All language subtitles for Marius.And.Jeannette.1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,459 --> 00:00:42,549 A Tale from the Estaque 4 00:02:59,773 --> 00:03:01,832 I'm wrecking my back! 5 00:03:03,874 --> 00:03:05,519 You there, stop! 6 00:03:05,613 --> 00:03:06,864 Damn. 7 00:03:08,775 --> 00:03:11,330 That's all I need, a guard. 8 00:03:16,943 --> 00:03:19,525 My house'll collapse without a coat of paint. 9 00:03:19,619 --> 00:03:23,105 This place closed six months ago, no one wants this paint. 10 00:03:23,199 --> 00:03:25,504 I'll take them off your hands. 11 00:03:25,598 --> 00:03:29,182 Are you mad or what? You think it's my paint? 12 00:03:29,281 --> 00:03:31,447 I guard it. Let's see some ID. 13 00:03:31,541 --> 00:03:32,336 ID?! 14 00:03:33,522 --> 00:03:38,051 You'd turn me in? Keep your paint! It's not your factory. 15 00:03:38,145 --> 00:03:42,014 I'm not going to the clink over some paint, I'm not desperate! 16 00:03:42,107 --> 00:03:43,717 Keep it, I'm going! 17 00:03:43,810 --> 00:03:46,026 Belt up and show me your ID! 18 00:03:52,430 --> 00:03:54,074 - Fascist... - What was that? 19 00:03:54,168 --> 00:03:58,210 Fascist. You're a worker too! D'you give a shit about the paint? 20 00:03:58,304 --> 00:04:00,539 If I was an Arab, I'd be dead by now. 21 00:04:00,632 --> 00:04:02,730 Shut up! Take your ID and go. 22 00:04:04,560 --> 00:04:07,076 Shut up and leave, quietly. 23 00:04:07,306 --> 00:04:08,909 Quietly. 24 00:04:11,998 --> 00:04:14,514 - What about the paint? - Go! 25 00:04:57,495 --> 00:04:58,965 Hey, you cripple! 26 00:04:59,058 --> 00:05:01,294 D'you mean me, Mr. Ebrard? 27 00:05:01,388 --> 00:05:02,717 Sit up straight. 28 00:05:02,917 --> 00:05:04,804 I can't, it hurts. 29 00:05:04,898 --> 00:05:06,647 You're slowing things down. 30 00:05:06,741 --> 00:05:11,133 Nobody's complained except you. 31 00:05:12,336 --> 00:05:13,823 Torturer! 32 00:05:24,779 --> 00:05:29,030 Watch it, Jeannette, or they'll be firing you. 33 00:05:29,124 --> 00:05:31,984 Let them. Screw them, I do my job properly. 34 00:05:32,078 --> 00:05:36,502 Nobody complains. If they fire me, it's not 'cause I sit funny, 35 00:05:36,596 --> 00:05:39,561 it's 'cause of my big mouth. Stuff them. 36 00:05:39,655 --> 00:05:45,156 If I shut it, I'll get an ulcer. I can't afford rich folks' illnesses. 37 00:06:27,306 --> 00:06:29,194 What'll become of you? 38 00:06:29,288 --> 00:06:33,250 Your dad was strong but you're too weak for a work site. 39 00:06:35,127 --> 00:06:36,250 Mum, I got 14... 40 00:06:36,344 --> 00:06:40,698 Last time, it was 18! That's 4 less. It counts. 41 00:06:41,105 --> 00:06:43,653 - You'll go down a class. - 10's enough... 42 00:06:43,747 --> 00:06:45,588 You need a good job. 43 00:06:45,693 --> 00:06:46,804 Mum's right. 44 00:06:46,909 --> 00:06:50,744 I make all these sacrifices and he comes back with 14! 45 00:06:50,838 --> 00:06:52,829 I'm third in my class! 46 00:06:52,923 --> 00:06:55,540 Shut up! Don't talk back to her. Get to bed now. 47 00:06:55,633 --> 00:06:56,849 He hasn't eaten. 48 00:06:56,954 --> 00:06:58,204 To sleep is to dine. 49 00:06:58,309 --> 00:07:00,681 He'll get ill, he has to eat! 50 00:07:14,924 --> 00:07:16,253 Time to go! 51 00:07:28,444 --> 00:07:30,923 - 18, remember. - Don't forget the Coke. 52 00:07:31,017 --> 00:07:34,120 - Got it. Work hard. - I'm top of the class. 53 00:07:34,214 --> 00:07:37,185 Students just doss around all day! 54 00:08:26,663 --> 00:08:30,625 I asked the bosses, they said okay for two cans. 55 00:08:32,536 --> 00:08:35,466 They never come to the cement works anyway. 56 00:08:35,559 --> 00:08:38,453 They don't know how many cans there are. 57 00:08:39,348 --> 00:08:41,583 Why are you doing this? 58 00:08:41,677 --> 00:08:44,121 I told you, they won't notice. 59 00:08:44,215 --> 00:08:48,073 I mean, they take some too from time to time... 60 00:08:51,444 --> 00:08:53,085 Thanks. 61 00:08:54,398 --> 00:08:57,370 My pleasure. I'll be going then. 62 00:09:54,632 --> 00:09:57,075 Daydreaming again, Jeannette! 63 00:09:57,169 --> 00:10:01,003 Aren't you tired of being on my back all day like a leech? 64 00:10:01,097 --> 00:10:03,471 Sit up straight, I told you! 65 00:10:03,565 --> 00:10:07,780 It's lovely talking to you but the customers are waiting. 66 00:10:07,874 --> 00:10:09,901 Sit up straight, last warning! 67 00:10:09,995 --> 00:10:13,620 Read my bar codes, I wasn't hired as a model. 68 00:10:13,714 --> 00:10:16,018 Get me a decent chair and I will. 69 00:10:16,111 --> 00:10:20,189 The Gestapo could have used these to break the Resistance... 70 00:10:20,282 --> 00:10:23,943 15 minutes on this and there'd be no need for torture. 71 00:10:24,036 --> 00:10:28,044 Just sitting on this, they'd shop their whole family! 72 00:10:28,138 --> 00:10:30,269 We'll deal with this later. 73 00:10:30,363 --> 00:10:31,849 Sure! 74 00:10:48,609 --> 00:10:51,398 Opening her big mouth won't help. 75 00:10:51,599 --> 00:10:53,973 If we all did, she wouldn't be in trouble! 76 00:10:54,067 --> 00:10:55,849 It's not that simple. 77 00:10:55,943 --> 00:10:58,178 Exactly, it's too simple. 78 00:10:58,272 --> 00:11:00,576 Go ahead, comrades, spend. 79 00:11:00,670 --> 00:11:04,156 Empty your wallets, spend! It'll create jobs. 80 00:11:04,250 --> 00:11:07,945 Spend, buy useless, expensive stuff, get a loan... 81 00:11:08,039 --> 00:11:09,172 Cut it out! 82 00:11:09,568 --> 00:11:13,922 Go on, buy everything, buy everything! 83 00:11:20,203 --> 00:11:21,188 Come on! 84 00:11:21,281 --> 00:11:23,065 - Remember the Coke. - Promise. 85 00:11:23,158 --> 00:11:25,207 - You said that yesterday. - I forgot. 86 00:11:25,313 --> 00:11:26,736 Don't forget today. 87 00:11:26,842 --> 00:11:29,409 Come on, have you lost your fizz? 88 00:12:05,422 --> 00:12:07,481 Something wrong? 89 00:12:10,705 --> 00:12:12,349 I'm tired... 90 00:12:12,443 --> 00:12:13,810 Why? 91 00:12:15,294 --> 00:12:17,236 I got the sack. 92 00:12:17,656 --> 00:12:19,093 Step back, I hate heights. 93 00:12:19,186 --> 00:12:22,011 I often come here to think. 94 00:12:22,105 --> 00:12:24,817 I haven't jumped yet and I won't today. 95 00:12:25,964 --> 00:12:29,798 My dad worked here. If I got here early to meet him, 96 00:12:29,892 --> 00:12:32,173 I'd stand here and look down. 97 00:12:33,158 --> 00:12:36,263 Once, when I was nine, he never turned up, he was dead. 98 00:12:36,356 --> 00:12:40,215 A steam pipe had exploded. He was thirty-six. 99 00:12:41,570 --> 00:12:44,242 Why is this place being demolished? 100 00:12:44,906 --> 00:12:49,065 There must be a reason, but we'll never know it. 101 00:12:49,216 --> 00:12:54,717 Who decided to demolish the place my dad died? Where? When? 102 00:12:56,168 --> 00:12:58,801 And we can't do anything. 103 00:13:00,269 --> 00:13:03,057 People still use cement, don't they? 104 00:13:03,745 --> 00:13:05,270 You scare me... 105 00:13:06,803 --> 00:13:07,786 Am I raving? 106 00:13:07,880 --> 00:13:12,861 No, I was trying to think of what to say to make you smile, 107 00:13:12,955 --> 00:13:14,495 but I'm out of ideas. 108 00:13:14,589 --> 00:13:18,874 When I was a boy at school, to make the others laugh, 109 00:13:18,968 --> 00:13:22,969 I'd turn my back and screw my mouth up. 110 00:13:24,007 --> 00:13:25,494 It doesn't work now. 111 00:13:28,074 --> 00:13:29,997 Say I came to paint. 112 00:13:30,091 --> 00:13:32,499 I do a good job, 113 00:13:32,593 --> 00:13:36,183 something really pro. I can do other things 114 00:13:36,277 --> 00:13:37,921 besides shooting thieves... 115 00:13:38,015 --> 00:13:39,696 That's kind but no. 116 00:13:40,482 --> 00:13:41,467 Is it my leg? 117 00:13:41,560 --> 00:13:44,455 No, that doesn't bother me, I mean... 118 00:13:44,549 --> 00:13:47,182 I'll race you to that parasol. 119 00:13:48,546 --> 00:13:49,703 With a head start. 120 00:13:49,797 --> 00:13:52,469 - That's crazy! - Afraid you'll lose? 121 00:13:53,030 --> 00:13:56,099 - A twenty-yard start. - I'm not going running now! 122 00:13:56,193 --> 00:13:58,705 You have to, you humiliated me. 123 00:13:58,799 --> 00:14:00,206 Come on... 124 00:14:00,884 --> 00:14:04,391 If I win, I'll paint your house. 125 00:15:13,597 --> 00:15:17,778 I didn't particularly want a job as a guard, 126 00:15:17,872 --> 00:15:20,558 but I told myself, you've gotta get it. 127 00:15:20,652 --> 00:15:22,922 You should have seen the queue! 128 00:15:23,016 --> 00:15:26,874 Like 3 million unemployed after the one job! 129 00:15:27,847 --> 00:15:31,924 The idea came to me just as it was my turn. 130 00:15:32,018 --> 00:15:33,803 I started to limp. 131 00:15:34,868 --> 00:15:38,621 I said to myself, the only way to get this job 132 00:15:38,726 --> 00:15:40,474 is to make them sorry for me. 133 00:15:40,568 --> 00:15:43,240 They wouldn't check if it was true or not. 134 00:15:48,735 --> 00:15:50,484 Besides, 135 00:15:50,578 --> 00:15:55,106 they thought my stiff leg would stop the wind blowing me away. 136 00:15:55,200 --> 00:15:56,765 Did it work? 137 00:16:12,788 --> 00:16:16,274 This is Marius, he gave us the paint. 138 00:16:16,368 --> 00:16:17,972 Now he's giving us a hand... 139 00:16:24,396 --> 00:16:25,380 You forgot? 140 00:16:25,474 --> 00:16:26,805 I didn't, Magali. 141 00:16:26,899 --> 00:16:28,439 I'll explain later. 142 00:16:28,532 --> 00:16:30,732 - Can I paint? - Do your homework. 143 00:16:30,826 --> 00:16:32,922 - Just this once... - Do your homework! 144 00:16:33,016 --> 00:16:34,799 Do painters take exams? 145 00:16:34,893 --> 00:16:37,232 Yes, in wallpapering. 146 00:16:37,326 --> 00:16:38,483 "A" levels? 147 00:16:38,577 --> 00:16:40,675 No, spirit levels! 148 00:16:49,595 --> 00:16:53,063 "Guell, Gaudi's friend, 149 00:16:53,314 --> 00:16:58,854 "had built a textile factory in 1898, 150 00:16:59,535 --> 00:17:06,601 as well as workers' housing directly linked with this workplace." 151 00:17:15,836 --> 00:17:18,106 - Did you hear? - What? 152 00:17:18,200 --> 00:17:20,192 - About Castro! - He's snuffed it? 153 00:17:20,285 --> 00:17:23,076 No, he's here. He's swapped his uniform 154 00:17:23,170 --> 00:17:26,170 for a suit to charm French industrialists! 155 00:17:26,264 --> 00:17:28,568 - Why? -'Cause he can't go on! 156 00:17:28,661 --> 00:17:31,974 He wants French money. What's the world coming to? 157 00:17:32,068 --> 00:17:34,859 In ten years, with capitalism around, 158 00:17:34,953 --> 00:17:37,847 Cuba will be like before the Revolution 159 00:17:38,011 --> 00:17:40,281 and Russia like under the Tsars. 160 00:17:40,375 --> 00:17:42,969 - They're up the spout! - So? 161 00:17:43,259 --> 00:17:44,522 So we need to talk. 162 00:17:44,616 --> 00:17:48,018 Tomorrow then, 'cause I have to find a job today! 163 00:17:48,369 --> 00:17:51,575 We have to think it over! 164 00:17:52,575 --> 00:17:53,982 Hi, Dédé! 165 00:17:55,529 --> 00:17:57,210 No more night shifts? 166 00:18:02,828 --> 00:18:04,353 Hi, Daddy. 167 00:18:20,450 --> 00:18:23,344 You're doing it then, you're out on strike? 168 00:18:23,891 --> 00:18:27,377 Bloody strikes, 4 weeks last time, we can't get the telly fixed. 169 00:18:27,471 --> 00:18:29,915 Fuck the telly, Dédé, 170 00:18:30,008 --> 00:18:32,382 and fuck football, too. This is a strike. 171 00:18:32,476 --> 00:18:34,641 I say, fuck the strike. 172 00:18:34,734 --> 00:18:37,901 God, Dédé, what's wrong with you? 173 00:18:42,139 --> 00:18:44,772 What good did it do last time? 174 00:18:45,267 --> 00:18:49,738 It saved the health system, that's what it did! 175 00:18:51,453 --> 00:18:56,680 Shit, we've got three kids, you say it's not worth it? 176 00:18:57,779 --> 00:19:02,239 Fine, don't strike, vote for the National Front instead! 177 00:19:02,332 --> 00:19:04,601 - Give me a break - - What? 178 00:19:04,695 --> 00:19:08,656 Stop nagging me 'cause I voted for them! It's not - 179 00:19:08,761 --> 00:19:11,020 - Yes, it is! - Will you nag me forever? 180 00:19:11,125 --> 00:19:13,601 Yes, and perhaps even longer! 181 00:19:22,456 --> 00:19:23,981 Hello, Dédé. 182 00:19:27,948 --> 00:19:30,182 What's up? Haven't you eaten? 183 00:19:30,276 --> 00:19:32,219 That's it, piss me off! 184 00:19:37,923 --> 00:19:39,394 Hello, Monique. 185 00:19:39,488 --> 00:19:41,169 Hello, Justin. 186 00:19:41,468 --> 00:19:43,911 Old Dédé looks out of sorts. 187 00:19:44,005 --> 00:19:45,650 Hello, Justin. 188 00:19:45,744 --> 00:19:47,230 Hello, Caroline. 189 00:19:47,516 --> 00:19:50,266 Does it remind you of your teaching days? 190 00:19:51,408 --> 00:19:52,914 So how's school? 191 00:19:53,007 --> 00:19:55,719 They're on strike against the cuts. 192 00:19:56,344 --> 00:20:01,395 No school, no school, we run and fly and laugh. 193 00:20:01,489 --> 00:20:04,557 No school, we all dance in a circle. 194 00:20:04,651 --> 00:20:07,511 No school, no school. 195 00:20:07,605 --> 00:20:10,397 It's not funny, but it's droll. 196 00:20:10,491 --> 00:20:13,177 Each in turn, we laugh. 197 00:20:13,271 --> 00:20:16,438 No school, we all dance in a circle. 198 00:20:24,741 --> 00:20:28,104 - Waiting for the job? - What do you think? 199 00:21:53,405 --> 00:21:55,348 Want to make love to me? 200 00:21:56,847 --> 00:22:00,264 Definitely not... no. 201 00:22:00,357 --> 00:22:01,793 What then? 202 00:22:01,886 --> 00:22:06,380 I want nothing, everything's fine. 203 00:22:06,474 --> 00:22:08,153 You help for no reason... 204 00:22:08,247 --> 00:22:11,035 Right. Does that bother you? 205 00:22:12,140 --> 00:22:15,073 - I'll carry on then. - No, you won't. 206 00:22:15,198 --> 00:22:16,489 I won't? 207 00:22:18,222 --> 00:22:21,116 The kids won't do their homework with you here. 208 00:22:21,976 --> 00:22:24,153 Hey, that's not my fault... 209 00:22:33,236 --> 00:22:36,639 - Right, I'll tidy up. - I'll do it. 210 00:22:37,165 --> 00:22:39,330 Are you sure? You don't want me to... 211 00:22:39,424 --> 00:22:41,066 It's okay, Marius! 212 00:22:49,885 --> 00:22:51,593 Have you finished? 213 00:23:41,743 --> 00:23:43,268 I'm sorry. 214 00:23:44,663 --> 00:23:47,642 I'm not used to having a man about the house anymore. 215 00:23:48,555 --> 00:23:51,071 It's ages since someone took notice of me. 216 00:23:53,108 --> 00:23:54,750 Have you got glasses? 217 00:24:20,010 --> 00:24:21,914 A drink to make up. 218 00:24:23,243 --> 00:24:25,582 I love Martini. 219 00:24:25,676 --> 00:24:27,899 Not for me, thanks. 220 00:24:28,004 --> 00:24:29,636 Are you still angry? 221 00:24:29,846 --> 00:24:32,036 I don't drink. 222 00:24:32,871 --> 00:24:34,891 - Never? - Never. 223 00:24:43,784 --> 00:24:44,918 Cheers. 224 00:24:53,725 --> 00:24:54,778 One day, 225 00:24:54,872 --> 00:24:59,343 Malek's father went to buy cigarettes and never came back. 226 00:25:00,294 --> 00:25:04,414 Some scaffolding fell on the Canebiere. He died instantly. 227 00:25:05,229 --> 00:25:08,018 I haven't touched a cigarette since. 228 00:25:12,910 --> 00:25:15,386 I haven't made love either. 229 00:25:16,004 --> 00:25:18,102 It's been eight years. 230 00:25:20,244 --> 00:25:25,823 I shouldn't tell you all this, but you're like a real friend. 231 00:25:26,814 --> 00:25:30,855 It's good you don't talk much because I... 232 00:25:34,425 --> 00:25:37,058 I remember what it was like with him. 233 00:25:38,248 --> 00:25:42,028 I don't remember with my daughter's father... 234 00:25:42,801 --> 00:25:44,860 perhaps 'cause he dumped me... 235 00:25:46,033 --> 00:25:50,034 or didn't do it as good, I know he didn't... 236 00:25:51,491 --> 00:25:54,619 With Malek's father, it was something... 237 00:25:56,739 --> 00:25:58,642 It was something... 238 00:26:00,701 --> 00:26:03,217 I remember it really well... 239 00:26:04,664 --> 00:26:07,518 He liked it, and we did it good. 240 00:26:11,510 --> 00:26:13,608 We'd best not try then. 241 00:26:19,714 --> 00:26:21,253 Do you want me? 242 00:26:21,347 --> 00:26:22,793 Yes. 243 00:26:26,108 --> 00:26:28,622 When he died, Magali came to sleep in my bed. 244 00:26:28,716 --> 00:26:32,001 It was horrible, alone all of a sudden. 245 00:26:33,477 --> 00:26:37,032 You'd have thought the bed was some icy enemy. 246 00:26:37,126 --> 00:26:39,466 It chills your very dreams. 247 00:26:39,559 --> 00:26:40,967 I can believe that. 248 00:26:43,070 --> 00:26:45,080 Have you known many women? 249 00:26:45,399 --> 00:26:47,184 So, so. 250 00:26:49,360 --> 00:26:50,761 You lived with one 251 00:26:50,855 --> 00:26:52,420 a long time? 252 00:27:58,875 --> 00:28:00,867 What's this guy after? 253 00:28:00,960 --> 00:28:05,002 He can't love me, I've had two lives, got two kids. 254 00:28:05,096 --> 00:28:07,351 I don't want any more. 255 00:28:07,633 --> 00:28:10,723 We don't have a future together, I don't get it... 256 00:28:11,249 --> 00:28:12,985 You spent a night together! 257 00:28:13,091 --> 00:28:14,839 Not for what you think. 258 00:28:14,932 --> 00:28:17,030 - You didn't... - No! 259 00:28:19,347 --> 00:28:22,097 Well, he doesn't see many movies. 260 00:28:22,509 --> 00:28:23,771 Why do you say that? 261 00:28:23,865 --> 00:28:27,907 In every movie you see, the hero and heroine do it 262 00:28:28,001 --> 00:28:30,634 up against a wall, their feet in the mud. 263 00:28:30,885 --> 00:28:32,567 And get paid for it... 264 00:28:38,880 --> 00:28:40,783 Hello, Caroline. 265 00:28:46,109 --> 00:28:47,713 Hello, Justin. 266 00:30:40,355 --> 00:30:43,561 Are those fresh broad beans? 267 00:30:43,761 --> 00:30:45,163 Why do you ask? 268 00:30:45,256 --> 00:30:46,781 You can see they are! 269 00:30:47,203 --> 00:30:48,221 To talk. 270 00:30:48,315 --> 00:30:50,674 Talk about something else! 271 00:30:52,729 --> 00:30:54,130 They're poisonous. 272 00:30:54,224 --> 00:30:56,980 I've always eaten them, do I look dead? 273 00:30:57,074 --> 00:30:58,579 I had a friend 274 00:30:58,673 --> 00:31:00,733 who died from eating them. 275 00:31:00,827 --> 00:31:04,175 I bet you cooked them! 276 00:31:04,269 --> 00:31:06,433 A few hours after eating them, 277 00:31:06,527 --> 00:31:08,936 he went yellow, his blood was infected, 278 00:31:09,030 --> 00:31:14,179 his red cells diminished, he had a fever, he was dizzy... 279 00:31:14,939 --> 00:31:18,738 Some people get better in a couple of days... 280 00:31:18,831 --> 00:31:20,406 but others never do. 281 00:31:20,500 --> 00:31:25,098 They either die of a heart attack 282 00:31:25,192 --> 00:31:28,358 or kidney trouble. 283 00:31:29,189 --> 00:31:32,919 They piss less and less, and the nitrogen 284 00:31:33,013 --> 00:31:35,528 gets concentrated in the blood... 285 00:31:36,105 --> 00:31:37,506 Why tell me that? 286 00:31:37,600 --> 00:31:39,522 No reason, to talk... 287 00:31:39,616 --> 00:31:42,685 So you poison me! Talk about the weather 288 00:31:42,779 --> 00:31:43,971 like other people! 289 00:31:44,065 --> 00:31:49,149 I don't know much about that but I do about broad bean syndrome. 290 00:31:50,217 --> 00:31:53,947 I can tell you want some, no need to make up 291 00:31:54,041 --> 00:31:55,406 some poison theory. 292 00:31:55,500 --> 00:31:59,577 I didn't. Absolutely not! 293 00:31:59,671 --> 00:32:04,130 I didn't start chatting to get invited to dinner tonight! 294 00:32:04,224 --> 00:32:07,432 You're accusing me of guilty intentions! 295 00:32:07,526 --> 00:32:09,900 I've known you forty years! 296 00:32:09,994 --> 00:32:14,905 Just say you don't want to be alone, that you fancy my beans or whatnot! 297 00:32:14,999 --> 00:32:17,269 What do you mean, "whatnot"? 298 00:32:17,363 --> 00:32:20,361 I start a conversation and you accuse me of... 299 00:32:20,455 --> 00:32:22,691 of... whatnot! 300 00:32:22,784 --> 00:32:24,766 You want to sleep with me? 301 00:32:26,086 --> 00:32:29,781 Well, yes, but... 302 00:32:29,875 --> 00:32:32,469 that's not related to broad beans... 303 00:32:32,933 --> 00:32:36,335 Everything's related, you told me that. 304 00:32:37,695 --> 00:32:40,628 Yes, but... I mean... 305 00:32:44,229 --> 00:32:48,272 I eat at 7:00, come or I'll eat them, and if I die, 306 00:32:48,366 --> 00:32:50,073 it'll be your fault! 307 00:32:50,938 --> 00:32:52,841 How do you do them? 308 00:33:18,917 --> 00:33:21,221 You're still mad at me for that! 309 00:33:21,315 --> 00:33:24,600 Yes, and I will be for the rest of your life! 310 00:33:25,034 --> 00:33:27,746 Fuck, I don't believe this! 311 00:33:27,953 --> 00:33:29,458 I can't forgive you. 312 00:33:29,552 --> 00:33:31,650 I've had enough of this! 313 00:33:33,897 --> 00:33:38,565 Voting National fucking Front is unforgivable, can't you see that? 314 00:33:38,658 --> 00:33:40,650 It was only once, it's nothing! 315 00:33:40,744 --> 00:33:44,289 There's loads of dickheads who vote just once! 316 00:33:54,195 --> 00:33:57,779 I always remember the first time... 317 00:33:58,679 --> 00:34:02,538 under the big pine tree... up at La Galline... 318 00:34:04,448 --> 00:34:06,546 It's like it was yesterday... 319 00:34:07,055 --> 00:34:11,944 I remember the state of my back and the stones digging into me... 320 00:34:12,234 --> 00:34:14,254 I was black and blue. 321 00:34:26,032 --> 00:34:29,396 If we tried now, it would be on your bed... 322 00:34:31,628 --> 00:34:34,066 If you want, we can get married first... 323 00:34:35,869 --> 00:34:38,799 We're neighbors, I cook you broad beans, 324 00:34:38,893 --> 00:34:42,344 it's already like living together, that's enough, 325 00:34:42,438 --> 00:34:43,963 don't you think? 326 00:35:38,952 --> 00:35:40,320 There you go. 327 00:35:42,290 --> 00:35:43,621 What d'you want to be? 328 00:35:43,715 --> 00:35:45,240 A footballer. 329 00:35:45,591 --> 00:35:47,954 - What about you? - A footballer. 330 00:35:48,059 --> 00:35:49,586 - And you? - A footballer. 331 00:35:49,692 --> 00:35:53,954 All footballers? Great, you nearly have a team there. 332 00:35:55,531 --> 00:35:58,079 Did you want to be a guard? 333 00:35:58,173 --> 00:35:59,919 When I was little? 334 00:36:00,502 --> 00:36:02,679 Yeah, it's a fine job, huh? 335 00:36:03,352 --> 00:36:05,295 I always dreamt of it... 336 00:36:07,419 --> 00:36:09,060 Off you go, Cantona. 337 00:36:37,344 --> 00:36:39,440 Eat up, Malek, what's wrong? 338 00:36:39,533 --> 00:36:41,710 Not yet, it's too early. 339 00:36:42,279 --> 00:36:44,931 - Too early? - It's not dark yet. 340 00:36:45,025 --> 00:36:47,747 - What's going on? - Ramadan. 341 00:36:47,841 --> 00:36:48,824 What? 342 00:36:48,918 --> 00:36:51,431 Ramadan, I can't eat until dark. 343 00:36:51,525 --> 00:36:54,353 You did Ramadan at lunchtime too? 344 00:36:55,070 --> 00:36:58,035 You're crazy! Does God want to see you all skinny? 345 00:36:58,129 --> 00:36:59,877 - Not God, Allah. - What? 346 00:36:59,971 --> 00:37:02,136 And Mohammed, his prophet. 347 00:37:02,230 --> 00:37:06,168 And me, who am I? Who am I? 348 00:37:07,061 --> 00:37:08,635 That's not the point! 349 00:37:08,729 --> 00:37:11,799 I'm your mother and I'm telling you to eat. 350 00:37:11,893 --> 00:37:15,360 You're weak enough without Ramadan on top of it! 351 00:37:16,863 --> 00:37:21,751 I can talk to you about it, but I don't believe in it myself. 352 00:37:22,390 --> 00:37:27,022 No, I don't believe in God or Yahweh 353 00:37:27,116 --> 00:37:29,942 or Allah, but I can talk to you about it. 354 00:37:30,035 --> 00:37:32,235 - Go on then. - What do you want to know? 355 00:37:32,329 --> 00:37:35,746 Mum's Catholic and I'm Muslim, how come? 356 00:37:35,840 --> 00:37:38,597 That's a tough one, 357 00:37:38,691 --> 00:37:41,128 but we'll give it a shot. 358 00:37:42,340 --> 00:37:46,158 You and your mother aren't that far apart. 359 00:37:47,032 --> 00:37:49,470 - What's so funny? - She's just next door! 360 00:37:52,210 --> 00:37:56,681 No, I mean your religions aren't that far apart. 361 00:37:56,833 --> 00:38:01,944 It's like Marseilles. The people are all from Marseilles... 362 00:38:02,603 --> 00:38:06,645 But you've got people from the Estaque, from Endoume, 363 00:38:06,739 --> 00:38:09,947 from Joliette, and so on. Understand? 364 00:38:10,041 --> 00:38:11,928 - So, so... - Okay, 365 00:38:12,022 --> 00:38:13,353 you'll get it. 366 00:38:13,447 --> 00:38:16,690 People from the Estaque could be Muslims, 367 00:38:16,783 --> 00:38:20,618 those from Endoume, Christians, those from Joliette, Jews... 368 00:38:20,711 --> 00:38:23,642 but they're all from Marseilles. 369 00:38:23,735 --> 00:38:26,561 - What about you? - Me? 370 00:38:26,655 --> 00:38:28,507 - Where are you from? - What? 371 00:38:28,601 --> 00:38:31,914 You don't have a religion, so where are you from? 372 00:38:32,007 --> 00:38:33,532 Aix en Provence? 373 00:39:01,829 --> 00:39:06,809 Is anybody interested in cut-price, high-quality lingerie? 374 00:39:06,903 --> 00:39:08,582 You're having us on! 375 00:39:08,676 --> 00:39:11,571 There's a guy selling lingerie... 376 00:39:11,665 --> 00:39:13,588 On a bloody Sunday! 377 00:39:13,681 --> 00:39:15,117 Say we're at mass! 378 00:39:15,210 --> 00:39:16,159 Excuse me. 379 00:39:16,253 --> 00:39:18,453 Mr. Ebrard! 380 00:39:18,547 --> 00:39:21,407 - You know him? - You bet, he was my boss. 381 00:39:21,501 --> 00:39:22,936 He got me fired! 382 00:39:23,030 --> 00:39:27,421 Hello, Jeannette. You sit up straight when you want to. 383 00:39:27,515 --> 00:39:29,853 - Want me to brain him? - Not just yet. 384 00:39:29,947 --> 00:39:32,147 I was dismissed too. 385 00:39:32,241 --> 00:39:35,727 There's some justice then. So now you hog panties. 386 00:39:35,821 --> 00:39:40,976 You know, a manager doesn't make much more than the check-out girls. 387 00:39:41,070 --> 00:39:43,200 - A thousand francs more! - 921 francs. 388 00:39:43,294 --> 00:39:45,529 I feel sorry for him! 389 00:39:45,623 --> 00:39:47,093 You put in for a raise? 390 00:39:47,186 --> 00:39:51,576 Not exactly... I tried to give myself a raise. 391 00:39:51,670 --> 00:39:53,489 I stole and got caught. 392 00:39:53,582 --> 00:39:55,406 I'm getting to like him! 393 00:39:56,084 --> 00:39:58,493 What did you steal exactly? 394 00:39:58,586 --> 00:40:00,879 Undies for my wife. 395 00:40:01,610 --> 00:40:03,672 Know how much they cost? 396 00:40:03,766 --> 00:40:05,514 Not cotton ones 397 00:40:05,607 --> 00:40:07,773 that go baggy, real ones! 398 00:40:07,867 --> 00:40:09,024 Silk ones? 399 00:40:09,118 --> 00:40:12,118 My wife gets through them in no time! 400 00:40:12,211 --> 00:40:16,983 You see, she's quite big, so she sits down most of the time. 401 00:40:17,077 --> 00:40:21,328 The undies take all the pressure, just there, 402 00:40:21,422 --> 00:40:23,135 to be more precise, 403 00:40:23,229 --> 00:40:26,890 and when she moves, it's like two crocodile jaws, 404 00:40:26,983 --> 00:40:30,568 and the poor undies get a real beating. 405 00:40:30,738 --> 00:40:34,322 How come your wife sits down all day? 406 00:40:35,325 --> 00:40:38,011 I'd love to sit down all day... 407 00:40:38,105 --> 00:40:39,228 Four kids 408 00:40:39,322 --> 00:40:43,851 and she got on 20 pounds each time and never lost them. 409 00:40:43,945 --> 00:40:47,361 She has trouble standing up. And... 410 00:40:47,455 --> 00:40:49,551 the fifth's on the way. 411 00:40:49,645 --> 00:40:53,409 I never have thought you had it in you. 412 00:40:53,503 --> 00:40:57,823 So if you could buy something... it's not Chinese silk 413 00:40:57,917 --> 00:41:02,064 'cause Chinese silk gets fluffy after a couple of washes. 414 00:41:02,157 --> 00:41:03,975 We don't want a lecture! 415 00:41:04,069 --> 00:41:08,564 They feed their silk worms as little as they pay their workers. 416 00:41:08,657 --> 00:41:11,747 Are you going to show us your undies or not? 417 00:41:12,306 --> 00:41:14,014 Here we go! 418 00:41:17,902 --> 00:41:20,346 Very skimpy! 419 00:41:20,440 --> 00:41:22,185 For a special night! 420 00:41:24,819 --> 00:41:27,019 - A bit bigger... - A bit dull... 421 00:41:27,113 --> 00:41:30,580 There again, my Dédé likes me in blue... 422 00:41:31,388 --> 00:41:34,804 Two months saving to mend the telly... 423 00:41:34,898 --> 00:41:38,835 When Dédé finds out I've spend 400 francs on undies... 424 00:41:40,946 --> 00:41:42,753 My check will bounce. 425 00:41:42,858 --> 00:41:44,247 You're kidding. 426 00:41:44,352 --> 00:41:48,464 Once you've paid the bills, there's nothing left. 427 00:41:48,557 --> 00:41:50,577 What will you do now? 428 00:41:52,103 --> 00:41:55,883 I've got the outfit, all I need is the client! 429 00:42:06,493 --> 00:42:07,998 Do you like it? 430 00:42:08,092 --> 00:42:10,880 It fits but I'm not sure I like it. 431 00:42:13,166 --> 00:42:15,679 You're beautiful. 432 00:42:15,773 --> 00:42:18,667 - Do I look tarty? - Yes... 433 00:42:22,272 --> 00:42:24,018 But it suits you. 434 00:42:25,400 --> 00:42:26,925 I'm joking. 435 00:42:28,285 --> 00:42:31,219 It's funny seeing you like that... 436 00:42:32,247 --> 00:42:33,960 You've grown up. 437 00:42:34,054 --> 00:42:37,894 If I go out in this, I'll get pregnant before the end of the street. 438 00:42:38,643 --> 00:42:41,119 I'd like to be a grandma... 439 00:42:41,667 --> 00:42:43,068 What's his name? 440 00:42:43,161 --> 00:42:46,334 - Tell me! - Did you tell your mum? 441 00:42:46,428 --> 00:42:50,325 She thought I was still a virgin when I had you. 442 00:42:51,329 --> 00:42:54,328 Keep it, you're gorgeous. 443 00:42:54,422 --> 00:42:56,031 It suits you. 444 00:42:56,125 --> 00:42:58,534 Don't be ashamed of being beautiful, 445 00:42:58,628 --> 00:43:02,045 just remember who you're beautiful for. 446 00:43:02,139 --> 00:43:03,886 Don't you want it? 447 00:43:03,980 --> 00:43:06,914 I said keep it... 448 00:44:37,511 --> 00:44:39,295 I know nothing about you. 449 00:44:39,389 --> 00:44:44,316 Don't talk, we mustn't talk, look at the sky, breathe... 450 00:44:45,575 --> 00:44:48,193 I'm curious, I'd just like to know. 451 00:44:48,286 --> 00:44:51,668 Know what? All this has already happened, 452 00:44:51,761 --> 00:44:54,518 you've been married, you've had lovers, 453 00:44:54,611 --> 00:44:58,272 and if we say we've felt these feelings before... 454 00:44:58,366 --> 00:45:03,789 Let's not talk about that, it'll stop us enjoying it now... 455 00:45:04,448 --> 00:45:07,811 I'd like it to be... something new. 456 00:45:08,757 --> 00:45:11,097 It's all been done by us, by others. 457 00:45:11,191 --> 00:45:16,156 It has to be new every time we do it, that's all... 458 00:45:17,377 --> 00:45:20,239 You don't say much but you talk well. 459 00:45:20,332 --> 00:45:22,235 I like that. 460 00:45:23,207 --> 00:45:26,552 - Can I put my hand on your shoulder? - Yes, why ask? 461 00:45:26,657 --> 00:45:30,959 I don't know, people will see us, it makes it official. 462 00:45:40,386 --> 00:45:41,832 You just got back? 463 00:45:44,279 --> 00:45:47,244 Don't tell me you didn't do it this time! 464 00:45:47,338 --> 00:45:48,356 I'm in heaven! 465 00:45:48,450 --> 00:45:50,588 He's good? 466 00:45:51,196 --> 00:45:52,563 I'll tell you! 467 00:45:52,656 --> 00:45:53,918 I want details! 468 00:45:54,011 --> 00:45:58,366 He's got a lovely backside, as round as an apple! 469 00:46:04,577 --> 00:46:06,186 - Look at the time! - What? 470 00:46:06,280 --> 00:46:10,671 Where were you? Malek was late for school, thank God I woke up. 471 00:46:10,765 --> 00:46:13,173 - What's the time? - Ten to nine. 472 00:46:13,267 --> 00:46:15,084 Haven't you got lectures? 473 00:46:15,178 --> 00:46:17,552 - I was waiting for you. - Why? 474 00:46:17,646 --> 00:46:22,221 You didn't come home! You could have called! 475 00:46:22,581 --> 00:46:25,129 You know, it wasn't planned... 476 00:46:25,223 --> 00:46:28,361 Spare me the details, I'm not interested. 477 00:46:28,455 --> 00:46:30,413 What's wrong with you? 478 00:46:30,506 --> 00:46:32,741 I'm fine. Want some coffee? 479 00:46:32,834 --> 00:46:34,399 Yes, please. 480 00:46:45,660 --> 00:46:48,632 Did your brother have his breakfast? 481 00:46:49,692 --> 00:46:52,820 Mum, I have something important to tell you... 482 00:46:53,098 --> 00:46:54,603 I'm worried now. 483 00:46:54,697 --> 00:46:57,489 I know it'll hurt you. 484 00:46:57,582 --> 00:47:00,339 You're getting married! 485 00:47:00,432 --> 00:47:02,493 You're pregnant! Tell me. 486 00:47:02,586 --> 00:47:05,298 You've never hurt me, so tell me. 487 00:47:06,931 --> 00:47:08,951 I'm going away. 488 00:47:11,624 --> 00:47:14,100 Why? Aren't you happy here? 489 00:47:15,864 --> 00:47:18,273 What's wrong? Is it because of Marius? 490 00:47:18,367 --> 00:47:19,385 Of course not! 491 00:47:19,479 --> 00:47:22,235 I have the right to meet men, but... 492 00:47:22,329 --> 00:47:26,409 if you don't like him... Has he done something to you? 493 00:47:27,681 --> 00:47:29,256 I want to study in Paris. 494 00:47:29,350 --> 00:47:33,743 In Paris? Are you mad? Have you seen what goes on there? 495 00:47:34,216 --> 00:47:37,683 Everything goes on in Paris... 496 00:47:38,525 --> 00:47:40,206 Theater, cinema... 497 00:47:41,723 --> 00:47:43,541 You want to party! 498 00:47:43,634 --> 00:47:46,356 No, I want to go to a journalism school. 499 00:47:46,450 --> 00:47:49,728 Where else can I go? It's not China. 500 00:47:49,822 --> 00:47:52,077 It's only four hours by train! 501 00:47:54,444 --> 00:47:56,157 Where will you live? 502 00:47:56,251 --> 00:47:58,467 I'll share with Rose. 503 00:48:00,561 --> 00:48:02,205 She wants to be a journalist? 504 00:48:02,299 --> 00:48:04,580 No, an actress. 505 00:48:07,408 --> 00:48:09,608 - Surprise, surprise. - Why say that? 506 00:48:09,702 --> 00:48:11,448 No reason. 507 00:48:12,135 --> 00:48:15,344 That Rose hasn't got many thorns, 508 00:48:15,438 --> 00:48:17,835 she'll soon get picked. 509 00:48:27,602 --> 00:48:31,923 In '44, I was fourteen, but you know... 510 00:48:32,017 --> 00:48:34,595 you soon grow up after two months in a camp... 511 00:48:35,249 --> 00:48:39,430 The men and women were separated but, from time to time, 512 00:48:39,524 --> 00:48:41,516 we came across a few. 513 00:48:41,609 --> 00:48:45,443 We were lucky we weren't Jews, 514 00:48:45,536 --> 00:48:49,891 because the Jews were never in the camp long... 515 00:48:50,159 --> 00:48:53,901 They weren't in a rush to finish us Commies off. 516 00:48:54,296 --> 00:48:59,601 We got used to the place and got used to making love there. 517 00:49:00,308 --> 00:49:04,039 Making love made us stronger, like dreaming. 518 00:49:04,132 --> 00:49:08,244 No one could take that, no one could stop us. 519 00:49:08,338 --> 00:49:12,519 We just had to hide. We did it anywhere. 520 00:49:12,613 --> 00:49:15,751 Often in the mud, standing up... 521 00:49:15,845 --> 00:49:19,807 against something, sometimes even barbed wire. 522 00:49:20,433 --> 00:49:22,911 You just had to throw a blanket over it. 523 00:49:23,005 --> 00:49:26,864 Day, night, whenever we could. 524 00:49:27,489 --> 00:49:29,793 You mustn't get pregnant, 525 00:49:29,886 --> 00:49:32,400 because then you were weaker 526 00:49:32,494 --> 00:49:34,592 and the weaker ones... 527 00:49:36,247 --> 00:49:38,190 never survived. 528 00:49:39,410 --> 00:49:41,749 We made love for the joy of it, 529 00:49:41,843 --> 00:49:45,349 to show ourselves we still had some freedom... 530 00:49:46,118 --> 00:49:50,850 I'd have given in without it, I'd have stayed there too. 531 00:49:57,935 --> 00:49:59,058 Who is it? 532 00:49:59,152 --> 00:50:01,839 What? Don't you recognize me? 533 00:50:01,932 --> 00:50:03,924 I didn't expect you... 534 00:50:04,018 --> 00:50:09,361 You're as deaf as a post. You'll be needing a guard dog soon. 535 00:50:12,081 --> 00:50:14,479 I need to talk... 536 00:50:16,322 --> 00:50:18,800 Is that for ghosts? 537 00:50:18,894 --> 00:50:24,238 I put the telly on for ghosts. The programs scare them. 538 00:50:25,116 --> 00:50:27,553 What did you want to tell me? 539 00:50:29,495 --> 00:50:31,626 Listen... 540 00:50:31,720 --> 00:50:35,995 We don't know what we're getting into... 541 00:50:36,933 --> 00:50:39,758 We've been a bit hasty. 542 00:50:39,852 --> 00:50:42,018 We're not youngsters... 543 00:50:42,111 --> 00:50:46,084 I've got a daughter, a son... 544 00:50:46,178 --> 00:50:49,228 I've had two men in my life... 545 00:50:49,480 --> 00:50:51,159 So? Third time lucky. 546 00:50:51,253 --> 00:50:55,573 It's not that simple... we have to think it over... 547 00:50:55,667 --> 00:50:57,988 We haven't done that... 548 00:50:58,170 --> 00:51:01,795 It would do us good... to think it over. 549 00:51:01,889 --> 00:51:04,227 We have to think it over... 550 00:51:04,321 --> 00:51:05,885 Are you crazy?! 551 00:51:06,650 --> 00:51:08,631 I've never loaded it... 552 00:51:09,986 --> 00:51:11,666 Come with me now. 553 00:51:11,759 --> 00:51:13,717 - Where to? - Shut up and come on! 554 00:51:13,810 --> 00:51:17,474 - What about my work? - The telly is on, isn't it? 555 00:51:30,598 --> 00:51:33,074 What do you think of Marius? 556 00:51:41,650 --> 00:51:44,094 Well? 557 00:51:44,188 --> 00:51:45,791 Mum! 558 00:51:46,447 --> 00:51:48,230 I've decided that... 559 00:51:48,324 --> 00:51:50,645 Sit and watch with us, Marius! 560 00:51:57,082 --> 00:51:59,520 Shift, Jeannette, I can't see. 561 00:52:16,233 --> 00:52:19,338 "...but not 562 00:52:19,431 --> 00:52:21,217 to give up." 563 00:52:22,003 --> 00:52:25,281 Full stop, close inverted commas. 564 00:52:25,375 --> 00:52:27,630 - I'll read it again. - Hang on. 565 00:52:29,580 --> 00:52:30,909 Right... 566 00:52:31,978 --> 00:52:34,572 - "As tears..." - I haven't finished! 567 00:52:36,393 --> 00:52:38,523 "As tears well up, 568 00:52:38,617 --> 00:52:42,381 "then form and flow, words do likewise. 569 00:52:42,475 --> 00:52:47,004 "We must simply prevent them from falling like tears 570 00:52:47,098 --> 00:52:50,682 "or from hiding deep inside. 571 00:52:51,755 --> 00:52:54,407 "A bed welcomes them... 572 00:52:54,501 --> 00:52:56,860 "The words glow... 573 00:52:57,768 --> 00:53:00,518 "a poem will soon arise. 574 00:53:00,757 --> 00:53:05,190 "My star-lit nights, it could travel the world 575 00:53:05,345 --> 00:53:07,939 "or comfort tired eyes... 576 00:53:10,246 --> 00:53:12,644 and not give up." 577 00:53:18,622 --> 00:53:19,606 Read it. 578 00:53:19,700 --> 00:53:24,264 Not a TV journalist. It pays better, but I'm not interested. 579 00:53:24,357 --> 00:53:27,392 The press, that's real investigative work. 580 00:53:27,485 --> 00:53:30,157 Yeah, that's good. 581 00:53:31,271 --> 00:53:33,126 You want to be a footballer? 582 00:53:33,220 --> 00:53:37,019 No way, too tiring. A lawyer 'cause I like to talk. 583 00:53:37,113 --> 00:53:39,055 That's good... 584 00:53:46,601 --> 00:53:48,425 Is it time? 585 00:53:50,355 --> 00:53:51,646 I'd better go. 586 00:53:52,684 --> 00:53:54,363 See you, kids. 587 00:53:54,456 --> 00:53:55,785 Wait! 588 00:53:57,028 --> 00:53:59,388 It's for you, a surprise. 589 00:56:07,923 --> 00:56:09,254 What is it? 590 00:56:09,348 --> 00:56:10,889 Dédé isn't home yet... 591 00:56:10,982 --> 00:56:12,418 What's up? 592 00:56:12,511 --> 00:56:17,353 Dédé didn't come back for dinner. That's not like him! 593 00:56:17,447 --> 00:56:20,585 - It's getting late... - Where did he go? 594 00:56:20,679 --> 00:56:23,748 I don't know. We had a row... 595 00:56:23,842 --> 00:56:25,729 - Is it Dédé? - Yes. 596 00:56:25,823 --> 00:56:27,954 He's not home, I'm worried. 597 00:56:28,048 --> 00:56:30,665 Was it those undies? 598 00:56:30,758 --> 00:56:34,453 No! We have a hundred things to fight about... 599 00:56:34,547 --> 00:56:37,102 Don't you make some up? 600 00:56:39,308 --> 00:56:41,127 - That'll be him. - Who? 601 00:56:41,221 --> 00:56:43,351 The phone, that'll be Dédé. 602 00:56:43,445 --> 00:56:45,367 The idiot'll wake up the kids! 603 00:56:45,460 --> 00:56:47,325 Those two... 604 00:56:52,933 --> 00:56:55,133 - Heard the news? - What? 605 00:56:55,227 --> 00:56:59,340 The Pope's publicly asked priests to use condoms 606 00:56:59,433 --> 00:57:01,453 to shag their cleaners. 607 00:57:02,840 --> 00:57:04,443 You're kidding? 608 00:57:04,785 --> 00:57:06,923 Of course I am. 609 00:57:09,408 --> 00:57:11,846 Quiet, quiet, listen! 610 00:57:13,718 --> 00:57:16,370 I knew it, it's Dédé! 611 00:57:16,464 --> 00:57:18,351 Why are you laughing? 612 00:57:18,445 --> 00:57:20,124 'Cause you're laughing! 613 00:57:20,218 --> 00:57:22,383 - It's Dédé. - We guessed. 614 00:57:22,477 --> 00:57:24,433 He's in hospital. 615 00:57:24,527 --> 00:57:26,867 And you're laughing? 616 00:57:26,960 --> 00:57:29,995 The idiot had a few drinks 617 00:57:30,089 --> 00:57:33,505 and he passed a wall full of National Front posters... 618 00:57:33,599 --> 00:57:36,388 - He was drunk... - Completely. 619 00:57:37,005 --> 00:57:40,785 And he started lobbing stones at the posters... 620 00:57:43,261 --> 00:57:46,192 The stones bounced back off the wall 621 00:57:46,285 --> 00:57:49,114 and got one right in the face! 622 00:57:56,156 --> 00:57:58,594 Is he all right? 623 00:58:00,745 --> 00:58:02,909 Hold on! 624 00:58:03,003 --> 00:58:05,479 Two stitches. 625 00:58:07,800 --> 00:58:12,232 Go and laugh somewhere else! I've got class tomorrow! 626 00:58:14,613 --> 00:58:16,828 Crazy old farts... 627 00:58:23,649 --> 00:58:26,301 Personally, I think... 628 00:58:26,395 --> 00:58:29,533 God exists 629 00:58:29,627 --> 00:58:34,260 for people who believe and doesn't for those who don't... 630 00:58:34,354 --> 00:58:37,110 Fundamentalism is different. 631 00:58:37,204 --> 00:58:41,559 Fundamentalism is about classes, about power. 632 00:58:41,653 --> 00:58:45,488 It's people using religion to oppress the weak 633 00:58:45,581 --> 00:58:49,241 and exploit the poor. I don't just mean Muslims, 634 00:58:49,334 --> 00:58:50,666 you understand... 635 00:58:50,759 --> 00:58:53,585 A fundamentalist is someone 636 00:58:53,679 --> 00:58:56,783 who wants everybody to think like him. 637 00:58:56,877 --> 00:59:00,780 It's like a color-blind man trying to prove that red is green 638 00:59:00,874 --> 00:59:04,429 because for him, red really is green. 639 00:59:04,523 --> 00:59:09,192 Everything looks grey to him, just as it does to a fundamentalist! 640 00:59:09,285 --> 00:59:11,832 They believe colors don't exist 641 00:59:11,926 --> 00:59:16,697 and want everybody to see the same as them, otherwise... 642 00:59:17,453 --> 00:59:20,766 Their religion's color-blind. 643 00:59:20,859 --> 00:59:25,283 They tell you that God has a beard like this, 644 00:59:25,377 --> 00:59:29,809 long white hair, and if you think that God is bald... 645 00:59:30,174 --> 00:59:33,973 You aren't allowed to think that, they know for you! 646 00:59:34,067 --> 00:59:37,611 As if God held an open house once a week... 647 00:59:41,714 --> 00:59:43,421 You know, Malek... 648 00:59:43,799 --> 00:59:46,451 you think that God 649 00:59:46,545 --> 00:59:50,204 hasn't had the time for a few haircuts 650 00:59:50,298 --> 00:59:52,553 since... 651 00:59:55,547 --> 00:59:58,753 Sometimes I say to myself... 652 00:59:59,891 --> 01:00:03,795 imagine God exists. 653 01:00:03,889 --> 01:00:05,393 And why not... 654 01:00:05,486 --> 01:00:10,335 An ultra-intelligent being who lives somewhere 655 01:00:10,770 --> 01:00:14,222 where even our imagination couldn't take us. 656 01:00:14,316 --> 01:00:16,064 Why not? 657 01:00:16,157 --> 01:00:18,219 You think a God like that 658 01:00:18,313 --> 01:00:21,659 is bothered whether you eat pork, 659 01:00:21,753 --> 01:00:23,710 say your prayers, 660 01:00:23,804 --> 01:00:27,117 or you touch your willy? No way, those are human problems. 661 01:00:27,210 --> 01:00:29,410 God doesn't care. 662 01:00:29,504 --> 01:00:32,643 He doesn't care if we believe in him 663 01:00:32,736 --> 01:00:34,276 or not! 664 01:00:34,370 --> 01:00:38,100 He just wants us to live in peace together 665 01:00:38,194 --> 01:00:43,578 and stop fucking fighting all the time! 666 01:00:58,388 --> 01:00:59,371 Okay, Dédé? 667 01:00:59,465 --> 01:01:02,151 No, I can't concentrate. 668 01:01:02,245 --> 01:01:04,619 It's the stitches. Got a headache? 669 01:01:04,713 --> 01:01:07,817 No, it's them. It's been like that an hour... 670 01:01:07,910 --> 01:01:09,068 What is it? 671 01:01:09,161 --> 01:01:13,030 It's Caroline's friends from the camp! 672 01:01:13,124 --> 01:01:15,846 The older they get, the happier they are, 673 01:01:15,940 --> 01:01:19,303 the more they've suffered, the more they love life... 674 01:01:19,832 --> 01:01:22,582 We're younger, but we're stupider... 675 01:01:24,664 --> 01:01:28,860 And I'm scared we'll end up older and stupider... 676 01:01:47,221 --> 01:01:51,993 It's tricky, the contract's worth 900 grand and it won't work... 677 01:01:52,086 --> 01:01:54,947 - Discount it! - It's a European contract. 678 01:01:55,041 --> 01:01:56,511 So? 679 01:01:56,605 --> 01:01:59,500 The law doesn't cover European contracts. 680 01:01:59,594 --> 01:02:02,246 And then there's the exchange risks... 681 01:02:02,340 --> 01:02:06,486 Why not call COFACE? They offer funding for exports... 682 01:02:06,580 --> 01:02:11,318 I could counter insure the contract's value 683 01:02:11,411 --> 01:02:13,924 and my bank will discount it? 684 01:02:14,018 --> 01:02:16,219 - Of course! - How much does it cost? 685 01:02:16,313 --> 01:02:18,859 It's reasonable, given the risk involved. 686 01:02:18,953 --> 01:02:22,023 Two or three points above your discount rate. 687 01:02:22,117 --> 01:02:27,236 You could get 11%, before costs, normal for export... 688 01:02:27,330 --> 01:02:29,704 Is it free? There's no prices. 689 01:02:29,798 --> 01:02:32,079 That's the ladies' menu. 690 01:02:32,960 --> 01:02:34,570 Show me the prices. 691 01:02:34,664 --> 01:02:37,211 No, this is my treat. 692 01:02:37,305 --> 01:02:40,479 I can't choose if I don't know the prices! 693 01:02:40,573 --> 01:02:42,251 Choose what you like. 694 01:02:42,345 --> 01:02:45,205 I like it when it's not too expensive. 695 01:02:45,299 --> 01:02:48,805 If it is, I'll kick you. 696 01:02:54,441 --> 01:02:56,422 I like everything... 697 01:02:58,890 --> 01:03:01,861 - Such a choice! - There's no rush. 698 01:03:04,277 --> 01:03:05,764 I'll have what you have. 699 01:03:07,718 --> 01:03:09,243 If you like. 700 01:03:16,720 --> 01:03:19,198 No fish, no wine? 701 01:03:19,292 --> 01:03:20,867 Yes, why say that? 702 01:03:20,960 --> 01:03:23,056 Because this 703 01:03:23,150 --> 01:03:27,466 is for fish and this is for meat. 704 01:03:28,294 --> 01:03:29,695 This is for wine, 705 01:03:29,789 --> 01:03:33,333 and the bigger one's for water. 706 01:03:34,238 --> 01:03:36,611 You know a lot! Were you rich once? 707 01:03:36,705 --> 01:03:39,948 Very rich, especially in winter in the Alps. 708 01:03:40,042 --> 01:03:43,092 I was a waiter for three seasons! 709 01:03:44,699 --> 01:03:48,063 Hello, sir, hello, Jeannette, ready to order? 710 01:03:50,156 --> 01:03:52,044 Shit, Marius, it's Mr. Ebrard, 711 01:03:52,138 --> 01:03:54,888 my boss who sold me the silk undies! 712 01:03:56,134 --> 01:03:58,925 Hello again. No Chinese silk. 713 01:03:59,019 --> 01:04:01,636 You work here now?! 714 01:04:01,730 --> 01:04:04,625 There's no future in undies. 715 01:04:04,719 --> 01:04:08,121 Has your wife given birth? 716 01:04:09,168 --> 01:04:12,101 Well, I'm... no longer married. 717 01:04:13,096 --> 01:04:14,496 You got divorced? 718 01:04:14,590 --> 01:04:20,057 No, I'm married when I need to be and I'm not when I don't. 719 01:04:20,151 --> 01:04:22,838 You lied, you've never been married! 720 01:04:22,931 --> 01:04:27,843 Lied, no... Let's say I invented a family for the occasion... 721 01:04:27,936 --> 01:04:31,103 which boils down to the same thing. 722 01:04:31,273 --> 01:04:33,097 We all lie... 723 01:04:35,653 --> 01:04:37,596 Don't we, Jeannette? 724 01:04:50,077 --> 01:04:51,373 Fennel for aioli? 725 01:04:51,467 --> 01:04:54,022 I follow Monique's list. 726 01:04:57,410 --> 01:04:59,014 I want her to be happy. 727 01:05:00,991 --> 01:05:02,516 Yeah, me too. 728 01:05:09,263 --> 01:05:14,104 She deserves it, in fact, I'd say it's her right. 729 01:05:14,198 --> 01:05:17,940 If she didn't get some happiness, it would be unfair. 730 01:05:20,698 --> 01:05:22,263 Do you love her? 731 01:05:26,328 --> 01:05:28,726 I believe you. 732 01:05:36,895 --> 01:05:38,713 Fennel in aioli? 733 01:05:38,806 --> 01:05:40,346 She likes fennel... 734 01:05:40,440 --> 01:05:43,057 Remember, real aioli 735 01:05:43,151 --> 01:05:46,185 has green beans, carrots, potatoes, 736 01:05:46,279 --> 01:05:49,174 cauliflower, boiled eggs, salt cod, and that's it. 737 01:05:49,268 --> 01:05:50,252 Exactly. 738 01:05:50,346 --> 01:05:52,858 If she likes fennel, who gives a shit? 739 01:05:52,952 --> 01:05:55,848 - Why not add radishes then? - Why not? 740 01:05:55,942 --> 01:05:57,968 Stop watching me, it'll spoil. 741 01:05:58,061 --> 01:05:59,949 - No, it'll curdle. - What? 742 01:06:00,043 --> 01:06:04,468 You said it'll spoil. An aioli doesn't spoil, it curdles. 743 01:06:04,561 --> 01:06:07,108 I'll say what I like. Shut up, it'll spoil. 744 01:06:07,202 --> 01:06:10,064 I'll show you how to make the bloody stuff! 745 01:06:10,157 --> 01:06:11,940 You can try anything, 746 01:06:12,033 --> 01:06:15,450 do it every which way, but it works! 747 01:06:15,544 --> 01:06:17,953 Old folks should be killed at birth! 748 01:06:18,047 --> 01:06:20,003 - That's mean. - I'm joking! 749 01:06:20,097 --> 01:06:22,020 - That's mean. - I was joking! 750 01:06:22,114 --> 01:06:25,113 - That's mean. - You're losing it! 751 01:06:25,206 --> 01:06:27,476 - Stir it... - I am stirring it. 752 01:06:27,570 --> 01:06:30,500 It's like Niagara Falls! 753 01:06:30,594 --> 01:06:32,158 Want me to take over? 754 01:06:41,613 --> 01:06:42,839 A ton of garlic! 755 01:06:42,932 --> 01:06:44,750 It'll repeat for a fortnight. 756 01:06:44,844 --> 01:06:47,183 The place will reek when we talk. 757 01:06:47,277 --> 01:06:49,895 You prefer minty breath? 758 01:06:49,989 --> 01:06:52,571 She prefers more refined smells. 759 01:06:52,665 --> 01:06:54,726 I just don't like garlic! 760 01:06:54,820 --> 01:06:57,854 Even less since you started college. 761 01:06:57,948 --> 01:06:59,789 Doesn't your boyfriend like it? 762 01:06:59,894 --> 01:07:01,074 He's a vampire. 763 01:07:01,179 --> 01:07:02,616 You don't know him! 764 01:07:02,709 --> 01:07:05,292 'Cause you're ashamed to bring him home! 765 01:07:05,385 --> 01:07:06,543 We only just met! 766 01:07:06,636 --> 01:07:09,671 If he doesn't like garlic, he can't like women... 767 01:07:09,765 --> 01:07:11,629 What's that got to do with it? 768 01:07:12,546 --> 01:07:15,580 Don't be so serious. Did I raise you like this? 769 01:07:15,674 --> 01:07:17,944 - We're joking. - Yeah, I can see. 770 01:07:18,038 --> 01:07:19,745 So laugh. 771 01:07:22,973 --> 01:07:25,033 I still don't like aioli. 772 01:07:25,127 --> 01:07:28,057 Dip some fennel in salt, it'll make you pee. 773 01:07:28,151 --> 01:07:31,241 Is your lover boy going to Paris next year? 774 01:07:31,627 --> 01:07:32,784 How'll you manage? 775 01:07:32,878 --> 01:07:35,078 We're not married. 776 01:07:35,172 --> 01:07:38,484 It won't last long 528 miles apart! 777 01:07:38,578 --> 01:07:40,779 It's not permanent! 778 01:07:40,873 --> 01:07:42,517 Excuse me! 779 01:07:42,610 --> 01:07:45,123 - What'll you do in Paris? - Journalist! 780 01:07:45,217 --> 01:07:46,584 That's good... 781 01:07:47,546 --> 01:07:49,607 - Not for Mum... - I never said that. 782 01:07:49,701 --> 01:07:52,214 I said it's far, not that it wasn't good! 783 01:07:52,307 --> 01:07:54,751 I said it's far away, that's all! 784 01:07:54,845 --> 01:07:58,400 Journalists from our background can write about us... 785 01:07:58,494 --> 01:08:01,322 - and write properly. - Thank you, Caroline. 786 01:08:01,657 --> 01:08:04,344 You're welcome, just don't forget us. 787 01:08:04,438 --> 01:08:07,298 Surely I can say I think Paris is far away. 788 01:08:07,392 --> 01:08:09,593 I've the right to think that! 789 01:08:09,686 --> 01:08:13,902 If I'd drawn up the map of France, Paris would be Aix en Provence! 790 01:08:13,996 --> 01:08:18,767 That way, we'd have got rid of Aix for good. 791 01:08:30,783 --> 01:08:32,465 Hear the radio? 792 01:08:33,147 --> 01:08:34,130 What now? 793 01:08:34,224 --> 01:08:36,807 The Popes' Palace is a world heritage site now. 794 01:08:36,901 --> 01:08:38,388 The Vatican? 795 01:08:38,917 --> 01:08:40,897 No, the one in Avignon! 796 01:08:41,002 --> 01:08:42,278 It's a what now? 797 01:08:43,053 --> 01:08:44,871 A world heritage site. 798 01:08:44,965 --> 01:08:47,130 So who gets to inherit? 799 01:08:47,224 --> 01:08:49,771 World heritage, idiot! For everyone. 800 01:08:49,865 --> 01:08:51,650 If you can't take a joke... 801 01:08:52,228 --> 01:08:53,421 Well, then, 802 01:08:53,515 --> 01:08:57,974 UNESCO has listed the Popes' Palace, it's time it was restored. 803 01:08:58,068 --> 01:09:02,643 I don't see why places where kings and popes lived get listed! 804 01:09:02,865 --> 01:09:05,273 Why can't they protect... 805 01:09:05,367 --> 01:09:10,138 this cement works? It's a beautiful cement works... 806 01:09:11,761 --> 01:09:13,406 But only the poor came here. 807 01:09:13,500 --> 01:09:15,318 Without a Pope, 808 01:09:15,411 --> 01:09:17,229 this place stands no hope! 809 01:09:17,323 --> 01:09:18,932 That rhymes! 810 01:09:19,026 --> 01:09:20,740 What? 811 01:09:20,833 --> 01:09:24,000 Nothing... Pope and hope... it rhymes. 812 01:09:27,680 --> 01:09:29,568 In any case, 813 01:09:29,661 --> 01:09:33,947 if I remember right, they've listed the Pedrera 814 01:09:34,041 --> 01:09:35,566 Gaudi built. 815 01:09:36,057 --> 01:09:38,570 A building designed by Antoni Gaudi. 816 01:09:38,664 --> 01:09:40,065 Did workers live there? 817 01:09:40,158 --> 01:09:42,324 Kings certainly didn't. 818 01:09:42,418 --> 01:09:46,633 Pedrera means "quarry," a quarry like this... 819 01:09:46,727 --> 01:09:49,101 Why not list this one then? 820 01:09:49,195 --> 01:09:51,639 They would have, if Gaudi had built it. 821 01:09:51,732 --> 01:09:53,238 Why's he so special? 822 01:09:53,331 --> 01:09:55,234 He was talented. 823 01:09:55,659 --> 01:09:59,077 The workers here were talented too! 824 01:09:59,171 --> 01:10:01,405 Fuckin' hell, the kids! 825 01:10:01,499 --> 01:10:03,352 They'll fall! 826 01:10:03,446 --> 01:10:06,098 - They're going to fall! - Calm down, Marius. 827 01:10:06,192 --> 01:10:07,835 It's not the Eiffel Tower! 828 01:10:07,929 --> 01:10:09,713 They're having fun! 829 01:10:09,806 --> 01:10:11,276 It's not very high. 830 01:10:11,370 --> 01:10:12,895 They won't get hurt... 831 01:10:13,873 --> 01:10:15,655 This is fun... 832 01:10:15,749 --> 01:10:18,499 Don't climb on the tractors! 833 01:10:20,059 --> 01:10:23,527 Come on, get down off there, come on, now! 834 01:10:29,304 --> 01:10:32,198 That's okay, but not up there! 835 01:10:32,920 --> 01:10:35,120 It's all politics... 836 01:10:35,214 --> 01:10:38,560 - Don't start on that again... - I mean, 837 01:10:38,654 --> 01:10:41,723 even the beer you buy in a bar is politics. 838 01:10:41,817 --> 01:10:46,172 Every time you buy a Heineken, your gut swells a bit more 839 01:10:46,266 --> 01:10:49,682 and you give Heineken more power. And so, 840 01:10:49,776 --> 01:10:52,602 Dutch Heineken buys up French Fisher. 841 01:10:52,696 --> 01:10:57,017 And so, Heineken closes unprofitable French factories. 842 01:10:57,110 --> 01:10:58,789 And so unemployment goes up. 843 01:10:58,882 --> 01:11:01,813 If you'd drunk Fisher 844 01:11:01,906 --> 01:11:05,686 instead of Heineken, you'd have turned it round! 845 01:11:07,538 --> 01:11:09,519 I only drink Kronenbourg. 846 01:11:10,318 --> 01:11:11,959 Stupid bugger! 847 01:11:17,929 --> 01:11:20,523 - Give me a cigar... - No, I'm keeping it. 848 01:12:11,490 --> 01:12:13,864 - Not too worn out? - I slept all night. 849 01:12:13,957 --> 01:12:16,853 Nothing ever happens. Why do they pay you? 850 01:12:16,947 --> 01:12:21,997 One night, a few months back, a flying saucer landed there. 851 01:12:22,091 --> 01:12:24,847 I've stopped believing in Santa! 852 01:12:24,941 --> 01:12:27,975 - You think I'm lying? - Or you were drunk. 853 01:12:28,069 --> 01:12:30,200 - I never drink. - What did they want? 854 01:12:30,294 --> 01:12:31,972 Don't you start! 855 01:12:32,066 --> 01:12:36,769 What did they want? To see the view from the cement works. 856 01:12:36,863 --> 01:12:40,661 Their planet is flat - no sea, no mountains, no old towns, 857 01:12:40,755 --> 01:12:42,713 everything's spotless. 858 01:12:42,806 --> 01:12:46,675 They all look the same, they share the same religion. 859 01:12:46,769 --> 01:12:49,594 They're very advanced scientifically. 860 01:12:49,688 --> 01:12:54,078 But everything runs so smoothly... 861 01:12:54,172 --> 01:12:57,102 they're bored shitless. 862 01:12:57,196 --> 01:13:01,133 Hurry up, you'll be late. 863 01:13:01,227 --> 01:13:02,350 Go on! 864 01:13:02,444 --> 01:13:04,125 See you, kids! 865 01:13:05,155 --> 01:13:06,979 See you! 866 01:13:37,722 --> 01:13:40,316 We're beautiful, young, and in love. 867 01:13:42,449 --> 01:13:43,884 Coming in? 868 01:13:43,978 --> 01:13:46,248 Go ahead, I'll join you later. 869 01:13:46,342 --> 01:13:49,508 - Come on! - No, go on, I'll go in later. 870 01:14:37,921 --> 01:14:39,288 You'll be late. 871 01:14:39,381 --> 01:14:42,310 - What about Marius? - He must be delayed. 872 01:14:42,404 --> 01:14:43,215 Come on. 873 01:14:43,308 --> 01:14:46,320 - Will he be here tonight? - Probably. 874 01:14:48,592 --> 01:14:51,420 - Don't worry. - I'm okay! 875 01:15:13,859 --> 01:15:15,802 So? 876 01:15:16,501 --> 01:15:17,908 Not a sign! 877 01:15:18,378 --> 01:15:20,738 Did you go up there? 878 01:15:21,715 --> 01:15:23,116 What for? 879 01:15:23,209 --> 01:15:26,035 I don't know, perhaps something happened... 880 01:15:26,129 --> 01:15:28,527 Right, something... 881 01:15:28,735 --> 01:15:29,908 Yeah. 882 01:15:31,585 --> 01:15:33,983 Maybe the aliens took him. 883 01:15:34,123 --> 01:15:37,134 Yes, I suppose so... 884 01:15:38,850 --> 01:15:40,390 If you don't go, I will. 885 01:15:40,483 --> 01:15:42,441 You're going to bed, Miss. 886 01:15:42,534 --> 01:15:43,900 You want me to go? 887 01:15:43,994 --> 01:15:46,368 Nobody's going. He's fine. 888 01:15:46,461 --> 01:15:48,593 Stop stuffing yourself! 889 01:15:48,686 --> 01:15:50,432 - Make your mind up. - What? 890 01:16:03,563 --> 01:16:05,166 Where's Marius gone? 891 01:16:06,933 --> 01:16:09,099 Well, you know, 892 01:16:09,193 --> 01:16:11,393 once he's done it, he loses interest... 893 01:16:11,486 --> 01:16:12,620 Idiot! 894 01:16:13,433 --> 01:16:15,285 Why d'you always insult me? 895 01:16:15,379 --> 01:16:16,982 You are an idiot! 896 01:16:23,513 --> 01:16:25,156 'Cause they've made love? 897 01:16:25,250 --> 01:16:27,520 That's what he means, 898 01:16:27,614 --> 01:16:30,129 but all men aren't as stupid as him. 899 01:16:31,716 --> 01:16:33,846 - Learn from Marius... - Learn what? 900 01:16:33,940 --> 01:16:35,647 Tenderness... 901 01:16:36,894 --> 01:16:39,164 There must be something else... 902 01:16:39,257 --> 01:16:41,527 Like what? 903 01:16:41,621 --> 01:16:44,899 It's not us in any case. I talked to him, 904 01:16:44,993 --> 01:16:49,347 I told him me and Malek liked him. 905 01:16:50,797 --> 01:16:52,893 It's not our fault. 906 01:16:52,986 --> 01:16:57,307 What is it then, if you're so smart? See, no idea. 907 01:16:57,401 --> 01:16:59,183 Maybe I'm stupid, 908 01:16:59,277 --> 01:17:00,574 but I said something. 909 01:17:00,668 --> 01:17:02,694 I've known intelligent mutes. 910 01:17:02,788 --> 01:17:03,806 You what? 911 01:17:03,900 --> 01:17:06,950 That means you're no mute. 912 01:17:08,315 --> 01:17:10,296 Of course not. 913 01:17:10,991 --> 01:17:14,129 You're pissed off 'cause you know I'm right... 914 01:17:14,223 --> 01:17:16,841 It's the usual thing. You meet a girl, 915 01:17:16,934 --> 01:17:20,177 you're in love, you want to live with her, 916 01:17:20,271 --> 01:17:22,505 until you bonk her, 917 01:17:22,599 --> 01:17:24,580 then you go off the idea. 918 01:17:24,754 --> 01:17:25,739 What about me? 919 01:17:25,832 --> 01:17:27,824 What? You're different! 920 01:17:27,918 --> 01:17:31,007 He loves you, Monique! 921 01:17:31,845 --> 01:17:33,526 Thanks, Magali. 922 01:17:36,190 --> 01:17:39,050 Quiet now, the second half's starting! 923 01:17:39,144 --> 01:17:42,155 Come on, Jeannette, it's starting. 924 01:20:08,911 --> 01:20:11,740 So did you see him? 925 01:20:21,320 --> 01:20:22,961 And? 926 01:20:24,934 --> 01:20:26,380 Nothing. 927 01:20:27,889 --> 01:20:29,846 What did he say? 928 01:20:29,940 --> 01:20:32,990 I just told you, nothing. 929 01:20:33,206 --> 01:20:35,918 He didn't explain? 930 01:20:37,899 --> 01:20:39,306 We didn't speak. 931 01:20:40,888 --> 01:20:43,443 I watched him, he didn't see me. 932 01:20:44,224 --> 01:20:46,111 He owes you an explanation! 933 01:20:46,205 --> 01:20:48,029 He doesn't owe me a thing. 934 01:20:49,577 --> 01:20:51,520 You're not curious... 935 01:20:52,844 --> 01:20:55,045 Maybe you didn't love him... 936 01:20:55,139 --> 01:20:58,072 It's probably better that way. 937 01:20:58,753 --> 01:21:00,395 You'll soon forget. 938 01:21:05,252 --> 01:21:07,964 I've got to wash up. 939 01:21:08,798 --> 01:21:10,701 You're ridiculous. 940 01:21:11,161 --> 01:21:13,570 Nobody has to be unhappy, 941 01:21:13,664 --> 01:21:15,585 believe me. 942 01:21:15,679 --> 01:21:18,749 When death's a permanent threat, 943 01:21:18,843 --> 01:21:22,349 you soon learn what's important in life... 944 01:21:24,613 --> 01:21:28,620 I have to do my washing up... The sink is full of it. 945 01:21:28,714 --> 01:21:32,130 You have to find out, not knowing will get you down... 946 01:21:32,224 --> 01:21:34,896 A guy who dumps me won't get me down! 947 01:21:37,576 --> 01:21:42,418 Magali's father left me and Malek's never said he'd be crushed to death. 948 01:21:42,511 --> 01:21:45,561 I never get an explanation. 949 01:21:46,092 --> 01:21:48,111 You get used to it... 950 01:21:51,201 --> 01:21:52,334 Good night. 951 01:21:56,623 --> 01:21:58,369 What do we do? 952 01:21:59,369 --> 01:22:01,467 What do you want to do? 953 01:22:01,872 --> 01:22:07,099 Force people to be happy? Look what happened in the USSR... 954 01:22:09,518 --> 01:22:12,529 Fuck, football kills me... 955 01:22:15,914 --> 01:22:19,042 It's the same every time. 956 01:22:26,375 --> 01:22:31,381 They lose and it takes me a fortnight to get over it... 957 01:22:32,179 --> 01:22:33,754 I'm knackered... 958 01:22:33,848 --> 01:22:35,631 You're too emotional... 959 01:22:35,725 --> 01:22:37,855 Think so? 960 01:22:37,949 --> 01:22:40,425 Maybe you're right. 961 01:22:49,593 --> 01:22:52,486 He's had a head start... 962 01:22:55,328 --> 01:22:57,649 And he won't let go... 963 01:22:58,421 --> 01:23:00,378 We could catch up a bit... 964 01:23:00,472 --> 01:23:02,179 Fine by me. 965 01:23:14,966 --> 01:23:16,607 Thanks. 966 01:23:26,088 --> 01:23:27,697 Do you have Fisher? 967 01:23:27,791 --> 01:23:31,033 No, Heineken or Kronenbourg. 968 01:23:31,127 --> 01:23:33,877 Heineken, traitor! 969 01:23:35,889 --> 01:23:38,646 There's ways and means, but there's poverty too. 970 01:23:38,740 --> 01:23:42,051 And poverty doesn't give a shit about ways or means. 971 01:23:42,145 --> 01:23:46,049 Hey, bow low, there's only one way 972 01:23:46,143 --> 01:23:49,490 to drop your pants. 973 01:23:49,583 --> 01:23:52,860 And there's only one way 974 01:23:52,954 --> 01:23:56,696 to bow low, drop your pants... 975 01:24:02,791 --> 01:24:04,042 What's up? 976 01:24:08,108 --> 01:24:09,633 You know him? 977 01:24:19,127 --> 01:24:22,907 He's got a pretty arse... 978 01:24:32,508 --> 01:24:34,430 He has got a nice arse! 979 01:24:34,524 --> 01:24:37,038 You fancy him? I can get you a good price... 980 01:24:37,131 --> 01:24:41,868 How much would you give me? Don't chicken out! 981 01:24:41,961 --> 01:24:46,003 To get anywhere, you have to get fucked, didn't you know? 982 01:24:46,342 --> 01:24:49,480 We're all queers, there's the rub! 983 01:24:49,574 --> 01:24:52,504 We're all queers, niggers, Arabs, 984 01:24:52,598 --> 01:24:57,508 tarts, Jews, Mohicans, Zapatists! 985 01:24:57,602 --> 01:25:00,391 And they all say: "Screw you!" 986 01:25:05,249 --> 01:25:07,843 Throw him out, that's enough! 987 01:25:09,745 --> 01:25:12,176 - Give me some money... - It's a bloody gay bar! 988 01:25:12,270 --> 01:25:15,478 I can't afford to mend my telly, 989 01:25:15,572 --> 01:25:19,683 I voted for the National Front and want to get fucked. 990 01:25:19,777 --> 01:25:23,361 Don't chicken out, go ahead and fuck me! 991 01:25:26,381 --> 01:25:28,975 Let go of me! 992 01:25:40,667 --> 01:25:42,308 It's a fight! 993 01:27:27,197 --> 01:27:30,860 Fuck... I haven't drunk since... 994 01:27:38,493 --> 01:27:41,895 Shit, Jeannette said you never drink! 995 01:27:44,783 --> 01:27:46,393 How is she? 996 01:27:46,486 --> 01:27:47,973 Okay. 997 01:27:48,224 --> 01:27:50,876 And the kids? 998 01:27:50,970 --> 01:27:52,416 The kids? 999 01:27:55,384 --> 01:27:58,134 When you're drunk, you talk. 1000 01:27:58,929 --> 01:28:03,504 I haven't drunk since the accident, so I never told anyone. 1001 01:28:05,359 --> 01:28:07,835 I'm telling you, because... 1002 01:28:09,426 --> 01:28:11,291 Because you're drunk... 1003 01:28:16,655 --> 01:28:20,279 I had two kids, a boy and a girl, four and six. 1004 01:28:20,966 --> 01:28:25,007 We woke them up to go, we'd celebrated my wife's birth day. 1005 01:28:25,101 --> 01:28:27,082 We'd had a bit to drink. 1006 01:28:27,813 --> 01:28:30,430 She drove, she liked driving, 1007 01:28:30,524 --> 01:28:34,266 perhaps she'd drunk less than me, I forget. 1008 01:28:34,938 --> 01:28:39,293 It happened on black ice. Drunk or not, when black ice 1009 01:28:39,386 --> 01:28:43,185 takes you by surprise... well, even I'd have panicked, 1010 01:28:43,279 --> 01:28:46,251 and I'd be dead instead of her. 1011 01:28:46,547 --> 01:28:51,057 She was killed, the kids were strapped in, 1012 01:28:51,204 --> 01:28:53,302 but it didn't help. 1013 01:28:53,706 --> 01:28:57,070 My seat was the only one the tree didn't crush. 1014 01:29:00,519 --> 01:29:02,650 Does Jeannette know this? 1015 01:29:02,744 --> 01:29:05,990 It's 'cause of the kids I didn't come back. 1016 01:29:07,505 --> 01:29:11,702 You need to be brave to love kids, and I'm not brave. 1017 01:29:12,371 --> 01:29:15,995 I'd watch them have breakfast together. 1018 01:29:16,820 --> 01:29:22,204 That's a family, when the kids have breakfast and go off to school. 1019 01:29:22,555 --> 01:29:25,383 You start thinking they won't come back... 1020 01:29:25,961 --> 01:29:29,703 There's hundreds of reasons on the way there. 1021 01:29:30,027 --> 01:29:33,391 And on the way back from school too. 1022 01:29:33,538 --> 01:29:38,901 And there's more and more risks at school itself now. 1023 01:29:38,995 --> 01:29:42,933 The kids leave and you're not sure they'll be back. 1024 01:29:43,027 --> 01:29:46,582 You sit there all day like an idiot. 1025 01:29:46,676 --> 01:29:48,853 You try to take it easy... 1026 01:29:49,944 --> 01:29:52,459 I don't have the guts for it. 1027 01:29:54,601 --> 01:30:00,219 Sometimes, I'd look at Malek and Magali... 1028 01:30:04,646 --> 01:30:07,044 and I'd see my two dead children. 1029 01:30:08,781 --> 01:30:12,405 I can't handle that anymore... 1030 01:30:14,203 --> 01:30:16,068 I can't... 1031 01:30:19,799 --> 01:30:22,243 Oh, fucking hell... 1032 01:30:22,336 --> 01:30:25,191 - What? - He's fallen asleep... 1033 01:30:29,601 --> 01:30:32,965 You know what, Dédé? This guy... 1034 01:30:35,335 --> 01:30:40,420 hasn't got enough music in his heart to make life dance... 1035 01:30:41,557 --> 01:30:46,643 Shit, Justin! You come out with some weird stuff! 1036 01:30:46,736 --> 01:30:50,535 It's not me, it's Céline... 1037 01:30:50,629 --> 01:30:53,559 ...who said that. - Céline, 1038 01:30:53,653 --> 01:30:55,399 my sister-in-law? 1039 01:30:56,329 --> 01:30:58,773 Céline, the man of letters! 1040 01:30:58,867 --> 01:31:00,848 A man called Céline? 1041 01:31:06,339 --> 01:31:07,809 You know what? 1042 01:31:07,903 --> 01:31:10,451 We're totally arseholed! 1043 01:31:10,545 --> 01:31:14,934 D'you know what... 1044 01:31:15,028 --> 01:31:17,048 attachment is? 1045 01:31:20,485 --> 01:31:24,597 Attachment to someone... 1046 01:31:24,691 --> 01:31:31,104 It's when you're... when you're attached to someone? 1047 01:31:32,372 --> 01:31:33,975 You're right. 1048 01:31:35,466 --> 01:31:36,991 Just right, Justin. 1049 01:32:12,899 --> 01:32:14,645 This way. 1050 01:32:22,666 --> 01:32:23,719 Grab this. 1051 01:32:23,813 --> 01:32:27,820 Shut up, don't scream, you'll wake everyone up! 1052 01:32:27,914 --> 01:32:29,731 Go on, can you manage? 1053 01:32:29,825 --> 01:32:34,478 A strong attachment, a very strong attachment... 1054 01:32:35,143 --> 01:32:38,873 Don't scream, they're dead, Jeannette... 1055 01:32:38,967 --> 01:32:41,639 The two kids are dead! 1056 01:32:42,095 --> 01:32:46,136 No, not yours! They're asleep, so keep quiet! 1057 01:32:46,230 --> 01:32:50,690 Listen, Jeannette, I'm taking my hand away, 1058 01:32:50,783 --> 01:32:53,221 but don't scream, okay? 1059 01:32:54,850 --> 01:32:56,415 You old bastard! 1060 01:32:57,005 --> 01:33:01,085 He hasn't got enough music in his heart to... 1061 01:33:03,122 --> 01:33:04,836 to make life dance. 1062 01:33:04,930 --> 01:33:07,686 You're stinking drunk. 1063 01:33:07,780 --> 01:33:10,397 Yes, stinking. 1064 01:33:10,491 --> 01:33:12,331 - Untie me! - Don't shout... 1065 01:33:12,436 --> 01:33:14,992 No, Jeannette, don't shout! 1066 01:33:16,052 --> 01:33:17,766 We have to tell you 1067 01:33:17,859 --> 01:33:19,747 something very important. 1068 01:33:19,841 --> 01:33:21,971 You tie me up to tell me? 1069 01:33:22,065 --> 01:33:23,744 Listen to Justin! 1070 01:33:23,838 --> 01:33:26,281 Now listen... 1071 01:33:26,375 --> 01:33:29,201 It's because of the two kids... 1072 01:33:29,295 --> 01:33:30,348 My kids? 1073 01:33:30,442 --> 01:33:32,606 No, his kids, not yours! 1074 01:33:32,700 --> 01:33:34,935 Tell her about his wife. 1075 01:33:35,029 --> 01:33:36,013 What? 1076 01:33:36,106 --> 01:33:38,342 About his wife... 1077 01:33:38,435 --> 01:33:39,941 He was married, 1078 01:33:40,034 --> 01:33:43,347 but she died, and... 1079 01:33:43,441 --> 01:33:47,900 they had two kids and... they died too. 1080 01:33:47,994 --> 01:33:50,090 I don't believe you. 1081 01:33:50,183 --> 01:33:51,271 He told us! 1082 01:33:51,365 --> 01:33:53,322 We heard it from him! 1083 01:33:53,416 --> 01:33:54,955 Why would he lie? 1084 01:33:55,049 --> 01:33:58,501 He likes people to feel sorry for him. 1085 01:33:58,595 --> 01:34:03,193 Like his bad leg! And if it is true, why tell you and not me? 1086 01:34:03,286 --> 01:34:05,244 It's the least he could do! 1087 01:34:05,338 --> 01:34:06,633 He was drunk! 1088 01:34:06,727 --> 01:34:07,990 Sure, 1089 01:34:08,083 --> 01:34:10,700 he never drinks, and now he's sloshed! 1090 01:34:10,794 --> 01:34:13,932 There you go, that proves it. 1091 01:34:14,026 --> 01:34:16,053 People who never drink get drunk! 1092 01:34:16,147 --> 01:34:17,828 He's a mythomaniac. 1093 01:34:21,013 --> 01:34:23,317 Isn't that the word 1094 01:34:23,410 --> 01:34:25,092 for a compulsive liar? 1095 01:34:27,408 --> 01:34:30,685 That's the word, but it's not true. 1096 01:34:30,779 --> 01:34:33,327 He's not a mythomaniac, he's unhappy... 1097 01:34:33,421 --> 01:34:37,498 He just had a couple of little drinks, 1098 01:34:37,592 --> 01:34:39,757 and that did the trick. 1099 01:34:39,851 --> 01:34:42,746 - He was gone... - He was gone, good. 1100 01:34:42,840 --> 01:34:45,840 He was gone, and you went to get him back! 1101 01:34:45,933 --> 01:34:50,323 I don't believe you or him. Where are you going? 1102 01:34:50,417 --> 01:34:52,061 Come back! 1103 01:34:52,155 --> 01:34:53,521 What's up with Mum? 1104 01:34:53,615 --> 01:34:55,713 - Marius is back. - Great! 1105 01:35:18,431 --> 01:35:20,217 You're drunk. 1106 01:35:23,957 --> 01:35:28,428 Sober up and then you can come in. 1107 01:35:29,483 --> 01:35:31,441 Caroline, I love you... 1108 01:35:31,534 --> 01:35:33,283 Monique, I love you... 1109 01:35:33,377 --> 01:35:36,089 Save it for the morning, okay? 1110 01:35:37,652 --> 01:35:40,858 I love you! 1111 01:35:51,694 --> 01:35:53,335 I love you. 1112 01:35:54,231 --> 01:35:58,759 What's up with them? Is it the mating season or what? 1113 01:35:58,853 --> 01:36:01,786 - They're feeling randy! - Shut up and sleep! 1114 01:36:02,885 --> 01:36:04,828 - How can I? - Just sleep. 1115 01:36:05,527 --> 01:36:07,273 You're fat. 1116 01:36:09,211 --> 01:36:11,035 You're heavy. 1117 01:36:13,000 --> 01:36:14,824 You're squashing me. 1118 01:36:17,448 --> 01:36:18,973 But stay here. 1119 01:36:19,569 --> 01:36:22,463 I'd like you to be even fatter, even heavier. 1120 01:36:24,226 --> 01:36:26,781 I'll die of suffocation... 1121 01:36:27,458 --> 01:36:30,548 but being crushed by you is a nice way to go. 1122 01:36:31,699 --> 01:36:34,838 I'll do all the strikes, 1123 01:36:34,931 --> 01:36:36,991 I promise. 1124 01:36:37,711 --> 01:36:40,954 Even the post office and the railway strikes, 1125 01:36:41,048 --> 01:36:42,763 I swear. 1126 01:36:42,856 --> 01:36:44,799 All of them. 1127 01:36:45,393 --> 01:36:48,845 The police, teachers, nurses... 1128 01:36:48,939 --> 01:36:50,724 Well said, Dédé! 1129 01:36:57,663 --> 01:37:00,596 We love you! 1130 01:37:02,146 --> 01:37:05,548 Where the fuck am I? 1131 01:37:07,533 --> 01:37:11,001 What are you doing here? I drank too much! 1132 01:37:11,913 --> 01:37:14,050 Will you always love me? 1133 01:37:15,319 --> 01:37:18,525 - Will you always love me? - Yes, always. 1134 01:37:19,038 --> 01:37:20,855 What if you meet another woman? 1135 01:37:20,949 --> 01:37:23,521 I'll tell her I'm taken. 1136 01:37:23,626 --> 01:37:25,224 What about my kids? 1137 01:37:25,329 --> 01:37:27,170 I'll help you take care of them. 1138 01:37:27,275 --> 01:37:30,067 - Like they were yours? - Like the ones I had. 1139 01:37:30,160 --> 01:37:31,734 You won't be afraid? 1140 01:37:31,828 --> 01:37:33,125 All the time. 1141 01:37:33,219 --> 01:37:34,724 No more accidents? 1142 01:37:34,818 --> 01:37:37,606 I'll hold your hand to cross the street. 1143 01:37:42,707 --> 01:37:45,457 We love you! 1144 01:37:57,861 --> 01:37:59,543 I love you... 1145 01:38:06,655 --> 01:38:11,045 Marius and Jeannette will marry, have no more kids, and be happy. 1146 01:38:11,139 --> 01:38:13,965 At 75, Marius will slip on canine excrement, 1147 01:38:14,058 --> 01:38:18,552 break his hip, and limp until the day he dies. 1148 01:38:18,646 --> 01:38:23,078 Jeannette will work on a till, plagued by her bad back. 1149 01:38:24,485 --> 01:38:28,423 Justin and Caroline will share other mutton and broad bean stews. 1150 01:38:28,517 --> 01:38:33,366 They'll never get bean poisoning and will sometimes share a bed too. 1151 01:38:35,364 --> 01:38:40,623 Despite all the fights, strikes, and football matches, 1152 01:38:40,717 --> 01:38:43,963 Dédé and Monique will have a fourth child. 1153 01:38:50,135 --> 01:38:53,274 Malek will teach Arabic and read the Koran, 1154 01:38:53,368 --> 01:38:56,472 thus confirming everything that Justin told him. 1155 01:38:56,566 --> 01:38:58,523 Magali, a journalist, will write: 1156 01:38:58,617 --> 01:39:01,129 "Cézanne painted the poor of the Estaque, 1157 01:39:01,223 --> 01:39:05,081 paintings that will end up on rich people's walls." 1158 01:39:07,236 --> 01:39:10,549 Marius and Jeannette will rest in peace in the cemetery 1159 01:39:10,643 --> 01:39:14,198 along with Dédé and Monique, Justin and Caroline, 1160 01:39:14,292 --> 01:39:18,620 and the thousands of unknown workers to whom this film is dedicated. 77179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.