All language subtitles for Love.is.for.Suckers.E07.AMZN.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,125 --> 00:00:43,335 NAMES, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS IN THE DRAMA ARE NOT REAL 2 00:00:43,419 --> 00:00:45,629 ALL THE STORIES IN THIS EPISODE ARE FICTITIOUS CREATIONS 3 00:00:46,630 --> 00:00:50,342 17 YEARS BEFORE 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,062 Yeo-reum. 5 00:01:03,230 --> 00:01:04,231 Gu Yeo-reum! 6 00:01:23,959 --> 00:01:24,960 Poor girl. 7 00:02:03,749 --> 00:02:04,750 Oh my. 8 00:02:20,182 --> 00:02:21,517 Why is your bag so heavy? 9 00:02:23,894 --> 00:02:24,895 Park Jae-hoon? 10 00:02:24,979 --> 00:02:26,897 Yes. Beat 562 points, my record score. 11 00:02:26,981 --> 00:02:27,982 Go for it! 12 00:02:29,358 --> 00:02:30,359 Maybe you can't. 13 00:02:34,530 --> 00:02:35,739 You got a long way to go. 14 00:02:38,492 --> 00:02:39,785 I said I'll carry it. 15 00:02:40,786 --> 00:02:44,331 Carrying a poor repeating student's bag is the least I can do. 16 00:02:47,418 --> 00:02:49,920 How's school? Is it fun? 17 00:02:51,463 --> 00:02:52,464 It's not bad. 18 00:02:54,550 --> 00:02:55,551 I envy you. 19 00:02:56,343 --> 00:02:57,928 The romance of campus... 20 00:03:00,598 --> 00:03:01,724 Have you tried blind dates? 21 00:03:03,726 --> 00:03:04,727 Twice? 22 00:03:05,394 --> 00:03:08,188 -Senior students set me up. -Sounds so fun! 23 00:03:09,607 --> 00:03:11,233 Did you meet anyone you liked? 24 00:03:12,026 --> 00:03:13,193 Not really. 25 00:03:14,904 --> 00:03:17,156 So how are you doing these days? 26 00:03:19,074 --> 00:03:20,784 Every day is the same for me. 27 00:03:21,994 --> 00:03:24,747 Academy, home and reading room. 28 00:03:27,625 --> 00:03:28,500 Jae-hoon. 29 00:03:29,710 --> 00:03:30,544 Yes? 30 00:03:33,797 --> 00:03:35,007 Let's get drinks today. 31 00:03:35,925 --> 00:03:38,052 I really want to pass out from drinking. 32 00:03:38,344 --> 00:03:42,139 Why would you think about passing out even before drinking alcohol? 33 00:03:42,222 --> 00:03:44,016 Come on, let me try it. 34 00:03:44,558 --> 00:03:48,103 -I want to walk like a dog after drinking. -I don't drink in excess. 35 00:03:48,479 --> 00:03:50,230 -Why not? -Because I'll be a surgeon. 36 00:03:50,606 --> 00:03:53,484 I don't want to damage my CNS with meaningless entertainment. 37 00:03:53,567 --> 00:03:55,194 Wow. Such a prick. 38 00:03:57,404 --> 00:04:01,283 Then I'll drink like crazy and you can go easy. 39 00:04:01,367 --> 00:04:03,535 What makes you want to drink like that? 40 00:04:04,078 --> 00:04:05,329 Because I'm depressed. 41 00:04:07,206 --> 00:04:10,584 Spring at 20 only happens once in a lifetime, 42 00:04:11,752 --> 00:04:13,754 and everyone is shining 43 00:04:13,837 --> 00:04:15,255 but I'm the only dull one. 44 00:04:18,133 --> 00:04:19,843 The whole world is full of colors. 45 00:04:22,054 --> 00:04:23,347 And I'm in black and white. 46 00:04:35,234 --> 00:04:36,360 Slow down. 47 00:04:50,833 --> 00:04:53,043 -It feels good. -Drink slowly. 48 00:04:57,506 --> 00:04:59,299 -Jae-hoon. -Yes? 49 00:04:59,591 --> 00:05:02,011 -What's a surgeon? -A doctor who operates. 50 00:05:03,429 --> 00:05:07,057 So later, you'll be cutting people up with a knife 51 00:05:07,141 --> 00:05:08,851 and seeing blood, right? 52 00:05:09,643 --> 00:05:12,062 I'll save people's lives with a knife. 53 00:05:12,521 --> 00:05:14,690 What you said just now was cool. 54 00:05:15,482 --> 00:05:18,152 Yeo-reum, you wanted to study media communication, right? 55 00:05:18,235 --> 00:05:21,572 Yes. I'll become a producer. 56 00:05:21,822 --> 00:05:24,450 Why? Any special reason? 57 00:05:25,409 --> 00:05:26,410 Just because. 58 00:05:27,578 --> 00:05:30,789 I spend the whole day listening to classes at the Academy. 59 00:05:30,873 --> 00:05:34,585 Then I go to the reading room and study until midnight. 60 00:05:34,668 --> 00:05:37,588 Then I go home and wash, before going to bed. 61 00:05:38,547 --> 00:05:43,844 Watching entertainment shows is my only pleasure in life. 62 00:05:45,345 --> 00:05:49,099 It's the only time of the day I have fun. 63 00:05:49,558 --> 00:05:54,438 In the future, I also want to make people laugh 64 00:05:54,521 --> 00:05:59,234 by making funny and warm shows. 65 00:05:59,443 --> 00:06:00,944 I think you can do it. 66 00:06:01,779 --> 00:06:03,030 You're funny. 67 00:06:03,489 --> 00:06:06,033 Right? I'm a funny one, right? 68 00:06:07,367 --> 00:06:08,410 With a warm heart too. 69 00:06:22,883 --> 00:06:23,926 Pour me some too. 70 00:06:27,387 --> 00:06:28,222 Hey! 71 00:06:29,348 --> 00:06:33,435 You didn't reach out after graduating. I was a bit disappointed. 72 00:06:33,644 --> 00:06:36,021 I didn't want to bother you while you were studying. 73 00:06:36,814 --> 00:06:38,899 How about you? Why didn't you reach out? 74 00:06:39,817 --> 00:06:42,069 I didn't want to bother you while you were having fun. 75 00:06:42,152 --> 00:06:43,987 Spending time with you is the most fun. 76 00:06:47,199 --> 00:06:51,578 So when you get depressed while studying, contact me any time. 77 00:06:56,166 --> 00:07:00,420 -What if I call during your lecture? -I'll leave the lecture. 78 00:07:00,504 --> 00:07:02,798 -During the exam period? -It doesn't matter. 79 00:07:15,227 --> 00:07:16,562 Hey!. Are you okay? 80 00:07:20,190 --> 00:07:21,275 Are you drunk already? 81 00:07:23,527 --> 00:07:25,612 I saw this coming, drinking so fast. 82 00:07:28,282 --> 00:07:30,409 What if I call you 83 00:07:32,369 --> 00:07:34,788 during a blind date with a pretty girl? 84 00:07:37,457 --> 00:07:38,584 I won't do it again. 85 00:08:15,746 --> 00:08:16,747 Gu Yeo-reum. 86 00:08:17,331 --> 00:08:18,332 Yeo-reum, sleeping? 87 00:08:19,583 --> 00:08:20,584 Yeo-reum? 88 00:08:25,297 --> 00:08:26,298 Did you sleep well? 89 00:08:27,174 --> 00:08:28,300 No, that's not it. 90 00:08:29,760 --> 00:08:30,761 What should I send? 91 00:08:30,844 --> 00:08:32,262 LET'S MEET TODAY 92 00:08:35,682 --> 00:08:36,892 LET'S MEET TODAY 93 00:08:38,185 --> 00:08:40,604 I completely blacked out yesterday. 94 00:08:42,814 --> 00:08:43,982 I must've been crazy! 95 00:08:44,066 --> 00:08:46,109 A repeating student kissing after drinking. 96 00:08:48,028 --> 00:08:50,614 The pain on the day after drinking and making a mistake 97 00:08:51,615 --> 00:08:54,201 is touching, yet I want to die. 98 00:08:55,911 --> 00:08:57,246 JAE-HOON 99 00:08:59,581 --> 00:09:00,707 Did you get home okay? 100 00:09:01,166 --> 00:09:03,752 Yes. What about you? 101 00:09:04,294 --> 00:09:05,587 Is your stomach okay? 102 00:09:06,296 --> 00:09:08,048 I must've drank too much. 103 00:09:08,131 --> 00:09:10,592 I have a really bad heartburn and headache. 104 00:09:11,009 --> 00:09:12,010 Really? 105 00:09:12,719 --> 00:09:16,056 Yeo-reum, how much do you remember? You really don't remember anything? 106 00:09:18,100 --> 00:09:21,853 I don't remember anything at all. Nothing at all. 107 00:09:22,187 --> 00:09:23,188 Is that so? 108 00:09:25,816 --> 00:09:27,067 Let's meet tonight. 109 00:09:28,360 --> 00:09:31,863 Sorry, I'm going to the reading room straight after the Academy. 110 00:09:32,239 --> 00:09:34,199 I was thinking of having dinner together. 111 00:09:35,033 --> 00:09:36,326 I'll buy you delicious food. 112 00:09:36,702 --> 00:09:38,203 I can't skip today's class. 113 00:09:38,745 --> 00:09:42,416 I'm never going to repeat again. Never. 114 00:09:43,292 --> 00:09:45,335 I'll try to focus on studies from now on. 115 00:09:46,044 --> 00:09:47,045 Right. 116 00:09:49,464 --> 00:09:51,216 -I have to go. -Right. 117 00:09:53,302 --> 00:09:54,803 Study hard then. 118 00:09:55,387 --> 00:09:56,596 Okay. You too. 119 00:09:57,556 --> 00:09:58,557 Okay. 120 00:10:08,317 --> 00:10:10,027 We'll start the chicken fight now! 121 00:10:10,319 --> 00:10:12,529 Female cast, please get ready for the game! 122 00:10:13,530 --> 00:10:17,617 EPISODE 7 WHAT IS A KISS TO YOU? 123 00:10:24,624 --> 00:10:27,169 My mom will scold me if I catch a cold. 124 00:10:33,300 --> 00:10:36,094 -Who do you think will win? -I think Jang Tae-mi will. 125 00:10:36,887 --> 00:10:38,347 She seems quite competitive. 126 00:10:39,681 --> 00:10:40,849 Keum Soo-mi for me. 127 00:10:42,100 --> 00:10:46,521 Her eyes, those are the eyes of a carnivore. 128 00:10:47,147 --> 00:10:48,148 Take a look. 129 00:10:57,491 --> 00:10:58,575 Is it me? Me? 130 00:11:04,498 --> 00:11:05,999 Bring the camera closer. 131 00:11:09,711 --> 00:11:10,712 What do I do? 132 00:11:17,552 --> 00:11:18,553 I was right! 133 00:11:18,762 --> 00:11:22,641 Keum Soo-mi, the hungry lioness of Kingdom of Love. 134 00:11:23,850 --> 00:11:25,852 You're right. That was unexpected. 135 00:11:36,321 --> 00:11:37,406 She won't budge at all. 136 00:11:40,826 --> 00:11:41,910 Make it a bit tighter. 137 00:11:50,127 --> 00:11:51,128 Are you okay? 138 00:11:51,628 --> 00:11:52,879 Yes, I'm okay. 139 00:11:53,338 --> 00:11:54,339 Close-up on her face. 140 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 Jang Tae-mi! 141 00:12:17,737 --> 00:12:18,738 Really? 142 00:12:21,324 --> 00:12:22,784 Are you okay? Are you hurt? 143 00:12:23,326 --> 00:12:24,703 Just sprained a little. 144 00:12:27,289 --> 00:12:29,541 Can you get up? No, you can't. 145 00:12:31,209 --> 00:12:32,210 Hold onto me. 146 00:12:41,595 --> 00:12:42,596 Park Ji-wan. 147 00:12:45,474 --> 00:12:46,475 Are you okay? 148 00:12:50,979 --> 00:12:53,356 I am okay. 149 00:12:54,774 --> 00:12:55,775 Get up. 150 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 Um... 151 00:13:11,791 --> 00:13:13,001 Your clothes ripped. 152 00:13:19,257 --> 00:13:20,926 Please cover with this. 153 00:13:22,302 --> 00:13:24,888 -Please cover it with this. -Thank you. 154 00:13:31,102 --> 00:13:32,103 Are you okay? 155 00:13:35,565 --> 00:13:38,360 I think we are doomed. 156 00:13:40,695 --> 00:13:43,949 No pick in the first impression pick, got drenched in water, 157 00:13:44,032 --> 00:13:45,116 and no chance to date. 158 00:13:45,784 --> 00:13:49,496 It will be really embarrassing once the show airs. 159 00:13:51,039 --> 00:13:52,082 You're right. 160 00:13:52,582 --> 00:13:54,876 I really wanted to win a chance to date. 161 00:13:56,169 --> 00:13:59,130 I thought I should try something so I played intensely. 162 00:13:59,214 --> 00:14:01,633 I couldn't win and people might think I'm nasty. 163 00:14:02,175 --> 00:14:03,301 I'm really screwed. 164 00:14:05,428 --> 00:14:06,846 You were a bit scary before. 165 00:14:07,931 --> 00:14:10,100 -I'm sorry. -You attacked me first. 166 00:14:10,183 --> 00:14:12,394 -Do I look easy to you? -It wasn't like that. 167 00:14:12,727 --> 00:14:14,604 You looked weaker. 168 00:14:14,938 --> 00:14:17,274 What? That's not true. 169 00:14:17,357 --> 00:14:18,358 For real! 170 00:14:20,694 --> 00:14:21,695 It's true. 171 00:14:21,903 --> 00:14:23,697 Please get back to your positions. 172 00:14:23,905 --> 00:14:27,200 Park Ji-wan, please pick the man you want to go on a date with. 173 00:14:29,703 --> 00:14:33,373 The person I want to date... 174 00:14:46,678 --> 00:14:48,513 is Kim Jun-ho. 175 00:14:59,149 --> 00:15:03,862 Would you go on a date with me? 176 00:15:06,197 --> 00:15:07,365 It'd be an honor for me. 177 00:15:28,678 --> 00:15:31,139 -Well done. -Thank you! 178 00:15:34,601 --> 00:15:36,394 The games turned out to be fun. 179 00:15:38,104 --> 00:15:40,398 But I'm not looking forward to their date at all. 180 00:15:43,276 --> 00:15:44,277 I'm curious. 181 00:15:44,944 --> 00:15:47,989 It would be Park Ji-wan's first date ever. 182 00:15:48,323 --> 00:15:50,992 -There's a heart-fluttering point. -Sure. 183 00:15:51,743 --> 00:15:54,537 We need a subplot anyway, so they can be the side dish. 184 00:15:54,954 --> 00:15:57,832 And let's make the main dish a bit more spicy. 185 00:15:58,708 --> 00:15:59,709 With a deep kiss. 186 00:16:00,919 --> 00:16:03,463 Kang Chae-ri, let's not go overboard. 187 00:16:04,047 --> 00:16:05,048 What do you mean? 188 00:16:05,799 --> 00:16:09,427 Physical intimacy should be natural when two people are connected. 189 00:16:09,511 --> 00:16:11,179 Without the production team intervening. 190 00:16:11,262 --> 00:16:13,807 Did I tell you to force them? Make a plan. 191 00:16:14,099 --> 00:16:17,977 Then set the mood to make them connect naturally. 192 00:16:19,521 --> 00:16:21,731 Hey, even then, a kiss on the first date-- 193 00:16:21,815 --> 00:16:25,110 Kissing is nothing when you can have a one-night stand. 194 00:16:27,320 --> 00:16:29,072 Are you conservative? 195 00:16:30,031 --> 00:16:31,282 No, it's not like that-- 196 00:16:31,366 --> 00:16:32,742 I've already sent a notice. 197 00:16:32,826 --> 00:16:35,578 Everyone's planning so you should come up with an idea too. 198 00:16:51,845 --> 00:16:53,054 Enjoy. 199 00:16:55,640 --> 00:16:57,767 -Enjoy! -Okay! 200 00:16:57,976 --> 00:16:59,769 Please take good care of Producer Gu! 201 00:16:59,853 --> 00:17:00,937 Thank you for the meal! 202 00:17:02,564 --> 00:17:04,190 This is Producer Gu Yeo-reum's treat. 203 00:17:09,028 --> 00:17:11,364 -Yeo-reum! -Yes. 204 00:17:11,573 --> 00:17:13,199 I've been looking for you. 205 00:17:13,616 --> 00:17:15,702 Why are you eating here, hiding in a corner? 206 00:17:16,911 --> 00:17:20,623 I've been pushed around by people, so I wanted to eat in peace at least. 207 00:17:24,043 --> 00:17:25,879 I'll have to disturb your peace. 208 00:17:26,629 --> 00:17:27,839 What are you going to do? 209 00:17:29,883 --> 00:17:32,552 -Here. -You don't have to do that. 210 00:17:32,635 --> 00:17:33,636 Just eat it. 211 00:17:36,014 --> 00:17:37,599 How about you? Have you eaten? 212 00:17:37,974 --> 00:17:39,851 Would a restaurant owner starve? 213 00:17:40,101 --> 00:17:43,021 Hurry up and eat. Meat is the best when your energy is low. 214 00:17:45,774 --> 00:17:46,733 It's delicious. 215 00:17:49,444 --> 00:17:55,200 Can I ask how you're feeling, and if it's bearable? 216 00:17:56,910 --> 00:17:58,119 I feel pretty bad. 217 00:17:58,953 --> 00:18:01,039 But it's bearable. 218 00:18:04,209 --> 00:18:06,336 I have to film other people dating. 219 00:18:06,795 --> 00:18:08,838 But my own love life is non-existent. 220 00:18:09,547 --> 00:18:12,884 Forget love, I just want the earth to be doomed. 221 00:18:12,967 --> 00:18:14,344 That's kind of how I feel. 222 00:18:15,178 --> 00:18:18,515 It's not fun to watch others date and their romantic eyes. 223 00:18:19,015 --> 00:18:21,100 But work is work. 224 00:18:22,852 --> 00:18:26,898 -It's bearable. -The show will be a big hit. 225 00:18:27,106 --> 00:18:31,110 Because your mood is all messy, season 2 will also be a big hit. 226 00:18:31,402 --> 00:18:33,404 The main producer is a crazy bitch. 227 00:18:33,655 --> 00:18:36,533 But I feel like I can do something crazier than her. 228 00:18:39,035 --> 00:18:41,579 Good. Show your craziness. 229 00:18:41,788 --> 00:18:42,872 You can do it! 230 00:18:43,248 --> 00:18:44,332 I can do it. 231 00:18:46,751 --> 00:18:48,211 -Yeo-reum. -Yes? 232 00:18:48,586 --> 00:18:50,255 You know I'm always on your side, right? 233 00:18:50,964 --> 00:18:52,507 Yes. I know. 234 00:18:55,093 --> 00:18:56,094 Eat up then. 235 00:18:56,427 --> 00:18:59,097 Look at our Jang-geum. 236 00:19:00,640 --> 00:19:01,641 Give me one. 237 00:19:04,853 --> 00:19:05,854 Something's going on. 238 00:19:08,231 --> 00:19:09,232 What is? 239 00:19:10,108 --> 00:19:11,401 Something is up. 240 00:19:13,027 --> 00:19:14,028 What is it? 241 00:19:14,320 --> 00:19:15,321 Think about it. 242 00:19:16,447 --> 00:19:18,950 Park Jae-hoon is in a love show like this. 243 00:19:19,284 --> 00:19:20,785 This, this and this. 244 00:19:20,869 --> 00:19:23,162 There's a considerable error in the context here. 245 00:19:23,246 --> 00:19:27,625 There's something I don't know here, and that's why you are here like this! 246 00:19:28,418 --> 00:19:30,587 Don't talk like you know everything about me. 247 00:19:31,170 --> 00:19:34,257 I'm someone who craves for a relationship too. 248 00:19:34,340 --> 00:19:37,302 Are you saying you'll be like that fool, John Jang or whatever, 249 00:19:37,385 --> 00:19:39,304 and become an attention seeker? 250 00:19:39,512 --> 00:19:41,139 -Is that it? -Yes, it is. 251 00:19:41,222 --> 00:19:42,807 Maybe I'm an attention seeker. 252 00:19:44,142 --> 00:19:45,351 Don't be ridiculous. 253 00:19:47,604 --> 00:19:49,939 How is Yeo-reum? Is she okay? 254 00:19:50,815 --> 00:19:54,444 I guess she is. She's trying not to show it. 255 00:19:55,069 --> 00:19:57,906 Okay, take care of her, since things turned out this way. 256 00:19:58,281 --> 00:20:00,325 Watch over her here and there. 257 00:20:00,658 --> 00:20:02,785 Hey, what are friends good for? 258 00:20:02,869 --> 00:20:04,329 Stand by her during a tough time-- 259 00:20:04,412 --> 00:20:05,955 I said I loved her and got rejected. 260 00:20:06,039 --> 00:20:07,206 Get rejected for her too. 261 00:20:08,917 --> 00:20:10,335 What? When? 262 00:20:11,002 --> 00:20:12,045 A few days ago? 263 00:20:13,129 --> 00:20:14,130 You crazy... 264 00:20:15,590 --> 00:20:16,591 You crazy person. 265 00:20:17,383 --> 00:20:19,802 Tell me every single detail. 266 00:20:19,886 --> 00:20:24,057 I said I'm not making a move now, but wanted her to know how I feel. 267 00:20:24,140 --> 00:20:27,226 And she said that's a burden for her and she just wants to be friends. 268 00:20:27,310 --> 00:20:28,519 So I said okay. 269 00:20:28,603 --> 00:20:30,688 So you just accepted it? 270 00:20:33,358 --> 00:20:35,944 The timing is off for you two. 271 00:20:36,235 --> 00:20:37,236 Off! 272 00:20:37,946 --> 00:20:41,240 I'm not going to put a burden on her for the time being. 273 00:20:42,033 --> 00:20:45,703 I'm going to shut up and wait until Yeo-reum pulls herself together. 274 00:20:46,245 --> 00:20:49,415 What are you achieving by shutting up and waiting? 275 00:20:49,624 --> 00:20:51,125 -What do I do then? -Listen. 276 00:20:53,419 --> 00:20:58,925 Give her a light burden, like you're barely there. 277 00:20:59,300 --> 00:21:01,594 Take care of her subtly, without her noticing. 278 00:21:01,678 --> 00:21:03,304 "Who was it?" And sees you! 279 00:21:03,388 --> 00:21:05,223 You need to care for her while waiting. 280 00:21:05,306 --> 00:21:06,391 You fool. 281 00:21:06,474 --> 00:21:07,976 -Is that so? -Of course! 282 00:21:08,601 --> 00:21:09,602 Jae-hoon. 283 00:21:09,978 --> 00:21:12,230 That's how human minds work, okay? 284 00:21:12,605 --> 00:21:15,692 When they are at their lows, that's when it's the easiest to sway. 285 00:21:15,775 --> 00:21:17,360 Not just sway, but also fall. 286 00:21:19,654 --> 00:21:20,863 You have a good point. 287 00:21:21,572 --> 00:21:22,573 You're right. 288 00:21:25,868 --> 00:21:27,745 Don't lose her to another guy, okay? 289 00:21:28,121 --> 00:21:29,122 Stay sharp. 290 00:21:36,004 --> 00:21:37,005 I can do it. 291 00:21:46,431 --> 00:21:47,640 Producer Gu, I'm here. 292 00:21:48,307 --> 00:21:50,309 Hello. Did you eat? 293 00:21:50,393 --> 00:21:52,311 I ate just before the food truck left. 294 00:21:52,687 --> 00:21:53,688 Well done. 295 00:21:54,647 --> 00:21:55,857 Producer Gu. 296 00:21:56,065 --> 00:21:57,108 Can we talk? 297 00:21:57,316 --> 00:21:58,317 Talk? 298 00:22:02,530 --> 00:22:03,531 Talk? 299 00:22:04,866 --> 00:22:05,867 About what? 300 00:22:08,494 --> 00:22:09,954 Why are they talking in there? 301 00:22:12,999 --> 00:22:14,876 Why? What's going on? 302 00:22:15,168 --> 00:22:16,169 Take a look at this. 303 00:22:18,337 --> 00:22:19,380 What is it? 304 00:22:19,589 --> 00:22:22,341 I noticed something icky while editing. 305 00:22:23,801 --> 00:22:24,802 Right here. 306 00:22:25,428 --> 00:22:28,306 Producer Kang enters the room and turns off the audio. 307 00:22:28,765 --> 00:22:30,767 And after they talk about something... 308 00:22:32,852 --> 00:22:36,189 The next scene is Han Ji-yeon showing up at the pool. 309 00:22:36,939 --> 00:22:39,442 -What's wrong with it? -Please look at it in slow-motion. 310 00:22:46,866 --> 00:22:50,369 I think Han Ji-yeon fell in the pool on purpose. 311 00:22:50,953 --> 00:22:52,705 I think Producer Kang told her to. 312 00:22:53,998 --> 00:22:55,083 No way. 313 00:22:55,541 --> 00:22:57,543 I watched their mouth shapes closely. 314 00:23:03,299 --> 00:23:04,342 Right here... 315 00:23:05,927 --> 00:23:07,637 "I thought there was no script?" 316 00:23:09,555 --> 00:23:11,224 "We don't have a script." 317 00:23:11,849 --> 00:23:12,850 "But..." 318 00:23:14,644 --> 00:23:16,646 "You should write your own storyline, Ji-yeon." 319 00:23:17,730 --> 00:23:19,357 What do you think? Am I right? 320 00:23:19,816 --> 00:23:21,192 That's what they said, right? 321 00:23:22,693 --> 00:23:23,694 Sang-woo. 322 00:23:24,320 --> 00:23:27,323 We are doing an entertainment show, not a documentary. 323 00:23:28,825 --> 00:23:30,076 I know. 324 00:23:30,743 --> 00:23:32,870 And I also know it's somewhat staged. 325 00:23:33,663 --> 00:23:35,957 But Park Jae-hoon is your friend. 326 00:23:36,165 --> 00:23:38,084 He joined us last minute at our request. 327 00:23:38,167 --> 00:23:41,003 You should know about any suspicious situations. 328 00:23:51,764 --> 00:23:52,765 They're shaking? 329 00:23:55,518 --> 00:23:57,728 Producer Gu, don't make fun of me because I'm young. 330 00:23:57,812 --> 00:23:59,105 When did I make fun of you? 331 00:23:59,188 --> 00:24:00,982 Are you playing with me now? 332 00:24:01,274 --> 00:24:04,277 Playing with you? It's not like that. 333 00:24:08,948 --> 00:24:09,949 Please play with me. 334 00:24:10,658 --> 00:24:11,742 We're not a match. 335 00:24:13,286 --> 00:24:14,662 You haven't done it with me. 336 00:24:16,080 --> 00:24:17,665 So how do you know our chemistry? 337 00:24:26,507 --> 00:24:27,508 No. 338 00:24:28,217 --> 00:24:30,219 It's probably not like that. It can't be. 339 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 Her clothes? 340 00:24:53,075 --> 00:24:55,036 Even if it's summer, the floor is cold. 341 00:25:08,257 --> 00:25:10,092 Producer Gu, please sit comfortably. 342 00:25:12,511 --> 00:25:13,554 Sang-woo. 343 00:25:13,971 --> 00:25:15,514 He's so thoughtful. 344 00:25:16,057 --> 00:25:17,725 Thank you. 345 00:25:18,935 --> 00:25:20,353 Anyway, that was funny. 346 00:25:21,562 --> 00:25:22,563 He's quick. 347 00:25:22,897 --> 00:25:25,608 Please separate them. We should also check the props. 348 00:25:26,734 --> 00:25:27,735 Props team! 349 00:25:28,861 --> 00:25:29,946 Please come here. 350 00:25:32,448 --> 00:25:33,449 Hold on. 351 00:25:38,746 --> 00:25:39,622 Producer Gu! 352 00:25:41,207 --> 00:25:42,124 Here it is! 353 00:25:42,583 --> 00:25:43,584 It's water. 354 00:26:06,649 --> 00:26:09,652 Writer, do you have a spare hair band? 355 00:26:09,860 --> 00:26:11,070 Hair band... 356 00:26:13,364 --> 00:26:16,200 -Here it is. -Thank you so much. 357 00:26:17,535 --> 00:26:19,161 Producer Gu, tie you hair with this. 358 00:26:22,039 --> 00:26:23,040 Thank you. 359 00:26:23,249 --> 00:26:24,583 What's up with that kid? 360 00:26:26,419 --> 00:26:27,586 Excuse me, Park Jae-hoon. 361 00:26:28,546 --> 00:26:31,757 Why did you ask for a hair band? Are you giving it to someone? 362 00:26:32,133 --> 00:26:33,884 Oh, yes. 363 00:26:34,885 --> 00:26:38,097 If you're giving it to Ji-yeon, please do it on camera. 364 00:26:38,597 --> 00:26:41,267 These small episodes are reality, right? 365 00:26:42,852 --> 00:26:43,853 Sure. 366 00:26:45,146 --> 00:26:46,147 I'm going to use it. 367 00:26:47,398 --> 00:26:49,984 -So you'll tie your own hair? -Because of acne. 368 00:26:52,445 --> 00:26:55,031 -Why is your hair like that? -Because I might get acne. 369 00:27:05,207 --> 00:27:07,001 I was desperate. 370 00:27:07,084 --> 00:27:08,502 Because I thought I could die. 371 00:27:08,711 --> 00:27:09,712 Thank you. 372 00:28:15,653 --> 00:28:17,988 I've never dated in my life. 373 00:28:19,281 --> 00:28:21,409 I don't believe in things like destiny. 374 00:28:24,495 --> 00:28:26,455 Destiny is something that I make myself. 375 00:28:28,457 --> 00:28:31,419 For a long time, I didn't think about dating someone seriously. 376 00:28:32,461 --> 00:28:33,504 PARK JAE-HOON PLASTIC SURGEON 377 00:28:36,549 --> 00:28:39,468 KINGDOM OF LOVE 2 378 00:28:51,939 --> 00:28:52,940 It can't be. 379 00:28:56,485 --> 00:28:58,821 Jokbal is here! 380 00:28:59,780 --> 00:29:01,073 Guys, let's eat first. 381 00:29:01,157 --> 00:29:03,075 We're all working to eat well. 382 00:29:07,037 --> 00:29:09,290 -Amazing! -Don't we have to shake it? 383 00:29:11,500 --> 00:29:12,501 I've got this! 384 00:29:15,921 --> 00:29:19,133 It looks amazing. It looks so good! 385 00:29:19,884 --> 00:29:21,510 -Let's eat! -Try it as ssam. 386 00:29:22,928 --> 00:29:23,929 -Is it good? -Yes. 387 00:29:24,722 --> 00:29:27,475 -You're eating it correctly. -As expected from our producer. 388 00:29:29,560 --> 00:29:31,896 -It's really good. -Delicious! 389 00:29:31,979 --> 00:29:33,063 How is it? Good, right? 390 00:29:33,272 --> 00:29:34,273 It's so good! 391 00:29:35,357 --> 00:29:36,358 It's really good. 392 00:29:36,859 --> 00:29:37,985 Come eat. 393 00:29:38,068 --> 00:29:39,737 -Eat up. -Hurry. 394 00:29:39,820 --> 00:29:40,821 Eat up, Producer. 395 00:29:40,905 --> 00:29:41,906 It's so good! 396 00:29:42,907 --> 00:29:44,700 The cast began playing drinking games. 397 00:29:45,075 --> 00:29:46,076 Drinking games? 398 00:29:47,036 --> 00:29:49,205 It's only fun if someone loses it. 399 00:29:49,955 --> 00:29:52,208 -How's the vibe? -It's good for now. 400 00:29:53,918 --> 00:29:54,960 It's really good. 401 00:29:57,046 --> 00:30:00,257 Okay, then. I'll ask a question now. 402 00:30:00,466 --> 00:30:01,550 Bring your hands in. 403 00:30:03,010 --> 00:30:04,512 In the center like this. 404 00:30:05,221 --> 00:30:06,055 Here. 405 00:30:10,184 --> 00:30:14,897 "I have had flings with two or more people at a time." 406 00:30:15,105 --> 00:30:17,024 Up if you have, down if you haven't. One, two, three! 407 00:30:22,821 --> 00:30:24,406 What's this? Three people? 408 00:30:25,324 --> 00:30:29,203 Park Jae-hoon seems like a popular guy. We should try a lie detector. 409 00:30:29,286 --> 00:30:30,955 Fling is a type of relationship. 410 00:30:32,581 --> 00:30:34,583 He's taking care of his image by himself. 411 00:30:34,667 --> 00:30:37,086 Drink if you said no. 412 00:30:37,169 --> 00:30:40,673 -Drink! -Drink! 413 00:30:46,554 --> 00:30:50,099 Make sure you bring in drinks so that they don't run out, Hee-chang. 414 00:30:50,599 --> 00:30:51,600 Understood. 415 00:30:56,397 --> 00:30:57,398 It's really good. 416 00:30:59,567 --> 00:31:00,568 It's my turn, right? 417 00:31:01,527 --> 00:31:06,031 "I have kissed for longer than an hour." 418 00:31:06,615 --> 00:31:07,616 Such an intimate question! 419 00:31:09,076 --> 00:31:10,077 It's a kiss, not a peck. 420 00:31:10,160 --> 00:31:12,121 Is it okay to ask this question on a TV show? 421 00:31:12,329 --> 00:31:14,748 We are all adults, so isn't this level of question okay? 422 00:31:17,418 --> 00:31:18,836 One, two, three! 423 00:31:24,133 --> 00:31:27,136 Soo-mi, Jae-hoon and Ji-wan. 424 00:31:28,012 --> 00:31:30,139 Drink up! Drink! 425 00:31:30,347 --> 00:31:33,225 -Drink! -Drink! 426 00:31:33,851 --> 00:31:34,977 I'll be her dark knight. 427 00:31:37,771 --> 00:31:39,023 -What's this? -What knight? 428 00:31:39,273 --> 00:31:40,274 What's going on? 429 00:31:46,905 --> 00:31:49,658 Keum Soo-mi, wanna go get some fresh air? 430 00:31:52,411 --> 00:31:53,412 Yes, I'd like to. 431 00:31:53,495 --> 00:31:54,705 Hey, hey! 432 00:31:54,997 --> 00:31:57,458 Is it okay for you to leave in the middle of a game? 433 00:31:57,666 --> 00:32:00,002 Let us go. We're not in class. 434 00:32:00,085 --> 00:32:01,170 It's Kingdom of Love. 435 00:32:01,378 --> 00:32:04,173 Let them go. Hope it works out. 436 00:32:05,299 --> 00:32:07,092 Okay then. Go on. 437 00:32:10,471 --> 00:32:11,472 What's going on? 438 00:32:12,514 --> 00:32:16,143 "After breaking up with a person I love," 439 00:32:17,353 --> 00:32:19,271 "there was time I wanted to die." 440 00:32:20,105 --> 00:32:21,273 I like that question. 441 00:32:21,857 --> 00:32:23,942 I agree. It makes me emotional. 442 00:32:24,026 --> 00:32:27,112 -Exactly. -One, two, three! 443 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 Wow, I thought you might be full of emotions, Ji-wan. 444 00:32:43,587 --> 00:32:44,880 To be honest, 445 00:32:45,506 --> 00:32:46,507 I've 446 00:32:47,383 --> 00:32:49,218 never dated before. 447 00:32:49,551 --> 00:32:50,636 Never dated? 448 00:32:52,096 --> 00:32:55,349 I have never broken up with someone. 449 00:32:56,975 --> 00:32:59,061 What she said was sad. 450 00:33:01,397 --> 00:33:05,984 "I have kissed in public." 451 00:33:06,068 --> 00:33:07,069 With a lover? 452 00:33:09,488 --> 00:33:10,614 Why wouldn't it be included? 453 00:33:10,906 --> 00:33:12,908 She said it is included. 454 00:33:12,991 --> 00:33:14,451 You're so right. 455 00:33:14,535 --> 00:33:16,453 Isn't Ji-wan drinking too much? 456 00:33:16,537 --> 00:33:20,374 Someone should volunteer to be her dark knight. 457 00:33:20,457 --> 00:33:22,918 -She's up again. -It seems like she's drunk, right? 458 00:33:32,302 --> 00:33:33,303 Ji-wan. 459 00:33:38,934 --> 00:33:39,935 Are you drunk? 460 00:33:42,813 --> 00:33:46,650 This is the most I've ever drunk in my life. 461 00:33:49,945 --> 00:33:51,655 It's really fun. 462 00:33:52,906 --> 00:33:56,160 Spending time with people playing games... 463 00:33:57,119 --> 00:33:58,704 It's also the first time in life. 464 00:33:59,663 --> 00:34:03,959 I was such an outsider when I was in university. 465 00:34:05,335 --> 00:34:09,882 I never went to any department events. Nor did I ever go to a party. 466 00:34:11,550 --> 00:34:16,388 I've actually never done anything properly in my life. 467 00:34:21,268 --> 00:34:25,647 Ji-wan, it's late. You should go to bed. 468 00:34:26,148 --> 00:34:28,400 You'll sober up after sleeping. 469 00:34:41,330 --> 00:34:44,166 Ji-wan, what's wrong? 470 00:34:44,249 --> 00:34:46,293 I just wanted to take you back-- 471 00:34:47,127 --> 00:34:48,712 Please don't touch me. 472 00:34:55,219 --> 00:34:56,220 I'm sorry. 473 00:35:03,644 --> 00:35:04,728 Come in. 474 00:35:05,270 --> 00:35:07,231 I need to come in for a bit. 475 00:35:09,316 --> 00:35:11,151 It seems like you let yourself in already. 476 00:35:12,611 --> 00:35:14,112 For tomorrow's date, 477 00:35:14,196 --> 00:35:17,032 I wanted to check if there's anything you want to prepare. 478 00:35:17,241 --> 00:35:19,451 -It's okay for now. -Oh. 479 00:35:19,910 --> 00:35:22,704 The setting will be very romantic as it's the first date. 480 00:35:22,788 --> 00:35:23,956 Okay. Thank you. 481 00:35:25,332 --> 00:35:27,042 -Okay. -Excuse me, Producer! 482 00:35:28,126 --> 00:35:29,711 -Yes? -Wait a moment. 483 00:35:31,421 --> 00:35:33,715 -Let's talk. -About? 484 00:35:34,508 --> 00:35:38,512 Actually, I'm not too sure if it's okay for me to ask this. 485 00:35:39,096 --> 00:35:40,222 Do you have a girlfriend? 486 00:35:41,098 --> 00:35:43,517 I don't have one. Why? 487 00:35:44,309 --> 00:35:45,644 Then what's your type? 488 00:35:45,727 --> 00:35:48,814 Maybe you prefer older women, for example? 489 00:35:49,898 --> 00:35:53,569 Most of my ex-girlfriends were older. 490 00:35:54,027 --> 00:35:55,028 -Older? -Yes. 491 00:35:55,112 --> 00:35:57,197 -Older? -Older. 492 00:35:58,490 --> 00:35:59,867 I knew it. 493 00:36:02,494 --> 00:36:05,122 How much older is your limit? 494 00:36:06,164 --> 00:36:08,041 I haven't really set a specific number. 495 00:36:08,125 --> 00:36:09,376 What's the limit... 496 00:36:12,129 --> 00:36:13,130 But why? 497 00:36:13,547 --> 00:36:15,924 Why are you asking me personal questions? 498 00:36:17,342 --> 00:36:19,803 Why can't I ask? 499 00:36:21,805 --> 00:36:24,349 How about a blind date? My younger sister. 500 00:36:24,892 --> 00:36:25,893 HYEON-SO 501 00:36:25,976 --> 00:36:29,229 She's nice. Very nice. And she's two years older than you. 502 00:36:30,772 --> 00:36:32,608 -What do you think? -It sounds good. 503 00:36:32,691 --> 00:36:33,817 -Do you like her? -Yes. 504 00:36:33,901 --> 00:36:34,943 Yes? 505 00:36:41,617 --> 00:36:43,660 Is there anything good we can use tonight? 506 00:36:45,287 --> 00:36:46,663 There was something weird. 507 00:36:47,915 --> 00:36:50,500 Park Ji-wan and Kim Jun-ho had a fight. 508 00:36:51,209 --> 00:36:54,296 -A fight? -A conflict, to be precise. 509 00:37:01,386 --> 00:37:02,971 -Run the footage. -Okay. 510 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 Here. 511 00:37:17,736 --> 00:37:18,820 Something did happen. 512 00:37:18,904 --> 00:37:20,113 Doesn't it feel weird? 513 00:37:22,074 --> 00:37:23,075 I agree. 514 00:37:23,158 --> 00:37:25,661 Who's going out to film Ji-wan and Jun-ho's date? 515 00:37:25,869 --> 00:37:26,870 It'll be me. 516 00:37:27,788 --> 00:37:30,040 -Writer Jang should also go tomorrow. -Me? 517 00:37:30,332 --> 00:37:32,125 Go and try to find out what happened. 518 00:37:32,668 --> 00:37:37,130 Also to check if there's been a problem we're not aware of. 519 00:37:37,339 --> 00:37:38,382 Okay. 520 00:37:41,259 --> 00:37:43,929 What about Park Jae-hoon and Han Ji-yeon's kiss? 521 00:37:44,179 --> 00:37:45,180 Do we have a plan? 522 00:37:45,555 --> 00:37:48,517 We need to confirm that hotel lounge that we got sponsored by. 523 00:37:48,600 --> 00:37:51,436 The view is out of this world there. 524 00:37:59,319 --> 00:38:01,196 It's a good location. 525 00:38:01,405 --> 00:38:04,741 There's a secret room which is private, entirely made with glass there. 526 00:38:04,950 --> 00:38:07,411 We'll let them have a drink in the terrace and then go in the room. 527 00:38:07,703 --> 00:38:10,163 -Are you going to film this tomorrow? -Yes. 528 00:38:11,790 --> 00:38:14,126 Not bad, but... 529 00:38:17,379 --> 00:38:18,380 What do you think, Gu Yeo-reum? 530 00:38:19,715 --> 00:38:21,216 Let's not put cameras in the secret room. 531 00:38:22,509 --> 00:38:26,263 Why are you suggesting that we take out the main part? 532 00:38:26,346 --> 00:38:28,724 The casting team who went to take a look 533 00:38:28,807 --> 00:38:32,936 said that the sheer curtains on the open windows are really pretty. 534 00:38:33,520 --> 00:38:37,733 Let's put them in there with lighting and film their silhouette from outside. 535 00:38:37,941 --> 00:38:39,109 It's good if they kiss. 536 00:38:39,192 --> 00:38:41,945 If not, it will create a mysterious vibe. 537 00:38:44,531 --> 00:38:45,657 Wouldn't it be romantic? 538 00:38:45,741 --> 00:38:49,828 I'm starting to be persuaded. Continue. 539 00:38:50,829 --> 00:38:54,291 If you place cameras in the secret room, they'll be aware of them. 540 00:38:54,916 --> 00:38:58,545 Let's make it natural by letting them take it at their own pace. 541 00:39:01,882 --> 00:39:03,050 Okay. We'll do that. 542 00:39:04,176 --> 00:39:06,762 -Hee-chang, did you get that? -Yes, we'll proceed with that. 543 00:39:06,970 --> 00:39:10,599 Good work today as well then. 544 00:39:11,141 --> 00:39:12,976 Everyone is dismissed now. 545 00:39:13,060 --> 00:39:16,646 -Dismissed. -Thank you for your work. 546 00:39:21,777 --> 00:39:23,737 -Sang-woo! -Yes, Producer Gu. 547 00:39:27,449 --> 00:39:28,867 During filming tomorrow, 548 00:39:29,576 --> 00:39:31,953 please watch over Park Ji-wan closely. 549 00:39:32,204 --> 00:39:33,205 Are you worried? 550 00:39:33,747 --> 00:39:34,748 Not really. 551 00:39:35,457 --> 00:39:36,833 She was picked because I insisted. 552 00:39:37,709 --> 00:39:39,753 The more I watch her, 553 00:39:39,920 --> 00:39:41,671 the more I see she is innocent and nice. 554 00:39:42,756 --> 00:39:45,967 And I want to show that to the viewers as is. 555 00:39:46,593 --> 00:39:48,345 Okay. I understand. 556 00:39:48,929 --> 00:39:49,930 I'm counting on you. 557 00:39:50,639 --> 00:39:51,640 Let's go. 558 00:40:04,653 --> 00:40:05,654 Writer! 559 00:40:08,949 --> 00:40:10,283 When the limousine comes in, 560 00:40:10,367 --> 00:40:12,828 -we'll take a full shot and a close-up. -Sounds good. 561 00:40:12,911 --> 00:40:16,957 When the boat takes off, we'll take a cool insert with a drone. 562 00:40:17,999 --> 00:40:20,127 The car is coming in now, so please get ready! 563 00:40:20,210 --> 00:40:21,503 We'll start filming! 564 00:40:31,930 --> 00:40:34,266 The limo is cute. The ribbon is just like Ji-wan. 565 00:40:34,516 --> 00:40:35,517 It's pretty. 566 00:40:50,740 --> 00:40:51,741 Shall we go? 567 00:40:55,745 --> 00:40:57,289 I think we should go this way. 568 00:41:14,139 --> 00:41:16,099 -Please be careful on your way up. -Okay. 569 00:41:23,565 --> 00:41:24,566 It's pretty. 570 00:41:26,359 --> 00:41:28,987 It must've been expensive, right? 571 00:41:34,784 --> 00:41:35,827 Those two are really awkward. 572 00:41:36,786 --> 00:41:37,787 You're right. 573 00:41:37,871 --> 00:41:40,123 I'm not sure if today's date will come out okay. 574 00:41:57,557 --> 00:41:58,642 Shall we toast? 575 00:42:24,584 --> 00:42:26,962 Ji-wan, is there something wrong? 576 00:42:30,131 --> 00:42:32,425 -I'm just grateful. -For what? 577 00:42:33,093 --> 00:42:37,138 You could be upset about last night, but you're not showing it. 578 00:42:37,847 --> 00:42:39,391 And continue to be nice to me. 579 00:42:40,433 --> 00:42:42,852 I'm sorry, and thank you. 580 00:42:47,983 --> 00:42:53,154 I was actually worried that you might be angry. 581 00:42:54,447 --> 00:42:56,908 I'm sorry about scaring you yesterday. 582 00:42:57,534 --> 00:42:58,535 It was my fault. 583 00:42:59,452 --> 00:43:01,413 If you felt offended-- 584 00:43:01,496 --> 00:43:03,540 No. It's a problem with me. 585 00:43:05,041 --> 00:43:07,544 You didn't do anything wrong, Jun-ho. 586 00:43:16,136 --> 00:43:20,348 During middle school, at every family gathering... 587 00:43:23,143 --> 00:43:27,272 my cousin would touch me. 588 00:43:29,524 --> 00:43:30,525 Sorry? 589 00:43:35,864 --> 00:43:37,741 I couldn't tell anyone. 590 00:43:39,534 --> 00:43:41,786 Today is the first time I'm saying it out loud. 591 00:43:43,121 --> 00:43:44,539 When I was in school, 592 00:43:46,750 --> 00:43:50,045 I felt anxious whenever a family gathering was getting closer. 593 00:43:51,296 --> 00:43:52,839 So much so that I wanted to die. 594 00:43:59,179 --> 00:44:00,305 I'm sorry, Ji-wan. 595 00:44:01,514 --> 00:44:03,850 I made a huge mistake. 596 00:44:04,059 --> 00:44:05,727 It wasn't your fault, Jun-ho. 597 00:44:06,561 --> 00:44:09,272 It's just... I'm the strange one. 598 00:44:09,481 --> 00:44:12,942 What do you mean you're strange? Don't say that. 599 00:44:13,026 --> 00:44:18,198 I wanted to break away from the incident and free myself from the memory. 600 00:44:20,742 --> 00:44:25,330 So I spent most of my time in my room like a hikikomori. 601 00:44:28,041 --> 00:44:32,754 I couldn't even love myself. 602 00:44:34,547 --> 00:44:37,425 I'm not going to live like that anymore. 603 00:44:38,385 --> 00:44:39,677 I'm going to change. 604 00:44:41,262 --> 00:44:43,932 I'm going to lose weight. And I'm going to love. 605 00:44:46,893 --> 00:44:53,525 I came out on Kingdom of Love because I wanted to be happy. 606 00:44:54,484 --> 00:44:55,485 Ji-wan... 607 00:44:55,777 --> 00:44:57,862 Reading cartoons I've drawn, 608 00:44:59,656 --> 00:45:04,411 people talk about how their hearts flutter and beat. 609 00:45:04,869 --> 00:45:11,418 But I actually never felt that before. 610 00:45:14,170 --> 00:45:17,215 I also want to know... 611 00:45:23,138 --> 00:45:24,389 what it feels like. 612 00:45:46,578 --> 00:45:48,955 Gu Yeo-reum, you did a good job. 613 00:45:50,039 --> 00:45:51,458 Park Ji-wan hit the jackpot. 614 00:45:52,041 --> 00:45:54,461 -What do you mean? -Writer Jang just called me. 615 00:45:55,044 --> 00:45:56,045 During today's date, 616 00:45:56,129 --> 00:45:58,381 she talked about how she was sexually harassed in middle school. 617 00:45:58,465 --> 00:45:59,466 What? 618 00:45:59,549 --> 00:46:01,593 So this will be the early issue of this season. 619 00:46:02,844 --> 00:46:05,346 We might not even need a kiss scene between Park Jae-hoon and Han Ji-yeon. 620 00:46:07,640 --> 00:46:09,684 Did Park Ji-wan agree for it to be aired? 621 00:46:11,478 --> 00:46:16,858 Why would we need an agreement? She said it knowing that cameras were on. 622 00:46:17,650 --> 00:46:18,818 Of course it will air. 623 00:46:20,403 --> 00:46:24,574 Picking Park Ji-wan was a genius move. Kudos to you. 624 00:46:38,213 --> 00:46:39,464 Sang-woo, where are you? 625 00:46:39,923 --> 00:46:43,593 On my way to the editing room to do provisional editing for the date footage. 626 00:46:43,968 --> 00:46:46,763 Actually, I was going to call you. 627 00:46:47,096 --> 00:46:49,390 Yes. How was Park Ji-wan today? 628 00:46:50,642 --> 00:46:53,144 Park Ji-wan approached me after filming. 629 00:46:54,521 --> 00:46:57,982 Excuse me, Producer. What I've talked about before... 630 00:46:59,067 --> 00:47:00,693 I don't want it to air. 631 00:47:00,902 --> 00:47:03,821 What you said before about incidents in middle school? 632 00:47:05,323 --> 00:47:07,450 I don't know why I said it. 633 00:47:08,326 --> 00:47:09,827 If my mom watches the show, 634 00:47:10,578 --> 00:47:11,996 she'll be deeply tormented. 635 00:47:12,747 --> 00:47:14,624 She doesn't know anything. 636 00:47:16,167 --> 00:47:19,045 It happened a long time ago and it's in the past. 637 00:47:20,213 --> 00:47:23,049 I don't want to create any problems now. 638 00:47:24,592 --> 00:47:25,760 Please. 639 00:47:28,596 --> 00:47:29,847 What do I do, Producer Gu? 640 00:47:31,516 --> 00:47:35,895 Don't share the footage on the server and keep it to yourself. 641 00:47:36,104 --> 00:47:37,105 Will it be okay? 642 00:47:37,313 --> 00:47:40,024 -Gwang-chul might be mad. -I'll give him a call. 643 00:47:40,233 --> 00:47:42,402 -Please wait until the evening. -Okay. 644 00:47:52,870 --> 00:47:53,871 Are you mad? 645 00:47:56,082 --> 00:48:00,628 You have a knack for avoiding viewer rating. 646 00:48:00,712 --> 00:48:02,630 The person involved wishes it to be edited out. 647 00:48:02,714 --> 00:48:06,509 Once we start listening to the cast, it will go on and on. 648 00:48:06,593 --> 00:48:09,596 The principle is that the editing rights belong to the production team. 649 00:48:09,679 --> 00:48:12,098 I know. But this is something important. 650 00:48:12,557 --> 00:48:14,684 It's a personal trauma and a scar. 651 00:48:14,767 --> 00:48:17,186 We don't even know how things will turn out. 652 00:48:17,395 --> 00:48:18,396 We must be cautious. 653 00:48:18,605 --> 00:48:21,649 If you care about those kind of things while producing a show, 654 00:48:21,733 --> 00:48:23,818 go to a religious channel. 655 00:48:24,611 --> 00:48:26,613 There's something called broadcasting ethics. 656 00:48:26,696 --> 00:48:28,865 There are lines we can't cross. 657 00:48:28,948 --> 00:48:31,784 Did we have hidden cameras? Did we force her to say anything? 658 00:48:31,868 --> 00:48:34,579 An adult made a choice for herself to speak in front of cameras. 659 00:48:34,662 --> 00:48:38,166 And it's an implicit agreement and we can air it. 660 00:48:38,708 --> 00:48:41,419 It's a big wound for her family and herself. 661 00:48:41,794 --> 00:48:44,297 And to the cast, it's a big deal to have it aired. 662 00:48:44,380 --> 00:48:47,800 -Must you really dig into it? -Yes. 663 00:48:48,468 --> 00:48:50,762 I'm going to air it. It's not illegal. 664 00:48:50,845 --> 00:48:52,805 -Hey, Kang Chae-ri! -Gu Yeo-reum! 665 00:48:53,806 --> 00:48:56,309 I can't tolerate you acting all self-righteous any more. 666 00:49:03,358 --> 00:49:05,860 -I'll get the kiss scene footage. -What? 667 00:49:05,943 --> 00:49:07,362 Park Jae-hoon and Han Ji-yeon's kiss scene. 668 00:49:08,529 --> 00:49:10,031 Let's go with that for the early issue. 669 00:49:16,037 --> 00:49:19,749 I'll consider it if you come up with a sexy footage. 670 00:49:28,424 --> 00:49:30,426 She really gets on my nerves. 671 00:49:36,224 --> 00:49:38,142 -Sorry, director. -Okay. 672 00:49:38,226 --> 00:49:39,644 -Thank you. -Okay. 673 00:49:40,061 --> 00:49:42,689 Writer, we might have to hurry. We don't have time. 674 00:49:43,272 --> 00:49:45,566 Please speed up with the setting! 675 00:49:49,904 --> 00:49:51,906 Let's do a test by ourselves! 676 00:49:58,830 --> 00:50:00,081 Okay, it's good. 677 00:50:07,797 --> 00:50:09,507 It's not a place I come often but... 678 00:50:19,308 --> 00:50:21,060 -A lovely setting, isn't it? -Yes. 679 00:50:21,269 --> 00:50:22,645 It's really beautiful. 680 00:50:29,402 --> 00:50:30,611 Thank you. 681 00:50:33,531 --> 00:50:34,532 Don't mention it. 682 00:50:37,702 --> 00:50:40,621 The mood is really good here. 683 00:50:42,248 --> 00:50:44,208 Right? It's really good. 684 00:50:45,752 --> 00:50:48,045 Don't you think a new love could blossom here? 685 00:50:50,423 --> 00:50:53,342 I'm getting used to your blunt remarks. 686 00:50:59,348 --> 00:51:01,893 I drank this wine often when I was studying in the US. 687 00:51:02,977 --> 00:51:04,187 It brings back memories. 688 00:51:04,937 --> 00:51:06,063 You must like wine. 689 00:51:07,315 --> 00:51:09,275 I like it because I can drink it slowly. 690 00:51:10,568 --> 00:51:13,446 Wine changes over time. 691 00:51:14,947 --> 00:51:21,913 Better wines take a while to show their true selves after opening them. 692 00:51:23,581 --> 00:51:26,375 Every time I went on a blind date, I thought it was unfair. 693 00:51:26,959 --> 00:51:29,253 Having to show myself in such a short time. 694 00:51:31,088 --> 00:51:33,049 I need a bit more time. 695 00:51:33,549 --> 00:51:37,512 I can show how good of a person I am if I'm given a bit more time. 696 00:51:43,893 --> 00:51:47,313 You don't find out whether someone is good by waiting. 697 00:51:49,524 --> 00:51:51,067 You can tell straight away. 698 00:51:53,611 --> 00:51:54,695 Just like you, Ji-yeon. 699 00:52:05,790 --> 00:52:07,959 -Producer Gu. -Hello. 700 00:52:08,209 --> 00:52:10,670 I came as it's an important shooting. 701 00:52:11,087 --> 00:52:12,129 Is it going well? 702 00:52:13,381 --> 00:52:14,382 It's amazing. 703 00:52:17,760 --> 00:52:20,721 Actually, I have a question I want to ask. 704 00:52:20,805 --> 00:52:23,766 If you were studying in the US, why did you drink French wine? 705 00:52:23,975 --> 00:52:25,935 I came across many different wines. 706 00:52:26,018 --> 00:52:28,980 -And I liked the French ones the best. -Right. 707 00:52:33,192 --> 00:52:35,111 Oh, Producer. 708 00:52:35,820 --> 00:52:36,821 Hello. 709 00:52:37,989 --> 00:52:39,532 Is the date going well? 710 00:52:40,616 --> 00:52:42,910 Yes, it's really nice here. 711 00:52:44,579 --> 00:52:48,249 Han Ji-yeon, I have something to ask. 712 00:52:49,375 --> 00:52:50,751 I won't beat around the bush. 713 00:52:51,085 --> 00:52:53,045 You fell into the pool on the first day. 714 00:52:53,796 --> 00:52:54,797 Was that... 715 00:52:56,007 --> 00:52:57,008 on purpose? 716 00:53:00,636 --> 00:53:01,637 Yes. 717 00:53:02,471 --> 00:53:03,931 I fell in on purpose. 718 00:53:05,850 --> 00:53:07,768 May I ask why you did it? 719 00:53:09,270 --> 00:53:11,439 Because I wanted to date Park Jae-hoon. 720 00:53:13,065 --> 00:53:15,234 I wanted to do something to catch his attention. 721 00:53:16,319 --> 00:53:20,948 Do you sincerely have feelings for him, or is it because you're on a show? 722 00:53:23,492 --> 00:53:26,495 You heard about our blind date, right? 723 00:53:28,497 --> 00:53:30,207 I've liked him since then. 724 00:53:31,542 --> 00:53:34,545 It's the first time liking someone at this age. 725 00:53:36,130 --> 00:53:39,759 I thought it was destiny when we met again here. 726 00:53:40,718 --> 00:53:42,011 Though it's one-sided. 727 00:53:44,013 --> 00:53:45,765 Please let me ask another question. 728 00:53:46,974 --> 00:53:49,602 In that case, are you okay with physical intimacy? 729 00:53:50,770 --> 00:53:53,356 -What kind of physical intimacy-- -Kissing. 730 00:53:55,066 --> 00:53:57,234 It's necessary for the flow of the show. 731 00:53:59,904 --> 00:54:03,699 We want to film it today if it's okay with you two. 732 00:54:04,700 --> 00:54:06,160 It hurts my pride. 733 00:54:08,579 --> 00:54:09,872 Because I can do it. 734 00:54:13,542 --> 00:54:15,211 But I don't think Jae-hoon will. 735 00:54:26,764 --> 00:54:29,684 It's like they're setting the mood to force us to really date. 736 00:54:31,894 --> 00:54:34,689 -We can do it in this order. -Got it. 737 00:54:34,772 --> 00:54:36,649 -Please ask them to stand by. -Okay. 738 00:54:47,952 --> 00:54:49,745 We'll be shooting in five minutes... 739 00:54:50,121 --> 00:54:54,208 Oh, where did Ji-yeon go? We have to start filming soon. 740 00:54:54,917 --> 00:54:56,836 I've been by myself for a while. 741 00:54:57,086 --> 00:54:59,714 Really? Please wait. 742 00:55:03,592 --> 00:55:04,677 Han Ji-yeon! 743 00:55:05,052 --> 00:55:06,470 Han Ji-yeon, are you here? 744 00:55:15,479 --> 00:55:18,441 -What are you doing here? -Producer, have you seen Han Ji-yeon? 745 00:55:19,191 --> 00:55:20,818 I saw her at the restroom before. 746 00:55:21,068 --> 00:55:24,613 Why is she fixing her makeup for so long? I'll get going first! 747 00:55:39,253 --> 00:55:40,296 What's going on? 748 00:55:45,634 --> 00:55:46,719 Jae-hoon. 749 00:55:48,554 --> 00:55:50,806 -I have a favor to ask. -What is it? 750 00:55:52,266 --> 00:55:54,685 -Let me borrow your lips. -What? 751 00:55:54,977 --> 00:55:59,774 When Han Ji-yeon comes back, set the mood, 752 00:56:01,525 --> 00:56:02,568 then kiss her. 753 00:56:09,533 --> 00:56:12,661 I have to prevent a big accident from happening. 754 00:56:12,745 --> 00:56:14,205 Please. 755 00:56:18,709 --> 00:56:20,169 Do you call that a favor-- 756 00:56:20,252 --> 00:56:21,629 We're not 20-year-olds. 757 00:56:22,588 --> 00:56:26,050 We're all grown-ups, so just a kiss means nothing, right? 758 00:56:27,093 --> 00:56:30,054 People are going on one-night stands like it's nothing nowadays. 759 00:56:36,227 --> 00:56:38,354 You don't mind me kissing another woman? 760 00:56:51,158 --> 00:56:52,785 Producer must be an amazing job. 761 00:56:53,536 --> 00:56:55,621 You know I like you. 762 00:56:56,580 --> 00:56:57,915 You really want to ask that? 763 00:56:58,791 --> 00:57:00,042 Jae-hoon, it's... 764 00:57:04,755 --> 00:57:07,216 -I'm also in a difficult situation-- -Gu Yeo-reum. 765 00:57:08,300 --> 00:57:12,721 Let me ask again. You don't mind me kissing someone else? 766 00:57:17,434 --> 00:57:19,228 We'll resume filming! 767 00:57:38,205 --> 00:57:41,917 Kissing is nothing? One-night stand is easy? 768 00:57:42,001 --> 00:57:43,002 Jae-hoon. 769 00:57:43,085 --> 00:57:44,128 If it's that simple, 770 00:57:45,462 --> 00:57:46,964 why don't you try it with me? 771 00:58:52,321 --> 00:58:53,989 -They disappeared. -Disappeared? 772 00:58:54,073 --> 00:58:56,242 How can you make a mistake like this? 773 00:58:56,325 --> 00:58:59,703 It will be a big issue if it's aired. Would they edit it out? 774 00:58:59,787 --> 00:59:00,996 It should never be aired. 775 00:59:01,080 --> 00:59:03,165 Producer Gu, I think I'm in a big trouble. 776 00:59:03,249 --> 00:59:04,708 What? Why did you do that? 777 00:59:04,792 --> 00:59:07,002 Communities are going crazy over who kissed Park Jae-hoon. 778 00:59:07,086 --> 00:59:08,921 How can you make the kiss scene like that? 779 00:59:09,004 --> 00:59:11,048 This is how you make a show. 780 00:59:11,131 --> 00:59:12,591 Jae-hoon, can we meet? 781 00:59:12,675 --> 00:59:14,301 For me, it has to be you. 782 00:59:14,510 --> 00:59:15,844 I'm the delusional one? 783 00:59:15,928 --> 00:59:17,221 It became clear yesterday. 784 00:59:17,429 --> 00:59:18,430 Look into my eyes and say it. 785 00:59:20,599 --> 00:59:23,602 Subtitles translated by: Sung In Jang 56047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.