All language subtitles for Miranda - S03E01 (Xmas Special - It Was Panning)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,830
Zdrav�m v�s v�echny a
srde�n� - Vesel� V�noce!
2
00:00:05,030 --> 00:00:08,421
Ach, chyb�li jste mi.
Jsem r�da, �e se znovu vid�me.
3
00:00:08,422 --> 00:00:12,142
D�ky, �e jste se pro m� obl�kli.
Nebo svl�kli, n�kte�� z v�s.
4
00:00:12,143 --> 00:00:14,250
A pro ty z v�s co se svl�kli - lichot� mi to.
5
00:00:14,251 --> 00:00:16,882
A te� se znova obl�kn�te, je to divn�.
6
00:00:16,912 --> 00:00:18,990
Fajn, mus�me v�echno dohnat. Zaprv�,
7
00:00:18,991 --> 00:00:21,661
Gary. No, dohodli jsme se, �e budeme jen kamar�di.
8
00:00:21,662 --> 00:00:23,505
Ne, takhle je to spr�vn�.
9
00:00:23,506 --> 00:00:26,311
A je to jednodu��� ne� na�e pokusy o romantiku.
10
00:00:29,094 --> 00:00:30,800
- Oh! Jsi v pohod�?
- Jo.
11
00:00:30,801 --> 00:00:33,046
Jo? Jen... dej n�m minutku.
12
00:00:51,052 --> 00:00:52,577
Cht�l bys m�?
13
00:00:53,613 --> 00:00:57,341
Te�, matka. M� novou misi,
ud�lat ze m� hube�oura.
14
00:00:57,352 --> 00:01:00,319
Nefunguje to. Kousek kol��e? M�J!
15
00:01:00,320 --> 00:01:03,392
Ale donutila m� j�t na jej�
a Tillyinu hodinu Zumby.
16
00:01:05,006 --> 00:01:06,700
Dal�� cvik!
17
00:01:07,000 --> 00:01:09,373
Ne, to je (sexu�ln�).
Omlouv�m se, tohle d�lat nebudu.
18
00:01:09,612 --> 00:01:11,053
A najd�te si partnery.
19
00:01:11,412 --> 00:01:12,752
No, kdy� jste v ��m�...
20
00:01:13,901 --> 00:01:14,976
Flirtuj!
21
00:01:15,510 --> 00:01:18,028
Zdrav�m, gymnastka level 2.
22
00:01:20,257 --> 00:01:22,328
A te� abych odhalila sv� velk� p�ekvapen�.
23
00:01:22,329 --> 00:01:23,819
To nen� eufemismus.
24
00:01:23,820 --> 00:01:27,513
M�j ��asn� obch�dek je zru�en�. J� v�m!
25
00:01:27,514 --> 00:01:29,798
No, proch�zeli jsme si t�k�mi �asy, a Stevie �ekla
26
00:01:29,799 --> 00:01:31,907
�e obchod neberu v�n�.
27
00:01:31,939 --> 00:01:35,457
A ty sis v�n� myslela, �e bysme prodaly t��s�tka?
28
00:01:37,202 --> 00:01:39,118
Pros�m, pro jednou se soust�e�!
29
00:01:39,119 --> 00:01:40,451
Te�, kdy� budeme prod�vat...
30
00:01:40,452 --> 00:01:43,498
- Oslavujme dobr� �asy...
- Fajn! J� kon��m.
31
00:01:43,499 --> 00:01:44,515
Ne, Stevie po�kej!
32
00:01:45,473 --> 00:01:47,478
Su�enkov� blizard!
33
00:01:52,513 --> 00:01:56,200
Tak�e Stevie m� n�jakou v�konnou
pr�ci, ale sv�tl� str�nka je
34
00:01:56,201 --> 00:01:58,312
dne�n� ve�er jsou kol��e a cherry!
35
00:01:58,313 --> 00:01:59,999
Ano, je mi 80!
36
00:02:00,000 --> 00:02:03,141
Slav�me MOJ� novou pr�ci, ve kter� za��n�m z�tra.
37
00:02:03,142 --> 00:02:06,012
Asistent admina k va��m slu�b�m.
38
00:02:07,984 --> 00:02:09,400
Nar��me na titulky.
39
00:02:23,162 --> 00:02:26,811
Santa Claus is coming to town
40
00:02:26,812 --> 00:02:29,999
He sees you when you're sleeping
41
00:02:30,000 --> 00:02:31,450
He knows when you're awake...
42
00:02:31,451 --> 00:02:33,852
Fajn, chce� se nau�it
zmarcip�novat kol��?
43
00:02:33,853 --> 00:02:36,141
- Ano madam.
- OK.
44
00:02:36,142 --> 00:02:37,831
A, ne! Ne, ne, ne, ne.
45
00:02:37,832 --> 00:02:41,099
Mus� to ud�lat mnohem jemn�ji. Takhle.
Jen to pohladit.
46
00:02:43,663 --> 00:02:44,862
My n�co p�eru�ujeme!
47
00:02:44,863 --> 00:02:48,291
Kr�lovno Kong�, Gary! Byli jste
na hran� polibku!
48
00:02:48,292 --> 00:02:49,781
Tot�ln� hrani�kovali.
49
00:02:49,782 --> 00:02:50,861
Ne!
50
00:02:50,862 --> 00:02:52,529
My jsme jen p��tel�! My spolu tr�v�me �as.
51
00:02:52,530 --> 00:02:53,580
My to zvl�d�me.
52
00:02:53,581 --> 00:02:54,940
"My" tohle, "my" tamto.
53
00:02:54,941 --> 00:02:56,482
M��ete p�estat "mytovat"?
54
00:02:58,179 --> 00:03:00,352
M��ete p�estat "mytovat"?
55
00:03:00,353 --> 00:03:02,263
Ta konotace!
56
00:03:03,895 --> 00:03:05,477
M��ete p�estat "mytovat"? Ne.
57
00:03:06,432 --> 00:03:07,740
Tak, kde jste byly?
58
00:03:07,741 --> 00:03:10,423
Jdete pozd� na cherry a kousek dortu noc.
59
00:03:10,424 --> 00:03:13,529
Zkou�ely jsme n�jak� ve�ern� kursy.
Pr�v� jsem byly na Kendo.
60
00:03:13,530 --> 00:03:15,527
Je to sranda, ale trochu n�silnick�.
61
00:03:15,802 --> 00:03:18,107
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
62
00:03:18,400 --> 00:03:19,752
Je to jako moi!
63
00:03:20,100 --> 00:03:23,170
A pak jsme zkou�ly aqua francouz�tinu
to bylo taky jako j�.
64
00:03:23,171 --> 00:03:24,945
Jsem r�da svobodn�, je to v�born�.
65
00:03:25,380 --> 00:03:27,599
Jako profesion�ln� vedouc�,
66
00:03:27,600 --> 00:03:30,240
je d�le�it�, abychom m�ly
extra aktivity do �ivotopisu.
67
00:03:30,241 --> 00:03:32,516
V�echno je to o kon��c�ch pon��c�ch c�ch.
68
00:03:33,562 --> 00:03:36,098
Kon��kuje� venku s
nej k�mo�kou Tilly, �e ano?
69
00:03:36,099 --> 00:03:37,349
Ach, d�v� "�e ano" za fakt,
70
00:03:37,350 --> 00:03:39,514
aby byl pasivn� agresivn�, �e ano?
71
00:03:40,500 --> 00:03:42,992
Odch�z� jako kr�li�� �moula, �e ano?
72
00:03:44,302 --> 00:03:47,591
M� kus marcip�nu na
tv��i, tak?
73
00:03:47,592 --> 00:03:49,459
Plete� si "�e ano" s
"tak",
74
00:03:49,460 --> 00:03:51,809
�e ano? J� vyhr�la!
75
00:03:53,286 --> 00:03:55,527
Poj� sem,
vlastn� tu v�n� m� marcip�n.
76
00:03:56,789 --> 00:03:58,042
C�t� se jako na hranici?
77
00:03:58,043 --> 00:04:00,802
Trochu hrani�n�, ano.
78
00:04:00,860 --> 00:04:01,882
Mus�me b�t bezhrani�n�, Gary.
79
00:04:01,883 --> 00:04:03,600
Promi�, ��dn� hrani�en�.
80
00:04:03,635 --> 00:04:05,943
J� jen... ty jsi roztomile zraniteln�.
81
00:04:06,152 --> 00:04:09,335
A tv� u�en� bylo mu�n� a dominantn�.
82
00:04:10,695 --> 00:04:12,901
Na hranici!
83
00:04:12,902 --> 00:04:15,431
Hranice, hranice, m� hv�zdo,
84
00:04:15,432 --> 00:04:18,101
zaj�malo by m�, jak� jsi.
85
00:04:18,102 --> 00:04:21,810
Mirando, zlato,
P�͊ERN� V�no�n� zpr�vy.
86
00:04:21,811 --> 00:04:24,060
Taky t� zdrav�m, mami. V�no�n� uv�t�n�.
87
00:04:24,061 --> 00:04:25,298
Nech toho. Jsme Britov�,
88
00:04:25,299 --> 00:04:27,432
st��zliv�, a nikdo nem��� do v�zen�.
89
00:04:28,702 --> 00:04:31,931
Nazdrav�. Tahle je od
Lumley-Kendall�.
90
00:04:31,932 --> 00:04:35,857
"Mal� Nelson �ekl sv� prvn�
dv� sl�vka, 'dobr� st�ela'.
91
00:04:36,952 --> 00:04:39,670
"Tarquin vesluje do
S�danu, aby jim dal
92
00:04:39,671 --> 00:04:42,595
"pa�tiku, co� je sou��st� jeho
Ocen�n� V�vody z Edinburghu.
93
00:04:43,512 --> 00:04:47,311
"A Latoya ztratila t�i kila
kdy� d�lala pro charitu
94
00:04:47,312 --> 00:04:50,348
"a vezme si V�vodu tohle
jaro." Jak arogantn�.
95
00:04:50,349 --> 00:04:53,687
Nav�c, pan� Lumely-Kendall si myslela, �e mi je 64.
96
00:04:53,688 --> 00:04:56,479
- Je ti 64.
- Te� mi bylo 52!
97
00:04:58,147 --> 00:04:59,400
Na tohle bych mohla
98
00:04:59,401 --> 00:05:02,222
odpov�d�t akor�t
"Miranda je tlust� asistentka."
99
00:05:02,223 --> 00:05:03,392
Krut�!
100
00:05:04,932 --> 00:05:07,459
Fajn, mus�m okam�it� dom�.
101
00:05:07,700 --> 00:05:10,792
M�m sch�zku s tv�m otcem,
m�m oloupat jeho -
102
00:05:13,000 --> 00:05:15,412
- Fajn, a je to.
- To vypad� v�born�!
103
00:05:15,413 --> 00:05:17,404
- D�ky, Gary.
- M�am!
104
00:05:17,405 --> 00:05:18,709
Nov� report� nazna�uje, �e
105
00:05:18,710 --> 00:05:22,001
65% z n�s by mohlo b�t pova�ov�no za ob�zn�.
106
00:05:22,002 --> 00:05:23,971
Jak se to lidem stane?
107
00:05:23,972 --> 00:05:25,091
Nev�m!
108
00:05:25,092 --> 00:05:27,811
'Tohle byl Michael Jackford
pro Southern News.'
109
00:05:36,342 --> 00:05:37,551
To jsem byla j�?
110
00:05:38,102 --> 00:05:40,957
J� pr�v� byla na konci zpr�vy o obezit�?
111
00:05:43,562 --> 00:05:47,510
�okuj�c�! Jak� zpr�va! Tomu se
chce� asi jen vysm�t.
112
00:05:48,442 --> 00:05:50,742
Ob�zan ob�zovit�!
113
00:05:51,796 --> 00:05:54,313
Nejsem ob�zn�, kamera jen odj�d�la
pry�, �e ano?
114
00:05:54,314 --> 00:05:56,555
Jo, jasn�, odj�d�la.
Kamera odplouvala.
115
00:05:56,556 --> 00:05:58,127
To bylo divn�!
116
00:05:58,128 --> 00:06:00,599
TY! V televizi! Divn�!
117
00:06:00,600 --> 00:06:03,542
Ze V�ECH t�ch lid�, co mohli b�t v televizi.
118
00:06:03,736 --> 00:06:06,115
FAKT divn�!
119
00:06:06,116 --> 00:06:07,512
Jo, d�kuji ti.
120
00:06:09,064 --> 00:06:12,592
Ano, samoz�ejm�,
se�li jsme se tu dnes ve�er,
121
00:06:12,593 --> 00:06:16,471
abychom si p�ipili na m�j
srde�n�,
122
00:06:16,472 --> 00:06:19,014
ach, je ze m� trochu snobsk� pir�t - abychom,
123
00:06:19,665 --> 00:06:21,618
... Na mou novou pr�ci.
124
00:06:22,125 --> 00:06:22,857
Na tvou novou pr�ci.
125
00:06:22,858 --> 00:06:24,160
- Na tvou novou pr�ci.
- Pr�ce�n�.
126
00:06:24,161 --> 00:06:27,656
A samo�ejm�, �ekneme bon voyage
obch�dku, ve kter�m - ...
127
00:06:28,309 --> 00:06:29,657
- V�born�.
- Pardon, co d�l�te?
128
00:06:29,658 --> 00:06:30,530
Pr�v� tu m�m proslov.
129
00:06:30,531 --> 00:06:32,880
S�z�me se na to, kdy t� vyhod�.
130
00:06:32,881 --> 00:06:34,192
Jsem za 9:10.
131
00:06:34,193 --> 00:06:35,775
J� ZA��N�M v dev�t!
132
00:06:37,522 --> 00:06:38,972
9:05.
133
00:06:40,000 --> 00:06:44,599
Nezdvo�il�! Zapom�n�te na to, �e jsem
mazan� holka.
134
00:06:51,682 --> 00:06:54,900
Nen� tu plno? Nen� tu....
nen� tu plno? Ne?
135
00:06:54,912 --> 00:06:55,954
Ahojky...
136
00:06:56,322 --> 00:06:57,023
M�la jsem vztahy s men��m
137
00:06:57,024 --> 00:06:58,968
po�tem dotyk� ne� je tohle.
138
00:06:59,742 --> 00:07:02,232
- Dr��te m� za ruku?
- Ne.
139
00:07:04,784 --> 00:07:07,078
Nevhodn� bl�zko k
zub�m n�koho jin�ho.
140
00:07:08,942 --> 00:07:10,242
Vaje�n� dech.
141
00:07:16,472 --> 00:07:19,998
Dob�e, tohle zvl�dnu. Hlubok� n�dech.
142
00:07:24,360 --> 00:07:25,650
Panebo�e!
143
00:07:31,802 --> 00:07:35,217
Dobr� r�no. M�m hrozn� horkou nohu.
144
00:07:47,882 --> 00:07:49,713
Promi�te, jsem z agentury.
145
00:07:49,954 --> 00:07:52,048
Asistentka, ne prostitutka!
146
00:07:52,049 --> 00:07:53,077
Ne "Va�ich dev�t hodin je tady,
147
00:07:53,078 --> 00:07:54,491
velk� a prsat�!"
148
00:07:54,492 --> 00:07:56,272
Kouk�m na v�s, ale neposlouch�m.
149
00:07:56,273 --> 00:07:57,985
Dob�e, tohle je v� prostor.
150
00:07:57,986 --> 00:07:59,180
V�te co ��k�m?
151
00:07:59,181 --> 00:08:01,060
Ano, v�m, nejsem hluch�.
152
00:08:01,061 --> 00:08:02,932
P�inesu v�m vstup a fob.
153
00:08:02,933 --> 00:08:04,241
Fob?
154
00:08:04,242 --> 00:08:06,120
To je Sue. Tohle je Emma. J� jsem Emma.
155
00:08:06,121 --> 00:08:08,880
Je�t� jedna v�c - co
tahle spole�nost d�l�?
156
00:08:08,881 --> 00:08:11,230
Nab�z�me strategick� pl�nov�n�
a podporuj�c� data a ned�vno
157
00:08:11,231 --> 00:08:13,498
kreativn� nov� m�dia pro mod�e-�ipovan�
finan�n� obsluhov� podniky
158
00:08:13,499 --> 00:08:15,461
skrz Hampshire a Thames Valley...
159
00:08:15,462 --> 00:08:17,398
Nov� ��f medi� p�ijde dnes r�no?
160
00:08:17,399 --> 00:08:19,495
Nov� ��f. V�te, co ��k�m?
161
00:08:20,097 --> 00:08:22,001
Sly��m v�s, ale ni�emu nerozum�m.
162
00:08:22,002 --> 00:08:24,322
- Rozum�m co ��k�.
163
00:08:24,329 --> 00:08:26,631
Ale ona jen �ekla "V�te co ��k�m?"
164
00:08:28,023 --> 00:08:30,356
To je v pohod�, j� ten �argon pochyt�m.
165
00:08:30,357 --> 00:08:32,098
V�te co, jste jen trochu mlad��.
166
00:08:32,099 --> 00:08:35,038
- Tak�e jak? Kdy jste se narodily?
- 1991?
167
00:08:36,000 --> 00:08:38,037
To bylo ned�vno!
168
00:08:39,100 --> 00:08:40,482
Ne, spletly jste se!
169
00:08:40,483 --> 00:08:42,821
Hezkej vohoz, mimochodem.
170
00:08:42,822 --> 00:08:44,472
D�k, vole. Jep, jas�a�ka.
171
00:08:44,473 --> 00:08:46,571
Longhurst, Bailey a...
172
00:08:46,572 --> 00:08:48,592
Jak... Jak se jmenuje ten podnik?
173
00:08:48,593 --> 00:08:50,807
Longhurst, Bailey... Longhurst...
174
00:08:52,392 --> 00:08:55,581
Longhurst, Bailey a n-a-�.
175
00:08:55,582 --> 00:08:58,822
Ano, ano, ur�it�, hned v�s p�epoj�m,
jen... ummmmmmm.
176
00:09:06,922 --> 00:09:09,853
Longhurst, Bailey a na-�aa�
177
00:09:10,892 --> 00:09:12,464
Jak� je to spole�nost?
178
00:09:12,465 --> 00:09:14,890
Pardon, jo, dobr� den, nebudu to trvat dlouho,
179
00:09:14,891 --> 00:09:18,122
Pros�m, vydr�te, v� hovor
je pro n�s d�le�it�, pr�s�m, vydr�te.
180
00:09:18,312 --> 00:09:20,435
Nechcete hr�t su�enkov� blizard?
181
00:09:21,452 --> 00:09:24,096
V�ichni tak v�n�, kde je v�echna sranda?
182
00:09:24,097 --> 00:09:26,015
Chyb� mi Stevie a n� obchod.
183
00:09:27,122 --> 00:09:29,142
Nap�n��ky byly polo�eny.
184
00:09:29,143 --> 00:09:31,201
Je �as na Skokanskou ruletu!
185
00:09:31,202 --> 00:09:33,781
Gladi�to�i, osa�te sv� skokany.
186
00:09:33,782 --> 00:09:35,422
Start!
187
00:09:41,892 --> 00:09:44,892
Zvednu to
a �eknu neslu�n� slovo.
188
00:09:46,772 --> 00:09:47,992
K�E�!
189
00:09:49,162 --> 00:09:50,980
Fajn, poslouchejte.
190
00:09:52,144 --> 00:09:53,312
POCHVA!
191
00:09:56,000 --> 00:09:58,516
- Pardon.
- Nov� ��f.
192
00:09:59,332 --> 00:10:02,470
Dob�e, chci c�tit pocit,
�e v�ichni zapad�me.
193
00:10:02,471 --> 00:10:03,606
Fajn, projdeme si v�echny -
194
00:10:03,607 --> 00:10:05,991
jm�na, hobby, hlavn� p�ednost!
195
00:10:05,992 --> 00:10:07,632
Vy, p�ednost, do toho!
196
00:10:10,049 --> 00:10:11,136
N�jakou mus�m m�t!
197
00:10:12,717 --> 00:10:14,102
V��ka!
198
00:10:15,502 --> 00:10:18,505
- Vy!
- Barbora Je�n�, ��kaj� mi B�.
199
00:10:18,882 --> 00:10:20,242
- B� Je�n�?
- Jo.
200
00:10:20,243 --> 00:10:24,315
B� Je�n�? A to v�m nep�ijde vtipn�?
201
00:10:24,920 --> 00:10:25,962
Nikdo nic.
202
00:10:25,963 --> 00:10:27,551
��kaj� j� B� Je�n�!
203
00:10:27,552 --> 00:10:30,271
- Co?
- Co?!
204
00:10:30,272 --> 00:10:32,521
Fajn. Tak.
205
00:10:32,522 --> 00:10:36,659
Nem��u pracovat s lidmi,
kter�m tohle nep�ijde spr�vn� vtipn�.
206
00:10:37,772 --> 00:10:39,715
Pro�li jste n�kdy kolem tohohle pokoje
207
00:10:39,716 --> 00:10:42,501
a blikali uprost�ed v�n� d�le�it�ho setk�n�?
208
00:10:42,502 --> 00:10:44,521
Jestli ne, pro� ne?
209
00:10:44,522 --> 00:10:46,638
Ml�d� je alespo� k tomu divn�mu �ertu, proto
210
00:10:46,639 --> 00:10:51,626
jsem se rozhodla, �e dostanu
m�j n�dhern� obch�dek zp�tky.
211
00:11:01,352 --> 00:11:03,652
Vtipn� fakt!
212
00:11:05,802 --> 00:11:07,960
Vrac� obchod zp�tky do hry?
213
00:11:07,961 --> 00:11:11,050
ڞasn�! M�li bysme to oslavit.
Jako kamar�di, samoz�ejm�.
214
00:11:11,051 --> 00:11:13,120
- Film a j�dlo?
- Na hran� hranice.
215
00:11:13,121 --> 00:11:14,660
- Dnes ve�er?
- Rozhodn�.
216
00:11:14,661 --> 00:11:16,020
Co�e d�l� dnes ve�er?
217
00:11:16,021 --> 00:11:17,956
Myslela jsem, �e je Mirandin a Steviin
218
00:11:17,957 --> 00:11:20,620
Sraz v �est pro holky na Pic'nMix a Bix Fix.
219
00:11:20,621 --> 00:11:23,190
Ne, jdu oslavovat pokus o
n�vrat obchodu.
220
00:11:23,191 --> 00:11:24,700
Ach, Stevie, �e se vr�t�?
221
00:11:24,701 --> 00:11:26,245
Stevie je te� ve v�konn� pozici.
222
00:11:26,246 --> 00:11:27,835
- Ach, Stevie je ve v�konn� pozici?
- Ano, Stevie je ve v�konn� pozici.
223
00:11:27,836 --> 00:11:30,657
Ovl�d� maloobchodn�
sch�zky v n�boru -
224
00:11:30,658 --> 00:11:32,519
To byl jen n�jak� otravn� zvuk.
225
00:11:38,527 --> 00:11:42,086
Sou��st televizn� ob�zn� kampan�?
226
00:11:42,087 --> 00:11:43,921
Kamera odplouvala!
227
00:11:44,200 --> 00:11:47,718
V�noce se ti zabavuj�,
dokud nejde� na detox
228
00:11:47,719 --> 00:11:49,447
a neztrat� v�hu pro Lumley-Kendallovic
229
00:11:49,448 --> 00:11:52,381
Ka�m�rov�-svetry-t�maticky-nalad�n�-
k�es�ansk�-sv�tky-p�ed-svatbou.
230
00:11:54,208 --> 00:11:57,986
Tv�j t�ta ud�lal n�kolik
Michael Buble bublinek.
231
00:11:57,987 --> 00:11:59,820
Jak� �vanda.
232
00:12:01,384 --> 00:12:03,607
Ona by nezabavala
V�noce, �e ne?
233
00:12:03,608 --> 00:12:07,076
J� jen, v�echno to j�dlo
a d�rky a j�dlo
234
00:12:07,077 --> 00:12:10,520
a hudba a j�dlo a j�dlo
235
00:12:10,521 --> 00:12:14,626
a oh�ostroje a j�dlo a j�dlo.
236
00:12:15,461 --> 00:12:17,247
A j�dlo.
237
00:12:17,277 --> 00:12:20,296
Ty bys m�la j�t na detox,
jsi z�visl� na j�dle!
238
00:12:20,297 --> 00:12:23,245
Nejdu na ��dn� detox! Musela bych j�st
v�ci, kter�m se ��k� perlov� je�men
239
00:12:23,246 --> 00:12:25,825
a zn�te moje pravidlo:
nebudu j�st nic, co zn� jako
240
00:12:25,826 --> 00:12:28,139
postavi�ka z
Kouzeln� �kolky.
241
00:12:28,967 --> 00:12:31,060
Existuje spousta dobr�ch,
zdrav�ch v�c�!
242
00:12:31,061 --> 00:12:33,243
Mohl bych ti ud�lat
kol��ek z �erven� �epy bez cukru!
243
00:12:39,057 --> 00:12:42,051
Kol��ek z �erven� �epy bez cukru!
244
00:12:42,052 --> 00:12:44,361
Co p�ijde p��t�? Hr��kov� a �unkov� houba?
245
00:12:44,362 --> 00:12:46,098
Nev�m, jdu odsud
246
00:12:46,099 --> 00:12:48,707
proto�e m�m sch�zku
s obchodn�m mana�erem,
247
00:12:48,708 --> 00:12:50,482
v�te co ��k�m?
248
00:12:54,377 --> 00:12:57,475
- Zakopla!
- To jsem taky cht�la, cht�la jsem odej�t takhle.
249
00:12:59,000 --> 00:13:00,900
Jako mal� pon�k p�i drez��e.
250
00:13:06,467 --> 00:13:08,445
P�t, �est, sedm, osm.
251
00:13:08,446 --> 00:13:11,626
V�l�m kolem v�no�n�ho stromku...
252
00:13:11,627 --> 00:13:14,158
... p�i v�no�n�m party poskakov�n�.
253
00:13:15,047 --> 00:13:18,225
Jmel� vis� tam, kde ho m��ou v�ichni vid�t..
254
00:13:18,740 --> 00:13:21,086
Ka�d� p�r se tam chce zastavit...
255
00:13:22,407 --> 00:13:24,795
Jsem znud�n� z ��etnictv� obch�dku.
256
00:13:24,796 --> 00:13:28,037
Jasn�, hele, koukej, ne��kej to m�m�,
ale - pizza, popcorn,
257
00:13:28,038 --> 00:13:30,397
hororov� film - antiromantika.
258
00:13:31,877 --> 00:13:33,630
Mm, m�am. Von� to dob�e.
259
00:13:33,631 --> 00:13:35,402
- Dej si.
- Ach, d�k.
260
00:13:51,142 --> 00:13:52,217
Promi�. Promi�.
261
00:13:52,218 --> 00:13:53,817
Mohl bys v�ude nerozhazovat popcorn?
262
00:13:53,818 --> 00:13:55,969
Promi�, ty lusky cestuj�.
263
00:13:56,444 --> 00:13:59,047
Lusky. V�te�n� slovo, �e ano?
264
00:13:59,347 --> 00:14:01,057
Lusky.
265
00:14:02,207 --> 00:14:04,198
Lusky.
266
00:14:11,447 --> 00:14:12,986
Nechci se na to koukat,
ale nem��u se nekoukat.
267
00:14:12,987 --> 00:14:14,511
Jako Boris Johnson.
268
00:14:18,927 --> 00:14:21,609
Ale ne! ��et za elekt�inu.
269
00:14:24,707 --> 00:14:27,187
- M� ten pohled.
- Co?
270
00:14:27,188 --> 00:14:30,345
Ne, myslel jsem na tu holku z filmu.
Byla docela roztomil�.
271
00:14:30,527 --> 00:14:32,297
Ach v�n�?
272
00:14:32,523 --> 00:14:34,619
No, fajn, jestli se ti l�b� takov� huben�,
273
00:14:34,620 --> 00:14:36,325
knofl��kov�-nosat� holky, kter� m��e� pou��t
274
00:14:36,326 --> 00:14:38,305
jako p�r�tko, tak dob�e,
275
00:14:38,306 --> 00:14:39,740
najdi ji, mo�n� �e bude
276
00:14:39,741 --> 00:14:41,395
v Hong Kongu, mohl by sis ji vz�t!
277
00:14:41,396 --> 00:14:43,785
J� to v�d�l, j� v�d�l, �e jsi mi neodpustila.
278
00:14:43,786 --> 00:14:45,665
- Vzal jsem si Tamaru kv�li
= Zelen� kart�
279
00:14:45,666 --> 00:14:47,059
Jasn�, jasn�.
280
00:14:48,152 --> 00:14:49,840
Jdou po n�s!
281
00:14:50,126 --> 00:14:53,076
- Polo� tu pizzu!
- Mami!
282
00:14:53,077 --> 00:14:57,301
- Penny.
- C�t�m tlustoprdy.
283
00:14:59,637 --> 00:15:01,798
M�m sch�zku s Mirandou v dev�t hodin.
284
00:15:01,799 --> 00:15:03,345
- To jsem j�.
- Dobr� r�no.
285
00:15:03,346 --> 00:15:04,789
Dobr� r�no. M��eme?
286
00:15:12,987 --> 00:15:15,694
Jmenuju se Dick Twist.
(* Dick = penis, Twist = kroutit)
287
00:15:18,387 --> 00:15:20,776
Dick Twist! Pro� ne?
288
00:15:20,777 --> 00:15:23,636
Dostal jsem va�i ��dost o p�j�u.
289
00:15:23,637 --> 00:15:26,355
- Tak�e, projdeme si va�e �daje.
- Drzoune.
290
00:15:27,437 --> 00:15:28,417
Fajn.
291
00:15:28,457 --> 00:15:30,112
Va�e ��dost nen� n�co, co bychom
292
00:15:30,113 --> 00:15:32,545
norm�ln� o�ek�vali.
Pro za��tek,
293
00:15:32,546 --> 00:15:34,385
doba na sou�asnt� adrese -
294
00:15:34,386 --> 00:15:36,063
11.30?
295
00:15:36,997 --> 00:15:40,549
- Takov� byl �as.
- Dob�e, jak� je v� kolater�l?
296
00:15:40,550 --> 00:15:41,917
Ach, docela vysok�, mysl�m.
297
00:15:41,918 --> 00:15:43,799
Sna��m se dr�et daleko od �leha�ek.
298
00:15:43,800 --> 00:15:46,114
No, mysl�m, �e dokud nese�enete mana�era
299
00:15:46,115 --> 00:15:49,383
- s jasn�m pl�nem v obchodu.
- Ne, po�kejte, pane Twiste!
300
00:15:49,384 --> 00:15:52,185
M�m n�pad, kter� by mohl
v�n� hodn� vyd�l�vat.
301
00:15:52,186 --> 00:15:54,316
pokud dostanu sv� t��s�tka do sv�ta.
302
00:15:54,967 --> 00:15:56,999
- Tak jsem to nemyslela.
- Jo, cht�l jsem ��ct, �e
303
00:15:57,000 --> 00:15:59,150
m�m takov� pocit, �e by v�m
to moc nevyd�lalo.
304
00:16:00,207 --> 00:16:04,466
Dob�e, tak�e, Zumba je tak obl�ben�, �e,
305
00:16:04,467 --> 00:16:07,508
Co T��s�tkov� kurz?
306
00:16:08,917 --> 00:16:10,100
Jo?
307
00:16:10,278 --> 00:16:12,576
Koukejte! Ooo! Docela odv�n�!
308
00:16:12,577 --> 00:16:16,607
Ruce nahoru, ruce -
pod�vejte! Zkus�me to s hudbou!
309
00:16:18,247 --> 00:16:21,221
O! Jo?
310
00:16:21,222 --> 00:16:23,566
Je to fiesta jedn� �eny.
311
00:16:24,617 --> 00:16:26,241
P�edstavte si m� s Brazilcem!
312
00:16:27,287 --> 00:16:28,511
Zapome�te, �e jsem to �ekla.
313
00:16:30,397 --> 00:16:33,832
Ka�dou chv�l� si �eknete:
"Jo, tohle je n�pad!"
314
00:16:42,397 --> 00:16:44,204
To byl Ross Kemp?
315
00:16:48,277 --> 00:16:49,845
Daj� obchod do jin�ho vlastnictv�!
316
00:16:49,846 --> 00:16:52,707
V p�tek, nesplnila jsem sv�
spl�tky hypot�ky.
317
00:16:52,708 --> 00:16:56,736
To je posledn� kapka. Ty jsi
ob�zn� a na mizin�.
318
00:16:56,737 --> 00:16:59,686
- Kamera odplouvala.
- Ob�zn� a na mizin�.
319
00:16:59,687 --> 00:17:01,800
To zn�m�m napsat nem��u, nebo jo?
320
00:17:02,227 --> 00:17:05,077
Te� se pod�vej -
maminka obchod zachr�n�.
321
00:17:05,078 --> 00:17:07,698
Zvl�dnu obchod, kdy� se p�ihl�s�
do Anonymn�ch Jedl�k�.
322
00:17:07,699 --> 00:17:10,565
- U� jen ten pojem.
- Fajn. ��dn� V�noce.
323
00:17:10,566 --> 00:17:12,898
Dob�e, stejn� nechci tr�vit �as
s tebou a t�tou
324
00:17:12,899 --> 00:17:15,071
dva dny a b�t sv�dkem
t�tovy �asn�
325
00:17:15,072 --> 00:17:18,015
one-man show
Dvan�cti dn� V�noc.
326
00:17:18,016 --> 00:17:20,845
Nikdo by nem�l koukat na jeho prsa!
327
00:17:21,327 --> 00:17:24,599
- A co jeho p�t prsten�?
- Je�t� hor��?
328
00:17:26,127 --> 00:17:28,515
Ale mohla by sis hr�t s otcov�m
d�rkem.
329
00:17:28,516 --> 00:17:30,117
Dala jsem mu I-Patch (p�ska p�es oko)
330
00:17:30,118 --> 00:17:32,318
PAD. IPAD.
331
00:17:32,319 --> 00:17:34,742
Pro� je to tak irituj�c�,
kdy� to �eknou �p�tn�?
332
00:17:34,807 --> 00:17:35,981
Stevie, Stevie, Stevie,
333
00:17:35,982 --> 00:17:38,125
Te� v�n� pot�ebuju tvou pomoc, je to v�n�.
334
00:17:38,126 --> 00:17:41,247
Naprosto jsi m� ujistila, �e tv�
p��telstv� pat�� Garymu.
335
00:17:41,248 --> 00:17:43,655
S n� nechci m�t nic spole�n�ho,
p��tel� si odpou�t�j�.
336
00:17:44,356 --> 00:17:46,346
Ach, vydr�, vydr�,
337
00:17:46,636 --> 00:17:48,555
vydr�, vydr�, vydr�,...
338
00:17:49,624 --> 00:17:51,907
Stinky ��k�, �e jedna pan� p�stuje Banzaie,
339
00:17:51,908 --> 00:17:55,440
co� je bonsai s agresivn�m k�ov�m.
"Sp�chej,
340
00:17:56,367 --> 00:17:58,410
"...����at se�ene� m�sto." Ach, to je ono!
341
00:17:58,411 --> 00:17:59,917
Moje �ance!
342
00:18:00,175 --> 00:18:01,945
A moje taky, tohle by mohl b�t m�j prostor!
343
00:18:01,946 --> 00:18:04,808
Jasn�, jdi a zast�ihni si agresivn�
tvoje k�ov�.
344
00:18:06,000 --> 00:18:10,052
M�m nov�ho spolupracovn�ka!
P�edstavuji v�m...
345
00:18:10,053 --> 00:18:11,456
Penny.
346
00:18:11,457 --> 00:18:14,775
- P��mo do va�ich bonsaiov�ch ksicht�.
- P�kn�!
347
00:18:16,016 --> 00:18:16,995
- Zakopla.
- Taky�e jsem cht�la.
348
00:18:16,996 --> 00:18:18,566
Cht�la jsem odej�t takhle.
349
00:18:29,700 --> 00:18:33,266
Tohle d�l�m jen proto, abych
t� dostala do Anonymn�ch Jedl�k�.
350
00:18:33,267 --> 00:18:34,710
Ano maminko.
351
00:18:34,716 --> 00:18:36,735
Bude to takov� �vanda.
352
00:18:36,736 --> 00:18:40,787
Vy jste v�ichni velmi vesel�,
�e ano, vy... vy... lid�?
353
00:18:46,576 --> 00:18:48,404
D�kuju mockr�t, �e jste se vr�til.
354
00:18:48,405 --> 00:18:49,936
M��u v�s p�edstavit m� matce
355
00:18:49,937 --> 00:18:51,686
a obchodn� mana�erce, Penny?
356
00:18:51,687 --> 00:18:54,083
- Dick Twist.
- Pardon?
357
00:18:54,084 --> 00:18:55,395
Dick Twist.
358
00:18:55,396 --> 00:18:58,204
- Co ��kal?
- Jeho jm�no. Dick Twist.
359
00:18:58,205 --> 00:18:59,706
- Dick Twist?
- Dick Twist.
360
00:18:59,707 --> 00:19:00,853
- Dick Twist.
- Dick Twist.
361
00:19:00,854 --> 00:19:01,906
- Dick Twist.
- Dick Twist.
362
00:19:01,907 --> 00:19:03,238
LUSK!
363
00:19:03,690 --> 00:19:04,749
Pardon.
364
00:19:07,900 --> 00:19:09,867
Moc se omlouv�m za minule.
365
00:19:09,868 --> 00:19:11,868
Jen pokud sl�b�te, �e
u� nebudete vynd�vat va�e t��s�tka.
366
00:19:11,869 --> 00:19:13,897
Mirando! Moc se omlouv�m.
367
00:19:13,898 --> 00:19:17,627
Nikdo nepot�ebuje vid�t tv�
Mirkormidla, jak jim ��k�me.
368
00:19:18,700 --> 00:19:20,011
H�bou se tak nez�visle,
369
00:19:20,012 --> 00:19:22,316
�e m� bradavkov� ekvivalent �ilh�n�.
370
00:19:25,586 --> 00:19:28,090
Fajn. M�te obchodn� model,
371
00:19:28,091 --> 00:19:29,616
abych mohl zv�it tu p�j�u?
372
00:19:29,617 --> 00:19:33,459
J� jsem stoprocentn� model,
Miss Goadalming, 1968.
373
00:19:33,830 --> 00:19:37,097
Vzdala jsem to, abych mohla m�t d�ti.
Tak�e to bylo zbyte�n�.
374
00:19:37,310 --> 00:19:40,115
M��ete mi proj�t zisky a ztr�ty?
375
00:19:40,116 --> 00:19:42,864
Zisky a ztr�-�-�ty.
376
00:19:44,456 --> 00:19:46,953
Ona je stejn� neschopn� jako vy.
377
00:19:46,954 --> 00:19:49,763
Po�kejte, pane Twist, jak� m�m
mo�nosti?
378
00:19:50,000 --> 00:19:51,776
Zv�ila jste p�ijet�
partnera?
379
00:19:51,777 --> 00:19:54,599
Ach, o to jsme se pokou�eli, Dicku,
380
00:19:54,600 --> 00:19:56,639
pokud omluv�te to zlidov�n�.
381
00:19:56,640 --> 00:19:57,845
Ona by nep�itahovala ��dn�ho partnera,
382
00:19:57,846 --> 00:19:59,984
ani kdybyste j� pod bl�zu
dali magnet
383
00:19:59,985 --> 00:20:02,476
a posadili vedle n� mu�e
vytvo�en�ho z �eleza!
384
00:20:04,106 --> 00:20:07,396
No, pokud nenajdete mana�era se
souvisl�m obchodn�m pl�nem
385
00:20:07,397 --> 00:20:11,118
do p��t�ch 36 hodin,
obchod bude m�t jin�ho majitele.
386
00:20:12,836 --> 00:20:16,494
Ale ne, mami, bude
to m�t jin�ho vlastn�ka!
387
00:20:16,495 --> 00:20:20,627
Byla bys ve v�zen� velk� pohroma.
T�m mysl�m, velmi popul�rn�.
388
00:20:21,224 --> 00:20:25,199
J� v�m! D�me anonci na internet,
�e hled�me nov�ho mana�era.
389
00:20:25,200 --> 00:20:27,857
M�me chvilku p�ed
Anonymn�mi Jedl�ky.
390
00:20:28,500 --> 00:20:29,563
Co to je?
391
00:20:29,564 --> 00:20:33,119
Chat s osam�l�mi pracovnc�ch�ch na ropn� plo�in�
392
00:20:33,817 --> 00:20:34,841
To je spam.
393
00:20:36,646 --> 00:20:40,807
Ahoj. Jen p�r pozn�mek,
ne� m� zv��te.
394
00:20:40,808 --> 00:20:43,174
Zaprv�, m�m na sob� v�n� t�k� d��ny.
395
00:20:43,175 --> 00:20:46,002
Zadruh�, moje prsa jsou v�n� t�k�.
396
00:20:46,003 --> 00:20:47,493
V�m to, proto�e jsem si je jednou v�ila, abych v�d�la,
397
00:20:47,494 --> 00:20:49,200
kolik by st�lo po�tovn�, kdybych je pos�lala.
398
00:20:49,201 --> 00:20:50,899
Jen se na to postavte, pros�m.
399
00:20:50,900 --> 00:20:54,638
A mohli bychom tak� zohlednit to,
�e asi tak 10% z toho budou v�try?
400
00:20:57,606 --> 00:20:59,612
Tak 7.5%.
401
00:21:00,276 --> 00:21:02,435
7%. Znenad�n� m� to chytlo.
402
00:21:02,436 --> 00:21:03,846
- Vylezte na to.
- Ano.
403
00:21:06,266 --> 00:21:07,743
Mohla bych b�t �okej.
404
00:21:07,744 --> 00:21:09,616
Jen kdybyste m�la ohromn�ho kon�.
405
00:21:11,196 --> 00:21:14,665
Sejd�te se. Sejd�te se, pros�m.
Sejd�te se.
406
00:21:14,666 --> 00:21:18,606
Te� se mus�me soust�edit na pl�n,
jak v�m pomoct z tohoto
407
00:21:18,607 --> 00:21:20,914
t�k�ho v�no�n�ho obdob�.
408
00:21:20,915 --> 00:21:22,426
Tak�e...
409
00:21:22,446 --> 00:21:28,215
Kter� sekce, lev�, nebo prav�,
vypad� v�ce chutn�?
410
00:21:28,216 --> 00:21:29,715
Lev�.
411
00:21:29,716 --> 00:21:31,685
- Ne, zkuste to je�t� jednou.
- Lev�.
412
00:21:31,686 --> 00:21:33,934
To the left, to the left... * Beyonce.
413
00:21:33,935 --> 00:21:35,344
You must not know 'bout me
414
00:21:35,345 --> 00:21:37,166
You must not know 'bout me...
415
00:21:37,786 --> 00:21:39,447
Pardon. Mysl�m, �e v�dycky �ekneme
416
00:21:39,448 --> 00:21:40,826
Lev�, lev�,
417
00:21:40,827 --> 00:21:43,499
A �eknu v�m pro�: jsou tam kol��e!
418
00:21:43,500 --> 00:21:45,466
Pl�cnem si, chlap�ck�-prsat�e! BAM!
419
00:21:45,467 --> 00:21:48,465
Tak�e, p�i�el �as na jednu z m�ch manter.
420
00:21:48,466 --> 00:21:51,454
Pokud n�kdy budete m�t chu���t na kol��,
421
00:21:51,455 --> 00:21:52,835
zastavte se,
422
00:21:52,836 --> 00:21:54,362
dejte si mrkev.
423
00:21:56,956 --> 00:21:58,914
Zbl�znila jste se?
424
00:21:58,915 --> 00:22:01,026
- Omlouv�m se, st�le Beyonce.
- Zklidni si.
425
00:22:01,027 --> 00:22:04,595
Pod�vejte se, jen se sna��m v�m
pomoct v pom�h�n� sami sob�.
426
00:22:04,596 --> 00:22:06,655
- Co�e.
- Pom�h�n� sami sob�. // (Obslu�te se.)
427
00:22:06,656 --> 00:22:07,926
D�kujeme mockr�t.
428
00:22:07,927 --> 00:22:10,156
Ne, necho�te ke stolu, sedn�te si!
429
00:22:11,816 --> 00:22:14,296
To je jako Jursk� park v leg�n�ch.
Vra��tte se!
430
00:22:17,156 --> 00:22:18,726
Stevie! Co tu d�l�?
431
00:22:18,727 --> 00:22:20,296
Ut�k�m od matky, ty?
432
00:22:20,297 --> 00:22:22,216
Ut�k�m od Tilly.
433
00:22:23,346 --> 00:22:24,906
Ach, chyb�las mi.
434
00:22:25,800 --> 00:22:28,594
Poslouchej, dala jsem na net
anonci na nov�ho mana�era.
435
00:22:28,595 --> 00:22:30,765
- Jsi v�n� spokojen� se svou prac�?
- Ano.
436
00:22:30,766 --> 00:22:33,052
Proto�e je d�le�it� m�t z�bavnou,
dynamickou pr�ci,
437
00:22:33,053 --> 00:22:35,403
s kolegy, kte�� jsou vysoc�,
n�dhern�, vtipn�,
438
00:22:35,404 --> 00:22:38,315
trochu jako modelky...
O kom bych mohla mluvit? O mn�.
439
00:22:39,376 --> 00:22:42,375
- Mirando!
- Stevie!
440
00:22:42,376 --> 00:22:45,906
- Pot�ebujeme partnery pro Banzaie!
- Chytn�t� tu tlustou!
441
00:22:49,154 --> 00:22:51,775
- Vypad� ��len�.
- Mus�m je dr�et, kdy� ut�k�m.
442
00:22:52,686 --> 00:22:54,046
Rychle!
443
00:22:57,305 --> 00:23:00,487
Sometimes in our lives
444
00:23:00,654 --> 00:23:02,747
We all have pain
445
00:23:03,085 --> 00:23:06,224
We all have sorrow
446
00:23:07,071 --> 00:23:10,375
But if we hold hands
447
00:23:10,376 --> 00:23:12,585
We know that there's
448
00:23:13,001 --> 00:23:15,565
Always tomorrow
449
00:23:15,566 --> 00:23:17,675
Lean on me
450
00:23:17,676 --> 00:23:20,466
When you're not strong
451
00:23:20,467 --> 00:23:22,975
I'll be your friend
452
00:23:22,976 --> 00:23:26,016
I'll help you carry on...
453
00:23:27,426 --> 00:23:29,802
Tohle je p��mo pro m�! Na�la jsem svou aktivitu!
454
00:23:29,803 --> 00:23:32,406
- �e jsem to byla cel� j�?
- To jsi byla cel� ty, mo�n� jsem to i j�.
455
00:23:32,873 --> 00:23:35,543
Somebody to lean on.
456
00:23:36,173 --> 00:23:37,710
- V�bec ne ty.
- Ani trochu j�.
457
00:23:38,500 --> 00:23:41,010
Stevie, vid�m toho report�ra!
458
00:23:41,731 --> 00:23:43,467
Jdu za... Jo.
459
00:23:45,846 --> 00:23:47,816
Lean on me...
460
00:23:50,000 --> 00:23:51,614
Pane zpravodaji? Omlouv�m se, �e v�s otravuju.
461
00:23:51,615 --> 00:23:54,424
M�m v�n� d�le�itou ot�zku kv�li
va�� report�i o obezit�.
462
00:23:54,425 --> 00:23:56,024
V�te, byla jsem na konci.
463
00:23:56,025 --> 00:23:58,604
- To m� znamenat, �e jsem byla sou��st� toho programu?
- Ach, chudinko.
464
00:23:58,605 --> 00:24:00,771
Ne, ne, to bychom neud�lali.
Kamera odplouvala.
465
00:24:00,772 --> 00:24:03,105
Ne, chci ��ct, vy jste, vy jste... jste p�kn�.
466
00:24:03,106 --> 00:24:04,700
Ach, p�ni, v�n�? D�kuju.
467
00:24:04,792 --> 00:24:07,556
Nechte toho. V�n�? Nechte toho. P�kn�? V�n�?
468
00:24:07,557 --> 00:24:10,583
Nechte toho. V�n�? Nechte toho. V�n�?
469
00:24:10,584 --> 00:24:12,385
Nechte toho. P�kn�? V�n�?
470
00:24:12,386 --> 00:24:13,823
Nechte toho.
471
00:24:14,006 --> 00:24:15,230
Nechte toho.
472
00:24:17,256 --> 00:24:20,165
Stevie! Kamera odplouvala! Nejsem ob�zn�!
473
00:24:20,166 --> 00:24:22,729
Nen� ob�zn�.
474
00:24:22,730 --> 00:24:26,414
Kamera odplouvala.
475
00:24:27,256 --> 00:24:29,731
Stevie neodpov�d�la.
No, alespo� jsme kamar�dky.
476
00:24:29,732 --> 00:24:31,122
M�m se s n� v kav�rn� setkat, po tomhle.
477
00:24:31,123 --> 00:24:36,055
M�me jednu ��dost. Patricii Nelson.
A jej� �ivotopis ��k�:
478
00:24:36,056 --> 00:24:40,143
"J� jsem jedna jedin�,
necht�la bych b�t nik�m jin�m."
479
00:24:41,396 --> 00:24:42,600
Hodn� �t�st�.
480
00:24:43,408 --> 00:24:47,516
Dobr� r�no. I'm Patricia Nelson.
M�m tu m�t pohovor v deset.
481
00:24:48,106 --> 00:24:49,974
Dobr� r�no, Patricia Nelson?
482
00:24:49,975 --> 00:24:51,906
Patricia Nelson, dobr� r�no.
483
00:24:51,907 --> 00:24:54,335
Dobr� r�no, Patricio Nelson.
484
00:24:54,336 --> 00:24:56,650
- Sedn�te si, pros�m.
- V�el� d�ky.
485
00:24:57,418 --> 00:24:59,305
Tak, Patricio Nelson.
486
00:24:59,306 --> 00:25:00,996
Patricia Nelson, d�kuji.
487
00:25:00,997 --> 00:25:03,609
D�kuji a v�el� d�ky.
488
00:25:03,610 --> 00:25:05,776
No, m�m pro v�s jen jednu
d�le�itou ot�zku, pro v�s,
489
00:25:05,777 --> 00:25:07,871
Patricio Nelson,
490
00:25:08,368 --> 00:25:10,236
jak� dv� hlavn� dovednosti
si mysl�te, �e hled�m,
491
00:25:10,237 --> 00:25:11,798
pros�m, d�kuji, vy, pros�m,
492
00:25:11,799 --> 00:25:14,348
No, zaprv�, mohu spadnou z v�n� vysok� �idli�ky,
493
00:25:14,349 --> 00:25:16,215
ani� bych se zranila.
494
00:25:16,283 --> 00:25:20,517
A zadruh�, um�m p�ekvapiv�
efektivn� napodobovat Heather Small.
495
00:25:21,744 --> 00:25:23,750
Excelentn�. No, Patricio Nelson.
496
00:25:23,751 --> 00:25:25,322
Omlouv�m se, �e to mus�m tak brzy utnout,
497
00:25:25,323 --> 00:25:27,198
ale m�m sch�zku s kamar�dkou,
jdeme na kafe.
498
00:25:27,199 --> 00:25:30,624
- Ach, j�, Patricia Nelson, m�m taky sch�zku s kamar�dkou.
= Nen� to zvl�tn�?
499
00:25:30,625 --> 00:25:33,574
Ano. T��m se a� se mi ozvete.
V�el� d�ky.
500
00:25:33,575 --> 00:25:36,206
V�el� d�ky a hodn� �t�st�,
p�eji v�m.
501
00:25:39,977 --> 00:25:41,735
Ach, ahoj, Stevie.
502
00:25:41,736 --> 00:25:43,844
- Ach, ahoj.
- Ahoj. Co je nov�ho?
503
00:25:43,845 --> 00:25:45,956
Pr�v� jsem p�i�la z pohovoru.
504
00:25:45,957 --> 00:25:47,965
V�n�? Jak to �lo?
505
00:25:47,966 --> 00:25:49,424
Zd�la se mi v pohod�.
506
00:25:49,425 --> 00:25:51,319
Byla to �ensk�, i kdy�
507
00:25:51,320 --> 00:25:54,512
ze za��tku to bylo t�k� poznat. Velk� ruce.
508
00:25:54,513 --> 00:25:55,794
Jak to �lo tob�?
509
00:25:55,795 --> 00:25:58,606
M�la jsem pohovor
na to m�sto mana�erky.
510
00:25:58,607 --> 00:26:01,012
- A!
- Jo, byla to pr��tav� �ensk�!
511
00:26:01,013 --> 00:26:04,227
Jo, myslela jsem si, �e
�la pro Brownie odznak.
512
00:26:04,228 --> 00:26:06,755
No, j� bych zase �ekla, �e
ta �ensk� na sob� m�la
513
00:26:06,756 --> 00:26:09,646
elastick� t�hotensk� d��ny.
514
00:26:09,800 --> 00:26:12,421
To se mi zd� velmi nepravd�podobn�.
515
00:26:12,800 --> 00:26:14,494
Jsou TAK pohodln�!
516
00:26:16,029 --> 00:26:17,553
No, kdy� m� na chvilku omluv�,
517
00:26:17,554 --> 00:26:18,700
mus�m zavolat sv�
518
00:26:18,701 --> 00:26:22,198
z�jemkyni o pr�ci co vypadala jako Jimmy Cranky,
519
00:26:23,786 --> 00:26:27,721
- Nen� to divn�? Omluv m�.
- Jasn�.
520
00:26:28,174 --> 00:26:30,396
- Hal�?
- Hal�, to je Patricia Nelson?
521
00:26:30,397 --> 00:26:32,125
Patricia Nelson u telefonu.
522
00:26:32,126 --> 00:26:34,751
Dobr� den, Patricio Nelson,
jen chci ��ct, �e jste dostala tu pozici.
523
00:26:35,686 --> 00:26:37,095
Mirando...
524
00:26:37,096 --> 00:26:38,546
To jsem byla j�!
525
00:26:40,476 --> 00:26:42,428
J� V�M!
526
00:26:43,336 --> 00:26:45,199
Kdy jsi to uhodla?
527
00:26:45,200 --> 00:26:47,544
V ten okam�ik, co jsi ve�la dovnit�, idiote!
528
00:26:48,107 --> 00:26:50,298
Tak poj�, dostaneme zp�tky n� obchod!
529
00:26:50,299 --> 00:26:51,733
Mus� tam zavolat, abys dohodla sch�zku
530
00:26:51,734 --> 00:26:53,700
s Dickem Twistem, okam�it�. Jdi!
531
00:26:56,036 --> 00:26:57,114
To zn� zaj�mav�.
532
00:26:57,115 --> 00:26:59,224
Ano. A, poslouchej, m�l jsi pravdu, ano?
533
00:26:59,225 --> 00:27:02,420
Neodpustila jsem ti, ale te�
to nech�v�m plavat.
534
00:27:02,421 --> 00:27:04,217
- Omlouv�m se.
- A j� se omlouv�m, �e
535
00:27:04,218 --> 00:27:07,270
- jsem ti to ne�ekl.
- Ne, v pohod�. P��tel�?
536
00:27:08,036 --> 00:27:10,466
M�me posledn� sch�zku s Dickem Twistem!
537
00:27:10,467 --> 00:27:11,760
Pohotovostn� odchod!
538
00:27:11,806 --> 00:27:13,946
T�ko na cvi�i�ti, lehko na boji�ti. Jdeme!
539
00:27:18,166 --> 00:27:19,755
Mysl�m, �e je �as.
540
00:27:19,756 --> 00:27:23,796
Co jsi dnes ud�lala,
aby ses c�tila hrd�?
541
00:27:24,776 --> 00:27:26,465
Dostaly jsme zp�tky n� obchod.
542
00:27:27,816 --> 00:27:29,056
Krok vlevo.
543
00:27:30,166 --> 00:27:31,459
Krok vpravo.
544
00:27:32,276 --> 00:27:34,425
B�je�n�, B� Je�n�!
545
00:27:35,696 --> 00:27:37,180
A kroutit!
546
00:27:38,039 --> 00:27:40,298
Kroutit, Dicku. Dicku, kroutit!
547
00:27:40,950 --> 00:27:41,763
Vtipn�.
548
00:27:44,739 --> 00:27:47,390
A te� poj�me oslavit dobr� �asy, jdeme do toho.
549
00:27:49,773 --> 00:27:51,959
A poslouchejte na konec m�ho dopisu
550
00:27:51,960 --> 00:27:54,005
"A kone�n� k Mirand�,
551
00:27:54,006 --> 00:27:58,568
"Kter� probudila z mrtv�ch jej� butik
v t�k�ch ekonomick�ch �asech,
552
00:27:58,569 --> 00:28:01,569
"Vymyslela posledn� fitness
obl�benou z�le�itost
553
00:28:01,570 --> 00:28:07,198
"A ten kr�snej report�r zpr�v �ekl,
�e je p�kn�, ne ob�zn�.
554
00:28:07,199 --> 00:28:10,199
- Vesel� V�noce.
- Vesel� V�noce.
555
00:28:10,854 --> 00:28:14,156
Tak�e, pom��e provize vl�dy t�mto nemocn�m,
556
00:28:14,157 --> 00:28:16,579
k�ehk�m ubo��k�m
na konci jejich �ivota
557
00:28:16,580 --> 00:28:18,554
aby jim v zim� nebyla zima?
558
00:28:18,779 --> 00:28:22,421
Tohle byl Michael Jackford
se sta�� a nemohouc�.
559
00:28:32,455 --> 00:28:34,399
Kamera odplouvala!
560
00:28:34,400 --> 00:28:38,838
Nen� star�!
Kamera odplouvala!
561
00:28:38,839 --> 00:28:42,868
Lean on me, when you're not strong
562
00:28:42,869 --> 00:28:44,038
Vesel� V�noce.
563
00:28:44,039 --> 00:28:46,148
I'll be your friend
564
00:28:46,149 --> 00:28:49,668
I'll help you carry on
565
00:28:49,669 --> 00:28:54,118
For it won't be long
566
00:28:54,119 --> 00:28:56,123
Til I'm going to need
567
00:28:56,124 --> 00:28:59,537
Somebody to lean on
568
00:28:59,538 --> 00:29:00,449
Just call
569
00:29:15,259 --> 00:29:17,048
We all
We all need
570
00:29:17,049 --> 00:29:20,749
Somebody to lean on...
571
00:29:20,749 --> 00:29:24,000
www.Titulky.com
44865