Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:13,930
♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪
2
00:00:14,950 --> 00:00:21,170
♪ Fighting mountain fires
and catching sunsets ♪
3
00:00:23,620 --> 00:00:27,260
♪ Although frustration in life lingers ♪
4
00:00:28,600 --> 00:00:34,590
♪ I still remember the good times ♪
5
00:00:36,850 --> 00:00:42,760
♪ Chasing the future with passion
like a dreamer ♪
6
00:00:43,630 --> 00:00:47,450
♪ I look up and read
the universe and the stars ♪
7
00:00:50,170 --> 00:00:55,340
♪ Living in the vast ocean of time ♪
8
00:00:55,560 --> 00:01:02,170
♪ I'm trying to be a ray of light ♪
9
00:01:02,360 --> 00:01:08,690
♪ If the world gives me a bad start ♪
10
00:01:09,000 --> 00:01:15,480
♪ I'll be like a dark horse
to get it back ♪
11
00:01:15,670 --> 00:01:22,130
♪ I won't be afraid of the truth
when I know it ♪
12
00:01:22,390 --> 00:01:28,010
♪ I won't give in to mediocrity
and lose the moon ♪
13
00:01:28,560 --> 00:01:30,780
♪ And the light ♪
14
00:01:30,780 --> 00:01:35,940
=Light Chaser Rescue=
15
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
=Episode 24=
16
00:01:41,920 --> 00:01:43,200
I'll ask about the dress.
17
00:01:43,840 --> 00:01:44,360
Sure.
18
00:01:50,360 --> 00:01:51,720
We'll shop here again.
19
00:01:54,890 --> 00:01:57,200
Who are you waiting for, Mr. Luo?
20
00:01:57,480 --> 00:01:58,920
You didn't drive your assistant
home, huh?
21
00:01:59,640 --> 00:02:01,360
I'm not her chauffeur.
22
00:02:01,970 --> 00:02:03,280
I'm the chauffeur of this lady
23
00:02:03,280 --> 00:02:04,480
who just came out of the gate.
24
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
So of course, I had to wait here.
25
00:02:07,640 --> 00:02:08,130
Well,
26
00:02:08,360 --> 00:02:10,000
you aren't my chauffeur, either.
27
00:02:10,360 --> 00:02:12,810
So I guess I gotta disappear.
28
00:02:15,250 --> 00:02:16,000
Zhan Yan,
29
00:02:17,130 --> 00:02:18,690
you help me
30
00:02:18,810 --> 00:02:19,690
nail my chauffeur, okay?
31
00:02:24,210 --> 00:02:25,250
Who did she refer to?
32
00:02:25,880 --> 00:02:27,320
Mr. Gao.
33
00:02:27,560 --> 00:02:28,720
She takes it seriously?
34
00:02:35,440 --> 00:02:37,250
I'm embarrassed
35
00:02:37,250 --> 00:02:38,250
that you paid for the wine.
36
00:02:38,970 --> 00:02:41,250
Red wine is best served
for a romantic date.
37
00:02:42,040 --> 00:02:43,320
Mr. Luo,
38
00:02:43,320 --> 00:02:44,370
you didn't even order
a bottle of wine.
39
00:02:44,440 --> 00:02:45,490
That's stingy.
40
00:02:46,410 --> 00:02:47,650
I would, previously.
41
00:02:47,650 --> 00:02:48,690
But not now.
42
00:02:48,930 --> 00:02:50,560
Now, I have a girlfriend.
43
00:02:51,160 --> 00:02:52,720
Red wine would
44
00:02:53,040 --> 00:02:54,490
cause misunderstanding.
45
00:02:55,490 --> 00:02:56,930
I'm not so sensitive.
46
00:02:57,690 --> 00:02:59,370
I wish you were,
47
00:02:59,970 --> 00:03:01,320
because it means you care.
48
00:03:02,930 --> 00:03:03,810
Let me ask you this.
49
00:03:04,320 --> 00:03:04,760
You have no
50
00:03:04,760 --> 00:03:06,090
questions for me
51
00:03:06,280 --> 00:03:06,840
when you see me
52
00:03:06,840 --> 00:03:07,810
with Ai Rui'er?
53
00:03:09,160 --> 00:03:09,970
What questions?
54
00:03:10,370 --> 00:03:12,320
You gobbled them up
along with the wine.
55
00:03:12,760 --> 00:03:14,280
Not sensitive, huh?
56
00:03:35,090 --> 00:03:35,560
Mr. Jin,
57
00:03:35,880 --> 00:03:36,650
nice working with you.
58
00:03:36,810 --> 00:03:37,530
You, too.
59
00:03:38,000 --> 00:03:39,530
It's late now.
60
00:03:39,810 --> 00:03:40,880
We'll treat you to dinner
61
00:03:40,880 --> 00:03:41,840
to express our gratitude.
62
00:03:42,000 --> 00:03:43,560
Mr. Jin,
63
00:03:43,560 --> 00:03:44,840
we'll get drunk tonight.
64
00:03:45,000 --> 00:03:46,560
Sure. Thanks.
65
00:03:46,560 --> 00:03:47,090
Please.
66
00:04:24,140 --> 00:04:30,060
([Cave Exploration] Beauty Cave
– Outdoor Cave Exploration)
67
00:04:31,760 --> 00:04:33,290
Beauty Cave.
68
00:04:35,080 --> 00:04:36,960
Outdoor cave exploration.
69
00:04:39,300 --> 00:04:41,020
(Sign Up)
70
00:04:50,760 --> 00:04:51,250
Mr. Ming.
71
00:05:05,130 --> 00:05:06,520
You drive him home safely.
72
00:05:06,610 --> 00:05:07,850
OK, you got it.
73
00:05:48,140 --> 00:05:50,340
(Sleepy Ding: I want to be brave enough
to get into the water.)
74
00:05:50,370 --> 00:05:51,130
(Dingding,)
75
00:05:53,290 --> 00:05:54,170
(I miss…)
76
00:06:15,440 --> 00:06:16,080
Coming.
77
00:06:19,320 --> 00:06:19,640
Yuan.
78
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
I won't be home these days.
79
00:06:20,960 --> 00:06:22,290
So I can't hang out with you.
80
00:06:29,850 --> 00:06:32,000
I need water. Water.
81
00:06:33,000 --> 00:06:34,250
Are you running away from home?
82
00:06:34,250 --> 00:06:35,640
I'm not you.
83
00:06:35,640 --> 00:06:37,290
I only want a break.
84
00:06:44,320 --> 00:06:45,810
It's about time.
85
00:06:46,320 --> 00:06:47,050
I need to go.
86
00:06:48,290 --> 00:06:49,000
Bye.
87
00:06:52,130 --> 00:06:53,880
I'm just going on a trip.
88
00:06:55,250 --> 00:06:56,440
Alright, I'll show you.
89
00:06:58,560 --> 00:06:59,290
Look.
90
00:07:00,610 --> 00:07:01,640
Nice, right?
91
00:07:08,810 --> 00:07:10,400
It's too dangerous
that you go there alone.
92
00:07:10,490 --> 00:07:12,050
I know what concerns you.
93
00:07:12,050 --> 00:07:13,850
Don't worry. It is safe.
94
00:07:13,880 --> 00:07:14,170
And
95
00:07:14,170 --> 00:07:15,640
I'll be with many travelers.
96
00:07:17,760 --> 00:07:18,610
I'll come with you.
97
00:07:18,960 --> 00:07:19,810
You?
98
00:07:20,250 --> 00:07:21,080
No, no, no.
99
00:07:21,080 --> 00:07:21,960
Once your brother knows,
100
00:07:21,960 --> 00:07:23,170
he'll give me a hard time.
101
00:07:23,170 --> 00:07:23,850
I won't.
102
00:07:27,850 --> 00:07:29,560
No, please.
103
00:07:34,490 --> 00:07:35,960
Alright, alright, fine.
104
00:07:35,960 --> 00:07:36,850
Go pack your stuff.
105
00:07:36,850 --> 00:07:37,520
I'll wait for you.
106
00:07:38,080 --> 00:07:38,640
Quickly.
107
00:07:38,640 --> 00:07:39,440
Go, go.
108
00:07:44,560 --> 00:07:45,440
Has everybody
109
00:07:45,440 --> 00:07:46,490
taken their ID card with them?
110
00:07:46,490 --> 00:07:47,170
You must have your ID card.
111
00:07:47,170 --> 00:07:47,880
Yes.
112
00:07:47,880 --> 00:07:49,370
The place we're going to is beautiful.
113
00:07:49,370 --> 00:07:50,400
Take more pictures.
114
00:07:50,400 --> 00:07:51,250
We made it.
115
00:07:52,490 --> 00:07:53,640
Who's Ding Dingding?
116
00:07:54,400 --> 00:07:55,050
I am.
117
00:07:55,080 --> 00:07:56,170
She's my friend, Luo Yuan.
118
00:07:56,170 --> 00:07:56,880
We'll go together.
119
00:07:58,370 --> 00:07:59,520
OK. Everybody's here.
120
00:08:00,050 --> 00:08:00,490
Get on the bus.
121
00:08:00,560 --> 00:08:01,200
- Go.
- OK. Go.
122
00:08:01,200 --> 00:08:02,440
Grab your stuff. Grab your stuff.
123
00:08:03,170 --> 00:08:03,760
Quickly. Quickly.
124
00:08:05,290 --> 00:08:06,200
Get your stuff.
125
00:08:06,560 --> 00:08:07,080
Come on.
126
00:08:07,520 --> 00:08:08,290
Quickly.
127
00:08:12,960 --> 00:08:13,690
They don't
128
00:08:13,690 --> 00:08:14,880
look professional.
129
00:08:14,880 --> 00:08:16,050
We should go home.
130
00:08:16,050 --> 00:08:16,610
Yuan,
131
00:08:16,760 --> 00:08:17,400
the scenic area
132
00:08:17,400 --> 00:08:18,730
is well developed.
133
00:08:19,080 --> 00:08:19,930
There's no danger at all.
134
00:08:19,930 --> 00:08:21,440
No pros needed. Don't worry.
135
00:08:24,050 --> 00:08:25,760
What's the hold-up?
136
00:08:25,810 --> 00:08:27,250
Nothing. Here we go.
137
00:08:46,040 --> 00:08:47,850
Stop texting.
138
00:08:48,980 --> 00:08:50,580
(Brother.)
139
00:08:56,680 --> 00:08:57,400
(Dingding and I)
140
00:08:57,400 --> 00:08:58,760
(are on a trip to Beauty Cave.)
141
00:08:58,760 --> 00:09:00,040
(We'll be home two days later.)
142
00:09:00,370 --> 00:09:01,400
(Don't worry about me.)
143
00:09:02,020 --> 00:09:03,940
(Ding Dingding)
144
00:09:07,380 --> 00:09:08,740
(Luo Ben)
145
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Your brother.
146
00:09:13,800 --> 00:09:15,330
He must be worried about you.
147
00:09:17,800 --> 00:09:18,970
What's going on?
148
00:09:19,210 --> 00:09:19,800
Why is Yuan
149
00:09:19,800 --> 00:09:21,160
on a trip with you?
150
00:09:21,640 --> 00:09:22,800
Hold in your anger first.
151
00:09:23,160 --> 00:09:24,280
I'm in a bad mood.
152
00:09:24,520 --> 00:09:25,920
Yuan wants to keep me company.
153
00:09:25,920 --> 00:09:26,520
Don't worry.
154
00:09:26,520 --> 00:09:27,920
I'll take good care of her.
155
00:09:28,210 --> 00:09:29,760
If there's any accident,
156
00:09:29,760 --> 00:09:30,850
you'll be in real trouble.
157
00:09:31,850 --> 00:09:32,800
No way.
158
00:09:32,800 --> 00:09:33,920
I promise you
159
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
that I'll give her back to you
safe and sound.
160
00:09:47,040 --> 00:09:48,920
(Beauty Cave has two parts.)
161
00:09:49,210 --> 00:09:50,330
(You'll stay in the outer cave,)
162
00:09:50,330 --> 00:09:51,250
(don't go deep inside.)
163
00:09:51,400 --> 00:09:52,210
(Be safe.)
164
00:09:52,570 --> 00:09:54,400
Nobody cares about me.
165
00:10:01,520 --> 00:10:02,800
You do. You do.
166
00:10:13,740 --> 00:10:17,060
(Take More Hot Water)
167
00:10:52,300 --> 00:10:54,260
(Dingding, I miss…)
168
00:11:03,460 --> 00:11:06,500
(Rice Cake & Mochi)
169
00:11:07,100 --> 00:11:09,420
(Chasing light for love)
170
00:11:13,520 --> 00:11:15,610
Hello, everyone. I'm Ding Dingding.
171
00:11:21,850 --> 00:11:23,330
I created this comic
172
00:11:23,330 --> 00:11:24,970
based on my real experience.
173
00:11:25,090 --> 00:11:26,610
During Fengqi Earthquake,
174
00:11:26,880 --> 00:11:28,160
I was in the stricken area.
175
00:11:28,610 --> 00:11:29,250
I got to know
176
00:11:29,250 --> 00:11:30,730
Light Chaser Rescue,
177
00:11:33,160 --> 00:11:35,730
and a very special person.
178
00:11:38,450 --> 00:11:40,210
He wanted to be helpful,
179
00:11:40,210 --> 00:11:41,490
but regrettably,
he was also chicken-hearted.
180
00:11:41,920 --> 00:11:42,970
He had
181
00:11:42,970 --> 00:11:44,570
all those disaster relief
supplies delivered
182
00:11:44,570 --> 00:11:46,040
to the stricken areas,
183
00:11:46,640 --> 00:11:47,330
but
184
00:11:47,330 --> 00:11:47,970
he fainted
185
00:11:47,970 --> 00:11:49,370
at the sight of blood.
186
00:11:49,850 --> 00:11:51,850
When someone fell into the water,
187
00:11:51,970 --> 00:11:53,040
he jumped into the river
188
00:11:53,040 --> 00:11:54,330
without hesitation.
189
00:11:55,680 --> 00:11:56,210
Sometimes,
190
00:11:56,210 --> 00:11:57,610
he would make me so angry.
191
00:11:59,160 --> 00:12:01,330
But sometimes,
192
00:12:01,330 --> 00:12:03,000
I would be moved by
his sense of justice.
193
00:12:04,570 --> 00:12:06,000
Is he Zhou Mengmeng?
194
00:12:06,250 --> 00:12:07,970
Did Zhou Mengmeng
tell you how he felt about you?
195
00:12:28,850 --> 00:12:29,880
You could've got yourself killed.
196
00:12:31,210 --> 00:12:32,130
I know.
197
00:12:32,450 --> 00:12:33,520
But I trust you.
198
00:12:41,100 --> 00:12:42,700
(Zhou Mingming)
199
00:13:02,000 --> 00:13:02,680
(Dingding,)
200
00:13:03,330 --> 00:13:03,970
(I'm sorry.)
201
00:13:05,880 --> 00:13:06,800
(I miss you so much.)
202
00:13:26,370 --> 00:13:27,520
Watch your steps.
203
00:13:34,680 --> 00:13:35,450
It's nice, right?
204
00:13:54,570 --> 00:13:55,450
What are you doing?
205
00:13:55,450 --> 00:13:56,640
Watch, don't touch.
206
00:13:56,640 --> 00:13:57,090
I…
207
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
All right.
208
00:14:03,490 --> 00:14:04,570
Come on. Follow up.
209
00:14:04,570 --> 00:14:05,160
Quickly.
210
00:14:05,160 --> 00:14:05,970
Let's take a selfie.
211
00:14:05,970 --> 00:14:06,920
Watch out for the stairs.
212
00:14:06,970 --> 00:14:07,610
Come on.
213
00:14:07,610 --> 00:14:08,920
Watch out for the stairs. Be careful.
214
00:14:09,520 --> 00:14:10,640
Come on. Follow up.
215
00:14:12,040 --> 00:14:12,680
Quickly.
216
00:14:14,920 --> 00:14:16,570
Ladies.
217
00:14:16,570 --> 00:14:17,850
- Coming.
- Follow us up. Quickly.
218
00:14:18,800 --> 00:14:20,160
Come on. Let's go.
219
00:14:40,800 --> 00:14:41,400
Look here.
220
00:14:41,970 --> 00:14:43,130
It's amazing.
221
00:14:43,880 --> 00:14:45,210
Pretty nice.
222
00:14:46,000 --> 00:14:47,090
It's so nice.
223
00:14:47,090 --> 00:14:48,330
I bet it's nicer inside.
224
00:14:48,570 --> 00:14:49,640
We'll get inside.
225
00:14:49,850 --> 00:14:50,760
Come on. Let's go.
226
00:15:08,460 --> 00:15:10,980
(Unexplored Area No Entry)
227
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Brothers and sisters.
228
00:15:26,680 --> 00:15:27,450
Now, we have
229
00:15:27,450 --> 00:15:29,250
reached the end of the developed
230
00:15:29,250 --> 00:15:30,920
outer cave.
231
00:15:31,370 --> 00:15:32,400
Further inside
232
00:15:32,640 --> 00:15:33,920
is the mysterious inner cave.
233
00:15:34,160 --> 00:15:35,210
So far,
234
00:15:35,330 --> 00:15:36,880
only expert explorers
tried to get in there.
235
00:15:37,280 --> 00:15:38,250
So there's no guarantee
236
00:15:38,250 --> 00:15:38,880
of safety inside.
237
00:15:39,400 --> 00:15:40,610
Follow us if you'd like to proceed.
238
00:15:40,680 --> 00:15:41,640
If not,
239
00:15:41,640 --> 00:15:42,570
just turn back.
240
00:15:43,210 --> 00:15:44,280
It's an uncharted area
241
00:15:44,850 --> 00:15:46,450
We'd better stay away from it.
242
00:15:46,450 --> 00:15:47,400
I'm not going in.
243
00:15:47,400 --> 00:15:49,250
It says, "No Entry".
244
00:15:49,250 --> 00:15:50,330
(Unexplored Area No Entry)
Are you going in?
245
00:15:50,330 --> 00:15:51,370
I will.
246
00:15:51,730 --> 00:15:52,330
I will, too.
247
00:15:52,450 --> 00:15:53,880
We have come all the way here.
248
00:15:54,520 --> 00:15:55,090
What about you?
249
00:15:55,210 --> 00:15:55,970
I will.
250
00:15:59,330 --> 00:16:00,370
Yuan, don't worry.
251
00:16:00,370 --> 00:16:01,130
This is safer
252
00:16:01,130 --> 00:16:02,400
than the places
that the rescue team went.
253
00:16:02,800 --> 00:16:03,160
How about this?
254
00:16:03,160 --> 00:16:04,280
You'll turn back with them,
255
00:16:04,280 --> 00:16:05,160
and wait for me outside.
256
00:16:05,160 --> 00:16:06,280
I'll get in and out very quickly.
257
00:16:06,640 --> 00:16:07,210
Is that okay?
258
00:16:09,970 --> 00:16:10,730
You'll come with me?
259
00:16:11,450 --> 00:16:12,040
We won't go in there.
260
00:16:12,040 --> 00:16:13,520
- You're the best.
- You guys go ahead.
261
00:16:13,730 --> 00:16:14,160
OK.
262
00:16:14,490 --> 00:16:15,490
You'll turn back.
263
00:16:15,490 --> 00:16:16,090
Be safe.
264
00:16:16,160 --> 00:16:16,800
- Alright.
- OK.
265
00:16:16,800 --> 00:16:18,920
We'll meet up at 9:00 PM
at the bus stop.
266
00:16:19,040 --> 00:16:20,090
- OK.
- OK. See you around.
267
00:16:20,090 --> 00:16:20,920
- Bye-bye. Bye-bye.
- Bye.
268
00:16:20,920 --> 00:16:21,450
See you around.
269
00:16:24,090 --> 00:16:24,880
We're going in.
270
00:16:24,880 --> 00:16:26,040
- Let's go.
- Go.
271
00:16:26,970 --> 00:16:27,570
Go, go.
272
00:16:52,850 --> 00:16:53,970
It's wonderful.
273
00:16:56,680 --> 00:16:57,920
We're in the inner cave.
274
00:16:57,920 --> 00:16:59,040
Worth it, right?
275
00:16:59,760 --> 00:17:00,250
Yes.
276
00:17:00,250 --> 00:17:01,450
I'm glad we came in.
277
00:17:04,000 --> 00:17:05,040
This is
278
00:17:05,040 --> 00:17:06,490
an unexplored area.
279
00:17:06,640 --> 00:17:07,800
We must be safe.
280
00:17:08,400 --> 00:17:08,880
OK.
281
00:17:09,400 --> 00:17:09,920
Go.
282
00:17:20,530 --> 00:17:21,400
Watch your steps.
283
00:17:21,720 --> 00:17:22,160
OK.
284
00:17:52,960 --> 00:17:53,640
Easy.
285
00:17:53,960 --> 00:17:55,050
Watch your heads.
286
00:17:58,640 --> 00:18:00,090
Follow me. This way.
287
00:18:05,570 --> 00:18:07,010
Look up. Give me your hand.
288
00:18:09,400 --> 00:18:10,640
OK. Easy.
289
00:18:50,330 --> 00:18:51,480
It's so nice.
290
00:18:58,570 --> 00:19:00,130
It's getting damp.
291
00:19:00,130 --> 00:19:01,880
Is it raining outside?
292
00:19:02,160 --> 00:19:03,570
It's a sunny day today.
293
00:19:03,770 --> 00:19:04,090
Hey.
294
00:19:04,090 --> 00:19:05,810
You never know in the mountain.
295
00:19:13,920 --> 00:19:15,090
How about we call it a day?
296
00:19:15,090 --> 00:19:16,160
Let's turn back.
297
00:19:16,400 --> 00:19:17,810
Hey, what's the rush?
298
00:19:17,810 --> 00:19:18,440
Listen, it is
299
00:19:18,440 --> 00:19:19,480
7:00 PM already.
300
00:19:20,240 --> 00:19:21,610
If you're afraid, just go.
301
00:19:22,240 --> 00:19:23,960
I'm going forward.
302
00:19:29,200 --> 00:19:30,680
We'll head back.
303
00:19:32,400 --> 00:19:33,720
Alright, you be safe.
304
00:19:34,090 --> 00:19:35,160
OK. You, too.
305
00:19:47,290 --> 00:19:49,130
I don't remember the water here.
306
00:19:52,640 --> 00:19:55,130
Bobcat, Potherb. Come here.
307
00:19:58,850 --> 00:19:59,720
What?
308
00:20:00,050 --> 00:20:00,610
Look.
309
00:20:00,610 --> 00:20:01,920
Where did the water come from?
310
00:20:06,440 --> 00:20:07,050
Oh, no.
311
00:20:07,480 --> 00:20:08,370
Let's get out.
312
00:20:08,480 --> 00:20:09,130
Go.
313
00:20:13,050 --> 00:20:13,920
Be careful.
314
00:20:14,010 --> 00:20:14,480
Go.
315
00:20:15,880 --> 00:20:16,370
Yuan.
316
00:20:26,680 --> 00:20:27,530
Watch out.
317
00:20:37,160 --> 00:20:37,640
Yeah.
318
00:20:38,130 --> 00:20:38,810
I understand.
319
00:20:39,530 --> 00:20:40,570
Light Chaser Rescue
320
00:20:40,570 --> 00:20:41,610
will be totally cooperative.
321
00:20:42,240 --> 00:20:42,880
Director Liu,
322
00:20:42,920 --> 00:20:43,960
we'll meet you there.
323
00:20:44,720 --> 00:20:45,400
Dr. Ruan,
324
00:20:45,960 --> 00:20:46,880
missing travelers reported
325
00:20:46,880 --> 00:20:47,810
at Beauty Cave.
326
00:20:47,880 --> 00:20:48,610
Send out the mission.
327
00:20:49,440 --> 00:20:50,810
Move fast, everybody.
328
00:20:50,920 --> 00:20:52,240
It'll be a long way.
329
00:20:52,440 --> 00:20:53,130
Director Liu.
330
00:20:53,640 --> 00:20:54,050
Roger that.
331
00:20:54,400 --> 00:20:55,160
I'm on my way.
332
00:20:59,880 --> 00:21:00,440
Xiong Fei,
333
00:21:00,720 --> 00:21:01,920
you still can't get in touch
with Luo Yuan?
334
00:21:01,920 --> 00:21:02,570
No, I can't.
335
00:21:02,570 --> 00:21:03,440
I'm going to the team.
336
00:21:16,200 --> 00:21:17,130
Hello, Xiong Fei.
337
00:21:17,680 --> 00:21:19,090
Is Dingding with Luo Yuan?
338
00:21:19,920 --> 00:21:20,810
What?
339
00:21:38,160 --> 00:21:40,050
The water level isn't high.
340
00:21:40,240 --> 00:21:41,330
We'll swim.
341
00:21:42,200 --> 00:21:43,770
It's dark in here.
342
00:21:43,770 --> 00:21:44,960
Do you know the way?
343
00:21:46,090 --> 00:21:47,640
We can't take the risk.
344
00:21:47,960 --> 00:21:48,880
If we get lost,
345
00:21:48,880 --> 00:21:50,010
we'll never get out of here.
346
00:21:52,920 --> 00:21:53,570
This is on you.
347
00:21:54,810 --> 00:21:55,570
This is on you!
348
00:21:55,570 --> 00:21:56,440
You had to go deep into the cave.
349
00:21:56,440 --> 00:21:57,240
If we had turned back,
350
00:21:57,240 --> 00:21:58,010
none of this would have happened.
351
00:21:58,010 --> 00:21:59,290
It has nothing to do with me.
352
00:21:59,290 --> 00:21:59,480
You…
353
00:21:59,480 --> 00:22:00,640
I didn't force you in.
354
00:22:00,640 --> 00:22:01,680
You chose to come in.
355
00:22:01,680 --> 00:22:02,720
You're the leader.
356
00:22:02,720 --> 00:22:04,090
So, of course, it's on you.
357
00:22:04,090 --> 00:22:05,680
You need to take us out.
358
00:22:05,680 --> 00:22:06,880
You think I don't want
to get out of here?
359
00:22:06,960 --> 00:22:07,920
It's full of water. How?
360
00:22:07,920 --> 00:22:09,290
Stop fighting.
361
00:22:09,290 --> 00:22:10,920
What's the point of blaming
one another?
362
00:22:14,160 --> 00:22:15,370
No signals on the phone.
363
00:22:15,810 --> 00:22:17,050
Can't reach anybody.
364
00:22:17,400 --> 00:22:18,200
Are we…
365
00:22:19,050 --> 00:22:19,720
Are we going
366
00:22:19,720 --> 00:22:20,880
to sit around and do nothing?
367
00:22:21,160 --> 00:22:22,640
They got out first.
368
00:22:22,640 --> 00:22:23,480
If they don't see us go out,
369
00:22:23,480 --> 00:22:24,640
they'll call the police.
370
00:22:24,680 --> 00:22:25,130
People
371
00:22:25,130 --> 00:22:26,370
will come to our rescue.
372
00:22:27,770 --> 00:22:28,440
Rescue?
373
00:22:29,200 --> 00:22:30,200
When they find us,
374
00:22:30,200 --> 00:22:30,880
we'll already be…
375
00:22:33,050 --> 00:22:33,920
How are you?
376
00:22:35,960 --> 00:22:37,240
Are you okay?
377
00:22:38,010 --> 00:22:38,610
I'm fine.
378
00:22:41,570 --> 00:22:43,680
Save some energy, will you?
379
00:22:57,480 --> 00:22:58,160
It doesn't look right.
380
00:22:58,850 --> 00:22:59,880
The water level
381
00:23:00,440 --> 00:23:01,680
is getting higher and higher.
382
00:23:02,920 --> 00:23:03,330
How…
383
00:23:03,330 --> 00:23:04,570
How do we get out of here?
384
00:23:04,570 --> 00:23:06,240
The entrance will be flooded soon.
385
00:23:09,680 --> 00:23:10,530
Let's get out of here.
386
00:23:10,530 --> 00:23:11,680
We'll find a safe spot.
387
00:23:11,680 --> 00:23:12,570
Wait for the water to subside.
388
00:23:12,920 --> 00:23:13,480
The rescue team
389
00:23:13,480 --> 00:23:14,530
will find us.
390
00:23:14,770 --> 00:23:15,680
Well, I guess this is our only option.
391
00:23:15,850 --> 00:23:16,960
Let's go. Come on.
392
00:23:18,160 --> 00:23:19,240
Wait for me.
393
00:23:20,480 --> 00:23:21,530
Be careful. Easy.
394
00:23:21,530 --> 00:23:22,610
Hey, hey, hey. Take it easy.
395
00:23:28,770 --> 00:23:29,720
Easy. Easy.
396
00:23:30,160 --> 00:23:31,850
The tunnel is going to be flooded.
397
00:23:33,050 --> 00:23:33,880
Let's go.
398
00:23:36,400 --> 00:23:37,480
You be careful.
399
00:23:52,290 --> 00:23:53,530
Be careful.
400
00:23:58,130 --> 00:23:59,010
It's so low.
401
00:24:07,960 --> 00:24:08,640
Easy.
402
00:24:23,960 --> 00:24:24,610
Up until
403
00:24:25,370 --> 00:24:26,200
5:05 PM.
404
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
Beijing Time,
405
00:24:27,570 --> 00:24:28,850
we have yet to find
406
00:24:28,850 --> 00:24:30,880
the trace of the four trapped travelers.
407
00:24:31,400 --> 00:24:32,130
Professional divers
408
00:24:32,370 --> 00:24:34,010
(Emergency Medical Service)
have been sent
409
00:24:34,240 --> 00:24:35,160
to their rescue.
410
00:24:35,810 --> 00:24:37,090
Light Chaser Rescue
411
00:24:37,240 --> 00:24:38,370
is to take the equipment
412
00:24:38,370 --> 00:24:39,400
and arrive at the designated spot
413
00:24:39,570 --> 00:24:40,570
to assist in the rescue.
414
00:24:46,680 --> 00:24:47,200
This way.
415
00:24:48,090 --> 00:24:49,160
- Over there.
- Coming.
416
00:24:50,850 --> 00:24:51,640
Can you tell us
417
00:24:51,680 --> 00:24:53,440
about the situation?
418
00:24:53,810 --> 00:24:54,440
We have made
419
00:24:54,440 --> 00:24:55,920
thorough preparations.
420
00:25:00,530 --> 00:25:01,160
Zhan Yan.
421
00:25:02,290 --> 00:25:03,440
You all came.
422
00:25:04,160 --> 00:25:05,920
Yuan and Ding Dingding
were trapped inside Beauty Cave.
423
00:25:08,540 --> 00:25:10,660
(Ding Dingding Luo Yuan
Potherb Bobcat)
424
00:25:10,960 --> 00:25:11,440
OK.
425
00:25:11,850 --> 00:25:12,480
Keep watching out
426
00:25:12,480 --> 00:25:13,640
for the local climate change.
427
00:25:13,770 --> 00:25:14,578
(Liu Wenbin, Director of Provincial Rescue
and Coordination Plan Management Department)
428
00:25:14,602 --> 00:25:15,480
Report any emergencies immediately.
429
00:25:16,680 --> 00:25:17,330
Where's the map?
430
00:25:19,680 --> 00:25:20,290
Director Liu.
431
00:25:20,960 --> 00:25:21,920
Please take a look at the map.
Here.
432
00:25:22,640 --> 00:25:23,440
Director Liu.
433
00:25:24,200 --> 00:25:25,010
Director Liu.
434
00:25:25,530 --> 00:25:26,050
You came.
435
00:25:26,090 --> 00:25:26,920
How is it looking?
436
00:25:26,920 --> 00:25:27,610
Come here.
437
00:25:29,330 --> 00:25:30,050
Beauty Cave
438
00:25:30,290 --> 00:25:31,610
is more than 10 kilometers in length.
439
00:25:31,610 --> 00:25:33,330
Explorers get lost easily.
440
00:25:33,680 --> 00:25:34,880
The rain makes things worse.
441
00:25:35,400 --> 00:25:36,880
According to the divers
442
00:25:36,880 --> 00:25:38,050
that we sent out,
443
00:25:38,240 --> 00:25:40,090
the low-lying area
444
00:25:40,090 --> 00:25:40,810
is above 1,300 meters long,
445
00:25:40,920 --> 00:25:42,200
and it's completely submerged.
446
00:25:42,200 --> 00:25:43,610
And the entrance, too.
447
00:25:43,610 --> 00:25:45,010
It's filled with water
448
00:25:45,010 --> 00:25:45,880
from here to there.
449
00:25:46,370 --> 00:25:47,440
(Water Curtain Cave)
After all the time in water,
450
00:25:47,570 --> 00:25:48,640
(Viewing Area)
they are exhausted.
451
00:25:48,960 --> 00:25:50,160
They need your assistance.
452
00:25:50,570 --> 00:25:51,920
Where's the one
who made the phone call?
453
00:25:52,290 --> 00:25:52,920
Can they provide
454
00:25:52,920 --> 00:25:53,960
any useful information?
455
00:25:54,160 --> 00:25:56,640
They are all travelers.
456
00:25:57,090 --> 00:25:57,920
They drew the route
457
00:25:57,920 --> 00:25:59,640
that the trapped ones took.
458
00:26:00,130 --> 00:26:01,090
By our calculation,
459
00:26:01,090 --> 00:26:02,370
they should be
460
00:26:02,570 --> 00:26:03,480
here.
461
00:26:03,610 --> 00:26:04,330
This is the way
462
00:26:04,330 --> 00:26:05,960
to the entrance of the cave.
463
00:26:05,960 --> 00:26:07,370
But it's completely flooded.
464
00:26:07,370 --> 00:26:08,610
They have to swim across it.
465
00:26:08,810 --> 00:26:10,330
The drainage is in process.
466
00:26:10,480 --> 00:26:11,480
But according
467
00:26:11,480 --> 00:26:12,370
to the meteorology office,
468
00:26:12,480 --> 00:26:14,920
the rain will still be on and off
in the area.
469
00:26:15,530 --> 00:26:16,770
It'd be too late
when the cave is drained.
470
00:26:16,770 --> 00:26:18,090
The water level is rising.
471
00:26:18,290 --> 00:26:19,680
Dive-and-rescue is the only option.
472
00:26:20,400 --> 00:26:21,290
Are there any other entrances
473
00:26:21,290 --> 00:26:22,090
that connect to the inner cave?
474
00:26:22,290 --> 00:26:23,050
A cave like this
475
00:26:23,050 --> 00:26:24,160
should have more than one entrance.
476
00:26:24,160 --> 00:26:24,680
Yes.
477
00:26:25,010 --> 00:26:26,200
Not found yet.
478
00:26:33,330 --> 00:26:34,850
I suggest the two-group strategy.
479
00:26:35,240 --> 00:26:37,130
One group will perform
the dive-and-rescue,
480
00:26:37,370 --> 00:26:38,480
I'll lead another group
481
00:26:38,480 --> 00:26:39,880
to find the other entrances.
482
00:26:40,200 --> 00:26:40,920
Agreed.
483
00:26:40,920 --> 00:26:41,770
Action!
484
00:26:42,130 --> 00:26:42,610
Oh, right.
485
00:26:42,770 --> 00:26:44,160
The divers we sent out previously
486
00:26:44,160 --> 00:26:44,920
found a spot
487
00:26:44,920 --> 00:26:46,240
suitable for cavitation.
488
00:26:46,610 --> 00:26:48,090
The guide line, oxygen tanks,
backup oxygen tanks
489
00:26:48,090 --> 00:26:48,920
are all ready.
490
00:26:48,920 --> 00:26:50,370
You'll do the work.
491
00:26:50,370 --> 00:26:50,850
OK.
492
00:26:51,370 --> 00:26:52,290
Listen to my command.
493
00:26:52,530 --> 00:26:53,330
Group 1.
494
00:26:53,640 --> 00:26:55,290
Zhan Yan and three divers
495
00:26:55,530 --> 00:26:56,850
will take the lead.
496
00:26:57,090 --> 00:26:58,810
You will take supplies
and diving equipment.
497
00:26:59,400 --> 00:27:00,850
The trapped ones must be found.
498
00:27:01,010 --> 00:27:02,440
Luo Ben will lead group 2.
499
00:27:02,720 --> 00:27:03,680
You are to find other entrances
500
00:27:03,680 --> 00:27:04,850
on the surface of the cave.
501
00:27:05,240 --> 00:27:06,290
Other members,
502
00:27:06,440 --> 00:27:07,530
get ready for any emergencies.
503
00:27:07,810 --> 00:27:09,200
- Yes, sir.
- Yes, sir.
504
00:27:44,400 --> 00:27:45,240
Let me see.
505
00:27:49,370 --> 00:27:51,010
It's so hot.
506
00:28:01,850 --> 00:28:03,570
Do you have antipyretic pills?
507
00:28:15,050 --> 00:28:15,570
Yuan.
508
00:28:16,090 --> 00:28:17,480
Drink some hot water.
509
00:28:20,810 --> 00:28:21,480
Take it easy.
510
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
Don't be afraid.
511
00:28:26,720 --> 00:28:28,440
They will come to our rescue.
512
00:28:30,960 --> 00:28:31,920
It's my fault.
513
00:28:31,920 --> 00:28:32,570
I shouldn't have
514
00:28:32,570 --> 00:28:33,810
brought you here.
515
00:28:34,160 --> 00:28:35,400
I promised your brother
516
00:28:35,400 --> 00:28:36,770
that I'd look after you.
517
00:28:37,530 --> 00:28:38,960
I'm so useless.
518
00:28:39,130 --> 00:28:40,200
Annoying.
519
00:28:40,200 --> 00:28:41,370
What did you say?
520
00:28:41,370 --> 00:28:42,680
We're in danger.
521
00:28:48,680 --> 00:28:50,160
Cover yourself up.
522
00:28:50,700 --> 00:28:55,260
(Light Chaser Rescue)
523
00:28:56,240 --> 00:28:56,880
Zhan Yan,
524
00:28:57,050 --> 00:28:58,130
I'm coming in with you.
525
00:28:58,290 --> 00:28:59,200
You're in group 2.
526
00:28:59,290 --> 00:29:00,440
Ding Dingding is trapped inside.
527
00:29:00,480 --> 00:29:00,960
I know.
528
00:29:00,960 --> 00:29:01,400
It's not the time
529
00:29:01,400 --> 00:29:02,290
to be led by emotions.
530
00:29:02,290 --> 00:29:02,920
You have your task
531
00:29:02,920 --> 00:29:03,880
in group 2.
532
00:29:03,880 --> 00:29:04,480
But…
533
00:29:04,810 --> 00:29:05,570
Zhou Mingming,
534
00:29:07,680 --> 00:29:08,920
I understand how you feel.
535
00:29:09,370 --> 00:29:11,010
But it's your first mission,
536
00:29:11,240 --> 00:29:12,330
and you must obey.
537
00:29:12,440 --> 00:29:12,880
But…
538
00:29:12,880 --> 00:29:13,770
Not but.
539
00:29:19,610 --> 00:29:20,530
Make sure of your own safety.
540
00:29:21,010 --> 00:29:21,610
Trust me.
541
00:29:21,610 --> 00:29:22,290
I will bring
542
00:29:22,290 --> 00:29:23,290
Luo Yuan back.
543
00:29:23,530 --> 00:29:24,160
Come on.
544
00:29:28,480 --> 00:29:29,400
Group 2.
545
00:29:29,640 --> 00:29:30,480
Follow me.
546
00:29:30,640 --> 00:29:31,400
Yes, sir.
547
00:29:51,090 --> 00:29:52,330
Is your flashlight still on?
548
00:29:52,770 --> 00:29:53,680
No.
549
00:29:54,130 --> 00:29:54,850
Yours?
550
00:30:25,960 --> 00:30:27,880
The water is rising again.
551
00:30:30,240 --> 00:30:30,920
Look.
552
00:30:40,290 --> 00:30:41,160
What?
553
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
You want water?
554
00:30:49,920 --> 00:30:50,530
No water left.
555
00:30:50,530 --> 00:30:51,720
Yuan, wait a minute.
556
00:30:54,610 --> 00:30:55,960
Do you still have water?
557
00:30:56,370 --> 00:30:57,290
I'm out of water.
558
00:30:58,850 --> 00:30:59,570
And you?
559
00:31:03,440 --> 00:31:04,810
I'll need the water myself.
560
00:31:05,370 --> 00:31:06,570
Hey, she's having a fever.
561
00:31:06,570 --> 00:31:07,610
Just give me a little,
562
00:31:07,610 --> 00:31:08,290
is that okay?
563
00:31:10,920 --> 00:31:12,130
I'll buy some, alright?
564
00:31:12,130 --> 00:31:13,290
Five hundred, is it enough?
565
00:31:15,010 --> 00:31:15,960
One thousand, alright?
566
00:31:15,960 --> 00:31:16,530
We're going to die.
567
00:31:16,530 --> 00:31:17,530
Money means nothing.
568
00:31:18,530 --> 00:31:19,610
That girl
569
00:31:19,610 --> 00:31:20,290
is sick!
570
00:31:20,290 --> 00:31:21,480
Just give her some!
571
00:31:40,920 --> 00:31:41,920
Don't collect the water.
572
00:31:42,330 --> 00:31:43,810
Don't drink any water in the cave.
573
00:31:44,240 --> 00:31:45,130
The water source is unknown.
574
00:31:45,130 --> 00:31:46,530
You don't know if it's contaminated.
575
00:31:54,770 --> 00:31:55,640
Get out of the way.
576
00:32:09,330 --> 00:32:11,160
Yuan, I want to go home.
577
00:32:16,240 --> 00:32:17,480
If we are able
578
00:32:19,570 --> 00:32:21,920
to get out of here,
579
00:32:22,530 --> 00:32:24,160
I will tell Zhou Mingming
580
00:32:24,160 --> 00:32:25,330
how I really feel.
581
00:32:25,330 --> 00:32:27,010
I won't hold back
my feelings anymore.
582
00:32:32,440 --> 00:32:33,570
Are you scared?
583
00:32:50,530 --> 00:32:51,720
I just don't want to die.
584
00:32:53,200 --> 00:32:54,090
I'm sorry.
585
00:32:56,810 --> 00:32:57,480
Thanks.
586
00:33:00,960 --> 00:33:02,330
Yuan, drink the water.
587
00:33:04,090 --> 00:33:05,130
Thank you.
588
00:33:14,880 --> 00:33:15,770
No rush.
589
00:33:18,480 --> 00:33:19,570
Feeling better?
590
00:33:26,240 --> 00:33:27,720
Yuan, don't worry.
591
00:33:29,370 --> 00:33:30,090
I think your brother
592
00:33:30,090 --> 00:33:31,370
will come to our rescue.
593
00:33:32,640 --> 00:33:34,160
Once he hears the whistle,
594
00:33:34,160 --> 00:33:35,920
he'll come to us.
595
00:33:39,850 --> 00:33:40,770
Don't be afraid.
596
00:34:06,880 --> 00:34:08,090
We're about to go in.
597
00:34:08,960 --> 00:34:10,240
We have two sets
of diving equipment here.
598
00:34:10,610 --> 00:34:11,680
When we find the trapped ones,
599
00:34:11,850 --> 00:34:13,050
we'll get two out first.
600
00:34:13,810 --> 00:34:14,320
OK.
601
00:34:15,160 --> 00:34:15,800
Let's go.
602
00:34:22,900 --> 00:34:29,900
(Unexplored Area No Entry)
603
00:34:33,090 --> 00:34:33,640
Hello.
604
00:34:33,890 --> 00:34:34,530
Hello.
605
00:34:34,930 --> 00:34:35,760
Where are you?
606
00:34:36,130 --> 00:34:37,160
When will you be back?
607
00:34:37,450 --> 00:34:38,280
I don't know.
608
00:34:38,280 --> 00:34:39,530
Ding Dingding is still trapped
in the cave.
609
00:34:41,320 --> 00:34:42,720
Can you come back?
610
00:34:43,050 --> 00:34:44,050
Mr. Jin asks to see you
611
00:34:44,050 --> 00:34:45,090
and talk about the investment.
612
00:34:45,410 --> 00:34:46,280
You should know
613
00:34:46,280 --> 00:34:46,840
how important it is
614
00:34:46,840 --> 00:34:48,240
to the company, right?
615
00:34:48,240 --> 00:34:48,890
I know.
616
00:34:48,890 --> 00:34:50,360
But I can't leave.
617
00:34:54,890 --> 00:34:55,890
Mingming,
618
00:34:56,200 --> 00:34:57,090
the company can't
619
00:34:57,090 --> 00:34:58,360
afford to lose
620
00:34:58,360 --> 00:34:59,010
another
621
00:34:59,010 --> 00:35:00,320
client anymore.
622
00:35:00,320 --> 00:35:01,890
And I can't afford
to lose Ding Dingding.
623
00:35:09,760 --> 00:35:11,640
Zhou Minging, report.
624
00:35:12,840 --> 00:35:13,800
Zhou Mingming reporting.
625
00:35:13,970 --> 00:35:15,160
No message from inside the cave.
626
00:35:15,160 --> 00:35:15,890
Copy.
627
00:35:47,320 --> 00:35:48,610
The rain stops at last.
628
00:35:50,050 --> 00:35:51,410
The dark cloud is still up there.
629
00:35:51,800 --> 00:35:53,240
It may rain again.
630
00:35:53,640 --> 00:35:54,640
It is just the weather
631
00:35:54,640 --> 00:35:55,280
inside the mountain.
632
00:35:55,280 --> 00:35:55,930
Sir,
633
00:35:56,640 --> 00:35:58,410
how far are we from the pit?
634
00:35:59,450 --> 00:36:00,410
It's right ahead of us.
635
00:36:02,890 --> 00:36:04,450
Snake! A snake!
636
00:36:09,010 --> 00:36:09,800
It ran away.
637
00:36:12,200 --> 00:36:13,090
Are you okay?
638
00:36:14,840 --> 00:36:15,930
Snakes are my biggest fear.
639
00:36:17,240 --> 00:36:18,010
Wukong.
640
00:36:18,360 --> 00:36:19,610
Let everybody use the ointment.
641
00:36:19,610 --> 00:36:20,010
OK.
642
00:36:20,200 --> 00:36:20,490
Everybody,
643
00:36:20,490 --> 00:36:22,010
apply the ointment
644
00:36:22,010 --> 00:36:23,050
on your skin
645
00:36:23,200 --> 00:36:24,530
in case of poisonous bug bites.
646
00:36:24,640 --> 00:36:25,800
Beat the grass as you walk.
647
00:36:25,890 --> 00:36:26,720
Snakes will slither away
648
00:36:26,720 --> 00:36:27,640
when they hear you.
649
00:36:45,010 --> 00:36:45,640
Hold tight.
650
00:37:05,760 --> 00:37:07,050
It looks like we are
heading in the right direction.
651
00:37:07,610 --> 00:37:08,090
Quickly.
652
00:37:35,050 --> 00:37:35,970
Come on. Be careful.
653
00:37:37,050 --> 00:37:37,680
Be careful.
654
00:37:38,720 --> 00:37:39,320
This way.
655
00:37:42,760 --> 00:37:43,410
Watch your steps.
656
00:37:53,760 --> 00:37:55,090
It's right over there.
657
00:38:01,530 --> 00:38:02,240
Build the system.
658
00:38:02,490 --> 00:38:03,840
- Yes, sir.
- Yes, sir.
659
00:38:33,970 --> 00:38:35,010
You are the security team.
660
00:38:35,010 --> 00:38:35,800
I'll descend.
661
00:38:36,130 --> 00:38:36,800
It's ready.
662
00:38:38,680 --> 00:38:39,450
I'll go down.
663
00:38:39,970 --> 00:38:40,570
Xiong Fei.
664
00:38:43,890 --> 00:38:44,800
Be safe.
665
00:39:11,200 --> 00:39:12,800
Does this pit really have another end?
666
00:39:13,160 --> 00:39:14,360
Underground river erosion
667
00:39:14,570 --> 00:39:16,130
may form a pit.
668
00:39:16,360 --> 00:39:17,050
It is very likely to be
669
00:39:17,050 --> 00:39:18,320
the outlet of the underground river.
670
00:39:54,240 --> 00:39:54,930
Xiong Fei.
671
00:39:55,800 --> 00:39:56,610
Get out.
672
00:39:57,050 --> 00:39:57,680
Come on.
673
00:39:58,050 --> 00:39:58,530
Come on.
674
00:39:58,530 --> 00:39:59,050
Go.
675
00:39:59,050 --> 00:39:59,840
I'll help you guys.
676
00:39:59,840 --> 00:40:02,680
One, two. One, two. One, two.
677
00:40:02,680 --> 00:40:05,410
One, two. One, two.
678
00:40:10,530 --> 00:40:13,160
One, two. One, two.
679
00:40:16,130 --> 00:40:16,890
How is it?
680
00:40:23,200 --> 00:40:24,200
Director, look.
681
00:40:28,570 --> 00:40:30,130
Group 2, report.
682
00:40:33,930 --> 00:40:34,970
Group 2 reporting.
683
00:40:35,280 --> 00:40:36,890
Target No. 1 checked.
684
00:40:37,050 --> 00:40:38,130
No entrance found.
685
00:40:40,280 --> 00:40:41,130
Keep searching.
686
00:40:42,050 --> 00:40:42,760
Yes, sir.
687
00:40:44,610 --> 00:40:45,530
Keep searching.
688
00:41:06,930 --> 00:41:07,840
It's Yuan.
689
00:41:56,720 --> 00:41:57,450
Look.
690
00:41:58,200 --> 00:41:58,890
Yuan.
691
00:42:41,450 --> 00:42:42,320
Yan!
692
00:42:44,720 --> 00:42:45,800
We're saved!
693
00:43:02,663 --> 00:43:07,093
♪ The world had no sorrow at first ♪
694
00:43:10,243 --> 00:43:14,593
♪ Until fate came along ♪
695
00:43:17,763 --> 00:43:22,513
♪ The soul never knew about wandering ♪
696
00:43:25,153 --> 00:43:30,553
♪ Until people embraced each other ♪
697
00:43:30,943 --> 00:43:37,863
♪ I'm always on the road ♪
698
00:43:40,233 --> 00:43:45,753
♪ Trying to bring laughter
and tears together ♪
699
00:43:46,853 --> 00:43:53,083
♪ Suddenly I have faith ♪
700
00:43:55,183 --> 00:44:01,293
♪ That every home can be shone upon ♪
701
00:44:01,443 --> 00:44:08,413
♪ I hope there are flowers
to enjoy in the sunset ♪
702
00:44:10,243 --> 00:44:15,513
♪ Tears are only for happy reunions ♪
703
00:44:16,453 --> 00:44:24,613
♪ All the good times
belong to the light ♪
704
00:44:25,153 --> 00:44:32,053
♪ It will light up the scars later on ♪
705
00:44:32,763 --> 00:44:35,153
♪ Catching the starlight ♪
706
00:44:36,613 --> 00:44:38,903
♪ Watching memories shine ♪
707
00:44:40,323 --> 00:44:42,833
♪ Traveling through the city ♪
708
00:44:44,053 --> 00:44:46,423
♪ With sincere eyes ♪
709
00:44:47,803 --> 00:44:50,203
♪ I can't fly ♪
710
00:44:51,443 --> 00:44:53,933
♪ But I can look up ♪
711
00:44:55,343 --> 00:45:01,903
♪ I'm always on the road
chasing the light ♪
42841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.