traditional music]
822
00:49:07,640 --> 00:49:11,600
d
823
00:49:11,731 --> 00:49:13,211
When they got out there,
824
00:49:13,341 --> 00:49:16,518
they found you barely alive
under a dead tree.
825
00:49:16,649 --> 00:49:19,260
I suggested they bring you here
to recover.
826
00:49:19,391 --> 00:49:21,219
Thank you.
827
00:49:21,349 --> 00:49:23,349
[whispering] She's strange.
828
00:49:24,439 --> 00:49:26,441
Well, you're lucky to be alive.
829
00:49:32,578 --> 00:49:34,362
Our son, Wish,
830
00:49:34,493 --> 00:49:37,322
will ride the First Wave
back to Earth.
831
00:49:37,452 --> 00:49:39,977
The young and the strong
go first.
832
00:49:40,107 --> 00:49:42,107
You'll be the tip of the spear.
833
00:49:43,676 --> 00:49:45,373
You make it sound
like an attack.
834
00:49:45,504 --> 00:49:47,549
It's an old expression.
835
00:49:47,680 --> 00:49:49,073
Do Earthers understand
836
00:49:49,203 --> 00:49:50,813
that we're coming
to help them begin again?
837
00:49:50,944 --> 00:49:53,338
Earthers understand
you have the tech
838
00:49:53,468 --> 00:49:56,036
that will let them
eat and breathe.
839
00:49:56,167 --> 00:49:58,327
It might take some time
for us to pick up on the nuance
840
00:49:58,430 --> 00:49:59,692
of everything else.
841
00:49:59,822 --> 00:50:01,822
The power
to fix all your problems
842
00:50:01,868 --> 00:50:04,436
will destroy you without
a culture to contain it.
843
00:50:04,566 --> 00:50:07,004
Their problems are our problem.
844
00:50:08,483 --> 00:50:11,095
We come from the Mother,
and we shall return.
845
00:50:11,225 --> 00:50:13,314
You were stupid
to go past the wall.
846
00:50:13,445 --> 00:50:16,839
Someone who was born here
would never make that choice.
847
00:50:16,970 --> 00:50:18,537
I told them what happened.
848
00:50:18,667 --> 00:50:20,104
The dog was crazed by an animal,
849
00:50:20,234 --> 00:50:22,802
and you were brave enough
to go in after them.
850
00:50:22,932 --> 00:50:25,761
She's safe and at home now.
851
00:50:25,892 --> 00:50:28,286
Earthers see the world
like children do...
852
00:50:28,416 --> 00:50:30,897
Full of rules
to be followed or broken.
853
00:50:31,028 --> 00:50:33,291
A Mooner is taught to see truths
854
00:50:33,421 --> 00:50:35,467
and lives by them.
855
00:50:35,597 --> 00:50:37,597
Yes, Fritz.
856
00:50:39,949 --> 00:50:41,949
Thanks, Fritz.
857
00:50:43,214 --> 00:50:45,999
Well, I'd pretty much break
any rule
858
00:50:46,130 --> 00:50:48,828
to save a cute dog's life.
859
00:50:48,958 --> 00:50:50,612
Just the cute ones, though.
860
00:50:50,743 --> 00:50:53,006
If they're not cute,
I say let 'em asphyxiate.
861
00:50:56,923 --> 00:50:59,056
These triangles...
862
00:50:59,186 --> 00:51:00,622
are delicious.
863
00:51:00,753 --> 00:51:02,753
[laughs]
864
00:51:06,150 --> 00:51:08,935
[crickets chirping]
865
00:51:15,724 --> 00:51:18,553
The Envoy's business
is finished.
866
00:51:18,684 --> 00:51:20,684
I need to get back to CAT.
867
00:51:22,166 --> 00:51:24,733
Thank you for only telling
part of the story.
868
00:51:24,864 --> 00:51:27,432
You saw her too? The girl.
869
00:51:27,562 --> 00:51:28,998
I was far behind.
870
00:51:29,129 --> 00:51:31,129
Found you alone.
871
00:51:32,698 --> 00:51:34,698
I'm not sure what I saw.
872
00:51:36,789 --> 00:51:38,443
Little ghost?
873
00:51:38,573 --> 00:51:40,053
[exhales]
874
00:51:40,184 --> 00:51:41,750
There will be a reason.
875
00:51:41,881 --> 00:51:44,057
There's always a reason.
876
00:51:44,188 --> 00:51:47,539
But Fritz would be terrified
of what he can't explain.
877
00:51:47,669 --> 00:51:50,672
He barely said anything
and I hated him.
878
00:51:50,803 --> 00:51:51,847
[both chuckle]
879
00:51:51,978 --> 00:51:53,978
Who is he?
880
00:51:57,723 --> 00:51:59,768
It's complicated.
881
00:51:59,899 --> 00:52:02,293
It's... it's simple.
882
00:52:07,167 --> 00:52:08,777
I wish you didn't have to leave.
883
00:52:08,908 --> 00:52:10,779
I'm a bad detective.
884
00:52:10,910 --> 00:52:12,694
- You are.
[chuckles]
885
00:52:12,825 --> 00:52:16,045
Don't trust everything, Paul.
886
00:52:16,176 --> 00:52:18,176
Use your head.
887
00:52:22,095 --> 00:52:24,619
I will not fear the darkness.
888
00:52:24,750 --> 00:52:26,750
Because you are the light.
889
00:52:30,669 --> 00:52:32,669
[chuckles]
890
00:52:33,628 --> 00:52:36,022
I gotta go. My stuff's inside.
891
00:52:44,552 --> 00:52:46,552
I'm sorry.
892
00:52:47,381 --> 00:52:49,381
Is this your room?
893
00:52:50,863 --> 00:52:53,692
I like your Earth.
894
00:52:53,822 --> 00:52:56,042
She's beautiful from far away.
895
00:52:57,609 --> 00:52:59,306
You're going back?
896
00:52:59,437 --> 00:53:01,437
It's home.
897
00:53:02,396 --> 00:53:04,006
He told me your blood mother
was a Mooner,
898
00:53:04,137 --> 00:53:05,530
and your sister too.
899
00:53:05,660 --> 00:53:08,750
Yeah, but I never knew 'em.
900
00:53:08,881 --> 00:53:10,881
I never met my mada either,
901
00:53:10,926 --> 00:53:13,277
but I see her every day
in my thinks.
902
00:53:16,802 --> 00:53:18,630
[melody chimes]
903
00:53:18,760 --> 00:53:19,848
[tranquil music playing]
You need the dance.
904
00:53:19,979 --> 00:53:21,979
Elna, no.
905
00:53:22,068 --> 00:53:23,939
Please.
-Mm-mm.
906
00:53:24,070 --> 00:53:26,070
It's for you.
907
00:53:26,159 --> 00:53:27,769
To remember.
908
00:53:27,900 --> 00:53:34,820
d
909
00:54:04,241 --> 00:54:11,117
d
910
00:55:06,825 --> 00:55:09,218
[Peggy Lee's
"Me and My Shadow" playing]
911
00:55:09,349 --> 00:55:10,829
d Me
912
00:55:10,959 --> 00:55:13,571
d
913
00:55:13,701 --> 00:55:14,876
d And my
914
00:55:15,007 --> 00:55:17,007
d
915
00:55:17,096 --> 00:55:19,533
d Shadow
916
00:55:19,664 --> 00:55:21,274
d
917
00:55:21,405 --> 00:55:23,494
d Not a soul
918
00:55:23,624 --> 00:55:27,062
d To tell my troubles to
919
00:55:27,193 --> 00:55:29,064
d
920
00:55:29,195 --> 00:55:33,678
d And when it's 12:00
921
00:55:33,808 --> 00:55:36,420
d
922
00:55:36,550 --> 00:55:39,248
d We climb the stairs
[alarm chiming]
923
00:55:39,379 --> 00:55:41,860
d
924
00:55:41,990 --> 00:55:44,079
d We never knock
925
00:55:44,210 --> 00:55:46,210
[tense music]
926
00:55:46,255 --> 00:55:48,606
d Because
there's nobody there d
927
00:55:48,736 --> 00:55:50,216
d
928
00:55:50,347 --> 00:55:51,913
d Just me
929
00:55:52,044 --> 00:55:54,786
[alarm continues]
930
00:55:54,916 --> 00:55:56,701
d And my
931
00:55:56,831 --> 00:55:58,180
d
932
00:55:58,311 --> 00:56:00,705
d Shadow
933
00:56:00,835 --> 00:56:06,754
d
934
00:56:06,885 --> 00:56:09,714
[electricity buzzing]
935
00:56:19,376 --> 00:56:21,378
[electricity crackles]
-[screams]
936
00:56:23,858 --> 00:56:26,295
[grunts, groans]
937
00:56:26,426 --> 00:56:27,688
Who are you?
938
00:56:27,819 --> 00:56:29,819
[panting] I'm no one.
939
00:56:30,996 --> 00:56:33,738
I'm nothing now.
[panting]
940
00:56:33,868 --> 00:56:37,002
Spare me your Moon poetry
and tell me why you're here.
941
00:56:38,743 --> 00:56:40,743
R-ride to the Mother.
942
00:56:41,746 --> 00:56:43,746
Wanna leave here forever.
943
00:56:44,575 --> 00:56:47,012
Don't deserve to be here.
944
00:56:47,142 --> 00:56:49,928
Done deep wounds to the place
and its people.
945
00:56:51,712 --> 00:56:53,758
Just take me, please.
946
00:56:53,888 --> 00:56:55,368
You.
947
00:56:55,499 --> 00:56:57,499
You murdered my sister?
948
00:56:58,589 --> 00:57:00,589
Sister?
949
00:57:03,332 --> 00:57:05,332
She called and you answered.
950
00:57:05,422 --> 00:57:07,119
- What?
[door whirs]
951
00:57:07,249 --> 00:57:09,249
Bella?
952
00:57:19,784 --> 00:57:22,439
Stay down here
and shut the hell up.
953
00:57:22,569 --> 00:57:24,005
[Elvis Presley's
"Suspicious Minds" playing]
954
00:57:24,136 --> 00:57:26,443
d So if an old friend
I know d
955
00:57:26,573 --> 00:57:28,793
d Stops by to say hello
956
00:57:28,923 --> 00:57:31,099
d
957
00:57:31,230 --> 00:57:35,539
d Would I still see suspicion
in your eyes? d
958
00:57:35,669 --> 00:57:37,669
There you are.
959
00:57:38,150 --> 00:57:39,760
Indira's on her way back.
960
00:57:39,891 --> 00:57:41,936
d Here we go again
961
00:57:42,067 --> 00:57:43,372
Are you all right? d
962
00:57:43,503 --> 00:57:45,503
Yeah.
963
00:57:45,549 --> 00:57:47,072
Excited to get back
to terra firma?
964
00:57:47,202 --> 00:57:48,682
[laughs] I'll take liftoff.
965
00:57:48,813 --> 00:57:50,945
Gravity's a drag, as they say.
966
00:57:52,251 --> 00:57:54,688
d Yes, I'm crying
967
00:57:54,819 --> 00:57:56,821
Is there anywhere
you feel at home, Bella?
968
00:57:56,951 --> 00:57:59,084
d We can't go on together
969
00:57:59,214 --> 00:58:02,043
Mm, Mooners call that
"wanderflect."
970
00:58:02,174 --> 00:58:05,438
Without an identity
or community, we float,
971
00:58:05,569 --> 00:58:07,266
reflecting that of others.
972
00:58:07,396 --> 00:58:08,833
Tomm.
-Yes.
973
00:58:08,963 --> 00:58:10,704
[laughs] Stop teaching me.
974
00:58:10,835 --> 00:58:13,838
d
975
00:58:13,968 --> 00:58:16,710
d Oh, let our love survive
976
00:58:16,841 --> 00:58:18,495
Why did you come up?
977
00:58:18,625 --> 00:58:20,018
It's done.
978
00:58:20,148 --> 00:58:24,413
d
979
00:58:24,544 --> 00:58:28,113
Where one world ends,
the next one begins.
980
00:58:30,594 --> 00:58:32,204
[gun blasts]
981
00:58:32,334 --> 00:58:34,334
[thud]
982
00:58:34,902 --> 00:58:37,035
d Mm
983
00:58:37,165 --> 00:58:38,689
d
984
00:58:38,819 --> 00:58:40,604
[grunts]
-[gasps]
985
00:58:40,734 --> 00:58:42,562
I really wish
you wouldn't've seen that.
986
00:58:42,693 --> 00:58:44,390
d We're caught in a trap
987
00:58:44,521 --> 00:58:46,261
[electricity crackles]
-[grunts]
988
00:58:46,392 --> 00:58:48,133
d I can't walk out
989
00:58:48,263 --> 00:58:50,135
[gasping]
990
00:58:50,265 --> 00:58:54,139
d Because I love you
too much, baby d
991
00:58:54,269 --> 00:58:57,055
[groaning in pain]
992
00:58:58,752 --> 00:59:00,232
d Why can't you see
993
00:59:00,362 --> 00:59:02,103
d
994
00:59:02,234 --> 00:59:04,976
d What you're doin' to me
995
00:59:05,106 --> 00:59:06,412
[grunts]
996
00:59:06,543 --> 00:59:08,196
Ahh!
997
00:59:08,327 --> 00:59:10,155
d When you don't believe
a word I say d
998
00:59:10,285 --> 00:59:11,417
[grunts]
999
00:59:11,548 --> 00:59:12,853
d
1000
00:59:12,984 --> 00:59:14,812
d Don't you know I'm
1001
00:59:14,942 --> 00:59:16,596
d Caught in a trap?
[both grunt]
1002
00:59:16,727 --> 00:59:18,598
d
1003
00:59:18,729 --> 00:59:20,469
d I can't walk out
1004
00:59:20,600 --> 00:59:21,819
d
1005
00:59:21,949 --> 00:59:23,472
[shouts, chokes]
1006
00:59:23,603 --> 00:59:26,911
d Because I love you
too much, baby d
1007
00:59:27,041 --> 00:59:28,695
d
1008
00:59:28,826 --> 00:59:30,828
[groans]
1009
00:59:30,958 --> 00:59:32,830
d Caught in a trap
1010
00:59:32,960 --> 00:59:34,701
[growls]
1011
00:59:34,832 --> 00:59:36,137
d I can't walk out
1012
00:59:36,268 --> 00:59:39,184
[grunts in pain]
1013
00:59:39,314 --> 00:59:42,448
d Because I love you
too much, baby d
1014
00:59:42,579 --> 00:59:44,581
d
1015
00:59:44,711 --> 00:59:47,018
[grunts] [device whirs]
1016
00:59:47,148 --> 00:59:49,281
[tense music]
1017
00:59:49,411 --> 00:59:50,499
d
1018
00:59:50,630 --> 00:59:52,630
[gasps, coughs]
1019
00:59:55,461 --> 00:59:58,856
[moans in pain]
1020
00:59:58,986 --> 01:00:05,906
d
1021
01:00:12,870 --> 01:00:14,436
[door whirs]
1022
01:00:14,567 --> 01:00:17,396
[breathing heavily]
1023
01:00:22,749 --> 01:00:24,577
I had a bad feeling.
1024
01:00:24,708 --> 01:00:26,187
I walked into something.
1025
01:00:26,318 --> 01:00:28,189
[dark music]
1026
01:00:28,320 --> 01:00:32,019
I... I don't know who to trust.
1027
01:00:32,150 --> 01:00:36,763
d
1028
01:00:36,894 --> 01:00:38,373
Trust me.
1029
01:00:38,504 --> 01:00:45,467
d
1030
01:00:52,431 --> 01:00:54,607
[dramatic music]
1031
01:00:54,738 --> 01:00:58,742
You have to believe
in something, Bella Sway.
1032
01:00:58,872 --> 01:01:02,093
ICON is concerned
some Earth extremists
1033
01:01:02,223 --> 01:01:04,878
have found a way
to get an agent on the Moon.
1034
01:01:05,009 --> 01:01:08,447
Could this all be connected
to the death of Chill Spen?
1035
01:01:08,577 --> 01:01:11,363
You will step down.
-And if I don't?
1036
01:01:11,493 --> 01:01:13,321
You would destabilize everything
1037
01:01:13,452 --> 01:01:14,888
just to stay in power.
1038
01:01:15,019 --> 01:01:16,194
d
1039
01:01:16,324 --> 01:01:18,413
Moonhaven isn't a people.
1040
01:01:18,544 --> 01:01:20,633
It's a purpose.
1041
01:01:20,764 --> 01:01:22,287
[grunting]
1042
01:01:22,417 --> 01:01:24,417
I'm transformed
because of what you did to me.
1043
01:01:24,506 --> 01:01:26,291
d
1044
01:01:26,421 --> 01:01:28,597
She's not what she seems to be.
1045
01:01:28,728 --> 01:01:30,991
d
1046
01:01:31,122 --> 01:01:33,254
You're making a mistake.
1047
01:01:33,385 --> 01:01:34,952
What is this?
1048
01:01:35,082 --> 01:01:36,431
It's a trap!
1049
01:01:36,562 --> 01:01:39,391
The Earthers will
kill us all when we land!
1050
01:01:39,521 --> 01:01:40,697
d
1051
01:01:40,827 --> 01:01:42,827
If we cannot heal the dark heart
1052
01:01:42,916 --> 01:01:44,178
of Bella Sway,
1053
01:01:44,309 --> 01:01:47,094
how can we ever hope to succeed?
1054
01:01:47,225 --> 01:01:49,401
This is not the end.
1055
01:01:49,531 --> 01:01:52,056
d
1056
01:01:52,186 --> 01:01:54,232
No!
1057
01:01:55,668 --> 01:01:57,801
This is the beginning.
1058
01:01:57,931 --> 01:02:03,545
d
1059
01:02:05,765 --> 01:02:08,594
[ominous music]
1060
01:02:08,725 --> 01:02:15,601
d
1061
01:02:18,601 --> 01:02:22,601
Preuzeto sa www.titlovi.com
67564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.