All language subtitles for Miranda - S03E07 (I Do But To Who)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,275 --> 00:00:03,501
Ahoj. Je nadm�ru senza�n� vid�t
zase ty va�e mil� ksicht�ky.
2
00:00:03,501 --> 00:00:05,019
A� na ten v�,
ut�ete si to.
3
00:00:05,732 --> 00:00:07,739
Vsad�m se, �e jste se
v�ichni zkontrolovali!
4
00:00:07,740 --> 00:00:10,684
Te� ale nen� �as na srandi�ky.
5
00:00:10,684 --> 00:00:14,668
Jak si mo�n� vzpom�n�te,
m�la jsem dv� ��dosti o ruku.
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,715
- Mirando?
- Mirando?
7
00:00:18,716 --> 00:00:21,671
Jsem rozru�en� a
nev�m, co m�m d�lat.
8
00:00:21,672 --> 00:00:23,700
Jen se za n�koho vdej!
9
00:00:24,708 --> 00:00:27,691
Nebo je� do Utahu a vdej se za oba!
10
00:00:27,692 --> 00:00:30,672
Lituju, �e jsem to tak neud�lala
s tv�m otcem a Nigelem Haversem.
11
00:00:31,704 --> 00:00:34,647
Mirando, mysl�m to opravdu up��mn�.
12
00:00:34,648 --> 00:00:37,788
V�m, �e bys m� ud�lala moc ��astn�m
a opatroval bych si t� nav�dy.
13
00:00:40,704 --> 00:00:41,735
No j�...
14
00:00:41,736 --> 00:00:44,643
Au, moje koleno je v pytli.
15
00:00:45,648 --> 00:00:46,671
Ubo��ku.
16
00:00:46,672 --> 00:00:48,699
Zmlkni, Miku!
17
00:00:48,700 --> 00:00:50,723
P�esta�te s t�m! Ute�u.
To nezvl�dnu!
18
00:00:50,724 --> 00:00:52,711
= Ne, ne, ne, po�kej! Ne!
= Vezmi si m�!
19
00:00:52,712 --> 00:00:54,731
Nebo maje prst�nek. Vezmi si m�.
20
00:00:54,732 --> 00:00:56,683
Co�e?!
21
00:00:56,684 --> 00:00:58,731
T�i ��dosti?! Jen na n�!
22
00:00:58,732 --> 00:01:02,667
- Chazzle!
- Ne, to je jen sranda, legranda.
23
00:01:02,668 --> 00:01:04,691
Ve skute�nosti
��dn� legranda, Chazzle.
24
00:01:04,692 --> 00:01:07,715
Tohle m� b�t moje chv�le
nebo ne? A co oni tam d�laj�?
25
00:01:07,716 --> 00:01:10,704
V�ichni jste z�snubo-n���c� idioti!
26
00:01:19,460 --> 00:01:20,429
p�eklad NeroF
27
00:01:20,469 --> 00:01:21,957
V�no�n� speci�l 1. d�l
Ano, ale komu?
28
00:01:25,736 --> 00:01:27,691
Jsi v po��dku, Ob��ku?
29
00:01:27,692 --> 00:01:30,707
M�la bych zn�t odpov��.
Chci to opravdu v�d�t.
30
00:01:30,708 --> 00:01:33,703
Neboj se, m�m to pokryt�
jako Garyho Barlowa �leha�kou.
31
00:01:33,704 --> 00:01:34,711
Pohyb.
32
00:01:34,712 --> 00:01:37,735
Mike a Gary, pro a proti.
33
00:01:37,736 --> 00:01:40,671
Tohle je m�j �ivot,
ne firemn� sch�ze!
34
00:01:40,672 --> 00:01:42,647
Klid, sire. Pohyb.
35
00:01:42,648 --> 00:01:46,707
Dob�e, nazv�me to,
"milostn� pozitiva" a "skrupule".
36
00:01:46,708 --> 00:01:49,655
Skrupule je dobr� slovo.
M�m skrupule.
37
00:01:49,656 --> 00:01:51,651
M�m skrupule o nich obou.
38
00:01:51,652 --> 00:01:52,739
Te� jsem �ekla "skrupule" a� moc.
39
00:01:52,740 --> 00:01:58,659
M�m skrupule ohledn� slova skrupule.
M�m skrupule o skrupul�ch.
40
00:01:58,660 --> 00:02:00,707
Te� pros�m ztichni, Ob��ku.
41
00:02:00,708 --> 00:02:03,691
Nem�li by za mnou b�et,
kdyby to opravdu mysleli v�n�. Fajn.
42
00:02:03,692 --> 00:02:04,731
Bo�e, ty to rozhodni.
43
00:02:04,732 --> 00:02:08,655
Vd�m se za kohokoliv,
kdo vejde t�mi dve�mi jako prvn�.
44
00:02:08,656 --> 00:02:10,643
Mirando.
45
00:02:10,644 --> 00:02:11,664
Nep�ijateln�!
46
00:02:12,668 --> 00:02:15,679
Douf�m, �e se rozhoduje�,
v�ichni jsme vedle jak na trn�.
47
00:02:15,680 --> 00:02:19,671
Nem��u se do�kat, jak tohle zasnouben�,
s k�mkoliv to bude, vmetu
48
00:02:19,672 --> 00:02:23,675
do Belindin�ho samolib�ho,
teniso-prezidentsk�ho, vyznamenan�ho,
49
00:02:23,676 --> 00:02:26,707
vyz�bl�ho, "m�m perfektn�
zadek v rajtk�ch" a
50
00:02:26,708 --> 00:02:29,699
"jednou jsem se setkala
s Mary Berry" ksichtu,
51
00:02:29,700 --> 00:02:31,687
s l�skou.
52
00:02:31,688 --> 00:02:34,695
Mezi Mikem a Garym,
dej mi jen znamen�.
53
00:02:34,696 --> 00:02:35,720
Ahoj!
54
00:02:36,720 --> 00:02:39,671
Mysl�m, �e jsem �ekal
tak dlouho, jak to jenom �lo,
55
00:02:39,672 --> 00:02:41,691
ale opravdu to mus�m v�d�t.
56
00:02:41,692 --> 00:02:46,688
Mysl�m, �e u� jsem to �ekl v�echno,
ale jen, �e... Miluji t�.
57
00:02:48,652 --> 00:02:50,708
J� t� taky miluju, Miku.
58
00:02:53,732 --> 00:02:55,652
J� v�m.
59
00:02:57,740 --> 00:02:59,708
M�m t� velmi moc r�da.
60
00:03:01,652 --> 00:03:03,672
Ale chci si vz�t Garyho.
61
00:03:07,696 --> 00:03:10,789
A nejen proto, �e se to
v angli�tin� r�muje. (marry Gary)
62
00:03:11,676 --> 00:03:12,711
Je mi to l�to, Miku.
63
00:03:12,712 --> 00:03:15,695
Asi to tak m�lo b�t.
64
00:03:15,696 --> 00:03:17,724
Jsi dobr� �lov�k, Miku.
65
00:03:21,696 --> 00:03:23,707
Tak jo.
Te� v�s tu nech�m, abyste...
66
00:03:23,708 --> 00:03:25,720
- Promluv�me si pozd�ji.
- Jo.
67
00:03:27,672 --> 00:03:30,367
Ne� n�co �ekne�,
b�el jsem hned za tebou,
68
00:03:30,407 --> 00:03:31,950
ale musel jsem nejd��v
sehnat prst�nek,
69
00:03:31,999 --> 00:03:33,803
proto�e t� chci po��dat
o ruku, tak jak se m�.
70
00:03:33,804 --> 00:03:36,209
No �ekl jsem prst�nek,
prozat�m tyhle.
71
00:03:41,684 --> 00:03:42,708
M�am!
72
00:03:44,732 --> 00:03:46,740
- To m�l b�t prsten.
- Promi�, ano.
73
00:03:48,644 --> 00:03:50,739
Ten je moc mal�, tenhleten.
74
00:03:50,740 --> 00:03:53,707
A ten je trochu p�ipl�clej.
Jsou m�am�zn�!
75
00:03:53,708 --> 00:03:55,655
P�edpokl�dal jsem,
�e se to m��e st�t,
76
00:03:55,695 --> 00:03:56,680
tak�e m�m z�lo�n�.
77
00:04:00,692 --> 00:04:01,723
Mirando...
78
00:04:01,724 --> 00:04:03,651
U� se to d�je!
79
00:04:03,652 --> 00:04:05,720
Asi budu bre��kos!
80
00:04:05,720 --> 00:04:07,465
Mirando, cht�la bys...
81
00:04:07,505 --> 00:04:09,659
J� prost� zbo��uju
k�upky.
82
00:04:09,660 --> 00:04:10,990
Trochu n�s tu
v n��em ru��, Charlie!
83
00:04:11,030 --> 00:04:12,618
Obrovskej sor��.
84
00:04:14,728 --> 00:04:16,676
Mirando, cht�la bys...
85
00:04:18,822 --> 00:04:20,120
Strpen�.
86
00:04:20,696 --> 00:04:22,692
Tohle je moje chv�le, Tilly!
87
00:04:24,157 --> 00:04:27,671
- Jen u� ku�ujte!
- D�kuju.
88
00:04:27,672 --> 00:04:29,711
Mirando.
89
00:04:29,712 --> 00:04:32,699
Cht�la bys mi ud�lat
tu �est a b�t
90
00:04:32,700 --> 00:04:35,675
napo��d a nav�dy, proto�e nechci
abys m� kdy opustila,
91
00:04:35,676 --> 00:04:37,703
b�t...
92
00:04:37,704 --> 00:04:39,711
Asi se rozbre��m!
93
00:04:39,712 --> 00:04:41,687
..b�t moj� �enou?
94
00:04:41,688 --> 00:04:43,704
Ano!
95
00:04:54,014 --> 00:04:58,687
Kone�n�! Do toho tv�ho
botoxov�ho ksichtu, Belindo
96
00:04:58,688 --> 00:05:01,679
a ostatn�m, kdo ��kali,
�e jedin� Mirandin dlouhodob� vztah
97
00:05:01,680 --> 00:05:03,643
bude s ml��nou �okol�dou.
98
00:05:03,644 --> 00:05:07,700
J� si beru Garyho za mu�e!
J� se Garuju!
99
00:05:11,712 --> 00:05:13,703
Ohromnio Iglesias Kong!
100
00:05:13,704 --> 00:05:16,727
Poj�me to zp�tky oslavit!
101
00:05:16,728 --> 00:05:18,731
Rad�i p�jdu d�t
tu p�rty do po��dku.
102
00:05:18,732 --> 00:05:20,695
Ale, kdy� u� jsme u toho,
103
00:05:20,696 --> 00:05:23,155
mohl bych dneska
z�stat p�es noc?
104
00:05:23,195 --> 00:05:24,703
Ano, m��e�.
105
00:05:24,704 --> 00:05:26,664
Miluju t�.
106
00:05:30,676 --> 00:05:31,615
Uvid�me se pozd�ji.
107
00:05:31,656 --> 00:05:32,720
Jasn�.
108
00:05:40,492 --> 00:05:41,667
Co?
109
00:05:41,668 --> 00:05:43,691
Ne�ekl, "Miluji t�".
110
00:05:43,692 --> 00:05:45,723
Nikdy vlastn� je�t�
ne�ekl: "Miluji t�".
111
00:05:45,724 --> 00:05:50,656
V�dy� t� pr�v� zcela jasn�
po��dal o ruku, ty bl�zn�!
112
00:05:53,696 --> 00:05:54,699
Co?
113
00:05:54,700 --> 00:05:59,675
Po��d budeme hr�t "Kde je Miranda?"?
A budeme m�t d�l hern� ve�ery?
114
00:05:59,676 --> 00:06:01,727
Nic se nezm�n�, mali�k�.
115
00:06:01,728 --> 00:06:05,655
Opravdu, vyz�v�m t�
k na�� nejnov�j�� h�e
116
00:06:05,656 --> 00:06:09,668
Sv��olympi�d� v Jengu z peperami.
117
00:06:11,668 --> 00:06:13,727
V�zva p�ijata.
118
00:06:13,728 --> 00:06:17,680
Te� u� poj�, zp�tky
za m�m snoubencem!
119
00:06:18,708 --> 00:06:22,735
Poskakuje� jak p�erostlej pon�k.
120
00:06:22,736 --> 00:06:24,723
Svat� dobroto, j� jsem snoubenka.
121
00:06:24,724 --> 00:06:27,703
Bude ze m� man�elka.
Jsem znovu rozru�en�.
122
00:06:27,704 --> 00:06:30,655
Budu se muset starat o dom�cnost
a poradit si s p�ehozy a garny�emi?
123
00:06:30,656 --> 00:06:32,723
Ani nev�m, co jsou to garny�e,
co jsou garny�e?
124
00:06:32,724 --> 00:06:34,735
L�ska tv�ho �ivota t�
zrovna po��dala o ruku,
125
00:06:34,736 --> 00:06:36,994
to je to jedin�,
na co te� mus� myslet.
126
00:06:37,034 --> 00:06:37,707
Jasn�.
127
00:06:37,708 --> 00:06:41,684
Tak te� poskokem
za m�m snoubencem.
128
00:06:45,789 --> 00:06:47,720
Je to jak lidsk� drezura.
129
00:06:51,712 --> 00:06:53,672
Budu se vd�vat!
130
00:07:02,656 --> 00:07:05,727
Vytratila jsem se je�t�,
ne� Gary ode�el z p�rty,
131
00:07:05,728 --> 00:07:10,861
proto�e dnes je ten ve�er,
kdy se z dos stane uno.
132
00:07:11,066 --> 00:07:13,540
A uv�domila jsem si,
a odpus�te mi to,
133
00:07:13,580 --> 00:07:16,707
ale nem�m ��dnou
dosp�l�ckou kalhotk�.
134
00:07:16,708 --> 00:07:20,651
Jsem snoubenka, m�la bych
m�t pr�d�lko a tanga.
135
00:07:20,652 --> 00:07:22,691
A m�la bych b�t schopn� ��ct
thanga bez nuthk�n�
136
00:07:22,692 --> 00:07:24,671
��ct zbythek v�thy thakhle!
137
00:07:24,672 --> 00:07:26,687
Th�dy jsou moje thr�pky.
138
00:07:26,688 --> 00:07:28,707
Tak�e jsem zcela nah�.
139
00:07:28,708 --> 00:07:31,647
Tak jak m� matka p��roda cht�la.
140
00:07:31,648 --> 00:07:33,711
Je to velmi krut� �ena.
141
00:07:35,489 --> 00:07:36,696
U� je tady!
142
00:07:40,660 --> 00:07:42,708
Zdrav�m, pane Milovn�ku.
143
00:07:47,664 --> 00:07:49,711
- Nem�la jsi to vid�t!
- To jsem nem�la vid�t!
144
00:07:49,712 --> 00:07:52,696
- Omlouv�m se!
- Moje o�i!
145
00:07:54,656 --> 00:07:57,691
Te� u� to za��n� b�t ur�liv�!
146
00:07:57,692 --> 00:07:59,723
Ne�ekala jsem tebe.
147
00:07:59,724 --> 00:08:01,735
Jdu na Sv��olympi�du,
vyzvala jsi m�.
148
00:08:01,736 --> 00:08:04,683
To jo, ale dne�n� noc,
bude h��n� noc.
149
00:08:04,684 --> 00:08:06,715
- Dos se stanou uno.
- Jenga z Peperami!
150
00:08:06,716 --> 00:08:08,671
- P�iprav�m to, OK?
- OK.
151
00:08:08,672 --> 00:08:09,708
Ne OK!
152
00:08:10,489 --> 00:08:12,662
Hej ty.
Poj� sem.
153
00:08:12,702 --> 00:08:13,735
- Ne. Ne, ne, ne.
- Ano, ano,
154
00:08:13,736 --> 00:08:16,684
- 15 let jsem na tohle �ekal.
- Jen, �e je tu Stevie...
155
00:08:18,684 --> 00:08:23,667
Mu�sk� spodn� ��st!
156
00:08:23,668 --> 00:08:27,656
D�msk� spodn� ��st!
157
00:08:37,354 --> 00:08:39,353
To nen� v�bec divn�!
158
00:08:39,423 --> 00:08:41,691
- Poj�me hr�t.
- Jo, skv�lej n�pad.
159
00:08:41,692 --> 00:08:43,655
To vy�lo, �e jo?
160
00:08:43,656 --> 00:08:44,975
Zbav se j�!
161
00:08:45,015 --> 00:08:46,715
Nem��e se s t�m vyrovnat.
162
00:08:46,716 --> 00:08:48,703
- Co?
- Vyrovnat.
163
00:08:48,704 --> 00:08:50,655
Co to d�l�?
164
00:08:50,656 --> 00:08:52,655
J� jen...
165
00:08:52,656 --> 00:08:54,680
Imitovala jsem...
166
00:08:56,644 --> 00:09:02,704
#Zm��kni ananas,
pot�es stromem.#
167
00:09:02,704 --> 00:09:04,699
Stevie, v�c se m� tak,
�e tu dnes z�st�v�m.
168
00:09:04,700 --> 00:09:08,687
Noc s p��teli!
Tak�e aktivity. Karaoke?
169
00:09:08,688 --> 00:09:10,671
Sex s Mirandou.
170
00:09:10,672 --> 00:09:12,735
J� ale nechci m�t
sex s Mirandou.
171
00:09:12,736 --> 00:09:14,715
Mohou lidi p�estat ��kat...
..sex?
172
00:09:14,716 --> 00:09:17,703
- Probl�my s intimitou!
- Tak a je to.
173
00:09:17,704 --> 00:09:19,651
OK, m�m novou hru.
174
00:09:19,652 --> 00:09:23,703
Jmenuje se, "Mohla by Stevie
ihned odej�t, pros�m"?
175
00:09:23,704 --> 00:09:26,727
Promi�? Vyhazuje� Stevie ven?
176
00:09:26,728 --> 00:09:29,727
Stevie tomu nem��e uv��it!
177
00:09:29,728 --> 00:09:31,679
V�, �e Stevie jsi ty?
178
00:09:31,680 --> 00:09:33,703
�ekla jsi, �e se nic nezm�n�.
179
00:09:33,704 --> 00:09:36,703
Ale dneska, v�, p�ijdou chv�le,
kdy budeme pot�ebovat soukrom�,
180
00:09:36,704 --> 00:09:38,719
aby tu nebylo p�elidn�no.
181
00:09:38,720 --> 00:09:42,679
Soukrom�? P�elidn�no?
Sly�te ji!
182
00:09:42,680 --> 00:09:45,146
Chci t�m ��ct, ano,
jsi "zasnouben�".
183
00:09:45,186 --> 00:09:46,656
Co je tohle?
184
00:09:46,941 --> 00:09:50,236
Napodobuju zamyk�n� dve��
od z�chodu. Jsi zasnouben�.
185
00:09:51,988 --> 00:09:57,218
Jsi taky, zase dve�e od z�chodu,
soucitem neobsazen�.
186
00:09:57,258 --> 00:10:00,407
- Kone�n� jsme se dostali k j�dru v�ci.
- A v mnoha ohledech jsi...
187
00:10:00,447 --> 00:10:01,599
mimo provoz.
188
00:10:01,639 --> 00:10:04,513
Co�e, znovu s klasickou
z�chodovou metaforou?
189
00:10:04,553 --> 00:10:05,979
To je naprosto sm�n�!
190
00:10:06,019 --> 00:10:07,889
Hned se zbavuje�
sv�ho nejlep��ho p��tele.
191
00:10:07,929 --> 00:10:08,687
Nezbavuju!
192
00:10:08,688 --> 00:10:10,676
Nic se nezm�nilo!
193
00:10:20,953 --> 00:10:22,716
V�echno se zm�nilo!
194
00:10:26,783 --> 00:10:29,949
Ud�l�me �aj
pro m�ho nast�vaj�c�ho.
195
00:10:29,989 --> 00:10:31,377
L�b� se mi, jak to zn�.
196
00:10:33,704 --> 00:10:36,247
V�, n�co m� dnes
r�no napadlo.
197
00:10:36,287 --> 00:10:37,667
Ach ne, co?
198
00:10:37,668 --> 00:10:40,284
Neboj, je to dobr�.
199
00:10:40,324 --> 00:10:42,131
P�ijde mi to te� trochu hloup�.
200
00:10:42,191 --> 00:10:43,711
J� jen, �e s tebou
budu velmi ��astn�.
201
00:10:43,712 --> 00:10:46,683
Jsi sladk�!
202
00:10:46,684 --> 00:10:49,671
Mysl�, �e budeme dnes moct
str�vit n�jak� ten �as o samot�?
203
00:10:49,672 --> 00:10:51,711
- Kone�n� m�t klid?
- Pros�m!
204
00:10:51,712 --> 00:10:55,687
R�n�nko,
Stardance: kdy� Kong tan��!
205
00:10:55,688 --> 00:10:58,711
Zoufale pot�ebujeme
��lek �a-�a.
206
00:10:58,712 --> 00:11:00,715
Raz, dva, t�i, �a-�a!
207
00:11:00,716 --> 00:11:03,696
- Cuppa-rooney?
- Cuppa-Wayne-Rooney.
208
00:11:06,700 --> 00:11:09,655
Promi�te,
co vy dva tady d�l�te?
209
00:11:09,656 --> 00:11:11,731
Administrace letn�
svatby za��n� te�.
210
00:11:11,732 --> 00:11:13,703
Svadmin!
211
00:11:13,704 --> 00:11:17,719
- Svatbod�l�n�!
- Svatbonad�en�. �aj, pros�m.
212
00:11:17,720 --> 00:11:22,683
Te� seznam host�.
Jsem na 450.
213
00:11:22,684 --> 00:11:24,695
F�ha, Pendule!
214
00:11:24,696 --> 00:11:27,663
- Ne, ne, tohle nem��u.
- Nehodl� si to rozmyslet, Gary?
215
00:11:27,664 --> 00:11:30,663
N�jak� �ance n�co
klofnout k sn�dani?
216
00:11:30,664 --> 00:11:33,655
Svadmin, soust�e� se,
mal� princi.
217
00:11:33,656 --> 00:11:37,691
Co se t��e dortu,
provedla jsem kalkulace.
218
00:11:37,692 --> 00:11:43,647
A nejvhodn�j��m �lov�kem pro to
je Katin a Pipin bratranec Titus.
219
00:11:43,648 --> 00:11:45,731
- Titty?
- Jo. Velkej Titty.
220
00:11:45,732 --> 00:11:48,667
- To nezvl�dnu.
- Vzorky ici.
221
00:11:48,668 --> 00:11:50,731
Trochu nevkusn�,
j�st dort takhle brzo r�no.
222
00:11:50,732 --> 00:11:53,699
To jo! Nikdy jsem nem�la
dort k sn�dani. Nikdy.
223
00:11:53,700 --> 00:11:54,739
Nikdy jsem to ned�lala.
224
00:11:54,740 --> 00:11:57,663
Ale jo!
225
00:11:57,664 --> 00:11:58,708
Po mal�ch soustech.
226
00:12:13,676 --> 00:12:15,711
Ten mi chutn�.
227
00:12:15,712 --> 00:12:17,735
Na dnes ve�er, Gary,
jsem zavolala do restaurace,
228
00:12:17,736 --> 00:12:19,715
mluvila jsem s tou ��nic�,
jak se jmenuje?
229
00:12:19,716 --> 00:12:20,471
Jacinta.
230
00:12:20,511 --> 00:12:21,735
Nechodil jsi jednou
s n�jakou Jacintou?
231
00:12:21,736 --> 00:12:23,970
A m��eme tam m�t
z�snubn� ve��rek.
232
00:12:24,010 --> 00:12:25,341
- Co�e? Ne!
- Dal�� ve��rek?
233
00:12:25,381 --> 00:12:26,453
Ne dneska ve�er.
Ne, ne, pros�m!
234
00:12:26,493 --> 00:12:29,306
Takov� �vanda!
V�e p�ichyst�no, v�e p�ipraveno.
235
00:12:29,346 --> 00:12:30,679
Jen takov� mal� v�c.
236
00:12:30,680 --> 00:12:34,656
Po��d je�t� nejsi p�ipraven� na
vy��� spole�nost, st�elen� Kongov�?
237
00:12:44,317 --> 00:12:45,934
Tak te� ob�ad.
238
00:12:45,974 --> 00:12:47,099
Ne, ne, p�esta�te,
p�esta�te, p�esta�te!
239
00:12:47,139 --> 00:12:49,675
- V�ichni s t�m p�esta�te!
- Ne, Gary, ne, pros�m, ne!
240
00:12:49,676 --> 00:12:50,739
Tohle nezvl�dnu.
241
00:12:50,740 --> 00:12:52,695
Vid�, toho jsem se b�la,
242
00:12:52,696 --> 00:12:54,635
�e se nikdy nezav�e�
k man�elstv�.
243
00:12:54,675 --> 00:12:56,659
Je mi to tak l�to.
244
00:12:56,660 --> 00:12:58,659
Gary, dej se dohromady.
245
00:12:58,660 --> 00:13:01,707
Vid�la jsem m�� t�esen� i na jedn�
z Mirandin�ch lekc� pilates.
246
00:13:01,708 --> 00:13:03,683
Ne, chci ��ct,
nezvl�dnu tadyto.
247
00:13:03,684 --> 00:13:05,723
Nem��eme se prost�
co nejd��v vz�t?
248
00:13:05,724 --> 00:13:08,707
Co takhle se vz�t
t�eba do t�ech t�dn�.
249
00:13:08,708 --> 00:13:10,687
Ani n�pad!
250
00:13:10,688 --> 00:13:12,607
To je n�pad!
251
00:13:12,663 --> 00:13:13,875
T�i t�dny!
252
00:13:13,929 --> 00:13:18,020
Koup�m n�m garny�e.
Do kuchyn�? Koupelny?
253
00:13:18,220 --> 00:13:19,848
Co jsou garny�e?
254
00:13:20,048 --> 00:13:22,570
Jsou to ly�e pro garn�ty?
255
00:13:23,696 --> 00:13:25,338
T�i t�dny!
256
00:13:26,716 --> 00:13:29,664
Nem��u p�estat poskakovat.
257
00:13:32,664 --> 00:13:33,728
Dobr� r�no, Stevie.
258
00:13:34,740 --> 00:13:38,715
U� jsem ti �ekla, jak dnes
r�no velmi dob�e vypad�?
259
00:13:38,716 --> 00:13:41,047
Mluv si s mal��kem, proto�e jsi...
260
00:13:41,104 --> 00:13:42,733
smrad��ek!
261
00:13:44,090 --> 00:13:46,699
Dobr�, vypad� to, �e si budu
muset naj�t n�koho jin�ho,
262
00:13:46,700 --> 00:13:49,660
kdo bude moj� hlavn� dru�i�kou.
263
00:13:50,491 --> 00:13:51,648
To nebude trvat dlouho.
264
00:13:51,728 --> 00:13:54,735
P�t, �ty�i, t�i...
265
00:13:54,736 --> 00:13:56,707
Asi se p�jdu zeptat Tilly.
266
00:13:56,708 --> 00:13:59,664
Dva, jedna.
267
00:14:01,172 --> 00:14:04,440
J� chci b�t tvoj� hlavn� dru�i�kou.
J� mus�m b�t tvoj� hlavn� dru�i�kou!
268
00:14:04,480 --> 00:14:06,715
Jsem perfektn� hlavn� dru�i�ka!
269
00:14:08,123 --> 00:14:09,887
Omlouv�m se!
270
00:14:09,927 --> 00:14:12,590
Jen jsem se b�la,
�e budu sama.
271
00:14:12,630 --> 00:14:14,506
Ne, j� se omlouv�m.
Byla jsem neciteln�.
272
00:14:14,546 --> 00:14:16,402
Slib mi, �e nebude�
jednou z t�ch nev�st,
273
00:14:16,442 --> 00:14:17,969
co zapomenou na svou
nejlep�� kamar�dku?
274
00:14:18,009 --> 00:14:20,671
Slibuji. A p�em��lela jsem,
pro� nezorganizuje�
275
00:14:20,672 --> 00:14:22,667
hol�i�� v�kend
jen pro n�s?
276
00:14:22,668 --> 00:14:26,679
Jasn�! O��fuju to jako
ta nejv�t�� ��fov� na sv�t�.
277
00:14:26,680 --> 00:14:29,703
Pot�ebuju t�, Stevie.
M�m hr�zu z toho, �e Gary vycouv�.
278
00:14:29,704 --> 00:14:31,723
P�esta� s t�m. To on neud�l�!
279
00:14:31,724 --> 00:14:33,892
Vsad�m se, �e u� ti
te� �ekl "miluji t�".
280
00:14:33,932 --> 00:14:34,931
Vlastn� ne.
281
00:14:35,473 --> 00:14:38,977
Jen �ekl, �e se chce
vz�t za m�� jak t�i t�dny.
282
00:14:39,017 --> 00:14:40,846
No vid�.
283
00:14:45,740 --> 00:14:48,671
Za�nu s mou prom�nou v nev�stu.
284
00:14:48,672 --> 00:14:52,739
Pro za��tek obnov�m
svou �enskost.
285
00:14:52,740 --> 00:14:55,488
Sp� z�sk� n�jakou �enskost.
286
00:14:55,528 --> 00:14:58,759
- To m� nerozhod�.
- Mus�me koupit n�jak� spodn� pr�dlo,
287
00:14:58,799 --> 00:15:01,369
parf�m, co nen� z�chodov� v�n�.
288
00:15:02,066 --> 00:15:05,377
V�, �e horsk� sv�est
nen� parf�mov� v�n�?
289
00:15:06,138 --> 00:15:09,711
D�m t� do kupy. P�jdeme
na ob�d a pak na n�kupy.
290
00:15:10,065 --> 00:15:11,067
Zdrav�m.
291
00:15:14,800 --> 00:15:16,708
U� nebudeme
znovu t�mi �enami.
292
00:15:16,748 --> 00:15:18,460
Ne, rozhodn� ne.
293
00:15:18,684 --> 00:15:20,720
- J� prvn�. - J�. - J�.
- Nech m�...Je to neslu�n�...
294
00:15:22,720 --> 00:15:26,040
- J� mu to d�m. - Ne, j� mu
to d�m. - J� mu to d�m.
295
00:15:26,215 --> 00:15:27,496
J� jsem taky nezada...
296
00:15:29,696 --> 00:15:30,730
Mil� d�my...
297
00:15:30,794 --> 00:15:32,729
- D�my?
- D�my?
298
00:15:33,732 --> 00:15:35,735
- V�dy� je to hasi�!
- Je to hasi�!
299
00:15:35,736 --> 00:15:38,687
Bezplatn� te� instalujeme
po��rn� hl�si�e,
300
00:15:38,688 --> 00:15:39,719
jestli si chcete objednat.
301
00:15:39,720 --> 00:15:43,719
BTW, ona te� nen� dostupn�,
proto�e je zasno...
302
00:15:43,720 --> 00:15:47,412
Snov� bohyn� sexu
Anglie ��slo jedna!
303
00:15:47,704 --> 00:15:50,400
Enchant�e v�m, pane!
304
00:15:50,480 --> 00:15:52,423
Nev��mejte si j�.
305
00:15:52,463 --> 00:15:55,327
Uhaste m�, proto�e j� cel� ho��m!
306
00:15:55,716 --> 00:15:58,715
- To se mi povedlo.
- Promi�, ale byla jsem tu prvn�!
307
00:15:58,716 --> 00:16:01,859
No dovol! Kdyby se
jedna v�c m�la zm�nit...
308
00:16:01,899 --> 00:16:03,704
Bylo by to tohle.
309
00:16:04,732 --> 00:16:08,098
- Ahoj! Promi�.
- Vypla�ila jsi ho!
310
00:16:08,614 --> 00:16:11,739
Hej ty, poj� se mnou,
z�ejm� ti mus�m koupit prsten.
311
00:16:11,740 --> 00:16:14,711
- Co te�?
- M��eme? - M��eme?
312
00:16:15,638 --> 00:16:18,954
Ne, promi�, j� nem��u, ne,
jdu na ob�d se Stevie.
313
00:16:19,020 --> 00:16:20,680
Psssst!
314
00:16:22,659 --> 00:16:25,780
Dovol mi se poradit s m�m
mal�m pr�av�m kolegou.
315
00:16:27,736 --> 00:16:31,663
- Mus� j�t.
- Pro�?
316
00:16:31,664 --> 00:16:34,699
Bude ti kupovat prsten.
To bude ta "miluji t�" chv�le.
317
00:16:34,700 --> 00:16:37,719
Ach ano, OK. Dobr�.
318
00:16:37,720 --> 00:16:40,731
Tak co kdybychom
se se�ly na sv��u?
319
00:16:40,732 --> 00:16:43,715
Jo. Sejdeme se ve t�i.
320
00:16:43,716 --> 00:16:47,671
Dostaly jsme se velmi n�zko
a hodn� bl�zko.
321
00:16:47,672 --> 00:16:50,723
J� v�m, jsem jak
�irafa u napajedla.
322
00:16:51,676 --> 00:16:52,887
Mirando?
323
00:16:54,664 --> 00:16:56,687
Promi�, promi�, mu�i.
324
00:16:56,688 --> 00:16:59,715
To jen, �e tv� �ena
p�ekypuje �enskost�.
325
00:16:59,716 --> 00:17:02,739
Tak�e poj�me na prstenokupy.
326
00:17:02,894 --> 00:17:04,849
- P�iteplen�!
- D�kuju!
327
00:17:05,272 --> 00:17:07,700
- Pytel!
- Tak jo.
328
00:17:09,262 --> 00:17:10,928
- Jen si to vezmeme.
- OK.
329
00:17:13,160 --> 00:17:14,690
To je tak vzru�uj�c�!
330
00:17:15,665 --> 00:17:17,169
Pod�vej se na ty zlat�.
331
00:17:18,218 --> 00:17:21,937
Zlato, j� vyb�r�m. Tv�j v�b�r
p�ehozu byl naprosto p��ern�.
332
00:17:22,613 --> 00:17:23,710
Tarquine!
333
00:17:23,720 --> 00:17:25,776
"Tarquine", "naprosto p��ern�".
334
00:17:26,234 --> 00:17:28,791
Promi�te,
d�l�te si ze m� snad legraci?
335
00:17:28,831 --> 00:17:30,977
Co�e? Ne, ne.
336
00:17:31,017 --> 00:17:33,695
Proto�e takhle j� mluv�m.
337
00:17:33,996 --> 00:17:36,340
Po�kat, nesetkali
jsme se u� n�kde?
338
00:17:36,380 --> 00:17:38,711
Ne, ne, nemysl�m si, ne.
339
00:17:39,550 --> 00:17:42,562
Dej se dohromady,
Mirando. �enskost.
340
00:17:43,970 --> 00:17:45,696
Ten je p�ekr�sn�, �e?
341
00:17:47,712 --> 00:17:50,258
Promi�te, p�ichytila jsem
se k v�m, m�j kab�t se...
342
00:17:50,298 --> 00:17:52,696
Pardon, promi�te!
P�ichytila jsem se k v�m!
343
00:17:53,708 --> 00:17:55,679
- Promi�te!
- Co to d�l�?
344
00:17:55,680 --> 00:17:57,776
D�l�m kongo tanec.
345
00:17:59,092 --> 00:18:01,229
- Chcete m� okr�st?
- Ne.
346
00:18:01,269 --> 00:18:02,560
Co se to tu k sakru d�je?
347
00:18:02,600 --> 00:18:04,655
Jen jsem se k n� p�ichytila.
348
00:18:04,656 --> 00:18:06,663
- Pro� tak divn� mluv�?
- Takhle j� mluv�m.
349
00:18:06,664 --> 00:18:08,703
Ona, ona tu krade!
350
00:18:09,343 --> 00:18:11,330
Tarquine! Ud�lej n�co.
351
00:18:11,370 --> 00:18:13,263
Ne, Tarquine, zdrav�m!
Ned�lejte nic.
352
00:18:13,306 --> 00:18:15,273
Jen jsem se k n� p�ichytila,
vid�te. M�j kab�t.
353
00:18:15,313 --> 00:18:16,703
To je v�echno, Gary.
To jen m�j kab�t.
354
00:18:16,743 --> 00:18:18,558
Je opravdu t�k� takhle mluvit.
355
00:18:18,576 --> 00:18:19,373
Slezte ze m�!
356
00:18:19,413 --> 00:18:21,182
Omlouv�m se,
ale p�ichytla jsem se..
357
00:18:21,644 --> 00:18:22,662
Mirando!
358
00:18:23,197 --> 00:18:25,246
Poslouchejte.
P�ichytila jsem se k v�m!
359
00:18:25,286 --> 00:18:26,936
Co...Ach m�j bo�e!
360
00:18:27,020 --> 00:18:31,853
- Co to d�l�te?!
- P�ichytila jsem se k tob�, ty blbko!
361
00:18:31,893 --> 00:18:33,659
Tak slezte!
362
00:18:33,660 --> 00:18:35,724
Gary, zastav ten eskal�tor!
363
00:18:43,728 --> 00:18:46,735
Rychle, ne� n�s pohlt�
st�eva eskal�toru!
364
00:18:46,736 --> 00:18:49,683
M�te snad probl�m
se st�evama?
365
00:18:49,684 --> 00:18:51,813
Ne, nem�m a mohla byste
tolik ne�vat, pros�m?
366
00:18:51,853 --> 00:18:55,671
Lid� se sna�� sp�t,
v Austr�lii!
367
00:18:55,672 --> 00:18:58,293
Tak poj� se mnou,
vypadneme odsud.
368
00:18:58,985 --> 00:18:59,968
Tak fajn!
369
00:19:01,424 --> 00:19:04,703
Bo��nku! Jdu dolu v protism�ru.
M�la bych j�t po sm�ru.
370
00:19:04,704 --> 00:19:06,706
Ano. Jdi nahoru a
pak dol� po sm�ru.
371
00:19:06,746 --> 00:19:08,656
Jdu nahoru po sm�ru. OK.
372
00:19:09,664 --> 00:19:11,715
Stevie, Stevie, Stevie.
Promi�, promi�, promi�.
373
00:19:11,716 --> 00:19:14,655
- Co to d�l�?
- Bal�m si v�ci.
374
00:19:14,656 --> 00:19:16,695
Ztratila jsem pojem o �ase.
Moc se omlouv�m.
375
00:19:16,696 --> 00:19:18,695
No omluva se nep�ij�m�.
376
00:19:18,696 --> 00:19:21,643
Jen n�m to s Garym
trvalo trochu d�le, v�,
377
00:19:21,644 --> 00:19:24,651
- proto�e jsem zkazila tu pravou chv�li.
- No zkazila jsi i tu na��!
378
00:19:24,652 --> 00:19:25,715
Ach Stevie...
379
00:19:25,716 --> 00:19:30,723
Heather Small je te� moc velk� na to,
aby se n�m ve�la do krabice, �e ano?
380
00:19:30,724 --> 00:19:33,671
Opravdu? Za��n� s "�e ano"?
381
00:19:33,672 --> 00:19:36,727
Mysl�me si, �e pou�it� "�e ano"
je tu vhodn�, �e ano?
382
00:19:36,728 --> 00:19:39,691
Pou��v�me t�i "�e ano"
v jedn� v�t�, �e ano?
383
00:19:39,692 --> 00:19:42,699
Po��t�me moje "�e ano", �e ano?
Tohle je pitom�!
384
00:19:42,700 --> 00:19:45,245
Nem��e� to br�t aspo�
projednou v�n�?
385
00:19:45,476 --> 00:19:47,031
Fajn, jestli chce�,
abych to brala v�n�,
386
00:19:47,071 --> 00:19:48,703
mysl�m, �e jen sobecky
p�ehnan� reaguje�.
387
00:19:48,704 --> 00:19:51,703
- A byla to jen sv��a!
- NEBYLA to jen sv��a!
388
00:19:51,704 --> 00:19:55,667
M�la jsi t�m uk�zat, �e m�
neopust�. Dala jsi mi slib.
389
00:19:55,668 --> 00:19:59,655
Hodn� �t�st� se z�snubn�m ve��rkem
bez tv� nejlep�� k�mo�ky.
390
00:19:59,656 --> 00:20:01,716
Tyhle z�snuby se
m�n� v no�n� m�ru.
391
00:20:03,700 --> 00:20:06,707
..letn� s�dlo v Provence.
A �ekla jsem,
392
00:20:06,708 --> 00:20:11,652
v�ichni v�me, jak Buffy Bluffingtonov�
dostala stavebn� povolen�!
393
00:20:12,539 --> 00:20:14,103
Za chvilku jsem zp�tky.
394
00:20:14,123 --> 00:20:15,490
Mirando, Mirando.
395
00:20:15,530 --> 00:20:18,691
D�vej si pozor, to je Veronica,
v�ceprezidentka tenisov�ho klubu,
396
00:20:18,692 --> 00:20:20,715
bude informovat Belindu.
397
00:20:20,716 --> 00:20:23,283
Vypad� b�je�n�, drah�!
398
00:20:23,363 --> 00:20:26,618
Vypad� jako, jak j� ��k�m,
transvestita.
399
00:20:27,333 --> 00:20:28,451
Marjorie!
400
00:20:28,644 --> 00:20:30,090
Docela jednoduch�, fakt.
401
00:20:30,652 --> 00:20:31,703
Ahoj!
402
00:20:31,704 --> 00:20:34,719
- Tohle je m� snoubenka, Miranda.
- Ahoj. - Nazd�rek.
403
00:20:34,969 --> 00:20:37,703
Jsi velmi mlad� a rozko�n�.
404
00:20:37,704 --> 00:20:39,815
Kdo jsi, pros�m t�,
pros�m, d�kuji ti?
405
00:20:40,464 --> 00:20:42,537
Jacinta. Nov� ��nice.
406
00:20:42,668 --> 00:20:45,663
Jacinta? Tohle je Jacinta?
407
00:20:45,664 --> 00:20:46,632
Jo.
408
00:20:47,633 --> 00:20:50,711
Jak velmi rozko�n� m�t n�koho
tak rozko�n�ho pobl�,
409
00:20:50,712 --> 00:20:53,699
jako je rozko�n� Jacinta, proto�e
je rozko�n�, Gary, �e ano?
410
00:20:53,700 --> 00:20:54,719
V�iml sis Jacinty?
411
00:20:54,720 --> 00:20:58,644
Vypad� rozko�n�, j� ti nev�m,
mohla bys zab�jet.
412
00:20:59,720 --> 00:21:01,695
Ne, ne, jsi rozko�n�.
413
00:21:01,696 --> 00:21:03,863
S k��� bez vr�sky a s...
414
00:21:04,661 --> 00:21:05,897
...tv���.
415
00:21:07,143 --> 00:21:10,516
To je mil�. A�koli s Garyho
va�en�m se asi nafouknu.
416
00:21:10,556 --> 00:21:11,539
Asi.
417
00:21:12,736 --> 00:21:15,676
Na�t�st� m�m opravdu velmi
rychl� metabolismus, tak�e...
418
00:21:15,686 --> 00:21:17,249
Opravdu?
419
00:21:22,659 --> 00:21:23,699
Promi�, j� jen...
420
00:21:24,363 --> 00:21:27,473
- Pro� jsi takov�?
- Promi�, tvoje snoubenka je idiot.
421
00:21:27,513 --> 00:21:28,711
- Chris a Alison.
- Ahoj.
422
00:21:28,712 --> 00:21:31,930
= Nazd�rek, milenci.
= �ekli jsme to z�rove�!
423
00:21:32,344 --> 00:21:34,679
�te mi my�lenky.
424
00:21:34,680 --> 00:21:38,049
D�l� to divy b�hem n�ru�iv�ch
chvil noci sexu jednou m�s��n�.
425
00:21:38,089 --> 00:21:40,045
Ale no tak!
426
00:21:40,213 --> 00:21:45,728
Ka...# Karma, Karma,
Karma Chameleon. #
427
00:21:47,009 --> 00:21:48,300
D�kuji v�m.
428
00:21:49,300 --> 00:21:53,186
- Ne �e by v�s st�le zaj�mal sex
po n�kolika letech. - T�dnech.
429
00:21:53,266 --> 00:21:54,684
Letech.
430
00:21:55,400 --> 00:21:58,999
Pod�vejte, jak� starosti mi
zase m��a nemrava p�ivodil.
431
00:21:59,039 --> 00:22:02,179
- Vypad� b�je�n�, knedl��ku.
- Knedl��ku?
432
00:22:02,904 --> 00:22:07,538
To ��k� ten pravej. Tady
je d�t�. Co tam m� ty?
433
00:22:10,950 --> 00:22:12,260
Kol��e.
434
00:22:12,709 --> 00:22:15,700
= �tr�dl.
= �ekli jsme to sou�asn�!
435
00:22:17,997 --> 00:22:20,687
No jestli chcete n�jak� tipy...
436
00:22:20,688 --> 00:22:23,550
D�v�te rady do man�elstv�?
Navrhuji...
437
00:22:23,590 --> 00:22:25,655
- Pros�m ne.
..Postelov� odpo�et.
438
00:22:25,656 --> 00:22:27,683
Dva seshora,
jedna zespod.
439
00:22:27,684 --> 00:22:28,699
Sbohem.
440
00:22:30,257 --> 00:22:31,671
Ty jsi tady.
441
00:22:31,672 --> 00:22:33,675
Jo, necht�la jsem nechat
ve �tychu svoje plus jedna.
442
00:22:33,676 --> 00:22:36,304
- Proto�e jsem tak� ve vztahu.
- Stevie...!
443
00:22:36,344 --> 00:22:39,081
Tohle u� ne. Nem��e� jen tak
p�it�hnout doprav�ka z ulice
444
00:22:39,121 --> 00:22:42,085
- poka�d�, kdy� chce� "p��tele".
- My se milujeme!
445
00:22:42,125 --> 00:22:44,139
Fakt? Senza�n�.
446
00:22:45,614 --> 00:22:47,307
Jo, tohle je skv�l�.
447
00:22:47,347 --> 00:22:49,342
Vid�m man�elstv�, v�, pro n�s.
448
00:22:49,382 --> 00:22:50,652
Je�t� v�c senza�n�.
449
00:22:51,704 --> 00:22:53,468
Mmm, hmm...
450
00:22:53,508 --> 00:22:55,904
Moje vousy jsou
hebk� jak medv�dek.
451
00:22:56,460 --> 00:22:58,735
V ka�d�m p��pad�, dovol�?
Pot�ebujeme soukrom�,
452
00:22:58,736 --> 00:23:01,208
proto�e mi tu zrovna
p�ipad� p�elidn�no.
453
00:23:01,248 --> 00:23:02,516
Jsi trapn�!
454
00:23:02,554 --> 00:23:04,250
Mirando, soust�e� se.
455
00:23:04,290 --> 00:23:07,518
Hele, spole�ensky na m� netla�.
Jen m� to pak nut� ��kat "zadek".
456
00:23:07,558 --> 00:23:09,423
Dobr� den, pane far��i. Promi�te.
457
00:23:09,463 --> 00:23:11,542
Omlouv�m se za vytahov�n�
zadku takhle p�ed v�mi.
458
00:23:11,582 --> 00:23:13,590
Jako jen toho slova.
Promi�te.
459
00:23:13,644 --> 00:23:16,128
Jen jsem ��kala, �e m�
form�lnosti znervoz�uj�.
460
00:23:16,168 --> 00:23:17,244
Nestalo se v�m to n�kdy?
461
00:23:17,284 --> 00:23:21,481
Nestalo se v�m, �e jste t�eba zakon�il
k�z�n�: "Amen, sv�en� �adra!"
462
00:23:21,732 --> 00:23:24,643
Inu u� se moc t��m,
a� v�s a Garyho odd�m.
463
00:23:24,686 --> 00:23:26,433
M�li bychom se sej�t.
464
00:23:26,473 --> 00:23:29,026
R�d bych s v�mi probral
ot�zky man�elstv�, soulo�e.
465
00:23:32,038 --> 00:23:35,643
Promi�te! J� jen, �e sly�et
far��e, jak ��k� "soulo�",
466
00:23:35,644 --> 00:23:37,659
je docela legra�n�.
467
00:23:37,660 --> 00:23:40,806
Chci ��ct i v�m mus� p�ij�t to,
�e ��k�te "soulo�", legra�n�!
468
00:23:40,846 --> 00:23:43,913
Proto�e jste far��,
kter� ��k� "soulo�".
469
00:23:43,953 --> 00:23:45,834
J� m�l soulo� jednou.
470
00:23:47,688 --> 00:23:49,703
V Lutonu, se �enou, v kontejneru.
471
00:23:49,704 --> 00:23:52,695
Kde je Charles? Pro� tu
nikdy nen�, kdy� ho pot�ebuju?
472
00:23:52,696 --> 00:23:55,647
Gary.
Prones p�knou �e� o Mirand�.
473
00:23:55,648 --> 00:23:57,651
Jenom cokoliv �ekne�,
nezmi�uj fakt,
474
00:23:57,652 --> 00:23:59,667
�e pou��v� prsa jako podnos.
475
00:23:59,668 --> 00:24:02,731
- Takov� �vanda!
- J� nepou��v�m...
476
00:24:02,732 --> 00:24:05,735
Pozor v�ichni,
�as na ozn�men�!
477
00:24:06,918 --> 00:24:11,055
Charlie mi pr�v� polo��kos tu velkou O.
Jsme zasnoube��nkovan�!
478
00:24:11,095 --> 00:24:13,226
Blahop�ejeme!
479
00:24:13,266 --> 00:24:14,632
Miluju t�!
480
00:24:14,740 --> 00:24:17,025
Romance Abramovi�!
481
00:24:18,355 --> 00:24:21,684
A budu m�t s tebou strpen�
po zbytek sv�ho �ivota.
482
00:24:22,688 --> 00:24:24,663
To je v�echno velmi mil�,
483
00:24:24,664 --> 00:24:27,840
ale te� p�ejd�me
k p�ru ve�era!
484
00:24:32,664 --> 00:24:33,720
Gary je pry�.
485
00:24:38,732 --> 00:24:40,703
Nevy�iluj,
te� vy�iluju j�.
486
00:24:40,704 --> 00:24:42,671
V�m, �e vy�iluje�,
kdy� vy�iluju.
487
00:24:42,672 --> 00:24:44,727
Nebudu vy�ilovat.
Nebudu. Nevy�iluju.
488
00:24:44,728 --> 00:24:48,663
Pod�vej, nevy�iluju.
Vy�ilov�n� to je malov�n�!
489
00:24:48,664 --> 00:24:50,691
Cokoliv to je,
tak to k�i��, �e vy�iluje�.
490
00:24:51,705 --> 00:24:53,651
Jen... jenom mi to �ekni.
491
00:24:53,652 --> 00:24:54,727
Chris a Alison.
492
00:24:54,728 --> 00:24:58,739
V�echny ty sla�ou�k� �e�i�ky
o�ividn� n�co skr�vaj�.
493
00:24:58,740 --> 00:25:01,447
A zp�sob jak�m tv� matka
mluv� o tv�m t�tovi?
494
00:25:02,449 --> 00:25:04,404
Hodl� n�s man�elstv� zni�it?
495
00:25:04,444 --> 00:25:08,655
Gary, fakt? Pro� se ke mn�
nikdy nejsi schopnej zav�zat?
496
00:25:08,656 --> 00:25:10,739
Ne, ne, ne, ne!
Nevztahuj to na to.
497
00:25:10,740 --> 00:25:13,305
Co chce� teda d�lat?
Ut�ct, zdrhnout?
498
00:25:13,345 --> 00:25:14,958
Po��d m�m ty j�zdenky
na vlak do Wicku.
499
00:25:14,998 --> 00:25:16,813
Ne, nechci ut�kat pry�
p�ed probl�mem.
500
00:25:16,853 --> 00:25:17,856
Neut�kal bys.
501
00:25:17,896 --> 00:25:21,071
Byli bychom to jen ty a j�.
Vid�, je to kv�li mn�.
502
00:25:23,121 --> 00:25:25,715
V� co? Mo�n� jen
nejsme p�ipraven�.
503
00:25:25,716 --> 00:25:28,679
Nikdo z n�s dvou nem�l
opravdu dlouhodob� vztah.
504
00:25:28,680 --> 00:25:31,707
J� m�la. Byl tu... Dave.
505
00:25:31,708 --> 00:25:34,687
Chl�pek z don�ky se nepo��t�!
506
00:25:34,688 --> 00:25:36,707
Kv�li n�mu jsem p�ibrala,
nem�li jsme sex,
507
00:25:36,708 --> 00:25:38,680
tak�e to byl dlouhodob� vztah.
508
00:25:40,660 --> 00:25:45,663
OK, pod�vej, ano, man�elstv� je,
m��e b�t obt�n�.
509
00:25:45,664 --> 00:25:47,781
Vid� p�ry, kter� se milovaly,
510
00:25:47,821 --> 00:25:50,248
ale zjevn� se
u� nemaj� r�di.
511
00:25:50,288 --> 00:25:52,703
Ale to je ta v�c, Gary.
S n�mi,
512
00:25:52,704 --> 00:25:56,552
kdy� nic jin�ho,
tak spolu jen vzkv�t�me, ne?
513
00:25:57,676 --> 00:25:59,600
Jo, jo, v�dy�
514
00:25:59,640 --> 00:26:01,959
15 let p��telstv� a
neroze�li jsme se.
515
00:26:02,159 --> 00:26:04,647
Budeme v pohod� nebo ne?
516
00:26:04,648 --> 00:26:05,711
Jo.
517
00:26:05,712 --> 00:26:07,715
Promi� mi to, omlouv�m se.
518
00:26:08,549 --> 00:26:10,577
Bo��nku, ty jsi m� vylekal.
519
00:26:10,716 --> 00:26:13,465
Jen si mysl�m, �e bychom se
m�li vr�tit zp�t do norm�lu, v�?
520
00:26:13,505 --> 00:26:14,663
A nejd�le�it�j��
v�ci jako prvn�.
521
00:26:14,703 --> 00:26:17,013
Donut�m tebe a Stevie,
abyste se r�no udob�ily.
522
00:26:17,053 --> 00:26:19,667
- A ty se chov� v�n� divn�.
- J� v�m, to ne.
523
00:26:19,668 --> 00:26:24,008
Promi�. Sna�ila jsem se t�
nezklamat a zm�nit se nebo tak n�co...
524
00:26:24,032 --> 00:26:27,648
To ned�lej. Pros�m. Jo?
525
00:26:29,736 --> 00:26:32,680
OK, nast�vaj�c� pan� Prestonov�.
526
00:26:33,692 --> 00:26:38,069
Prok�e� mi tu �est a nacvi��
se mnou n� prvn� tanec? Jo?
527
00:26:38,109 --> 00:26:39,595
- OK!
- Tak jo.
528
00:26:39,684 --> 00:26:42,680
Jak� bude na�e p�sni�ka?
529
00:26:44,039 --> 00:26:47,707
Jak�koliv p�sni�ka spust�
jako prvn�, tak bude na�e.
530
00:26:47,708 --> 00:26:49,907
- Riskantn� hra.
- Co na to ��ct? Jsem nebezpe�n�.
531
00:26:51,676 --> 00:26:53,676
- Tak.
- Fajn.
532
00:27:23,688 --> 00:27:24,735
Tak.
533
00:27:24,736 --> 00:27:26,708
= Odm�t�m mluvit s...
534
00:27:26,708 --> 00:27:28,695
- ..t�m podl�m prckem.
- ..tou n�ladovou hroudou.
535
00:27:28,696 --> 00:27:30,675
- N�ladov� hrouda?
- Podlej prcek?
536
00:27:30,676 --> 00:27:32,707
Sedn�te si, ob�, hned!
537
00:27:32,708 --> 00:27:34,695
- Tohle je moje obl�ben� k�eslo!
- To chci m�t j�!
538
00:27:34,696 --> 00:27:35,728
P�esta�te s t�m!
539
00:27:39,712 --> 00:27:41,679
Tak. Stevie?
540
00:27:41,680 --> 00:27:43,731
Ano, pane, p��tomna, pane.
541
00:27:43,732 --> 00:27:45,731
Plat� po��d tv�j hol�i�� v�kend?
542
00:27:45,732 --> 00:27:48,695
Ano, pane,
Vyr��m na n�j dneska. Sama.
543
00:27:48,696 --> 00:27:50,667
Ne, vezme� Mirandu s sebou.
544
00:27:50,668 --> 00:27:52,647
Ona si ale ��asn� v�let nezaslou��!
545
00:27:52,648 --> 00:27:54,735
Rad�i bych si str�ila
ruce do �t�pkova�e.
546
00:27:54,736 --> 00:27:58,644
Je tu nebo nen� p��telstv�,
kter� zaslou�� z�chranit, hm?
547
00:28:10,688 --> 00:28:11,908
M�m t� r�da.
548
00:28:12,003 --> 00:28:14,699
Stevie, nepojede�, pokud
nevezme� Mirandu s sebou.
549
00:28:14,700 --> 00:28:16,679
Mirando, kdy� nepojede�,
tak si t� nevezmu.
550
00:28:16,680 --> 00:28:18,911
- Fajn.
- Fajn, pojedu.
551
00:28:18,951 --> 00:28:20,245
Co to bude?
552
00:28:20,285 --> 00:28:22,719
Pojedeme,
tohle je doslova senza�n�,
553
00:28:22,720 --> 00:28:27,696
do Jezern� oblasti, na firemn�
sbli�ovac� kurz p�e�it�.
554
00:28:35,696 --> 00:28:39,923
Jak to m��e bejt senza�n�?
Tohle nen� senza�n�, Gary!
555
00:28:40,211 --> 00:28:41,720
Uvid�me se z�tra.
556
00:28:46,708 --> 00:28:48,700
Promi� mi to!
557
00:28:52,720 --> 00:28:56,699
No m�la jsi pravdu. Chci ��ct,
tohle je doslova senza�n�!
558
00:28:56,700 --> 00:28:58,711
Jestli se z toho nedostaneme,
559
00:28:58,712 --> 00:29:02,703
tak pak jsi byla ten nejlep�� p��tel,
co kdy �ena m��e m�t.
560
00:29:02,704 --> 00:29:05,656
A jsem tak ��astn� za tebe a za Garyho.
561
00:29:06,680 --> 00:29:07,831
Nejsem si jist�.
562
00:29:08,181 --> 00:29:09,973
Po��d ne�ekl: "miluji t�".
563
00:29:10,317 --> 00:29:13,879
Pot�ebuje� jen dal�� romantickou
chv�li s prst�nkem.
564
00:29:15,951 --> 00:29:18,676
V�dycky jsi byla v�e,
co jsem opravdu m�la.
565
00:29:21,708 --> 00:29:23,656
Miluj�� t�.
566
00:29:26,380 --> 00:29:28,077
To mi p�ipomn�lo,
�e m�m opravdu hlad,
567
00:29:28,117 --> 00:29:31,659
tak�e t� te� asi
budu muset sn�st.
568
00:29:31,660 --> 00:29:34,691
Jestli zem�u j� a ty p�e�ije�,
569
00:29:34,692 --> 00:29:36,727
co� je nepravd�podobn�
vzhledem k tomu, �e by se
570
00:29:36,728 --> 00:29:39,711
zv��ata shrom�dila kolem
m�ho p�irozen�ho p�vabu,
571
00:29:39,712 --> 00:29:44,727
tak pak chci, aby mi Gary Barlow s
Eltonem Johnem zazp�vali na poh�bu duet.
572
00:29:44,728 --> 00:29:48,643
Aby mi v�ichni herci
Jamese Bonda nesli rakev.
573
00:29:48,644 --> 00:29:52,648
A aby Benedict Cucumber Patch
hystericky vzlykal.
574
00:29:55,668 --> 00:29:56,719
Tyjo!
575
00:29:56,720 --> 00:29:58,683
N�dher�ou�k�, �e jo?
576
00:29:58,684 --> 00:30:01,659
Ano, ale j� se d�vala na tamtoho.
577
00:30:01,660 --> 00:30:04,695
Ahoj! Chyb�la jsi mi.
578
00:30:06,099 --> 00:30:07,731
Poj� sem, Poj� sem.
579
00:30:08,181 --> 00:30:10,650
Vlastn�, m��eme m�t
trochu prostoru, pros�m?
580
00:30:10,676 --> 00:30:12,979
Ano! Jasn�!
Ano! Jasn�!
581
00:30:18,641 --> 00:30:19,897
T�jo!
582
00:30:25,740 --> 00:30:27,720
Hodl� n�co ��ct?
583
00:30:29,700 --> 00:30:31,664
Tak a je to!
584
00:30:34,664 --> 00:30:35,703
Co?
585
00:30:35,704 --> 00:30:41,000
J� jen, �e si nejsem jist�,
jestli ho m��u nosit d��v, ne�...
586
00:30:43,668 --> 00:30:45,740
Promi�te. Promi�te.
587
00:30:48,664 --> 00:30:49,739
J� jen...
588
00:30:51,038 --> 00:30:54,344
Nejsem si opravdu jist�,
jestli m� miluje�.
589
00:30:56,732 --> 00:30:58,688
V�d�l jsem to.
590
00:30:59,728 --> 00:31:01,676
Nev��� mi.
591
00:31:01,676 --> 00:31:05,699
- Co? Ne, v���m, j� ti v���m.
- Ne, nev���.
592
00:31:05,700 --> 00:31:07,900
Mysl�m, �e jsi mi nikdy
opravdu nev��ila.
593
00:31:09,076 --> 00:31:11,704
Prost� nev���, �e t� miluju.
594
00:31:13,672 --> 00:31:16,659
Tys mi to ale nikdy
doopravdy ne�ekl.
595
00:31:16,660 --> 00:31:19,652
Jo, ale copak �iny nevydaj�
za tis�ce slov, Mirando?
596
00:31:20,700 --> 00:31:23,112
Chci ��ct, nev��� mi,
�e se ti budu moct zav�zat.
597
00:31:23,152 --> 00:31:24,907
Nev��� mi, �e neute�u.
598
00:31:27,623 --> 00:31:29,069
Ne, je mi to l�to. Promi�.
599
00:31:29,109 --> 00:31:31,647
Ne, Gary! Ne, pros�m, ned�lej to!
600
00:31:31,648 --> 00:31:32,683
Ne, posly�.
601
00:31:32,684 --> 00:31:35,659
Nem��u b�t s n�k�m,
kdo mi nev���.
602
00:31:35,660 --> 00:31:38,731
M��u na tom zapracovat,
jen po�kej.
603
00:31:38,732 --> 00:31:42,494
Mo�n� bys mohla po�kat
na m�, a� se ti otev�u?
604
00:31:42,534 --> 00:31:43,323
Jo.
605
00:31:43,771 --> 00:31:47,715
Ale na co j� nem��u �ekat je...
606
00:31:47,716 --> 00:31:51,728
Mysl�m, �e nikdy nebude�
v��it sama sob�, Mirando.
607
00:31:51,728 --> 00:31:55,712
Chci t� milovat pro to, k�m jsi.
Nemus� b�t n�k�m jin�m.
608
00:31:56,838 --> 00:31:59,650
Jen se boj�m, �e t� ztrat�m,
Gary, pot�ebuju t�.
609
00:31:59,690 --> 00:32:00,659
V�m, �e pot�ebuje�.
610
00:32:00,660 --> 00:32:04,997
Ale a� p��li�.
A to j� nem��u un�st.
611
00:32:05,648 --> 00:32:08,771
A to je to m�sto, kde to selhalo.
612
00:32:15,020 --> 00:32:17,819
Nem��eme b�t spolu takhle,
je mi to l�to.
613
00:32:24,680 --> 00:32:26,715
Ne, po�kej, Gary, pros�m.
614
00:32:26,716 --> 00:32:29,664
Ne, necho�, Gary, neodch�zej.
615
00:32:31,175 --> 00:32:34,455
Jeliko� v�m, �e ty v�,
�e je to tak spr�vn�.
616
00:32:40,503 --> 00:32:42,680
Mus� to skon�it, je mi to l�to.
617
00:33:00,390 --> 00:33:03,319
Pokra�ov�n� p��t�...
618
00:33:05,021 --> 00:33:07,021
Titulky - NeroF
48996