All language subtitles for Moonhaven.S01E01.WEBRip.x264-ION10.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:10,271 [insects chirping] 2 00:00:32,423 --> 00:00:35,252 [ominous music] 3 00:00:35,383 --> 00:00:39,039 d 4 00:00:39,169 --> 00:00:41,998 [breathing heavily] 5 00:00:51,181 --> 00:00:54,097 [device beeping] 6 00:00:54,228 --> 00:00:58,797 d 7 00:00:58,928 --> 00:01:01,191 Chill! -[gasps] 8 00:01:01,322 --> 00:01:03,106 Come back! 9 00:01:03,237 --> 00:01:10,070 d 10 00:01:12,507 --> 00:01:13,856 [grunts] -Let me go! 11 00:01:13,986 --> 00:01:15,986 Shh. Shh. 12 00:01:16,076 --> 00:01:19,079 Calm. Calm your craze. 13 00:01:19,209 --> 00:01:21,209 Give me what's in your hand. -You can't have it. 14 00:01:25,694 --> 00:01:27,694 [device beeps] 15 00:01:28,697 --> 00:01:29,959 You're making a mistake. 16 00:01:30,090 --> 00:01:33,354 It's too late for this. -No. 17 00:01:33,484 --> 00:01:35,484 It's not too late. 18 00:01:37,009 --> 00:01:39,099 I'm doing this for you, can't you see? 19 00:01:42,232 --> 00:01:44,232 Just let go. 20 00:01:45,540 --> 00:01:47,542 For all of us. 21 00:01:47,672 --> 00:01:50,458 For our future. 22 00:01:50,588 --> 00:01:52,155 [inhales shakily] No. 23 00:01:52,286 --> 00:01:58,030 d 24 00:01:58,161 --> 00:02:00,207 Chill! Stop! 25 00:02:01,991 --> 00:02:04,211 [both grunting] 26 00:02:05,603 --> 00:02:08,432 [birds chirping] 27 00:02:10,086 --> 00:02:12,262 Everything's changing. 28 00:02:12,393 --> 00:02:15,700 - So that's good. You need to get unstuck. 29 00:02:15,831 --> 00:02:17,831 Maybe I like being stuck. -[chuckles] 30 00:02:19,356 --> 00:02:21,532 Have you talked to her about how you feel? 31 00:02:21,663 --> 00:02:24,361 - I've tried. She doesn't want to. 32 00:02:24,492 --> 00:02:27,059 We're "past talking," I guess. -Mm. 33 00:02:27,190 --> 00:02:28,235 She used to look me in the eye. 34 00:02:28,365 --> 00:02:29,410 Mm-hmm. -We'd see each other. 35 00:02:29,540 --> 00:02:30,802 The sizzle. 36 00:02:30,933 --> 00:02:31,977 We'd feel it. -Yeah. 37 00:02:32,108 --> 00:02:33,501 I miss it. -Mm. 38 00:02:33,631 --> 00:02:35,631 What about Fritz the Fireman? 39 00:02:37,374 --> 00:02:40,160 Well, he's coming around the house a lot. 40 00:02:40,290 --> 00:02:42,336 Kids are getting used to him. 41 00:02:42,466 --> 00:02:44,903 I'm not a fool. -Oh, no. You are a fool, Paul. 42 00:02:45,034 --> 00:02:47,558 That's been long established. 43 00:02:47,689 --> 00:02:49,908 They drift away, Arlo. 44 00:02:50,039 --> 00:02:51,519 That's what happens. -And you watch and do nothing. 45 00:02:51,649 --> 00:02:52,998 Not true. 46 00:02:53,129 --> 00:02:54,870 I think and think and think. 47 00:02:55,000 --> 00:02:57,046 Got so many thinks, I can't sleep. 48 00:02:59,657 --> 00:03:02,312 I have a way out when I can't sleep now. 49 00:03:02,443 --> 00:03:04,443 What's your trick? 50 00:03:05,924 --> 00:03:08,579 I get up, I go outside, I get naked in the dark. 51 00:03:08,710 --> 00:03:09,798 [chuckles] -Stop. 52 00:03:09,928 --> 00:03:12,192 I put my bare feet in the dirt. 53 00:03:12,322 --> 00:03:16,674 I'm small under trees, stars, sky. 54 00:03:18,328 --> 00:03:19,938 Big problems don't find small men. 55 00:03:20,069 --> 00:03:21,853 Hmm. Get small. 56 00:03:21,984 --> 00:03:23,290 Get small. 57 00:03:23,420 --> 00:03:26,293 [ominous music] 58 00:03:26,423 --> 00:03:33,343 d 59 00:03:37,956 --> 00:03:39,956 Hmm. 60 00:03:42,134 --> 00:03:44,134 Who is she? 61 00:03:46,356 --> 00:03:49,098 [device whirs, chimes] 62 00:03:49,229 --> 00:03:53,058 Victim: Chill Spen. 63 00:03:53,189 --> 00:03:56,453 Body's cool, 92 degrees. 64 00:03:56,584 --> 00:03:57,585 How long's she been dead, Detective Arlo? 65 00:03:57,715 --> 00:03:59,715 Do the math. 66 00:04:00,370 --> 00:04:02,370 Four hours? 67 00:04:05,027 --> 00:04:06,855 You're a bad detective. -[scoffs] 68 00:04:06,985 --> 00:04:09,074 She's dead seven hours, and a half. 69 00:04:09,205 --> 00:04:10,467 Oh, who cares? 70 00:04:10,598 --> 00:04:12,164 Chancellor does it all for you. 71 00:04:12,295 --> 00:04:14,297 You think you're Sherlock Hones. 72 00:04:14,428 --> 00:04:16,428 Holmes. 73 00:04:18,432 --> 00:04:22,305 What her soul saw. -What her soul saw. 74 00:04:22,436 --> 00:04:23,437 Must have been grizzle and anguish 75 00:04:23,567 --> 00:04:25,567 as she flew to air. 76 00:04:26,788 --> 00:04:29,181 Why were you wandering the dark, deep woods 77 00:04:29,312 --> 00:04:30,661 at night, lady? 78 00:04:30,792 --> 00:04:34,622 - Who killed Chill Spen? The mystery begins. 79 00:04:36,188 --> 00:04:39,279 [device chimes, whirs] 80 00:04:39,409 --> 00:04:40,758 Strego Nall is the killer. 81 00:04:40,889 --> 00:04:43,152 The mystery ends. 82 00:04:44,501 --> 00:04:46,286 Where's Nall now? 83 00:04:46,416 --> 00:04:48,810 Strego Nall's in Back Park, around Middle Way. 84 00:04:48,940 --> 00:04:51,029 Mm. Case closed, Sherlock. 85 00:04:51,160 --> 00:04:52,814 I'll tell them to round him up. 86 00:04:52,944 --> 00:04:54,944 [gasps] 87 00:04:56,296 --> 00:04:57,949 Hello. 88 00:04:58,080 --> 00:05:00,212 Who are you? 89 00:05:00,343 --> 00:05:02,343 We are police. 90 00:05:03,303 --> 00:05:05,303 Asus. 91 00:05:06,567 --> 00:05:08,567 Did you see the killing? 92 00:05:09,483 --> 00:05:11,483 Nay. 93 00:05:15,402 --> 00:05:18,840 The victim, did she reach out to you for help? 94 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 No. 95 00:05:25,499 --> 00:05:28,458 The dreadfeel swept through me. 96 00:05:28,589 --> 00:05:30,765 [soft dramatic music] 97 00:05:30,895 --> 00:05:33,507 I felt trouble. 98 00:05:33,637 --> 00:05:35,637 Searched the glade. 99 00:05:37,728 --> 00:05:39,728 I came here. 100 00:05:40,949 --> 00:05:42,733 But too late. 101 00:05:42,864 --> 00:05:45,170 You had the dreadfeel? 102 00:05:45,301 --> 00:05:47,301 So you know the dead. 103 00:05:48,565 --> 00:05:50,565 My sister. 104 00:05:52,830 --> 00:05:54,830 Sorry, sister. 105 00:05:56,486 --> 00:05:59,794 Sister Asus, since we are detectives, 106 00:05:59,924 --> 00:06:01,924 we lug the Bright. 107 00:06:04,146 --> 00:06:05,669 Will you take it? 108 00:06:05,800 --> 00:06:08,063 It will release you from memory, pain, and drudge. 109 00:06:08,193 --> 00:06:09,456 You can take it now. Here and done. 110 00:06:09,586 --> 00:06:11,893 No. No Bright. 111 00:06:12,023 --> 00:06:13,634 Are you sure? -I don't want it. 112 00:06:13,764 --> 00:06:18,290 d 113 00:06:18,421 --> 00:06:21,293 I'm Paul Sarno. 114 00:06:21,424 --> 00:06:24,296 You reach me if you change your mind. 115 00:06:25,646 --> 00:06:27,648 I will see your sister cared for and justiced. 116 00:06:30,215 --> 00:06:31,608 Grats. 117 00:06:31,739 --> 00:06:38,572 d 118 00:06:57,895 --> 00:07:00,681 [dramatic music] 119 00:07:00,811 --> 00:07:07,601 d 120 00:07:47,292 --> 00:07:49,599 The clock ticks down. 121 00:07:49,730 --> 00:07:52,210 After more than 100 years of preparations, 122 00:07:52,341 --> 00:07:55,300 only two weeks remain before the Bridge, 123 00:07:55,431 --> 00:07:57,564 our way forward to a better future, 124 00:07:57,694 --> 00:07:59,870 is set to begin with the arrival on Earth 125 00:08:00,001 --> 00:08:02,743 of the First Wave of Lunars. 126 00:08:02,873 --> 00:08:05,485 And Earth is eager for what they bring... 127 00:08:05,615 --> 00:08:08,705 Planet-saving advances created by IO, 128 00:08:08,836 --> 00:08:11,186 humanity's self-teaching artificial intelligence 129 00:08:11,316 --> 00:08:13,710 buried in the Moon. 130 00:08:13,841 --> 00:08:16,147 Indira Mare, known to most of the world 131 00:08:16,278 --> 00:08:17,932 as the Envoy of IO, 132 00:08:18,062 --> 00:08:20,062 reiterated her trust in IO's ability 133 00:08:20,151 --> 00:08:21,936 to deliver tested solutions 134 00:08:22,066 --> 00:08:24,155 to our most daunting challenges. 135 00:08:24,286 --> 00:08:27,332 The technology to save our world is coming, 136 00:08:27,463 --> 00:08:29,813 and so are the people 137 00:08:29,944 --> 00:08:32,773 who can teach us how to live in harmony with this power 138 00:08:32,903 --> 00:08:35,297 and each other. 139 00:08:35,427 --> 00:08:37,168 What's happening up there, 140 00:08:37,299 --> 00:08:39,954 this isn't simply about solving the crushing problems 141 00:08:40,084 --> 00:08:41,869 of our planet. 142 00:08:41,999 --> 00:08:44,436 It's about solving us. 143 00:08:44,567 --> 00:08:47,265 [sweeping music] 144 00:08:47,396 --> 00:08:50,312 [rain pattering] 145 00:08:54,098 --> 00:08:56,098 [exhales] 146 00:09:02,890 --> 00:09:05,632 [soft dramatic music] 147 00:09:05,762 --> 00:09:12,682 d 148 00:09:16,338 --> 00:09:18,338 [monitor chimes] 149 00:09:30,221 --> 00:09:34,965 d 150 00:09:35,096 --> 00:09:38,055 [beeping] 151 00:09:48,936 --> 00:09:50,154 [beeps] 152 00:09:50,285 --> 00:09:51,852 Bella Sway, transport logistics. 153 00:09:51,982 --> 00:09:53,418 Flight priority. 154 00:09:53,549 --> 00:09:55,682 You're the first loop out of here in a month. 155 00:09:55,812 --> 00:09:57,812 You'll miss the quiet soon enough. 156 00:10:05,996 --> 00:10:08,695 [faint classical music playing] 157 00:10:08,825 --> 00:10:12,612 d 158 00:10:12,742 --> 00:10:13,961 [door clicks] 159 00:10:14,091 --> 00:10:20,968 d 160 00:10:25,320 --> 00:10:27,320 You are? 161 00:10:28,584 --> 00:10:30,934 Pilot. You? 162 00:10:32,109 --> 00:10:34,109 Muscle. 163 00:10:34,938 --> 00:10:36,200 This is scheduled to be a cargo flight. 164 00:10:36,331 --> 00:10:38,420 I wasn't expecting passengers. 165 00:10:38,550 --> 00:10:40,901 We weren't expecting to fly with you. 166 00:10:41,031 --> 00:10:43,947 We usually keep to ourselves, but... 167 00:10:44,078 --> 00:10:45,732 our pilot is sick. 168 00:10:45,862 --> 00:10:47,862 Plans change. 169 00:10:51,085 --> 00:10:53,085 Who's "we"? 170 00:10:53,696 --> 00:10:55,696 You're Bella. 171 00:10:58,092 --> 00:11:01,051 Our names hold our story. Did you know that? 172 00:11:01,182 --> 00:11:02,705 My mother taught me that. 173 00:11:02,836 --> 00:11:04,836 Here. 174 00:11:06,100 --> 00:11:08,189 I... am Tomm. 175 00:11:08,319 --> 00:11:09,799 Tomm. 176 00:11:09,930 --> 00:11:12,759 I don't think I asked you to explain anything to me. 177 00:11:15,109 --> 00:11:17,109 I am Tomm. 178 00:11:17,807 --> 00:11:21,028 My destiny will take me to the mountains. 179 00:11:22,377 --> 00:11:24,858 Which ones? That's the mystery. 180 00:11:24,988 --> 00:11:26,988 But I get the gist. 181 00:11:27,948 --> 00:11:29,948 You are Bella. 182 00:11:31,386 --> 00:11:33,562 [clears throat] 183 00:11:33,693 --> 00:11:35,259 I was told it meant "beautiful." 184 00:11:35,390 --> 00:11:37,522 Oh, it does. 185 00:11:37,653 --> 00:11:40,308 It also means "war." Did you know that? 186 00:11:40,438 --> 00:11:43,703 Now, are you beauty or are you war? 187 00:11:43,833 --> 00:11:45,833 - Why make me choose? [crunches] 188 00:11:49,926 --> 00:11:52,450 I see... 189 00:11:52,581 --> 00:11:54,581 "Be all." 190 00:11:55,758 --> 00:11:57,758 Maybe that's God. 191 00:11:59,153 --> 00:12:01,329 I see a bell ringing with all the noise of life. 192 00:12:03,157 --> 00:12:05,157 I see an A. 193 00:12:05,986 --> 00:12:07,986 It stands alone. 194 00:12:09,685 --> 00:12:11,731 What do you see? 195 00:12:14,429 --> 00:12:16,561 I see... 196 00:12:16,692 --> 00:12:18,912 that you're a bad fortune-teller, Tomm. 197 00:12:21,915 --> 00:12:23,915 You said you're muscle. 198 00:12:24,004 --> 00:12:26,004 Who do you protect? 199 00:12:27,181 --> 00:12:29,181 [door clicks] 200 00:12:30,314 --> 00:12:32,752 Indira, they're waiting for you in quarantine, 201 00:12:32,882 --> 00:12:35,929 This is Bella, our new pilot. 202 00:12:37,887 --> 00:12:39,715 Indira Mare. 203 00:12:39,846 --> 00:12:41,673 Nice to meet you, Bella. 204 00:12:41,804 --> 00:12:43,545 Get us there and back in one piece, please. 205 00:12:43,675 --> 00:12:45,199 Sure. Yes. 206 00:12:45,329 --> 00:12:47,329 Good sleep. 207 00:12:51,683 --> 00:12:55,383 [chuckles] I'm flying the Envoy of IO? 208 00:12:55,513 --> 00:12:57,341 Don't worry. You were vetted. 209 00:12:57,472 --> 00:12:59,343 Your military experience qualifies you. 210 00:12:59,474 --> 00:13:01,606 Besides, I'd stake my life on anyone 211 00:13:01,737 --> 00:13:03,434 who's survived what you survived. 212 00:13:03,565 --> 00:13:05,565 I'm not what I was. 213 00:13:06,611 --> 00:13:08,611 No one escapes where they've been. 214 00:13:10,702 --> 00:13:12,702 See you on the Moon. 215 00:13:14,271 --> 00:13:15,707 Shit. 216 00:13:15,838 --> 00:13:18,710 [dramatic music] 217 00:13:18,841 --> 00:13:25,761 d 218 00:13:29,373 --> 00:13:32,246 [rapid beeping] 219 00:13:36,163 --> 00:13:38,295 You could have told me who my passenger was, 220 00:13:38,426 --> 00:13:40,036 and her bodyguard. 221 00:13:40,167 --> 00:13:42,169 Might be a little extra scrutiny, no? 222 00:13:42,299 --> 00:13:44,301 Having Indira Mare on board? 223 00:13:44,432 --> 00:13:46,042 Hey, hey, how do you think we got your launch slot 224 00:13:46,173 --> 00:13:48,173 moved up by six weeks, huh? 225 00:13:48,218 --> 00:13:49,393 This is a gift. 226 00:13:49,524 --> 00:13:51,265 What's the job? 227 00:13:51,395 --> 00:13:54,311 We want you to bring us home a Singer. 228 00:13:54,442 --> 00:13:57,271 It's their name for a drug, a mechano-pharmasude. 229 00:13:57,401 --> 00:13:59,055 It's used in one of their kook ceremonies. 230 00:13:59,186 --> 00:14:00,448 They say it uses nanos 231 00:14:00,578 --> 00:14:01,971 to blow open the doors of perception 232 00:14:02,102 --> 00:14:04,234 to your inner life or some such shit. 233 00:14:04,365 --> 00:14:05,583 Anyway, nothing like it down here. 234 00:14:05,714 --> 00:14:07,063 Not yet. 235 00:14:07,194 --> 00:14:09,196 They're coming for you, Jatey. 236 00:14:09,326 --> 00:14:10,850 You know, if anyone should take a good look 237 00:14:10,980 --> 00:14:12,721 at their inner life, that'd be you, Bella. 238 00:14:12,852 --> 00:14:14,941 I can't think of a worse high. 239 00:14:15,071 --> 00:14:16,899 One sample's all we need to dupe it here. 240 00:14:17,030 --> 00:14:19,815 All you gotta do is park and wait. 241 00:14:19,946 --> 00:14:20,947 They'll deliver it to you. 242 00:14:21,077 --> 00:14:22,600 [sighs] 243 00:14:22,731 --> 00:14:29,694 d 244 00:14:30,870 --> 00:14:32,219 [beeping] 245 00:14:32,349 --> 00:14:34,351 [door whirs] 246 00:14:51,020 --> 00:14:54,502 The great and powerful Envoy of IO. 247 00:14:58,375 --> 00:15:00,375 Honk. 248 00:15:02,858 --> 00:15:09,734 d 249 00:15:12,520 --> 00:15:15,392 [monitor beeping] 250 00:15:22,486 --> 00:15:25,707 [insects chirping] 251 00:15:25,837 --> 00:15:28,623 [indistinct chatter] 252 00:15:35,195 --> 00:15:37,066 Hello, Sarno. Noon. 253 00:15:37,197 --> 00:15:38,676 We've come to checkbox the Chill Spen killer. 254 00:15:38,807 --> 00:15:40,461 Strego Nall? -You checked him in? 255 00:15:40,591 --> 00:15:42,591 Cell 3. 256 00:15:44,160 --> 00:15:46,989 [tense music] 257 00:15:47,120 --> 00:15:49,949 d 258 00:15:50,079 --> 00:15:52,079 - Wake cell. [machine chimes] 259 00:15:53,256 --> 00:15:55,256 Strego Nall. 260 00:15:56,216 --> 00:15:58,435 Do you admit to killing Chill Spen? 261 00:16:00,263 --> 00:16:01,656 Does it matter? 262 00:16:01,786 --> 00:16:05,877 [device whirs, chimes] 263 00:16:06,008 --> 00:16:12,972 d 264 00:16:17,367 --> 00:16:19,587 The Moon is no place for the dark you bring. 265 00:16:22,459 --> 00:16:23,895 Guilty. 266 00:16:24,026 --> 00:16:26,026 [device beeps] 267 00:16:27,160 --> 00:16:29,160 Lunch. 268 00:16:35,037 --> 00:16:37,037 I know you'll make this right. 269 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 You'll heal what you've wounded. 270 00:16:43,176 --> 00:16:45,178 I don't deserve to be healed. 271 00:16:48,268 --> 00:16:49,704 [both grunt] 272 00:16:49,834 --> 00:16:52,098 [breathing heavily] 273 00:16:52,228 --> 00:16:55,014 d 274 00:16:55,144 --> 00:16:57,146 Okay. Okay. [grunts] 275 00:17:00,106 --> 00:17:01,498 You want us to go after? 276 00:17:01,629 --> 00:17:03,457 No. Where's he gonna go? 277 00:17:03,587 --> 00:17:05,415 We'll find him. 278 00:17:05,546 --> 00:17:07,635 I got something else for you. 279 00:17:09,071 --> 00:17:11,071 Come on. 280 00:17:12,727 --> 00:17:14,033 [ship whirring] 281 00:17:14,163 --> 00:17:16,861 - Wake up. We're coming in. 282 00:17:16,992 --> 00:17:20,387 You can take off the nose pin. Drink as much as you can. 283 00:17:20,517 --> 00:17:22,911 [exhales] 284 00:17:34,401 --> 00:17:36,490 - You needn't worry. [inhales sharply] 285 00:17:36,620 --> 00:17:40,059 Tomm comes up slowly, like an old hibernating bear. 286 00:17:41,973 --> 00:17:43,801 Do you make this run often? 287 00:17:43,932 --> 00:17:46,065 Once or twice a month with cargo. 288 00:17:46,195 --> 00:17:48,763 But I stay on the ship. I'm not allowed on Glade. 289 00:17:48,893 --> 00:17:50,634 They let very few outsiders in. 290 00:17:50,765 --> 00:17:52,071 Yeah. 291 00:17:52,201 --> 00:17:54,856 I'm fine with that. 292 00:17:54,986 --> 00:17:57,511 You never wanted to see your future? 293 00:17:57,641 --> 00:18:00,209 I'm glad to hear IO's solved all of our problems. 294 00:18:00,340 --> 00:18:02,340 Earth could use some easy. 295 00:18:02,385 --> 00:18:04,213 The sooner we get it, the better. 296 00:18:04,344 --> 00:18:06,344 IO's only a tool. 297 00:18:06,433 --> 00:18:08,696 It needs people to teach it, guide it, 298 00:18:08,826 --> 00:18:10,828 so it can guide us. 299 00:18:10,959 --> 00:18:12,959 Guide us where? 300 00:18:14,180 --> 00:18:15,877 To the end of suffering. 301 00:18:16,007 --> 00:18:18,007 [chuckles] 302 00:18:19,620 --> 00:18:20,969 There's no shortage of people 303 00:18:21,100 --> 00:18:23,102 who wanna disrupt what we're doing. 304 00:18:24,929 --> 00:18:27,671 But if it works... -It must work. 305 00:18:27,802 --> 00:18:30,109 [sighs] It will work. 306 00:18:31,936 --> 00:18:34,113 This is Bella. -Yes. 307 00:18:34,243 --> 00:18:36,115 Bella stands alone. 308 00:18:36,245 --> 00:18:40,771 I stand apart, and I'm fine with that. 309 00:18:40,902 --> 00:18:43,774 Apart, but not alone. 310 00:18:43,905 --> 00:18:45,905 I like her. 311 00:18:47,561 --> 00:18:49,040 We're on approach. 312 00:18:49,171 --> 00:18:52,305 You mind some music? It helps me concentrate. 313 00:18:55,438 --> 00:18:58,354 ["Ne Me Quitte Pas" playing] 314 00:18:58,485 --> 00:19:02,358 [singing in French] 315 00:19:02,489 --> 00:19:04,621 I didn't take you for a romantic. 316 00:19:07,407 --> 00:19:08,843 If you don't like it here, Bella, 317 00:19:08,973 --> 00:19:10,801 why do you keep coming back? 318 00:19:10,932 --> 00:19:12,673 I like to be miserable, 319 00:19:12,803 --> 00:19:15,589 but apparently, that's going out of style. 320 00:19:15,719 --> 00:19:17,504 [chuckles] 321 00:19:17,634 --> 00:19:20,463 d 322 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 [whirring] -Buckle up. 323 00:19:22,335 --> 00:19:25,076 [singing in French] 324 00:19:25,207 --> 00:19:32,171 d 325 00:19:34,085 --> 00:19:36,914 [music heightens] 326 00:19:37,045 --> 00:19:44,008 d 327 00:19:56,238 --> 00:19:59,067 [music softens] 328 00:19:59,198 --> 00:20:06,074 d 329 00:20:12,428 --> 00:20:15,301 [ship whirring] 330 00:20:15,431 --> 00:20:17,912 [rumbling] 331 00:20:21,568 --> 00:20:27,878 d 332 00:20:39,803 --> 00:20:42,110 [ship whooshes] 333 00:20:42,241 --> 00:20:49,117 d 334 00:21:07,614 --> 00:21:14,534 d 335 00:21:23,543 --> 00:21:26,154 [door whirs] 336 00:21:32,073 --> 00:21:33,857 What's the pistol for? 337 00:21:33,988 --> 00:21:35,163 To shoot yourself 338 00:21:35,294 --> 00:21:37,294 if you get too blissed out here? 339 00:21:37,339 --> 00:21:39,559 - Doesn't work on Glade. No weapons do. 340 00:21:39,689 --> 00:21:42,257 But I do like what it does for my silhouette. 341 00:21:42,388 --> 00:21:43,824 If you'd like to come ashore with us, 342 00:21:43,954 --> 00:21:45,521 you can be my guest. 343 00:21:45,652 --> 00:21:48,655 It might change your mind. -I should stay on CAT. 344 00:21:48,785 --> 00:21:50,657 Dance with the dark, Bella. 345 00:21:50,787 --> 00:21:52,267 That's what they say here. 346 00:21:52,398 --> 00:21:55,357 The darkness is a gift you must embrace. 347 00:21:55,488 --> 00:21:57,141 Why? 348 00:21:57,272 --> 00:21:59,318 Because you are the light. 349 00:22:09,066 --> 00:22:12,461 [bird squawking] 350 00:22:12,592 --> 00:22:18,032 d Welcomin, welcomin 351 00:22:18,162 --> 00:22:23,777 d Oh, Mother, oh, Mother 352 00:22:23,907 --> 00:22:30,087 d We are your children [people harmonizing] 353 00:22:30,218 --> 00:22:36,355 d We round you, surround you 354 00:22:36,485 --> 00:22:43,057 all: d Let the Moon remember 355 00:22:43,187 --> 00:22:49,585 d All that was best before 356 00:22:49,716 --> 00:22:56,026 d And light the way forward 357 00:22:56,157 --> 00:23:02,555 d The future is better 358 00:23:04,687 --> 00:23:06,036 I wasn't expecting you to meet me, 359 00:23:06,167 --> 00:23:08,778 Council Chair Maite. 360 00:23:08,909 --> 00:23:10,911 Why should I hide away? 361 00:23:11,041 --> 00:23:13,261 Make you think me bigger, better? 362 00:23:13,392 --> 00:23:15,916 [chuckles] No time for pompfluff. 363 00:23:16,046 --> 00:23:17,613 The future is better. 364 00:23:17,744 --> 00:23:18,919 Yes. 365 00:23:19,049 --> 00:23:21,878 [children shouting, laughing] 366 00:23:22,009 --> 00:23:24,446 [soft atmospheric music] 367 00:23:24,577 --> 00:23:26,970 I'm always unprepared. 368 00:23:27,101 --> 00:23:28,798 It's beautiful. 369 00:23:28,929 --> 00:23:31,061 We live and die by the grace of IO, 370 00:23:31,192 --> 00:23:33,194 and we have you to thank. 371 00:23:33,324 --> 00:23:35,324 I am only the messenger. 372 00:23:36,545 --> 00:23:38,765 Nay hide your power, Envoy. 373 00:23:38,895 --> 00:23:40,895 Those who make IO make the world. 374 00:23:42,508 --> 00:23:44,292 IO serves the world. 375 00:23:44,423 --> 00:23:46,555 It works for the many. 376 00:23:46,686 --> 00:23:50,385 When IO serves the few, we'll shut it down. 377 00:23:50,516 --> 00:23:52,387 We look forward to your address tomorrow, Envoy. 378 00:23:52,518 --> 00:23:54,868 It means much that you came here to make it. 379 00:23:54,998 --> 00:23:58,001 The First Wave is eager to return to the Mother. 380 00:23:58,132 --> 00:24:01,222 We've waited a long time for this moment. 381 00:24:01,352 --> 00:24:03,529 Now the real work begins. 382 00:24:03,659 --> 00:24:07,924 d 383 00:24:08,055 --> 00:24:10,144 [bird calling] 384 00:24:10,274 --> 00:24:17,151 d 385 00:24:24,201 --> 00:24:26,987 [pelican squawking] 386 00:24:27,117 --> 00:24:33,994 d 387 00:24:37,171 --> 00:24:40,000 [object chirping] 388 00:24:42,350 --> 00:24:45,179 [chirping] 389 00:25:11,248 --> 00:25:12,423 Hmm. 390 00:25:12,554 --> 00:25:15,426 [alarm beeping] 391 00:25:15,557 --> 00:25:18,517 [distant banging] 392 00:25:22,172 --> 00:25:23,565 Your ship makes a good drum. 393 00:25:23,696 --> 00:25:24,914 [banging] 394 00:25:25,045 --> 00:25:27,264 Paul Sarno. This is Arlo Noon. 395 00:25:27,395 --> 00:25:29,395 We are police. 396 00:25:30,485 --> 00:25:32,485 Can we come in? 397 00:25:33,619 --> 00:25:35,619 [door whirs] 398 00:25:48,242 --> 00:25:49,286 Oh. -Yeah. 399 00:25:49,417 --> 00:25:51,417 Yeah. Nice. 400 00:25:51,506 --> 00:25:52,986 [door whirs] 401 00:25:53,116 --> 00:25:55,249 Metals. Yeah. 402 00:25:56,903 --> 00:25:58,731 Oh, composites. -Ah. 403 00:25:58,861 --> 00:25:59,819 You know, we have wood, mostly. 404 00:25:59,949 --> 00:26:02,691 Mm. Mostly wood. 405 00:26:02,822 --> 00:26:06,565 So what seems to be the problem, officers? 406 00:26:09,132 --> 00:26:10,525 Oh. -Oh. 407 00:26:10,656 --> 00:26:12,919 [chuckles] -Yes. Hmm. 408 00:26:13,049 --> 00:26:15,443 Well, I'm afraid there's been a discovery, ma'am. 409 00:26:15,574 --> 00:26:17,140 Mm-hmm. 410 00:26:17,271 --> 00:26:19,271 You need to come downtown with us to the station. 411 00:26:19,621 --> 00:26:21,318 Are we playing Cops and Robbers? 412 00:26:21,449 --> 00:26:22,450 [laughs] 413 00:26:22,581 --> 00:26:24,408 Yeah. 414 00:26:24,539 --> 00:26:26,739 That's how they used to do it in the, uh, good ol' days. 415 00:26:26,802 --> 00:26:28,195 - [laughs] "Downtown." 416 00:26:28,325 --> 00:26:30,414 [both laugh] -Yeah. The good ol' days. 417 00:26:30,545 --> 00:26:32,286 Well, I'm not going anywhere. 418 00:26:32,416 --> 00:26:34,418 Bang. Bang. [blows, clicks tongue] 419 00:26:34,549 --> 00:26:36,638 You're dead. Yeehaw. 420 00:26:36,769 --> 00:26:37,726 Yeehaw! 421 00:26:37,857 --> 00:26:39,510 [laughter] 422 00:26:39,641 --> 00:26:41,991 Yeah. Yeehaw. 423 00:26:42,122 --> 00:26:44,733 You, um, do need to come with us, though. 424 00:26:49,346 --> 00:26:51,348 The Envoy won't be happy about this. 425 00:26:51,479 --> 00:26:53,307 I'm her pilot. 426 00:26:53,437 --> 00:26:55,657 You can send word if you like. 427 00:26:55,788 --> 00:26:57,788 Have I been charged with anything? 428 00:26:59,530 --> 00:27:01,097 Can I get a lawyer? 429 00:27:01,228 --> 00:27:02,795 We have no lawyers here. 430 00:27:02,925 --> 00:27:05,493 That is why this is a utopia. 431 00:27:05,624 --> 00:27:07,713 [indistinct shouting] 432 00:27:07,843 --> 00:27:10,324 [drum and violin music playing] 433 00:27:10,454 --> 00:27:12,805 all: [chanting] Hoe-tee-ta! 434 00:27:12,935 --> 00:27:15,895 Hee! Hoe-tee-ta! 435 00:27:16,025 --> 00:27:18,025 The Kinetobet. 436 00:27:18,114 --> 00:27:20,290 Dance alphabet. We all learn it. 437 00:27:20,421 --> 00:27:21,552 d 438 00:27:21,683 --> 00:27:23,683 All: Toe! 439 00:27:24,033 --> 00:27:25,295 Ha! 440 00:27:25,426 --> 00:27:27,907 Hoe-tee-ta! 441 00:27:28,037 --> 00:27:29,169 Tee! 442 00:27:29,299 --> 00:27:32,781 d 443 00:27:32,912 --> 00:27:35,654 [both breathing deeply] 444 00:27:45,489 --> 00:27:47,622 Two breaths to clear the mind. 445 00:27:47,753 --> 00:27:50,016 It's our custom. Would you like to try? 446 00:27:50,146 --> 00:27:51,800 No. 447 00:27:51,931 --> 00:27:53,759 You still haven't told me why I'm here. 448 00:27:53,889 --> 00:27:55,325 Why did you come to the Moon? 449 00:27:55,456 --> 00:27:57,153 I'm a pilot. It's my job. 450 00:27:57,284 --> 00:27:58,807 You like to fly? 451 00:27:58,938 --> 00:28:00,548 The money's good. 452 00:28:00,679 --> 00:28:02,332 Mm. You like money? 453 00:28:02,463 --> 00:28:04,204 Seriously? 454 00:28:04,334 --> 00:28:06,334 We have no money here. 455 00:28:07,860 --> 00:28:10,036 Where was your mind yesterday night? 456 00:28:10,166 --> 00:28:11,994 Uh... 457 00:28:12,125 --> 00:28:15,345 it was about 45,000 miles away from here. 458 00:28:16,651 --> 00:28:18,914 Look, if this is about the encrypted call to Earth, 459 00:28:19,045 --> 00:28:21,308 I was testing my secondary comm channels. 460 00:28:21,438 --> 00:28:23,310 It's routine. I can show you records. 461 00:28:23,440 --> 00:28:27,009 No. This is not about a call. 462 00:28:27,140 --> 00:28:29,140 It's about murder. 463 00:28:30,447 --> 00:28:32,711 And you've felt nothing since yesterday? 464 00:28:32,841 --> 00:28:35,104 Why do you keep asking me what I feel? 465 00:28:35,235 --> 00:28:37,846 Here we acknowledge the dreadfeel. 466 00:28:37,977 --> 00:28:40,109 When your heart sees a dying person's fright-scream, 467 00:28:40,240 --> 00:28:42,938 you feel troubled, here. 468 00:28:43,069 --> 00:28:45,069 It's usually someone you love. 469 00:28:45,898 --> 00:28:47,943 I had nothing to do with any murder. 470 00:28:48,074 --> 00:28:49,379 I didn't even know you had murders here. 471 00:28:49,510 --> 00:28:51,381 I thought this was paradise. 472 00:28:51,512 --> 00:28:53,512 Snakes still slither. 473 00:28:54,645 --> 00:28:57,213 Tell us about your mada. 474 00:28:57,344 --> 00:28:59,781 My... -Your mother. 475 00:28:59,912 --> 00:29:01,696 She was a Mooner, right? 476 00:29:01,827 --> 00:29:03,827 One of us? 477 00:29:04,568 --> 00:29:06,614 I never knew my mother. 478 00:29:09,225 --> 00:29:14,230 I heard she decided to come here after I was born. 479 00:29:14,361 --> 00:29:16,189 She left me behind. 480 00:29:16,319 --> 00:29:18,321 Didn't want the company, I guess. 481 00:29:18,452 --> 00:29:20,019 All your trips here, 482 00:29:20,149 --> 00:29:22,761 you've never had the yearn to reconnect? 483 00:29:22,891 --> 00:29:24,458 The yearn? 484 00:29:24,588 --> 00:29:26,112 We all want connection. 485 00:29:26,242 --> 00:29:28,242 Do we? 486 00:29:30,159 --> 00:29:33,206 Uh, look, if she's done something wrong up here, 487 00:29:33,336 --> 00:29:36,470 I am the last person who would care about that. 488 00:29:36,600 --> 00:29:38,600 She gave me up, so I gave her up. 489 00:29:38,689 --> 00:29:40,039 [chuckles] 490 00:29:40,169 --> 00:29:44,217 And if you wanna know how I feel about that... 491 00:29:44,347 --> 00:29:46,347 I feel nothing. 492 00:29:49,048 --> 00:29:51,485 I'm done with this. 493 00:29:51,615 --> 00:29:53,008 Your sister is dead. 494 00:29:53,139 --> 00:29:55,010 I don't have a sister. 495 00:29:55,141 --> 00:29:57,012 Her name is Chill Spen. 496 00:29:57,143 --> 00:29:59,143 She's six years younger. 497 00:29:59,188 --> 00:30:01,974 The gonesoul was found this morning. 498 00:30:02,104 --> 00:30:05,673 IO flagged you as blood when you entered our airspace. 499 00:30:07,283 --> 00:30:08,937 Okay. 500 00:30:09,068 --> 00:30:12,375 So I had a sister from a mother I don't know. 501 00:30:12,506 --> 00:30:13,681 [chuckles] 502 00:30:13,812 --> 00:30:15,944 Thanks for telling me. 503 00:30:16,075 --> 00:30:19,382 Do you guys even know how this works? 504 00:30:19,513 --> 00:30:21,994 How what works? 505 00:30:22,124 --> 00:30:24,300 An interrogation. 506 00:30:25,736 --> 00:30:27,736 Do you want me to take over? 507 00:30:30,350 --> 00:30:32,918 "Do you know the victim?" No. 508 00:30:33,048 --> 00:30:35,048 "Have you ever made contact with the victim?" 509 00:30:35,094 --> 00:30:36,573 No. 510 00:30:36,704 --> 00:30:39,533 "Did you even know the victim was alive?" 511 00:30:39,663 --> 00:30:41,752 No. 512 00:30:41,883 --> 00:30:43,929 You guys getting the hang of this yet? 513 00:30:45,974 --> 00:30:48,281 Do you even know why she was killed? 514 00:30:48,411 --> 00:30:50,065 Doesn't matter. 515 00:30:50,196 --> 00:30:52,196 The case is already solved. 516 00:30:53,329 --> 00:30:56,028 You know who did it? 517 00:30:56,158 --> 00:30:58,378 This isn't an interrogation. 518 00:30:58,508 --> 00:31:00,554 We want to help you grieve. 519 00:31:02,904 --> 00:31:04,253 [laughs] 520 00:31:04,384 --> 00:31:07,300 A loss must be felt and properly released. 521 00:31:08,736 --> 00:31:09,998 This is our job. 522 00:31:10,129 --> 00:31:12,305 Holy shit. 523 00:31:12,435 --> 00:31:16,265 When your heart's dark, your eyes can't see. 524 00:31:16,396 --> 00:31:18,050 We want to help you see again. 525 00:31:18,180 --> 00:31:19,703 You may not have met your mother, 526 00:31:19,834 --> 00:31:21,227 but you've flown the Moon Loop hundreds of times. 527 00:31:21,357 --> 00:31:22,402 Doesn't take a detective 528 00:31:22,532 --> 00:31:24,532 to see you wanted to be near her. 529 00:31:25,622 --> 00:31:28,756 Is my mother about to walk through that door? 530 00:31:28,887 --> 00:31:30,887 She died ten years ago. 531 00:31:35,763 --> 00:31:37,763 Sorry, daughter. 532 00:31:40,768 --> 00:31:42,768 You didn't know? 533 00:31:43,553 --> 00:31:45,642 Normally, we would offer the Bright. 534 00:31:45,773 --> 00:31:47,601 Since you are an outsider, it is prohibited. 535 00:31:47,731 --> 00:31:50,473 We could do the Scrinjig. -Ooh. 536 00:31:50,604 --> 00:31:52,475 We owe you some peace. 537 00:31:52,606 --> 00:31:54,869 The what? -Please. 538 00:31:55,000 --> 00:31:57,132 It is our duty to you and to the dead. 539 00:31:57,263 --> 00:31:58,655 Mm-hmm. 540 00:31:58,786 --> 00:32:01,397 [tranquil music playing] -Wait. No. 541 00:32:01,528 --> 00:32:03,095 Stop it. No. 542 00:32:03,225 --> 00:32:04,835 We must. -Please. 543 00:32:04,966 --> 00:32:06,750 d 544 00:32:06,881 --> 00:32:08,881 How now, detectives? 545 00:32:08,970 --> 00:32:10,015 Feel like a drink? 546 00:32:10,145 --> 00:32:11,494 Oh, you bet. 547 00:32:11,625 --> 00:32:18,414 d 548 00:32:23,376 --> 00:32:25,117 [children laughing] 549 00:32:25,247 --> 00:32:27,247 Shouldn't you be with the Envoy? 550 00:32:27,293 --> 00:32:29,034 I told her you needed to be rescued. 551 00:32:29,164 --> 00:32:30,774 [laughs] 552 00:32:30,905 --> 00:32:33,952 Those police wouldn't tell me why they pulled you in. 553 00:32:34,082 --> 00:32:36,606 Some mix-up with the manifest. 554 00:32:36,737 --> 00:32:38,826 It's sorted. 555 00:32:38,957 --> 00:32:40,567 Hmm. 556 00:32:40,697 --> 00:32:42,134 Well, with the First Wave leaving soon, 557 00:32:42,264 --> 00:32:44,264 everyone's on edge. 558 00:32:46,616 --> 00:32:48,662 Takes a while to get used to this, 559 00:32:48,792 --> 00:32:50,446 to them. 560 00:32:50,577 --> 00:32:52,709 And I have to warn you, Mooners don't give up. 561 00:32:52,840 --> 00:32:54,711 You're gonna get that dance before you go. 562 00:32:54,842 --> 00:32:56,842 [laughs] Good luck to them. 563 00:32:59,020 --> 00:33:01,980 How is any of this gonna work, Tomm? 564 00:33:02,110 --> 00:33:04,895 People back home are killing each other. 565 00:33:05,026 --> 00:33:07,637 They're starving and wearing gas masks. 566 00:33:07,768 --> 00:33:08,987 None of this is for them. 567 00:33:09,117 --> 00:33:11,119 It's for their children, 568 00:33:11,250 --> 00:33:13,250 their children's children. 569 00:33:14,731 --> 00:33:16,864 When you're born into it, it's... 570 00:33:16,995 --> 00:33:18,995 It's not weird, it's just life. 571 00:33:20,737 --> 00:33:23,044 On Earth, we fight. 572 00:33:23,175 --> 00:33:24,611 All we know when the lights go out 573 00:33:24,741 --> 00:33:26,613 is how to survive. 574 00:33:26,743 --> 00:33:29,703 No one learns it. It's how we're made. 575 00:33:31,748 --> 00:33:33,141 China Sea. 576 00:33:33,272 --> 00:33:35,272 Two tours. 577 00:33:36,231 --> 00:33:38,233 Has anyone here ever felt what that's like? 578 00:33:38,364 --> 00:33:40,364 No. 579 00:33:40,757 --> 00:33:42,411 They study it. 580 00:33:42,542 --> 00:33:44,542 They study everything. 581 00:33:45,240 --> 00:33:47,677 They know what we're capable of... 582 00:33:47,808 --> 00:33:49,810 and they guard against it. 583 00:33:49,940 --> 00:33:53,379 I get that this is supposed to be our future, 584 00:33:53,509 --> 00:33:56,251 that everything needs to change, 585 00:33:56,382 --> 00:33:58,732 but you and I know... 586 00:33:58,862 --> 00:34:00,864 darkness finds a way. 587 00:34:04,738 --> 00:34:07,306 [people chanting] 588 00:34:07,436 --> 00:34:09,786 [tranquil music] 589 00:34:09,917 --> 00:34:15,618 d 590 00:34:15,749 --> 00:34:18,621 [insects buzzing] 591 00:34:18,752 --> 00:34:21,581 [tense music] 592 00:34:21,711 --> 00:34:28,196 d 593 00:34:44,386 --> 00:34:48,999 d 594 00:34:49,130 --> 00:34:52,046 [Strego panting] 595 00:34:56,746 --> 00:34:58,357 [device beeps softly] 596 00:34:58,487 --> 00:35:00,487 [whirs] 597 00:35:02,274 --> 00:35:04,580 [yelps] 598 00:35:04,711 --> 00:35:07,453 [breathing shakily] 599 00:35:22,555 --> 00:35:25,123 [door beeps, whirs] 600 00:35:26,733 --> 00:35:29,779 Great to see you again, Detective. 601 00:35:29,910 --> 00:35:32,869 I don't love the idea of coming here either. 602 00:35:33,000 --> 00:35:35,263 This is important. 603 00:35:35,394 --> 00:35:38,048 Your sister had a water sister, Asus. 604 00:35:38,179 --> 00:35:39,311 A water sister? 605 00:35:39,441 --> 00:35:42,357 A sister she grew up with. 606 00:35:42,488 --> 00:35:43,793 We don't raise our own children here. 607 00:35:43,924 --> 00:35:45,665 We raise others' children. 608 00:35:45,795 --> 00:35:47,319 We only see our blood children when they are born 609 00:35:47,449 --> 00:35:48,581 and when we are about to die. 610 00:35:48,711 --> 00:35:50,757 Yeah, we heard all about that. 611 00:35:50,887 --> 00:35:52,976 It's gonna be a tough sell down there on Earth, 612 00:35:53,107 --> 00:35:54,761 don't you think? 613 00:35:54,891 --> 00:35:56,589 Well, when you don't raise your own, 614 00:35:56,719 --> 00:35:58,719 they're all yours. 615 00:35:59,505 --> 00:36:02,160 And we say "up there on Earth." 616 00:36:08,078 --> 00:36:10,124 Asus... [welding torch buzzing] 617 00:36:10,255 --> 00:36:13,171 Asus has asked for me to give her the Bright. 618 00:36:13,301 --> 00:36:15,651 This is good because for her, the pain is deep. 619 00:36:15,782 --> 00:36:16,913 [buzzing continues] 620 00:36:17,044 --> 00:36:18,437 The Bright will soften her memory. 621 00:36:18,567 --> 00:36:21,483 She's asked to meet you before she forgets. 622 00:36:23,355 --> 00:36:26,140 Honestly, I don't care. 623 00:36:26,271 --> 00:36:29,099 I wouldn't have had to deal with any of this bullshit 624 00:36:29,230 --> 00:36:31,841 if the Envoy's pilot hadn't gotten sick. 625 00:36:31,972 --> 00:36:34,540 So just tell her I'm sorry. 626 00:36:36,846 --> 00:36:39,109 She said she has a message. 627 00:36:39,240 --> 00:36:41,240 From your mother. 628 00:36:44,289 --> 00:36:46,508 [dog barking] 629 00:36:59,129 --> 00:37:01,129 I'm glad you came. 630 00:37:02,307 --> 00:37:04,307 Orbis. 631 00:37:04,657 --> 00:37:05,962 She was Chill's dog. 632 00:37:06,093 --> 00:37:08,093 [Orbis panting] 633 00:37:10,228 --> 00:37:12,317 Tell me how this works. 634 00:37:12,447 --> 00:37:14,447 My first time. 635 00:37:15,320 --> 00:37:18,105 - You take the pill. Puts you to sleep. 636 00:37:18,236 --> 00:37:21,282 When you wake, you feel better. 637 00:37:21,413 --> 00:37:24,633 The Bright unhooks your heart from the memories. 638 00:37:24,764 --> 00:37:26,069 The pictures still play, 639 00:37:26,200 --> 00:37:27,984 but there's no friction, no... 640 00:37:28,115 --> 00:37:31,336 No tear-taste. No chest-dark. 641 00:37:31,466 --> 00:37:33,599 You'll still remember your sister, 642 00:37:33,729 --> 00:37:36,471 but the pain will be frozen. 643 00:37:36,602 --> 00:37:38,778 The killing will be gone. 644 00:37:38,908 --> 00:37:42,869 You'll just slide over it like ice. 645 00:37:48,614 --> 00:37:52,052 There's pain in your root, water sister. 646 00:37:54,097 --> 00:37:55,577 I see it. 647 00:37:55,708 --> 00:37:58,885 [somber atmospheric music] 648 00:37:59,015 --> 00:38:01,366 Better for you to take this than me. 649 00:38:01,496 --> 00:38:08,373 d 650 00:38:10,418 --> 00:38:11,985 [note chimes] 651 00:38:12,115 --> 00:38:14,115 Oh. 652 00:38:18,078 --> 00:38:24,954 d 653 00:38:31,091 --> 00:38:33,091 I wanted to see your face. 654 00:38:34,007 --> 00:38:36,007 Now I know. 655 00:38:36,749 --> 00:38:38,577 Now you know what? 656 00:38:38,707 --> 00:38:45,584 d 657 00:38:51,981 --> 00:38:55,115 When Chill and I were little... 658 00:38:55,245 --> 00:38:58,423 we'd play alone down by the sea. 659 00:39:00,555 --> 00:39:03,906 One day a woman walked out of the forest. 660 00:39:04,037 --> 00:39:06,037 She had your face. 661 00:39:06,953 --> 00:39:08,389 Before she left, 662 00:39:08,520 --> 00:39:11,827 she picked up Chill to hold her and say goodbye. 663 00:39:13,263 --> 00:39:15,527 She whispered something into her ear. 664 00:39:20,227 --> 00:39:22,227 It's cold. 665 00:39:22,316 --> 00:39:24,710 Mm. That means it's working. 666 00:39:24,840 --> 00:39:29,367 d 667 00:39:29,497 --> 00:39:31,673 I don't wanna forget my sister. 668 00:39:31,804 --> 00:39:34,023 You'll just forget the sadness. 669 00:39:34,154 --> 00:39:36,504 That's where the love is. 670 00:39:36,635 --> 00:39:39,028 Asus, what did she say? 671 00:39:40,334 --> 00:39:42,334 Chill told me. 672 00:39:42,380 --> 00:39:44,382 She said she had another sister. 673 00:39:46,558 --> 00:39:48,560 A sister on the Earth... 674 00:39:51,737 --> 00:39:53,737 Who would watch over her. 675 00:39:55,305 --> 00:39:57,305 Keep her safe. 676 00:39:58,700 --> 00:40:00,700 She needs to sleep. 677 00:40:04,053 --> 00:40:06,621 There was a third in the Glade. 678 00:40:06,752 --> 00:40:08,752 What? 679 00:40:09,885 --> 00:40:13,062 There was no third in the Glade, lady sweet. 680 00:40:13,193 --> 00:40:15,193 I saw the skypictures. 681 00:40:16,936 --> 00:40:18,416 You said you didn't see the killing. 682 00:40:18,546 --> 00:40:20,548 I came as she fell. 683 00:40:22,463 --> 00:40:24,463 There were three. 684 00:40:25,597 --> 00:40:27,642 Sister. 685 00:40:27,773 --> 00:40:30,123 Killer. 686 00:40:30,253 --> 00:40:31,777 Watcher. 687 00:40:31,907 --> 00:40:38,784 d 688 00:40:42,222 --> 00:40:44,659 There was no third. 689 00:40:44,790 --> 00:40:46,966 Maybe your machine was wrong. 690 00:40:47,096 --> 00:40:49,621 IO is never wrong. 691 00:40:49,751 --> 00:40:51,187 I'd be worried too 692 00:40:51,318 --> 00:40:52,885 if the machine that makes the air I breathe 693 00:40:53,015 --> 00:40:54,582 and keeps me stuck to this rock 694 00:40:54,713 --> 00:40:56,410 was starting to miss things. 695 00:40:56,541 --> 00:40:58,368 IO doesn't miss anything. 696 00:40:58,499 --> 00:41:00,153 When a life is taken, it sees everything. 697 00:41:00,283 --> 00:41:01,459 How? 698 00:41:01,589 --> 00:41:03,373 How does it see? 699 00:41:03,504 --> 00:41:05,158 The satellites. 700 00:41:05,288 --> 00:41:07,900 From birth, we're all marked. See? 701 00:41:08,030 --> 00:41:09,205 An implant. 702 00:41:09,336 --> 00:41:11,207 IO tracks you? 703 00:41:11,338 --> 00:41:15,385 We read Orwell and Kazuo, Mwangi. 704 00:41:15,516 --> 00:41:18,214 IO doesn't watch us to control us. 705 00:41:18,345 --> 00:41:20,739 It watches us to learn from us. 706 00:41:20,869 --> 00:41:23,437 Our successes, our mistakes. We all contribute. 707 00:41:23,568 --> 00:41:25,657 [horn blares in distance] 708 00:41:25,787 --> 00:41:27,787 The Envoy's speech will begin soon. 709 00:41:31,271 --> 00:41:33,055 For thousands of years, 710 00:41:33,186 --> 00:41:36,406 agriculture forced us to enslave each other. 711 00:41:36,537 --> 00:41:39,540 Energy demand created massive inequality. 712 00:41:39,671 --> 00:41:41,934 Scarcity divided us. 713 00:41:42,064 --> 00:41:44,284 Pestilence and disease weakened us. 714 00:41:44,414 --> 00:41:46,286 But over the last century, 715 00:41:46,416 --> 00:41:49,028 we have turned a corner. 716 00:41:49,158 --> 00:41:51,160 With the assistance of IO, 717 00:41:51,291 --> 00:41:53,815 we are on the verge of being able to explore 718 00:41:53,946 --> 00:41:56,296 an undiscovered country. 719 00:41:56,426 --> 00:42:00,343 An Earth population with all its basic needs met 720 00:42:00,474 --> 00:42:03,303 with a climate that no longer seeks to destroy us. 721 00:42:03,433 --> 00:42:05,433 So how do we now transition 722 00:42:05,523 --> 00:42:08,830 to our own better future with IO? 723 00:42:08,961 --> 00:42:10,961 The mission of Moonhaven 724 00:42:11,006 --> 00:42:14,532 is to show us on Earth the way. 725 00:42:14,662 --> 00:42:17,317 Very soon, the cultural and technological leaps 726 00:42:17,447 --> 00:42:19,537 that are working here on Lune 727 00:42:19,667 --> 00:42:21,843 will be brought back to the Mother. 728 00:42:21,974 --> 00:42:25,238 As we enter this new phase and commence the Bridge, 729 00:42:25,368 --> 00:42:30,199 we will not forget the trust you have placed in all of us. 730 00:42:30,330 --> 00:42:32,811 The future is better. 731 00:42:32,941 --> 00:42:35,814 [tranquil music] 732 00:42:35,944 --> 00:42:39,905 d 733 00:42:43,996 --> 00:42:45,996 [bird caws] 734 00:42:54,441 --> 00:42:56,441 Can you at least admit something is off 735 00:42:56,530 --> 00:42:58,530 about this case? 736 00:42:59,489 --> 00:43:02,275 Yes. -You can? 737 00:43:02,405 --> 00:43:04,405 Yeah, I can feel it here. 738 00:43:05,583 --> 00:43:07,583 It doesn't matter what you feel. 739 00:43:07,672 --> 00:43:10,500 You need to think. 740 00:43:10,631 --> 00:43:14,069 Who was Chill Spen? Why was she killed? 741 00:43:14,200 --> 00:43:17,725 I know who Chill Spen was... Your blood sister. 742 00:43:17,856 --> 00:43:20,467 You are connected to this place, this person. 743 00:43:20,598 --> 00:43:22,598 Shh. 744 00:43:24,906 --> 00:43:26,906 [dog barking] 745 00:43:26,995 --> 00:43:29,694 [tense music] 746 00:43:29,824 --> 00:43:36,396 d 747 00:43:46,058 --> 00:43:50,018 d 748 00:43:50,149 --> 00:43:51,977 Stop! 749 00:43:52,107 --> 00:43:53,979 There's no going past this. 750 00:43:54,109 --> 00:43:56,109 They did. 751 00:43:56,808 --> 00:43:58,897 Stop! 752 00:43:59,027 --> 00:44:00,507 Please! 753 00:44:00,638 --> 00:44:02,638 Bella! 754 00:44:04,380 --> 00:44:06,208 [breathing heavily] 755 00:44:06,339 --> 00:44:09,168 [muffled barking] 756 00:44:09,298 --> 00:44:16,175 d 757 00:44:32,539 --> 00:44:35,368 [Orbis barking] 758 00:44:35,498 --> 00:44:41,461 d 759 00:44:41,591 --> 00:44:44,464 [breathing heavily] 760 00:44:57,912 --> 00:44:59,958 [Orbis whimpering] 761 00:45:00,088 --> 00:45:06,878 d 762 00:45:18,367 --> 00:45:20,367 We welcome the Envoy of IO. 763 00:45:20,456 --> 00:45:23,329 You speech to the Earth Mother was... 764 00:45:23,459 --> 00:45:25,635 [sighs] Excellent. 765 00:45:25,766 --> 00:45:27,766 We owe you all. 766 00:45:38,431 --> 00:45:40,128 Speak, do. 767 00:45:40,259 --> 00:45:42,304 You know why I've come. 768 00:45:42,435 --> 00:45:45,220 ICON has requested the council swap. 769 00:45:48,049 --> 00:45:52,575 Our council has two more years. 770 00:45:52,706 --> 00:45:54,706 New members will be chosen immediately 771 00:45:54,752 --> 00:45:57,276 and then elect a new council chair. 772 00:46:00,714 --> 00:46:04,283 The First Wave is brinked to leave for Earth. 773 00:46:04,413 --> 00:46:07,025 I've spent my life preparing for this day. 774 00:46:07,155 --> 00:46:10,768 IO has detected a pattern of responses 775 00:46:10,898 --> 00:46:13,945 which suggests a risk of corruption of workflow 776 00:46:14,075 --> 00:46:16,599 if things remain unchanged. 777 00:46:16,730 --> 00:46:18,384 I am not trusted? 778 00:46:18,514 --> 00:46:21,256 IO doesn't trust or distrust. 779 00:46:21,387 --> 00:46:26,131 You know IO is fluent in the history of our mistakes. 780 00:46:26,261 --> 00:46:30,700 It has analyzed past actions to predict future behavior. 781 00:46:30,831 --> 00:46:33,660 IO sees the future and the past. 782 00:46:35,618 --> 00:46:37,795 But history doesn't always repeat. 783 00:46:39,318 --> 00:46:42,582 It's a pretty safe bet with our kind. 784 00:46:42,712 --> 00:46:45,063 That's not an accusation. 785 00:46:45,193 --> 00:46:47,193 As far as I'm aware, you've done nothing wrong, 786 00:46:47,282 --> 00:46:48,936 Council Maite. 787 00:46:49,067 --> 00:46:51,156 The swap is preventative. 788 00:46:51,286 --> 00:46:53,506 You can step aside with honor. 789 00:46:59,338 --> 00:47:01,775 Know what I speak of? 790 00:47:01,906 --> 00:47:03,906 The Pivot? 791 00:47:07,955 --> 00:47:10,871 The movement from a people who seek to understand 792 00:47:11,002 --> 00:47:14,962 mysteries of the universe to one that creates them. 793 00:47:16,659 --> 00:47:20,315 Do you believe in God, Indira Mare? 794 00:47:22,317 --> 00:47:25,277 I believe in right and wrong. 795 00:47:25,407 --> 00:47:27,540 If knowing the difference comes from somewhere beyond, 796 00:47:27,670 --> 00:47:29,411 so be it. 797 00:47:29,542 --> 00:47:32,675 Sometimes everything changes. 798 00:47:32,806 --> 00:47:36,592 With thunder or a pin drop, 799 00:47:36,723 --> 00:47:39,857 we pivot by a grace bigger-better than IO. 800 00:47:41,597 --> 00:47:43,773 Could the machine see that coming? 801 00:47:43,904 --> 00:47:46,428 [tense music] 802 00:47:46,559 --> 00:47:47,777 I'll expect your full cooperation 803 00:47:47,908 --> 00:47:49,257 with the swap. 804 00:47:49,388 --> 00:47:51,564 Thank you for your time, Council Maite. 805 00:47:51,694 --> 00:47:53,000 This has been a productive trip. 806 00:47:53,131 --> 00:47:54,262 I hope you'll agree. 807 00:47:54,393 --> 00:48:00,138 d 808 00:48:00,268 --> 00:48:01,879 It's time to go. 809 00:48:02,009 --> 00:48:03,619 Get us clearance to leave, and I'll meet you at the ship. 810 00:48:03,750 --> 00:48:10,670 d 811 00:48:12,237 --> 00:48:15,109 [bright melody chiming] 812 00:48:15,240 --> 00:48:21,072 d 813 00:48:27,469 --> 00:48:30,255 [muffled chatter] 814 00:48:44,356 --> 00:48:47,098 [people chattering] 815 00:48:50,840 --> 00:48:52,930 Oh, Bella. 816 00:48:53,060 --> 00:48:55,367 This is Lone, my love, 817 00:48:55,497 --> 00:48:57,497 and my children. 818 00:48:59,806 --> 00:49:00,850 Are you hungry? 819 00:49:00,981 --> 00:49:02,026 Yeah. 820 00:49:02,156 --> 00:49:04,637 [device whirs] 821 00:49:04,767 --> 00:49:07,509 [lively traditional music] 822 00:49:07,640 --> 00:49:11,600 d 823 00:49:11,731 --> 00:49:13,211 When they got out there, 824 00:49:13,341 --> 00:49:16,518 they found you barely alive under a dead tree. 825 00:49:16,649 --> 00:49:19,260 I suggested they bring you here to recover. 826 00:49:19,391 --> 00:49:21,219 Thank you. 827 00:49:21,349 --> 00:49:23,349 [whispering] She's strange. 828 00:49:24,439 --> 00:49:26,441 Well, you're lucky to be alive. 829 00:49:32,578 --> 00:49:34,362 Our son, Wish, 830 00:49:34,493 --> 00:49:37,322 will ride the First Wave back to Earth. 831 00:49:37,452 --> 00:49:39,977 The young and the strong go first. 832 00:49:40,107 --> 00:49:42,107 You'll be the tip of the spear. 833 00:49:43,676 --> 00:49:45,373 You make it sound like an attack. 834 00:49:45,504 --> 00:49:47,549 It's an old expression. 835 00:49:47,680 --> 00:49:49,073 Do Earthers understand 836 00:49:49,203 --> 00:49:50,813 that we're coming to help them begin again? 837 00:49:50,944 --> 00:49:53,338 Earthers understand you have the tech 838 00:49:53,468 --> 00:49:56,036 that will let them eat and breathe. 839 00:49:56,167 --> 00:49:58,327 It might take some time for us to pick up on the nuance 840 00:49:58,430 --> 00:49:59,692 of everything else. 841 00:49:59,822 --> 00:50:01,822 The power to fix all your problems 842 00:50:01,868 --> 00:50:04,436 will destroy you without a culture to contain it. 843 00:50:04,566 --> 00:50:07,004 Their problems are our problem. 844 00:50:08,483 --> 00:50:11,095 We come from the Mother, and we shall return. 845 00:50:11,225 --> 00:50:13,314 You were stupid to go past the wall. 846 00:50:13,445 --> 00:50:16,839 Someone who was born here would never make that choice. 847 00:50:16,970 --> 00:50:18,537 I told them what happened. 848 00:50:18,667 --> 00:50:20,104 The dog was crazed by an animal, 849 00:50:20,234 --> 00:50:22,802 and you were brave enough to go in after them. 850 00:50:22,932 --> 00:50:25,761 She's safe and at home now. 851 00:50:25,892 --> 00:50:28,286 Earthers see the world like children do... 852 00:50:28,416 --> 00:50:30,897 Full of rules to be followed or broken. 853 00:50:31,028 --> 00:50:33,291 A Mooner is taught to see truths 854 00:50:33,421 --> 00:50:35,467 and lives by them. 855 00:50:35,597 --> 00:50:37,597 Yes, Fritz. 856 00:50:39,949 --> 00:50:41,949 Thanks, Fritz. 857 00:50:43,214 --> 00:50:45,999 Well, I'd pretty much break any rule 858 00:50:46,130 --> 00:50:48,828 to save a cute dog's life. 859 00:50:48,958 --> 00:50:50,612 Just the cute ones, though. 860 00:50:50,743 --> 00:50:53,006 If they're not cute, I say let 'em asphyxiate. 861 00:50:56,923 --> 00:50:59,056 These triangles... 862 00:50:59,186 --> 00:51:00,622 are delicious. 863 00:51:00,753 --> 00:51:02,753 [laughs] 864 00:51:06,150 --> 00:51:08,935 [crickets chirping] 865 00:51:15,724 --> 00:51:18,553 The Envoy's business is finished. 866 00:51:18,684 --> 00:51:20,684 I need to get back to CAT. 867 00:51:22,166 --> 00:51:24,733 Thank you for only telling part of the story. 868 00:51:24,864 --> 00:51:27,432 You saw her too? The girl. 869 00:51:27,562 --> 00:51:28,998 I was far behind. 870 00:51:29,129 --> 00:51:31,129 Found you alone. 871 00:51:32,698 --> 00:51:34,698 I'm not sure what I saw. 872 00:51:36,789 --> 00:51:38,443 Little ghost? 873 00:51:38,573 --> 00:51:40,053 [exhales] 874 00:51:40,184 --> 00:51:41,750 There will be a reason. 875 00:51:41,881 --> 00:51:44,057 There's always a reason. 876 00:51:44,188 --> 00:51:47,539 But Fritz would be terrified of what he can't explain. 877 00:51:47,669 --> 00:51:50,672 He barely said anything and I hated him. 878 00:51:50,803 --> 00:51:51,847 [both chuckle] 879 00:51:51,978 --> 00:51:53,978 Who is he? 880 00:51:57,723 --> 00:51:59,768 It's complicated. 881 00:51:59,899 --> 00:52:02,293 It's... it's simple. 882 00:52:07,167 --> 00:52:08,777 I wish you didn't have to leave. 883 00:52:08,908 --> 00:52:10,779 I'm a bad detective. 884 00:52:10,910 --> 00:52:12,694 - You are. [chuckles] 885 00:52:12,825 --> 00:52:16,045 Don't trust everything, Paul. 886 00:52:16,176 --> 00:52:18,176 Use your head. 887 00:52:22,095 --> 00:52:24,619 I will not fear the darkness. 888 00:52:24,750 --> 00:52:26,750 Because you are the light. 889 00:52:30,669 --> 00:52:32,669 [chuckles] 890 00:52:33,628 --> 00:52:36,022 I gotta go. My stuff's inside. 891 00:52:44,552 --> 00:52:46,552 I'm sorry. 892 00:52:47,381 --> 00:52:49,381 Is this your room? 893 00:52:50,863 --> 00:52:53,692 I like your Earth. 894 00:52:53,822 --> 00:52:56,042 She's beautiful from far away. 895 00:52:57,609 --> 00:52:59,306 You're going back? 896 00:52:59,437 --> 00:53:01,437 It's home. 897 00:53:02,396 --> 00:53:04,006 He told me your blood mother was a Mooner, 898 00:53:04,137 --> 00:53:05,530 and your sister too. 899 00:53:05,660 --> 00:53:08,750 Yeah, but I never knew 'em. 900 00:53:08,881 --> 00:53:10,881 I never met my mada either, 901 00:53:10,926 --> 00:53:13,277 but I see her every day in my thinks. 902 00:53:16,802 --> 00:53:18,630 [melody chimes] 903 00:53:18,760 --> 00:53:19,848 [tranquil music playing] You need the dance. 904 00:53:19,979 --> 00:53:21,979 Elna, no. 905 00:53:22,068 --> 00:53:23,939 Please. -Mm-mm. 906 00:53:24,070 --> 00:53:26,070 It's for you. 907 00:53:26,159 --> 00:53:27,769 To remember. 908 00:53:27,900 --> 00:53:34,820 d 909 00:54:04,241 --> 00:54:11,117 d 910 00:55:06,825 --> 00:55:09,218 [Peggy Lee's "Me and My Shadow" playing] 911 00:55:09,349 --> 00:55:10,829 d Me 912 00:55:10,959 --> 00:55:13,571 d 913 00:55:13,701 --> 00:55:14,876 d And my 914 00:55:15,007 --> 00:55:17,007 d 915 00:55:17,096 --> 00:55:19,533 d Shadow 916 00:55:19,664 --> 00:55:21,274 d 917 00:55:21,405 --> 00:55:23,494 d Not a soul 918 00:55:23,624 --> 00:55:27,062 d To tell my troubles to 919 00:55:27,193 --> 00:55:29,064 d 920 00:55:29,195 --> 00:55:33,678 d And when it's 12:00 921 00:55:33,808 --> 00:55:36,420 d 922 00:55:36,550 --> 00:55:39,248 d We climb the stairs [alarm chiming] 923 00:55:39,379 --> 00:55:41,860 d 924 00:55:41,990 --> 00:55:44,079 d We never knock 925 00:55:44,210 --> 00:55:46,210 [tense music] 926 00:55:46,255 --> 00:55:48,606 d Because there's nobody there d 927 00:55:48,736 --> 00:55:50,216 d 928 00:55:50,347 --> 00:55:51,913 d Just me 929 00:55:52,044 --> 00:55:54,786 [alarm continues] 930 00:55:54,916 --> 00:55:56,701 d And my 931 00:55:56,831 --> 00:55:58,180 d 932 00:55:58,311 --> 00:56:00,705 d Shadow 933 00:56:00,835 --> 00:56:06,754 d 934 00:56:06,885 --> 00:56:09,714 [electricity buzzing] 935 00:56:19,376 --> 00:56:21,378 [electricity crackles] -[screams] 936 00:56:23,858 --> 00:56:26,295 [grunts, groans] 937 00:56:26,426 --> 00:56:27,688 Who are you? 938 00:56:27,819 --> 00:56:29,819 [panting] I'm no one. 939 00:56:30,996 --> 00:56:33,738 I'm nothing now. [panting] 940 00:56:33,868 --> 00:56:37,002 Spare me your Moon poetry and tell me why you're here. 941 00:56:38,743 --> 00:56:40,743 R-ride to the Mother. 942 00:56:41,746 --> 00:56:43,746 Wanna leave here forever. 943 00:56:44,575 --> 00:56:47,012 Don't deserve to be here. 944 00:56:47,142 --> 00:56:49,928 Done deep wounds to the place and its people. 945 00:56:51,712 --> 00:56:53,758 Just take me, please. 946 00:56:53,888 --> 00:56:55,368 You. 947 00:56:55,499 --> 00:56:57,499 You murdered my sister? 948 00:56:58,589 --> 00:57:00,589 Sister? 949 00:57:03,332 --> 00:57:05,332 She called and you answered. 950 00:57:05,422 --> 00:57:07,119 - What? [door whirs] 951 00:57:07,249 --> 00:57:09,249 Bella? 952 00:57:19,784 --> 00:57:22,439 Stay down here and shut the hell up. 953 00:57:22,569 --> 00:57:24,005 [Elvis Presley's "Suspicious Minds" playing] 954 00:57:24,136 --> 00:57:26,443 d So if an old friend I know d 955 00:57:26,573 --> 00:57:28,793 d Stops by to say hello 956 00:57:28,923 --> 00:57:31,099 d 957 00:57:31,230 --> 00:57:35,539 d Would I still see suspicion in your eyes? d 958 00:57:35,669 --> 00:57:37,669 There you are. 959 00:57:38,150 --> 00:57:39,760 Indira's on her way back. 960 00:57:39,891 --> 00:57:41,936 d Here we go again 961 00:57:42,067 --> 00:57:43,372 Are you all right? d 962 00:57:43,503 --> 00:57:45,503 Yeah. 963 00:57:45,549 --> 00:57:47,072 Excited to get back to terra firma? 964 00:57:47,202 --> 00:57:48,682 [laughs] I'll take liftoff. 965 00:57:48,813 --> 00:57:50,945 Gravity's a drag, as they say. 966 00:57:52,251 --> 00:57:54,688 d Yes, I'm crying 967 00:57:54,819 --> 00:57:56,821 Is there anywhere you feel at home, Bella? 968 00:57:56,951 --> 00:57:59,084 d We can't go on together 969 00:57:59,214 --> 00:58:02,043 Mm, Mooners call that "wanderflect." 970 00:58:02,174 --> 00:58:05,438 Without an identity or community, we float, 971 00:58:05,569 --> 00:58:07,266 reflecting that of others. 972 00:58:07,396 --> 00:58:08,833 Tomm. -Yes. 973 00:58:08,963 --> 00:58:10,704 [laughs] Stop teaching me. 974 00:58:10,835 --> 00:58:13,838 d 975 00:58:13,968 --> 00:58:16,710 d Oh, let our love survive 976 00:58:16,841 --> 00:58:18,495 Why did you come up? 977 00:58:18,625 --> 00:58:20,018 It's done. 978 00:58:20,148 --> 00:58:24,413 d 979 00:58:24,544 --> 00:58:28,113 Where one world ends, the next one begins. 980 00:58:30,594 --> 00:58:32,204 [gun blasts] 981 00:58:32,334 --> 00:58:34,334 [thud] 982 00:58:34,902 --> 00:58:37,035 d Mm 983 00:58:37,165 --> 00:58:38,689 d 984 00:58:38,819 --> 00:58:40,604 [grunts] -[gasps] 985 00:58:40,734 --> 00:58:42,562 I really wish you wouldn't've seen that. 986 00:58:42,693 --> 00:58:44,390 d We're caught in a trap 987 00:58:44,521 --> 00:58:46,261 [electricity crackles] -[grunts] 988 00:58:46,392 --> 00:58:48,133 d I can't walk out 989 00:58:48,263 --> 00:58:50,135 [gasping] 990 00:58:50,265 --> 00:58:54,139 d Because I love you too much, baby d 991 00:58:54,269 --> 00:58:57,055 [groaning in pain] 992 00:58:58,752 --> 00:59:00,232 d Why can't you see 993 00:59:00,362 --> 00:59:02,103 d 994 00:59:02,234 --> 00:59:04,976 d What you're doin' to me 995 00:59:05,106 --> 00:59:06,412 [grunts] 996 00:59:06,543 --> 00:59:08,196 Ahh! 997 00:59:08,327 --> 00:59:10,155 d When you don't believe a word I say d 998 00:59:10,285 --> 00:59:11,417 [grunts] 999 00:59:11,548 --> 00:59:12,853 d 1000 00:59:12,984 --> 00:59:14,812 d Don't you know I'm 1001 00:59:14,942 --> 00:59:16,596 d Caught in a trap? [both grunt] 1002 00:59:16,727 --> 00:59:18,598 d 1003 00:59:18,729 --> 00:59:20,469 d I can't walk out 1004 00:59:20,600 --> 00:59:21,819 d 1005 00:59:21,949 --> 00:59:23,472 [shouts, chokes] 1006 00:59:23,603 --> 00:59:26,911 d Because I love you too much, baby d 1007 00:59:27,041 --> 00:59:28,695 d 1008 00:59:28,826 --> 00:59:30,828 [groans] 1009 00:59:30,958 --> 00:59:32,830 d Caught in a trap 1010 00:59:32,960 --> 00:59:34,701 [growls] 1011 00:59:34,832 --> 00:59:36,137 d I can't walk out 1012 00:59:36,268 --> 00:59:39,184 [grunts in pain] 1013 00:59:39,314 --> 00:59:42,448 d Because I love you too much, baby d 1014 00:59:42,579 --> 00:59:44,581 d 1015 00:59:44,711 --> 00:59:47,018 [grunts] [device whirs] 1016 00:59:47,148 --> 00:59:49,281 [tense music] 1017 00:59:49,411 --> 00:59:50,499 d 1018 00:59:50,630 --> 00:59:52,630 [gasps, coughs] 1019 00:59:55,461 --> 00:59:58,856 [moans in pain] 1020 00:59:58,986 --> 01:00:05,906 d 1021 01:00:12,870 --> 01:00:14,436 [door whirs] 1022 01:00:14,567 --> 01:00:17,396 [breathing heavily] 1023 01:00:22,749 --> 01:00:24,577 I had a bad feeling. 1024 01:00:24,708 --> 01:00:26,187 I walked into something. 1025 01:00:26,318 --> 01:00:28,189 [dark music] 1026 01:00:28,320 --> 01:00:32,019 I... I don't know who to trust. 1027 01:00:32,150 --> 01:00:36,763 d 1028 01:00:36,894 --> 01:00:38,373 Trust me. 1029 01:00:38,504 --> 01:00:45,467 d 1030 01:00:52,431 --> 01:00:54,607 [dramatic music] 1031 01:00:54,738 --> 01:00:58,742 You have to believe in something, Bella Sway. 1032 01:00:58,872 --> 01:01:02,093 ICON is concerned some Earth extremists 1033 01:01:02,223 --> 01:01:04,878 have found a way to get an agent on the Moon. 1034 01:01:05,009 --> 01:01:08,447 Could this all be connected to the death of Chill Spen? 1035 01:01:08,577 --> 01:01:11,363 You will step down. -And if I don't? 1036 01:01:11,493 --> 01:01:13,321 You would destabilize everything 1037 01:01:13,452 --> 01:01:14,888 just to stay in power. 1038 01:01:15,019 --> 01:01:16,194 d 1039 01:01:16,324 --> 01:01:18,413 Moonhaven isn't a people. 1040 01:01:18,544 --> 01:01:20,633 It's a purpose. 1041 01:01:20,764 --> 01:01:22,287 [grunting] 1042 01:01:22,417 --> 01:01:24,417 I'm transformed because of what you did to me. 1043 01:01:24,506 --> 01:01:26,291 d 1044 01:01:26,421 --> 01:01:28,597 She's not what she seems to be. 1045 01:01:28,728 --> 01:01:30,991 d 1046 01:01:31,122 --> 01:01:33,254 You're making a mistake. 1047 01:01:33,385 --> 01:01:34,952 What is this? 1048 01:01:35,082 --> 01:01:36,431 It's a trap! 1049 01:01:36,562 --> 01:01:39,391 The Earthers will kill us all when we land! 1050 01:01:39,521 --> 01:01:40,697 d 1051 01:01:40,827 --> 01:01:42,827 If we cannot heal the dark heart 1052 01:01:42,916 --> 01:01:44,178 of Bella Sway, 1053 01:01:44,309 --> 01:01:47,094 how can we ever hope to succeed? 1054 01:01:47,225 --> 01:01:49,401 This is not the end. 1055 01:01:49,531 --> 01:01:52,056 d 1056 01:01:52,186 --> 01:01:54,232 No! 1057 01:01:55,668 --> 01:01:57,801 This is the beginning. 1058 01:01:57,931 --> 01:02:03,545 d 1059 01:02:05,765 --> 01:02:08,594 [ominous music] 1060 01:02:08,725 --> 01:02:15,601 d 1061 01:02:18,601 --> 01:02:22,601 Preuzeto sa www.titlovi.com 67564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.