All language subtitles for Light.Chaser.Rescue.2022 S01E23 1080p.WEB-DL AAC x264 - ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:13,930 ♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪ 2 00:00:14,950 --> 00:00:21,170 ♪ Fighting mountain fires and catching sunsets ♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:27,260 ♪ Although frustration in life lingers ♪ 4 00:00:28,600 --> 00:00:34,590 ♪ I still remember the good times ♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:42,760 ♪ Chasing the future with passion like a dreamer ♪ 6 00:00:43,630 --> 00:00:47,450 ♪ I look up and read the universe and the stars ♪ 7 00:00:50,170 --> 00:00:55,340 ♪ Living in the vast ocean of time ♪ 8 00:00:55,560 --> 00:01:02,170 ♪ I'm trying to be a ray of light ♪ 9 00:01:02,360 --> 00:01:08,690 ♪ If the world gives me a bad start ♪ 10 00:01:09,000 --> 00:01:15,480 ♪ I'll be like a dark horse to get it back ♪ 11 00:01:15,670 --> 00:01:22,130 ♪ I won't be afraid of the truth when I know it ♪ 12 00:01:22,390 --> 00:01:28,010 ♪ I won't give in to mediocrity and lose the moon ♪ 13 00:01:28,560 --> 00:01:30,780 ♪ And the light ♪ 14 00:01:30,780 --> 00:01:35,940 =Light Chaser Rescue= 15 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 = Episode 23 = 16 00:01:52,690 --> 00:01:54,470 Just get to the point. 17 00:01:54,690 --> 00:01:55,440 Ding Dingding. 18 00:01:56,560 --> 00:01:58,130 How much did Mingmei Media pay you? 19 00:01:59,130 --> 00:02:00,080 I will pay you double. 20 00:02:02,560 --> 00:02:03,530 How much? 21 00:02:18,840 --> 00:02:20,000 Ding Dingding. 22 00:02:22,530 --> 00:02:24,410 We met again. 23 00:02:26,090 --> 00:02:27,880 I never expected that. 24 00:02:28,090 --> 00:02:29,650 You are still that straightforward. 25 00:02:31,090 --> 00:02:31,600 All right. 26 00:02:33,810 --> 00:02:35,210 Since you're so straightforward, 27 00:02:35,210 --> 00:02:36,720 I'll just get to the point. 28 00:02:37,130 --> 00:02:39,280 I know you left Mingmei Media. 29 00:02:40,690 --> 00:02:43,160 I'm going to buy out the rights to Light Chaser Rescue 30 00:02:43,560 --> 00:02:45,760 for double the price. 31 00:02:47,760 --> 00:02:49,320 A smart person doesn't dwell on past actions. 32 00:02:49,650 --> 00:02:51,250 I haven't forgotten that 33 00:02:51,760 --> 00:02:52,840 you forced me to jump off the building. 34 00:02:54,130 --> 00:02:55,090 To be honest, 35 00:02:55,320 --> 00:02:57,000 that time, you did that by yourself, 36 00:02:57,000 --> 00:02:58,040 and it had nothing to do with me. 37 00:02:59,130 --> 00:02:59,760 What's more, 38 00:02:59,760 --> 00:03:00,210 I later transferred you 39 00:03:00,210 --> 00:03:01,840 100,000 yuan. 40 00:03:01,840 --> 00:03:02,720 Did you forget? 41 00:03:04,280 --> 00:03:05,090 Alright. 42 00:03:05,320 --> 00:03:06,560 Let's stop talking about the past. 43 00:03:09,600 --> 00:03:10,490 Shall we 44 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 disregard previous enmity 45 00:03:11,930 --> 00:03:14,090 and start a new journey together? 46 00:03:16,090 --> 00:03:16,840 Mr. Ma. 47 00:03:17,210 --> 00:03:18,760 Let me go. 48 00:03:18,930 --> 00:03:19,970 I cannot afford to 49 00:03:19,970 --> 00:03:21,250 accompany you on your journey. 50 00:03:23,440 --> 00:03:24,440 I know 51 00:03:24,440 --> 00:03:25,760 you're still haunted 52 00:03:25,760 --> 00:03:27,250 by what happened before. 53 00:03:30,250 --> 00:03:30,930 Well. 54 00:03:31,370 --> 00:03:32,280 This time 55 00:03:32,280 --> 00:03:34,210 you can make any condition. 56 00:03:34,530 --> 00:03:35,720 I will ask Mr. Luo 57 00:03:35,720 --> 00:03:37,490 to write them into the contract. 58 00:03:38,760 --> 00:03:40,280 Mr. Luo is your friend. 59 00:03:40,440 --> 00:03:41,720 You should believe him. 60 00:03:46,720 --> 00:03:47,280 Okay. 61 00:03:47,280 --> 00:03:49,410 I, Ma Baoming, solemnly promise that 62 00:03:50,000 --> 00:03:50,810 as long as you 63 00:03:50,810 --> 00:03:52,370 are willing to sign a contract with our company, 64 00:03:52,840 --> 00:03:54,040 we will not only 65 00:03:54,040 --> 00:03:55,160 not interfere with your creation, 66 00:03:55,280 --> 00:03:56,440 but also spend a lot of money 67 00:03:56,440 --> 00:03:57,600 to make you 68 00:03:57,600 --> 00:03:58,760 a comic big shot 69 00:03:59,160 --> 00:04:00,210 not second to KK. 70 00:04:00,560 --> 00:04:01,210 What do you think? 71 00:04:09,970 --> 00:04:11,280 Mr. Ma, listen. 72 00:04:11,490 --> 00:04:12,690 In fact, 73 00:04:12,690 --> 00:04:14,810 quite a few companies 74 00:04:14,810 --> 00:04:16,280 have come to me now. 75 00:04:16,880 --> 00:04:17,410 Well. 76 00:04:17,530 --> 00:04:18,560 I'll go back 77 00:04:18,560 --> 00:04:19,970 and think about it carefully. 78 00:04:20,130 --> 00:04:21,370 And I will let you know 79 00:04:21,720 --> 00:04:22,850 once I make up my mind, okay? 80 00:04:22,850 --> 00:04:24,490 KK 81 00:04:24,850 --> 00:04:26,690 is your idol. 82 00:04:26,690 --> 00:04:28,250 You should cherish this opportunity. 83 00:04:28,320 --> 00:04:28,560 Don't. 84 00:04:28,560 --> 00:04:29,850 Ex-idol. 85 00:04:29,850 --> 00:04:31,850 I am not anyone's fan now. 86 00:04:32,200 --> 00:04:32,730 I am leaving. 87 00:04:36,170 --> 00:04:36,850 Ding Dingding. 88 00:04:38,440 --> 00:04:39,000 Cool. 89 00:04:39,980 --> 00:04:41,860 (Midas Touch Comics) 90 00:04:43,520 --> 00:04:44,000 This... 91 00:04:54,050 --> 00:04:55,000 Zhan Yan. 92 00:04:55,250 --> 00:04:56,610 Zhan Yan, come out. 93 00:04:57,170 --> 00:04:58,520 Make it clear 94 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 how did my mom die. 95 00:04:59,880 --> 00:05:00,490 Zhan Yan. 96 00:05:00,610 --> 00:05:01,850 Come out, Zhan Yan. 97 00:05:02,320 --> 00:05:03,320 - Zhan Yan. - Where are you? 98 00:05:03,930 --> 00:05:04,560 Zhao Donglei is making trouble again. 99 00:05:04,560 --> 00:05:05,520 Don't disturb the order. 100 00:05:06,000 --> 00:05:06,690 So what? 101 00:05:07,170 --> 00:05:07,490 Leave me alone. 102 00:05:07,490 --> 00:05:08,130 Get out. 103 00:05:08,130 --> 00:05:08,640 Leave me alone. 104 00:05:08,640 --> 00:05:09,050 Get out. 105 00:05:09,050 --> 00:05:09,880 Let me go. 106 00:05:09,930 --> 00:05:10,370 Let me go. 107 00:05:10,370 --> 00:05:10,690 Get out. 108 00:05:10,690 --> 00:05:11,320 Let me go. 109 00:05:11,440 --> 00:05:12,130 Let me go. 110 00:05:12,130 --> 00:05:13,000 What's going on? 111 00:05:13,000 --> 00:05:13,690 Piss off. 112 00:05:14,930 --> 00:05:15,730 Here you are. 113 00:05:16,130 --> 00:05:16,930 Everyone. 114 00:05:17,000 --> 00:05:18,250 Look. 115 00:05:18,930 --> 00:05:21,250 You made a fake will for my mother 116 00:05:21,370 --> 00:05:23,690 while she was delirious. 117 00:05:23,730 --> 00:05:24,760 What's your explanation? 118 00:05:25,080 --> 00:05:26,610 Why do you say that will is fake? 119 00:05:27,560 --> 00:05:28,880 When making the will, 120 00:05:29,130 --> 00:05:31,130 Mrs. Qin was conscious. 121 00:05:31,400 --> 00:05:32,130 There is a video 122 00:05:32,130 --> 00:05:33,370 to prove this. 123 00:05:33,850 --> 00:05:34,880 On the contrary, 124 00:05:35,690 --> 00:05:37,050 you never came 125 00:05:37,050 --> 00:05:38,130 when your mother was hospitalized. 126 00:05:38,730 --> 00:05:40,370 After she entered ICU, 127 00:05:40,370 --> 00:05:42,200 you sneaked in 128 00:05:42,200 --> 00:05:43,080 under the guise of a visit, 129 00:05:43,560 --> 00:05:45,170 forcibly took her hand 130 00:05:45,170 --> 00:05:46,960 and put her fingerprint on the will. 131 00:05:47,130 --> 00:05:48,690 Am I right? 132 00:05:52,930 --> 00:05:53,690 What's wrong with him? 133 00:05:53,690 --> 00:05:55,000 He committed high treason. 134 00:05:56,320 --> 00:05:57,290 He needs to be taught a lesson. 135 00:05:57,290 --> 00:05:58,730 If you don't leave, 136 00:05:58,880 --> 00:05:59,930 I'll call the police immediately. 137 00:06:03,000 --> 00:06:03,730 What a bad upbringing. 138 00:06:04,130 --> 00:06:04,810 Why did you go? 139 00:06:05,760 --> 00:06:06,320 Don't leave. 140 00:06:06,880 --> 00:06:07,960 Come back. 141 00:06:20,000 --> 00:06:22,850 (Will) Light Chaser Rescue Team. 142 00:06:23,200 --> 00:06:25,880 Zhan Qingshan, Zhan Yan. 143 00:06:32,290 --> 00:06:33,250 Piss off. 144 00:06:45,220 --> 00:06:47,220 (Emergency) 145 00:07:02,810 --> 00:07:03,850 (Where are you?) 146 00:07:04,880 --> 00:07:05,730 (I'll be there soon.) 147 00:07:06,440 --> 00:07:07,440 Zhan Yan. 148 00:07:10,250 --> 00:07:10,810 What are you doing? 149 00:07:10,810 --> 00:07:12,490 Did you collude with the lawyer to change the will 150 00:07:12,490 --> 00:07:13,690 and give my mom's money 151 00:07:13,690 --> 00:07:14,960 to your dad's rescue team? 152 00:07:15,080 --> 00:07:16,610 I won't let you go! 153 00:07:20,050 --> 00:07:20,960 Zhao Donglei. 154 00:07:21,440 --> 00:07:22,520 What do you want to do? 155 00:07:23,080 --> 00:07:25,960 Luo Ben, it's you again. 156 00:07:27,170 --> 00:07:28,640 Why are you everywhere? 157 00:07:28,640 --> 00:07:29,880 Don't mess around, Zhao Donglei. 158 00:07:30,440 --> 00:07:32,250 I'm going to kill you both today. 159 00:07:32,250 --> 00:07:33,520 Don't mess around. 160 00:07:34,130 --> 00:07:34,610 Freeze. 161 00:07:34,610 --> 00:07:35,290 What are you doing? 162 00:07:35,290 --> 00:07:35,730 Go with us. 163 00:07:35,730 --> 00:07:38,130 Let me go. 164 00:07:38,130 --> 00:07:38,850 Let's go. 165 00:07:38,850 --> 00:07:39,610 You! 166 00:07:39,690 --> 00:07:41,250 I won't let you two go. 167 00:07:41,520 --> 00:07:42,610 Bear this in mind. 168 00:07:46,200 --> 00:07:47,130 Are you okay? 169 00:07:52,490 --> 00:07:53,250 It's over. 170 00:07:55,700 --> 00:07:57,700 (Meeting Room) 171 00:07:58,810 --> 00:07:59,880 We all know that 172 00:08:00,520 --> 00:08:02,760 there was a knife attack 173 00:08:03,000 --> 00:08:04,640 (Linjiang Central Hospital) by a patient's family 174 00:08:04,760 --> 00:08:06,370 at the entrance of the hospital last night. 175 00:08:07,080 --> 00:08:07,760 Fortunately, 176 00:08:08,000 --> 00:08:09,290 Dr. Zhan Yan is fine. 177 00:08:09,440 --> 00:08:10,170 But 178 00:08:10,290 --> 00:08:11,200 this incident 179 00:08:11,200 --> 00:08:12,520 sounded alarm bells for us. 180 00:08:13,640 --> 00:08:14,560 Our hospital 181 00:08:14,560 --> 00:08:16,560 will strengthen security in the future. 182 00:08:16,810 --> 00:08:17,880 Take care 183 00:08:17,880 --> 00:08:19,080 of your own safety. 184 00:08:21,080 --> 00:08:21,760 President. 185 00:08:23,000 --> 00:08:24,170 I have something to say. 186 00:08:27,400 --> 00:08:28,690 As far as I know, 187 00:08:28,850 --> 00:08:30,850 it was because Dr. Zhan 188 00:08:30,850 --> 00:08:31,850 helped the patient in the ICU 189 00:08:31,850 --> 00:08:32,520 make a will, 190 00:08:32,810 --> 00:08:33,850 which caused the patient's family 191 00:08:33,850 --> 00:08:34,730 to be extremely dissatisfied, 192 00:08:34,930 --> 00:08:36,400 so he sought revenge against her. 193 00:08:37,080 --> 00:08:38,280 Regarding this matter, 194 00:08:38,400 --> 00:08:39,570 I prefer the hospital 195 00:08:39,570 --> 00:08:41,330 to issue a policy 196 00:08:42,000 --> 00:08:43,450 to let other doctors know 197 00:08:43,450 --> 00:08:45,040 how to deal with similar incidents 198 00:08:45,490 --> 00:08:46,610 in the future. 199 00:08:47,040 --> 00:08:47,760 Yes. 200 00:08:48,090 --> 00:08:49,570 I think a doctor's job 201 00:08:49,570 --> 00:08:50,730 is to cure the sickness to save the patient. 202 00:08:50,880 --> 00:08:51,280 How can we interfere 203 00:08:51,280 --> 00:08:52,570 with the patients' private affairs? 204 00:08:53,850 --> 00:08:55,210 According to you, 205 00:08:56,040 --> 00:08:57,680 should we be indifferent 206 00:08:57,680 --> 00:08:58,970 to the dying wishes 207 00:08:59,930 --> 00:09:01,490 of the patients? 208 00:09:02,250 --> 00:09:03,280 You shouldn't have 209 00:09:03,280 --> 00:09:04,970 dealt with this on your own. 210 00:09:05,800 --> 00:09:07,610 Is that lawyer 211 00:09:07,610 --> 00:09:08,640 your boyfriend? 212 00:09:09,130 --> 00:09:09,610 You cannot 213 00:09:09,610 --> 00:09:11,090 make a will for a patient 214 00:09:11,090 --> 00:09:13,090 through this special relationship. 215 00:09:13,400 --> 00:09:14,570 It is normal for her family 216 00:09:14,570 --> 00:09:15,610 to suspect you. 217 00:09:18,970 --> 00:09:20,400 I have no guilty conscience at all. 218 00:09:21,090 --> 00:09:22,640 There is a video recorded on site. 219 00:09:23,210 --> 00:09:24,370 Xu Zirui was also present. 220 00:09:24,370 --> 00:09:25,000 Yes. 221 00:09:26,680 --> 00:09:27,130 Listen. 222 00:09:27,370 --> 00:09:28,040 Zhan Yan. 223 00:09:29,210 --> 00:09:30,920 We all believe that you have no selfishness. 224 00:09:31,610 --> 00:09:32,610 I also admire your selfless spirit 225 00:09:32,610 --> 00:09:33,920 of helping others. 226 00:09:34,400 --> 00:09:35,730 But you have to know 227 00:09:35,730 --> 00:09:37,280 what the hospital is. 228 00:09:39,000 --> 00:09:40,610 I reminded you long ago that 229 00:09:40,760 --> 00:09:42,130 as doctors, 230 00:09:42,130 --> 00:09:43,570 we should not 231 00:09:43,850 --> 00:09:44,680 get too close to the patients 232 00:09:44,680 --> 00:09:46,130 except to cure the sickness and save the patient. 233 00:09:46,920 --> 00:09:47,880 If all doctors 234 00:09:47,880 --> 00:09:48,730 follow your example, 235 00:09:48,850 --> 00:09:50,090 how will we manage in the future? 236 00:09:51,040 --> 00:09:51,920 You have to think about the safety 237 00:09:51,920 --> 00:09:53,570 of all the doctors in the hospital. 238 00:09:59,610 --> 00:10:01,850 What else do you have to say? 239 00:10:03,400 --> 00:10:04,640 I have something to say. 240 00:10:06,610 --> 00:10:08,040 Zhan Yan, the doctor in charge, 241 00:10:08,330 --> 00:10:09,760 is primarily responsible for the patient's 242 00:10:09,760 --> 00:10:11,570 private discharge from the hospital. 243 00:10:12,400 --> 00:10:13,640 After the patient came back, 244 00:10:13,970 --> 00:10:15,210 Zhan Yan intervened in 245 00:10:15,520 --> 00:10:17,280 her family affairs, 246 00:10:17,280 --> 00:10:19,610 causing strong dissatisfaction among the family. 247 00:10:19,760 --> 00:10:21,370 Her family made trouble in the hospital, 248 00:10:21,570 --> 00:10:23,160 and even had 249 00:10:23,330 --> 00:10:25,680 a vicious knife attack, 250 00:10:27,730 --> 00:10:29,090 seriously disrupting 251 00:10:29,090 --> 00:10:30,520 the normal work of the hospital. 252 00:10:31,250 --> 00:10:32,090 Zhan Yan. 253 00:10:32,370 --> 00:10:33,680 All your work will be suspended 254 00:10:33,880 --> 00:10:35,610 from tomorrow. 255 00:10:35,730 --> 00:10:37,450 Wait for the results of the hospital's investigation. 256 00:10:42,400 --> 00:10:43,090 That's all for today. 257 00:10:43,620 --> 00:10:45,660 (International Journal of Laboratory Medicine) 258 00:10:47,490 --> 00:10:49,000 Don't take it seriously. 259 00:10:49,250 --> 00:10:50,490 Just give yourself a break 260 00:10:50,640 --> 00:10:51,520 and some rest. 261 00:10:51,970 --> 00:10:53,640 I'm fine. Don't try to make me feel better. 262 00:10:54,450 --> 00:10:55,210 Zhan Yan. 263 00:10:55,450 --> 00:10:56,520 I am just suspended, 264 00:10:56,520 --> 00:10:57,370 not fired. 265 00:10:57,370 --> 00:10:58,250 What are you doing? 266 00:10:58,250 --> 00:11:00,160 Dr. Cai went too far. 267 00:11:00,160 --> 00:11:01,090 He embarrassed you 268 00:11:01,090 --> 00:11:02,040 in front of so many people. 269 00:11:02,210 --> 00:11:03,610 Business is business. 270 00:11:03,610 --> 00:11:04,210 It's not his fault. 271 00:11:04,640 --> 00:11:06,090 It's just hate from love. 272 00:11:06,330 --> 00:11:07,680 - He's taking the chance to retaliate. - Ruoxi. 273 00:11:12,610 --> 00:11:13,490 Get to work. 274 00:11:23,160 --> 00:11:24,520 I hope this will be over 275 00:11:25,250 --> 00:11:26,280 as soon as possible 276 00:11:26,400 --> 00:11:27,400 and you can come back sooner. 277 00:11:35,740 --> 00:11:36,820 (Outpatient) 278 00:11:36,850 --> 00:11:38,130 When do you get off work today? 279 00:11:38,330 --> 00:11:40,250 After the surgery. 280 00:11:40,730 --> 00:11:41,330 What about you? 281 00:11:41,520 --> 00:11:42,920 I also have to work overtime. 282 00:11:43,210 --> 00:11:44,880 OK, I'll call you 283 00:11:44,880 --> 00:11:45,880 after the surgery. 284 00:11:46,330 --> 00:11:46,850 Okay. 285 00:11:52,680 --> 00:11:53,800 What do you want to eat for dinner? 286 00:11:55,330 --> 00:11:56,400 I am not eating. 287 00:11:57,370 --> 00:11:58,160 Why? 288 00:12:02,160 --> 00:12:03,330 I'm suspended. 289 00:12:03,520 --> 00:12:04,520 You are right. 290 00:12:04,970 --> 00:12:06,210 Now the whole hospital knows that 291 00:12:06,210 --> 00:12:07,730 I interfered with the patient's family affairs. 292 00:12:07,850 --> 00:12:08,920 But I am the one to blame. 293 00:12:09,370 --> 00:12:10,450 My method is flawed. 294 00:12:12,160 --> 00:12:13,680 Actually I think it's pretty good. 295 00:12:15,280 --> 00:12:16,450 How can you 296 00:12:16,520 --> 00:12:17,640 have time to eat well 297 00:12:17,970 --> 00:12:19,250 if you're not suspended? 298 00:12:20,370 --> 00:12:21,040 Let's go. 299 00:12:21,490 --> 00:12:22,970 I will treat you to a big meal. 300 00:12:31,000 --> 00:12:32,040 Happy cooperation. 301 00:12:38,090 --> 00:12:38,880 What's this? 302 00:12:39,090 --> 00:12:40,210 Just take a look. 303 00:12:46,280 --> 00:12:47,370 So nice. 304 00:12:50,280 --> 00:12:51,250 Lucky for you. 305 00:12:52,160 --> 00:12:53,090 How is it, Mr. Ma? 306 00:12:53,090 --> 00:12:55,640 Am I sincere? 307 00:12:55,880 --> 00:12:56,730 Great. 308 00:12:57,250 --> 00:12:58,400 You can have a collector's edition 309 00:12:58,400 --> 00:13:00,000 of this cave theme 310 00:13:00,250 --> 00:13:01,970 at the reader meeting. 311 00:13:02,490 --> 00:13:03,760 Reader meeting? 312 00:13:03,760 --> 00:13:04,280 Right. 313 00:13:04,610 --> 00:13:05,880 We are planning to arrange 314 00:13:05,880 --> 00:13:07,000 a reader meeting 315 00:13:07,000 --> 00:13:08,610 to promote Light Chaser Rescue offline. 316 00:13:09,850 --> 00:13:10,210 This is 317 00:13:10,210 --> 00:13:12,040 your first public appearance. 318 00:13:12,160 --> 00:13:13,880 It can surely promote the sale of the comic book. 319 00:13:15,210 --> 00:13:16,800 Am I going to be popular? 320 00:13:17,280 --> 00:13:18,210 Of course. 321 00:13:19,210 --> 00:13:20,760 After this reader meeting, 322 00:13:20,920 --> 00:13:22,490 you'll be a rising star 323 00:13:22,520 --> 00:13:23,970 of the comic book industry. 324 00:13:24,640 --> 00:13:25,760 Everyone who likes your work 325 00:13:25,880 --> 00:13:26,520 will be there 326 00:13:26,520 --> 00:13:27,450 to see your elegant demeanour. 327 00:13:28,520 --> 00:13:29,330 How is it? 328 00:13:30,850 --> 00:13:32,610 Are you excited? 329 00:13:35,400 --> 00:13:35,920 Mr. Ma. 330 00:13:36,330 --> 00:13:37,280 Happy cooperation. 331 00:13:38,250 --> 00:13:39,130 That's right. 332 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 (Check the forum.) 333 00:13:53,860 --> 00:13:56,900 (Super exciting comic "Light Chaser Rescue" reader meeting) 334 00:14:04,330 --> 00:14:05,040 Ding Dingding. 335 00:14:05,760 --> 00:14:06,880 You are about to meet your readers. 336 00:14:07,400 --> 00:14:08,160 Are you coming? 337 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 Of course. 338 00:14:09,800 --> 00:14:11,000 You were cultivated by me. 339 00:14:11,000 --> 00:14:11,880 Of course I am coming. 340 00:14:12,210 --> 00:14:13,130 You are so funny. 341 00:14:13,130 --> 00:14:14,920 Cultivated by you? 342 00:14:15,250 --> 00:14:16,490 If I hadn't forced you 343 00:14:16,490 --> 00:14:17,570 to change Zhou Mengmeng's image, 344 00:14:17,570 --> 00:14:18,610 would you be so popular now? 345 00:14:19,450 --> 00:14:20,040 Mingming... 346 00:14:22,640 --> 00:14:24,210 Alright. I have to go. 347 00:14:24,450 --> 00:14:25,850 Next Tuesday at nine in the morning. 348 00:14:25,850 --> 00:14:26,490 See you there. 349 00:14:26,850 --> 00:14:27,400 Bye. 350 00:14:29,570 --> 00:14:30,090 By the way, 351 00:14:30,130 --> 00:14:30,920 how is 352 00:14:31,040 --> 00:14:31,680 the customer appreciation meeting 353 00:14:31,680 --> 00:14:32,450 arranged? 354 00:14:32,450 --> 00:14:33,250 All arranged. 355 00:14:33,250 --> 00:14:34,160 Next Tuesday. 356 00:14:34,160 --> 00:14:34,640 Okay. 357 00:14:36,570 --> 00:14:37,400 Next Tuesday? 358 00:14:40,940 --> 00:14:44,020 (Law Positive Law Firm) 359 00:14:52,000 --> 00:14:52,640 Take a seat. 360 00:14:56,920 --> 00:14:57,970 I heard that 361 00:14:58,610 --> 00:15:00,370 the rumors in the law firm 362 00:15:00,850 --> 00:15:01,570 have affected 363 00:15:01,570 --> 00:15:02,760 everyone's enthusiasm recently. 364 00:15:03,520 --> 00:15:04,570 I'm glad you know. 365 00:15:05,680 --> 00:15:06,370 Come back quickly 366 00:15:06,370 --> 00:15:07,920 and help me settle their minds. 367 00:15:08,090 --> 00:15:09,210 If it goes on like this, 368 00:15:09,370 --> 00:15:10,880 my law firm will no longer be able to operate. 369 00:15:11,090 --> 00:15:12,130 I can only find another place 370 00:15:12,130 --> 00:15:13,040 to spend the rest of my life. 371 00:15:14,730 --> 00:15:15,760 It's not that serious. 372 00:15:20,970 --> 00:15:21,850 How about this? 373 00:15:22,570 --> 00:15:24,130 Everyone has been working hard lately. 374 00:15:24,160 --> 00:15:25,040 Let's have dinner tonight. 375 00:15:25,160 --> 00:15:26,130 My treat. 376 00:15:26,570 --> 00:15:27,640 Great. 377 00:15:27,850 --> 00:15:29,090 We'll need a big meal. 378 00:15:29,250 --> 00:15:29,970 Okay. 379 00:15:43,090 --> 00:15:44,090 I forgot to 380 00:15:44,400 --> 00:15:45,210 tell you one thing. 381 00:15:45,570 --> 00:15:46,330 What? 382 00:15:47,800 --> 00:15:49,090 There are other people 383 00:15:49,400 --> 00:15:50,280 eating with us 384 00:15:50,280 --> 00:15:51,370 tonight. 385 00:15:53,970 --> 00:15:54,850 Who? 386 00:15:56,400 --> 00:15:57,610 My 387 00:15:58,330 --> 00:15:58,970 colleagues. 388 00:16:00,850 --> 00:16:02,090 Colleagues? 389 00:16:04,570 --> 00:16:06,160 All colleagues of the law firm. 390 00:16:07,370 --> 00:16:09,210 Are you going to sell me? 391 00:16:09,210 --> 00:16:10,450 Why didn't you tell me earlier? 392 00:16:11,640 --> 00:16:12,280 Why? 393 00:16:12,850 --> 00:16:14,490 Do I need to report 394 00:16:14,490 --> 00:16:15,610 before I take my girlfriend to see my colleagues? 395 00:16:21,280 --> 00:16:22,040 Alright. 396 00:16:22,130 --> 00:16:23,130 I'm telling you the truth. 397 00:16:24,130 --> 00:16:26,130 I want you to help me. 398 00:16:27,370 --> 00:16:29,040 Lately I've been so busy 399 00:16:29,040 --> 00:16:30,490 training and doing rescues 400 00:16:30,490 --> 00:16:32,280 that I've been estranged from my colleagues. 401 00:16:33,250 --> 00:16:34,970 I just want to find a reason 402 00:16:35,040 --> 00:16:35,970 to make up for it. 403 00:16:36,130 --> 00:16:37,490 I think if I take you there, 404 00:16:38,090 --> 00:16:39,760 the atmosphere will be very lively. 405 00:16:40,640 --> 00:16:41,880 Are you so confident in me? 406 00:16:41,880 --> 00:16:42,880 Of course. 407 00:16:51,130 --> 00:16:52,250 You're pretty enough. 408 00:16:52,800 --> 00:16:53,920 Focus on driving. 409 00:16:57,090 --> 00:16:57,760 You are back. 410 00:16:58,040 --> 00:16:59,280 Aunt, a glass of wine for me. 411 00:16:59,330 --> 00:16:59,760 Okay. 412 00:16:59,880 --> 00:17:00,970 Mom, I am back. 413 00:17:01,970 --> 00:17:02,760 I see. 414 00:17:05,160 --> 00:17:06,040 Li Aiqi. 415 00:17:06,330 --> 00:17:07,570 Why didn't you tell me before you came? 416 00:17:08,040 --> 00:17:09,520 I asked her to come. 417 00:17:10,160 --> 00:17:11,440 I went to look for you when I got off work, 418 00:17:11,440 --> 00:17:12,200 but you weren't there. 419 00:17:12,200 --> 00:17:13,400 I thought you left first. 420 00:17:15,770 --> 00:17:16,610 Both of you have been too busy with work 421 00:17:16,610 --> 00:17:18,240 during this time. 422 00:17:18,290 --> 00:17:19,570 Especially Aiqi, 423 00:17:19,680 --> 00:17:21,010 who has been very busy. 424 00:17:21,290 --> 00:17:22,200 Hard work for you. 425 00:17:22,560 --> 00:17:23,850 Ma'am, don't say that. 426 00:17:23,960 --> 00:17:25,240 It's my duty. 427 00:17:25,240 --> 00:17:26,880 Don't call me that at home. 428 00:17:26,880 --> 00:17:27,810 Call me aunt. 429 00:17:28,010 --> 00:17:28,720 I have long regarded you 430 00:17:28,720 --> 00:17:30,130 as my family. 431 00:17:31,090 --> 00:17:32,290 Don't take it seriously. 432 00:17:32,440 --> 00:17:33,640 My mom told everyone that. 433 00:17:39,160 --> 00:17:39,770 By the way, Mom, 434 00:17:40,010 --> 00:17:40,880 could the appreciation meeting 435 00:17:40,880 --> 00:17:41,720 be rescheduled? 436 00:17:41,720 --> 00:17:42,530 I have something to do that day. 437 00:17:42,610 --> 00:17:43,160 What is more important than 438 00:17:43,160 --> 00:17:44,680 the appreciation meeting? 439 00:17:44,960 --> 00:17:46,200 A meeting for a new book 440 00:17:46,200 --> 00:17:47,400 by a good friend of mine. 441 00:17:48,400 --> 00:17:49,290 Sorry, 442 00:17:49,400 --> 00:17:51,010 I didn't know you have something to do on Tuesday. 443 00:17:51,010 --> 00:17:52,130 But I have 444 00:17:52,130 --> 00:17:53,530 notified the clients. 445 00:17:53,810 --> 00:17:55,200 If we temporarily change the time, 446 00:17:55,330 --> 00:17:56,770 I'm afraid the customers will mind. 447 00:17:59,480 --> 00:18:00,240 The meeting 448 00:18:00,240 --> 00:18:01,610 starts at ten o'clock in the morning. 449 00:18:02,010 --> 00:18:03,240 I will stagger the time. 450 00:18:03,240 --> 00:18:05,010 The appreciation meeting is in the afternoon. 451 00:18:05,130 --> 00:18:05,850 I'll go over there 452 00:18:05,850 --> 00:18:07,010 as soon as it's over, okay? 453 00:18:10,090 --> 00:18:11,440 The time cannot be changed. 454 00:18:14,090 --> 00:18:14,960 Mingming. 455 00:18:15,200 --> 00:18:16,850 You have to take the company a top priority. 456 00:18:17,160 --> 00:18:19,130 The appreciation meeting is very important. 457 00:18:19,330 --> 00:18:20,960 It's about the future of the company 458 00:18:20,960 --> 00:18:22,200 and if we can keep them. 459 00:18:22,570 --> 00:18:24,010 Integrity and punctuality 460 00:18:24,160 --> 00:18:26,370 are also by which clients measure you. 461 00:18:32,680 --> 00:18:34,010 Since Aiqi is here, 462 00:18:34,240 --> 00:18:35,610 let's have dinner together. 463 00:18:36,370 --> 00:18:37,160 I've had dinner. 464 00:18:43,480 --> 00:18:44,610 Let's eat together. 465 00:18:56,530 --> 00:18:58,050 It's almost seven o'clock. 466 00:18:58,050 --> 00:19:00,050 Mr. Luo has never been late before. 467 00:19:00,160 --> 00:19:01,880 Something's wrong. 468 00:19:02,130 --> 00:19:03,440 Is there a traffic jam? 469 00:19:04,160 --> 00:19:04,850 Mr. Gao. 470 00:19:05,090 --> 00:19:05,770 Could this be 471 00:19:05,770 --> 00:19:07,240 a farewell dinner? 472 00:19:08,370 --> 00:19:09,090 Don't talk nonsense. 473 00:19:09,480 --> 00:19:10,610 There is still a minute left. 474 00:19:10,680 --> 00:19:11,480 No worries. 475 00:19:11,770 --> 00:19:12,880 Here comes Mr. Luo. 476 00:19:16,440 --> 00:19:17,330 Something's up. 477 00:19:21,920 --> 00:19:23,240 Luckily I wasn't late. 478 00:19:25,160 --> 00:19:26,240 Today I will 479 00:19:26,240 --> 00:19:27,330 officially introduce 480 00:19:28,090 --> 00:19:29,370 my girlfriend to you. 481 00:19:29,640 --> 00:19:30,440 Zhan Yan. 482 00:19:31,680 --> 00:19:33,640 Welcome. 483 00:19:34,530 --> 00:19:35,610 Take a seat. 484 00:19:35,610 --> 00:19:36,400 Hello, everyone. 485 00:19:36,610 --> 00:19:37,050 Take a seat. 486 00:19:37,200 --> 00:19:37,770 Luo Ben. 487 00:19:38,130 --> 00:19:39,200 You are in love. 488 00:19:39,920 --> 00:19:40,400 What? 489 00:19:41,330 --> 00:19:42,130 Do you want me to be single 490 00:19:42,130 --> 00:19:43,160 for the rest of my life? 491 00:19:45,440 --> 00:19:45,920 All right. 492 00:19:46,160 --> 00:19:47,530 Now that everyone's here, 493 00:19:47,530 --> 00:19:49,010 let's get started. 494 00:19:49,200 --> 00:19:49,570 Okay. 495 00:19:49,770 --> 00:19:50,200 Here. 496 00:19:50,880 --> 00:19:52,290 Don't drink wine. 497 00:19:52,530 --> 00:19:53,200 Drink some water. 498 00:19:53,480 --> 00:19:54,370 What do you want to eat? 499 00:19:54,610 --> 00:19:55,530 I will order them for you. 500 00:19:56,570 --> 00:19:57,440 No need. 501 00:19:57,440 --> 00:19:58,440 It's okay. 502 00:19:58,610 --> 00:19:58,920 Never mind. 503 00:19:58,920 --> 00:20:01,160 It's great, Mr. Luo. 504 00:20:01,530 --> 00:20:02,530 What do you want to eat? 505 00:20:02,770 --> 00:20:04,130 We thought you had no intention of working 506 00:20:04,130 --> 00:20:05,370 and were leaving us. 507 00:20:05,720 --> 00:20:06,680 Now it looks like 508 00:20:06,810 --> 00:20:07,960 you're in love 509 00:20:07,960 --> 00:20:08,770 and can't get out of it. 510 00:20:11,330 --> 00:20:11,770 By the way, 511 00:20:12,200 --> 00:20:14,090 what does Zhan Yan do? 512 00:20:14,240 --> 00:20:16,050 I am a doctor at the central hospital. 513 00:20:16,680 --> 00:20:18,330 - Cool. - Angel in white. 514 00:20:18,530 --> 00:20:19,920 We may trouble you in the future 515 00:20:19,920 --> 00:20:21,290 when we go to the hospital. 516 00:20:21,370 --> 00:20:22,400 You'd better not. 517 00:20:24,570 --> 00:20:26,200 Who would always go to the hospital? 518 00:20:26,810 --> 00:20:28,010 Right. 519 00:20:28,010 --> 00:20:29,290 Better not. 520 00:20:29,640 --> 00:20:31,330 Come on. Cheers. 521 00:20:31,330 --> 00:20:31,570 Cheers. 522 00:20:31,570 --> 00:20:32,610 Welcome, Dr. Zhan. 523 00:20:32,730 --> 00:20:33,460 Okay. 524 00:20:33,720 --> 00:20:34,130 Welcome. 525 00:20:34,130 --> 00:20:35,370 Dr. Zhan doesn't have wine. 526 00:20:35,530 --> 00:20:36,330 She drinks water. 527 00:20:36,770 --> 00:20:38,330 You protect her so well. 528 00:20:38,810 --> 00:20:40,200 Don't you know me? 529 00:20:40,610 --> 00:20:41,770 I'm worried that 530 00:20:42,050 --> 00:20:43,440 you will suffer when you get married. 531 00:20:43,440 --> 00:20:44,770 I feel like I got the biggest bargain 532 00:20:44,770 --> 00:20:46,570 in the world. 533 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 Here. 534 00:20:50,400 --> 00:20:51,400 Cheers. 535 00:20:51,640 --> 00:20:53,130 Together. 536 00:20:53,610 --> 00:20:54,440 Cheers. 537 00:20:55,370 --> 00:20:56,440 Cheers. 538 00:20:56,530 --> 00:20:57,370 Cheers. 539 00:21:16,330 --> 00:21:18,290 I really welcome your decision 540 00:21:19,130 --> 00:21:20,480 to stay in Law Positive. 541 00:21:24,050 --> 00:21:24,400 I thought 542 00:21:24,400 --> 00:21:25,960 you would object to my charity work. 543 00:21:28,440 --> 00:21:29,880 I support public welfare 544 00:21:30,440 --> 00:21:32,050 and respect those volunteers. 545 00:21:32,880 --> 00:21:34,720 However, public welfare rescue 546 00:21:34,850 --> 00:21:36,200 needs to be done in person, 547 00:21:36,640 --> 00:21:37,920 and it takes a lot of time 548 00:21:37,920 --> 00:21:38,720 and energy. 549 00:21:39,050 --> 00:21:40,200 We are not allowed to do so 550 00:21:40,200 --> 00:21:41,090 as lawyers. 551 00:21:41,770 --> 00:21:42,850 It's not easy for you 552 00:21:42,850 --> 00:21:43,610 to get to where you are today. 553 00:21:44,570 --> 00:21:46,050 I feel sorry for you. 554 00:21:49,570 --> 00:21:51,720 Every choice in life 555 00:21:52,370 --> 00:21:53,770 requires sacrifices 556 00:21:54,160 --> 00:21:55,240 and trade-offs. 557 00:21:55,680 --> 00:21:57,160 My choice to do rescues 558 00:21:57,770 --> 00:21:59,680 may affect my working hours, 559 00:22:00,920 --> 00:22:02,160 but it will also 560 00:22:02,530 --> 00:22:04,330 give me a lot at the same time. 561 00:22:04,480 --> 00:22:05,010 I know 562 00:22:05,010 --> 00:22:06,530 what the meaning of giving is, 563 00:22:07,610 --> 00:22:09,010 and what is 564 00:22:09,200 --> 00:22:10,130 faith. 565 00:22:13,920 --> 00:22:15,530 You think clearer than me, 566 00:22:15,720 --> 00:22:17,130 and do things more decisively than me. 567 00:22:17,720 --> 00:22:18,720 I am getting old 568 00:22:19,010 --> 00:22:20,130 and have too many worries. 569 00:22:22,160 --> 00:22:22,610 You also have 570 00:22:22,610 --> 00:22:24,160 your pursuits and responsibilities. 571 00:22:24,920 --> 00:22:25,850 For example, 572 00:22:26,090 --> 00:22:27,810 build a first-class law firm. 573 00:22:28,240 --> 00:22:29,290 And 574 00:22:31,130 --> 00:22:32,720 move forward with everyone. 575 00:22:37,090 --> 00:22:37,640 Thank you. 576 00:22:41,160 --> 00:22:43,090 Gao was angry at that time. 577 00:22:43,090 --> 00:22:43,720 What are you talking about? 578 00:22:44,530 --> 00:22:45,130 Let me tell you. 579 00:22:45,850 --> 00:22:46,810 He was a hothead 580 00:22:46,810 --> 00:22:47,810 when he first came. 581 00:22:48,050 --> 00:22:49,090 He dared to take cases 582 00:22:49,090 --> 00:22:49,680 that others dared not. 583 00:22:49,960 --> 00:22:51,440 He even dared to rob my cases. 584 00:22:51,850 --> 00:22:53,200 Did he succeed? 585 00:22:53,570 --> 00:22:55,130 I let him make it. 586 00:22:55,440 --> 00:22:57,200 If he did it, 587 00:22:57,200 --> 00:22:58,200 and did it well, 588 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 that's his ability. 589 00:22:59,370 --> 00:23:00,880 Dr. Zhan, I don't know 590 00:23:00,880 --> 00:23:01,880 what to say now. 591 00:23:01,880 --> 00:23:02,530 You know? 592 00:23:02,640 --> 00:23:03,880 Looks like I am right. 593 00:23:03,880 --> 00:23:04,880 He did get it. 594 00:23:04,880 --> 00:23:06,640 And he did a good job. 595 00:23:08,160 --> 00:23:08,880 I wanted to ask... 596 00:23:09,010 --> 00:23:09,810 Anything? 597 00:23:10,010 --> 00:23:10,810 I wanted to ask you. 598 00:23:10,810 --> 00:23:11,370 Drink alone. 599 00:23:11,370 --> 00:23:12,770 What's so good 600 00:23:12,770 --> 00:23:13,850 about Mr. Luo? 601 00:23:14,330 --> 00:23:15,240 Now I see. 602 00:23:15,400 --> 00:23:16,720 Birds of the same kind... 603 00:23:16,720 --> 00:23:18,050 live together. 604 00:23:18,400 --> 00:23:20,200 What a perfect match. 605 00:23:20,200 --> 00:23:21,050 Drink alone. 606 00:23:21,050 --> 00:23:21,640 Here. 607 00:23:21,920 --> 00:23:23,530 To Dr. Zhan. 608 00:23:23,530 --> 00:23:24,050 Okay. 609 00:23:24,050 --> 00:23:24,570 Welcome. 610 00:23:28,640 --> 00:23:29,570 Gao. 611 00:23:32,400 --> 00:23:33,920 Are you speaking ill about me? 612 00:23:34,050 --> 00:23:35,050 Those spoke ill about you 613 00:23:35,050 --> 00:23:35,960 were all rejected 614 00:23:35,960 --> 00:23:36,720 by Dr. Zhan. 615 00:23:36,720 --> 00:23:37,530 All that remains are 616 00:23:37,530 --> 00:23:39,290 envy, jealousy and love. 617 00:23:39,330 --> 00:23:40,770 Indeed. 618 00:23:41,200 --> 00:23:42,850 If you are jealous, 619 00:23:42,960 --> 00:23:44,160 it's easy to be solved. 620 00:23:44,480 --> 00:23:46,050 There are many beautiful female 621 00:23:46,050 --> 00:23:48,050 doctors and nurses 622 00:23:48,050 --> 00:23:48,810 in Dr. Zhan's hospital. 623 00:23:48,920 --> 00:23:49,770 I'm taking it seriously. 624 00:23:50,010 --> 00:23:50,530 Dr. Zhan. 625 00:23:50,630 --> 00:23:52,160 No, angel in white. 626 00:23:52,200 --> 00:23:53,480 My happiness 627 00:23:54,050 --> 00:23:55,200 is up to you. 628 00:23:55,680 --> 00:23:57,290 With Mr. Gao's abilities, 629 00:23:57,290 --> 00:23:58,370 do you still need to be introduced a girlfriend? 630 00:23:58,370 --> 00:23:59,720 You can ask Luo Ben about that. 631 00:23:59,880 --> 00:24:01,090 When we get busy at work, 632 00:24:01,200 --> 00:24:02,810 we only know clients 633 00:24:02,810 --> 00:24:03,440 and witnesses, 634 00:24:03,440 --> 00:24:04,090 no potential 635 00:24:04,090 --> 00:24:05,090 romantic lovers at all. 636 00:24:05,370 --> 00:24:07,010 That's right. 637 00:24:07,680 --> 00:24:08,480 So 638 00:24:08,480 --> 00:24:10,680 my social circle is very simple. 639 00:24:14,090 --> 00:24:16,010 Mr. Gao, what's your favorite type? 640 00:24:16,530 --> 00:24:18,050 Maybe the same style as Dr. Zhan? 641 00:24:19,480 --> 00:24:20,610 What are you thinking about? 642 00:24:20,720 --> 00:24:21,610 No! 643 00:24:21,610 --> 00:24:23,370 She's limited. One of a kind. 644 00:24:23,480 --> 00:24:24,570 Want an imitation version? 645 00:24:25,440 --> 00:24:25,850 Well, you'd better 646 00:24:25,850 --> 00:24:26,960 introduce me another one. 647 00:24:26,960 --> 00:24:27,810 I am also looking for 648 00:24:27,810 --> 00:24:29,090 my one-of-a-kind. 649 00:24:29,440 --> 00:24:30,370 For this, 650 00:24:31,090 --> 00:24:32,130 I wanna propose a toast to Dr. Zhan. 651 00:24:32,130 --> 00:24:32,530 Okay. 652 00:24:32,530 --> 00:24:33,290 No way. 653 00:24:33,290 --> 00:24:34,090 All together. 654 00:24:34,130 --> 00:24:34,770 Dr. Zhan 655 00:24:34,770 --> 00:24:36,130 is going to do surgery. 656 00:24:36,130 --> 00:24:37,290 It's a life-and-death matter. 657 00:24:37,400 --> 00:24:38,370 I will drink for her. 658 00:24:39,010 --> 00:24:40,090 No need. 659 00:24:40,090 --> 00:24:41,720 He's just a guardian. 660 00:24:48,720 --> 00:24:49,920 Mrs. Rao, please. 661 00:24:55,090 --> 00:24:55,810 Mr. Ming. 662 00:24:56,680 --> 00:24:57,370 Here comes the prototype designer 663 00:24:57,370 --> 00:24:58,480 you asked me to find. 664 00:24:58,640 --> 00:24:59,480 Hello, Mr. Ming. 665 00:24:59,720 --> 00:25:00,160 Hello. 666 00:25:00,530 --> 00:25:01,050 Please take a seat. 667 00:25:09,850 --> 00:25:10,770 Mrs. Rao, right? 668 00:25:11,400 --> 00:25:12,530 I want to customize 669 00:25:12,530 --> 00:25:13,720 the prototype of this set of characters. 670 00:25:16,810 --> 00:25:17,570 Okay. 671 00:25:17,850 --> 00:25:19,090 But you have to wait for a month. 672 00:25:19,610 --> 00:25:20,770 I want it next Tuesday. 673 00:25:21,640 --> 00:25:23,090 I'm afraid I can't make it. 674 00:25:23,130 --> 00:25:23,770 By next week 675 00:25:23,770 --> 00:25:25,240 I can only do two at most. 676 00:25:28,090 --> 00:25:29,290 Yuan, listen. 677 00:25:29,290 --> 00:25:30,330 This meeting 678 00:25:30,330 --> 00:25:31,770 is very important to me. 679 00:25:31,770 --> 00:25:33,370 You have to 680 00:25:33,640 --> 00:25:34,130 pick the most shining dress 681 00:25:34,130 --> 00:25:35,530 for me. 682 00:25:36,480 --> 00:25:37,610 What style do you want? 683 00:25:37,770 --> 00:25:39,330 Don't care about the style. 684 00:25:39,330 --> 00:25:40,570 I'd like it to be breathtaking. 685 00:25:42,960 --> 00:25:43,810 This… 686 00:25:44,290 --> 00:25:45,810 It's like a marriage proposal scene. 687 00:25:48,850 --> 00:25:50,370 The color doesn't seem to suit me. 688 00:25:53,480 --> 00:25:54,480 Stop making fun of me. 689 00:25:54,480 --> 00:25:55,770 Choose one for me. 690 00:25:57,680 --> 00:25:58,640 What about this? 691 00:26:04,400 --> 00:26:06,160 When will Xiong Fei 692 00:26:06,290 --> 00:26:07,770 propose to you? 693 00:26:08,640 --> 00:26:10,720 This one seems pretty good. 694 00:26:14,290 --> 00:26:15,370 Let me check the price. 695 00:26:16,680 --> 00:26:18,290 It doesn't matter if he doesn't propose, 696 00:26:18,290 --> 00:26:19,090 I can propose. 697 00:26:19,090 --> 00:26:20,440 Okay, I will see. 698 00:26:20,440 --> 00:26:21,330 Waiting for you. 699 00:26:21,330 --> 00:26:22,440 I will try this one. 700 00:26:27,860 --> 00:26:32,060 (Ding Dingding, cartoonist, masterpiece, Light Chaser Rescue, Reader Meeting) 701 00:26:33,780 --> 00:26:35,500 (Light Chaser Rescue, [by] Ding Dingding) 702 00:26:36,660 --> 00:26:43,300 (Light Chaser Rescue) 703 00:26:47,140 --> 00:26:48,540 (Gathering for love, chasing light for love Light Chaser Rescue, Reader Meeting) 704 00:26:48,540 --> 00:26:49,860 (Ding Dingding, popular cartoonist, brand new masterpiece) 705 00:26:50,980 --> 00:26:52,780 (Light Chaser Rescue, Reader Meeting) 706 00:26:54,460 --> 00:26:56,540 (Super exciting comic "Light Chaser Rescue" Reader Meeting) 707 00:26:56,540 --> 00:26:59,300 (Chasing light for love) 708 00:26:59,300 --> 00:27:00,540 (Chasing light for love, gathering for love) 709 00:27:00,540 --> 00:27:01,980 (Light Chaser Rescue) 710 00:27:12,680 --> 00:27:13,810 Everyone. 711 00:27:13,960 --> 00:27:14,850 Shall we take a photo together? 712 00:27:14,850 --> 00:27:15,920 Look! 713 00:27:16,090 --> 00:27:16,770 Ding Dingding. 714 00:27:17,160 --> 00:27:18,240 These ardent fans 715 00:27:18,240 --> 00:27:18,920 are the best proof 716 00:27:18,920 --> 00:27:19,810 of your popularity. 717 00:27:24,850 --> 00:27:25,850 It's almost time. 718 00:27:25,920 --> 00:27:26,720 Let's sort out 719 00:27:26,720 --> 00:27:28,290 the host's questions for a while. 720 00:27:28,290 --> 00:27:28,720 When you are on the stage… 721 00:27:28,720 --> 00:27:29,330 Hold on. 722 00:27:29,330 --> 00:27:30,200 Wait a minute. 723 00:27:30,200 --> 00:27:32,340 (Take More Hot Water) 724 00:27:32,370 --> 00:27:33,050 (Are you here?) 725 00:27:41,200 --> 00:27:42,610 Hope you enjoy yourselves. 726 00:27:42,610 --> 00:27:43,920 Excuse me. 727 00:27:44,610 --> 00:27:46,160 Hello, Mr. Jin. 728 00:27:46,850 --> 00:27:47,400 Hello. 729 00:27:47,440 --> 00:27:48,160 Here. 730 00:27:48,530 --> 00:27:49,610 Sign in first. 731 00:27:52,240 --> 00:27:52,880 You can't be distracted 732 00:27:52,880 --> 00:27:54,160 at this moment. 733 00:27:54,240 --> 00:27:54,680 This way. 734 00:27:54,680 --> 00:27:55,370 Let's rehearse 735 00:27:55,370 --> 00:27:56,370 the questions again. 736 00:27:57,720 --> 00:27:58,680 Why did you 737 00:27:58,680 --> 00:27:59,880 come up with the theme 738 00:27:59,880 --> 00:28:00,880 of Light Chaser Rescue? 739 00:28:00,880 --> 00:28:01,570 Zhou Mingming. 740 00:28:02,130 --> 00:28:02,770 This is 741 00:28:02,770 --> 00:28:04,130 our major account. 742 00:28:04,160 --> 00:28:04,810 Mr. Jin. 743 00:28:04,810 --> 00:28:05,530 Hello, Mr. Jin. 744 00:28:13,900 --> 00:28:20,660 (Customer Appreciation Meeting) 745 00:28:39,420 --> 00:28:43,820 (Light Chaser Rescue, Reader Meeting) 746 00:28:43,850 --> 00:28:44,720 Ladies and gentlemen. 747 00:28:44,850 --> 00:28:46,480 Dear readers… 748 00:28:46,810 --> 00:28:47,440 Next, 749 00:28:47,440 --> 00:28:49,400 the most exciting moment 750 00:28:49,400 --> 00:28:50,290 is coming. 751 00:28:50,880 --> 00:28:53,290 Welcome 752 00:28:53,440 --> 00:28:55,610 Ms. Ding Dingding, 753 00:28:55,610 --> 00:28:56,640 author of the comic Light Chaser Rescue. 754 00:29:05,570 --> 00:29:06,400 Ding Dingding! 755 00:29:06,920 --> 00:29:08,770 Hello, everyone. I'm Ding Dingding. 756 00:29:16,680 --> 00:29:18,370 I think everyone present 757 00:29:18,370 --> 00:29:20,160 must be curious 758 00:29:20,160 --> 00:29:21,440 about how Ms. Ding Dingding 759 00:29:21,440 --> 00:29:22,530 came up with 760 00:29:22,530 --> 00:29:24,400 the theme of Light Chaser Rescue, 761 00:29:24,400 --> 00:29:25,050 right? 762 00:29:25,240 --> 00:29:26,370 Yes. 763 00:29:27,200 --> 00:29:28,160 Let me ask you 764 00:29:28,160 --> 00:29:29,130 a question first. 765 00:29:29,570 --> 00:29:31,400 Do you like my comic? 766 00:29:31,680 --> 00:29:33,640 Yes! 767 00:29:33,640 --> 00:29:34,240 Thank you. 768 00:29:34,810 --> 00:29:35,640 I will talk to you 769 00:29:35,640 --> 00:29:36,810 about the story. 770 00:29:37,680 --> 00:29:39,290 I created this comic 771 00:29:39,290 --> 00:29:41,050 based on my real experience. 772 00:29:41,050 --> 00:29:42,850 During Fengqi Earthquake, 773 00:29:42,920 --> 00:29:44,200 I was in the stricken area. 774 00:29:44,720 --> 00:29:45,530 I got to know 775 00:29:45,530 --> 00:29:47,130 Light Chaser Rescue. 776 00:29:47,400 --> 00:29:48,480 I never thought about 777 00:29:48,480 --> 00:29:50,010 what I could 778 00:29:50,090 --> 00:29:51,850 contribute to this world 779 00:29:52,480 --> 00:29:54,570 before. 780 00:29:55,130 --> 00:29:56,290 But 781 00:29:56,810 --> 00:29:58,610 they made me realize that 782 00:29:58,610 --> 00:30:00,440 my existence also has 783 00:30:01,090 --> 00:30:02,440 a little meaning. 784 00:30:06,290 --> 00:30:08,850 And I met a very special person. 785 00:30:11,610 --> 00:30:13,400 He wanted to be helpful, 786 00:30:13,400 --> 00:30:14,570 but regrettably, he was also chicken-hearted. 787 00:30:15,050 --> 00:30:16,130 He had 788 00:30:16,130 --> 00:30:17,720 all those disaster relief supplies delivered 789 00:30:17,720 --> 00:30:19,290 to the stricken areas, 790 00:30:19,810 --> 00:30:21,130 but he fainted 791 00:30:21,130 --> 00:30:22,570 at the sight of blood. 792 00:30:22,960 --> 00:30:25,130 When someone fell into the water, 793 00:30:25,290 --> 00:30:26,330 he jumped into the river 794 00:30:26,330 --> 00:30:27,570 without hesitation. 795 00:30:28,610 --> 00:30:30,610 Sometimes, he would make me so angry. 796 00:30:32,050 --> 00:30:33,370 But sometimes, 797 00:30:33,480 --> 00:30:35,880 I would be moved by his sense of justice. 798 00:30:37,010 --> 00:30:38,680 Is he Zhou Mengmeng? 799 00:30:38,850 --> 00:30:40,370 Did Zhou Mengmeng tell you how he felt about you? 800 00:30:40,960 --> 00:30:42,200 Did he confess to you? 801 00:30:45,720 --> 00:30:46,880 Would you be together? 802 00:30:47,400 --> 00:30:48,720 Will you be together? 803 00:30:48,810 --> 00:30:49,480 Will you? 804 00:31:07,440 --> 00:31:08,480 Thank you. 805 00:31:08,810 --> 00:31:09,370 You are welcome. 806 00:31:13,130 --> 00:31:14,370 Get in line, everyone. 807 00:31:14,960 --> 00:31:15,960 Ms. Ding Dingding. 808 00:31:16,090 --> 00:31:17,010 I like you so much. 809 00:31:24,610 --> 00:31:24,920 Miss. 810 00:31:24,920 --> 00:31:26,290 Could you write a “come on” to me? 811 00:31:27,810 --> 00:31:28,200 Here. 812 00:31:28,330 --> 00:31:29,160 Thank you! 813 00:31:33,160 --> 00:31:33,850 Ms. Ding Dingding. 814 00:31:33,960 --> 00:31:34,880 I like you so much. 815 00:31:43,960 --> 00:31:44,720 Thank you! 816 00:31:45,720 --> 00:31:46,960 Ms. Dingding, I like you so much! 817 00:31:46,960 --> 00:31:48,130 I finally met you. 818 00:31:48,850 --> 00:31:49,850 Please comply with the order. 819 00:31:49,850 --> 00:31:50,160 Thank you. 820 00:31:50,160 --> 00:31:50,920 One by one. 821 00:31:51,610 --> 00:31:52,200 Thank you. 822 00:31:52,200 --> 00:31:53,050 I like you so much. 823 00:31:57,440 --> 00:31:59,440 Gathering for love. 824 00:31:59,440 --> 00:32:01,680 Chasing light for love. 825 00:32:08,700 --> 00:32:10,980 (Light Chaser Rescue) 826 00:32:16,830 --> 00:32:21,270 ♪ I want to be a star ♪ 827 00:32:22,430 --> 00:32:26,940 ♪ With the light from distance ♪ 828 00:32:28,640 --> 00:32:29,240 Let's go. 829 00:32:29,850 --> 00:32:32,710 ♪ To explore the sky up above ♪ 830 00:32:33,640 --> 00:32:38,170 ♪ How does dream become lighter ♪ 831 00:32:39,390 --> 00:32:43,960 ♪ When I saw the crowd ♪ 832 00:32:45,000 --> 00:32:49,730 ♪ You became a star ♪ 833 00:32:50,540 --> 00:32:54,930 ♪ Like the shadow of a white dove ♪ 834 00:32:56,280 --> 00:33:00,880 ♪ You smile at me like in my dream ♪ 835 00:33:01,570 --> 00:33:06,220 ♪ To be alone with passion ♪ 836 00:33:06,560 --> 00:33:12,070 ♪ To shine with sincerity ♪ 837 00:33:12,960 --> 00:33:17,780 ♪ I think I'm a star ♪ 838 00:33:17,900 --> 00:33:23,690 ♪ That only shines on you ♪ 839 00:33:24,200 --> 00:33:28,880 ♪ The world is lighting up ♪ 840 00:33:29,190 --> 00:33:34,880 ♪ Glistening teardrops reflect love ♪ 841 00:33:35,500 --> 00:33:40,230 ♪ Two free minds ♪ 842 00:33:40,430 --> 00:33:47,150 ♪ Embrace and be the world ♪ 843 00:33:51,460 --> 00:33:58,460 (Light Chaser Rescue, Reader Meeting) 844 00:35:03,200 --> 00:35:04,640 You are still sleeping. 845 00:35:06,160 --> 00:35:07,280 It's late. 846 00:35:08,610 --> 00:35:09,450 Get up now. 847 00:35:12,360 --> 00:35:13,490 If you continue to sleep, 848 00:35:14,130 --> 00:35:14,720 I will 849 00:35:14,720 --> 00:35:16,130 take necessary measures. 850 00:35:17,050 --> 00:35:19,240 What is the penalty 851 00:35:19,360 --> 00:35:20,680 for illegally breaking into a house? 852 00:35:22,240 --> 00:35:23,970 Imprisonment of not more than three years. 853 00:35:24,410 --> 00:35:25,240 But 854 00:35:26,050 --> 00:35:27,610 I want you to sentence me to life. 855 00:35:29,680 --> 00:35:30,760 Get up. 856 00:36:05,680 --> 00:36:06,320 Perfect timing. 857 00:36:07,200 --> 00:36:08,680 Your brunch is done. 858 00:36:13,530 --> 00:36:15,200 Sometimes I really envy you. 859 00:36:15,450 --> 00:36:17,010 Although you only have one boyfriend, 860 00:36:17,720 --> 00:36:19,360 it feels like you have many. 861 00:36:20,450 --> 00:36:22,240 That means I have a good taste 862 00:36:22,240 --> 00:36:23,280 and high demands. 863 00:36:25,490 --> 00:36:26,760 You finally have a day off. 864 00:36:26,970 --> 00:36:27,970 Any plans? 865 00:36:29,680 --> 00:36:31,090 I've always been busy 866 00:36:31,090 --> 00:36:31,890 and never stopped. 867 00:36:31,890 --> 00:36:33,640 When I finally stop, 868 00:36:33,800 --> 00:36:35,130 I don't know what to do. 869 00:36:36,570 --> 00:36:37,610 The rescue team 870 00:36:37,890 --> 00:36:39,890 recently needs a diving instructor. 871 00:36:40,090 --> 00:36:40,610 No. 872 00:36:42,530 --> 00:36:44,010 You have to teach Zhou Mingming anyway. 873 00:36:44,010 --> 00:36:45,640 Wouldn't it be a good idea to teach a few more people? 874 00:36:47,240 --> 00:36:49,530 I said no. 875 00:36:51,930 --> 00:36:53,050 Dr. Zhan. 876 00:36:53,410 --> 00:36:54,800 You are good at diving, 877 00:36:54,800 --> 00:36:56,010 know your teammates, 878 00:36:56,200 --> 00:36:57,490 and are always ready to help others. 879 00:36:57,610 --> 00:36:58,610 You have participated 880 00:36:58,610 --> 00:36:59,890 in several rescues 881 00:37:00,050 --> 00:37:01,610 and cooperated very well with them. 882 00:37:01,720 --> 00:37:03,360 You are the best candidate. 883 00:37:08,890 --> 00:37:09,320 Do you think 884 00:37:09,320 --> 00:37:10,840 Qingshan asked me to come to you? 885 00:37:12,130 --> 00:37:12,970 Otherwise? 886 00:37:15,610 --> 00:37:17,280 Qingshan has something to do 887 00:37:17,410 --> 00:37:18,240 and is out of the team. 888 00:37:18,970 --> 00:37:19,720 This time, 889 00:37:21,010 --> 00:37:22,760 I sincerely ask you 890 00:37:22,890 --> 00:37:24,490 as a regular team member 891 00:37:24,610 --> 00:37:26,160 and your boyfriend. 892 00:37:30,610 --> 00:37:32,800 Dr. Zhan has great love. 893 00:37:33,680 --> 00:37:34,970 How could you 894 00:37:35,200 --> 00:37:36,800 miss this opportunity? 895 00:37:41,320 --> 00:37:42,320 When is Mr. Luo 896 00:37:42,320 --> 00:37:43,720 talking so sweet like this? 897 00:37:46,160 --> 00:37:47,530 I knew you would agree. 898 00:37:54,010 --> 00:37:56,010 The diving usually 899 00:37:56,010 --> 00:37:57,570 involved in rescue 900 00:37:57,570 --> 00:37:58,970 is called scuba diving. 901 00:37:58,970 --> 00:38:01,090 In theory, scuba diving 902 00:38:01,090 --> 00:38:02,090 doesn't require 903 00:38:02,090 --> 00:38:03,320 much swimming skills 904 00:38:03,720 --> 00:38:05,320 because it's based on 905 00:38:05,680 --> 00:38:06,410 equipment. 906 00:38:06,530 --> 00:38:07,760 But for today's first class, 907 00:38:07,760 --> 00:38:08,530 I still want to 908 00:38:08,530 --> 00:38:10,490 define it as swimming. 909 00:38:10,930 --> 00:38:12,720 (Please wear a swimming cap) Because as soon as you are in the water, 910 00:38:13,200 --> 00:38:14,280 the first thing 911 00:38:14,280 --> 00:38:15,280 you need to do 912 00:38:15,490 --> 00:38:17,760 is to overcome your fear of water. 913 00:38:18,930 --> 00:38:19,800 So 914 00:38:19,970 --> 00:38:21,450 I hope you can treat water 915 00:38:21,450 --> 00:38:22,570 as a good friend. 916 00:38:22,970 --> 00:38:24,450 Don't always think about 917 00:38:24,840 --> 00:38:27,570 how to conquer it and overcome it, 918 00:38:28,570 --> 00:38:30,010 but how to use it. 919 00:38:30,360 --> 00:38:31,280 - Well said. - Bravo. 920 00:38:33,410 --> 00:38:33,970 Chen Xing. 921 00:38:34,280 --> 00:38:34,800 Here! 922 00:38:35,680 --> 00:38:36,640 Can you swim? 923 00:38:36,640 --> 00:38:38,200 Yes, coach! 924 00:38:38,360 --> 00:38:39,800 Show us then. 925 00:38:39,930 --> 00:38:41,050 No problem. 926 00:38:41,840 --> 00:38:42,360 Wukong. 927 00:38:42,490 --> 00:38:42,890 Here. 928 00:38:42,970 --> 00:38:43,640 Protect him. 929 00:38:43,640 --> 00:38:44,570 Sure. 930 00:38:45,410 --> 00:38:46,760 Get down. 931 00:38:51,320 --> 00:38:52,570 Escort. 932 00:38:52,570 --> 00:38:53,720 I am also here 933 00:38:54,010 --> 00:38:54,930 to protect you. 934 00:38:54,930 --> 00:38:57,020 (I want to be brave enough to get into the water.) 935 00:38:57,020 --> 00:38:57,450 Come on. 936 00:38:57,450 --> 00:38:58,180 (Post) 937 00:39:00,090 --> 00:39:00,840 Go protect him. 938 00:39:09,800 --> 00:39:11,050 You come here without training. 939 00:39:11,280 --> 00:39:12,130 What do you want? 940 00:39:13,160 --> 00:39:14,450 I dare not get into the water. 941 00:39:17,010 --> 00:39:18,200 Are you looking for Zhou Mingming? 942 00:39:19,450 --> 00:39:20,530 No. 943 00:39:23,570 --> 00:39:24,890 I don't know what he's been up to lately. 944 00:39:24,890 --> 00:39:25,760 He seems to be busy. 945 00:39:26,610 --> 00:39:27,410 He missed training 946 00:39:27,410 --> 00:39:28,280 several times. 947 00:39:29,890 --> 00:39:31,280 Isn't he just 948 00:39:31,280 --> 00:39:32,680 a rich kid doing nothing? 949 00:39:32,680 --> 00:39:33,800 How could he be busy? 950 00:39:35,050 --> 00:39:35,890 Sounds like this guy 951 00:39:35,890 --> 00:39:37,360 really doesn't deserve to be liked. 952 00:39:39,610 --> 00:39:41,160 I don't like him. 953 00:39:41,320 --> 00:39:42,680 Then why are you here? 954 00:39:44,890 --> 00:39:46,090 And 955 00:39:46,240 --> 00:39:47,200 you didn't seem to say that 956 00:39:47,200 --> 00:39:48,800 at the reader meeting. 957 00:39:50,240 --> 00:39:50,970 Okay. 958 00:39:51,280 --> 00:39:52,760 I used to like him. 959 00:39:52,890 --> 00:39:54,130 But not any longer. 960 00:40:02,570 --> 00:40:03,450 Gather! 961 00:40:12,720 --> 00:40:14,970 He doesn't look like a good guy. 962 00:40:15,010 --> 00:40:15,450 Does he only 963 00:40:15,450 --> 00:40:16,890 serve as a defense attorney for bad guys? 964 00:40:17,160 --> 00:40:20,450 He's the senior partner of their law firm. 965 00:40:20,610 --> 00:40:21,410 Forget it. 966 00:40:21,840 --> 00:40:22,610 Wait. 967 00:40:25,450 --> 00:40:27,090 After a second look, 968 00:40:27,570 --> 00:40:29,320 he looks elitist. 969 00:40:31,680 --> 00:40:32,130 Well. 970 00:40:32,360 --> 00:40:33,570 Arrange for us 971 00:40:34,010 --> 00:40:35,280 a date sometime. 972 00:40:41,160 --> 00:40:41,760 Look. 973 00:40:42,130 --> 00:40:43,720 I will be off 974 00:40:43,720 --> 00:40:45,160 next week. 975 00:40:45,160 --> 00:40:45,800 Right? 976 00:40:50,840 --> 00:40:52,130 Is that Luo Ben? 977 00:40:55,890 --> 00:40:57,130 He is eating with 978 00:40:57,130 --> 00:40:57,970 other women. 979 00:40:58,090 --> 00:40:59,680 Hush, it's his assistant. 980 00:40:59,680 --> 00:41:00,360 I know her. 981 00:41:00,800 --> 00:41:02,050 I have read this case. 982 00:41:03,720 --> 00:41:04,970 You have no chance to win. 983 00:41:05,130 --> 00:41:06,530 But Gao Junchi 984 00:41:06,530 --> 00:41:07,490 asked me to win this case. 985 00:41:07,640 --> 00:41:09,320 He attached great importance to this client. 986 00:41:09,800 --> 00:41:10,360 This case 987 00:41:10,360 --> 00:41:11,640 is very controversial. 988 00:41:11,930 --> 00:41:12,640 Winning 989 00:41:12,890 --> 00:41:14,570 is not necessarily a good thing for the client. 990 00:41:14,800 --> 00:41:16,530 Losing can help you win people's hearts. 991 00:41:16,970 --> 00:41:17,680 But I may not be able to 992 00:41:17,680 --> 00:41:19,680 convince Gao Junchi to accept the loss. 993 00:41:20,610 --> 00:41:22,200 You don't have to convince Gao Junchi. 994 00:41:23,130 --> 00:41:24,640 Talk to your client. 995 00:41:28,890 --> 00:41:29,800 I see. 996 00:41:32,280 --> 00:41:33,840 You always have a clear mind. 997 00:41:33,840 --> 00:41:34,760 You always see things 998 00:41:34,760 --> 00:41:36,050 more profoundly than others. 999 00:41:36,760 --> 00:41:38,410 I really admire you. 1000 00:41:38,930 --> 00:41:39,530 You have already 1001 00:41:39,530 --> 00:41:40,530 left my group. 1002 00:41:40,970 --> 00:41:41,320 You don't have to 1003 00:41:41,320 --> 00:41:42,800 flatter me anymore. 1004 00:41:46,160 --> 00:41:47,720 Is it so difficult for you 1005 00:41:47,840 --> 00:41:49,360 to communicate with Gao Junchi now? 1006 00:41:49,360 --> 00:41:50,680 You come to me 1007 00:41:51,010 --> 00:41:52,090 with such a simple case. 1008 00:41:52,680 --> 00:41:53,680 Forget it. 1009 00:41:53,800 --> 00:41:55,090 I thought following him 1010 00:41:55,090 --> 00:41:56,530 would bring me closer to my goal. 1011 00:41:56,530 --> 00:41:57,240 It didn't occur to me that 1012 00:41:57,240 --> 00:41:58,090 he just wanted me 1013 00:41:58,090 --> 00:41:59,320 to be a mere PR. 1014 00:42:00,050 --> 00:42:01,680 Maybe I really chose the wrong one. 1015 00:42:02,130 --> 00:42:03,450 There is no right or wrong with choices. 1016 00:42:03,720 --> 00:42:05,450 Each path can lead you to develop, 1017 00:42:05,800 --> 00:42:07,200 depending on how you go. 1018 00:42:07,680 --> 00:42:09,240 I believe you can make it. 1019 00:42:09,360 --> 00:42:10,490 Do you trust me that much? 1020 00:42:13,200 --> 00:42:14,050 Hello, sir. 1021 00:42:14,050 --> 00:42:15,160 This is your wine. 1022 00:42:17,610 --> 00:42:18,890 We didn't order wine. 1023 00:42:19,680 --> 00:42:20,760 This is given to you 1024 00:42:20,760 --> 00:42:21,720 by the lady over there. 1025 00:42:30,640 --> 00:42:31,320 Please tell the lady 1026 00:42:31,320 --> 00:42:32,450 that I thank her 1027 00:42:32,680 --> 00:42:33,970 for the wine. 1028 00:42:34,160 --> 00:42:34,840 Okay. 1029 00:42:36,610 --> 00:42:38,010 Just a wine? 1030 00:42:39,050 --> 00:42:40,320 What else? 1031 00:42:41,130 --> 00:42:42,360 Claim sovereignty. 1032 00:42:42,530 --> 00:42:43,530 You have to let her know that 1033 00:42:43,640 --> 00:42:44,840 Luo Ben has a girlfriend. 1034 00:42:44,840 --> 00:42:46,010 She should simply 1035 00:42:46,130 --> 00:42:47,530 give up. 1036 00:42:48,280 --> 00:42:49,010 Right? 1037 00:42:51,200 --> 00:42:52,280 Let's eat 1038 00:42:52,490 --> 00:42:53,680 while it's hot. 1039 00:42:59,840 --> 00:43:01,360 Assistants 1040 00:43:01,360 --> 00:43:02,530 are the biggest potential danger. 1041 00:43:02,530 --> 00:43:02,930 You 1042 00:43:03,450 --> 00:43:05,050 have to be careful. 1043 00:43:06,490 --> 00:43:07,410 Understand? 1044 00:43:30,673 --> 00:43:35,103 ♪ The world had no sorrow at first ♪ 1045 00:43:38,253 --> 00:43:42,603 ♪ Until fate came along ♪ 1046 00:43:45,773 --> 00:43:50,523 ♪ The soul never knew about wandering ♪ 1047 00:43:53,163 --> 00:43:58,563 ♪ Until people embraced each other ♪ 1048 00:43:58,953 --> 00:44:05,873 ♪ I'm always on the road ♪ 1049 00:44:08,243 --> 00:44:13,763 ♪ Trying to bring laughter and tears together ♪ 1050 00:44:14,863 --> 00:44:21,093 ♪ Suddenly I have faith ♪ 1051 00:44:23,193 --> 00:44:29,303 ♪ That every home can be shone upon ♪ 1052 00:44:29,453 --> 00:44:36,423 ♪ I hope there are flowers to enjoy in the sunset ♪ 1053 00:44:38,253 --> 00:44:43,523 ♪ Tears are only for happy reunions ♪ 1054 00:44:44,463 --> 00:44:52,623 ♪ All the good times belong to the light ♪ 1055 00:44:53,163 --> 00:45:00,063 ♪ It will light up the scars later on ♪ 1056 00:45:00,773 --> 00:45:03,163 ♪ Catching the starlight ♪ 1057 00:45:04,623 --> 00:45:06,913 ♪ Watching memories shine ♪ 1058 00:45:08,333 --> 00:45:10,843 ♪ Traveling through the city ♪ 1059 00:45:12,063 --> 00:45:14,433 ♪ With sincere eyes ♪ 1060 00:45:15,813 --> 00:45:18,213 ♪ I can't fly ♪ 1061 00:45:19,453 --> 00:45:21,943 ♪ But I can look up ♪ 1062 00:45:23,353 --> 00:45:29,913 ♪ I'm always on the road chasing the light ♪ 65043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.