All language subtitles for Miranda - S03E07 (I Do But To Who)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,275 --> 00:00:03,501 Ahoj. Je nadm�ru senza�n� vid�t zase ty va�e mil� ksicht�ky. 2 00:00:03,501 --> 00:00:05,019 A� na ten v�, ut�ete si to. 3 00:00:05,732 --> 00:00:07,739 Vsad�m se, �e jste se v�ichni zkontrolovali! 4 00:00:07,740 --> 00:00:10,684 Te� ale nen� �as na srandi�ky. 5 00:00:10,684 --> 00:00:14,668 Jak si mo�n� vzpom�n�te, m�la jsem dv� ��dosti o ruku. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,715 - Mirando? - Mirando? 7 00:00:18,716 --> 00:00:21,671 Jsem rozru�en� a nev�m, co m�m d�lat. 8 00:00:21,672 --> 00:00:23,700 Jen se za n�koho vdej! 9 00:00:24,708 --> 00:00:27,691 Nebo je� do Utahu a vdej se za oba! 10 00:00:27,692 --> 00:00:30,672 Lituju, �e jsem to tak neud�lala s tv�m otcem a Nigelem Haversem. 11 00:00:31,704 --> 00:00:34,647 Mirando, mysl�m to opravdu up��mn�. 12 00:00:34,648 --> 00:00:37,788 V�m, �e bys m� ud�lala moc ��astn�m a opatroval bych si t� nav�dy. 13 00:00:40,704 --> 00:00:41,735 No j�... 14 00:00:41,736 --> 00:00:44,643 Au, moje koleno je v pytli. 15 00:00:45,648 --> 00:00:46,671 Ubo��ku. 16 00:00:46,672 --> 00:00:48,699 Zmlkni, Miku! 17 00:00:48,700 --> 00:00:50,723 P�esta�te s t�m! Ute�u. To nezvl�dnu! 18 00:00:50,724 --> 00:00:52,711 = Ne, ne, ne, po�kej! Ne! = Vezmi si m�! 19 00:00:52,712 --> 00:00:54,731 Nebo maje prst�nek. Vezmi si m�. 20 00:00:54,732 --> 00:00:56,683 Co�e?! 21 00:00:56,684 --> 00:00:58,731 T�i ��dosti?! Jen na n�! 22 00:00:58,732 --> 00:01:02,667 - Chazzle! - Ne, to je jen sranda, legranda. 23 00:01:02,668 --> 00:01:04,691 Ve skute�nosti ��dn� legranda, Chazzle. 24 00:01:04,692 --> 00:01:07,715 Tohle m� b�t moje chv�le nebo ne? A co oni tam d�laj�? 25 00:01:07,716 --> 00:01:10,704 V�ichni jste z�snubo-n���c� idioti! 26 00:01:19,460 --> 00:01:20,429 p�eklad NeroF 27 00:01:20,469 --> 00:01:21,957 V�no�n� speci�l 1. d�l Ano, ale komu? 28 00:01:25,736 --> 00:01:27,691 Jsi v po��dku, Ob��ku? 29 00:01:27,692 --> 00:01:30,707 M�la bych zn�t odpov��. Chci to opravdu v�d�t. 30 00:01:30,708 --> 00:01:33,703 Neboj se, m�m to pokryt� jako Garyho Barlowa �leha�kou. 31 00:01:33,704 --> 00:01:34,711 Pohyb. 32 00:01:34,712 --> 00:01:37,735 Mike a Gary, pro a proti. 33 00:01:37,736 --> 00:01:40,671 Tohle je m�j �ivot, ne firemn� sch�ze! 34 00:01:40,672 --> 00:01:42,647 Klid, sire. Pohyb. 35 00:01:42,648 --> 00:01:46,707 Dob�e, nazv�me to, "milostn� pozitiva" a "skrupule". 36 00:01:46,708 --> 00:01:49,655 Skrupule je dobr� slovo. M�m skrupule. 37 00:01:49,656 --> 00:01:51,651 M�m skrupule o nich obou. 38 00:01:51,652 --> 00:01:52,739 Te� jsem �ekla "skrupule" a� moc. 39 00:01:52,740 --> 00:01:58,659 M�m skrupule ohledn� slova skrupule. M�m skrupule o skrupul�ch. 40 00:01:58,660 --> 00:02:00,707 Te� pros�m ztichni, Ob��ku. 41 00:02:00,708 --> 00:02:03,691 Nem�li by za mnou b�et, kdyby to opravdu mysleli v�n�. Fajn. 42 00:02:03,692 --> 00:02:04,731 Bo�e, ty to rozhodni. 43 00:02:04,732 --> 00:02:08,655 Vd�m se za kohokoliv, kdo vejde t�mi dve�mi jako prvn�. 44 00:02:08,656 --> 00:02:10,643 Mirando. 45 00:02:10,644 --> 00:02:11,664 Nep�ijateln�! 46 00:02:12,668 --> 00:02:15,679 Douf�m, �e se rozhoduje�, v�ichni jsme vedle jak na trn�. 47 00:02:15,680 --> 00:02:19,671 Nem��u se do�kat, jak tohle zasnouben�, s k�mkoliv to bude, vmetu 48 00:02:19,672 --> 00:02:23,675 do Belindin�ho samolib�ho, teniso-prezidentsk�ho, vyznamenan�ho, 49 00:02:23,676 --> 00:02:26,707 vyz�bl�ho, "m�m perfektn� zadek v rajtk�ch" a 50 00:02:26,708 --> 00:02:29,699 "jednou jsem se setkala s Mary Berry" ksichtu, 51 00:02:29,700 --> 00:02:31,687 s l�skou. 52 00:02:31,688 --> 00:02:34,695 Mezi Mikem a Garym, dej mi jen znamen�. 53 00:02:34,696 --> 00:02:35,720 Ahoj! 54 00:02:36,720 --> 00:02:39,671 Mysl�m, �e jsem �ekal tak dlouho, jak to jenom �lo, 55 00:02:39,672 --> 00:02:41,691 ale opravdu to mus�m v�d�t. 56 00:02:41,692 --> 00:02:46,688 Mysl�m, �e u� jsem to �ekl v�echno, ale jen, �e... Miluji t�. 57 00:02:48,652 --> 00:02:50,708 J� t� taky miluju, Miku. 58 00:02:53,732 --> 00:02:55,652 J� v�m. 59 00:02:57,740 --> 00:02:59,708 M�m t� velmi moc r�da. 60 00:03:01,652 --> 00:03:03,672 Ale chci si vz�t Garyho. 61 00:03:07,696 --> 00:03:10,789 A nejen proto, �e se to v angli�tin� r�muje. (marry Gary) 62 00:03:11,676 --> 00:03:12,711 Je mi to l�to, Miku. 63 00:03:12,712 --> 00:03:15,695 Asi to tak m�lo b�t. 64 00:03:15,696 --> 00:03:17,724 Jsi dobr� �lov�k, Miku. 65 00:03:21,696 --> 00:03:23,707 Tak jo. Te� v�s tu nech�m, abyste... 66 00:03:23,708 --> 00:03:25,720 - Promluv�me si pozd�ji. - Jo. 67 00:03:27,672 --> 00:03:30,367 Ne� n�co �ekne�, b�el jsem hned za tebou, 68 00:03:30,407 --> 00:03:31,950 ale musel jsem nejd��v sehnat prst�nek, 69 00:03:31,999 --> 00:03:33,803 proto�e t� chci po��dat o ruku, tak jak se m�. 70 00:03:33,804 --> 00:03:36,209 No �ekl jsem prst�nek, prozat�m tyhle. 71 00:03:41,684 --> 00:03:42,708 M�am! 72 00:03:44,732 --> 00:03:46,740 - To m�l b�t prsten. - Promi�, ano. 73 00:03:48,644 --> 00:03:50,739 Ten je moc mal�, tenhleten. 74 00:03:50,740 --> 00:03:53,707 A ten je trochu p�ipl�clej. Jsou m�am�zn�! 75 00:03:53,708 --> 00:03:55,655 P�edpokl�dal jsem, �e se to m��e st�t, 76 00:03:55,695 --> 00:03:56,680 tak�e m�m z�lo�n�. 77 00:04:00,692 --> 00:04:01,723 Mirando... 78 00:04:01,724 --> 00:04:03,651 U� se to d�je! 79 00:04:03,652 --> 00:04:05,720 Asi budu bre��kos! 80 00:04:05,720 --> 00:04:07,465 Mirando, cht�la bys... 81 00:04:07,505 --> 00:04:09,659 J� prost� zbo��uju k�upky. 82 00:04:09,660 --> 00:04:10,990 Trochu n�s tu v n��em ru��, Charlie! 83 00:04:11,030 --> 00:04:12,618 Obrovskej sor��. 84 00:04:14,728 --> 00:04:16,676 Mirando, cht�la bys... 85 00:04:18,822 --> 00:04:20,120 Strpen�. 86 00:04:20,696 --> 00:04:22,692 Tohle je moje chv�le, Tilly! 87 00:04:24,157 --> 00:04:27,671 - Jen u� ku�ujte! - D�kuju. 88 00:04:27,672 --> 00:04:29,711 Mirando. 89 00:04:29,712 --> 00:04:32,699 Cht�la bys mi ud�lat tu �est a b�t 90 00:04:32,700 --> 00:04:35,675 napo��d a nav�dy, proto�e nechci abys m� kdy opustila, 91 00:04:35,676 --> 00:04:37,703 b�t... 92 00:04:37,704 --> 00:04:39,711 Asi se rozbre��m! 93 00:04:39,712 --> 00:04:41,687 ..b�t moj� �enou? 94 00:04:41,688 --> 00:04:43,704 Ano! 95 00:04:54,014 --> 00:04:58,687 Kone�n�! Do toho tv�ho botoxov�ho ksichtu, Belindo 96 00:04:58,688 --> 00:05:01,679 a ostatn�m, kdo ��kali, �e jedin� Mirandin dlouhodob� vztah 97 00:05:01,680 --> 00:05:03,643 bude s ml��nou �okol�dou. 98 00:05:03,644 --> 00:05:07,700 J� si beru Garyho za mu�e! J� se Garuju! 99 00:05:11,712 --> 00:05:13,703 Ohromnio Iglesias Kong! 100 00:05:13,704 --> 00:05:16,727 Poj�me to zp�tky oslavit! 101 00:05:16,728 --> 00:05:18,731 Rad�i p�jdu d�t tu p�rty do po��dku. 102 00:05:18,732 --> 00:05:20,695 Ale, kdy� u� jsme u toho, 103 00:05:20,696 --> 00:05:23,155 mohl bych dneska z�stat p�es noc? 104 00:05:23,195 --> 00:05:24,703 Ano, m��e�. 105 00:05:24,704 --> 00:05:26,664 Miluju t�. 106 00:05:30,676 --> 00:05:31,615 Uvid�me se pozd�ji. 107 00:05:31,656 --> 00:05:32,720 Jasn�. 108 00:05:40,492 --> 00:05:41,667 Co? 109 00:05:41,668 --> 00:05:43,691 Ne�ekl, "Miluji t�". 110 00:05:43,692 --> 00:05:45,723 Nikdy vlastn� je�t� ne�ekl: "Miluji t�". 111 00:05:45,724 --> 00:05:50,656 V�dy� t� pr�v� zcela jasn� po��dal o ruku, ty bl�zn�! 112 00:05:53,696 --> 00:05:54,699 Co? 113 00:05:54,700 --> 00:05:59,675 Po��d budeme hr�t "Kde je Miranda?"? A budeme m�t d�l hern� ve�ery? 114 00:05:59,676 --> 00:06:01,727 Nic se nezm�n�, mali�k�. 115 00:06:01,728 --> 00:06:05,655 Opravdu, vyz�v�m t� k na�� nejnov�j�� h�e 116 00:06:05,656 --> 00:06:09,668 Sv��olympi�d� v Jengu z peperami. 117 00:06:11,668 --> 00:06:13,727 V�zva p�ijata. 118 00:06:13,728 --> 00:06:17,680 Te� u� poj�, zp�tky za m�m snoubencem! 119 00:06:18,708 --> 00:06:22,735 Poskakuje� jak p�erostlej pon�k. 120 00:06:22,736 --> 00:06:24,723 Svat� dobroto, j� jsem snoubenka. 121 00:06:24,724 --> 00:06:27,703 Bude ze m� man�elka. Jsem znovu rozru�en�. 122 00:06:27,704 --> 00:06:30,655 Budu se muset starat o dom�cnost a poradit si s p�ehozy a garny�emi? 123 00:06:30,656 --> 00:06:32,723 Ani nev�m, co jsou to garny�e, co jsou garny�e? 124 00:06:32,724 --> 00:06:34,735 L�ska tv�ho �ivota t� zrovna po��dala o ruku, 125 00:06:34,736 --> 00:06:36,994 to je to jedin�, na co te� mus� myslet. 126 00:06:37,034 --> 00:06:37,707 Jasn�. 127 00:06:37,708 --> 00:06:41,684 Tak te� poskokem za m�m snoubencem. 128 00:06:45,789 --> 00:06:47,720 Je to jak lidsk� drezura. 129 00:06:51,712 --> 00:06:53,672 Budu se vd�vat! 130 00:07:02,656 --> 00:07:05,727 Vytratila jsem se je�t�, ne� Gary ode�el z p�rty, 131 00:07:05,728 --> 00:07:10,861 proto�e dnes je ten ve�er, kdy se z dos stane uno. 132 00:07:11,066 --> 00:07:13,540 A uv�domila jsem si, a odpus�te mi to, 133 00:07:13,580 --> 00:07:16,707 ale nem�m ��dnou dosp�l�ckou kalhotk�. 134 00:07:16,708 --> 00:07:20,651 Jsem snoubenka, m�la bych m�t pr�d�lko a tanga. 135 00:07:20,652 --> 00:07:22,691 A m�la bych b�t schopn� ��ct thanga bez nuthk�n� 136 00:07:22,692 --> 00:07:24,671 ��ct zbythek v�thy thakhle! 137 00:07:24,672 --> 00:07:26,687 Th�dy jsou moje thr�pky. 138 00:07:26,688 --> 00:07:28,707 Tak�e jsem zcela nah�. 139 00:07:28,708 --> 00:07:31,647 Tak jak m� matka p��roda cht�la. 140 00:07:31,648 --> 00:07:33,711 Je to velmi krut� �ena. 141 00:07:35,489 --> 00:07:36,696 U� je tady! 142 00:07:40,660 --> 00:07:42,708 Zdrav�m, pane Milovn�ku. 143 00:07:47,664 --> 00:07:49,711 - Nem�la jsi to vid�t! - To jsem nem�la vid�t! 144 00:07:49,712 --> 00:07:52,696 - Omlouv�m se! - Moje o�i! 145 00:07:54,656 --> 00:07:57,691 Te� u� to za��n� b�t ur�liv�! 146 00:07:57,692 --> 00:07:59,723 Ne�ekala jsem tebe. 147 00:07:59,724 --> 00:08:01,735 Jdu na Sv��olympi�du, vyzvala jsi m�. 148 00:08:01,736 --> 00:08:04,683 To jo, ale dne�n� noc, bude h��n� noc. 149 00:08:04,684 --> 00:08:06,715 - Dos se stanou uno. - Jenga z Peperami! 150 00:08:06,716 --> 00:08:08,671 - P�iprav�m to, OK? - OK. 151 00:08:08,672 --> 00:08:09,708 Ne OK! 152 00:08:10,489 --> 00:08:12,662 Hej ty. Poj� sem. 153 00:08:12,702 --> 00:08:13,735 - Ne. Ne, ne, ne. - Ano, ano, 154 00:08:13,736 --> 00:08:16,684 - 15 let jsem na tohle �ekal. - Jen, �e je tu Stevie... 155 00:08:18,684 --> 00:08:23,667 Mu�sk� spodn� ��st! 156 00:08:23,668 --> 00:08:27,656 D�msk� spodn� ��st! 157 00:08:37,354 --> 00:08:39,353 To nen� v�bec divn�! 158 00:08:39,423 --> 00:08:41,691 - Poj�me hr�t. - Jo, skv�lej n�pad. 159 00:08:41,692 --> 00:08:43,655 To vy�lo, �e jo? 160 00:08:43,656 --> 00:08:44,975 Zbav se j�! 161 00:08:45,015 --> 00:08:46,715 Nem��e se s t�m vyrovnat. 162 00:08:46,716 --> 00:08:48,703 - Co? - Vyrovnat. 163 00:08:48,704 --> 00:08:50,655 Co to d�l�? 164 00:08:50,656 --> 00:08:52,655 J� jen... 165 00:08:52,656 --> 00:08:54,680 Imitovala jsem... 166 00:08:56,644 --> 00:09:02,704 #Zm��kni ananas, pot�es stromem.# 167 00:09:02,704 --> 00:09:04,699 Stevie, v�c se m� tak, �e tu dnes z�st�v�m. 168 00:09:04,700 --> 00:09:08,687 Noc s p��teli! Tak�e aktivity. Karaoke? 169 00:09:08,688 --> 00:09:10,671 Sex s Mirandou. 170 00:09:10,672 --> 00:09:12,735 J� ale nechci m�t sex s Mirandou. 171 00:09:12,736 --> 00:09:14,715 Mohou lidi p�estat ��kat... ..sex? 172 00:09:14,716 --> 00:09:17,703 - Probl�my s intimitou! - Tak a je to. 173 00:09:17,704 --> 00:09:19,651 OK, m�m novou hru. 174 00:09:19,652 --> 00:09:23,703 Jmenuje se, "Mohla by Stevie ihned odej�t, pros�m"? 175 00:09:23,704 --> 00:09:26,727 Promi�? Vyhazuje� Stevie ven? 176 00:09:26,728 --> 00:09:29,727 Stevie tomu nem��e uv��it! 177 00:09:29,728 --> 00:09:31,679 V�, �e Stevie jsi ty? 178 00:09:31,680 --> 00:09:33,703 �ekla jsi, �e se nic nezm�n�. 179 00:09:33,704 --> 00:09:36,703 Ale dneska, v�, p�ijdou chv�le, kdy budeme pot�ebovat soukrom�, 180 00:09:36,704 --> 00:09:38,719 aby tu nebylo p�elidn�no. 181 00:09:38,720 --> 00:09:42,679 Soukrom�? P�elidn�no? Sly�te ji! 182 00:09:42,680 --> 00:09:45,146 Chci t�m ��ct, ano, jsi "zasnouben�". 183 00:09:45,186 --> 00:09:46,656 Co je tohle? 184 00:09:46,941 --> 00:09:50,236 Napodobuju zamyk�n� dve�� od z�chodu. Jsi zasnouben�. 185 00:09:51,988 --> 00:09:57,218 Jsi taky, zase dve�e od z�chodu, soucitem neobsazen�. 186 00:09:57,258 --> 00:10:00,407 - Kone�n� jsme se dostali k j�dru v�ci. - A v mnoha ohledech jsi... 187 00:10:00,447 --> 00:10:01,599 mimo provoz. 188 00:10:01,639 --> 00:10:04,513 Co�e, znovu s klasickou z�chodovou metaforou? 189 00:10:04,553 --> 00:10:05,979 To je naprosto sm�n�! 190 00:10:06,019 --> 00:10:07,889 Hned se zbavuje� sv�ho nejlep��ho p��tele. 191 00:10:07,929 --> 00:10:08,687 Nezbavuju! 192 00:10:08,688 --> 00:10:10,676 Nic se nezm�nilo! 193 00:10:20,953 --> 00:10:22,716 V�echno se zm�nilo! 194 00:10:26,783 --> 00:10:29,949 Ud�l�me �aj pro m�ho nast�vaj�c�ho. 195 00:10:29,989 --> 00:10:31,377 L�b� se mi, jak to zn�. 196 00:10:33,704 --> 00:10:36,247 V�, n�co m� dnes r�no napadlo. 197 00:10:36,287 --> 00:10:37,667 Ach ne, co? 198 00:10:37,668 --> 00:10:40,284 Neboj, je to dobr�. 199 00:10:40,324 --> 00:10:42,131 P�ijde mi to te� trochu hloup�. 200 00:10:42,191 --> 00:10:43,711 J� jen, �e s tebou budu velmi ��astn�. 201 00:10:43,712 --> 00:10:46,683 Jsi sladk�! 202 00:10:46,684 --> 00:10:49,671 Mysl�, �e budeme dnes moct str�vit n�jak� ten �as o samot�? 203 00:10:49,672 --> 00:10:51,711 - Kone�n� m�t klid? - Pros�m! 204 00:10:51,712 --> 00:10:55,687 R�n�nko, Stardance: kdy� Kong tan��! 205 00:10:55,688 --> 00:10:58,711 Zoufale pot�ebujeme ��lek �a-�a. 206 00:10:58,712 --> 00:11:00,715 Raz, dva, t�i, �a-�a! 207 00:11:00,716 --> 00:11:03,696 - Cuppa-rooney? - Cuppa-Wayne-Rooney. 208 00:11:06,700 --> 00:11:09,655 Promi�te, co vy dva tady d�l�te? 209 00:11:09,656 --> 00:11:11,731 Administrace letn� svatby za��n� te�. 210 00:11:11,732 --> 00:11:13,703 Svadmin! 211 00:11:13,704 --> 00:11:17,719 - Svatbod�l�n�! - Svatbonad�en�. �aj, pros�m. 212 00:11:17,720 --> 00:11:22,683 Te� seznam host�. Jsem na 450. 213 00:11:22,684 --> 00:11:24,695 F�ha, Pendule! 214 00:11:24,696 --> 00:11:27,663 - Ne, ne, tohle nem��u. - Nehodl� si to rozmyslet, Gary? 215 00:11:27,664 --> 00:11:30,663 N�jak� �ance n�co klofnout k sn�dani? 216 00:11:30,664 --> 00:11:33,655 Svadmin, soust�e� se, mal� princi. 217 00:11:33,656 --> 00:11:37,691 Co se t��e dortu, provedla jsem kalkulace. 218 00:11:37,692 --> 00:11:43,647 A nejvhodn�j��m �lov�kem pro to je Katin a Pipin bratranec Titus. 219 00:11:43,648 --> 00:11:45,731 - Titty? - Jo. Velkej Titty. 220 00:11:45,732 --> 00:11:48,667 - To nezvl�dnu. - Vzorky ici. 221 00:11:48,668 --> 00:11:50,731 Trochu nevkusn�, j�st dort takhle brzo r�no. 222 00:11:50,732 --> 00:11:53,699 To jo! Nikdy jsem nem�la dort k sn�dani. Nikdy. 223 00:11:53,700 --> 00:11:54,739 Nikdy jsem to ned�lala. 224 00:11:54,740 --> 00:11:57,663 Ale jo! 225 00:11:57,664 --> 00:11:58,708 Po mal�ch soustech. 226 00:12:13,676 --> 00:12:15,711 Ten mi chutn�. 227 00:12:15,712 --> 00:12:17,735 Na dnes ve�er, Gary, jsem zavolala do restaurace, 228 00:12:17,736 --> 00:12:19,715 mluvila jsem s tou ��nic�, jak se jmenuje? 229 00:12:19,716 --> 00:12:20,471 Jacinta. 230 00:12:20,511 --> 00:12:21,735 Nechodil jsi jednou s n�jakou Jacintou? 231 00:12:21,736 --> 00:12:23,970 A m��eme tam m�t z�snubn� ve��rek. 232 00:12:24,010 --> 00:12:25,341 - Co�e? Ne! - Dal�� ve��rek? 233 00:12:25,381 --> 00:12:26,453 Ne dneska ve�er. Ne, ne, pros�m! 234 00:12:26,493 --> 00:12:29,306 Takov� �vanda! V�e p�ichyst�no, v�e p�ipraveno. 235 00:12:29,346 --> 00:12:30,679 Jen takov� mal� v�c. 236 00:12:30,680 --> 00:12:34,656 Po��d je�t� nejsi p�ipraven� na vy��� spole�nost, st�elen� Kongov�? 237 00:12:44,317 --> 00:12:45,934 Tak te� ob�ad. 238 00:12:45,974 --> 00:12:47,099 Ne, ne, p�esta�te, p�esta�te, p�esta�te! 239 00:12:47,139 --> 00:12:49,675 - V�ichni s t�m p�esta�te! - Ne, Gary, ne, pros�m, ne! 240 00:12:49,676 --> 00:12:50,739 Tohle nezvl�dnu. 241 00:12:50,740 --> 00:12:52,695 Vid�, toho jsem se b�la, 242 00:12:52,696 --> 00:12:54,635 �e se nikdy nezav�e� k man�elstv�. 243 00:12:54,675 --> 00:12:56,659 Je mi to tak l�to. 244 00:12:56,660 --> 00:12:58,659 Gary, dej se dohromady. 245 00:12:58,660 --> 00:13:01,707 Vid�la jsem m�� t�esen� i na jedn� z Mirandin�ch lekc� pilates. 246 00:13:01,708 --> 00:13:03,683 Ne, chci ��ct, nezvl�dnu tadyto. 247 00:13:03,684 --> 00:13:05,723 Nem��eme se prost� co nejd��v vz�t? 248 00:13:05,724 --> 00:13:08,707 Co takhle se vz�t t�eba do t�ech t�dn�. 249 00:13:08,708 --> 00:13:10,687 Ani n�pad! 250 00:13:10,688 --> 00:13:12,607 To je n�pad! 251 00:13:12,663 --> 00:13:13,875 T�i t�dny! 252 00:13:13,929 --> 00:13:18,020 Koup�m n�m garny�e. Do kuchyn�? Koupelny? 253 00:13:18,220 --> 00:13:19,848 Co jsou garny�e? 254 00:13:20,048 --> 00:13:22,570 Jsou to ly�e pro garn�ty? 255 00:13:23,696 --> 00:13:25,338 T�i t�dny! 256 00:13:26,716 --> 00:13:29,664 Nem��u p�estat poskakovat. 257 00:13:32,664 --> 00:13:33,728 Dobr� r�no, Stevie. 258 00:13:34,740 --> 00:13:38,715 U� jsem ti �ekla, jak dnes r�no velmi dob�e vypad�? 259 00:13:38,716 --> 00:13:41,047 Mluv si s mal��kem, proto�e jsi... 260 00:13:41,104 --> 00:13:42,733 smrad��ek! 261 00:13:44,090 --> 00:13:46,699 Dobr�, vypad� to, �e si budu muset naj�t n�koho jin�ho, 262 00:13:46,700 --> 00:13:49,660 kdo bude moj� hlavn� dru�i�kou. 263 00:13:50,491 --> 00:13:51,648 To nebude trvat dlouho. 264 00:13:51,728 --> 00:13:54,735 P�t, �ty�i, t�i... 265 00:13:54,736 --> 00:13:56,707 Asi se p�jdu zeptat Tilly. 266 00:13:56,708 --> 00:13:59,664 Dva, jedna. 267 00:14:01,172 --> 00:14:04,440 J� chci b�t tvoj� hlavn� dru�i�kou. J� mus�m b�t tvoj� hlavn� dru�i�kou! 268 00:14:04,480 --> 00:14:06,715 Jsem perfektn� hlavn� dru�i�ka! 269 00:14:08,123 --> 00:14:09,887 Omlouv�m se! 270 00:14:09,927 --> 00:14:12,590 Jen jsem se b�la, �e budu sama. 271 00:14:12,630 --> 00:14:14,506 Ne, j� se omlouv�m. Byla jsem neciteln�. 272 00:14:14,546 --> 00:14:16,402 Slib mi, �e nebude� jednou z t�ch nev�st, 273 00:14:16,442 --> 00:14:17,969 co zapomenou na svou nejlep�� kamar�dku? 274 00:14:18,009 --> 00:14:20,671 Slibuji. A p�em��lela jsem, pro� nezorganizuje� 275 00:14:20,672 --> 00:14:22,667 hol�i�� v�kend jen pro n�s? 276 00:14:22,668 --> 00:14:26,679 Jasn�! O��fuju to jako ta nejv�t�� ��fov� na sv�t�. 277 00:14:26,680 --> 00:14:29,703 Pot�ebuju t�, Stevie. M�m hr�zu z toho, �e Gary vycouv�. 278 00:14:29,704 --> 00:14:31,723 P�esta� s t�m. To on neud�l�! 279 00:14:31,724 --> 00:14:33,892 Vsad�m se, �e u� ti te� �ekl "miluji t�". 280 00:14:33,932 --> 00:14:34,931 Vlastn� ne. 281 00:14:35,473 --> 00:14:38,977 Jen �ekl, �e se chce vz�t za m�� jak t�i t�dny. 282 00:14:39,017 --> 00:14:40,846 No vid�. 283 00:14:45,740 --> 00:14:48,671 Za�nu s mou prom�nou v nev�stu. 284 00:14:48,672 --> 00:14:52,739 Pro za��tek obnov�m svou �enskost. 285 00:14:52,740 --> 00:14:55,488 Sp� z�sk� n�jakou �enskost. 286 00:14:55,528 --> 00:14:58,759 - To m� nerozhod�. - Mus�me koupit n�jak� spodn� pr�dlo, 287 00:14:58,799 --> 00:15:01,369 parf�m, co nen� z�chodov� v�n�. 288 00:15:02,066 --> 00:15:05,377 V�, �e horsk� sv�est nen� parf�mov� v�n�? 289 00:15:06,138 --> 00:15:09,711 D�m t� do kupy. P�jdeme na ob�d a pak na n�kupy. 290 00:15:10,065 --> 00:15:11,067 Zdrav�m. 291 00:15:14,800 --> 00:15:16,708 U� nebudeme znovu t�mi �enami. 292 00:15:16,748 --> 00:15:18,460 Ne, rozhodn� ne. 293 00:15:18,684 --> 00:15:20,720 - J� prvn�. - J�. - J�. - Nech m�...Je to neslu�n�... 294 00:15:22,720 --> 00:15:26,040 - J� mu to d�m. - Ne, j� mu to d�m. - J� mu to d�m. 295 00:15:26,215 --> 00:15:27,496 J� jsem taky nezada... 296 00:15:29,696 --> 00:15:30,730 Mil� d�my... 297 00:15:30,794 --> 00:15:32,729 - D�my? - D�my? 298 00:15:33,732 --> 00:15:35,735 - V�dy� je to hasi�! - Je to hasi�! 299 00:15:35,736 --> 00:15:38,687 Bezplatn� te� instalujeme po��rn� hl�si�e, 300 00:15:38,688 --> 00:15:39,719 jestli si chcete objednat. 301 00:15:39,720 --> 00:15:43,719 BTW, ona te� nen� dostupn�, proto�e je zasno... 302 00:15:43,720 --> 00:15:47,412 Snov� bohyn� sexu Anglie ��slo jedna! 303 00:15:47,704 --> 00:15:50,400 Enchant�e v�m, pane! 304 00:15:50,480 --> 00:15:52,423 Nev��mejte si j�. 305 00:15:52,463 --> 00:15:55,327 Uhaste m�, proto�e j� cel� ho��m! 306 00:15:55,716 --> 00:15:58,715 - To se mi povedlo. - Promi�, ale byla jsem tu prvn�! 307 00:15:58,716 --> 00:16:01,859 No dovol! Kdyby se jedna v�c m�la zm�nit... 308 00:16:01,899 --> 00:16:03,704 Bylo by to tohle. 309 00:16:04,732 --> 00:16:08,098 - Ahoj! Promi�. - Vypla�ila jsi ho! 310 00:16:08,614 --> 00:16:11,739 Hej ty, poj� se mnou, z�ejm� ti mus�m koupit prsten. 311 00:16:11,740 --> 00:16:14,711 - Co te�? - M��eme? - M��eme? 312 00:16:15,638 --> 00:16:18,954 Ne, promi�, j� nem��u, ne, jdu na ob�d se Stevie. 313 00:16:19,020 --> 00:16:20,680 Psssst! 314 00:16:22,659 --> 00:16:25,780 Dovol mi se poradit s m�m mal�m pr�av�m kolegou. 315 00:16:27,736 --> 00:16:31,663 - Mus� j�t. - Pro�? 316 00:16:31,664 --> 00:16:34,699 Bude ti kupovat prsten. To bude ta "miluji t�" chv�le. 317 00:16:34,700 --> 00:16:37,719 Ach ano, OK. Dobr�. 318 00:16:37,720 --> 00:16:40,731 Tak co kdybychom se se�ly na sv��u? 319 00:16:40,732 --> 00:16:43,715 Jo. Sejdeme se ve t�i. 320 00:16:43,716 --> 00:16:47,671 Dostaly jsme se velmi n�zko a hodn� bl�zko. 321 00:16:47,672 --> 00:16:50,723 J� v�m, jsem jak �irafa u napajedla. 322 00:16:51,676 --> 00:16:52,887 Mirando? 323 00:16:54,664 --> 00:16:56,687 Promi�, promi�, mu�i. 324 00:16:56,688 --> 00:16:59,715 To jen, �e tv� �ena p�ekypuje �enskost�. 325 00:16:59,716 --> 00:17:02,739 Tak�e poj�me na prstenokupy. 326 00:17:02,894 --> 00:17:04,849 - P�iteplen�! - D�kuju! 327 00:17:05,272 --> 00:17:07,700 - Pytel! - Tak jo. 328 00:17:09,262 --> 00:17:10,928 - Jen si to vezmeme. - OK. 329 00:17:13,160 --> 00:17:14,690 To je tak vzru�uj�c�! 330 00:17:15,665 --> 00:17:17,169 Pod�vej se na ty zlat�. 331 00:17:18,218 --> 00:17:21,937 Zlato, j� vyb�r�m. Tv�j v�b�r p�ehozu byl naprosto p��ern�. 332 00:17:22,613 --> 00:17:23,710 Tarquine! 333 00:17:23,720 --> 00:17:25,776 "Tarquine", "naprosto p��ern�". 334 00:17:26,234 --> 00:17:28,791 Promi�te, d�l�te si ze m� snad legraci? 335 00:17:28,831 --> 00:17:30,977 Co�e? Ne, ne. 336 00:17:31,017 --> 00:17:33,695 Proto�e takhle j� mluv�m. 337 00:17:33,996 --> 00:17:36,340 Po�kat, nesetkali jsme se u� n�kde? 338 00:17:36,380 --> 00:17:38,711 Ne, ne, nemysl�m si, ne. 339 00:17:39,550 --> 00:17:42,562 Dej se dohromady, Mirando. �enskost. 340 00:17:43,970 --> 00:17:45,696 Ten je p�ekr�sn�, �e? 341 00:17:47,712 --> 00:17:50,258 Promi�te, p�ichytila jsem se k v�m, m�j kab�t se... 342 00:17:50,298 --> 00:17:52,696 Pardon, promi�te! P�ichytila jsem se k v�m! 343 00:17:53,708 --> 00:17:55,679 - Promi�te! - Co to d�l�? 344 00:17:55,680 --> 00:17:57,776 D�l�m kongo tanec. 345 00:17:59,092 --> 00:18:01,229 - Chcete m� okr�st? - Ne. 346 00:18:01,269 --> 00:18:02,560 Co se to tu k sakru d�je? 347 00:18:02,600 --> 00:18:04,655 Jen jsem se k n� p�ichytila. 348 00:18:04,656 --> 00:18:06,663 - Pro� tak divn� mluv�? - Takhle j� mluv�m. 349 00:18:06,664 --> 00:18:08,703 Ona, ona tu krade! 350 00:18:09,343 --> 00:18:11,330 Tarquine! Ud�lej n�co. 351 00:18:11,370 --> 00:18:13,263 Ne, Tarquine, zdrav�m! Ned�lejte nic. 352 00:18:13,306 --> 00:18:15,273 Jen jsem se k n� p�ichytila, vid�te. M�j kab�t. 353 00:18:15,313 --> 00:18:16,703 To je v�echno, Gary. To jen m�j kab�t. 354 00:18:16,743 --> 00:18:18,558 Je opravdu t�k� takhle mluvit. 355 00:18:18,576 --> 00:18:19,373 Slezte ze m�! 356 00:18:19,413 --> 00:18:21,182 Omlouv�m se, ale p�ichytla jsem se.. 357 00:18:21,644 --> 00:18:22,662 Mirando! 358 00:18:23,197 --> 00:18:25,246 Poslouchejte. P�ichytila jsem se k v�m! 359 00:18:25,286 --> 00:18:26,936 Co...Ach m�j bo�e! 360 00:18:27,020 --> 00:18:31,853 - Co to d�l�te?! - P�ichytila jsem se k tob�, ty blbko! 361 00:18:31,893 --> 00:18:33,659 Tak slezte! 362 00:18:33,660 --> 00:18:35,724 Gary, zastav ten eskal�tor! 363 00:18:43,728 --> 00:18:46,735 Rychle, ne� n�s pohlt� st�eva eskal�toru! 364 00:18:46,736 --> 00:18:49,683 M�te snad probl�m se st�evama? 365 00:18:49,684 --> 00:18:51,813 Ne, nem�m a mohla byste tolik ne�vat, pros�m? 366 00:18:51,853 --> 00:18:55,671 Lid� se sna�� sp�t, v Austr�lii! 367 00:18:55,672 --> 00:18:58,293 Tak poj� se mnou, vypadneme odsud. 368 00:18:58,985 --> 00:18:59,968 Tak fajn! 369 00:19:01,424 --> 00:19:04,703 Bo��nku! Jdu dolu v protism�ru. M�la bych j�t po sm�ru. 370 00:19:04,704 --> 00:19:06,706 Ano. Jdi nahoru a pak dol� po sm�ru. 371 00:19:06,746 --> 00:19:08,656 Jdu nahoru po sm�ru. OK. 372 00:19:09,664 --> 00:19:11,715 Stevie, Stevie, Stevie. Promi�, promi�, promi�. 373 00:19:11,716 --> 00:19:14,655 - Co to d�l�? - Bal�m si v�ci. 374 00:19:14,656 --> 00:19:16,695 Ztratila jsem pojem o �ase. Moc se omlouv�m. 375 00:19:16,696 --> 00:19:18,695 No omluva se nep�ij�m�. 376 00:19:18,696 --> 00:19:21,643 Jen n�m to s Garym trvalo trochu d�le, v�, 377 00:19:21,644 --> 00:19:24,651 - proto�e jsem zkazila tu pravou chv�li. - No zkazila jsi i tu na��! 378 00:19:24,652 --> 00:19:25,715 Ach Stevie... 379 00:19:25,716 --> 00:19:30,723 Heather Small je te� moc velk� na to, aby se n�m ve�la do krabice, �e ano? 380 00:19:30,724 --> 00:19:33,671 Opravdu? Za��n� s "�e ano"? 381 00:19:33,672 --> 00:19:36,727 Mysl�me si, �e pou�it� "�e ano" je tu vhodn�, �e ano? 382 00:19:36,728 --> 00:19:39,691 Pou��v�me t�i "�e ano" v jedn� v�t�, �e ano? 383 00:19:39,692 --> 00:19:42,699 Po��t�me moje "�e ano", �e ano? Tohle je pitom�! 384 00:19:42,700 --> 00:19:45,245 Nem��e� to br�t aspo� projednou v�n�? 385 00:19:45,476 --> 00:19:47,031 Fajn, jestli chce�, abych to brala v�n�, 386 00:19:47,071 --> 00:19:48,703 mysl�m, �e jen sobecky p�ehnan� reaguje�. 387 00:19:48,704 --> 00:19:51,703 - A byla to jen sv��a! - NEBYLA to jen sv��a! 388 00:19:51,704 --> 00:19:55,667 M�la jsi t�m uk�zat, �e m� neopust�. Dala jsi mi slib. 389 00:19:55,668 --> 00:19:59,655 Hodn� �t�st� se z�snubn�m ve��rkem bez tv� nejlep�� k�mo�ky. 390 00:19:59,656 --> 00:20:01,716 Tyhle z�snuby se m�n� v no�n� m�ru. 391 00:20:03,700 --> 00:20:06,707 ..letn� s�dlo v Provence. A �ekla jsem, 392 00:20:06,708 --> 00:20:11,652 v�ichni v�me, jak Buffy Bluffingtonov� dostala stavebn� povolen�! 393 00:20:12,539 --> 00:20:14,103 Za chvilku jsem zp�tky. 394 00:20:14,123 --> 00:20:15,490 Mirando, Mirando. 395 00:20:15,530 --> 00:20:18,691 D�vej si pozor, to je Veronica, v�ceprezidentka tenisov�ho klubu, 396 00:20:18,692 --> 00:20:20,715 bude informovat Belindu. 397 00:20:20,716 --> 00:20:23,283 Vypad� b�je�n�, drah�! 398 00:20:23,363 --> 00:20:26,618 Vypad� jako, jak j� ��k�m, transvestita. 399 00:20:27,333 --> 00:20:28,451 Marjorie! 400 00:20:28,644 --> 00:20:30,090 Docela jednoduch�, fakt. 401 00:20:30,652 --> 00:20:31,703 Ahoj! 402 00:20:31,704 --> 00:20:34,719 - Tohle je m� snoubenka, Miranda. - Ahoj. - Nazd�rek. 403 00:20:34,969 --> 00:20:37,703 Jsi velmi mlad� a rozko�n�. 404 00:20:37,704 --> 00:20:39,815 Kdo jsi, pros�m t�, pros�m, d�kuji ti? 405 00:20:40,464 --> 00:20:42,537 Jacinta. Nov� ��nice. 406 00:20:42,668 --> 00:20:45,663 Jacinta? Tohle je Jacinta? 407 00:20:45,664 --> 00:20:46,632 Jo. 408 00:20:47,633 --> 00:20:50,711 Jak velmi rozko�n� m�t n�koho tak rozko�n�ho pobl�, 409 00:20:50,712 --> 00:20:53,699 jako je rozko�n� Jacinta, proto�e je rozko�n�, Gary, �e ano? 410 00:20:53,700 --> 00:20:54,719 V�iml sis Jacinty? 411 00:20:54,720 --> 00:20:58,644 Vypad� rozko�n�, j� ti nev�m, mohla bys zab�jet. 412 00:20:59,720 --> 00:21:01,695 Ne, ne, jsi rozko�n�. 413 00:21:01,696 --> 00:21:03,863 S k��� bez vr�sky a s... 414 00:21:04,661 --> 00:21:05,897 ...tv���. 415 00:21:07,143 --> 00:21:10,516 To je mil�. A�koli s Garyho va�en�m se asi nafouknu. 416 00:21:10,556 --> 00:21:11,539 Asi. 417 00:21:12,736 --> 00:21:15,676 Na�t�st� m�m opravdu velmi rychl� metabolismus, tak�e... 418 00:21:15,686 --> 00:21:17,249 Opravdu? 419 00:21:22,659 --> 00:21:23,699 Promi�, j� jen... 420 00:21:24,363 --> 00:21:27,473 - Pro� jsi takov�? - Promi�, tvoje snoubenka je idiot. 421 00:21:27,513 --> 00:21:28,711 - Chris a Alison. - Ahoj. 422 00:21:28,712 --> 00:21:31,930 = Nazd�rek, milenci. = �ekli jsme to z�rove�! 423 00:21:32,344 --> 00:21:34,679 �te mi my�lenky. 424 00:21:34,680 --> 00:21:38,049 D�l� to divy b�hem n�ru�iv�ch chvil noci sexu jednou m�s��n�. 425 00:21:38,089 --> 00:21:40,045 Ale no tak! 426 00:21:40,213 --> 00:21:45,728 Ka...# Karma, Karma, Karma Chameleon. # 427 00:21:47,009 --> 00:21:48,300 D�kuji v�m. 428 00:21:49,300 --> 00:21:53,186 - Ne �e by v�s st�le zaj�mal sex po n�kolika letech. - T�dnech. 429 00:21:53,266 --> 00:21:54,684 Letech. 430 00:21:55,400 --> 00:21:58,999 Pod�vejte, jak� starosti mi zase m��a nemrava p�ivodil. 431 00:21:59,039 --> 00:22:02,179 - Vypad� b�je�n�, knedl��ku. - Knedl��ku? 432 00:22:02,904 --> 00:22:07,538 To ��k� ten pravej. Tady je d�t�. Co tam m� ty? 433 00:22:10,950 --> 00:22:12,260 Kol��e. 434 00:22:12,709 --> 00:22:15,700 = �tr�dl. = �ekli jsme to sou�asn�! 435 00:22:17,997 --> 00:22:20,687 No jestli chcete n�jak� tipy... 436 00:22:20,688 --> 00:22:23,550 D�v�te rady do man�elstv�? Navrhuji... 437 00:22:23,590 --> 00:22:25,655 - Pros�m ne. ..Postelov� odpo�et. 438 00:22:25,656 --> 00:22:27,683 Dva seshora, jedna zespod. 439 00:22:27,684 --> 00:22:28,699 Sbohem. 440 00:22:30,257 --> 00:22:31,671 Ty jsi tady. 441 00:22:31,672 --> 00:22:33,675 Jo, necht�la jsem nechat ve �tychu svoje plus jedna. 442 00:22:33,676 --> 00:22:36,304 - Proto�e jsem tak� ve vztahu. - Stevie...! 443 00:22:36,344 --> 00:22:39,081 Tohle u� ne. Nem��e� jen tak p�it�hnout doprav�ka z ulice 444 00:22:39,121 --> 00:22:42,085 - poka�d�, kdy� chce� "p��tele". - My se milujeme! 445 00:22:42,125 --> 00:22:44,139 Fakt? Senza�n�. 446 00:22:45,614 --> 00:22:47,307 Jo, tohle je skv�l�. 447 00:22:47,347 --> 00:22:49,342 Vid�m man�elstv�, v�, pro n�s. 448 00:22:49,382 --> 00:22:50,652 Je�t� v�c senza�n�. 449 00:22:51,704 --> 00:22:53,468 Mmm, hmm... 450 00:22:53,508 --> 00:22:55,904 Moje vousy jsou hebk� jak medv�dek. 451 00:22:56,460 --> 00:22:58,735 V ka�d�m p��pad�, dovol�? Pot�ebujeme soukrom�, 452 00:22:58,736 --> 00:23:01,208 proto�e mi tu zrovna p�ipad� p�elidn�no. 453 00:23:01,248 --> 00:23:02,516 Jsi trapn�! 454 00:23:02,554 --> 00:23:04,250 Mirando, soust�e� se. 455 00:23:04,290 --> 00:23:07,518 Hele, spole�ensky na m� netla�. Jen m� to pak nut� ��kat "zadek". 456 00:23:07,558 --> 00:23:09,423 Dobr� den, pane far��i. Promi�te. 457 00:23:09,463 --> 00:23:11,542 Omlouv�m se za vytahov�n� zadku takhle p�ed v�mi. 458 00:23:11,582 --> 00:23:13,590 Jako jen toho slova. Promi�te. 459 00:23:13,644 --> 00:23:16,128 Jen jsem ��kala, �e m� form�lnosti znervoz�uj�. 460 00:23:16,168 --> 00:23:17,244 Nestalo se v�m to n�kdy? 461 00:23:17,284 --> 00:23:21,481 Nestalo se v�m, �e jste t�eba zakon�il k�z�n�: "Amen, sv�en� �adra!" 462 00:23:21,732 --> 00:23:24,643 Inu u� se moc t��m, a� v�s a Garyho odd�m. 463 00:23:24,686 --> 00:23:26,433 M�li bychom se sej�t. 464 00:23:26,473 --> 00:23:29,026 R�d bych s v�mi probral ot�zky man�elstv�, soulo�e. 465 00:23:32,038 --> 00:23:35,643 Promi�te! J� jen, �e sly�et far��e, jak ��k� "soulo�", 466 00:23:35,644 --> 00:23:37,659 je docela legra�n�. 467 00:23:37,660 --> 00:23:40,806 Chci ��ct i v�m mus� p�ij�t to, �e ��k�te "soulo�", legra�n�! 468 00:23:40,846 --> 00:23:43,913 Proto�e jste far��, kter� ��k� "soulo�". 469 00:23:43,953 --> 00:23:45,834 J� m�l soulo� jednou. 470 00:23:47,688 --> 00:23:49,703 V Lutonu, se �enou, v kontejneru. 471 00:23:49,704 --> 00:23:52,695 Kde je Charles? Pro� tu nikdy nen�, kdy� ho pot�ebuju? 472 00:23:52,696 --> 00:23:55,647 Gary. Prones p�knou �e� o Mirand�. 473 00:23:55,648 --> 00:23:57,651 Jenom cokoliv �ekne�, nezmi�uj fakt, 474 00:23:57,652 --> 00:23:59,667 �e pou��v� prsa jako podnos. 475 00:23:59,668 --> 00:24:02,731 - Takov� �vanda! - J� nepou��v�m... 476 00:24:02,732 --> 00:24:05,735 Pozor v�ichni, �as na ozn�men�! 477 00:24:06,918 --> 00:24:11,055 Charlie mi pr�v� polo��kos tu velkou O. Jsme zasnoube��nkovan�! 478 00:24:11,095 --> 00:24:13,226 Blahop�ejeme! 479 00:24:13,266 --> 00:24:14,632 Miluju t�! 480 00:24:14,740 --> 00:24:17,025 Romance Abramovi�! 481 00:24:18,355 --> 00:24:21,684 A budu m�t s tebou strpen� po zbytek sv�ho �ivota. 482 00:24:22,688 --> 00:24:24,663 To je v�echno velmi mil�, 483 00:24:24,664 --> 00:24:27,840 ale te� p�ejd�me k p�ru ve�era! 484 00:24:32,664 --> 00:24:33,720 Gary je pry�. 485 00:24:38,732 --> 00:24:40,703 Nevy�iluj, te� vy�iluju j�. 486 00:24:40,704 --> 00:24:42,671 V�m, �e vy�iluje�, kdy� vy�iluju. 487 00:24:42,672 --> 00:24:44,727 Nebudu vy�ilovat. Nebudu. Nevy�iluju. 488 00:24:44,728 --> 00:24:48,663 Pod�vej, nevy�iluju. Vy�ilov�n� to je malov�n�! 489 00:24:48,664 --> 00:24:50,691 Cokoliv to je, tak to k�i��, �e vy�iluje�. 490 00:24:51,705 --> 00:24:53,651 Jen... jenom mi to �ekni. 491 00:24:53,652 --> 00:24:54,727 Chris a Alison. 492 00:24:54,728 --> 00:24:58,739 V�echny ty sla�ou�k� �e�i�ky o�ividn� n�co skr�vaj�. 493 00:24:58,740 --> 00:25:01,447 A zp�sob jak�m tv� matka mluv� o tv�m t�tovi? 494 00:25:02,449 --> 00:25:04,404 Hodl� n�s man�elstv� zni�it? 495 00:25:04,444 --> 00:25:08,655 Gary, fakt? Pro� se ke mn� nikdy nejsi schopnej zav�zat? 496 00:25:08,656 --> 00:25:10,739 Ne, ne, ne, ne! Nevztahuj to na to. 497 00:25:10,740 --> 00:25:13,305 Co chce� teda d�lat? Ut�ct, zdrhnout? 498 00:25:13,345 --> 00:25:14,958 Po��d m�m ty j�zdenky na vlak do Wicku. 499 00:25:14,998 --> 00:25:16,813 Ne, nechci ut�kat pry� p�ed probl�mem. 500 00:25:16,853 --> 00:25:17,856 Neut�kal bys. 501 00:25:17,896 --> 00:25:21,071 Byli bychom to jen ty a j�. Vid�, je to kv�li mn�. 502 00:25:23,121 --> 00:25:25,715 V� co? Mo�n� jen nejsme p�ipraven�. 503 00:25:25,716 --> 00:25:28,679 Nikdo z n�s dvou nem�l opravdu dlouhodob� vztah. 504 00:25:28,680 --> 00:25:31,707 J� m�la. Byl tu... Dave. 505 00:25:31,708 --> 00:25:34,687 Chl�pek z don�ky se nepo��t�! 506 00:25:34,688 --> 00:25:36,707 Kv�li n�mu jsem p�ibrala, nem�li jsme sex, 507 00:25:36,708 --> 00:25:38,680 tak�e to byl dlouhodob� vztah. 508 00:25:40,660 --> 00:25:45,663 OK, pod�vej, ano, man�elstv� je, m��e b�t obt�n�. 509 00:25:45,664 --> 00:25:47,781 Vid� p�ry, kter� se milovaly, 510 00:25:47,821 --> 00:25:50,248 ale zjevn� se u� nemaj� r�di. 511 00:25:50,288 --> 00:25:52,703 Ale to je ta v�c, Gary. S n�mi, 512 00:25:52,704 --> 00:25:56,552 kdy� nic jin�ho, tak spolu jen vzkv�t�me, ne? 513 00:25:57,676 --> 00:25:59,600 Jo, jo, v�dy� 514 00:25:59,640 --> 00:26:01,959 15 let p��telstv� a neroze�li jsme se. 515 00:26:02,159 --> 00:26:04,647 Budeme v pohod� nebo ne? 516 00:26:04,648 --> 00:26:05,711 Jo. 517 00:26:05,712 --> 00:26:07,715 Promi� mi to, omlouv�m se. 518 00:26:08,549 --> 00:26:10,577 Bo��nku, ty jsi m� vylekal. 519 00:26:10,716 --> 00:26:13,465 Jen si mysl�m, �e bychom se m�li vr�tit zp�t do norm�lu, v�? 520 00:26:13,505 --> 00:26:14,663 A nejd�le�it�j�� v�ci jako prvn�. 521 00:26:14,703 --> 00:26:17,013 Donut�m tebe a Stevie, abyste se r�no udob�ily. 522 00:26:17,053 --> 00:26:19,667 - A ty se chov� v�n� divn�. - J� v�m, to ne. 523 00:26:19,668 --> 00:26:24,008 Promi�. Sna�ila jsem se t� nezklamat a zm�nit se nebo tak n�co... 524 00:26:24,032 --> 00:26:27,648 To ned�lej. Pros�m. Jo? 525 00:26:29,736 --> 00:26:32,680 OK, nast�vaj�c� pan� Prestonov�. 526 00:26:33,692 --> 00:26:38,069 Prok�e� mi tu �est a nacvi�� se mnou n� prvn� tanec? Jo? 527 00:26:38,109 --> 00:26:39,595 - OK! - Tak jo. 528 00:26:39,684 --> 00:26:42,680 Jak� bude na�e p�sni�ka? 529 00:26:44,039 --> 00:26:47,707 Jak�koliv p�sni�ka spust� jako prvn�, tak bude na�e. 530 00:26:47,708 --> 00:26:49,907 - Riskantn� hra. - Co na to ��ct? Jsem nebezpe�n�. 531 00:26:51,676 --> 00:26:53,676 - Tak. - Fajn. 532 00:27:23,688 --> 00:27:24,735 Tak. 533 00:27:24,736 --> 00:27:26,708 = Odm�t�m mluvit s... 534 00:27:26,708 --> 00:27:28,695 - ..t�m podl�m prckem. - ..tou n�ladovou hroudou. 535 00:27:28,696 --> 00:27:30,675 - N�ladov� hrouda? - Podlej prcek? 536 00:27:30,676 --> 00:27:32,707 Sedn�te si, ob�, hned! 537 00:27:32,708 --> 00:27:34,695 - Tohle je moje obl�ben� k�eslo! - To chci m�t j�! 538 00:27:34,696 --> 00:27:35,728 P�esta�te s t�m! 539 00:27:39,712 --> 00:27:41,679 Tak. Stevie? 540 00:27:41,680 --> 00:27:43,731 Ano, pane, p��tomna, pane. 541 00:27:43,732 --> 00:27:45,731 Plat� po��d tv�j hol�i�� v�kend? 542 00:27:45,732 --> 00:27:48,695 Ano, pane, Vyr��m na n�j dneska. Sama. 543 00:27:48,696 --> 00:27:50,667 Ne, vezme� Mirandu s sebou. 544 00:27:50,668 --> 00:27:52,647 Ona si ale ��asn� v�let nezaslou��! 545 00:27:52,648 --> 00:27:54,735 Rad�i bych si str�ila ruce do �t�pkova�e. 546 00:27:54,736 --> 00:27:58,644 Je tu nebo nen� p��telstv�, kter� zaslou�� z�chranit, hm? 547 00:28:10,688 --> 00:28:11,908 M�m t� r�da. 548 00:28:12,003 --> 00:28:14,699 Stevie, nepojede�, pokud nevezme� Mirandu s sebou. 549 00:28:14,700 --> 00:28:16,679 Mirando, kdy� nepojede�, tak si t� nevezmu. 550 00:28:16,680 --> 00:28:18,911 - Fajn. - Fajn, pojedu. 551 00:28:18,951 --> 00:28:20,245 Co to bude? 552 00:28:20,285 --> 00:28:22,719 Pojedeme, tohle je doslova senza�n�, 553 00:28:22,720 --> 00:28:27,696 do Jezern� oblasti, na firemn� sbli�ovac� kurz p�e�it�. 554 00:28:35,696 --> 00:28:39,923 Jak to m��e bejt senza�n�? Tohle nen� senza�n�, Gary! 555 00:28:40,211 --> 00:28:41,720 Uvid�me se z�tra. 556 00:28:46,708 --> 00:28:48,700 Promi� mi to! 557 00:28:52,720 --> 00:28:56,699 No m�la jsi pravdu. Chci ��ct, tohle je doslova senza�n�! 558 00:28:56,700 --> 00:28:58,711 Jestli se z toho nedostaneme, 559 00:28:58,712 --> 00:29:02,703 tak pak jsi byla ten nejlep�� p��tel, co kdy �ena m��e m�t. 560 00:29:02,704 --> 00:29:05,656 A jsem tak ��astn� za tebe a za Garyho. 561 00:29:06,680 --> 00:29:07,831 Nejsem si jist�. 562 00:29:08,181 --> 00:29:09,973 Po��d ne�ekl: "miluji t�". 563 00:29:10,317 --> 00:29:13,879 Pot�ebuje� jen dal�� romantickou chv�li s prst�nkem. 564 00:29:15,951 --> 00:29:18,676 V�dycky jsi byla v�e, co jsem opravdu m�la. 565 00:29:21,708 --> 00:29:23,656 Miluj�� t�. 566 00:29:26,380 --> 00:29:28,077 To mi p�ipomn�lo, �e m�m opravdu hlad, 567 00:29:28,117 --> 00:29:31,659 tak�e t� te� asi budu muset sn�st. 568 00:29:31,660 --> 00:29:34,691 Jestli zem�u j� a ty p�e�ije�, 569 00:29:34,692 --> 00:29:36,727 co� je nepravd�podobn� vzhledem k tomu, �e by se 570 00:29:36,728 --> 00:29:39,711 zv��ata shrom�dila kolem m�ho p�irozen�ho p�vabu, 571 00:29:39,712 --> 00:29:44,727 tak pak chci, aby mi Gary Barlow s Eltonem Johnem zazp�vali na poh�bu duet. 572 00:29:44,728 --> 00:29:48,643 Aby mi v�ichni herci Jamese Bonda nesli rakev. 573 00:29:48,644 --> 00:29:52,648 A aby Benedict Cucumber Patch hystericky vzlykal. 574 00:29:55,668 --> 00:29:56,719 Tyjo! 575 00:29:56,720 --> 00:29:58,683 N�dher�ou�k�, �e jo? 576 00:29:58,684 --> 00:30:01,659 Ano, ale j� se d�vala na tamtoho. 577 00:30:01,660 --> 00:30:04,695 Ahoj! Chyb�la jsi mi. 578 00:30:06,099 --> 00:30:07,731 Poj� sem, Poj� sem. 579 00:30:08,181 --> 00:30:10,650 Vlastn�, m��eme m�t trochu prostoru, pros�m? 580 00:30:10,676 --> 00:30:12,979 Ano! Jasn�! Ano! Jasn�! 581 00:30:18,641 --> 00:30:19,897 T�jo! 582 00:30:25,740 --> 00:30:27,720 Hodl� n�co ��ct? 583 00:30:29,700 --> 00:30:31,664 Tak a je to! 584 00:30:34,664 --> 00:30:35,703 Co? 585 00:30:35,704 --> 00:30:41,000 J� jen, �e si nejsem jist�, jestli ho m��u nosit d��v, ne�... 586 00:30:43,668 --> 00:30:45,740 Promi�te. Promi�te. 587 00:30:48,664 --> 00:30:49,739 J� jen... 588 00:30:51,038 --> 00:30:54,344 Nejsem si opravdu jist�, jestli m� miluje�. 589 00:30:56,732 --> 00:30:58,688 V�d�l jsem to. 590 00:30:59,728 --> 00:31:01,676 Nev��� mi. 591 00:31:01,676 --> 00:31:05,699 - Co? Ne, v���m, j� ti v���m. - Ne, nev���. 592 00:31:05,700 --> 00:31:07,900 Mysl�m, �e jsi mi nikdy opravdu nev��ila. 593 00:31:09,076 --> 00:31:11,704 Prost� nev���, �e t� miluju. 594 00:31:13,672 --> 00:31:16,659 Tys mi to ale nikdy doopravdy ne�ekl. 595 00:31:16,660 --> 00:31:19,652 Jo, ale copak �iny nevydaj� za tis�ce slov, Mirando? 596 00:31:20,700 --> 00:31:23,112 Chci ��ct, nev��� mi, �e se ti budu moct zav�zat. 597 00:31:23,152 --> 00:31:24,907 Nev��� mi, �e neute�u. 598 00:31:27,623 --> 00:31:29,069 Ne, je mi to l�to. Promi�. 599 00:31:29,109 --> 00:31:31,647 Ne, Gary! Ne, pros�m, ned�lej to! 600 00:31:31,648 --> 00:31:32,683 Ne, posly�. 601 00:31:32,684 --> 00:31:35,659 Nem��u b�t s n�k�m, kdo mi nev���. 602 00:31:35,660 --> 00:31:38,731 M��u na tom zapracovat, jen po�kej. 603 00:31:38,732 --> 00:31:42,494 Mo�n� bys mohla po�kat na m�, a� se ti otev�u? 604 00:31:42,534 --> 00:31:43,323 Jo. 605 00:31:43,771 --> 00:31:47,715 Ale na co j� nem��u �ekat je... 606 00:31:47,716 --> 00:31:51,728 Mysl�m, �e nikdy nebude� v��it sama sob�, Mirando. 607 00:31:51,728 --> 00:31:55,712 Chci t� milovat pro to, k�m jsi. Nemus� b�t n�k�m jin�m. 608 00:31:56,838 --> 00:31:59,650 Jen se boj�m, �e t� ztrat�m, Gary, pot�ebuju t�. 609 00:31:59,690 --> 00:32:00,659 V�m, �e pot�ebuje�. 610 00:32:00,660 --> 00:32:04,997 Ale a� p��li�. A to j� nem��u un�st. 611 00:32:05,648 --> 00:32:08,771 A to je to m�sto, kde to selhalo. 612 00:32:15,020 --> 00:32:17,819 Nem��eme b�t spolu takhle, je mi to l�to. 613 00:32:24,680 --> 00:32:26,715 Ne, po�kej, Gary, pros�m. 614 00:32:26,716 --> 00:32:29,664 Ne, necho�, Gary, neodch�zej. 615 00:32:31,175 --> 00:32:34,455 Jeliko� v�m, �e ty v�, �e je to tak spr�vn�. 616 00:32:40,503 --> 00:32:42,680 Mus� to skon�it, je mi to l�to. 617 00:33:00,390 --> 00:33:03,319 Pokra�ov�n� p��t�... 618 00:33:05,021 --> 00:33:07,021 Titulky - NeroF 48996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.