All language subtitles for Miranda - S03E08 (The Final Curtain)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:02,718 Zdrav�m v�s a d�kuji, �e jste se mnou. 2 00:00:02,758 --> 00:00:05,488 Mo�n� jste si ��kali, jak se mi da��. Da�� se mi dob�e. 3 00:00:05,528 --> 00:00:08,005 Doslova jsem si ud�lala nov� p��tele. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,071 Jako novinka Bakly. 5 00:00:10,072 --> 00:00:14,031 A nov� zn�most Kdoulinka! 6 00:00:14,032 --> 00:00:15,590 Nemysl�m si, �e jsem divn�! 7 00:00:15,630 --> 00:00:18,029 Promi�te, je�t� je to st�le emocion�ln� neuti�en�. 8 00:00:18,069 --> 00:00:19,632 Ka�dou chv�li vybuchuju. 9 00:00:19,672 --> 00:00:23,095 Jsem �lov�k 4x4 - moje vozidlo p�i t�le v�s p�ev�lcuje! 10 00:00:23,096 --> 00:00:27,096 M��ete zajet ke kraji, kdy� si textujete? Nebo mluv�te! Rozhl�dn�te se! "LOL." 11 00:00:27,097 --> 00:00:29,999 - Medita�n� kurzy? - Ne! 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,047 Vyrovn�v�m se s t�m. 13 00:00:31,048 --> 00:00:33,055 Nen� to poprv�, co se mus�m p�en�st p�es Garyho. 14 00:00:33,056 --> 00:00:35,075 I kdy� to nikdy nebylo nadobro. 15 00:00:35,076 --> 00:00:37,091 Na druhou stranu m�ma to zvl�d� h��. 16 00:00:37,092 --> 00:00:39,079 # Babi�ko, milujeme t�, 17 00:00:39,080 --> 00:00:42,193 # Proto�e babi�ko... nikdy nebude� babi�kou! # 18 00:00:42,440 --> 00:00:44,044 Ten dech! 19 00:00:46,036 --> 00:00:48,039 Lep�� novinky, Stevie se nast�hovala. 20 00:00:48,040 --> 00:00:51,458 Necht�la jsem b�t sama. Spr�vn� volba, proto�e tehdy ve�er... 21 00:00:51,538 --> 00:00:55,209 - Stevie, nem��u z toho ven! - Pro� to m� na sob�? 22 00:00:55,250 --> 00:00:57,294 Hr�la jsem si na delf�ny. 23 00:00:57,052 --> 00:00:59,605 - M��e� m� z toho vyst��hat? - Ano, jdeme na to. 24 00:00:59,645 --> 00:01:01,255 Neprobodni m�! 25 00:01:02,568 --> 00:01:05,128 Tak�e konec m� a Garyho, ale... 26 00:01:05,168 --> 00:01:06,514 ..na nov� za��tky. 27 00:01:12,950 --> 00:01:14,800 p�eklad NeroF 28 00:01:15,820 --> 00:01:17,320 V�no�n� speci�l 2. d�l Z�v�re�n� opona 29 00:01:18,024 --> 00:01:20,007 To je posledn� v�rka m�ch v�c�. 30 00:01:20,008 --> 00:01:23,024 Nem��u se do�kat, a� ti uk�u p�ekv�pko v krabici. 31 00:01:25,024 --> 00:01:27,015 N�kup nov�ch od�v�. 32 00:01:27,016 --> 00:01:28,201 Fascinuj�c�. 33 00:01:28,756 --> 00:01:31,101 Za�ala jsem balit Garyho v�ci. 34 00:01:31,141 --> 00:01:33,051 To je smutn�. 35 00:01:33,052 --> 00:01:35,087 V�, �e v�echno, co ��kal, byla pravda? 36 00:01:35,088 --> 00:01:37,514 Dost�v�m se p�es n�j. 37 00:01:37,608 --> 00:01:39,437 Jsem na tebe py�n�. 38 00:01:39,477 --> 00:01:43,574 A se mnou si u�ije� daleko v�c srandy ne� s Garym. 39 00:01:45,080 --> 00:01:47,035 Ta-d�! 40 00:01:47,036 --> 00:01:50,985 Geni�ln�! Vypad� jako �len kr�li�� rodiny ze Sylvanie. 41 00:01:51,025 --> 00:01:52,365 Co? 42 00:01:52,405 --> 00:01:54,552 Pro tebe m�m oblek �irafy. 43 00:01:54,592 --> 00:01:56,024 Sprost� ale vtipn�. 44 00:01:57,072 --> 00:02:01,051 Je tu jeden bod, kter� mus�m vyjasnit. 45 00:02:01,052 --> 00:02:05,023 Jedin� v�c, kterou ti nebudu moct nab�dnout a Gary mohl, 46 00:02:05,024 --> 00:02:07,007 nebude ��dn� sex. 47 00:02:07,008 --> 00:02:08,531 A to je v po��dku. 48 00:02:11,008 --> 00:02:14,011 J� jen, �e m�j p�vab je te� siln�, 49 00:02:14,012 --> 00:02:19,031 proto�e m�j m�s�c p�vabu je te� v ascendentu s p�vabosf�rou. 50 00:02:19,032 --> 00:02:22,040 - Nic z toho nen� skute�n� v�c. - Co? Mmm? 51 00:02:28,029 --> 00:02:29,059 M�m to. 52 00:02:29,060 --> 00:02:31,181 Po��d m��eme pokra�ovat s pl�nov�n�m svatby. 53 00:02:31,221 --> 00:02:35,457 Lokace je st�le k m�n�, kv�tin��stv�, n�st�nka. 54 00:02:35,537 --> 00:02:37,257 V�echno je, jak m� b�t! 55 00:02:37,297 --> 00:02:40,725 Jedin� v�c, co chyb� je, jak j� ��k�m, �enich. 56 00:02:41,068 --> 00:02:42,464 JE to �enich. 57 00:02:42,504 --> 00:02:44,380 A mami, ��dn� �enich, ��dn� svatba. 58 00:02:44,477 --> 00:02:48,059 Drobn� detail. Brnkni Mikovi, dosta� ho zp�t z Afriky. 59 00:02:48,060 --> 00:02:50,047 Nebo je tu Benjy. 60 00:02:50,048 --> 00:02:52,552 Kolikr�t? Bratranec! 61 00:02:52,591 --> 00:02:55,324 Kolikr�t? Tohle je Surrey! 62 00:02:56,028 --> 00:02:58,023 Nebo je tu kluk Walters-Wood�. 63 00:02:58,024 --> 00:03:03,015 Mo�n�, �e je z�visl� na lepidle, ale je po�ehnan� V ROZKROKU. 64 00:03:03,613 --> 00:03:06,039 - Mami, ne! - M�m to! 65 00:03:06,040 --> 00:03:08,021 Pro� jsem na to nepomyslela d��v? 66 00:03:08,061 --> 00:03:11,035 Bratr Middletonovic! Zavol�m tam. 67 00:03:11,036 --> 00:03:13,047 Mami, ne, prost� p�esta�! 68 00:03:13,048 --> 00:03:16,071 Jsou to dva dny, co jsem se roze�la s l�skou m�ho �ivota, 69 00:03:16,072 --> 00:03:18,071 kterou jsem si m�la br�t. 70 00:03:18,072 --> 00:03:21,087 A v�echno, o co se strachuje� je, co �ekne� v tenisov�m klubu, 71 00:03:21,088 --> 00:03:24,039 kdy� se t� n�kdo zept�, s k�m je tv� dcera. 72 00:03:24,040 --> 00:03:27,075 V�, u� toho m�m dost! Ofici�ln� toho m�m dost, mami, 73 00:03:27,076 --> 00:03:31,035 toho tv�ho ustavi�n�ho vm�ov�n� a absolutn� neschopnosti 74 00:03:31,036 --> 00:03:33,091 nechat m� b�t a d�lat a ��kat 75 00:03:33,092 --> 00:03:38,007 p�esn� to, co chci b�t a d�lat a ��kat j�. 76 00:03:38,008 --> 00:03:42,031 A v� co? Je mi l�to, ale dokud to nebude� moct p�ijmout, 77 00:03:42,032 --> 00:03:46,060 mus� zmizet pry� z m�ho �ivota. 78 00:03:51,028 --> 00:03:53,032 N�st�nka. 79 00:03:58,000 --> 00:03:59,091 T�jo. 80 00:03:59,092 --> 00:04:01,047 Fajn, kde jsem to skon�ila? 81 00:04:01,048 --> 00:04:03,003 �ekla jsi pr�v� sv� m�m�, aby...? 82 00:04:03,004 --> 00:04:05,067 Garyho v�ci. OK. 83 00:04:05,068 --> 00:04:08,023 Co...? Otev�u kr�m. 84 00:04:08,024 --> 00:04:10,011 Jsi si jist�, �e jsi v po��dku? 85 00:04:10,012 --> 00:04:12,064 Jop. Mysl�m, �e jsou to v�echny jeho v�ci. 86 00:04:31,020 --> 00:04:34,631 Stevie, z�i, co jsem nalezla - M�j "ne� nat�hnu ba�kory" seznam. 87 00:04:34,671 --> 00:04:35,807 Vzpom�n� si, jak jsme si je d�laly? 88 00:04:35,847 --> 00:04:36,451 No jo! 89 00:04:36,491 --> 00:04:38,059 To je to, ��m se p�enesu p�es Garyho. 90 00:04:38,060 --> 00:04:39,742 Zam���m se na sv� sny m�sto toho, 91 00:04:39,782 --> 00:04:41,701 abych se tr�pila kv�li n�jak�mu hlup�kovi. 92 00:04:41,784 --> 00:04:43,063 Tak pod�v�me se na to. 93 00:04:43,064 --> 00:04:45,008 "Za prv� vz�t si Garyho." 94 00:04:46,084 --> 00:04:48,682 OK! "Za druh� m�t s Garym d�ti." 95 00:04:48,722 --> 00:04:51,039 Tak...prost� jen p�esko��m dol�. 96 00:04:51,040 --> 00:04:52,009 "Cestovat... 97 00:04:52,049 --> 00:04:54,047 ..s Garym." 98 00:04:54,048 --> 00:04:57,051 "St�t nah�m modelem na hodin� v�tvarn�ho um�n�!" 99 00:04:57,052 --> 00:04:59,999 Spln�no! Od�krtnuto! 100 00:05:00,000 --> 00:05:03,051 "Str�vit cel� den celodenn� sn�dan�." 101 00:05:03,052 --> 00:05:05,048 Od�krtnuto! 102 00:05:06,084 --> 00:05:09,019 "Jestli m� n�kdo oslov� 'pane', ude�it provinilce sv�m poprs�m." 103 00:05:09,020 --> 00:05:11,027 - To jsi neud�lala? - Ne! 104 00:05:11,028 --> 00:05:12,075 Od�krtnuto! 105 00:05:12,076 --> 00:05:18,015 Zb�v� tu jen jedno, "Cv�lat na koni po pl�i..." 106 00:05:18,016 --> 00:05:20,004 V�dycky jsem to cht�la ud�lat. 107 00:05:21,044 --> 00:05:22,048 "..s Garym." 108 00:05:24,692 --> 00:05:25,740 Najdi sv�j. 109 00:05:28,040 --> 00:05:29,055 Dobr� den. 110 00:05:29,056 --> 00:05:30,063 Dobr� den? 111 00:05:30,064 --> 00:05:34,027 Jen bych r�d v�d�l, jestli st�le m�te ty fotor�me�ky ve tvaru srdce? 112 00:05:34,028 --> 00:05:37,080 To jste vy, n� obl�ben� z�kazn�k! 113 00:05:37,120 --> 00:05:38,055 Ano, m�me! 114 00:05:38,056 --> 00:05:40,079 Jen se po nich poohl�dnu. 115 00:05:40,080 --> 00:05:42,558 Vy se jen poohl�dn�te. 116 00:05:42,598 --> 00:05:43,913 Poohl�dnout. 117 00:05:44,024 --> 00:05:48,011 V�dycky byla rozko�n� slovo nebo ne? "Poohl�dnout." 118 00:05:48,012 --> 00:05:51,031 M�m ho. "'Ne� nat�hne ba�kory' seznam Stevie Suttonov�." 119 00:05:51,032 --> 00:05:52,067 "1. Pl�t�n�. 120 00:05:52,068 --> 00:05:54,055 "2. Ply�ov�. 121 00:05:54,056 --> 00:05:55,075 "3. Vln�n�. 122 00:05:55,076 --> 00:05:57,043 "4...na such� zip. 123 00:05:57,044 --> 00:05:59,044 "5...na p�esku" 124 00:06:05,000 --> 00:06:08,067 To nen� seznam tv�ch sn�. To je jen seznam ba�kor. 125 00:06:08,068 --> 00:06:10,348 Je to m�j "ne� nat�hnu ba�kory" seznam. 126 00:06:10,388 --> 00:06:13,339 Chci se ujistit, �e budu m�t jedny od ka�d�ho druhu, 127 00:06:13,379 --> 00:06:16,187 ne� ty ba�kory nat�hnu. 128 00:06:16,227 --> 00:06:18,626 Jsem z toho nad�en�! 129 00:06:21,024 --> 00:06:24,970 Nev�m, co ti na to ��ct, v�en� Stevie Suttonov�. Je to sm�n�. 130 00:06:25,012 --> 00:06:28,087 Mus�m ud�lat n�co v�zna�n�ho, abych se dostala p�es Garyho. 131 00:06:28,088 --> 00:06:33,007 Promi�te, z�kazn�ku, m�te seznam �ivotn�ch sn�? 132 00:06:33,008 --> 00:06:35,022 Bo��nku. �ekla jste, �e se mohu jen poohl�dnout. 133 00:06:35,062 --> 00:06:36,087 Dejte mi n�jak� p��klady, pros�m! 134 00:06:36,088 --> 00:06:37,955 OK, sky diving. 135 00:06:37,995 --> 00:06:40,359 V�te, m�m strach z l�t�n�! Myslete trochu?! 136 00:06:40,399 --> 00:06:43,071 J� v�m! M�ly bychom j�t na lov. 137 00:06:43,072 --> 00:06:46,003 Trochu se j�t rozpt�lit. N�kam do luxusn�ho prost�ed�. 138 00:06:46,004 --> 00:06:47,083 Naj�t n�jak� ne-Garyje. 139 00:06:47,084 --> 00:06:50,039 V�ak v� - star��, kultivovan�, stylov�. 140 00:06:50,040 --> 00:06:53,051 - V�c jako j�. - Ty a stylov�? 141 00:06:54,320 --> 00:06:55,376 Ach ne! 142 00:06:55,416 --> 00:06:58,011 Tyjo! Myslela jsem, �e m� hodl�... 143 00:06:58,012 --> 00:06:59,083 Jsi v po��dku? 144 00:06:59,084 --> 00:07:02,063 Ano. Ne, jsem v pohod�. Jo! To je skv�lej n�pad! 145 00:07:02,064 --> 00:07:06,024 Zazvo� u nich. P�� j� jdu d�l. 146 00:07:07,096 --> 00:07:09,773 Dostali jsme n�pad, a to ne d�ky v�m. 147 00:07:09,813 --> 00:07:11,087 Vy o�ivi�n� ne... 148 00:07:11,088 --> 00:07:15,011 # ..v���te v �ivot po l�sce. Po l�sce, po l�sce... # 149 00:07:15,012 --> 00:07:17,095 Cher! Sranda! 150 00:07:17,096 --> 00:07:21,023 Dnes ve�er se hod�m do gala jak Ochotsk� Michala! 151 00:07:21,024 --> 00:07:22,854 Mysl�m, �e bych u� rad�i �el, pros�m. 152 00:07:22,894 --> 00:07:24,211 Tak kam teda p�jdeme? 153 00:07:24,251 --> 00:07:26,023 M�m p�r n�pad�. Je tu ten vinn� bar... 154 00:07:26,024 --> 00:07:30,019 Zastavte slovn� palbu. Vodop�d novinek. 155 00:07:30,020 --> 00:07:33,059 M�me obav�i�ky o La Penny. 156 00:07:33,060 --> 00:07:35,736 Dorazila velmi brzi�ko do tenisov�ho klubu 157 00:07:35,781 --> 00:07:36,827 k d�msk� �ty�h�e, 158 00:07:36,867 --> 00:07:40,011 pila �istej gin ze sv� trofeje ze sm�en� �ty�hry a... 159 00:07:40,012 --> 00:07:44,457 trvala na tom - odpuste mi to, k�ehk� d�my - a Mirando, co�! 160 00:07:47,004 --> 00:07:50,003 ..trvala na tom, aby v�echny hr�ly naostro! 161 00:07:50,004 --> 00:07:51,019 Ona bude v pohod�. 162 00:07:51,020 --> 00:07:55,836 A co ty, Queen Kongov� la tragique odkopnut�? 163 00:07:55,876 --> 00:07:57,195 J� nejsem odkopnut�. 164 00:07:57,235 --> 00:07:59,959 Vz�jemn� jsme se odkopli, kdy� dovol�. 165 00:07:59,999 --> 00:08:01,479 Ne. Je mi fajn. 166 00:08:02,039 --> 00:08:04,676 Chyst�me se na lov! 167 00:08:04,716 --> 00:08:08,031 Nastav si sou�adnice na �uky �uky bum bum! 168 00:08:08,286 --> 00:08:10,362 Nebude ��dn� sex. 169 00:08:10,402 --> 00:08:12,492 Co?! Co?! M�m ve vlasech vosu? 170 00:08:12,532 --> 00:08:14,234 Ve�la kr�lovna? Ne, ne. 171 00:08:14,274 --> 00:08:17,140 Opravdu, kdy� pou�ije� Vanish, skrvn a �p�ny se zbav�? 172 00:08:17,182 --> 00:08:18,062 Co? 173 00:08:18,102 --> 00:08:23,067 - Klid! Pr�v� jsi �ekla "sex". - Fakt? "Sex". 174 00:08:23,068 --> 00:08:26,385 Ach ano! Sex! 175 00:08:27,241 --> 00:08:30,019 SEX! Ano! 176 00:08:30,020 --> 00:08:33,023 Sakra! Stevie, m��eme tu stoli�ku d�t n�kam jinam? 177 00:08:33,024 --> 00:08:34,433 Je�t� o ni n�kdo zakopne. 178 00:08:38,028 --> 00:08:44,007 S Kongovou je n�co �patn�. V�ci zjevn� nejsou velk� v�hra. 179 00:08:44,008 --> 00:08:47,091 - Asi se tot�lka sou�� l�skou. - O �em si pov�d�me? 180 00:08:47,092 --> 00:08:50,039 - O M People! - O b�eck�ch p�sech! - O slan�ch z�kusc�ch! 181 00:08:50,040 --> 00:08:52,008 O Belind� Carlisle. 182 00:08:56,016 --> 00:08:58,079 - Na zdrav�! - Na zdrav�! 183 00:08:58,080 --> 00:09:04,019 Je to velmi �ik, �e jo? Jo! Dobr� slovo "�ik". 184 00:09:04,020 --> 00:09:05,753 �ik! 185 00:09:05,770 --> 00:09:08,469 Dobr� den. D�kuji v�m za va�e rozko�n� o�echy! 186 00:09:10,442 --> 00:09:12,758 - "O�echy!" - Soust�e� se. 187 00:09:12,798 --> 00:09:15,729 Jsme sv�dnice. Sv�dnicujeme. 188 00:09:15,769 --> 00:09:18,759 Jsme kokety. Kokety ve�era! 189 00:09:23,548 --> 00:09:26,024 U� jsem zah�kla! Ahojky! 190 00:09:27,024 --> 00:09:29,031 M�v� na tu �enu za tebou! 191 00:09:29,032 --> 00:09:30,962 To nesn��m, te� d�l�m tohle! 192 00:09:31,002 --> 00:09:32,924 Zm�� to v n�co! 193 00:09:35,527 --> 00:09:38,095 P�edst�r�m hru na fl�tnu! 194 00:09:38,096 --> 00:09:41,079 Je to prost� divn�! Zapadni sem! 195 00:09:43,072 --> 00:09:46,682 Pod�vej se na n�! Tak elegantn�! 196 00:09:51,008 --> 00:09:54,614 Pianista m�n� hudbu pro ka�d�ho, kdo vch�z� dovnit�! 197 00:09:54,707 --> 00:09:56,396 Zaj�malo by m�, co by vybral mn�? 198 00:09:56,436 --> 00:09:58,422 Dobr� hra! Zkus to, zkus to! 199 00:10:08,016 --> 00:10:09,479 Trocha Britney. 200 00:10:11,698 --> 00:10:13,814 Jsem z toho nad�en�! 201 00:10:13,854 --> 00:10:16,064 - Jdu to zkusit! - Jdi! Jdi! 202 00:10:38,831 --> 00:10:41,567 Pr�v� j� nen�padn� dal sv�j kl�� od pokoje! 203 00:10:41,789 --> 00:10:44,144 Jsou to spole�nice! 204 00:10:44,184 --> 00:10:47,204 V�echny �eny jsou spole�nice. 205 00:10:47,284 --> 00:10:50,896 Pro� je�t� neoslovili n�s? To bychom jako spole�nice nepro�ly? 206 00:10:50,936 --> 00:10:53,974 Ano, jak ur�liv�! Tady je m�me! 207 00:10:54,155 --> 00:10:56,374 = Dobr� ve�er. 208 00:10:58,040 --> 00:11:01,208 - Nep�ijateln�! - Tak nep�ijateln�! 209 00:11:01,273 --> 00:11:02,273 Promi�te, po�kat! 210 00:11:02,301 --> 00:11:04,000 Promi�te, trochu pozornosti! 211 00:11:04,040 --> 00:11:07,722 Cht�l by n�kdo str�vit ve�er s t�mhle? 212 00:11:07,762 --> 00:11:12,023 S touhle malou vyz�vavou �katul� p�vabu v legra�n� velikosti? 213 00:11:12,024 --> 00:11:15,059 Nebo toto, velmi, velmi levn�, dostanete za sv� pen�ze v�c 214 00:11:15,060 --> 00:11:20,019 a bude tak vd��n�, �e pravd�podobn� zaplat� ona v�m. 215 00:11:20,020 --> 00:11:23,027 A� tak �i onak zatlesk� v�m sv�mi mohutn�mi �adry. 216 00:11:23,028 --> 00:11:26,019 - Ty jsi tak sladk�! - De nada. Jsou to mohutn� �adra. 217 00:11:26,020 --> 00:11:28,032 D�kuji. Ano tleskaj�! 218 00:11:32,899 --> 00:11:34,495 Jdeme, u� je to trapn�. 219 00:11:38,076 --> 00:11:40,072 Hrubi�ne! 220 00:11:43,012 --> 00:11:45,063 Zamkla jsem dve�e! 221 00:11:45,064 --> 00:11:49,071 Uka� se nebo na tebe hod�m svou kamar�dku! 222 00:11:53,076 --> 00:11:56,007 P�esta�te! Jsme ve smy�ce jekotu. P�esta�te! 223 00:11:56,849 --> 00:11:59,039 - Mami?! - Omlouv�m se! 224 00:11:59,040 --> 00:12:03,095 V�m, �e m� tu nechce�, ale nev�d�la jsem, kam jinam j�t. 225 00:12:03,096 --> 00:12:06,662 Mysl�m, �e je se mnou a s tv�m otcem konec. 226 00:12:06,839 --> 00:12:10,003 Nem� o m� z�jem u� l�ta. 227 00:12:10,004 --> 00:12:12,842 Posledn� dobou u� ani v lo�nici. 228 00:12:12,882 --> 00:12:15,027 Nepot�ebuju v�d�t v�echno. 229 00:12:15,028 --> 00:12:18,003 Ani kdy� se p�evl�knu za Margaret Mountfordovou 230 00:12:18,004 --> 00:12:21,011 a p�ipout�m se ke stroji na va�en� �aje. 231 00:12:21,945 --> 00:12:24,051 Pro�?! 232 00:12:24,052 --> 00:12:29,047 Vdala jsem se tak mlad�. Nikdy jsem doopravdy nev�d�la, kdo jsem! 233 00:12:29,048 --> 00:12:33,837 Mami, uv�domuje� si, �e nemus� m�t mu�e, abys to v�d�la? 234 00:12:34,097 --> 00:12:37,003 V�, Stevie, s t�m lovem na mu�e jsme se tak zm�lily. 235 00:12:37,004 --> 00:12:39,425 Postavit se na sv� dv� nohy je to, co m� p�enese p�es Garyho. 236 00:12:39,465 --> 00:12:41,055 To je to, co pot�ebuje�, mami. 237 00:12:41,056 --> 00:12:45,075 V�te, mysl�m, �e bychom m�ly ��astn� a hrd� z�stat na ocet. 238 00:12:45,076 --> 00:12:47,008 Ano! 239 00:12:49,927 --> 00:12:51,133 �uky �uk! 240 00:12:52,041 --> 00:12:54,019 M�ma chce zachovat rodinnou tradici, 241 00:12:54,020 --> 00:12:56,647 p�stn�ho souboje �enicha a otce nev�sty r�nko p�ed svatbou 242 00:12:56,687 --> 00:12:57,919 a Charlie nechce a te� pl��e. 243 00:12:57,959 --> 00:13:00,291 A te� ani nev�m, jestli se chci je�t� v�bec vd�t! 244 00:13:00,331 --> 00:13:05,003 Tilly, poj� sedni si k n�m do octov�ho klubu. 245 00:13:05,229 --> 00:13:09,051 V�te, nikdy jsme nepot�ebovaly mu�e, abychom si u�ily srandu. 246 00:13:09,052 --> 00:13:11,083 Zapn�te ho! 247 00:13:16,076 --> 00:13:20,957 Mus�me se starat samy o sv�j ocet! 248 00:13:24,040 --> 00:13:26,060 Ne? 249 00:13:27,064 --> 00:13:31,569 Mus�me se starat samy o sv�j ocet! 250 00:13:33,630 --> 00:13:34,675 Ne? 251 00:13:36,696 --> 00:13:39,047 Myslete na v�echny v�ci, kter� byste mohly d�lat bez mu��, 252 00:13:39,048 --> 00:13:42,063 co� by v�m dalo tu pravou svobodu b�t samy sebou! 253 00:13:42,064 --> 00:13:45,999 V�dy jsem cht�la jet na jakovi v Bh�t�nu. 254 00:13:46,000 --> 00:13:48,691 V�dycky jsem cht�la nav�t�vit venkovn� bazar! 255 00:13:49,405 --> 00:13:54,028 V�dycky jsem si cht�la otev��t vlastn� prodejnu ply�ov�ch medv�dk�. 256 00:13:57,012 --> 00:14:02,031 Co ty, Mirando? Mohla by sis postavit ten sk�kac� hrad pro dosp�l�. 257 00:14:02,032 --> 00:14:03,481 P��li� d�tinsk�. 258 00:14:04,230 --> 00:14:06,214 Je to p��li� d�tinsk�?! 259 00:14:06,254 --> 00:14:09,087 Nechce n�kdo sv��u? Zapomn�la jsem se naj�st. 260 00:14:09,088 --> 00:14:12,017 Zapomn�la ses naj�st?! 261 00:14:12,092 --> 00:14:15,047 Pije� svoje kamar�dy z ovoce? 262 00:14:15,048 --> 00:14:19,073 M�te pravdu. Asi to ztr�c�. 263 00:14:19,262 --> 00:14:22,301 M�m to! V�m, co ud�l�m! 264 00:14:22,341 --> 00:14:24,479 Budu tk�t! Ano! 265 00:14:24,519 --> 00:14:27,418 Koup�m si stav a budu tk�t. 266 00:14:28,096 --> 00:14:28,926 Jo! 267 00:14:28,966 --> 00:14:32,039 Vr�t�m se zp�t k z�klad�m, tkan�, pe�en�. 268 00:14:32,040 --> 00:14:36,031 ��dn� Garyho muffiny na slano. Slan� muffiny? 269 00:14:36,032 --> 00:14:39,095 Slan� muffiny?! 270 00:14:40,110 --> 00:14:42,019 Tkan�! To je ono - senza�n�! 271 00:14:42,020 --> 00:14:44,087 No tak, oslavme to, �e jsme z�stali na ocet. 272 00:14:44,088 --> 00:14:46,092 Obl�ben� hymna. Jste p�ipraveny? 273 00:14:46,888 --> 00:14:51,047 # Sestry si porad� samy... # - Jo? No tak! 274 00:14:51,048 --> 00:14:55,079 - Kdo pot�ebuje mu�sk�?! - Je�, matko! 275 00:14:55,080 --> 00:14:58,060 No tak, d�my. Povsta�te, abyste poklesly! 276 00:15:01,008 --> 00:15:05,080 # Sestry si porad� samy 277 00:15:07,265 --> 00:15:09,870 # Tohle je p�se� 278 00:15:10,532 --> 00:15:13,958 # k oslav� 279 00:15:14,654 --> 00:15:17,362 # v�dom�ho vysvobozen�... # 280 00:15:18,040 --> 00:15:22,019 Dobr� jitro! A p�knej vohoz! 281 00:15:22,020 --> 00:15:23,667 To d�ky tob�! 282 00:15:25,591 --> 00:15:28,047 Jdu vr�tit Garymu zp�t jeho v�ci. 283 00:15:28,048 --> 00:15:32,999 Jsem neohro�en� �ena p�ipravena utkat si svou cestu zp�tky ke �t�st�. 284 00:15:33,000 --> 00:15:36,817 Dobr� den! Jen by m� zaj�malo, zdali m�te ty r�me�ky i v modr�. 285 00:15:36,857 --> 00:15:39,047 Je to pro m�ho partnera k na�� svatb�. 286 00:15:39,087 --> 00:15:40,023 Jen poj�te d�l! 287 00:15:40,024 --> 00:15:43,508 - To bych rad�i neriskoval. - Jen poj�te d�l! 288 00:15:43,548 --> 00:15:46,346 Pod�v�m se po nich. P�jdu to vr�tit Garymu. 289 00:15:46,386 --> 00:15:49,075 Co? V kombin�ze �irafy? Nebl�zn� trochu? 290 00:15:49,076 --> 00:15:51,152 Chci, aby v�d�l, �e jsem se p�es n�j p�enesla. 291 00:15:51,192 --> 00:15:52,629 A on aby se p�enesl p�ese m�. 292 00:15:52,669 --> 00:15:55,082 Proto�e kdybych m�la na sob� n�co hezk�ho, l�bila bych se mu nebo ne? 293 00:15:55,122 --> 00:15:57,245 Toti� m��ete to zkontrolovat, 294 00:15:57,769 --> 00:16:00,546 mohlo by tohle b�t sexy? 295 00:16:04,664 --> 00:16:06,395 U� tak je to slo�it�. 296 00:16:06,435 --> 00:16:08,581 Nen� to slo�it�. Je to jednoduch� ot�zka. 297 00:16:08,621 --> 00:16:10,669 Je tohle sexy? 298 00:16:12,012 --> 00:16:14,607 Jsem gay, ale asi bych �ekl, �e ne. 299 00:16:14,647 --> 00:16:15,893 A nechci von�t. 300 00:16:15,933 --> 00:16:18,645 Jednou pou�ila shnilou hru�ku jako deodorant. 301 00:16:18,685 --> 00:16:20,696 Byla tma a p�ipadalo mi to jako kuli�kovej deodorant. 302 00:16:20,736 --> 00:16:22,999 - M��ete si ke mn� p�ivon�t? - J� nechci. 303 00:16:23,000 --> 00:16:24,227 Jen si ke mn� �uchn�te, pros�m! 304 00:16:24,267 --> 00:16:27,019 Nem�l jsem se vracet! To je poka�d�! 305 00:16:27,020 --> 00:16:29,007 Neboj se, Stevie, M�m nov�ho kamar�da. 306 00:16:29,008 --> 00:16:30,708 - Kdo jste? - Nev�m! 307 00:16:30,748 --> 00:16:34,015 - Miluj�� t�! - Miluj�� t�! - Miluj�� t�! - Ne! 308 00:16:34,016 --> 00:16:36,003 To je moje matka! 309 00:16:36,004 --> 00:16:37,087 - Bo�e chra�! - To je Mike! 310 00:16:37,088 --> 00:16:39,083 - Tohle je jak zlej sen! - To je Gary! 311 00:16:39,084 --> 00:16:41,076 Pro� se to po��d d�je? 312 00:16:43,020 --> 00:16:48,075 Pi�mo, trochu jako celozrn� su�enka s n�znakem brie. 313 00:16:48,076 --> 00:16:51,031 Tak�e jde� poprv� za Garym 314 00:16:51,032 --> 00:16:53,071 pachnouc� po pi�mov� celozrn� su�ence 315 00:16:53,072 --> 00:16:57,023 v kost�mu �irafy, ve kter�m vypad� jako obrovit�nskej cvok. 316 00:16:57,024 --> 00:16:58,095 Ano, to jsem! 317 00:16:58,972 --> 00:17:01,668 L�b� se mi ta divn� ch�ze, je to velmi odpudiv�. 318 00:17:02,626 --> 00:17:04,096 To byla moje ch�ze. 319 00:17:09,679 --> 00:17:11,243 No a te� nev�m jak j�t. 320 00:17:13,364 --> 00:17:15,008 Nebojte se! U� to m�m. 321 00:17:18,092 --> 00:17:21,023 - Koz� s�r a sal�t z �erven� �epy? - Fakt, pro�? 322 00:17:21,024 --> 00:17:23,093 - Nejsem zrovna fanda koz. - Ahoj. 323 00:17:25,044 --> 00:17:28,055 �au. Promi�, nepost�ehl jsem t� tam. 324 00:17:28,056 --> 00:17:31,011 Jen jsem ti p�i�la vr�tit tv� v�ci - jak jsem ti psala. 325 00:17:31,012 --> 00:17:33,091 Jo, promi�, m�l jsem moc pr�ce. 326 00:17:33,131 --> 00:17:34,067 Jo. 327 00:17:34,068 --> 00:17:36,751 - Ahoj Jacinto. - Skv�lej vohoz. 328 00:17:36,791 --> 00:17:38,404 Je to tak pohodln�, �e je mi to jedno. 329 00:17:38,444 --> 00:17:40,007 Dob�e pro tebe. 330 00:17:40,008 --> 00:17:41,362 M��u ti n�co nab�dnout? 331 00:17:41,650 --> 00:17:45,136 Nechce� muffin? Zrovna je ud�lal. S d�n� m�slovou. 332 00:17:45,176 --> 00:17:46,807 Takov� lahoda. 333 00:17:46,847 --> 00:17:47,952 Ne, d�kuji. 334 00:17:48,787 --> 00:17:49,510 Ale jsem r�da, 335 00:17:49,526 --> 00:17:52,040 �e si slan� muffin na�el ��astn�ho z�kazn�ka. 336 00:17:53,072 --> 00:17:55,999 Tak tady jsou tv� v�ci. 337 00:17:56,000 --> 00:17:59,091 Cht�la jsem ��ct, �e jsme ud�lali spr�vnou v�c. 338 00:17:59,092 --> 00:18:02,500 Ano, mysl�m, �e ano. M��eme b�t st�le p��tel�, �e jo? 339 00:18:02,540 --> 00:18:04,574 Mysl�m, �e ano. �asem. 340 00:18:06,854 --> 00:18:09,024 P�jdu si koupit stav. 341 00:18:10,503 --> 00:18:11,544 Co? 342 00:18:15,531 --> 00:18:16,682 Nic. 343 00:18:18,032 --> 00:18:19,413 Zat�m. 344 00:18:21,524 --> 00:18:26,518 Stevie, pro� m�me zav�eno? Jsem tu se stavem. 345 00:18:26,867 --> 00:18:30,035 - Nezablokuj m� tu s t�m! - Ano, opatrn�. 346 00:18:30,036 --> 00:18:32,075 Jak mi tkalci r�di ��k�me: 347 00:18:32,076 --> 00:18:37,438 "M��e� tk�t na stavu nebo odej�t sp�t ve stanu!" 348 00:18:37,549 --> 00:18:38,923 To je srandovn�! 349 00:18:39,198 --> 00:18:41,076 Co? 350 00:18:42,012 --> 00:18:44,039 Mirando. Sedn�te si. 351 00:18:44,040 --> 00:18:45,462 Vy! Terap... 352 00:18:45,502 --> 00:18:48,015 Mami, co tu d�l� terapeut? 353 00:18:48,016 --> 00:18:49,575 Co tu v�ichni d�l�te? 354 00:18:49,615 --> 00:18:54,615 Tou�il jsem po znovusetk�n� po na�em posledn�m sezen�. 355 00:18:54,655 --> 00:18:59,063 Po kter�m jsem m�s�ce vedl �porn� boj s vyr�kou na intimn�ch parti�ch. 356 00:18:59,463 --> 00:19:01,095 P��li�n� sd�lnost. 357 00:19:01,096 --> 00:19:04,015 Ale kdy� m� va�i p��tel� a rodina kontaktovali... 358 00:19:04,016 --> 00:19:06,409 Po�kat, je tohle intervence? 359 00:19:06,449 --> 00:19:08,524 Lidi! Opravdu. Mn� je fajn. 360 00:19:08,564 --> 00:19:12,039 M�te na sob� kost�m �irafy a s sebou tkalcovsk� stav. 361 00:19:12,040 --> 00:19:14,999 Ano, v�m, �e to vypad� trochu ��len�, ale... Chci ��ct... 362 00:19:15,000 --> 00:19:18,011 Ne� si v�s vyslechneme, cht�l bych d�t ka�d�mu p��le�itost 363 00:19:18,012 --> 00:19:19,274 vyj�d�it sv� obavy. 364 00:19:19,314 --> 00:19:21,044 Kdo by cht�l za��t? 365 00:19:23,026 --> 00:19:24,001 P�esta�te! 366 00:19:24,024 --> 00:19:26,079 # te� hned, d�ky velmi moc 367 00:19:26,080 --> 00:19:29,039 # pot�ebuju n�koho pro n�nou noc... # 368 00:19:29,040 --> 00:19:32,059 A v�ichni! # Hej, ty, po��d na �t�... # 369 00:19:32,060 --> 00:19:36,087 Tohle je jen z radosti, to nen� ��lenstv�! 370 00:19:36,547 --> 00:19:38,570 Tak za�neme. 371 00:19:39,250 --> 00:19:40,879 Vy tam v d�li. 372 00:19:43,048 --> 00:19:45,004 Promi�te, tedy jen mal�. 373 00:19:46,048 --> 00:19:48,019 Odstartujte to. 374 00:19:48,020 --> 00:19:53,019 Boj�m se, �e je Miranda od rozchodu s Garym v depresi. 375 00:19:53,020 --> 00:19:57,278 Nap��klad se zarazila, kdy� m� cht�la srazit ze stoli�ky. 376 00:19:58,778 --> 00:20:00,634 Jen proto, �e by se mohla zranit! 377 00:20:00,674 --> 00:20:03,011 Ale p�ipadalo j� to �pa k pop��ku! 378 00:20:03,012 --> 00:20:04,056 Jdi! 379 00:20:09,016 --> 00:20:12,015 Anglick� bohyn� sexu ��slo jedna! 380 00:20:12,016 --> 00:20:14,745 Chci ��ct jen to, va�e ctihodnosti, 381 00:20:14,785 --> 00:20:18,424 �e i p�es m� obavy, chci ��ct, �e je je�t� d�t�. 382 00:20:18,464 --> 00:20:21,039 M�me obavy, �e by mohla b�t v depresi. 383 00:20:21,040 --> 00:20:24,558 �ekla, �e sk�kac� hrad je p��li� d�tinsk�! 384 00:20:24,598 --> 00:20:26,083 Po�kat, va�e ctihodnosti, 385 00:20:26,084 --> 00:20:29,779 jsem d�t�, nejsem d�t�, jednou hot a podruh� �eh�. 386 00:20:29,819 --> 00:20:33,999 Ot�zka. # �ekni mi, co si o mn� mysl�. # 387 00:20:34,000 --> 00:20:38,023 "Jednou hot a podruh� �eh�." Jak� je p�vod toho v�razu? 388 00:20:38,024 --> 00:20:40,157 Odpov��: to te� nen� d�le�it�! 389 00:20:40,690 --> 00:20:42,801 A mami, mysl�m, �e m� strach z toho, �e dosp�ju, 390 00:20:42,841 --> 00:20:44,097 proto�e pak nebude� m�t projekt, 391 00:20:44,107 --> 00:20:45,919 kter� by ti odvedl pozornost od tv�ho man�elstv�. 392 00:20:48,318 --> 00:20:49,451 Ticho! 393 00:20:49,491 --> 00:20:54,256 Jde o to, �e Pen Pen a Kong Kong jsou si vlastn� velmi blizunk�. 394 00:20:54,296 --> 00:20:55,487 Chovej se co nejl�p! 395 00:21:05,036 --> 00:21:07,088 Je�, Mirando! 396 00:21:08,044 --> 00:21:09,383 Ale Ryan Sozling, 397 00:21:09,423 --> 00:21:12,781 m�m dos faktos stahuj�c�ch se do vyrovn�vac� pam�ti 398 00:21:12,821 --> 00:21:15,071 o kr�lovn� Kong�, kter� jsou p��mo tarantulov�. 399 00:21:15,072 --> 00:21:16,609 Promi�te, je tohle angli�tina? 400 00:21:17,036 --> 00:21:19,484 Tarantulov�? D�siv�. Z�klady. Dr�te krok! 401 00:21:19,524 --> 00:21:20,630 Fakto uno, 402 00:21:20,670 --> 00:21:26,545 prvn� p��znak Madnessy Redgravov� dok�zala vy�bleb�kovat slovo "sex"! 403 00:21:26,585 --> 00:21:29,047 - Je to neobvykl�? - Ano! 404 00:21:29,048 --> 00:21:33,673 Druh� p��znak dementulace: zapomn�la si d�t ve�e�i. 405 00:21:33,713 --> 00:21:35,650 - A to je neobvykl�? - Ano! 406 00:21:35,690 --> 00:21:39,327 Tilly-Billy-Bots ��kala, �e vypila sv� ovocn� k�mo�e. 407 00:21:39,367 --> 00:21:42,067 A�koli ne Baklyho. 408 00:21:42,107 --> 00:21:44,075 No tak! M�t k�mo�e z ovoce nen� norm�ln� 409 00:21:44,115 --> 00:21:46,896 a bakla��n v ovocn�m smoothie - to by bylo nechutn�. 410 00:21:46,936 --> 00:21:48,125 Nen� to ��lenstv�! 411 00:21:48,165 --> 00:21:50,656 A oblek �irafy? 412 00:21:50,696 --> 00:21:52,422 No m� ho na sob�, proto�e si mysl�, 413 00:21:52,462 --> 00:21:55,087 �e by se mohla v n��em jin�m Garymu l�bit. 414 00:21:55,088 --> 00:21:57,545 Co� za A) si mysl�m, �e je sm�l� tvrzen� 415 00:21:57,585 --> 00:22:02,007 - a za 2. znamen� to... - P�smena nebo ��sla! 416 00:22:02,008 --> 00:22:04,728 ..�e si ned�v� mo�nost se k n�mu vr�tit. 417 00:22:04,768 --> 00:22:06,630 Jestli n�jak� p�r... 418 00:22:06,670 --> 00:22:09,401 Jsou guacamole a.. ..nachos. 419 00:22:09,441 --> 00:22:11,382 Prost� k sob� jdou. 420 00:22:11,422 --> 00:22:13,023 Jsem nov� ��fkucha�. 421 00:22:15,004 --> 00:22:18,048 # Miluji t� takovou, jak� jsi... # 422 00:22:21,475 --> 00:22:24,012 - Mirando, jenom rychlovka. - Ano, pros�m! 423 00:22:27,670 --> 00:22:30,857 - Z �eho ti opravdu posko�� srdce? - Z Garyho. 424 00:22:30,897 --> 00:22:32,403 Jsem zamilovan� do Garyho! 425 00:22:32,443 --> 00:22:35,291 # Vynahrad�m ti to, 426 00:22:35,566 --> 00:22:38,775 # to ti slibuju... # 427 00:22:47,036 --> 00:22:50,080 Mysl�m, �e m�m stejn� rad�i tv� star� j�. Poj� sem! 428 00:22:53,060 --> 00:22:55,055 J� a Gary to se nestane. 429 00:22:55,056 --> 00:22:58,901 Kone�n� d�l�m v�ci pro sebe bez pot�eby souhlasu. 430 00:22:58,941 --> 00:23:02,043 - A za C) Ve v�ci outfitu.. - Jsme zp�t u p�smen! 431 00:23:02,044 --> 00:23:05,896 ..p�inutila z�kazn�ka, aby si k n� �ichnul pro kontrolu, �e nevon� sexy! 432 00:23:05,936 --> 00:23:08,043 Je to pravda, �e? 433 00:23:08,044 --> 00:23:10,052 Nev�m, pro� tu jsem. 434 00:23:17,028 --> 00:23:19,019 Promi�te, kdo to je? 435 00:23:19,020 --> 00:23:21,007 Nev�me. 436 00:23:21,008 --> 00:23:25,071 Nikdy jsme nev�d�li. Ale co j� v�m, je tohle. 437 00:23:25,396 --> 00:23:29,043 Od t� doby, co jsem se roze�la s Garym, jsem kone�n� zjistila, kdo jsem. 438 00:23:29,044 --> 00:23:31,051 Mo�n� u� nebude ��dn� shazov�n� ze stoli�ky 439 00:23:31,052 --> 00:23:33,023 nebo dal�� ovocn� k�mo�i, 440 00:23:33,024 --> 00:23:36,173 ale v�dycky budu bezstarostn� cv�lat 441 00:23:36,213 --> 00:23:38,864 a v�dycky budu hledat v �emkoliv eufemismus, 442 00:23:38,904 --> 00:23:42,019 v�dy budu zp�vat, kdy� n�kdo ne�mysln� zm�n� slova p�sn� 443 00:23:42,020 --> 00:23:46,031 a v�dycky budu milovat slovo "str�it". 444 00:23:46,423 --> 00:23:48,019 A to nen� proto, �e bych byla d�t�, 445 00:23:48,020 --> 00:23:51,005 ale n�kdy pot�ebuje sv�t rozveselit. 446 00:23:51,048 --> 00:23:52,519 Te�, kdy� m� omluv�te, 447 00:23:52,559 --> 00:23:55,078 za��dila jsem si od�krtnut� dal��ho bodu na m�m seznamu. 448 00:23:55,118 --> 00:23:56,493 Ne, to ne...! 449 00:23:56,533 --> 00:23:59,521 M�m pod t�m oble�en�! Pas de panique! 450 00:24:00,016 --> 00:24:03,019 A Stevie, pokud jde o to, �e to, �e bych se mohla l�bit Garymu, 451 00:24:03,020 --> 00:24:04,083 je odv�n� tvrzen�, 452 00:24:04,084 --> 00:24:07,831 no, tak� jsem si uv�domila, �e �eny jako j� mohou b�t sexy, 453 00:24:07,871 --> 00:24:10,765 akor�t n�m to sv�t mo�n� nikdy nepotvrd�, 454 00:24:10,805 --> 00:24:13,894 tak�e n�m to trv� trochu d�le ne� si to uv�dom�me. 455 00:24:15,044 --> 00:24:17,016 Te�, jestli m� omluv�te. 456 00:24:19,036 --> 00:24:21,185 - Je v po��dku, kdy� odejdu? - No jen jd�te... 457 00:24:21,225 --> 00:24:22,298 # ..dve�mi ven 458 00:24:22,338 --> 00:24:23,936 # Tak ud�lej �elem vzad 459 00:24:23,976 --> 00:24:26,200 # Tady u� nejsi v�tan� 460 00:24:26,557 --> 00:24:30,023 # Nejsi u� t�m jedin�m, kdo mi zkou�el ubl�it se "sbohem" 461 00:24:30,024 --> 00:24:32,051 # Myslel sis, �e bych se zhroutila? 462 00:24:32,052 --> 00:24:35,619 # Myslel sis, �e bych nevstala a zem�ela? Ach ne, ne j�... 463 00:24:36,236 --> 00:24:38,084 # ..j� p�e�iju... # 464 00:24:39,839 --> 00:24:43,016 Tohle je velmi d�le�it� okam�ik v m�m �ivot�, OK? 465 00:24:43,076 --> 00:24:46,532 Tak�e m� nesho� dol� nebo tak. Jasn�? 466 00:24:46,572 --> 00:24:48,320 Jsem tv�j k�mo� ve cv�l�n�. 467 00:24:48,360 --> 00:24:51,056 Tentokr�t cv�l� ty. 468 00:24:53,040 --> 00:24:55,063 Tak poj�me na to... 469 00:24:56,173 --> 00:24:57,176 Vp�ed. 470 00:25:16,008 --> 00:25:18,000 Jsem voln�! 471 00:25:26,270 --> 00:25:29,019 Omluvn� sn�da�ov� hody, milorde. 472 00:25:29,020 --> 00:25:32,035 Pros�m, pomlaskejte si nad mou omluvnou brio�kou. 473 00:25:32,184 --> 00:25:34,051 Je mi tak l�to toho v�erej�ku. P�inesla jsem ti pe�ivo. 474 00:25:34,052 --> 00:25:37,023 - Ale j� u� j� dala... - To je mil�! 475 00:25:37,858 --> 00:25:40,353 Tak jak� byla j�zda na koni bez Garyho? 476 00:25:40,393 --> 00:25:42,454 Bylo to ��asn�, ani jsem ho tam nepot�ebovala. 477 00:25:42,494 --> 00:25:43,997 Ani mu to nechci ��ct. 478 00:25:45,217 --> 00:25:47,064 Pokud jde o j�dro pudl�ka, 479 00:25:47,104 --> 00:25:49,964 mysl�m, �e se c�t� v�c sama sebou ne kv�li Garymu, 480 00:25:50,004 --> 00:25:52,362 ale proto�e jsi �ekla Penny, aby ti zmizela ze �ivota. 481 00:25:53,842 --> 00:25:56,965 - Pozoruhodn� odv�n�. - No jo vlastn�. 482 00:25:57,397 --> 00:25:59,550 - To mus�m Garymu ��ct. - Co?! 483 00:25:59,847 --> 00:26:02,277 Mus�m mu ��ct, �e jsem se postavila m�m�. 484 00:26:02,317 --> 00:26:04,272 Byl by na m� tak py�n�. 485 00:26:04,312 --> 00:26:06,027 Bo��nku, ty m� pravdu, Tilly, 486 00:26:06,028 --> 00:26:09,244 m��u b�t v�c sama sebou, proto�e jsem p�erostla m�mu. 487 00:26:09,441 --> 00:26:10,833 Nepot�ebuju Garyho. 488 00:26:12,553 --> 00:26:14,095 Ale chci ho. 489 00:26:14,522 --> 00:26:16,885 Opravdu, chci ho tak moc. 490 00:26:17,246 --> 00:26:20,530 Nechci ��t sv�j �ivot bez Garyho. 491 00:26:20,706 --> 00:26:22,660 Panebo�e! 492 00:26:22,700 --> 00:26:26,051 Mus� mu to ��ct! Mo�n� je�t� nebude moc pozd�! 493 00:26:26,052 --> 00:26:28,049 Mus�m u� b��nkovat, m�m svatbu! 494 00:26:28,089 --> 00:26:31,087 S princem Harrym, Mirando! B� pro n�j! 495 00:26:31,088 --> 00:26:33,166 D�kuju, Tilly, d�kuju! 496 00:26:33,856 --> 00:26:35,627 Mus� z�skat Garyho! 497 00:26:35,667 --> 00:26:39,137 Kde budu bydlet? Ne, to nen� te� d�le�it�, ne! 498 00:26:39,177 --> 00:26:40,552 OK, tak mu zavolej. 499 00:26:40,592 --> 00:26:42,599 J� se jdu p�evl�knout, mus�m tentokr�t vypadat hezky. 500 00:26:42,639 --> 00:26:43,736 Jen jdi, jdi! 501 00:26:45,157 --> 00:26:47,406 Rovnou to spadlo do schr�nky. 502 00:26:47,446 --> 00:26:48,998 Zavolej do restaurace. 503 00:26:50,957 --> 00:26:55,018 - Hal�, je tam Gary? - Stevie, Stevie, kter�? 504 00:26:55,075 --> 00:26:56,175 Tyhlety. N�dhern�. 505 00:26:56,271 --> 00:26:58,047 Nebo Jacinta? 506 00:26:58,877 --> 00:27:02,000 - Co�e?! - Co? Kde je, kde je? 507 00:27:02,656 --> 00:27:06,087 ��kal, �e je Gary na... svoj� svatb�? 508 00:27:06,726 --> 00:27:08,994 - Co�e? Byla tam Jacinta? - Ne. 509 00:27:10,613 --> 00:27:12,892 = On si bere Jacintu! 510 00:27:13,056 --> 00:27:16,067 V�d�la jsem to. Chutnaly j� jeho muffiny na slano. 511 00:27:16,068 --> 00:27:18,015 Klasick� svatba ze msty. 512 00:27:18,016 --> 00:27:21,007 Ch�pu to, je hezk�, je vtipn�, je sladk�... 513 00:27:21,008 --> 00:27:22,335 P�esta� mluvit o Jacint�! 514 00:27:22,375 --> 00:27:24,051 ��kal, �e je to v Tewkesbury. 515 00:27:24,091 --> 00:27:26,379 Budeme tam muset jet autem. 516 00:27:26,419 --> 00:27:28,043 Tewkesbury - Tomu nem��u uv��it! 517 00:27:28,044 --> 00:27:30,999 - Pro� jsi znova dole? - Nev�m! 518 00:27:31,000 --> 00:27:33,087 B�h�m nahoru a dol� jak vystra�enej sluha. 519 00:27:33,088 --> 00:27:36,457 - Poj�, mus�me do auta. - Ok, vezmu si svoje boty na ��zen�! 520 00:27:36,497 --> 00:27:39,282 Boty na ��zen�? V�dy� ti nen� 97?! 521 00:27:43,060 --> 00:27:45,051 A moj� bedern� op�rku. 522 00:27:45,052 --> 00:27:48,055 Fajn, nem�ly bychom si rovnou te� objednat l�ze� nebo...? 523 00:27:48,056 --> 00:27:51,043 - Berou m� k�e�e do h��d�! - Mirando! 524 00:27:51,044 --> 00:27:53,043 P�esta� se zaob�rat mali�kostmi a jdi nahoru! 525 00:27:53,044 --> 00:27:56,023 Mus� vypadat mlad� a b�je�n�, 526 00:27:56,024 --> 00:27:59,000 proto�e mus� zastavit svatbu! 527 00:28:01,699 --> 00:28:04,051 Mus�m zastavit svatbu! 528 00:28:04,913 --> 00:28:07,072 Gary! 529 00:28:10,024 --> 00:28:12,028 Je� na M4! Nastav�m navigaci. Je�! 530 00:28:15,996 --> 00:28:18,063 Ne! 531 00:28:18,727 --> 00:28:20,466 Flirtuj! Pou�ij sv�j p�vab! 532 00:28:21,008 --> 00:28:23,023 Nazd�rek, roztomilou�i! 533 00:28:23,024 --> 00:28:26,710 Mohl byste to oto�it na "volno" pro d�mu v nesn�z�ch? 534 00:28:26,750 --> 00:28:28,873 Prost� zakru� s tim svym klackem! 535 00:28:28,880 --> 00:28:31,985 Mus� zastavit svou �ivotn� l�sku... 536 00:28:32,025 --> 00:28:35,500 Oto� tu ty�! Oto� to na volno! Oto� to! 537 00:28:35,540 --> 00:28:37,262 Prost� zakru� s tim svym klackem! 538 00:28:37,302 --> 00:28:40,166 Oto� tu ty�! Oto� tu ty�! 539 00:28:41,681 --> 00:28:46,160 Oto� tu ty�! M��e� ten sv�j klacek oto�it?! Oto� ji! 540 00:28:46,200 --> 00:28:48,550 Oto�� ten sv�j klacek?! 541 00:28:50,008 --> 00:28:52,091 Do toho, Mirando! No tak! 542 00:28:52,092 --> 00:28:55,047 Oto� tu svoj� ty�, pros�m! Jen j� oto�! 543 00:28:55,048 --> 00:28:57,999 Zakru� mu s t�m! 544 00:28:58,000 --> 00:29:00,036 Oto�il svoj� ty�! 545 00:29:01,064 --> 00:29:02,541 Jedeme! Jo! 546 00:29:04,970 --> 00:29:07,043 'Oto�te se zp�t, jakmile to bude mo�n�.' 547 00:29:07,044 --> 00:29:10,047 Pro� to ��k�? Zmlkni, jakmile to bude mo�n�! 548 00:29:10,048 --> 00:29:13,374 Ne! Je to Tewkesbury Hall, ne Tewkesbury! 549 00:29:13,414 --> 00:29:16,023 Co�e?! To je hned za rohem! 550 00:29:16,024 --> 00:29:18,047 'Oto�te se zp�t, jakmile to bude mo�n�.' 551 00:29:18,048 --> 00:29:21,063 Zmlkni, ty arogantn� kr�vo! Co hodl� ud�lat? 552 00:29:21,064 --> 00:29:23,028 Tohle. Vydr�. 553 00:29:27,251 --> 00:29:29,141 Promi�te! Promi�te! Promi�te! 554 00:29:29,181 --> 00:29:35,358 My jsme vlastn� policie. N�-n�, n�-n�! Sbohem! 555 00:29:35,578 --> 00:29:38,382 Je�, Luiso. Miluju t�, Thelmo! 556 00:29:39,750 --> 00:29:41,248 = Ne! 557 00:29:41,420 --> 00:29:43,696 Zaje� ke kraji, zaje� ke kraji. 558 00:29:44,833 --> 00:29:47,102 - Vystup! - Co?! Pro�?! 559 00:29:47,142 --> 00:29:48,355 Mohlo by to za��nat ka�dou minutou! 560 00:29:48,396 --> 00:29:49,825 - Bude� tam muset b�et! - B�et?! 561 00:29:49,865 --> 00:29:51,566 Na cv�l�n� nen� �as! 562 00:29:51,606 --> 00:29:54,956 - Pro Garyho! - Po�kej, u� se to h�be! 563 00:29:55,335 --> 00:29:59,412 Autu jsem nasadil boti�ku, proto�e st�lo v z�kazu zastaven�. 564 00:29:59,452 --> 00:30:02,653 Je�t� nikdy jsi nebyl tak p�ita�liv�. 565 00:30:04,327 --> 00:30:05,790 To v�e je moc mil�! Ok. 566 00:30:05,800 --> 00:30:08,050 Mus�te z�stat u sv�ho vozu, madam. 567 00:30:08,068 --> 00:30:10,055 Promi�te, ztr�c�m obez�etnost 568 00:30:10,056 --> 00:30:13,593 a ztrat�m i n�co jin�ho, pon�vad� b��m! 569 00:30:13,633 --> 00:30:16,004 Gary! 570 00:30:18,004 --> 00:30:20,095 S velk�m pot�en�m v�s prohla�uji za... 571 00:30:20,096 --> 00:30:22,675 Ne. Ne! 572 00:30:22,715 --> 00:30:23,711 Ne! 573 00:30:23,720 --> 00:30:24,930 Neprohla�ujte! 574 00:30:24,970 --> 00:30:27,531 Neprohla�ujte je! Pros�m! 575 00:30:28,750 --> 00:30:30,304 Ne�e� se. 576 00:30:30,344 --> 00:30:33,541 J� se ne�en�m. Jsem sv�dek. 577 00:30:33,711 --> 00:30:35,063 ��? 578 00:30:35,360 --> 00:30:37,132 Tomu nem��u uv��it! 579 00:30:37,172 --> 00:30:38,609 Jeho?! 580 00:30:39,430 --> 00:30:41,353 Ne, m�j! 581 00:30:41,393 --> 00:30:46,719 Clive! Ach m�j bo�e! Vy dva?! To je b�je�n�. 582 00:30:47,933 --> 00:30:49,845 Mus�m mluvit s Garym. 583 00:30:50,900 --> 00:30:54,031 - Promi�te, jen vte�inku! - Promi�te! 584 00:30:54,032 --> 00:30:58,395 Ne, ne, nemluv, pros�m. Ne, mus�m s tebou mluvit. 585 00:30:58,435 --> 00:30:59,085 Co? 586 00:30:59,092 --> 00:31:02,806 Cht�l jsem t� j�t hledat, proto�e... 587 00:31:03,723 --> 00:31:06,023 ..dnes r�no jsem koupil tohle. 588 00:31:06,024 --> 00:31:08,055 J�zdenky do Wicku. 589 00:31:08,789 --> 00:31:12,647 Ute�e� se mnou? Jenom my. 590 00:31:13,480 --> 00:31:19,525 Proto�e jsem si uv�domil, �e nechci b�t bez tebe. 591 00:31:22,781 --> 00:31:24,475 Miluji t�, Mirando. 592 00:31:30,412 --> 00:31:31,687 Tohle je moje svatba! 593 00:31:31,688 --> 00:31:32,680 P��t! 594 00:31:39,052 --> 00:31:43,334 Nepot�ebuju ut�kat, m��e to b�t podle m�. 595 00:31:48,320 --> 00:31:50,075 Tady m�. 596 00:31:50,847 --> 00:31:52,776 Osvobo� se od sv� matky. 597 00:31:52,816 --> 00:31:55,015 Zatracen� miluju Wick! 598 00:31:55,016 --> 00:31:57,660 J� zatracen� miluju tebe. A tebe. 599 00:32:02,654 --> 00:32:05,417 Tak, m��ete n�s te� oddat? 600 00:32:05,457 --> 00:32:08,455 To bych mohla, ano, ale je tu te� pak je�t� jeden ob�ad. 601 00:32:08,495 --> 00:32:11,408 - Tak to m�jte v restauraci. - Tam m�m svatebn� hostinu! 602 00:32:11,448 --> 00:32:12,874 P��t! 603 00:32:13,493 --> 00:32:14,692 M��eme? 604 00:32:15,429 --> 00:32:17,012 Cv�l�me! 605 00:32:57,024 --> 00:33:00,027 A slibuju, �e budu d�lat jen sladk� muffiny, 606 00:33:00,028 --> 00:33:04,087 a �e ti budu p�ipom�nat, abys byla v�dy sama sebou, 607 00:33:04,088 --> 00:33:08,003 proto�e slovy tv�ho obl�ben�ho zp�v�ka Billyho Joela, 608 00:33:08,004 --> 00:33:11,055 miluji t� p�esn� takovou, jak� jsi. 609 00:33:11,056 --> 00:33:13,055 Jeden jsem zapomn�la, promi�te. 610 00:33:13,056 --> 00:33:16,095 Slibuji, �e se nikdy nebudu posm�vat tv�mu strachu z hus. 611 00:33:17,395 --> 00:33:20,335 A slibuji, �e si v�dy budu u��vat hotelov� pokoje na maximum! 612 00:33:20,375 --> 00:33:21,170 Dobr�. 613 00:33:21,180 --> 00:33:24,990 A �e budu v�st na�e d�ti k tomu, aby nikdy nep�estali cv�lat. 614 00:33:25,296 --> 00:33:29,027 - Skon�ili jste? - Ano! 615 00:33:29,028 --> 00:33:33,051 To jsou ty nejneobvyklej�� sliby, kter� jsem kdy sly�ela, 616 00:33:33,052 --> 00:33:36,334 nyn� v�s prohla�uji za mu�e a �enu. 617 00:33:40,340 --> 00:33:43,735 �t�pn�te m�! 618 00:33:45,334 --> 00:33:47,081 Je�, Heather! 619 00:33:47,121 --> 00:33:51,999 # Co jste dnes ud�lali, abyste se c�tili hrd�? # 620 00:33:52,367 --> 00:33:54,496 Vzali jsme se! 621 00:33:54,536 --> 00:33:56,071 Je�, Gary! 622 00:33:56,308 --> 00:34:00,027 # Dnes by mohl b�t 623 00:34:00,028 --> 00:34:04,047 # nej��asn�j�� den va�ich �ivot� 624 00:34:05,051 --> 00:34:08,039 # ne� to v�echno skon��... # 625 00:34:08,538 --> 00:34:11,523 Je mi l�to, �e jsem byla panova�n�. 626 00:34:11,563 --> 00:34:14,590 Pojedu se d�t do po��dku, na jakovi. 627 00:34:17,619 --> 00:34:19,087 Miluji t�. 628 00:34:19,698 --> 00:34:21,067 Taky t� miluji. 629 00:34:21,293 --> 00:34:23,419 Jen se mus�m s n�k�m rozlou�it. 630 00:34:25,344 --> 00:34:26,392 Nejdra��� k�mo�i. 631 00:34:26,412 --> 00:34:30,367 Nev�m, kdy nebo jestli se n�kdy znovu uvid�me. 632 00:34:30,368 --> 00:34:35,665 Ale, jen v�m d�kuju, �e jste byli ti nej��asn�j�� p��tel�. 633 00:34:36,302 --> 00:34:38,000 Miluju v�s. 634 00:35:07,227 --> 00:35:08,845 Titulky - NeroF 50371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.