All language subtitles for Law & Order SVU - 24x05 - Breakwater
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,633 --> 00:00:11,451
In the criminal justice system,
2
00:00:11,500 --> 00:00:12,876
sexually based offenses
3
00:00:12,925 --> 00:00:15,025
are considered especially heinous.
4
00:00:15,192 --> 00:00:17,542
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:17,591 --> 00:00:19,288
who investigate these vicious felonies
6
00:00:19,337 --> 00:00:20,971
are members of an elite squad
7
00:00:21,020 --> 00:00:23,018
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:23,066 --> 00:00:24,633
These are their stories.
9
00:00:26,700 --> 00:00:29,437
Come on,
you guys wanna be lifeguards or what?
10
00:00:29,485 --> 00:00:31,531
Almost there.
Finish strong.
11
00:00:33,141 --> 00:00:34,926
That's what I'm talking about.
Let's go!
12
00:00:34,975 --> 00:00:36,455
Come on, Worsley,
don't gas out now, man!
13
00:00:36,504 --> 00:00:38,419
You're so close!
Every second counts!
14
00:00:39,713 --> 00:00:41,944
That's what I'm talking about.
15
00:00:42,632 --> 00:00:44,757
- Here. Cover yourself up.
- Oh, thanks.
16
00:00:44,805 --> 00:00:46,519
- Nice swimsuit.
- Thanks.
17
00:00:46,568 --> 00:00:48,735
- What's your name?
- Martina Rodriguez.
18
00:00:48,784 --> 00:00:50,067
Martina, nice to meet you.
19
00:00:50,115 --> 00:00:51,468
Now wait...
20
00:00:51,761 --> 00:00:53,785
don't tell me you're
this guy's little sister.
21
00:00:54,206 --> 00:00:56,029
I met you last year when I came to pick
22
00:00:56,077 --> 00:00:57,296
Diego up from the beach.
23
00:00:57,345 --> 00:00:58,901
Oh. Yeah, right.
24
00:00:58,949 --> 00:01:00,164
Damn, son.
25
00:01:00,291 --> 00:01:02,066
Been hitting the gym
since last year, huh?
26
00:01:02,115 --> 00:01:03,508
Started doing jujitsu.
27
00:01:05,452 --> 00:01:07,319
Well, I haven't seen
your sister's times,
28
00:01:07,368 --> 00:01:09,713
but, she looks like
a real fish in that pool.
29
00:01:09,762 --> 00:01:11,716
All right, people, listen up.
30
00:01:11,764 --> 00:01:14,315
Chief's gonna handle
the CPR portion of the exam.
31
00:01:14,452 --> 00:01:16,493
Hey, Rodney, have you
seen that prop dummy?
32
00:01:16,682 --> 00:01:18,676
- It wasn't in the storage closet?
- No.
33
00:01:19,075 --> 00:01:20,464
Those Water Rescue guys from Queens
34
00:01:20,512 --> 00:01:22,245
must have packed it
in the van by accident.
35
00:01:22,731 --> 00:01:24,642
All right, I'm gonna need a volunteer.
36
00:01:24,690 --> 00:01:26,618
- Uh, what's your name again?
- Martina.
37
00:01:26,667 --> 00:01:28,536
Martina, right.
Hey, can you...
38
00:01:28,584 --> 00:01:30,218
You lay down right here?
39
00:01:30,810 --> 00:01:31,910
Thanks.
40
00:01:31,958 --> 00:01:33,215
Here you go.
41
00:01:33,263 --> 00:01:34,652
- Like this?
- Perfect.
42
00:01:34,700 --> 00:01:36,115
- Okay.
- Just lay back.
43
00:01:36,229 --> 00:01:37,253
Good.
44
00:01:37,302 --> 00:01:38,656
All right, guys, today,
45
00:01:38,704 --> 00:01:40,658
we're gonna be graded on our ABCs:
46
00:01:40,706 --> 00:01:43,239
Airway, Breathing, Circulation,
47
00:01:43,288 --> 00:01:44,618
which means I'm gonna be looking
48
00:01:44,666 --> 00:01:47,665
for the proper head tilt,
rescue breaths,
49
00:01:47,894 --> 00:01:50,403
and the timing of your compressions.
50
00:01:50,531 --> 00:01:51,837
Got it?
51
00:01:54,389 --> 00:01:56,123
Hey, Rodney,
can you ask Rodriguez's sister
52
00:01:56,171 --> 00:01:57,327
to come in for a second, please?
53
00:01:57,375 --> 00:01:59,464
- Yeah, sure.
- Thank you.
54
00:02:06,465 --> 00:02:07,635
You wanted to see me?
55
00:02:07,684 --> 00:02:08,985
Yeah, Martina.
56
00:02:09,034 --> 00:02:10,126
Come on in.
57
00:02:12,446 --> 00:02:13,678
Close the door.
58
00:02:19,196 --> 00:02:20,497
So what's up?
59
00:02:20,546 --> 00:02:22,439
Well, technically,
you did great with your CPR,
60
00:02:22,487 --> 00:02:23,701
but it's your times.
61
00:02:23,749 --> 00:02:24,919
You're on the bubble.
62
00:02:24,967 --> 00:02:26,988
- What? I didn't qualify?
- Relax.
63
00:02:27,037 --> 00:02:29,112
I'm gonna give you a chance
to do it again next week.
64
00:02:29,319 --> 00:02:33,069
But listen, i-it's not about
how often you practice but how.
65
00:02:33,207 --> 00:02:35,495
And if you don't mind my
asking, who's training you?
66
00:02:35,609 --> 00:02:37,098
My brother.
67
00:02:37,262 --> 00:02:38,542
That's the problem.
68
00:02:38,590 --> 00:02:40,065
Kid's too easy on you.
69
00:02:40,113 --> 00:02:42,143
Come here.
Let me show you something.
70
00:02:43,022 --> 00:02:45,020
Give me this.
All right.
71
00:02:45,069 --> 00:02:46,371
Put your arms up, all the way up.
72
00:02:46,511 --> 00:02:48,444
There we go.
Imagine you're in the water.
73
00:02:48,493 --> 00:02:50,031
Speaking of the water,
you're too flat in the water.
74
00:02:50,079 --> 00:02:51,817
You got to move your hips, all right?
75
00:02:51,866 --> 00:02:53,777
There we go.
There we go.
76
00:02:53,906 --> 00:02:55,988
That's the one move.
That works.
77
00:02:56,037 --> 00:02:58,184
And move, and move.
There you go.
78
00:02:58,233 --> 00:02:59,518
- You feel the difference?
- Mm.
79
00:02:59,567 --> 00:03:00,971
Yeah. Feel the water.
80
00:03:01,020 --> 00:03:02,827
All right. That's it.
81
00:03:10,402 --> 00:03:11,802
Martina, hey.
82
00:03:11,932 --> 00:03:13,077
What were you doing in there?
83
00:03:13,126 --> 00:03:15,560
Greco just wanted to go over my scores.
84
00:03:17,636 --> 00:03:18,912
Hey, yo, Chief.
85
00:03:18,960 --> 00:03:20,015
Hey. What'd I do?
86
00:03:20,240 --> 00:03:22,556
Diego! Diego!
87
00:03:22,625 --> 00:03:24,370
Yo, yo, chill! D, get off.
D, get off.
88
00:03:24,418 --> 00:03:25,502
- Get away from me!
- That's enough!
89
00:03:25,550 --> 00:03:26,724
- I mean it!
- That's enough, bro.
90
00:03:26,773 --> 00:03:29,078
If I ever see you here
again, I'll kill you, bro.
91
00:03:29,127 --> 00:03:31,491
- Stop! Stop!
- I swear to God.
92
00:03:31,860 --> 00:03:33,945
- Let's go.
- What is wrong with you?
93
00:03:47,659 --> 00:03:49,700
Dude, what's your problem?
94
00:03:49,748 --> 00:03:51,528
What were you doing in his office?
95
00:03:51,576 --> 00:03:52,681
I told you.
96
00:03:52,730 --> 00:03:55,101
Said he'd help me pass,
but not after what you pulled.
97
00:03:57,233 --> 00:04:00,319
Diego, what'd I say about
drinking under my roof, huh?
98
00:04:00,386 --> 00:04:01,625
Whatever, Ma.
I'm out of here then.
99
00:04:01,673 --> 00:04:03,061
Qué?
100
00:04:03,109 --> 00:04:04,671
Mira!
101
00:04:04,719 --> 00:04:05,977
You better not walk out that door.
102
00:04:06,025 --> 00:04:07,631
You better not leave.
103
00:04:07,679 --> 00:04:09,681
No. You better not leave.
104
00:04:14,977 --> 00:04:17,018
You got plans for tonight?
105
00:04:17,126 --> 00:04:19,429
Yeah, gonna put the girls down,
106
00:04:19,778 --> 00:04:21,558
eat my feelings on the couch,
107
00:04:21,606 --> 00:04:23,203
wait for Carisi to come over.
108
00:04:23,467 --> 00:04:25,116
You two don't live together yet?
109
00:04:25,305 --> 00:04:26,872
He has a drawer.
110
00:04:28,253 --> 00:04:30,816
It's a waste of gas, if you ask me.
111
00:04:31,224 --> 00:04:33,570
And by the way,
I got something for you.
112
00:04:33,618 --> 00:04:34,706
Hmm?
113
00:04:47,471 --> 00:04:48,902
A bullet?
114
00:04:48,951 --> 00:04:51,239
Same caliber as the one
you got shot with.
115
00:04:52,773 --> 00:04:54,009
You have to own your trauma,
116
00:04:54,057 --> 00:04:55,602
or your trauma will own you.
117
00:04:58,039 --> 00:04:59,253
Hey, guys.
118
00:04:59,301 --> 00:05:00,864
Just got a call from the 1-1,
119
00:05:00,912 --> 00:05:02,256
asking for somebody to go down there.
120
00:05:02,304 --> 00:05:03,436
You guys take it?
121
00:05:05,395 --> 00:05:06,775
Thanks.
122
00:05:07,613 --> 00:05:09,325
Why don't you go home?
123
00:05:09,486 --> 00:05:10,742
No.
124
00:05:11,052 --> 00:05:12,441
I got this.
125
00:05:12,489 --> 00:05:15,927
But, um, I'm driving.
126
00:05:20,739 --> 00:05:22,779
Diego Rodriguez, 19,
127
00:05:22,827 --> 00:05:24,511
picked him up in a bar in Midtown,
128
00:05:24,560 --> 00:05:26,076
drunk, picking fights,
129
00:05:26,124 --> 00:05:27,325
talking about some guy
130
00:05:27,373 --> 00:05:29,545
- who had a run-in with his sister.
- What kind of run-in?
131
00:05:29,593 --> 00:05:30,720
How the hell would I know?
132
00:05:30,768 --> 00:05:32,469
Sergeant had me call you guys.
133
00:05:32,639 --> 00:05:34,674
- Heard that before.
- Hmm.
134
00:05:35,164 --> 00:05:36,682
Hey, there.
I'm Detective Rollins.
135
00:05:36,730 --> 00:05:38,820
This is Sergeant Tutuola.
136
00:05:39,775 --> 00:05:41,076
So what's going on, man?
137
00:05:41,125 --> 00:05:42,976
What happened with your sister?
138
00:05:43,694 --> 00:05:47,341
You know, when my, my pops was dying,
139
00:05:47,698 --> 00:05:49,714
he said to look out for her.
140
00:05:50,178 --> 00:05:51,741
And I was just trying to protect her.
141
00:05:51,789 --> 00:05:53,478
Protect her from what?
142
00:05:53,730 --> 00:05:55,553
From Paul Greco.
143
00:05:55,779 --> 00:05:57,573
He's the head of the lifeguards.
144
00:05:59,536 --> 00:06:01,146
So what, he raped your sister?
145
00:06:03,453 --> 00:06:04,941
No.
146
00:06:05,918 --> 00:06:07,154
He raped me.
147
00:07:05,458 --> 00:07:06,555
Am I under arrest?
148
00:07:06,603 --> 00:07:07,947
Your arrest was voided.
149
00:07:07,995 --> 00:07:09,471
Good, because I want to go home.
150
00:07:09,519 --> 00:07:10,631
I didn't have dinner last night.
151
00:07:10,680 --> 00:07:12,020
You're free to leave, but,
152
00:07:12,068 --> 00:07:14,108
I got you a sandwich,
something to drink.
153
00:07:14,567 --> 00:07:16,114
Have this first.
154
00:07:16,526 --> 00:07:18,124
We wanted to talk to you.
155
00:07:18,615 --> 00:07:21,923
Diego, do you remember
telling us last night that,
156
00:07:22,483 --> 00:07:24,137
your boss sexually assaulted you?
157
00:07:24,185 --> 00:07:25,339
No, no, no, no, no.
158
00:07:25,388 --> 00:07:27,124
I was just wasted last night, man.
159
00:07:27,551 --> 00:07:29,810
Greco's going after
my sister, Martina, okay?
160
00:07:29,859 --> 00:07:31,639
Martina's a lifeguard too?
161
00:07:31,688 --> 00:07:33,277
She wants to be.
162
00:07:33,553 --> 00:07:35,674
Greco has the power
to make it happen or not.
163
00:07:35,723 --> 00:07:36,802
Okay, yeah.
164
00:07:36,850 --> 00:07:38,635
Can you tell us more about that?
165
00:07:40,114 --> 00:07:43,330
At the pool yesterday,
we both took the qualifying test.
166
00:07:43,658 --> 00:07:46,827
Later, I saw her coming out
of Greco's office upset,
167
00:07:46,985 --> 00:07:48,242
and I snapped.
168
00:07:48,383 --> 00:07:51,369
And what did she say
happened in that office?
169
00:07:51,475 --> 00:07:53,340
Nothing. She's innocent.
170
00:07:53,388 --> 00:07:55,309
Martina doesn't see Greco
for what he really is.
171
00:07:55,358 --> 00:07:56,709
- And you do.
- Of course.
172
00:07:56,758 --> 00:07:58,096
- Where's my brother?
- What do you think Greco is?
173
00:07:58,145 --> 00:07:59,346
Do you know that girl?
174
00:07:59,394 --> 00:08:00,696
- Diego!
- Martina!
175
00:08:00,744 --> 00:08:01,914
- Are you okay?
- What are you doing here?
176
00:08:01,962 --> 00:08:03,220
- Hey, hey.
- I told her not to come.
177
00:08:03,268 --> 00:08:04,500
- She don't listen, apparently.
- You know what?
178
00:08:04,549 --> 00:08:05,831
- Are you okay?
- Martina, what are you doing?
179
00:08:05,879 --> 00:08:07,180
I told you not to come.
180
00:08:07,228 --> 00:08:08,660
I'm gonna go talk to her.
Everything's okay.
181
00:08:08,708 --> 00:08:10,270
Come with me.
Come with me this way.
182
00:08:10,318 --> 00:08:12,704
- Look, man.
- She don't listen. I'm sorry.
183
00:08:12,753 --> 00:08:14,231
Your sister's got your back.
184
00:08:14,279 --> 00:08:15,600
Can you just tell
her that I'm all right,
185
00:08:15,648 --> 00:08:17,343
that I'm okay, everything's good?
186
00:08:18,196 --> 00:08:19,785
Look, man.
187
00:08:20,241 --> 00:08:23,568
I know how hard it is to talk
about this, but what happened?
188
00:08:24,027 --> 00:08:25,208
Nothing happened.
189
00:08:25,257 --> 00:08:27,314
You don't understand that, or what?
190
00:08:29,294 --> 00:08:31,383
Even if something did,
191
00:08:31,905 --> 00:08:33,951
doesn't make you any less of a man.
192
00:08:39,325 --> 00:08:41,345
I heard lifeguards make bank.
193
00:08:41,708 --> 00:08:44,391
I needed money for college, so I test.
194
00:08:44,715 --> 00:08:45,793
With Greco?
195
00:08:45,842 --> 00:08:48,352
Yeah, with Greco, last year.
196
00:08:48,400 --> 00:08:50,343
He called me into his office after,
197
00:08:50,743 --> 00:08:52,274
said I didn't qualify,
198
00:08:52,323 --> 00:08:54,880
that I picked up some bad
habits on the school team.
199
00:08:55,230 --> 00:08:57,230
I could pass if I let him retrain me.
200
00:08:57,716 --> 00:08:59,552
It was craziness yesterday.
201
00:09:00,891 --> 00:09:03,663
I came out of Greco's office,
eyes leaking, because,
202
00:09:03,856 --> 00:09:05,519
I didn't qualify, and...
203
00:09:07,375 --> 00:09:09,157
Diego saw the tears.
204
00:09:09,664 --> 00:09:11,584
He flew into a roid rage.
205
00:09:13,040 --> 00:09:14,247
Why?
206
00:09:14,295 --> 00:09:15,945
Did Greco press charges?
207
00:09:16,177 --> 00:09:17,487
No.
208
00:09:17,647 --> 00:09:19,450
Then why is my brother here?
209
00:09:21,433 --> 00:09:23,067
One day...
210
00:09:23,362 --> 00:09:24,593
Greco...
211
00:09:24,760 --> 00:09:25,781
Says the only reason
212
00:09:25,829 --> 00:09:27,902
he hooked me up with the job was,
213
00:09:28,096 --> 00:09:30,066
'cause of my...
214
00:09:35,500 --> 00:09:38,358
This was before I started
learning how to fight.
215
00:09:38,472 --> 00:09:39,952
It's okay, man.
216
00:09:42,859 --> 00:09:45,097
He forced me down on his desk,
217
00:09:45,584 --> 00:09:47,215
face down.
218
00:09:48,460 --> 00:09:49,896
And he...
219
00:09:52,551 --> 00:09:53,857
He did it to me.
220
00:09:56,970 --> 00:09:58,934
After that, I cleaned up.
221
00:10:00,037 --> 00:10:02,295
From that point forward,
I got all the posts
222
00:10:02,343 --> 00:10:03,954
and all the OT I wanted.
223
00:10:05,303 --> 00:10:07,536
And he never tried nothing again.
224
00:10:08,205 --> 00:10:09,476
You ever tell anyone?
225
00:10:14,878 --> 00:10:17,397
And when your sister
wanted to be a lifeguard,
226
00:10:17,445 --> 00:10:18,997
you never warned her?
227
00:10:19,113 --> 00:10:20,458
Nah, man.
228
00:10:20,666 --> 00:10:21,837
I didn't even realize it.
229
00:10:21,885 --> 00:10:23,808
I just thought he was into guys.
230
00:10:27,958 --> 00:10:29,714
So talk to me about this Chief Greco.
231
00:10:29,762 --> 00:10:31,194
He works for the lifeguard division
232
00:10:31,242 --> 00:10:34,197
of Parks and Recreation,
Bronx County, administrator.
233
00:10:34,245 --> 00:10:37,007
He oversees all the
public pools in the Bronx,
234
00:10:37,056 --> 00:10:38,260
some of the beaches.
235
00:10:38,309 --> 00:10:40,507
- He's been there for ten years.
- Okay, any priors?
236
00:10:40,555 --> 00:10:41,657
Not in the system.
237
00:10:41,706 --> 00:10:43,772
The job pays double the average salary
238
00:10:43,820 --> 00:10:46,191
for teens and 20-somethings,
plenty of OT.
239
00:10:46,240 --> 00:10:47,863
You get paid a lot to sit on a beach.
240
00:10:48,042 --> 00:10:49,299
Sign me up.
241
00:10:49,348 --> 00:10:50,649
We called around the Parks Department.
242
00:10:50,698 --> 00:10:52,781
They all say Greco's friendly,
smart, single,
243
00:10:52,829 --> 00:10:54,478
got a bit of a rep
as a player but nothing
244
00:10:54,526 --> 00:10:55,641
like what Diego's saying.
245
00:10:55,690 --> 00:10:56,785
All right, so what do we know
about Diego
246
00:10:56,833 --> 00:10:58,177
and the sister Martina?
247
00:10:58,225 --> 00:11:01,025
Good kids from the projects,
straight A's.
248
00:11:01,185 --> 00:11:03,139
Diego had a massive stress reaction
249
00:11:03,187 --> 00:11:04,706
when he told me what happened.
250
00:11:04,754 --> 00:11:06,533
He's got no reason to lie to me.
251
00:11:06,581 --> 00:11:08,432
Well, that's not good.
252
00:11:08,801 --> 00:11:11,604
But, no outcry at the time,
and no rape kit.
253
00:11:11,891 --> 00:11:13,453
You want us to keep digging?
254
00:11:13,501 --> 00:11:14,996
It's a bit of a risk,
255
00:11:15,044 --> 00:11:17,370
right, having Greco find
out that we're onto him?
256
00:11:17,418 --> 00:11:18,572
Yeah.
257
00:11:18,621 --> 00:11:20,941
So we'll go straight to him,
see if he blinks.
258
00:11:25,005 --> 00:11:27,525
Diego said that
I sexually assaulted him?
259
00:11:27,574 --> 00:11:28,681
He did.
260
00:11:28,730 --> 00:11:30,688
We're here to get
your side of the story.
261
00:11:35,785 --> 00:11:37,072
So...
262
00:11:37,670 --> 00:11:39,169
Did you?
263
00:11:39,440 --> 00:11:41,360
Of course not.
No.
264
00:11:41,791 --> 00:11:43,428
Diego was upset yesterday,
265
00:11:43,476 --> 00:11:45,200
because I was talking with his sister.
266
00:11:45,490 --> 00:11:47,052
It's retaliation?
267
00:11:47,419 --> 00:11:50,868
Why didn't you report
the physical assault?
268
00:11:51,626 --> 00:11:53,346
Because I like the kid.
269
00:11:53,806 --> 00:11:55,684
He was so sweet last year, then...
270
00:11:55,903 --> 00:11:59,153
This year, he comes in.
He's all jacked up, he wants to...
271
00:11:59,201 --> 00:12:01,135
Start a fight, I don't know.
272
00:12:02,209 --> 00:12:04,142
It's none of my business, but...
273
00:12:04,554 --> 00:12:05,799
Honestly, I wouldn't be surprised,
274
00:12:05,847 --> 00:12:07,899
if the kid's on some kind
of steroids or something.
275
00:12:07,947 --> 00:12:09,933
Those muscles are armor.
276
00:12:10,471 --> 00:12:11,598
Armor for what?
277
00:12:11,646 --> 00:12:13,167
You tell me.
278
00:12:17,220 --> 00:12:18,941
So what exactly,
279
00:12:19,180 --> 00:12:22,286
happened between you
and Martina in your office?
280
00:12:23,136 --> 00:12:24,481
She didn't qualify.
281
00:12:24,794 --> 00:12:27,057
I told her.
She cried.
282
00:12:27,232 --> 00:12:28,664
I felt bad.
283
00:12:28,925 --> 00:12:30,440
These are, these are hardworking kids
284
00:12:30,489 --> 00:12:32,587
from a really poor family.
285
00:12:33,058 --> 00:12:34,959
She got so close,
286
00:12:35,007 --> 00:12:36,907
so, I offered to train her.
287
00:12:37,716 --> 00:12:40,089
You can ask my second-in-command,
Ronnie Volpe.
288
00:12:40,138 --> 00:12:42,127
He's at Jonas Bronck Beach today...
289
00:12:42,852 --> 00:12:44,327
with Diego.
290
00:12:44,550 --> 00:12:46,438
So you're telling me
Diego went to work?
291
00:12:46,594 --> 00:12:48,154
I care about the kid,
292
00:12:48,731 --> 00:12:50,467
and I'm short-staffed.
293
00:12:51,164 --> 00:12:53,348
Diego was a little late today, so...
294
00:12:54,429 --> 00:12:56,676
Now I understand why.
295
00:12:58,285 --> 00:13:01,116
I'm sorry.
None of this makes any sense.
296
00:13:01,165 --> 00:13:03,004
If I assaulted the kid, why...
297
00:13:03,142 --> 00:13:04,393
Why would he come to work?
298
00:13:04,442 --> 00:13:07,415
So you never had any
sexual contact with Diego?
299
00:13:07,964 --> 00:13:09,040
No.
300
00:13:17,003 --> 00:13:19,392
I had to pull Diego off Greco.
301
00:13:19,878 --> 00:13:22,232
Look, I don't know what happened
between last year and now,
302
00:13:22,395 --> 00:13:24,523
but the kid's like a
totally different person.
303
00:13:24,719 --> 00:13:26,609
You sure nothing happened
to his little sister?
304
00:13:26,658 --> 00:13:28,696
- Oh, I'm sure.
- All right, so when he showed up
305
00:13:28,744 --> 00:13:30,370
for work this morning,
what was that like?
306
00:13:30,418 --> 00:13:31,741
Were you surprised at all?
307
00:13:31,790 --> 00:13:34,159
After he tried to kick
the chief's ass, yeah.
308
00:13:34,207 --> 00:13:35,446
But to be honest,
309
00:13:35,494 --> 00:13:37,086
I was more taken
aback by how he looked,
310
00:13:37,134 --> 00:13:38,266
when he clocked in.
311
00:13:38,995 --> 00:13:40,493
I could smell the booze.
312
00:13:40,933 --> 00:13:42,240
Where is he now?
313
00:13:43,216 --> 00:13:45,332
Out swimming laps between the buoys.
314
00:13:45,871 --> 00:13:47,433
Pinsky's rules.
315
00:13:47,481 --> 00:13:48,826
Any time one of these kids shows up
316
00:13:48,874 --> 00:13:50,571
after a late night of partying.
317
00:13:50,832 --> 00:13:52,583
Quick way to sober up.
318
00:13:53,318 --> 00:13:54,721
Thank you.
319
00:13:58,231 --> 00:13:59,888
Say what you want about Fin and Benson.
320
00:13:59,937 --> 00:14:01,883
At least they don't make us swim laps.
321
00:14:01,931 --> 00:14:03,797
What do you think this
little trip to the beach is?
322
00:14:03,845 --> 00:14:05,724
What, you think kid's lying?
323
00:14:05,935 --> 00:14:07,323
I mean, you hear Volpe.
324
00:14:07,371 --> 00:14:08,977
The kid came to work
like nothing happened.
325
00:14:09,025 --> 00:14:11,240
Maybe Diego figures if he acts normal,
326
00:14:11,288 --> 00:14:13,242
everything might actually be normal.
327
00:14:13,290 --> 00:14:14,844
Would you go out partying, and,
328
00:14:14,892 --> 00:14:17,160
in the same day,
you accused somebody of rape?
329
00:14:17,279 --> 00:14:19,716
No, but I'd sure as hell be drinking.
330
00:14:22,360 --> 00:14:23,976
You Pinsky?
331
00:14:24,344 --> 00:14:25,397
Yeah.
332
00:14:25,445 --> 00:14:27,668
- Who wants to know?
- NYPD.
333
00:14:27,913 --> 00:14:29,117
What can I do for you?
334
00:14:29,166 --> 00:14:30,772
Pretty far out there, no?
335
00:14:30,935 --> 00:14:32,719
Yeah, he'll be all right.
336
00:14:33,745 --> 00:14:35,264
You sure?
337
00:14:37,567 --> 00:14:39,351
Sure looks like he's in trouble.
338
00:14:42,530 --> 00:14:44,136
Diego!
339
00:14:45,458 --> 00:14:46,592
Diego!
340
00:14:48,978 --> 00:14:50,741
Diego!
341
00:14:50,936 --> 00:14:52,063
Yo, you gonna go in?
342
00:14:52,381 --> 00:14:53,816
Give it a minute.
343
00:14:54,070 --> 00:14:55,501
What are you doing?
344
00:14:55,675 --> 00:14:57,155
What are you doing?
Hey, Velasco!
345
00:15:09,824 --> 00:15:11,778
Diego!
346
00:15:18,733 --> 00:15:20,905
They're gonna take him to Montefiore.
347
00:15:21,040 --> 00:15:22,559
Maybe he's got a chance.
348
00:15:22,707 --> 00:15:25,819
Velasco, they just did CPR
on him for 30 minutes.
349
00:15:26,580 --> 00:15:27,830
We just watched a kid drown.
350
00:15:27,879 --> 00:15:29,187
No, you didn't.
351
00:15:29,235 --> 00:15:30,841
That lazy scumbag did.
352
00:15:31,067 --> 00:15:33,670
Hey, look, I understand
I had a duty to act.
353
00:15:33,798 --> 00:15:34,813
But I stepped in,
354
00:15:34,861 --> 00:15:36,412
I observed that
the conditions had changed
355
00:15:36,460 --> 00:15:38,231
and there was now a rip current.
356
00:15:38,636 --> 00:15:40,551
I feared for my life and safety.
357
00:15:43,765 --> 00:15:45,023
Captain.
358
00:15:45,251 --> 00:15:47,427
Trauma docs just called it.
359
00:15:49,713 --> 00:15:51,009
Oh, Fin.
360
00:15:51,257 --> 00:15:52,384
I'm so sorry.
361
00:15:52,432 --> 00:15:53,643
Me?
362
00:15:53,698 --> 00:15:54,956
Velasco.
363
00:15:55,338 --> 00:15:57,781
Muncy said Diego was limp in his arms
364
00:15:57,829 --> 00:15:59,678
when he pulled him out of the water.
365
00:15:59,887 --> 00:16:01,924
Are you thinking what I'm thinking?
366
00:16:02,889 --> 00:16:04,582
That Diego was sent into the water
367
00:16:04,631 --> 00:16:06,572
to teach him some other
lesson that had nothing
368
00:16:06,620 --> 00:16:07,965
- to do with the hangover?
- Yeah.
369
00:16:08,131 --> 00:16:10,707
After we told Greco about
Diego's allegations?
370
00:16:10,755 --> 00:16:12,839
Yeah, that thought crossed my mind.
371
00:16:13,080 --> 00:16:14,947
Means the allegations are true.
372
00:16:15,136 --> 00:16:16,495
We can't prove it.
373
00:16:16,543 --> 00:16:17,844
Our only witness is dead.
374
00:16:17,892 --> 00:16:19,411
Even Carisi couldn't make that stick.
375
00:16:19,459 --> 00:16:21,892
A predator like Greco just
doesn't pop out of nowhere.
376
00:16:22,035 --> 00:16:24,551
He's had that position for ten years.
377
00:16:26,097 --> 00:16:27,968
Find his other victims.
378
00:16:33,169 --> 00:16:35,045
Diego loved the water,
379
00:16:35,093 --> 00:16:37,379
even as a young boy.
380
00:16:37,869 --> 00:16:40,138
All the swimming he did,
381
00:16:41,074 --> 00:16:43,875
it healed his heart
382
00:16:44,310 --> 00:16:46,604
after losing his father.
383
00:16:47,661 --> 00:16:49,795
In the Bible, it says,
384
00:16:50,838 --> 00:16:52,961
"When you pass through the waters,"
385
00:16:53,010 --> 00:16:54,572
"God is with you."
386
00:16:54,951 --> 00:16:57,580
And now they're together at peace.
387
00:16:57,628 --> 00:16:59,804
We're so sorry for your loss.
388
00:17:01,153 --> 00:17:02,585
Mami, why don't you go lay down?
389
00:17:02,633 --> 00:17:04,326
Okay.
390
00:17:04,374 --> 00:17:05,897
Thank you.
391
00:17:15,167 --> 00:17:17,208
I drove Diego to work this morning.
392
00:17:17,567 --> 00:17:19,572
He told me what Greco
did to him last year,
393
00:17:19,621 --> 00:17:21,793
but he made me promise our
mother would never find out.
394
00:17:21,841 --> 00:17:23,235
We understand.
395
00:17:23,451 --> 00:17:24,898
She doesn't need to know about it,
396
00:17:24,947 --> 00:17:26,484
at least not right now.
397
00:17:26,600 --> 00:17:28,800
You're gonna arrest Greco
for raping my brother.
398
00:17:28,848 --> 00:17:32,020
That's what we're trying
to do, Martina.
399
00:17:32,162 --> 00:17:34,524
Greco suggested he mentored you.
400
00:17:34,600 --> 00:17:37,250
That's called grooming.
401
00:17:37,591 --> 00:17:39,068
With all the other candidates,
402
00:17:39,116 --> 00:17:41,680
he had to make that
same offer to someone.
403
00:17:42,383 --> 00:17:43,945
Maybe last year?
404
00:17:44,159 --> 00:17:46,248
I might know someone.
405
00:17:51,469 --> 00:17:52,987
Please come in.
406
00:17:53,252 --> 00:17:55,211
I heard Diego drowned.
407
00:17:55,950 --> 00:17:57,565
How'd you two meet?
408
00:17:57,865 --> 00:17:59,611
From the neighborhood.
409
00:18:00,085 --> 00:18:01,711
He was my first love.
410
00:18:01,965 --> 00:18:03,775
I was his too.
411
00:18:04,990 --> 00:18:06,824
Guess now his last.
412
00:18:07,558 --> 00:18:10,426
Daniela, we're investigating
something Diego told us,
413
00:18:10,474 --> 00:18:12,934
and we think that happened
while you two were together.
414
00:18:12,983 --> 00:18:14,942
Is this about Paul Greco?
415
00:18:18,204 --> 00:18:20,463
Diego mentioned that he
was inappropriate with him?
416
00:18:20,884 --> 00:18:22,860
What?
No.
417
00:18:23,112 --> 00:18:24,811
They were really close.
418
00:18:25,020 --> 00:18:27,063
Diego viewed him as a father figure.
419
00:18:27,347 --> 00:18:30,227
Just curious, w-why would you think that
420
00:18:30,480 --> 00:18:32,342
we're here to talk about Greco?
421
00:18:34,503 --> 00:18:36,375
Because Greco raped me.
422
00:18:38,053 --> 00:18:41,168
I never told Diego, but I
suspected he might have known.
423
00:18:41,578 --> 00:18:43,292
That's why I broke up with him.
424
00:18:44,277 --> 00:18:45,942
I needed to be held.
425
00:18:46,496 --> 00:18:48,563
Diego didn't even want to touch me.
426
00:18:48,933 --> 00:18:51,025
I thought he was just loyal to Greco.
427
00:18:52,652 --> 00:18:54,938
Daniela, I hate to say this, but...
428
00:18:55,113 --> 00:18:57,503
It's likely Diego
didn't want to be touched
429
00:18:57,551 --> 00:18:59,809
because the same thing happened to him.
430
00:19:02,287 --> 00:19:05,068
I thought Greco was just into girls.
431
00:19:05,682 --> 00:19:08,245
I mean, there was always rumors
about him being a dog.
432
00:19:08,293 --> 00:19:10,497
On the beach, I'd hear them, at parties.
433
00:19:10,905 --> 00:19:11,972
Diego pulled some strings
434
00:19:12,020 --> 00:19:13,338
and got me an interview with Greco,
435
00:19:13,386 --> 00:19:15,823
halfway through summer,
when I got laid off.
436
00:19:17,912 --> 00:19:19,518
Greco said it was offseason,
437
00:19:19,567 --> 00:19:21,618
so he'd have to qualify me privately.
438
00:19:23,114 --> 00:19:26,901
He took me into his office
and pinned me down.
439
00:19:29,436 --> 00:19:31,742
I had no business being
a lifeguard anyway.
440
00:19:32,714 --> 00:19:34,124
Why is that?
441
00:19:35,381 --> 00:19:37,276
Because I can barely swim.
442
00:19:40,407 --> 00:19:43,486
Did you tell anyone about
what Greco did to you?
443
00:19:43,951 --> 00:19:46,732
I reported it to the precinct
here in the Bronx.
444
00:19:47,274 --> 00:19:49,130
Did you do a rape kit?
445
00:19:49,449 --> 00:19:50,624
Yeah...
446
00:19:50,732 --> 00:19:52,373
But they never called me back.
447
00:20:01,385 --> 00:20:02,686
Pool's closed.
448
00:20:02,734 --> 00:20:04,763
Paul Greco, you're under arrest,
449
00:20:04,812 --> 00:20:06,719
for the rape of Daniela Cruz.
450
00:20:06,901 --> 00:20:08,353
I have no idea who that is.
451
00:20:08,773 --> 00:20:10,470
She knows you.
452
00:20:15,144 --> 00:20:18,708
Paul Greco, on the charge
of rape in the first degree,
453
00:20:18,757 --> 00:20:19,797
how do you plead?
454
00:20:19,845 --> 00:20:21,281
Not guilty, Your Honor.
455
00:20:21,369 --> 00:20:23,584
- People on bail?
- We request $75,000.
456
00:20:23,632 --> 00:20:25,325
The defendant is
facing serious charges,
457
00:20:25,373 --> 00:20:26,818
and he has the resources to flee.
458
00:20:26,867 --> 00:20:29,157
Chief Greco is a
well-regarded civil servant,
459
00:20:29,206 --> 00:20:31,722
no record, who only wants
to defend his reputation.
460
00:20:31,770 --> 00:20:33,245
We request ROR.
461
00:20:33,293 --> 00:20:36,901
Sorry, Counselor Carisi,
I'm granting ROR.
462
00:20:37,002 --> 00:20:38,745
Bailiff, next case.
463
00:20:39,097 --> 00:20:42,787
Docket number 1625A366.
Please approach.
464
00:20:42,836 --> 00:20:43,930
Braun's being a prick.
465
00:20:43,979 --> 00:20:45,214
He flat-out refused
to even discuss a deal.
466
00:20:45,262 --> 00:20:46,824
The eighth floor really wants
to plead this out?
467
00:20:46,872 --> 00:20:48,086
And the mayor's office.
468
00:20:48,134 --> 00:20:50,155
Nobody wants a long-term
city chief on trial.
469
00:20:50,354 --> 00:20:52,041
It shows incompetency on their part.
470
00:20:52,090 --> 00:20:53,565
It makes them look bad, dirty laundry.
471
00:20:53,614 --> 00:20:55,236
Oh, please, McGrath's been chewing
472
00:20:55,284 --> 00:20:56,983
the end of my phone for days.
473
00:20:57,032 --> 00:20:59,067
Counselor, Captain,
can I have a moment?
474
00:20:59,116 --> 00:21:00,835
Assemblywoman Diane Garcia.
475
00:21:00,884 --> 00:21:01,948
How can we help you?
476
00:21:01,996 --> 00:21:04,472
I just wanted to put
in a word for Paul Greco.
477
00:21:04,520 --> 00:21:06,198
He's a decent man.
478
00:21:06,307 --> 00:21:08,087
Well, we have evidence
of rape one, Miss Garcia.
479
00:21:08,135 --> 00:21:09,306
We're going to the grand jury.
480
00:21:09,354 --> 00:21:11,177
I'm just asking that you think about it
481
00:21:11,225 --> 00:21:14,192
before you ruin a respected
city official's reputation
482
00:21:14,241 --> 00:21:17,256
and put the city in danger
of civil litigation.
483
00:21:17,483 --> 00:21:19,495
Well, thank you for the heads up.
484
00:21:22,367 --> 00:21:23,842
You just made a friend.
485
00:21:23,890 --> 00:21:26,433
Well, she just oversees
judicial appointments,
486
00:21:26,482 --> 00:21:29,500
bail reform, court procedure,
and district attorney budget.
487
00:21:29,548 --> 00:21:30,967
So yeah, nothing to worry about.
488
00:21:31,016 --> 00:21:32,339
How much you want to bet,
489
00:21:32,387 --> 00:21:34,450
Greco's a campaign contributor?
490
00:21:34,546 --> 00:21:36,195
Ah, good news.
491
00:21:36,519 --> 00:21:38,851
Daniela's rape kit came back.
492
00:21:39,643 --> 00:21:40,683
DNA's a match.
493
00:21:40,732 --> 00:21:43,085
- The Bronx actually came through?
- Well, kicking, screaming.
494
00:21:43,134 --> 00:21:44,610
Well, the Bronx doesn't do
anything by the book.
495
00:21:44,658 --> 00:21:46,616
Yeah, especially their SVU.
496
00:21:51,141 --> 00:21:53,338
- Daniela's still not here?
- No, she's not.
497
00:21:53,387 --> 00:21:54,750
The grand jury convenes
in five minutes.
498
00:21:54,798 --> 00:21:56,042
- I thought you prepped her.
- I did.
499
00:21:56,091 --> 00:21:57,839
She knows when and where.
Let me give her another call.
500
00:21:57,888 --> 00:21:59,324
Yeah.
501
00:22:00,841 --> 00:22:02,621
Daniela, it's Detective Rollins.
502
00:22:02,670 --> 00:22:04,193
We're at the court, waiting for you.
503
00:22:04,242 --> 00:22:05,544
Please give me a call back.
504
00:22:05,961 --> 00:22:07,161
Don't tell me that
we're getting ghosted
505
00:22:07,209 --> 00:22:08,583
by our star witness...
506
00:22:08,804 --> 00:22:10,613
By our only witness.
507
00:22:10,979 --> 00:22:12,638
I'll send Muncy and Velasco.
508
00:22:14,818 --> 00:22:16,562
I'm sorry I didn't tell anyone,
509
00:22:16,610 --> 00:22:18,470
but I can't do it.
I can't testify.
510
00:22:18,518 --> 00:22:20,208
What's going on, Daniela?
511
00:22:21,608 --> 00:22:23,445
My father's on parole.
512
00:22:23,653 --> 00:22:25,041
Greco must have gotten to his officer
513
00:22:25,089 --> 00:22:27,391
because he threatened
to have my father violated.
514
00:22:27,439 --> 00:22:29,030
We can get the DA to call his PO.
515
00:22:29,079 --> 00:22:30,482
We can get it all straightened out.
516
00:22:30,530 --> 00:22:32,353
No, I can't risk my dad
going back to Rikers.
517
00:22:32,401 --> 00:22:35,487
Daniela, Greco's the one
who sent Diego into the ocean.
518
00:22:35,535 --> 00:22:37,184
I went in after him.
I pulled him out.
519
00:22:37,232 --> 00:22:38,620
He died right in front of me.
520
00:22:38,668 --> 00:22:39,749
You're gonna let Greco
walk around free?
521
00:22:39,798 --> 00:22:42,199
I hate Greco, too,
for what he did to me.
522
00:22:42,542 --> 00:22:44,626
But Diego's dead.
523
00:22:44,732 --> 00:22:46,932
Nothing's bringing him back.
524
00:22:47,938 --> 00:22:49,457
I have to protect my father now.
525
00:22:49,505 --> 00:22:51,424
- I'm sorry.
- Diego...
526
00:23:00,908 --> 00:23:02,514
I'm assuming you
asked us here to tell us
527
00:23:02,562 --> 00:23:04,124
you're dropping the charges.
528
00:23:04,291 --> 00:23:06,864
I understand you lost
your only witness.
529
00:23:06,913 --> 00:23:09,172
Yeah, because your client
used political clout
530
00:23:09,220 --> 00:23:10,391
to have someone threaten her.
531
00:23:10,439 --> 00:23:11,827
I have no idea
what you're talking about.
532
00:23:11,875 --> 00:23:14,264
Would you like us to open
a witness tampering case?
533
00:23:14,312 --> 00:23:16,658
Without the girl's cooperation?
534
00:23:16,706 --> 00:23:19,095
We're also investigating
the circumstances
535
00:23:19,143 --> 00:23:20,357
around Diego's death.
536
00:23:20,545 --> 00:23:22,069
- Hold on.
- No.
537
00:23:23,800 --> 00:23:27,267
I am devastated by Diego's death.
538
00:23:27,717 --> 00:23:30,770
Any drowning is a tragedy,
but a lifeguard,
539
00:23:31,105 --> 00:23:33,682
that's a supervisor's worst nightmare.
540
00:23:33,854 --> 00:23:37,136
Yes, Diego and I had our issues,
541
00:23:37,597 --> 00:23:39,332
but I never wanted this to happen.
542
00:23:39,381 --> 00:23:41,247
And yet it did.
543
00:23:41,513 --> 00:23:43,699
And a 19-year-old is dead,
544
00:23:43,747 --> 00:23:46,645
directly because of you.
545
00:23:46,693 --> 00:23:48,255
I did not give that order.
546
00:23:48,303 --> 00:23:50,736
There were two qualified
lifeguards on duty.
547
00:23:50,917 --> 00:23:52,131
Why don't you talk to them?
548
00:23:52,180 --> 00:23:53,608
Trust me, we will.
549
00:23:53,656 --> 00:23:55,615
I'm not the monster you think I am.
550
00:23:57,094 --> 00:24:00,189
I've devoted my entire
career to saving lives,
551
00:24:00,358 --> 00:24:01,877
not destroying them.
552
00:24:02,173 --> 00:24:03,712
You know, men like you,
553
00:24:04,082 --> 00:24:06,362
become so good at lying,
554
00:24:06,887 --> 00:24:11,147
they even start to believe
the ones they tell themselves.
555
00:24:22,816 --> 00:24:25,067
You cannot let this bastard
back on the job.
556
00:24:25,116 --> 00:24:26,853
Yeah. I agree.
557
00:24:26,902 --> 00:24:28,556
But we don't have a rape case anymore.
558
00:24:31,806 --> 00:24:35,432
There were two lifeguards on duty
when Diego drowned, right?
559
00:24:35,480 --> 00:24:37,260
Velasco had to go in.
560
00:24:37,308 --> 00:24:38,902
The way Muncy tells it,
561
00:24:39,049 --> 00:24:42,265
Daniela admitted to not
even knowing how to swim
562
00:24:42,313 --> 00:24:44,093
when Greco tried to hire her.
563
00:24:44,141 --> 00:24:46,705
If Greco knowingly hired
unqualified lifeguards
564
00:24:46,753 --> 00:24:48,078
in exchange for sex...
565
00:24:48,127 --> 00:24:49,994
We may have a manslaughter case.
566
00:24:50,408 --> 00:24:51,579
The first step, let's find out
567
00:24:51,627 --> 00:24:52,754
how many drownings
happened at that beach
568
00:24:52,802 --> 00:24:54,499
with lifeguards Greco qualified.
569
00:24:56,763 --> 00:24:59,326
They all drowned at Jonas Bronck Beach.
570
00:24:59,374 --> 00:25:02,111
All involving lifeguards
qualified by Greco,
571
00:25:02,159 --> 00:25:04,592
no other risk factors,
no drugs, no intoxication.
572
00:25:04,640 --> 00:25:05,850
Well, what about these lifeguards?
573
00:25:05,899 --> 00:25:07,039
Are any of them willing to talk?
574
00:25:07,088 --> 00:25:08,307
Not without a subpoena.
575
00:25:08,383 --> 00:25:10,489
They all lawyered up,
they're all afraid of Greco.
576
00:25:10,538 --> 00:25:12,013
What about Volpe,
577
00:25:12,076 --> 00:25:14,117
the one who takes the timings
for the qualifications?
578
00:25:14,258 --> 00:25:16,270
You think he might have
helped fake them?
579
00:25:17,107 --> 00:25:19,185
Greco is facing manslaughter.
580
00:25:19,234 --> 00:25:20,650
Let Volpe know,
581
00:25:20,698 --> 00:25:22,123
that if he's complicit,
582
00:25:22,844 --> 00:25:24,367
he is too.
583
00:25:27,632 --> 00:25:29,155
Manslaughter.
584
00:25:29,204 --> 00:25:30,288
Wait, what?
585
00:25:30,337 --> 00:25:31,665
Ten counts,
586
00:25:32,739 --> 00:25:34,489
including Diego.
587
00:25:35,240 --> 00:25:37,233
You were there.
I went in after Diego.
588
00:25:37,281 --> 00:25:39,246
It's not about you not
going in the water.
589
00:25:39,295 --> 00:25:41,450
It's about these lifeguards,
590
00:25:42,025 --> 00:25:44,488
and Greco fixing their scores,
591
00:25:45,202 --> 00:25:46,831
with help from you.
592
00:25:47,529 --> 00:25:49,821
Why don't you talk to us about Pinsky?
593
00:25:50,730 --> 00:25:53,071
- You took his initial timings, right?
- Yeah.
594
00:25:53,120 --> 00:25:55,161
Greco had you doctor his score?
595
00:25:57,420 --> 00:25:58,907
I came in to talk to you guys
596
00:25:58,955 --> 00:26:01,407
because I felt sick about Diego.
597
00:26:02,139 --> 00:26:04,006
But maybe I need a lawyer.
598
00:26:04,221 --> 00:26:06,050
That's up to you.
But if you get a lawyer,
599
00:26:06,098 --> 00:26:07,208
we can't help you.
600
00:26:07,271 --> 00:26:10,840
And you'll sink or swim right
next to your boss in court.
601
00:26:12,350 --> 00:26:13,869
Look, I only became a lifeguard
602
00:26:13,917 --> 00:26:15,523
to pay my way through college
and meet chicks, all right?
603
00:26:15,571 --> 00:26:17,089
I'm not an accomplice to anything.
604
00:26:17,137 --> 00:26:18,351
So you're saying, it's all Greco?
605
00:26:18,399 --> 00:26:19,831
Yeah, he changed the scores.
606
00:26:19,879 --> 00:26:21,205
And you went along with it?
607
00:26:21,254 --> 00:26:22,747
I didn't even notice it at first.
608
00:26:23,038 --> 00:26:24,357
I'd write down the scores.
609
00:26:24,405 --> 00:26:25,924
Then when I put them in the system,
610
00:26:25,972 --> 00:26:28,805
I saw that they changed by
a few seconds here and there.
611
00:26:29,715 --> 00:26:31,190
So I started taking
pictures on my phone.
612
00:26:31,238 --> 00:26:32,888
Look, it's all right here.
613
00:26:38,051 --> 00:26:40,132
You didn't report it?
614
00:26:41,118 --> 00:26:42,375
No.
615
00:26:42,476 --> 00:26:43,782
I like my job.
616
00:26:45,281 --> 00:26:46,828
Have you heard enough?
617
00:26:47,211 --> 00:26:48,556
Forget manslaughter.
618
00:26:48,824 --> 00:26:51,432
If Greco knowingly hired
incompetent lifeguards
619
00:26:51,481 --> 00:26:52,577
in exchange for sex and money,
620
00:26:52,625 --> 00:26:55,167
and then those lifeguards
failed to save drowning victims,
621
00:26:55,258 --> 00:26:57,495
that is depraved indifference
to human life.
622
00:26:57,613 --> 00:26:59,316
That's murder two.
623
00:26:59,527 --> 00:27:01,617
Take him down.
624
00:27:06,758 --> 00:27:08,627
Can you state your
name and title, please?
625
00:27:08,686 --> 00:27:10,877
Anna Callas.
I'm an investigator
626
00:27:10,925 --> 00:27:12,513
for the New York City
Department of Health.
627
00:27:12,604 --> 00:27:14,589
We analyze drowning incident reports
628
00:27:14,638 --> 00:27:16,255
for all public beaches.
629
00:27:16,851 --> 00:27:20,216
Can you identify these ten people?
630
00:27:20,825 --> 00:27:23,321
Victims of drownings
at Jonas Bronck Beach
631
00:27:23,370 --> 00:27:25,454
under Chief Greco's tenure,
632
00:27:25,502 --> 00:27:27,761
all cases involving
a lifeguard attempt.
633
00:27:27,809 --> 00:27:29,647
Lifeguard attempts that failed?
634
00:27:29,696 --> 00:27:31,171
That's correct.
635
00:27:31,253 --> 00:27:33,033
The ME report showed none of them
636
00:27:33,082 --> 00:27:35,214
had alcohol or drugs in their system.
637
00:27:35,400 --> 00:27:38,032
Now, the lifeguards that
made the failed attempts,
638
00:27:38,080 --> 00:27:39,767
what did they all have in common?
639
00:27:39,816 --> 00:27:41,427
They were all qualified and hired
640
00:27:41,475 --> 00:27:44,125
by County Administrator Paul Greco.
641
00:27:44,252 --> 00:27:45,384
Thank you.
642
00:27:47,873 --> 00:27:50,131
The drownings were ruled accidental?
643
00:27:50,179 --> 00:27:51,584
Yes, but that's standard...
644
00:27:51,633 --> 00:27:52,898
So there was no conclusion that
645
00:27:52,946 --> 00:27:54,701
lifeguard incompetence was the cause?
646
00:27:54,749 --> 00:27:56,812
No, that's beyond our purview.
647
00:27:57,056 --> 00:27:58,347
I see.
648
00:27:58,840 --> 00:28:00,068
Thank you.
649
00:28:02,176 --> 00:28:05,103
I served as chief lifeguard
for the City of New York
650
00:28:05,151 --> 00:28:07,105
for 25 years before I retired.
651
00:28:07,153 --> 00:28:10,891
During that time, I evaluated
thousands of rescue cases,
652
00:28:10,939 --> 00:28:12,868
most of them successful.
653
00:28:13,507 --> 00:28:17,418
Now, I am going to draw
your attention to some
654
00:28:17,685 --> 00:28:19,600
that unfortunately were not.
655
00:28:22,472 --> 00:28:27,647
Julio Vela, 14 years old,
drowned July 16, 2012.
656
00:28:27,695 --> 00:28:29,431
Lifeguard on duty was Mariel Kemp.
657
00:28:29,479 --> 00:28:31,085
Now, witnesses reported that Kemp
658
00:28:31,133 --> 00:28:33,220
was slow to enter the water and then,
659
00:28:33,268 --> 00:28:35,663
was unable to reach the victim in time.
660
00:28:35,827 --> 00:28:37,828
Now, in your expert opinion,
661
00:28:38,283 --> 00:28:40,731
with conditions calm and flat,
as they were that day,
662
00:28:40,779 --> 00:28:44,272
would that ever have happened,
with a qualified lifeguard?
663
00:28:44,553 --> 00:28:46,940
- No.
-
No.
664
00:28:47,758 --> 00:28:52,585
Alea Shihabi, age 26,
drowned August 8, 2016.
665
00:28:52,633 --> 00:28:54,674
Lifeguard on duty was Dylan Marks.
666
00:28:54,905 --> 00:28:57,117
He was observed on his phone,
667
00:28:57,165 --> 00:29:00,339
which delayed him in
sounding the submersion signal.
668
00:29:00,633 --> 00:29:03,465
In my opinion,
that would not have occurred
669
00:29:03,513 --> 00:29:05,483
with a qualified lifeguard.
670
00:29:06,038 --> 00:29:11,169
Greg Turner, age 28,
drowned July 5, 2015.
671
00:29:11,217 --> 00:29:12,997
Lifeguard on duty was Sean Davis...
672
00:29:13,045 --> 00:29:16,607
Who was observed heading into the water,
673
00:29:17,755 --> 00:29:19,753
and turning right around.
674
00:29:28,625 --> 00:29:30,492
As head lifeguard
at Jonas Bronck Beach,
675
00:29:30,540 --> 00:29:33,434
I report directly to Chief Paul Greco.
676
00:29:33,717 --> 00:29:35,976
I supervise all on-duty lifeguards,
677
00:29:36,024 --> 00:29:37,499
distribute bay assignments,
678
00:29:37,547 --> 00:29:39,545
and I also administer
qualification tests.
679
00:29:39,593 --> 00:29:40,808
How do you take the timings?
680
00:29:40,857 --> 00:29:42,593
I use a stopwatch,
then write the results
681
00:29:42,642 --> 00:29:44,063
on an application form,
682
00:29:44,539 --> 00:29:46,567
for Chief Greco to evaluate.
683
00:29:46,730 --> 00:29:49,227
How does he evaluate them?
684
00:29:49,621 --> 00:29:51,313
He looks them over.
685
00:29:51,562 --> 00:29:54,197
But, I came to realize that he
686
00:29:54,344 --> 00:29:56,575
sometimes changed the scores.
687
00:29:56,784 --> 00:29:58,823
And what did you do
when you realized that?
688
00:29:58,960 --> 00:30:02,110
I took screenshots of my
initial timings on my cell phone.
689
00:30:02,485 --> 00:30:04,400
People's exhibit three.
690
00:30:04,651 --> 00:30:07,649
Can you read the initial timings
691
00:30:07,698 --> 00:30:10,270
for ocean qualification, please?
692
00:30:10,624 --> 00:30:13,570
Frank Pinsky, 7:42.
693
00:30:13,687 --> 00:30:16,401
Mariel Kemp, 7:50.
694
00:30:16,769 --> 00:30:19,245
Marks, 8:20. Davis, 8:35.
695
00:30:19,308 --> 00:30:22,044
And since none of these four
made the required timing,
696
00:30:22,093 --> 00:30:23,873
how did they all end up assigned
697
00:30:23,921 --> 00:30:25,375
to Jonas Bronck Beach?
698
00:30:25,568 --> 00:30:27,707
Greco adjusted their scores,
699
00:30:28,404 --> 00:30:30,995
said he had requalified them.
700
00:30:31,189 --> 00:30:32,536
Meaning what?
701
00:30:32,712 --> 00:30:34,096
He had sex with the candidates,
702
00:30:34,145 --> 00:30:36,351
or they kicked back
10% of their salary.
703
00:30:37,195 --> 00:30:38,702
He called it pay or lay.
704
00:30:38,751 --> 00:30:40,498
And you know this how?
705
00:30:40,546 --> 00:30:41,628
He told me,
706
00:30:42,044 --> 00:30:42,971
when I confronted him,
707
00:30:43,019 --> 00:30:45,202
and recorded the
conversation on my cell.
708
00:30:45,508 --> 00:30:47,288
People's exhibit four.
709
00:30:47,455 --> 00:30:51,024
Hell yeah, she requalified,
on her knees.
710
00:30:51,426 --> 00:30:53,032
Come on, what do you care?
711
00:30:53,081 --> 00:30:56,300
Come on, you want a crack
at her, too, huh?
712
00:30:57,389 --> 00:30:59,282
Who is the defendant referring to?
713
00:30:59,522 --> 00:31:00,904
Mariel Kemp.
714
00:31:01,089 --> 00:31:03,918
Her score changed
from 7 minutes, 50 seconds
715
00:31:04,139 --> 00:31:06,251
to 6 minutes flat,
716
00:31:06,472 --> 00:31:09,461
enough to qualify to be
a lifeguard at the beach.
717
00:31:10,069 --> 00:31:11,680
Nothing further.
718
00:31:13,536 --> 00:31:15,202
Mr. Volpe,
719
00:31:15,418 --> 00:31:17,318
you knew about
the scores being changed,
720
00:31:17,366 --> 00:31:18,754
and said nothing?
721
00:31:18,802 --> 00:31:19,885
I did.
722
00:31:19,933 --> 00:31:22,062
And it is with deep regret I didn't...
723
00:31:22,110 --> 00:31:23,647
Did that regret start
724
00:31:23,695 --> 00:31:25,206
before, or after,
725
00:31:25,254 --> 00:31:27,910
the DA's Office offered
you a deal to testify?
726
00:31:35,123 --> 00:31:36,818
I thought so.
727
00:31:37,225 --> 00:31:38,474
Nothing further.
728
00:31:45,519 --> 00:31:46,834
Hey.
729
00:31:47,352 --> 00:31:48,538
Hey.
730
00:31:48,864 --> 00:31:50,090
You headed home?
731
00:31:50,138 --> 00:31:51,221
Yeah.
732
00:31:51,269 --> 00:31:52,531
How's it going?
733
00:31:52,580 --> 00:31:55,422
It's a lot of data
for the jury to absorb.
734
00:31:55,471 --> 00:31:56,879
I think you're getting to them.
735
00:31:56,927 --> 00:31:58,420
I saw tears.
736
00:31:59,268 --> 00:32:01,032
Want a job as a jury consultant?
737
00:32:01,081 --> 00:32:02,311
Sure...
738
00:32:02,526 --> 00:32:04,990
Less chance of getting shot.
739
00:32:08,543 --> 00:32:10,540
You know,
you slept like a baby last night.
740
00:32:11,086 --> 00:32:12,783
It's the first time in uh...
741
00:32:13,030 --> 00:32:15,115
In a while,
that you didn't wake up at all.
742
00:32:15,163 --> 00:32:16,412
Mm.
743
00:32:18,296 --> 00:32:19,481
Fin.
744
00:32:19,530 --> 00:32:21,967
When he retires,
maybe he should be a shrink.
745
00:32:25,912 --> 00:32:27,881
- You gonna be late then?
- Yeah, very late.
746
00:32:27,960 --> 00:32:29,790
Greco testifies tomorrow.
747
00:32:30,047 --> 00:32:31,802
Okay.
Good night.
748
00:32:32,441 --> 00:32:34,834
You got this, Counselor.
749
00:32:41,177 --> 00:32:44,479
Being a lifeguard takes
discipline and integrity.
750
00:32:45,018 --> 00:32:46,776
It's a hard job.
751
00:32:47,064 --> 00:32:48,931
But I'm damn proud of the work we do.
752
00:32:49,138 --> 00:32:51,795
Do you consider yourself a
man of integrity, Chief Greco?
753
00:32:51,851 --> 00:32:54,053
I do.
Now, have I had,
754
00:32:54,438 --> 00:32:57,461
sexual involvements with
lifeguards underneath me?
755
00:32:57,509 --> 00:33:00,112
Yes, all consensual.
756
00:33:00,469 --> 00:33:03,163
But, I have never hired someone,
757
00:33:03,310 --> 00:33:05,225
who was unfit for the job.
758
00:33:09,913 --> 00:33:13,608
You were sure that your
lifeguards could do the job.
759
00:33:14,008 --> 00:33:15,697
But in these ten drownings,
760
00:33:15,745 --> 00:33:17,307
they underperformed, didn't they?
761
00:33:17,355 --> 00:33:20,663
Even the most experienced
lifeguard can lose a swimmer.
762
00:33:20,918 --> 00:33:22,138
It's always a tragedy.
763
00:33:22,186 --> 00:33:23,559
A tragedy?
764
00:33:24,188 --> 00:33:26,692
Let me ask, do you lose sleep over it?
765
00:33:26,741 --> 00:33:28,042
Objection. Relevance.
766
00:33:28,091 --> 00:33:29,711
A little latitude, please, Your Honor?
767
00:33:29,759 --> 00:33:32,015
I'll allow, but move this along.
768
00:33:32,581 --> 00:33:34,188
I'm understaffed.
769
00:33:34,589 --> 00:33:36,393
My budget is cut,
770
00:33:36,577 --> 00:33:38,807
and every year, it gets worse.
771
00:33:38,995 --> 00:33:40,852
I got drunks on the beach,
772
00:33:40,900 --> 00:33:42,941
people letting their kids
wander around,
773
00:33:42,989 --> 00:33:45,161
people with no business
getting in the water.
774
00:33:45,209 --> 00:33:46,317
And you know what happens?
775
00:33:46,366 --> 00:33:48,643
Then we need to get in,
we need to risk our lives.
776
00:33:48,691 --> 00:33:51,411
Yeah, but that is your job, isn't it?
777
00:33:52,564 --> 00:33:53,911
Oh, look at you,
778
00:33:54,395 --> 00:33:56,315
your suit and tie.
779
00:33:56,388 --> 00:33:58,335
You have no idea,
780
00:33:58,383 --> 00:34:01,166
what it's like to have
people's lives in your hands,
781
00:34:01,214 --> 00:34:02,352
do you?
782
00:34:08,798 --> 00:34:10,640
Well, people don't think
about it like this.
783
00:34:10,689 --> 00:34:14,833
The ocean is a wilderness.
784
00:34:15,065 --> 00:34:18,076
And men like me are the breakwater,
785
00:34:18,851 --> 00:34:21,739
the only single barrier,
786
00:34:21,985 --> 00:34:23,939
between a fun day at the beach,
787
00:34:23,987 --> 00:34:26,550
and some out-of-shape
stupid person becoming
788
00:34:26,598 --> 00:34:28,156
a part of the food chain.
789
00:34:28,216 --> 00:34:29,598
And rarely...
790
00:34:29,646 --> 00:34:31,424
Rarely do those life-or-death moments
791
00:34:31,473 --> 00:34:32,881
come down to a matter of seconds.
792
00:34:32,930 --> 00:34:36,846
Most of the time, it's IQ
points and common sense.
793
00:34:37,305 --> 00:34:40,956
Is that why you sent Diego Rodriguez
into the water that day?
794
00:34:41,004 --> 00:34:43,524
Because you thought
he lacked common sense?
795
00:34:43,572 --> 00:34:44,525
Objection.
796
00:34:44,573 --> 00:34:46,179
Sustained.
797
00:34:46,581 --> 00:34:48,466
Diego was a drunk,
798
00:34:49,222 --> 00:34:50,784
who showed up hungover,
799
00:34:51,341 --> 00:34:53,316
and I can't have that on my beach.
800
00:34:53,364 --> 00:34:56,014
And so you gave the order
to send him out
801
00:34:56,062 --> 00:34:58,103
to swim laps to and from a buoy
802
00:34:58,151 --> 00:35:00,628
a quarter mile out in a rip current?
803
00:35:00,676 --> 00:35:03,679
- Your Honor!
- You're damn right I gave that order.
804
00:35:06,725 --> 00:35:08,113
But I didn't know there'd be a rip
805
00:35:08,194 --> 00:35:10,240
any more than I wanted that kid dead.
806
00:35:14,797 --> 00:35:16,076
But that beach,
807
00:35:16,124 --> 00:35:17,430
and the lives on it,
808
00:35:17,478 --> 00:35:19,449
are my responsibility.
809
00:35:19,651 --> 00:35:21,855
All mine.
810
00:35:22,741 --> 00:35:24,656
It's my ass on the line.
811
00:35:26,102 --> 00:35:27,968
I'm the boss,
812
00:35:28,747 --> 00:35:30,966
and all my lifeguards know it.
813
00:35:58,516 --> 00:36:01,341
So Pinsky was on the beach
when Diego drowned.
814
00:36:01,498 --> 00:36:03,299
Yeah, he dipped his toe in.
815
00:36:03,347 --> 00:36:04,953
It's hard to say
what he was scared of more,
816
00:36:05,001 --> 00:36:06,524
the riptide or Greco.
817
00:36:08,831 --> 00:36:10,006
Find out.
818
00:36:19,668 --> 00:36:21,104
What's up, Frank?
819
00:36:24,194 --> 00:36:25,756
My lawyer says I shouldn't talk to you.
820
00:36:25,937 --> 00:36:27,617
Well, you're not a suspect.
821
00:36:28,337 --> 00:36:29,686
Let me ask,
822
00:36:30,026 --> 00:36:32,071
why have you been coming to court?
823
00:36:34,335 --> 00:36:37,207
Show support for Chief Greco.
824
00:36:39,296 --> 00:36:41,690
He made it clear
we all needed to show up.
825
00:36:45,064 --> 00:36:46,396
I...
826
00:36:46,909 --> 00:36:49,402
I didn't know Diego was gonna go under.
827
00:36:50,176 --> 00:36:51,200
I thought he'd be okay.
828
00:36:51,249 --> 00:36:53,172
He was a strong swimmer.
829
00:36:53,534 --> 00:36:55,024
And you're not.
830
00:36:55,631 --> 00:36:57,502
I'm all right, but...
831
00:36:59,536 --> 00:37:01,538
That's not why I didn't go in.
832
00:37:05,824 --> 00:37:07,464
Greco told me not to,
833
00:37:07,878 --> 00:37:09,510
no matter what.
834
00:37:10,022 --> 00:37:11,411
You listened.
835
00:37:15,050 --> 00:37:16,530
I should have gone in.
836
00:37:22,686 --> 00:37:24,819
What does Greco have on you, Frank?
837
00:37:30,695 --> 00:37:32,450
Whatever it is,
838
00:37:32,931 --> 00:37:34,828
it's not on you.
839
00:37:38,160 --> 00:37:40,467
You know what he did to other guys.
840
00:37:48,816 --> 00:37:50,709
He's got pictures
841
00:37:51,332 --> 00:37:54,596
of me and him and a couple
of the other guys doing...
842
00:37:55,938 --> 00:37:57,243
Stuff.
843
00:37:59,331 --> 00:38:00,937
And he sent them to me,
and he said that
844
00:38:00,986 --> 00:38:01,894
if I didn't do what he said,
845
00:38:01,942 --> 00:38:02,874
he was gonna show them to everybody,
846
00:38:02,922 --> 00:38:04,881
you know, m-m-my family,
847
00:38:04,929 --> 00:38:06,688
m-my girlfriend.
848
00:38:11,519 --> 00:38:13,702
He's right, what he said in there.
849
00:38:14,588 --> 00:38:16,345
He's the boss.
850
00:38:17,133 --> 00:38:18,613
He's got all the power.
851
00:38:21,746 --> 00:38:23,595
So take it back.
852
00:38:32,540 --> 00:38:35,799
That coward Pinsky is lying.
853
00:38:35,847 --> 00:38:38,107
When I put him on the stand,
the jury will have to decide.
854
00:38:38,156 --> 00:38:40,032
Hold up.
Let's slow this down.
855
00:38:40,097 --> 00:38:41,631
What am I paying you for?
856
00:38:41,866 --> 00:38:44,286
To tell you when to shut up
and accept you've lost.
857
00:38:44,334 --> 00:38:45,647
Where's all that common sense
858
00:38:45,695 --> 00:38:47,158
you were bragging about having, huh?
859
00:38:47,206 --> 00:38:48,796
Jury's never gonna convict.
860
00:38:49,295 --> 00:38:50,531
If they do, I'll just appeal.
861
00:38:50,580 --> 00:38:52,822
No, no, no. It's over, Greco.
862
00:38:52,981 --> 00:38:55,960
The political clout
you bought, that has limits.
863
00:38:56,520 --> 00:38:59,411
Pinsky's got the photos
you used to blackmail him.
864
00:39:00,481 --> 00:39:02,229
Now, I'm giving you a chance,
865
00:39:02,277 --> 00:39:03,609
to serve out your time
866
00:39:03,658 --> 00:39:05,912
without everybody knowing
the truth about you.
867
00:39:06,051 --> 00:39:07,396
Oh, yeah?
868
00:39:09,359 --> 00:39:10,741
What's that?
869
00:39:11,013 --> 00:39:13,403
That you are a manipulative,
870
00:39:13,451 --> 00:39:15,735
little big man,
871
00:39:16,065 --> 00:39:18,241
with a fiefdom built on sand,
872
00:39:18,388 --> 00:39:20,496
and it's all coming down.
873
00:39:25,331 --> 00:39:26,756
What are you offering?
874
00:39:32,520 --> 00:39:34,038
Thank you, Carisi.
875
00:39:34,340 --> 00:39:35,859
Yeah.
876
00:39:36,069 --> 00:39:40,767
Greco will plead
to ten counts of manslaughter.
877
00:39:40,912 --> 00:39:42,266
Served consecutively,
878
00:39:42,315 --> 00:39:44,251
he'll be in prison till he's 70.
879
00:39:44,525 --> 00:39:46,796
Yeah, good work,
880
00:39:47,057 --> 00:39:48,176
both of you.
881
00:39:48,282 --> 00:39:49,588
We'll tell Martina.
882
00:39:52,562 --> 00:39:55,488
There's a memorial
for Diego at the beach.
883
00:39:55,536 --> 00:39:58,321
Yeah.
I'll send my condolences.
884
00:40:02,421 --> 00:40:03,734
Velasco.
885
00:40:07,956 --> 00:40:09,634
You lost someone,
886
00:40:10,032 --> 00:40:12,703
and it's easy to take that personally.
887
00:40:13,510 --> 00:40:15,307
So you feel sorry,
888
00:40:15,941 --> 00:40:17,841
but not for yourself.
889
00:40:18,907 --> 00:40:21,078
You did everything right.
890
00:40:24,722 --> 00:40:26,136
Thank you.
891
00:40:27,437 --> 00:40:28,809
Mean it.
892
00:40:43,397 --> 00:40:47,397
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
62544