All language subtitles for Karen Pirie 1x03 - Episode 3 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:15,910 Tell me the truth. Tell me the truth. 2 00:00:15,960 --> 00:00:18,910 Tell me the truth. 3 00:00:18,960 --> 00:00:20,910 Tell me the truth. 4 00:00:33,960 --> 00:00:35,960 - Hello? - 'It's Phil.' 5 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 Oh. Good morning. 6 00:00:42,960 --> 00:00:44,910 Someone's keen. 7 00:00:44,960 --> 00:00:46,910 I tried to call first. 8 00:00:46,960 --> 00:00:49,590 It was a long shower. 9 00:00:49,640 --> 00:00:50,960 What's going on? 10 00:00:52,460 --> 00:00:54,910 Tom Mackie has overdosed. 11 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 What? 12 00:00:57,460 --> 00:00:58,360 Dead? 13 00:00:58,410 --> 00:01:01,910 No, but hospitalised. 14 00:01:01,960 --> 00:01:04,590 - There was a break-in, too. - At the same time? 15 00:01:04,640 --> 00:01:08,270 Yeah. I'm going over there now. To Glasgow. 16 00:01:08,320 --> 00:01:11,270 Right. I'm coming with you. Just... 17 00:01:11,320 --> 00:01:12,910 let me put some clothes on. 18 00:01:12,960 --> 00:01:14,910 You don't want to go like that? 19 00:01:24,960 --> 00:01:26,910 - Around 11:30, we arrived. - You disturbed them? 20 00:01:26,960 --> 00:01:29,270 I saw the shape of someone through the front window, 21 00:01:29,320 --> 00:01:30,910 but once we'd got in, they were gone. 22 00:01:30,960 --> 00:01:33,910 Some footprints in the grass and in the soil at the back. 23 00:01:33,960 --> 00:01:35,910 Residential street back there? 24 00:01:35,960 --> 00:01:38,750 We had a look for cameras. Couldn't see any, but... 25 00:01:38,800 --> 00:01:39,960 We'll do another scan. 26 00:01:42,960 --> 00:01:45,910 We should have arrested him yesterday. 27 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 - This wouldn't have happened. - We didn't have enough. 28 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 Do you think we pushed him to this? 29 00:01:55,160 --> 00:01:58,910 It might not have been intentional, or even self-inflicted. 30 00:01:58,960 --> 00:02:00,910 What do you mean? 31 00:02:00,960 --> 00:02:02,270 Well, it's quite a coincidence, isn't it? 32 00:02:02,320 --> 00:02:05,270 An overdose and a break-in at the same time. 33 00:02:05,320 --> 00:02:08,640 Was someone trying to kill him and make it look like a suicide? 34 00:02:10,960 --> 00:02:12,910 - Is that his mobile? - Yep. 35 00:02:12,960 --> 00:02:15,910 Last calls were to the police, his ex-wife Elena and... 36 00:02:15,960 --> 00:02:18,960 another name. Alex Gilbey. 37 00:02:21,960 --> 00:02:26,270 Tell them, as soon as Mr Mackie wakes up, we want to speak to him. 38 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 Have you heard from Tom? 39 00:02:32,480 --> 00:02:34,960 - No. - I thought he'd at least send a text. 40 00:02:36,960 --> 00:02:38,910 You nearly died, Weird. 41 00:02:38,960 --> 00:02:41,750 I'm done with this. All of this. 42 00:02:41,800 --> 00:02:44,910 We made a pact. A promise. Don't break that now. 43 00:02:44,960 --> 00:02:46,910 What's in it for me, eh? 44 00:02:46,960 --> 00:02:48,910 You two boys are the ones with all the secrets. 45 00:02:48,960 --> 00:02:52,270 Except the drugs and the car. 46 00:02:52,320 --> 00:02:54,430 Well, they know about that now, so... 47 00:02:54,480 --> 00:02:56,910 We still need to protect Alex. 48 00:02:56,960 --> 00:03:00,910 Alex. Right. It's all about Alex. 49 00:03:00,960 --> 00:03:04,960 Everyone loves Alex. That's always been the problem, hasn't it? 50 00:03:08,320 --> 00:03:10,960 You know he's never gonna love you back, right? 51 00:03:12,960 --> 00:03:15,960 You think I'm stupid. That I didn't see what was going on. 52 00:03:17,960 --> 00:03:19,950 The only reason you invited Rosie to that party 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,910 was because you wanted to impress him. 54 00:03:22,960 --> 00:03:24,910 What did you think would happen? 55 00:03:24,960 --> 00:03:28,000 That he would suddenly realise you were the one all along? 56 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 I know, Ziggy. 57 00:03:33,640 --> 00:03:34,960 Of course I know. 58 00:03:37,800 --> 00:03:39,910 I was waiting for you to tell me, but... 59 00:03:39,960 --> 00:03:41,910 Ah, come on, Ziggy, don't leave. 60 00:03:41,960 --> 00:03:43,960 I've got to go. 61 00:03:47,800 --> 00:03:48,910 What did you do that for? 62 00:03:48,960 --> 00:03:51,750 You're stringing him along. It's cruel. 63 00:03:51,800 --> 00:03:52,910 We're friends, Weird, 64 00:03:52,960 --> 00:03:56,160 and, actually, you're the one that's always baiting him, teasing him. 65 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 Then why haven't you told him about you and Lynn? 66 00:04:00,960 --> 00:04:03,270 You've spent the whole summer talking to her. 67 00:04:03,320 --> 00:04:04,910 What, you don't want to break his heart? 68 00:04:04,960 --> 00:04:07,910 - There's nothing going on with me and Lynn. - Do you think I'm slow? 69 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 - Nothing happened. - Stop lying to me, Alex. 70 00:04:11,960 --> 00:04:14,910 Keeping it secret, just like you kept you and Rosie secret... 71 00:04:14,960 --> 00:04:15,910 Stop it, Weird. 72 00:04:15,960 --> 00:04:17,910 Everybody loves Alex. 73 00:04:17,960 --> 00:04:20,910 It's all about Alex, and look how that ends up... 74 00:04:20,960 --> 00:04:23,910 Shut up! OK?! 75 00:04:23,960 --> 00:04:25,910 - Mint. - Sarge, I just heard from the lab. 76 00:04:25,960 --> 00:04:27,910 'Carpet fibres from the cardigan?' 77 00:04:27,960 --> 00:04:31,910 No. Yes, I mean, yes, but, no, there's something else. 78 00:04:31,960 --> 00:04:32,910 What? 79 00:04:32,960 --> 00:04:36,000 They've found semen on the cuff of the cardigan. 80 00:04:37,640 --> 00:04:40,750 What? Whose? Did they cross-check it with...? 81 00:04:40,800 --> 00:04:41,910 It's Alex Gilbey's. 82 00:04:41,960 --> 00:04:44,910 'Alex Gilbey's semen is on the cardigan.' 83 00:04:44,960 --> 00:04:48,960 Jesus Christ. OK. We're coming back now. 84 00:04:49,960 --> 00:04:51,910 - I heard. - Oh, my God. 85 00:04:51,960 --> 00:04:54,960 It was Alex she went to see at the party... 86 00:04:55,960 --> 00:04:57,320 .. and we have proof. 87 00:05:14,960 --> 00:05:16,910 Alex Gilbey. I am arresting you under Section 1 88 00:05:16,960 --> 00:05:19,910 of the Criminal Justice Scotland Act 2016 89 00:05:19,960 --> 00:05:21,750 - for the murder of Rosie Duff. - What? 90 00:05:21,800 --> 00:05:22,910 You are not obliged to say anything, 91 00:05:22,960 --> 00:05:25,910 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 92 00:05:25,960 --> 00:05:28,910 - No, I can't leave. I've just had a baby. Do you understand? - 'Alex?' 93 00:05:28,960 --> 00:05:32,270 Please. Look. I'll co-operate in any way you need, but not this. 94 00:05:32,320 --> 00:05:33,750 - Alex! - Please! 95 00:05:33,800 --> 00:05:35,910 Let them put the handcuffs on you. We'll make sure your wife is OK. 96 00:05:35,960 --> 00:05:37,910 - What are you doing?! - I'm sorry. It'll be OK. 97 00:05:37,960 --> 00:05:40,910 - This way, Alex. - You can't take him! Please. 98 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 - Alex. - I'll be back. 99 00:05:53,960 --> 00:05:59,480 MUSIC: 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 100 00:06:10,960 --> 00:06:13,960 ? Dig us up and hold us high 101 00:06:15,960 --> 00:06:18,160 ? Raise our carcass to the sky 102 00:06:19,960 --> 00:06:22,960 ? Wrap us up in sequin skin 103 00:06:24,960 --> 00:06:28,960 ? And we can dance again in sin 104 00:06:31,640 --> 00:06:33,910 ? Just take my hand and be brave 105 00:06:33,960 --> 00:06:35,910 ? We'll say goodbye to this grave 106 00:06:35,960 --> 00:06:38,590 ? Tonight, we salsa, we rave 107 00:06:38,640 --> 00:06:41,750 ? We are upcycled and saved 108 00:06:41,800 --> 00:06:43,910 ? We've got the hay, so let's roll 109 00:06:43,960 --> 00:06:45,910 ? Surrender all self-control 110 00:06:45,960 --> 00:06:48,910 ? Quick now, before the bell tolls 111 00:06:48,960 --> 00:06:51,960 ? Let's sing the sighs From our souls... ? 112 00:07:03,960 --> 00:07:05,750 What did you do last night, Alex? 113 00:07:05,800 --> 00:07:06,910 Last night? 114 00:07:06,960 --> 00:07:09,750 You've brought Mr Gilbey in under charges relating to 1996. 115 00:07:09,800 --> 00:07:10,910 Why do you need to know about last night? 116 00:07:10,960 --> 00:07:12,910 You don't need to answer. 117 00:07:12,960 --> 00:07:13,910 I was at home. 118 00:07:13,960 --> 00:07:15,910 - Did you leave the house at all? - No. 119 00:07:15,960 --> 00:07:16,910 Make any phone calls? 120 00:07:16,960 --> 00:07:18,910 You took my phone, so you'll have to check. 121 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 You spoke to Tom Mackie. 122 00:07:22,960 --> 00:07:24,910 - He's my friend. - What did you speak about? 123 00:07:24,960 --> 00:07:26,430 What has that got to do with anything? 124 00:07:26,480 --> 00:07:27,910 Did you go over there and see Tom 125 00:07:27,960 --> 00:07:29,910 after your conversation last night, Alex? 126 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 No. 127 00:07:33,480 --> 00:07:34,960 Why? 128 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 What's happened? 129 00:07:43,960 --> 00:07:45,910 Your friend has been admitted to hospital. 130 00:07:45,960 --> 00:07:48,910 He's in a medically induced coma 131 00:07:48,960 --> 00:07:50,950 after mixing several anti-anxiety medications, 132 00:07:51,000 --> 00:07:54,910 sleeping pills and alcohol. 133 00:07:54,960 --> 00:07:56,910 You need to tell my wife. Lynn. 134 00:07:56,960 --> 00:07:59,910 You need to tell her. He's her brother. 135 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 Your wife has been informed. 136 00:08:03,640 --> 00:08:04,960 Is he OK? 137 00:08:06,960 --> 00:08:08,910 Is he gonna be OK? 138 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 We don't know yet. 139 00:08:14,960 --> 00:08:16,910 Did you threaten Tom Mackie, Alex? 140 00:08:16,960 --> 00:08:18,430 - What? - Did you threaten him? 141 00:08:18,480 --> 00:08:20,430 Did you go over there and tell him not to talk to us? 142 00:08:20,480 --> 00:08:24,960 - No. - You were worried he'd tell us about your relationship with Rosie. 143 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 No. 144 00:08:29,960 --> 00:08:31,460 We didn't have a relationship. 145 00:08:34,960 --> 00:08:36,160 Hmm. 146 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 Do you recognise that cardigan, Alex? 147 00:08:49,640 --> 00:08:50,960 It's Rosie's. 148 00:08:51,960 --> 00:08:53,910 She was wearing it the night she died. 149 00:08:53,960 --> 00:08:56,560 But you knew that, didn't you? Because you were with her. 150 00:09:02,960 --> 00:09:05,910 There was so much of Rosie's blood on the cardigan 151 00:09:05,960 --> 00:09:07,910 that the amount of female DNA present 152 00:09:07,960 --> 00:09:11,910 masked a small amount of male DNA on the cuff. 153 00:09:11,960 --> 00:09:14,960 They missed that in 1996. But we didn't. 154 00:09:17,960 --> 00:09:20,910 The DNA is from semen, Alex. 155 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 And it's a match for you. 156 00:09:37,640 --> 00:09:38,960 I didn't kill her. 157 00:09:40,000 --> 00:09:42,910 I didn't do anything to her, 158 00:09:42,960 --> 00:09:44,910 I would never hurt her. 159 00:09:44,960 --> 00:09:46,910 I couldn't have. 160 00:09:46,960 --> 00:09:50,270 Tell us what really happened, Alex. That's all we want. 161 00:09:50,320 --> 00:09:52,430 You don't have to say anything. 162 00:09:52,480 --> 00:09:54,910 If you didn't kill her, Alex, you must really want to know who did. 163 00:09:54,960 --> 00:09:57,910 - Of course I do. - With this new evidence, 164 00:09:57,960 --> 00:09:59,910 the best thing you can do is explain. 165 00:09:59,960 --> 00:10:02,960 If you say nothing, it will just look worse for you. 166 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 I was seeing her. 167 00:10:16,960 --> 00:10:20,910 I was in love with her. She didn't want anyone to know. 168 00:10:20,960 --> 00:10:22,910 It was this secretive thing. 169 00:10:22,960 --> 00:10:24,910 We used to write notes to each other. 170 00:10:24,960 --> 00:10:26,960 Meet after her shift. 171 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 But in public... 172 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 .. she'd ignore me. 173 00:10:34,960 --> 00:10:37,960 Did that make you angry? 174 00:10:39,480 --> 00:10:40,960 No! 175 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 No. 176 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 It made me sad. 177 00:10:49,960 --> 00:10:51,910 Like... 178 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 Like I wasn't good enough. 179 00:10:55,960 --> 00:10:57,480 Ziggy knew. 180 00:10:59,640 --> 00:11:00,910 Rosie. 181 00:11:00,960 --> 00:11:01,950 He's a good guy. 182 00:11:02,000 --> 00:11:04,590 I know he is. Why do you think I like him? 183 00:11:04,640 --> 00:11:05,910 What's going on? 184 00:11:05,960 --> 00:11:08,960 Just tell him one way or another, will you? 185 00:11:15,960 --> 00:11:17,910 Well, he's protective. 186 00:11:17,960 --> 00:11:20,960 Don't worry, don't... Don't listen to him. 187 00:11:22,640 --> 00:11:24,960 - I can't stay long. - Why did you come down, then? 188 00:11:27,960 --> 00:11:29,110 - To do that. - Come inside. 189 00:11:29,160 --> 00:11:30,960 - I can't. - No, not yet, not yet. 190 00:11:32,480 --> 00:11:33,960 I've got an idea. 191 00:11:48,960 --> 00:11:51,960 I know that I haven't been straight-forward. 192 00:11:54,960 --> 00:11:58,800 It's not cos I change my mind. I never change my mind about you. 193 00:11:59,960 --> 00:12:03,910 So what is it? Is there someone else? 194 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 No. 195 00:12:10,960 --> 00:12:12,910 I feel like maybe I just have to get out of here. 196 00:12:12,960 --> 00:12:14,950 I don't want to, because you're here, 197 00:12:15,000 --> 00:12:16,960 but I just feel so stuck... 198 00:12:17,960 --> 00:12:20,910 .. in the pub, in this town, in my family. 199 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 Don't go anywhere. 200 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 I've been other places, they're all shite. 201 00:12:29,960 --> 00:12:31,160 Wait, are we...? 202 00:12:32,960 --> 00:12:34,910 Are we on again? 203 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 Or off? 204 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 - This feels like we're off. - I don't know. 205 00:12:44,000 --> 00:12:45,910 - I've got to go. - What kind of answer is that? 206 00:12:45,960 --> 00:12:47,800 Do you really need one? 207 00:12:51,960 --> 00:12:53,910 I'm starting to think you're ashamed of me. 208 00:12:53,960 --> 00:12:54,910 No! It's not that... 209 00:12:54,960 --> 00:12:56,910 You don't want anyone to know about us. 210 00:12:56,960 --> 00:12:57,910 Won't be seen with me. 211 00:12:57,960 --> 00:13:00,270 Say it's about your brothers. Your family won't approve. 212 00:13:00,320 --> 00:13:01,910 - It's not that... - Why won't they approve of me? 213 00:13:01,960 --> 00:13:04,060 - It's not about you, it's about me. - Are you sure? 214 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 Cos it feels kinda racist, you know? 215 00:13:09,000 --> 00:13:11,750 - What? - Well, prove to me that it's not. 216 00:13:11,800 --> 00:13:13,910 - Take me home right now. - You don't know them at all. 217 00:13:13,960 --> 00:13:15,910 What else am I supposed to think? 218 00:13:15,960 --> 00:13:18,910 You're supposed to listen to me and trust me when I say it's not that. 219 00:13:18,960 --> 00:13:20,910 Give me one good reason to trust you when you always disappear. 220 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 - Screw you, Alex. - See, there you go again. 221 00:13:24,960 --> 00:13:26,480 Screw you! 222 00:13:33,320 --> 00:13:35,320 That was the last time I saw her. 223 00:13:37,960 --> 00:13:40,960 And then she walked off into town at 2am? 224 00:13:42,640 --> 00:13:43,960 Did you follow her? 225 00:13:44,960 --> 00:13:46,480 No. 226 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 I wish I did. 227 00:13:51,800 --> 00:13:53,910 I wish I begged her to stay. 228 00:13:53,960 --> 00:13:56,910 I wish I held onto her. 229 00:13:56,960 --> 00:13:58,910 Why didn't you tell the police any of this? 230 00:13:58,960 --> 00:14:02,910 Because we made a decision. Well, Ziggy made a decision. 231 00:14:02,960 --> 00:14:05,910 He knew about Rosie and me. He knew how bad it looked. 232 00:14:05,960 --> 00:14:07,800 He told you to lie? 233 00:14:08,800 --> 00:14:10,910 He saw how the police treated me. 234 00:14:10,960 --> 00:14:13,910 He saw the way they grabbed hold of me when they arrested us. 235 00:14:13,960 --> 00:14:15,950 Get off! 236 00:14:16,000 --> 00:14:18,430 He was scared for me. 237 00:14:18,480 --> 00:14:20,960 Scared they'd pin it on me. 238 00:14:21,960 --> 00:14:23,160 Because of your race? 239 00:14:25,960 --> 00:14:31,000 That fear isn't exactly unfounded, Sergeant. 240 00:14:33,960 --> 00:14:36,910 Once I'd lied, I couldn't change my story. 241 00:14:36,960 --> 00:14:38,160 It would only look bad. 242 00:14:39,960 --> 00:14:43,960 The choice I made when I was 21 and drunk... 243 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 .. it's affected the rest of my life. 244 00:14:55,960 --> 00:14:57,910 I'm going to be speaking with a senior officer 245 00:14:57,960 --> 00:15:00,590 and seeking authority to extend your detention period 246 00:15:00,640 --> 00:15:02,960 - to the maximum of 24 hours. - No! 247 00:15:04,960 --> 00:15:07,110 You were the last person to see her alive, Alex. 248 00:15:07,160 --> 00:15:08,960 I cannot let you go yet. 249 00:15:11,160 --> 00:15:13,910 - How'd it go? - Well... 250 00:15:14,260 --> 00:15:17,050 I got him to admit that he had a relationship with Rosie. 251 00:15:17,100 --> 00:15:18,260 Wow. 252 00:15:20,260 --> 00:15:23,210 But he said that she left him at 2am. 253 00:15:23,260 --> 00:15:26,210 - He didn't see her after that. - Right... 254 00:15:26,260 --> 00:15:27,210 I've spoken to forensics. 255 00:15:27,260 --> 00:15:30,210 They've looked at the carpet fibres on her cardigan, 256 00:15:30,260 --> 00:15:32,210 but they still need a car to cross-check them with. 257 00:15:32,260 --> 00:15:35,360 They told me to check the International Car Carpet Database. 258 00:15:37,260 --> 00:15:38,570 Well, there obviously isn't one. 259 00:15:38,620 --> 00:15:40,260 Yeah, I know that now. 260 00:15:42,260 --> 00:15:44,250 Right, OK, well, so... 261 00:15:44,300 --> 00:15:47,210 we still need a make and a model 262 00:15:47,260 --> 00:15:48,890 - before we can see if they match? - Yeah. 263 00:15:48,940 --> 00:15:51,210 There is a second car that we don't have. 264 00:15:51,260 --> 00:15:53,210 A second crime scene that we don't know about. 265 00:15:53,260 --> 00:15:54,210 And we have... 266 00:15:54,260 --> 00:15:58,210 21... ish hours to try and build a case against Alex Gilbey. 267 00:15:58,260 --> 00:16:00,210 If there even is one. 268 00:16:00,260 --> 00:16:02,210 And your girlfriend's here. 269 00:16:02,260 --> 00:16:03,260 Girlfriend? 270 00:16:09,260 --> 00:16:10,210 Champagne, I think. 271 00:16:10,260 --> 00:16:12,210 What? 272 00:16:12,260 --> 00:16:14,210 - The drink you're gonna buy me. - Steady on. 273 00:16:14,260 --> 00:16:17,260 It's the least you can do. I've got an eyewitness. 274 00:16:18,260 --> 00:16:22,210 - Already? - Hm. The power of podcasts. 275 00:16:22,260 --> 00:16:24,210 - Are they credible? - I think so. 276 00:16:24,260 --> 00:16:25,210 Send me the details. 277 00:16:25,260 --> 00:16:27,210 What do I get in return? 278 00:16:27,260 --> 00:16:29,210 - You can have a Prosecco. - I'm serious, Karen. 279 00:16:29,260 --> 00:16:32,260 Let me in. I heard you made an arrest. 280 00:16:33,260 --> 00:16:34,250 How do you know that? 281 00:16:34,300 --> 00:16:36,260 I'm good at my job. 282 00:16:37,940 --> 00:16:39,210 Name for a name? 283 00:16:39,260 --> 00:16:41,210 You know I can't do that. 284 00:16:41,260 --> 00:16:43,260 You've got to give me something, Karen. 285 00:16:47,260 --> 00:16:49,260 How about... 286 00:16:51,300 --> 00:16:53,260 .. thank you? 287 00:16:57,260 --> 00:16:58,210 I'm going to cry (!) 288 00:16:58,260 --> 00:17:00,780 Oh, just text me a name and piss off. 289 00:17:02,260 --> 00:17:03,260 Swoosh. 290 00:17:17,100 --> 00:17:20,210 I was a taxi driver for 33 years. 291 00:17:20,260 --> 00:17:21,730 Not good for the back, that. 292 00:17:21,780 --> 00:17:25,050 If Suzanne hadn't made me stop, I'd still be out there, 293 00:17:25,100 --> 00:17:28,210 humped over the steering wheel. The Hunchback of Glenrothes. 294 00:17:29,260 --> 00:17:32,210 And you were driving the cab on the morning in question? 295 00:17:32,260 --> 00:17:35,050 27th June 1996. 296 00:17:35,100 --> 00:17:39,210 It was about 2:15 in the morning. Japanese golf tourists. 297 00:17:39,260 --> 00:17:41,250 They were staying in a B&B on Prentiss Road. 298 00:17:41,300 --> 00:17:44,210 - Right... - And I was waiting for them outside, 299 00:17:44,260 --> 00:17:47,730 and I seen this girl, on her own, which I thought was strange. 300 00:17:47,780 --> 00:17:50,210 Who's letting her walk home on her own at that time? 301 00:17:50,260 --> 00:17:52,210 And how clearly did you see her? 302 00:17:52,260 --> 00:17:55,260 Well, she was only a couple of metres away. Even nodded hello. 303 00:17:56,260 --> 00:17:58,210 Right. And then... 304 00:17:58,260 --> 00:18:00,210 She passes me, and then it starts to rain. 305 00:18:00,260 --> 00:18:02,210 The heavens just open. 306 00:18:02,260 --> 00:18:05,210 So she pulls up her hood, and then a car pulls up beside her. 307 00:18:05,260 --> 00:18:07,210 What sort of car? 308 00:18:07,260 --> 00:18:11,260 It was a BMW. Erm... 3 Series, I think. Older body shape. 309 00:18:12,260 --> 00:18:16,260 And, er... it was grey, could've been black. 310 00:18:18,260 --> 00:18:19,210 That's specific. 311 00:18:19,260 --> 00:18:22,050 Pretty sure it was a 325i. 312 00:18:22,100 --> 00:18:24,260 What can I say? I like cars. 313 00:18:26,260 --> 00:18:28,210 Why didn't you go to the police with this? 314 00:18:28,260 --> 00:18:29,250 I did. 315 00:18:29,300 --> 00:18:31,210 You did? 316 00:18:31,260 --> 00:18:34,210 It took me a while to realise it was her. 317 00:18:34,260 --> 00:18:37,210 I didn't follow the case much to begin with. 318 00:18:37,260 --> 00:18:42,210 I was working nights, slept all day. World passed me by. 319 00:18:42,260 --> 00:18:43,410 So, what changed? 320 00:18:43,460 --> 00:18:47,210 I saw a picture of her somewhere, and then I told my wife. 321 00:18:47,260 --> 00:18:50,410 - And she realised that your account might be relevant. - Uh-huh. 322 00:18:50,460 --> 00:18:53,210 Right. So, the car stops alongside her? 323 00:18:53,260 --> 00:18:56,730 She takes one look at the driver, she keeps on walking. 324 00:18:56,780 --> 00:19:00,210 So he starts kerb-crawling, and he's talking to her. 325 00:19:00,260 --> 00:19:01,210 Pestering? 326 00:19:01,260 --> 00:19:03,570 I wondered. 327 00:19:03,620 --> 00:19:07,210 But then she stops, and they talk for a little while. 328 00:19:07,260 --> 00:19:09,210 And did she get in the car? 329 00:19:09,260 --> 00:19:11,210 - After a while, she did. - And they drove away? 330 00:19:11,260 --> 00:19:12,730 Uh-huh. 331 00:19:12,780 --> 00:19:15,210 - So, did you see the driver? - Briefly. 332 00:19:15,260 --> 00:19:16,210 Age? 333 00:19:16,260 --> 00:19:17,210 Not sure. 334 00:19:17,260 --> 00:19:19,210 Ethnicity? 335 00:19:19,260 --> 00:19:20,260 White. 336 00:19:22,260 --> 00:19:24,260 - Are you certain? - Aye. 337 00:19:26,260 --> 00:19:28,780 - Was there anyone else in the car? - No. 338 00:19:29,780 --> 00:19:32,050 Do you remember who you spoke to at the police? 339 00:19:32,100 --> 00:19:34,210 I called the station, spoke to a receptionist, 340 00:19:34,260 --> 00:19:35,250 and she put me on to an older guy. 341 00:19:35,300 --> 00:19:38,210 - DI Barney MacLennan? - Could have been. 342 00:19:38,260 --> 00:19:40,210 And you told him everything you've told me? 343 00:19:40,260 --> 00:19:42,890 - Uh-huh. - And the police never got back to you? 344 00:19:42,940 --> 00:19:44,340 Figured it wasn't relevant. 345 00:19:48,260 --> 00:19:51,210 So, why did you call the podcast? 346 00:19:51,260 --> 00:19:53,570 Oh, that wasn't me. That was my daughter. She's a listener. 347 00:19:53,620 --> 00:19:55,210 Is it any good? 348 00:19:55,260 --> 00:19:58,260 Hmm. I'm still making my mind up about that one. 349 00:20:08,260 --> 00:20:12,260 - Have you got a minute, Sir? - Aye. Take a seat. 350 00:20:15,260 --> 00:20:16,730 Where is that, Sir? 351 00:20:16,780 --> 00:20:19,730 Oh, Loch Leven. 352 00:20:19,780 --> 00:20:21,210 I get away there, fishing. 353 00:20:21,260 --> 00:20:24,210 You're giving yourself breaks on this, aren't you, Karen? 354 00:20:24,260 --> 00:20:27,210 - Taking your weekends. - Yes, Sir, when I can. 355 00:20:27,260 --> 00:20:29,210 Cos it's hard going, cases like this. 356 00:20:29,260 --> 00:20:32,260 You can lose yourself in them. And this one in particular... 357 00:20:33,260 --> 00:20:34,210 Do I look tired, Sir? 358 00:20:34,260 --> 00:20:36,210 No, no. No, it's just I... 359 00:20:36,260 --> 00:20:38,210 I know you're committed, 360 00:20:38,260 --> 00:20:40,260 and I know what that takes. I'm the same. 361 00:20:42,260 --> 00:20:44,210 Well, I have good news. 362 00:20:44,260 --> 00:20:46,250 We've found an eyewitness from the night of the murder. 363 00:20:46,300 --> 00:20:48,210 Really? 364 00:20:48,260 --> 00:20:52,210 He spoke to MacLennan back in '96, but they never followed up. 365 00:20:52,260 --> 00:20:53,210 You found him? 366 00:20:53,260 --> 00:20:56,210 Janice and I searched everything. 367 00:20:56,260 --> 00:20:58,210 Thought Barney had taken it to the grave. 368 00:20:58,260 --> 00:21:00,210 And then we put a call out for him. 369 00:21:00,260 --> 00:21:03,210 Posters, flyers, we went door-to-door. 370 00:21:03,260 --> 00:21:06,210 - And no-one come forward? - How did you find him? 371 00:21:06,260 --> 00:21:07,410 We did an appeal on the podcast. 372 00:21:07,460 --> 00:21:10,260 I thought that thing would be nothing but nuisance. 373 00:21:11,260 --> 00:21:13,210 Well, the problem is... 374 00:21:13,260 --> 00:21:15,210 he saw a white man in a BMW. 375 00:21:15,260 --> 00:21:17,210 And we've got Alex Gilbey in custody, 376 00:21:17,260 --> 00:21:19,210 who obviously doesn't match that description. 377 00:21:19,260 --> 00:21:22,210 - It could have been Tom Mackie. - He was still in the Audi. 378 00:21:22,260 --> 00:21:24,210 Until it ran out of petrol. 379 00:21:24,260 --> 00:21:27,260 Could have stolen another motor to get back to the party. 380 00:21:35,100 --> 00:21:36,250 Any news on Tom Mackie? 381 00:21:36,300 --> 00:21:38,730 He's stable, but still not conscious. 382 00:21:38,780 --> 00:21:42,730 OK, I need you to ask the lab 383 00:21:42,780 --> 00:21:45,210 to cross-check the fibres found in Rosie's cardigan 384 00:21:45,260 --> 00:21:50,210 with those you would find on an '80s or '90s BMW 325i. 385 00:21:50,260 --> 00:21:53,210 Also, can you get together a list 386 00:21:53,260 --> 00:21:58,260 of everyone that owned a BMW 325i in Fife in 1996? 387 00:21:59,260 --> 00:22:02,210 - How would I do that? - Call the DVLA. They'll have records. 388 00:22:02,260 --> 00:22:04,210 Uh... is that your dinner? 389 00:22:04,260 --> 00:22:08,260 Just to keep the protein up. I boil 12 at a time, so... 390 00:22:10,100 --> 00:22:11,210 Right. OK. 391 00:22:11,260 --> 00:22:13,260 New office rule. One egg a day. 392 00:22:16,260 --> 00:22:20,210 Oh, and check reports of stolen vehicles from the summer of '96. 393 00:22:20,260 --> 00:22:22,260 Yes, Sarge. 394 00:22:25,780 --> 00:22:27,280 I'm just gonna finish this one. 395 00:22:29,260 --> 00:22:30,940 We have 12 hours. 396 00:22:49,260 --> 00:22:52,260 No stolen BMWs that I could find. 397 00:23:48,260 --> 00:23:50,410 The paint on her cardigan. Was it ever analysed? 398 00:23:50,460 --> 00:23:53,050 - Nope. - Why not? 399 00:23:53,100 --> 00:23:55,210 Archie Duff was a painter and decorator. 400 00:23:55,260 --> 00:23:57,570 Rosie used to help him from time to time, so... 401 00:23:57,620 --> 00:24:00,570 - They thought it was an old stain? - Yeah. 402 00:24:00,620 --> 00:24:02,260 It wasn't. 403 00:24:03,260 --> 00:24:05,210 Hmm? 404 00:24:05,260 --> 00:24:08,210 It's not there in the photo of her and Ziggy. 405 00:24:08,260 --> 00:24:10,780 - Are you sure? - It's not there. 406 00:24:12,100 --> 00:24:14,890 So... it happened after the party. 407 00:24:14,940 --> 00:24:16,260 But before she was found. 408 00:24:19,260 --> 00:24:21,260 The second crime scene. 409 00:24:25,260 --> 00:24:27,260 Where did she go? 410 00:24:38,260 --> 00:24:39,260 Karen. 411 00:24:40,260 --> 00:24:42,210 - Karen! - What time is it? 412 00:24:42,260 --> 00:24:44,210 I don't wanna be all Queen of Wellness again, 413 00:24:44,260 --> 00:24:46,260 but you're still wearing your shoes. 414 00:24:52,260 --> 00:24:56,210 - David Soanes. - David Soanes. I love David Soanes. 415 00:24:56,260 --> 00:24:57,250 He's like a paint guy, right? 416 00:24:57,300 --> 00:25:01,260 Uh, he is the pre-eminent forensic specialist in paint, Karen. 417 00:25:03,780 --> 00:25:06,050 You know him? He's at Dundee? 418 00:25:06,100 --> 00:25:08,300 I know him, and I want him to be my grandpa, yes. 419 00:25:10,260 --> 00:25:12,250 I will go through all the proper channels as well, 420 00:25:12,300 --> 00:25:15,210 but I need his opinion on a paint sample, fast. 421 00:25:15,260 --> 00:25:17,300 - How fast? - Four hours fast. 422 00:25:19,100 --> 00:25:20,500 Bike it to me when you get in. 423 00:25:24,100 --> 00:25:25,600 You are surprisingly useful. 424 00:25:27,260 --> 00:25:29,210 Brush your hair, you look mad. 425 00:25:29,260 --> 00:25:31,210 Evidentially, what do we have? 426 00:25:31,260 --> 00:25:34,210 We have the photograph, proving that she was at the party. 427 00:25:34,260 --> 00:25:36,210 We have the semen stains on her cardigan, 428 00:25:36,260 --> 00:25:39,210 proving Alex Gilbey had sexual relations with her, 429 00:25:39,260 --> 00:25:42,210 and we have the diary and Iona's testimony, 430 00:25:42,260 --> 00:25:45,210 showing that she was having a relationship in secret. 431 00:25:45,260 --> 00:25:46,210 And what don't we have? 432 00:25:46,260 --> 00:25:48,730 We don't have a second crime scene, a murder weapon, 433 00:25:48,780 --> 00:25:51,050 or the car that allegedly picked her up. 434 00:25:51,100 --> 00:25:53,210 The fibres from her cardigan, they don't match the Audi, 435 00:25:53,260 --> 00:25:55,570 but they do match the carpet from a BMW. 436 00:25:55,620 --> 00:25:59,210 No stolen BMWs reported in the area, though. 437 00:25:59,260 --> 00:26:00,210 The DVLA have come through 438 00:26:00,260 --> 00:26:03,210 with a list of 35 similar cars in Fife at the time. 439 00:26:03,260 --> 00:26:06,210 Murray's going to talk to the owners, but that may take a while. 440 00:26:06,260 --> 00:26:10,210 - Tom Mackie still comatose? - Unfortunately, yes. 441 00:26:10,260 --> 00:26:13,210 Well, where are we, Pirie? 442 00:26:13,260 --> 00:26:15,210 Can we charge? 443 00:26:15,260 --> 00:26:17,210 - 'Hey, OK.' - I've got two minutes. 444 00:26:17,260 --> 00:26:21,210 I spoke to David. He can have a full analysis done for you by tomorrow. 445 00:26:21,260 --> 00:26:23,210 Damn it! 446 00:26:23,260 --> 00:26:26,210 'But he did have a quick look under the microscope this morning. 447 00:26:26,260 --> 00:26:27,210 'At first glance,' 448 00:26:27,260 --> 00:26:29,210 he thinks it's a fibreglass paint, 449 00:26:29,260 --> 00:26:33,210 the kind of thing used on boats, really hard-wearing and waterproof. 450 00:26:33,260 --> 00:26:34,210 Boats? 451 00:26:34,260 --> 00:26:36,260 All right. Thanks, Riv. I've got to go. 452 00:26:42,460 --> 00:26:45,410 Mr Gilbey, you said the last time you saw Rosie Duff 453 00:26:45,460 --> 00:26:47,210 was her walking away from you 454 00:26:47,260 --> 00:26:49,210 outside the party on Scooniehill Lane. 455 00:26:49,260 --> 00:26:51,210 Do you know where she went after that? 456 00:26:51,260 --> 00:26:54,260 No. She said she was going back to the pub. 457 00:26:57,260 --> 00:26:58,860 She was wearing this cardigan. 458 00:27:00,260 --> 00:27:02,210 Yeah, we've been through this. 459 00:27:02,260 --> 00:27:03,460 Later... 460 00:27:05,260 --> 00:27:08,250 .. that same part of the top had a streak of paint on it. 461 00:27:08,300 --> 00:27:11,210 Do you know where she could have come into contact with wet paint? 462 00:27:11,260 --> 00:27:12,210 No. 463 00:27:12,260 --> 00:27:14,210 You're an artist. 464 00:27:14,260 --> 00:27:17,050 Graphic designer. I use computers. 465 00:27:17,100 --> 00:27:18,210 You were studying art. 466 00:27:18,260 --> 00:27:21,260 History of art. Which is mainly essays. 467 00:27:22,260 --> 00:27:25,360 - Did Rosie come back to the house? - No, she never came to the house. 468 00:27:29,260 --> 00:27:31,210 We've had analysis done on the paint. 469 00:27:31,260 --> 00:27:33,210 And we think it might be fibreglass primer, 470 00:27:33,260 --> 00:27:35,210 the kind used on hulls of boats. 471 00:27:37,260 --> 00:27:39,210 So you knew I didn't use it for portrait-painting. 472 00:27:39,260 --> 00:27:40,210 This is a joke. 473 00:27:40,260 --> 00:27:42,210 Was there a place that you two went together? 474 00:27:42,260 --> 00:27:44,210 A boat house? A boat in the harbour? 475 00:27:44,260 --> 00:27:46,620 - Nowhere like that. - Did she ever mention a boat? 476 00:27:48,260 --> 00:27:50,260 - Did anyone she know have one? - No, never. 477 00:27:51,260 --> 00:27:52,260 This is a mess. 478 00:27:56,260 --> 00:27:58,210 Please, let me go. 479 00:27:58,260 --> 00:28:00,050 The Audi. 480 00:28:00,100 --> 00:28:02,210 It was Tom Mackie's idea to steal it. 481 00:28:02,260 --> 00:28:04,210 Had he stolen cars before? 482 00:28:04,260 --> 00:28:08,570 I heard stories that he and Ziggy did it for fun back in Kirkcaldy. 483 00:28:08,620 --> 00:28:10,210 But they always put it back. 484 00:28:10,260 --> 00:28:12,210 Did Tom steal any other cars that night? 485 00:28:12,260 --> 00:28:15,210 Not that I know of. Well, he didn't mention it to me. 486 00:28:15,260 --> 00:28:17,210 Did you know anyone that drove a BMW? 487 00:28:17,260 --> 00:28:19,260 Specifically, a 325i. 488 00:28:23,100 --> 00:28:25,210 You know I didn't do it, don't you? 489 00:28:25,260 --> 00:28:27,210 Does that jog any memories? 490 00:28:27,260 --> 00:28:29,210 You've got something. But you can't connect it to me. 491 00:28:29,260 --> 00:28:31,210 We're still investigating all possibilities. 492 00:28:31,260 --> 00:28:32,890 It's not me, it's never been me, 493 00:28:32,940 --> 00:28:34,250 and all of this has just been a waste of time. 494 00:28:34,300 --> 00:28:37,210 You've wasted our time, Alex. 495 00:28:37,260 --> 00:28:41,210 25 years of time by lying, 496 00:28:41,260 --> 00:28:43,210 and I still don't understand why for so long. 497 00:28:43,260 --> 00:28:45,210 Why?! 498 00:28:45,260 --> 00:28:48,050 Because I didn't do it. 499 00:28:48,100 --> 00:28:50,210 Because I wasn't there when she was killed 500 00:28:50,260 --> 00:28:52,730 and I knew nothing about what happened, 501 00:28:52,780 --> 00:28:55,210 so what do you want me to say to help? 502 00:28:55,260 --> 00:28:57,570 I would have been charged for murder years ago 503 00:28:57,620 --> 00:29:00,210 if I'd been honest about Rosie and me. 504 00:29:00,260 --> 00:29:03,210 I knew it, Ziggy knew it. 505 00:29:03,260 --> 00:29:05,210 Even Weird knew it, that... 506 00:29:05,260 --> 00:29:09,210 that in that scenario, being a Black man in a very white country 507 00:29:09,260 --> 00:29:11,620 would do me no favours. 508 00:29:12,620 --> 00:29:17,260 So I protected myself, and they protected me, too. 509 00:29:20,260 --> 00:29:22,260 Even when we weren't as close. 510 00:29:24,260 --> 00:29:28,210 Even when they were under such great pressure, 511 00:29:28,260 --> 00:29:31,210 they continued to protect me. 512 00:29:31,260 --> 00:29:37,260 Even if things are different now, we stick by each other. Yeah? 513 00:29:38,780 --> 00:29:40,260 We keep our promises. 514 00:29:41,260 --> 00:29:43,260 And we hold the course. 515 00:29:51,260 --> 00:29:53,210 We were young. 516 00:29:53,260 --> 00:29:55,210 We were drunk. 517 00:29:55,260 --> 00:29:57,410 We made a panicked decision. 518 00:29:57,460 --> 00:30:00,260 But who's to say that even if we told the truth... 519 00:30:02,260 --> 00:30:04,250 .. that it would make things better? 520 00:30:04,300 --> 00:30:09,210 We might be... serving life... 521 00:30:09,260 --> 00:30:12,260 for a murder we didn't commit. 522 00:30:15,780 --> 00:30:18,100 What justice... 523 00:30:19,260 --> 00:30:21,260 .. would that have been? 524 00:30:27,260 --> 00:30:29,360 Thank you for your co-operation, Mr Gilbey. 525 00:30:30,300 --> 00:30:33,500 I hope this new iteration of your story is the final, truthful one. 526 00:30:36,260 --> 00:30:38,260 It is. 527 00:30:39,260 --> 00:30:41,100 We're gonna release you. 528 00:30:42,260 --> 00:30:44,940 You can go home to your wife and to your baby. 529 00:30:47,460 --> 00:30:48,940 Thank you. 530 00:30:51,260 --> 00:30:52,260 Thank you. 531 00:31:23,260 --> 00:31:24,620 We still have options. 532 00:31:37,780 --> 00:31:39,260 It wasn't them. 533 00:31:41,620 --> 00:31:43,210 There's someone else. 534 00:31:43,260 --> 00:31:45,620 There's always been someone else. 535 00:31:50,260 --> 00:31:53,260 For a moment yesterday... 536 00:31:54,260 --> 00:31:57,210 .. I really thought we had him. 537 00:31:57,260 --> 00:31:59,100 I imagined the moment. 538 00:32:00,260 --> 00:32:02,100 Being able to tell her brothers... 539 00:32:04,260 --> 00:32:06,260 .. her daughter. 540 00:32:14,260 --> 00:32:17,260 She was meant to come in for a DNA test today, wasn't she? 541 00:32:18,260 --> 00:32:20,760 Have you got a number I can get her on? She didn't show. 542 00:33:18,260 --> 00:33:19,210 My father's. 543 00:33:19,260 --> 00:33:21,210 Jesus Christ! 544 00:33:21,260 --> 00:33:24,210 Sorry. I did knock. 545 00:33:24,260 --> 00:33:27,050 I just, erm... I thought you might be out here somewhere. 546 00:33:27,100 --> 00:33:30,300 - You need to store these securely. - Yeah, I was just locking it up. 547 00:33:40,620 --> 00:33:42,210 Do you want to come in? 548 00:33:42,260 --> 00:33:44,210 Yeah. 549 00:33:44,260 --> 00:33:46,260 So you made an arrest? 550 00:33:47,260 --> 00:33:49,210 Twitter. Bel Richmond. 551 00:33:49,260 --> 00:33:53,260 Ah. So you've been listening? 552 00:33:56,260 --> 00:33:58,210 It's become hard to ignore. 553 00:33:58,260 --> 00:34:00,260 You weren't going to tell me, then? 554 00:34:01,620 --> 00:34:04,260 That's why I'm here, actually. 555 00:34:06,260 --> 00:34:08,360 Surely I should know before Twitter does. 556 00:34:11,260 --> 00:34:13,210 Yeah. 557 00:34:13,260 --> 00:34:14,620 You should. 558 00:34:16,260 --> 00:34:18,260 - Sorry. - Who is it? 559 00:34:19,260 --> 00:34:22,260 Who have you arrested? Is it one of the students? 560 00:34:25,260 --> 00:34:27,460 I don't want to keep anything from you, Grace. 561 00:34:29,260 --> 00:34:31,210 We arrested a man called Alex Gilbey. 562 00:34:31,260 --> 00:34:35,210 And after questioning him for the last two days, 563 00:34:35,260 --> 00:34:37,460 we've decided to release him without charge. 564 00:34:38,260 --> 00:34:41,210 - You let him go? - I'm sorry I can't bring you more hopeful news. 565 00:34:41,260 --> 00:34:43,730 You must have had a good reason to arrest him. 566 00:34:43,780 --> 00:34:45,210 - We did. - So what happened? 567 00:34:45,260 --> 00:34:48,260 I'm sorry, I can't discuss the details with you. Not yet. 568 00:34:50,260 --> 00:34:51,260 Right. 569 00:34:54,260 --> 00:34:59,210 Did you... change your mind about the DNA test? 570 00:34:59,260 --> 00:35:01,210 My DC said you missed an appointment. 571 00:35:01,260 --> 00:35:04,260 We can send someone up here if you want? 572 00:35:06,300 --> 00:35:10,100 My... father... 573 00:35:11,260 --> 00:35:14,210 My adoptive father... 574 00:35:14,260 --> 00:35:16,210 he doesn't know. 575 00:35:16,260 --> 00:35:20,100 About any of this. That I traced my mother. 576 00:35:21,260 --> 00:35:24,050 He's in a rest home, he's not well. 577 00:35:24,100 --> 00:35:25,260 I just... 578 00:35:26,260 --> 00:35:27,360 It doesn't feel right. 579 00:35:28,780 --> 00:35:31,210 Finding out who my real dad is without telling him first. 580 00:35:31,260 --> 00:35:32,940 Yeah. 581 00:35:34,260 --> 00:35:36,210 I get that. 582 00:35:36,260 --> 00:35:38,100 Take all the time you need. 583 00:35:40,100 --> 00:35:43,210 Grace, I just want to say... 584 00:35:43,260 --> 00:35:45,570 this could really help us. 585 00:35:45,620 --> 00:35:48,420 It's an avenue we've never been able to explore until now. 586 00:35:51,260 --> 00:35:53,460 Feels like the wrong thing to focus on, to me. 587 00:35:58,100 --> 00:35:59,260 OK. 588 00:36:00,620 --> 00:36:04,260 Think about it, eh? Will you? 589 00:36:08,260 --> 00:36:09,260 Is that all? 590 00:36:13,260 --> 00:36:14,260 Yeah. 591 00:36:17,300 --> 00:36:19,100 Thanks. 592 00:36:21,940 --> 00:36:24,260 That's great, cheers. Bye-bye now. 593 00:36:27,260 --> 00:36:31,210 How many BMW owners have you spoken to now? 594 00:36:31,260 --> 00:36:34,730 18. Well, actually 20, but two of them were dead. 595 00:36:34,780 --> 00:36:37,210 Anything of interest? From the living ones. 596 00:36:37,260 --> 00:36:40,210 Not one of them remembered their car going missing during that period. 597 00:36:40,260 --> 00:36:42,210 No-one noticed anything suspicious. 598 00:36:42,260 --> 00:36:44,460 - Most of them weren't in St Andrews. - Perfect. 599 00:36:45,940 --> 00:36:47,730 How'd it go with the daughter? 600 00:36:47,780 --> 00:36:50,300 She's changed her mind. About tracing her father. 601 00:36:51,620 --> 00:36:54,570 Really? You'd think she'd want to help with the investigation. 602 00:36:54,620 --> 00:36:56,100 Yeah. 603 00:37:09,260 --> 00:37:10,660 It is so good to have you home. 604 00:37:25,460 --> 00:37:27,250 - Just though here. - Right, thanks. 605 00:37:27,300 --> 00:37:33,210 Well, this is so different from the old St Andrews police station. 606 00:37:33,260 --> 00:37:34,250 It's not cosy, is it? 607 00:37:34,300 --> 00:37:37,050 Eh... it's less claustrophobic. 608 00:37:37,100 --> 00:37:40,410 Everyone was always on top of each other down at that old place. 609 00:37:40,460 --> 00:37:43,260 Thank you for coming. Please. 610 00:37:46,260 --> 00:37:49,210 I just want to talk about the original investigation. 611 00:37:49,260 --> 00:37:53,210 - How it was run, on the inside. - MacLennan? 612 00:37:53,260 --> 00:37:56,210 Aye, he was a great man, Karen. 613 00:37:56,260 --> 00:37:58,300 Everyone loved him. I adored him. 614 00:38:00,260 --> 00:38:02,210 Do you think he was a good detective? 615 00:38:02,260 --> 00:38:06,260 He was all I knew. Don't have much to compare it to. 616 00:38:09,260 --> 00:38:12,210 - There was an eyewitness that contacted him. - Yes. 617 00:38:12,260 --> 00:38:15,210 Can you just tell me how that happened? 618 00:38:15,260 --> 00:38:16,210 When you first heard of it? 619 00:38:16,260 --> 00:38:19,260 So, he mentioned it to me that last day. 620 00:38:21,100 --> 00:38:22,250 The day he died. 621 00:38:22,300 --> 00:38:24,890 We were all in the pub that night, 622 00:38:24,940 --> 00:38:27,050 and he asked me if I was working the next morning. 623 00:38:27,100 --> 00:38:28,210 I said, "Aye," and he said he wanted me 624 00:38:28,260 --> 00:38:30,260 to come with him to interview a witness. 625 00:38:31,260 --> 00:38:34,210 And he didn't write anything about it down? 626 00:38:34,260 --> 00:38:35,570 No... 627 00:38:35,620 --> 00:38:38,260 and he never told anyone about it except me. 628 00:38:39,780 --> 00:38:41,210 Why do you think he did that? 629 00:38:41,260 --> 00:38:44,210 Oh, I don't know. Erm... 630 00:38:44,260 --> 00:38:47,210 He was old school. Didnae love paperwork. 631 00:38:47,260 --> 00:38:51,210 And then you and Lawson tried to track him down and couldn't? 632 00:38:51,260 --> 00:38:54,210 Well, Jimmy was trying to when I was moved off the case. 633 00:38:54,260 --> 00:38:57,210 I tried to check in afterwards, see how it was going, but... 634 00:38:57,260 --> 00:39:00,260 he was a bit cagey. Understandably, I suppose. 635 00:39:01,260 --> 00:39:04,260 Because of... me and Colin. 636 00:39:07,260 --> 00:39:10,260 Is that why you were taken off the investigation? 637 00:39:12,260 --> 00:39:17,210 I wonder if Barney had been alive, he might have let it slide, but... 638 00:39:17,260 --> 00:39:19,210 Lawson took over and didn't approve? 639 00:39:19,260 --> 00:39:23,260 I think he had some personal issues with us. 640 00:39:25,260 --> 00:39:26,260 What do you mean? 641 00:39:27,260 --> 00:39:30,410 Jimmy had an eye for me, I suppose, 642 00:39:30,460 --> 00:39:34,210 and I didnae want to bring that up at work, so I went to go see him. 643 00:39:34,260 --> 00:39:36,210 At his house? 644 00:39:36,260 --> 00:39:41,210 You couldn't really call it a house! He'd bought this wreck. 645 00:39:41,260 --> 00:39:43,210 Jimmy was so desperate to move up in the world, 646 00:39:43,260 --> 00:39:46,210 he'd got this big old ruin for next to nothing. 647 00:39:46,260 --> 00:39:47,410 He was doing it up himself, 648 00:39:47,460 --> 00:39:50,260 so he was living in this tin-can caravan in the garden. 649 00:39:52,260 --> 00:39:54,250 - Janice. - Sorry to come so late, I just... 650 00:39:54,300 --> 00:39:56,260 Nae bother. 651 00:39:57,300 --> 00:39:59,260 I just wanted to... 652 00:40:01,260 --> 00:40:03,210 Colin and I... 653 00:40:03,260 --> 00:40:05,210 we're old friends. 654 00:40:05,260 --> 00:40:07,210 I just wanted to make sure you knew that. 655 00:40:07,260 --> 00:40:09,260 Come on, you're more than that. 656 00:40:10,260 --> 00:40:11,210 No. 657 00:40:11,260 --> 00:40:13,210 You don't have to lie to me, Jan. 658 00:40:13,260 --> 00:40:15,260 You're seeing each other. Right? 659 00:40:16,780 --> 00:40:18,260 Not really. 660 00:40:19,260 --> 00:40:21,410 It won't get in the way of work. 661 00:40:21,460 --> 00:40:24,210 - I've known him for a long time... - Of course, you... 662 00:40:24,260 --> 00:40:27,100 You go ahead. But, er... 663 00:40:28,260 --> 00:40:30,260 .. I'm taking you off the case. 664 00:40:32,260 --> 00:40:33,410 No. 665 00:40:33,460 --> 00:40:35,210 No, don't do that. 666 00:40:35,260 --> 00:40:36,410 I'm sorry, I've just done it. 667 00:40:36,460 --> 00:40:38,210 No, Jimmy, come on. 668 00:40:38,260 --> 00:40:40,210 I found her. 669 00:40:40,260 --> 00:40:41,210 I was the one that found her. 670 00:40:41,260 --> 00:40:45,260 And now... you're sleeping with her brother. 671 00:40:47,260 --> 00:40:49,560 That was your decision. You had other options. 672 00:40:51,260 --> 00:40:53,260 Jimmy, I'm sorry if I... 673 00:40:54,260 --> 00:40:56,210 You and me, I didn't... 674 00:40:56,260 --> 00:40:59,890 - I don't... - It's all right. You can say it. 675 00:40:59,940 --> 00:41:03,260 - You don't like me like that. - Don't take me off the case, Jimmy. 676 00:41:04,260 --> 00:41:07,210 I was making a difference to that case. 677 00:41:07,260 --> 00:41:08,620 And I blew it. 678 00:41:09,780 --> 00:41:12,780 Rosie had me and Barney on her side... 679 00:41:14,260 --> 00:41:17,210 .. and then she lost the both of us at the same time. 680 00:41:17,260 --> 00:41:19,410 You don't think Lawson was as effective? 681 00:41:19,460 --> 00:41:22,730 He got another murder case through soon after, 682 00:41:22,780 --> 00:41:26,050 solved it really quickly. Impressively. 683 00:41:26,100 --> 00:41:29,210 Then he really started moving up through the ranks. 684 00:41:29,260 --> 00:41:32,210 And the Duff case just became less of a priority? 685 00:41:32,260 --> 00:41:34,260 Once the press interest had waned... 686 00:41:36,260 --> 00:41:39,210 And you left the force soon after. 687 00:41:39,260 --> 00:41:40,890 Why? 688 00:41:40,940 --> 00:41:43,210 I never knew how good I was, Karen. 689 00:41:43,260 --> 00:41:46,210 I don't think anyone would have thought to tell me. 690 00:41:46,260 --> 00:41:49,260 Think I'm only starting to realise that now. 691 00:41:50,460 --> 00:41:53,260 Dinnae let that happen to you, now, d'you hear me? 692 00:41:58,260 --> 00:42:00,890 Keep going, Karen. 693 00:42:00,940 --> 00:42:03,260 Colin and Brian don't trust the police, but... 694 00:42:05,260 --> 00:42:07,210 .. that's not your fault. 695 00:42:07,260 --> 00:42:08,260 It was ours. 696 00:42:18,260 --> 00:42:20,260 Shh... 697 00:42:35,260 --> 00:42:38,210 I know what you would like. 698 00:42:38,260 --> 00:42:40,260 Come on. 699 00:43:11,260 --> 00:43:12,210 Hi there. 700 00:43:12,260 --> 00:43:15,210 Hi, I'm sorry to call so late. I'm DC Murray. 701 00:43:15,260 --> 00:43:18,260 Am I right in saying you used to own a BMW 325i? 702 00:43:20,260 --> 00:43:22,210 It's a lovely car, yeah. 703 00:43:22,260 --> 00:43:24,360 And German engineering's fantastic, yeah. 704 00:44:09,260 --> 00:44:11,260 Is everything all right? 705 00:44:12,940 --> 00:44:14,210 Hello. 706 00:44:14,260 --> 00:44:16,210 - Don't move! - Whoa! 707 00:44:16,260 --> 00:44:17,780 I said don't move! 708 00:44:23,260 --> 00:44:25,210 - J-J-Just lower the gun. - Stay there! 709 00:44:25,260 --> 00:44:27,210 All right, all right. 710 00:44:27,260 --> 00:44:28,300 Please... 711 00:44:30,260 --> 00:44:32,210 .. please, whatever you want, just lower the gun. 712 00:44:32,260 --> 00:44:35,260 I want to know what happened to Rosie Duff. 713 00:44:41,780 --> 00:44:43,210 - I don't know what happened to her... - Liar! 714 00:44:43,260 --> 00:44:44,260 I honestly don't. 715 00:44:45,620 --> 00:44:47,210 - I wish I did. - You killed her. 716 00:44:47,260 --> 00:44:48,300 No. 717 00:44:49,780 --> 00:44:51,260 Who are you? 718 00:44:53,300 --> 00:44:55,780 You killed my mother. 719 00:44:57,260 --> 00:44:59,260 She was your mother? 720 00:45:02,460 --> 00:45:04,210 I'm... 721 00:45:04,260 --> 00:45:06,210 I'm so, so sorry, but I didn't kill your mother... 722 00:45:06,260 --> 00:45:08,210 - I said stay there! - All right! All right! 723 00:45:08,260 --> 00:45:10,260 I am not afraid of you. 724 00:45:14,940 --> 00:45:17,100 Tell me why you killed her. 725 00:45:18,940 --> 00:45:20,210 I loved her. 726 00:45:20,260 --> 00:45:22,260 Tell me or I will shoot. 727 00:45:23,780 --> 00:45:28,210 I didn't! I didn't kill her. I knew her, but I didn't kill her. 728 00:45:28,260 --> 00:45:29,780 You knew her! 729 00:45:33,260 --> 00:45:34,210 But I didn't kill her. 730 00:45:34,260 --> 00:45:38,260 I can tell you about her, but not like this, please. 731 00:45:59,260 --> 00:46:01,260 I never knew about you. 732 00:46:11,100 --> 00:46:12,600 There was so much I didn't know. 733 00:46:20,260 --> 00:46:22,260 You really do look like her. 734 00:46:34,620 --> 00:46:36,210 I said, "Don't!" 735 00:47:26,260 --> 00:47:30,210 'We've got to remember that this was before the centralisation 736 00:47:30,260 --> 00:47:33,730 'of the SPS. St Andrews Police was a small team. 737 00:47:33,780 --> 00:47:36,210 'Perhaps they just weren't equipped for it. 738 00:47:36,260 --> 00:47:38,210 'But the singularity of the case 739 00:47:38,260 --> 00:47:41,210 'and the shockwaves that it sent through the town 740 00:47:41,260 --> 00:47:46,210 'make it even stranger that interest seemed to fade so quickly. 741 00:47:46,260 --> 00:47:49,210 'Why didn't it continue to be a priority? 742 00:47:49,260 --> 00:47:54,260 'Why, once MacLennan was dead, did Rosie seemingly get forgotten?' 743 00:48:03,260 --> 00:48:06,260 You're walking like you're leaving a burning building. 744 00:48:15,620 --> 00:48:19,260 There's something not right at the heart of all this. 745 00:48:25,260 --> 00:48:28,210 Lawson said he did everything he could to find the eyewitness, 746 00:48:28,260 --> 00:48:32,210 yet we do one callout and we find him straight away. 747 00:48:32,260 --> 00:48:34,730 And then there's missing evidence in the warehouse. 748 00:48:34,780 --> 00:48:36,730 Why has no-one picked up on that before? 749 00:48:36,780 --> 00:48:41,210 And Bel was right. The investigation should have been reviewed. 750 00:48:41,260 --> 00:48:43,210 If Lawson really cared about the case, 751 00:48:43,260 --> 00:48:45,210 why didn't he reopen it until now? 752 00:48:45,260 --> 00:48:47,210 Is he just a really bad cop in a really nice suit? 753 00:48:47,260 --> 00:48:48,300 Or... 754 00:48:50,260 --> 00:48:52,260 .. he's covering for someone. 755 00:48:54,260 --> 00:48:58,260 Well, Grandpa Paint came through. 756 00:49:04,940 --> 00:49:06,570 - Marine primer? - He says you're lucky 757 00:49:06,620 --> 00:49:09,210 because that particular paint is actually quite rare. 758 00:49:09,260 --> 00:49:13,210 Chroma Paints. Anti-corrosive. Instant water-proofing. 759 00:49:13,260 --> 00:49:16,210 That company folded in the noughties or something. 760 00:49:16,260 --> 00:49:19,360 It's found on fibreglass boat hulls, barges, motorhomes and... 761 00:49:22,260 --> 00:49:23,620 .. caravans. 762 00:49:28,260 --> 00:49:30,210 I'm DC Murray. 763 00:49:30,260 --> 00:49:33,210 I know, I know, I'm sorry. Did I get you out of bed? 764 00:49:33,260 --> 00:49:35,250 Did you have a husband or a boyfriend who borrowed it? 765 00:49:35,300 --> 00:49:39,260 Did you used to own a BMW 325i? 766 00:49:41,780 --> 00:49:44,260 You did? Can you tell me more about that? 767 00:49:45,260 --> 00:49:47,210 Just because Lawson has a caravan... 768 00:49:47,260 --> 00:49:49,890 But it was there, right? In St Andrews. 769 00:49:49,940 --> 00:49:52,210 And you're looking for a second crime scene. 770 00:49:52,260 --> 00:49:54,210 Which you think might be a caravan. 771 00:49:54,260 --> 00:49:56,730 But how do I investigate it? I can't question him. 772 00:49:56,780 --> 00:49:59,260 He's my boss. He's my boss's boss. 773 00:50:01,300 --> 00:50:03,730 I have to find it. 774 00:50:03,780 --> 00:50:05,210 To see if the paint even matches. 775 00:50:05,260 --> 00:50:08,210 If you had a caravan, where would you keep it? 776 00:50:08,260 --> 00:50:11,210 In my driveway? I don't know. 777 00:50:11,260 --> 00:50:12,730 Where does he live? 778 00:50:12,780 --> 00:50:15,210 Some swanky townhouse in Edinburgh. 779 00:50:15,260 --> 00:50:19,260 Probably not caravan territory. Plus he might not have it any more. 780 00:50:23,260 --> 00:50:25,100 Maybe you just need to sleep on it. 781 00:50:26,260 --> 00:50:27,940 You have to look after yourself. 782 00:50:29,260 --> 00:50:30,760 That's what he said to me today. 783 00:50:38,260 --> 00:50:40,260 Loch Leven. 784 00:50:43,260 --> 00:50:45,260 He fishes in Loch Leven. 785 00:50:47,260 --> 00:50:49,260 He has a place up there. 786 00:50:50,260 --> 00:50:53,210 There's loads of pictures of him on holiday there. 787 00:50:53,260 --> 00:50:56,260 That's where he'd have it, isn't it? If he still has it. 788 00:51:00,260 --> 00:51:03,890 Are you just gonna search the screen for something caravan-shaped? 789 00:51:03,940 --> 00:51:05,210 Do you have a better idea? 790 00:51:09,260 --> 00:51:10,210 Mint. 791 00:51:10,260 --> 00:51:12,210 Sarge, I just had the weirdest thing. 792 00:51:12,260 --> 00:51:14,210 I couldn't get hold of this old lady... 793 00:51:14,260 --> 00:51:16,210 Not now, Mint, I'm onto something. 794 00:51:16,260 --> 00:51:18,210 'No, no, it's worth hearing, I think.' 795 00:51:18,260 --> 00:51:21,210 - I don't know, but... - 'Fine, well, go on, then.' 796 00:51:21,260 --> 00:51:22,210 I couldn't track her down, 797 00:51:22,260 --> 00:51:24,210 but it was because she'd been moved into a care home 798 00:51:24,260 --> 00:51:26,210 because she couldn't get up the stairs... 799 00:51:26,260 --> 00:51:27,570 Faster, Mint. 800 00:51:27,620 --> 00:51:32,210 OK, OK, yeah. Um... well, she had one of these cars up until '96, 801 00:51:32,260 --> 00:51:34,210 'and she lived in St Andrews at the time, 802 00:51:34,260 --> 00:51:38,260 'and she was telling me that her son was a copper.' 803 00:51:42,260 --> 00:51:44,260 Well, you'll never guess who her son is. 804 00:51:50,260 --> 00:51:51,260 James Lawson. 805 00:51:53,260 --> 00:51:54,260 How did you know that? 806 00:51:56,260 --> 00:52:00,050 I need you to pick me up early tomorrow morning, Mint. Early-early. 807 00:52:00,100 --> 00:52:01,260 Where are we going? 808 00:52:02,260 --> 00:52:04,260 Loch Leven. 809 00:52:07,260 --> 00:52:10,210 - We can't do this. - We're just gonna go up there and have a look around. 810 00:52:10,260 --> 00:52:12,570 - We're going to lose our jobs. - If we don't find anything, we drop it. 811 00:52:12,620 --> 00:52:15,210 - I can't lose my job, Sarge. - Just get in the car and hear me out. 812 00:52:15,260 --> 00:52:18,260 I'm not good at anything else! 813 00:52:21,260 --> 00:52:22,260 He's our Chief Super. 814 00:52:23,260 --> 00:52:26,250 He knew her. He was drinking in that pub, he was there that night. 815 00:52:26,300 --> 00:52:28,210 So was half the town. 816 00:52:28,260 --> 00:52:30,210 The paint on her hood, it's used on caravans. 817 00:52:30,260 --> 00:52:32,210 - he was living in a caravan. - That he probably no longer has. 818 00:52:32,260 --> 00:52:34,210 The car, Mint. He lied about the eyewitness. 819 00:52:34,260 --> 00:52:36,210 - We don't have enough proof... - YET. 820 00:52:36,260 --> 00:52:37,210 Not enough yet. 821 00:52:37,260 --> 00:52:40,260 Look, if you're not gonna drive us, then give me the keys, Jason. 822 00:53:01,260 --> 00:53:03,260 Alex? 823 00:53:08,260 --> 00:53:12,260 'Hiya, you've reached Alex. Please leave a message.' 824 00:53:36,260 --> 00:53:38,210 DS Parhatka. 825 00:53:38,260 --> 00:53:40,260 Whoa, whoa, whoa, slow down. 826 00:53:41,260 --> 00:53:43,260 OK. Right. 827 00:53:45,260 --> 00:53:47,260 Is the car there? 828 00:53:49,260 --> 00:53:50,260 No? 829 00:53:52,260 --> 00:53:54,210 All right, what's the plate? 830 00:53:54,260 --> 00:53:58,210 'Sierra, Lima, One, Seven, Juliet, Foxtrot, Victor. 831 00:53:58,260 --> 00:54:00,260 'A silver Land Rover Discovery.' 832 00:54:16,300 --> 00:54:19,100 See. It'll take us forever to search it on foot. 833 00:54:21,260 --> 00:54:25,620 Hey! Hey! Police! 834 00:54:27,620 --> 00:54:31,260 - We need your help! - He's not gonna help us. 835 00:54:34,780 --> 00:54:36,260 OK, yes! 836 00:54:38,260 --> 00:54:39,260 Sarge! 837 00:54:45,100 --> 00:54:49,210 Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray. 838 00:54:49,260 --> 00:54:52,260 I don't suppose you could give us a lift? 839 00:54:54,260 --> 00:54:58,210 We're looking for an old caravan used for fishing. 840 00:54:58,260 --> 00:55:00,260 Well, there's a couple of those around. 841 00:55:22,260 --> 00:55:24,210 There's one that's been here for years. 842 00:55:24,260 --> 00:55:26,210 That sounds right. 843 00:55:26,260 --> 00:55:28,260 Can you take us there? 844 00:55:46,260 --> 00:55:49,260 - Is that it? - This is your stop. 845 00:55:52,260 --> 00:55:54,460 Thank you. Thank you so much. 846 00:56:09,260 --> 00:56:10,260 Call an ambulance. 847 00:56:25,260 --> 00:56:27,730 If we're looking for primer, how are we even gonna find it? 848 00:56:27,780 --> 00:56:30,210 It'll be under the... 849 00:56:30,260 --> 00:56:31,210 You're not gonna... 850 00:56:31,260 --> 00:56:33,210 You can't scrape the paint off. We don't know if it's his. 851 00:56:33,260 --> 00:56:36,260 How are we gonna know if it's his if we don't scrape the paint off? 852 00:56:45,260 --> 00:56:47,210 We should call forensics. 853 00:56:47,260 --> 00:56:51,260 We can't, Mint. We have to do this on our own. 854 00:56:57,260 --> 00:56:59,260 Well, I guess we have to jimmy a window. 855 00:57:01,260 --> 00:57:03,260 Really? 856 00:57:25,260 --> 00:57:27,260 OK... 857 00:57:28,260 --> 00:57:31,260 - Lift me up. - You... You want to do it? 858 00:57:33,260 --> 00:57:34,620 Do you think I'm lifting you? 859 00:57:36,260 --> 00:57:37,260 Yeah. 860 00:57:53,260 --> 00:57:55,260 Can you see anything? 861 00:58:04,260 --> 00:58:05,940 It's wallpaper. 862 00:58:09,260 --> 00:58:11,160 Would you have primer under wallpaper? 863 00:58:16,260 --> 00:58:19,260 OK... OK. 864 00:58:34,260 --> 00:58:36,260 What are you doing? 865 00:59:24,260 --> 00:59:26,260 You nasty little worm. 866 00:59:29,260 --> 00:59:34,260 He was waterproofing the door, and it looks like it was over a repair. 867 00:59:35,260 --> 00:59:38,620 Normally, you could avoid wet paint like that... 868 00:59:40,260 --> 00:59:44,260 .. but not when you're carrying... 869 00:59:48,260 --> 00:59:49,260 .. a body. 870 00:59:55,780 --> 00:59:57,260 He killed her, Mint. 871 01:00:01,260 --> 01:00:03,570 Lawson killed Rosie. 872 01:00:03,620 --> 01:00:06,260 - Any sign of the baby? - Nowhere. 873 01:00:07,300 --> 01:00:10,780 - Is he alive? - Yes, he's lost lots of blood. 874 01:00:13,300 --> 01:00:17,100 Hey. Alex, Alex... Who did this to you? 875 01:00:32,260 --> 01:00:33,210 Hello? 876 01:00:33,260 --> 01:00:35,210 'Where the hell have you been?' 877 01:00:35,260 --> 01:00:37,250 - Whoa! - 'I've been trying to call you!' 878 01:00:37,300 --> 01:00:40,210 I've been in Loch Leven. There's no signal. 879 01:00:40,260 --> 01:00:43,210 'Rosie's daughter has taken Alex's kid.' 880 01:00:43,260 --> 01:00:45,210 - What?! - 'Where does she live?' 881 01:00:45,260 --> 01:00:47,410 Jesus, er... she's... 882 01:00:47,460 --> 01:00:49,050 Her name's Grace Galloway. 883 01:00:49,100 --> 01:00:51,210 She lives on a big farm up in the middle of nowhere. 884 01:00:51,260 --> 01:00:52,210 'Send me the address and meet me there.' 885 01:00:52,260 --> 01:00:54,210 OK. Send him the address. 886 01:00:54,260 --> 01:00:56,730 'If you get there first, be careful, OK? 887 01:00:56,780 --> 01:00:59,260 'I don't know what she's gonna do to you or the child.' 888 01:01:14,260 --> 01:01:16,260 Oh, God. 889 01:01:18,260 --> 01:01:20,210 Oh, God. 890 01:01:25,260 --> 01:01:27,210 - Maybe we should wait here, Sarge. - Nope. 891 01:01:27,260 --> 01:01:30,050 Shouldn't we wait for a negotiator or something? 892 01:01:30,100 --> 01:01:33,000 - We don't need a negotiator. - It's a hostage situation, Sarge. 893 01:01:35,260 --> 01:01:37,050 You're nuts, you know that? 894 01:01:37,100 --> 01:01:38,210 That's what you were thinking, wasn't it, 895 01:01:38,260 --> 01:01:40,410 when I said we had to investigate Lawson? 896 01:01:40,460 --> 01:01:42,260 Look how that turned out. 897 01:01:48,100 --> 01:01:49,410 OK. You're not going in there, though. 898 01:01:49,460 --> 01:01:51,210 - I want you to do one thing. - What is it? 899 01:01:51,260 --> 01:01:54,210 Make sure news of this gets back to Lawson. 900 01:01:54,260 --> 01:01:55,210 What? 901 01:01:55,260 --> 01:01:56,210 Shh. Shh. 902 01:01:56,260 --> 01:01:58,460 What do you mean? Sarge! 903 01:02:02,260 --> 01:02:04,260 - Sarge. - Shh! 904 01:02:24,260 --> 01:02:25,620 Don't move. 905 01:02:29,260 --> 01:02:30,620 Close the door. 906 01:02:46,260 --> 01:02:48,260 Where's the baby, Grace? 907 01:02:50,260 --> 01:02:54,250 Stay there... or I will shoot you. 908 01:02:54,300 --> 01:02:58,100 - 'Reception, how can I help you?' - Er... I need DCS Lawson's office. 909 01:02:59,260 --> 01:03:01,210 Sir, it's DC Murray. 910 01:03:01,260 --> 01:03:02,890 I know it's kinda strange to call you directly, 911 01:03:02,940 --> 01:03:05,210 but, erm... given your knowledge of the case... 912 01:03:05,260 --> 01:03:07,210 'Is everything all right, Murray?' 913 01:03:07,260 --> 01:03:09,620 No, it's DS Pirie. 914 01:03:10,780 --> 01:03:13,210 - She's in danger, Sir. - 'Where are you?' 915 01:03:13,260 --> 01:03:15,210 I need to know the baby's safe, Grace. 916 01:03:15,260 --> 01:03:18,210 - What for? - Her parents will be torn up. 917 01:03:18,260 --> 01:03:21,730 I'm torn up. Why does no-one care about that? 918 01:03:21,780 --> 01:03:23,210 I do. I want to help you. 919 01:03:23,260 --> 01:03:25,260 You can't help me. 920 01:03:27,260 --> 01:03:29,730 I know I'm going down for this. 921 01:03:29,780 --> 01:03:32,210 It's really just a matter of who I bring down with me. 922 01:03:32,260 --> 01:03:33,210 I can tell you what you want to know. 923 01:03:33,260 --> 01:03:36,210 - You don't know anything. - That's where you're wrong. 924 01:03:36,260 --> 01:03:39,210 The police did fail your mother in the past. But I haven't. 925 01:03:39,260 --> 01:03:41,260 I won't. 926 01:03:42,940 --> 01:03:47,260 Show me where the baby is, and I'll tell you who I think killed her. 927 01:03:50,260 --> 01:03:52,260 I can give you the answers you want. 928 01:03:53,260 --> 01:03:57,210 You think the three boys did it. The ones who found her. 929 01:03:57,260 --> 01:03:59,210 That's what you've been doing, isn't it? 930 01:03:59,260 --> 01:04:01,050 - Chasing them down, on her behalf. - No. 931 01:04:01,100 --> 01:04:04,210 - She wouldn't want that. - You don't know what she'd want. 932 01:04:04,260 --> 01:04:06,460 She was seeing one of them. Alex. 933 01:04:09,260 --> 01:04:10,210 The one you let go? 934 01:04:10,260 --> 01:04:13,300 She liked him. Really liked him, I think. 935 01:04:15,260 --> 01:04:17,730 That's his baby you've got somewhere in this house. 936 01:04:17,780 --> 01:04:19,260 What would she think of that? 937 01:04:25,100 --> 01:04:28,260 If it wasn't them, then... then who was it? 938 01:04:29,260 --> 01:04:33,260 Show me the child, and I'll tell you. 939 01:04:35,260 --> 01:04:36,460 Tell me... 940 01:04:38,260 --> 01:04:40,260 .. or I will shoot you. 941 01:04:41,260 --> 01:04:44,260 Shoot me, and you will never know. 942 01:04:49,260 --> 01:04:50,260 Show me. 943 01:04:55,260 --> 01:04:57,100 Walk through the hallway. 944 01:05:16,260 --> 01:05:17,730 Stop. 945 01:05:17,780 --> 01:05:20,210 Tell them to stay back. 946 01:05:20,260 --> 01:05:23,260 - Call them! - OK, OK... 947 01:05:30,260 --> 01:05:32,210 'Sarge, are you OK?' 948 01:05:32,260 --> 01:05:34,210 You and the other officers need to stay back. 949 01:05:34,260 --> 01:05:36,890 - 'Sarge?' - It's all right. I've got it under control. 950 01:05:36,940 --> 01:05:39,210 Just... keep your distance. 951 01:05:39,260 --> 01:05:40,620 'Understood.' 952 01:05:42,260 --> 01:05:45,210 It's all right. They're not coming in. 953 01:05:45,260 --> 01:05:47,260 It's just me and you. 954 01:05:49,260 --> 01:05:50,560 It's the door on the right. 955 01:06:09,940 --> 01:06:11,260 It's your turn. 956 01:06:13,260 --> 01:06:16,050 I'm gonna need to move me and the baby 957 01:06:16,100 --> 01:06:18,260 over to the window, if you'll let me? 958 01:06:19,260 --> 01:06:22,210 - Why? - To let my fellow officers know we're all right. 959 01:06:22,260 --> 01:06:25,260 And that way, they won't burst in on us until we're finished. 960 01:07:00,260 --> 01:07:01,890 All right. 961 01:07:01,940 --> 01:07:04,260 Now tell me. We made a deal. 962 01:07:08,260 --> 01:07:12,210 There are a few new things we know about your mother's last movements. 963 01:07:12,260 --> 01:07:14,210 We know she went to a party. 964 01:07:14,260 --> 01:07:16,570 And then we know she left, 965 01:07:16,620 --> 01:07:19,520 to walk back to the pub where she was meeting her brothers. 966 01:07:21,260 --> 01:07:24,210 But on the way, it started to rain. 967 01:07:24,260 --> 01:07:27,210 She was offered a lift from someone she knew. 968 01:07:27,260 --> 01:07:29,100 Someone she trusted. 969 01:07:31,460 --> 01:07:33,300 I believe it was a police officer. 970 01:07:36,260 --> 01:07:38,780 He took her back to his house. Not home. 971 01:07:40,100 --> 01:07:43,260 There was a caravan on the site that he was living in. 972 01:07:44,260 --> 01:07:46,260 She went inside... 973 01:07:49,100 --> 01:07:51,210 .. and I believe that's where he killed her. 974 01:07:51,260 --> 01:07:53,210 Who is he? 975 01:07:53,260 --> 01:07:55,260 Where is he now? 976 01:08:02,260 --> 01:08:05,050 I'm about to do something really risky right now, Grace. 977 01:08:05,100 --> 01:08:07,260 What? 978 01:08:08,260 --> 01:08:11,250 I'm gonna go and arrest your mother's murderer. 979 01:08:11,300 --> 01:08:14,260 And I want you to be there for it. 980 01:08:23,260 --> 01:08:26,210 He's standing right there. Outside. 981 01:08:26,260 --> 01:08:28,260 He's here? 982 01:08:29,780 --> 01:08:31,260 He's standing right there. 983 01:08:38,260 --> 01:08:40,260 Approaching the building, over. 984 01:08:41,260 --> 01:08:42,260 Keep moving. 985 01:08:48,460 --> 01:08:51,210 The house is surrounded, Grace. 986 01:08:51,260 --> 01:08:53,860 They won't wait much longer before they come in here. 987 01:08:54,260 --> 01:08:55,570 Give me the gun. 988 01:08:55,620 --> 01:08:57,260 - We can do this together. - No. 989 01:08:59,260 --> 01:09:03,300 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 990 01:09:05,460 --> 01:09:07,260 You want answers, Grace. 991 01:09:09,260 --> 01:09:11,260 Please let me give them to you. 992 01:09:14,260 --> 01:09:15,210 He killed her? 993 01:09:15,260 --> 01:09:17,780 - Mm. - You're sure? 994 01:09:20,260 --> 01:09:21,780 We have one chance. 995 01:09:23,260 --> 01:09:26,780 Me and you. Are you coming or not? 996 01:09:31,380 --> 01:09:35,810 I'm DS Karen Pirie. This woman is unarmed and the baby is safe. 997 01:09:35,860 --> 01:09:37,010 Put the gun down. 998 01:09:37,060 --> 01:09:40,490 - I just need one minute, Ma'am. - DS Pirie, put the gun down. 999 01:09:40,540 --> 01:09:41,810 I just need one minute. 1000 01:09:41,860 --> 01:09:44,490 - You need to stay there. - No, you said... 1001 01:09:44,540 --> 01:09:45,810 I need you to trust me. 1002 01:09:45,860 --> 01:09:48,860 - DS Pirie, put the gun down. - I'm disarming the gun. 1003 01:09:52,860 --> 01:09:54,900 On the floor. Now look at me. Look at me. 1004 01:09:58,540 --> 01:10:01,220 Put the gun down now. 1005 01:10:04,860 --> 01:10:06,810 Walk towards me. 1006 01:10:06,860 --> 01:10:08,900 I just need you to give me one minute, Ma'am. 1007 01:10:12,900 --> 01:10:15,860 Sir, I need a word with you. 1008 01:10:16,860 --> 01:10:18,160 Are you all right, Sergeant? 1009 01:10:19,860 --> 01:10:23,060 Chief Superintendent James Lawson... 1010 01:10:25,860 --> 01:10:27,810 .. I am arresting you, 1011 01:10:27,860 --> 01:10:32,810 under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 2016... 1012 01:10:32,860 --> 01:10:34,010 What are you doing, Pirie? 1013 01:10:34,060 --> 01:10:37,810 .. for the murder... of Rosie Duff. 1014 01:10:37,860 --> 01:10:39,810 - This is ridiculous. - You are not obliged to say anything, 1015 01:10:39,860 --> 01:10:43,810 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 1016 01:10:43,860 --> 01:10:47,540 - You are embarrassing yourself, Sergeant. - Do you understand?! 1017 01:10:54,700 --> 01:10:56,650 Murray, you be careful now. 1018 01:10:56,700 --> 01:10:57,810 Don't you dare! 1019 01:10:57,860 --> 01:11:02,860 Forensics are on their way to Loch Leven right now. 1020 01:11:05,860 --> 01:11:07,860 We found the second crime scene. 1021 01:11:22,860 --> 01:11:25,860 Do you understand, Sir? 1022 01:11:55,540 --> 01:11:56,810 Grace Galloway, 1023 01:11:56,860 --> 01:12:00,810 I am arresting you under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 1024 01:12:00,860 --> 01:12:02,860 2016... 1025 01:12:03,860 --> 01:12:05,860 .. for the abduction of Davina Gilbey. 1026 01:12:28,220 --> 01:12:30,810 Chief Superintendent Lawson, 1027 01:12:30,860 --> 01:12:34,330 can you tell us, in your own words, where you were and what you did 1028 01:12:34,380 --> 01:12:37,860 on the night of 26th June 1996? 1029 01:12:43,540 --> 01:12:44,810 I'll ask you again. 1030 01:12:44,860 --> 01:12:48,810 Chief Superintendent Lawson, you were in St Andrews 1031 01:12:48,860 --> 01:12:54,860 at the Lammas Bar on the evening of 26th June 1996, were you not? 1032 01:12:57,860 --> 01:13:00,810 Perhaps I should tell you what I think happened. 1033 01:13:00,860 --> 01:13:03,860 Feel free to chip in anytime. 1034 01:13:05,860 --> 01:13:10,330 In around 1992, when you were 21 and Rosie Duff was 15 years old, 1035 01:13:10,380 --> 01:13:14,810 so still legally a child, you had a relationship with her. 1036 01:13:14,860 --> 01:13:17,810 I say relationship. It could have been a one-night stand, 1037 01:13:17,860 --> 01:13:19,810 but I imagine it was more significant then that 1038 01:13:19,860 --> 01:13:23,810 because of the possessiveness you displayed later, 1039 01:13:23,860 --> 01:13:25,540 as shown in Rosie's diary. 1040 01:13:26,860 --> 01:13:31,330 Can I prove all this? Well, I can prove one thing. 1041 01:13:31,380 --> 01:13:37,810 The DNA taken at your arrest is a close familial match with a woman 1042 01:13:37,860 --> 01:13:40,660 we have previously identified as Rosie Duff's child... 1043 01:13:41,860 --> 01:13:43,860 .. proving you are her father. 1044 01:13:45,860 --> 01:13:46,810 You were sleeping with Rosie 1045 01:13:46,860 --> 01:13:49,810 when she was underage and she got pregnant. 1046 01:13:49,860 --> 01:13:51,810 Of course, you couldn't have that coming out. 1047 01:13:51,860 --> 01:13:53,650 You were a young and ambitious policeman. 1048 01:13:53,700 --> 01:13:56,850 And, I'm guessing, but I don't think Rosie wanted a child either. 1049 01:13:56,900 --> 01:13:59,330 Maybe she was too far gone to have an abortion. 1050 01:13:59,380 --> 01:14:00,850 I don't know, I can't ask her. 1051 01:14:00,900 --> 01:14:04,810 But what did happen was that she went away for a summer, 1052 01:14:04,860 --> 01:14:08,810 to stay with an aunt, and had the baby in secret, 1053 01:14:08,860 --> 01:14:10,860 and told you and her family it had died. 1054 01:14:11,860 --> 01:14:13,700 But it didn't die. 1055 01:14:14,860 --> 01:14:18,860 That baby was a little girl. Your daughter. 1056 01:14:20,860 --> 01:14:23,810 She was adopted by Bonnie and Greg Galloway. 1057 01:14:23,860 --> 01:14:26,810 Grace Galloway is 27 now. 1058 01:14:26,860 --> 01:14:30,810 And she's been arrested for the murder of Ziggy Malkiewicz, 1059 01:14:30,860 --> 01:14:32,810 the attempted murder of Alex Gilbey 1060 01:14:32,860 --> 01:14:35,860 and the abduction of Alex Gilbey's child Davina. 1061 01:14:37,860 --> 01:14:41,810 You ruined your own daughter's life by not owning up. 1062 01:14:41,860 --> 01:14:43,810 She's gonna do a long stretch in prison, 1063 01:14:43,860 --> 01:14:46,810 and, don't get me wrong, she deserves it, 1064 01:14:46,860 --> 01:14:48,860 but you had a part to play in that, too. 1065 01:14:50,060 --> 01:14:51,810 So. Rosie. 1066 01:14:51,860 --> 01:14:54,810 I reckon she came back after her summer away 1067 01:14:54,860 --> 01:14:57,490 and you wanted everything to go back to normal. Am I right? 1068 01:14:57,540 --> 01:15:00,810 And I'm guessing Rosie didn't want that. 1069 01:15:00,860 --> 01:15:04,810 Maybe the trauma of it all had soured the relationship for her. 1070 01:15:04,860 --> 01:15:06,810 Maybe the way you acted had put her off you. 1071 01:15:06,860 --> 01:15:08,860 I don't know. I'm just guessing. 1072 01:15:10,860 --> 01:15:12,860 Maybe she was just never that into you. 1073 01:15:16,860 --> 01:15:18,810 But you weren't ready to give up, were you? 1074 01:15:18,860 --> 01:15:22,010 You kept your eyes on her at all times. 1075 01:15:22,060 --> 01:15:24,810 You drank in the Lammas Bar where she worked. 1076 01:15:24,860 --> 01:15:27,330 You made sure she didn't date anyone else. 1077 01:15:27,380 --> 01:15:29,860 You did this for three years. 1078 01:15:30,860 --> 01:15:32,540 A teenage girl. 1079 01:15:33,860 --> 01:15:35,810 Something told you she was moving on, didn't it? 1080 01:15:35,860 --> 01:15:38,010 You suspected it was one of the students, 1081 01:15:38,060 --> 01:15:39,860 but you never did know for sure. 1082 01:15:41,060 --> 01:15:44,810 And when Rosie snuck out the pub that night, you noticed. 1083 01:15:44,860 --> 01:15:46,160 You went looking for her. 1084 01:15:47,860 --> 01:15:52,860 And then, 2:15am on Prentiss Road. That's where you saw her. 1085 01:15:53,860 --> 01:15:56,810 - It's pissing it down, Rosie. - My brothers are picking me up. 1086 01:15:56,860 --> 01:15:57,810 Where from? I'll give you a lift. 1087 01:15:57,860 --> 01:16:00,170 No. You know they'll kill you, or me, if they see me with you. 1088 01:16:00,220 --> 01:16:03,810 - Just to the top of the street, then. - No, I'm all right. You go home. 1089 01:16:03,860 --> 01:16:06,810 - Where have you been? - I'm not doing this again. 1090 01:16:06,860 --> 01:16:07,810 Just talk to me, won't you? 1091 01:16:07,860 --> 01:16:10,010 - I don't want to talk to you. - Please, Rosie. 1092 01:16:10,060 --> 01:16:12,810 - You always say the same things. - Because I mean it. 1093 01:16:12,860 --> 01:16:13,810 It doesn't matter. We're over. 1094 01:16:13,860 --> 01:16:15,810 - We're done with. - You don't mean that. 1095 01:16:15,860 --> 01:16:18,170 It was just what happened. That ruined everything. 1096 01:16:18,220 --> 01:16:19,810 - Before that, we were fine. - Jimmy... 1097 01:16:19,860 --> 01:16:21,810 And now you're older, we don't have to hide it. 1098 01:16:21,860 --> 01:16:25,330 Jimmy, please. I don't want to talk about this. I just want to go home. 1099 01:16:25,380 --> 01:16:26,810 Let me give you a lift to the high street. 1100 01:16:26,860 --> 01:16:28,810 And I promise, I promise I'll leave it. 1101 01:16:28,860 --> 01:16:30,860 I cannae leave you out here in the rain. 1102 01:16:33,860 --> 01:16:36,810 But you didn't take her up to the high street, did you? 1103 01:16:36,860 --> 01:16:39,860 You took her back to your house. Your caravan. 1104 01:16:41,860 --> 01:16:46,810 Rosie had a rare paint on the hood of her cardigan 1105 01:16:46,860 --> 01:16:50,810 that matches the primer used on the inside of the door of your caravan. 1106 01:16:50,860 --> 01:16:53,490 So she obviously came inside. 1107 01:16:53,540 --> 01:16:55,700 Did she go willingly? 1108 01:16:56,860 --> 01:16:58,810 Did you tell her you'd stop bothering her 1109 01:16:58,860 --> 01:17:00,700 if she'd just talk to you? 1110 01:17:01,860 --> 01:17:04,960 Did you say you'd take her home if she just gave you five minutes? 1111 01:17:05,860 --> 01:17:10,010 I know you had sex. I think you forced it on her. 1112 01:17:10,060 --> 01:17:14,810 And I think when she told you to stop, you got angry. 1113 01:17:14,860 --> 01:17:16,860 You put your hands around her neck. 1114 01:17:18,860 --> 01:17:19,960 And you strangled her. 1115 01:17:21,860 --> 01:17:25,810 You strangled that poor girl until she was unconscious. 1116 01:17:25,860 --> 01:17:27,810 And then you panicked. 1117 01:17:27,860 --> 01:17:29,810 Maybe you didn't mean to kill her. 1118 01:17:29,860 --> 01:17:31,810 Maybe you just wanted to teach her a lesson. 1119 01:17:31,860 --> 01:17:34,810 Show her how strong you were. How small she was. 1120 01:17:34,860 --> 01:17:37,810 I know you weren't thinking straight because the truth was... 1121 01:17:37,860 --> 01:17:39,810 she wasn't dead. 1122 01:17:39,860 --> 01:17:42,810 And you didn't take the time to check. 1123 01:17:42,860 --> 01:17:45,810 You thought of yourself before her. You didn't think, 1124 01:17:45,860 --> 01:17:47,810 "How can I save this girl from what I've done to her?" 1125 01:17:47,860 --> 01:17:50,810 You thought, "How can I make it look as though it wasn't me?" 1126 01:17:50,860 --> 01:17:53,810 You thought of the other unsolved murders that you'd heard of. 1127 01:17:53,860 --> 01:17:56,810 The one in Inverurie came to mind, 1128 01:17:56,860 --> 01:18:00,810 a girl left in a cemetery, cut across the stomach. 1129 01:18:00,860 --> 01:18:05,330 I think you took a kitchen knife from your caravan, 1130 01:18:05,380 --> 01:18:09,810 you put her in the boot of your car and you drove her to the cathedral. 1131 01:18:09,860 --> 01:18:12,810 You laid her out on a grave, and you cut her, 1132 01:18:12,860 --> 01:18:15,810 to tie the two crimes together. 1133 01:18:15,860 --> 01:18:18,860 And she died there... 1134 01:18:19,860 --> 01:18:21,060 .. slowly. 1135 01:18:22,860 --> 01:18:25,160 Whilst you went home and cleaned yourself up. 1136 01:18:27,540 --> 01:18:29,810 You were back at the crime scene within 45 minutes, 1137 01:18:29,860 --> 01:18:31,810 after MacLennan called you. 1138 01:18:31,860 --> 01:18:33,810 You were relieved when the students found her. 1139 01:18:33,860 --> 01:18:37,490 That's when you first knew you might get away with it. 1140 01:18:37,540 --> 01:18:38,810 When you took over the case, 1141 01:18:38,860 --> 01:18:41,650 you made a whole box of evidence go missing. 1142 01:18:41,700 --> 01:18:43,860 All of Rosie's clothes. Genius. 1143 01:18:44,860 --> 01:18:46,810 How would we ever connect you now? 1144 01:18:46,860 --> 01:18:49,810 What you didn't account for was human error, 1145 01:18:49,860 --> 01:18:52,850 because Rosie's cardigan was genuinely misfiled, 1146 01:18:52,900 --> 01:18:55,860 and that is where we found the paint. 1147 01:18:56,860 --> 01:18:58,810 You thought you'd dealt with the eyewitness. 1148 01:18:58,860 --> 01:19:02,540 The eyewitness that saw Rosie getting into your car. 1149 01:19:04,860 --> 01:19:08,810 Was it your car, DCS Lawson? 1150 01:19:08,860 --> 01:19:10,860 Or was it your mother's car? 1151 01:19:11,860 --> 01:19:15,860 Did you use your mum's car to dispose of a body? 1152 01:19:18,860 --> 01:19:21,170 You sold it a week later, bought her a new one. 1153 01:19:21,220 --> 01:19:22,860 She was delighted. 1154 01:19:24,860 --> 01:19:27,810 This next part, I'm not so sure on. 1155 01:19:27,860 --> 01:19:29,060 Maybe you can help me. 1156 01:19:30,860 --> 01:19:31,860 MacLennan. 1157 01:19:32,860 --> 01:19:36,810 He knew about this eyewitness, but he didn't share it with you. 1158 01:19:36,860 --> 01:19:38,810 He told Janice. 1159 01:19:38,860 --> 01:19:40,810 And she mentioned it to you. 1160 01:19:40,860 --> 01:19:42,810 I've been going through his notes, 1161 01:19:42,860 --> 01:19:45,810 trying to find details of this eyewitness. 1162 01:19:45,860 --> 01:19:47,810 I know, me, too. 1163 01:19:47,860 --> 01:19:50,650 There's a few scribbled phone numbers, 1164 01:19:50,700 --> 01:19:51,810 but none of them have been right. 1165 01:19:51,860 --> 01:19:53,810 But he must have had it down somewhere. 1166 01:19:53,860 --> 01:19:55,810 Leave it with me. I'm gonna stay late, I think. 1167 01:19:55,860 --> 01:19:57,810 Is that because he was already onto you? 1168 01:19:57,860 --> 01:19:59,810 Did you know that, somehow? 1169 01:19:59,860 --> 01:20:01,810 Because it's just weird, isn't it, 1170 01:20:01,860 --> 01:20:04,810 that a detective is about to solve a crime, 1171 01:20:04,860 --> 01:20:06,170 and then dies in an accident? 1172 01:20:06,220 --> 01:20:08,810 An accident that you were present for? 1173 01:20:08,860 --> 01:20:10,860 Barney! 1174 01:20:11,860 --> 01:20:13,700 Jimmy... 1175 01:20:15,380 --> 01:20:16,860 I can't see you! 1176 01:20:41,860 --> 01:20:43,540 Did you kill MacLennan? 1177 01:20:44,860 --> 01:20:47,650 Did you kill him before he could tell anyone what you did? 1178 01:20:47,700 --> 01:20:48,860 No. 1179 01:20:50,860 --> 01:20:51,810 It was an accident. 1180 01:20:51,860 --> 01:20:54,810 I couldn't save him. 1181 01:20:54,860 --> 01:20:55,860 I tried to. 1182 01:20:59,860 --> 01:21:02,860 So everything else I've said... 1183 01:21:04,860 --> 01:21:07,330 .. is not worth a response? 1184 01:21:07,380 --> 01:21:08,860 But that? 1185 01:21:11,860 --> 01:21:13,380 That was too far? 1186 01:21:20,860 --> 01:21:22,860 I underestimated you, Karen Pirie. 1187 01:21:26,860 --> 01:21:28,860 Is that why you gave me the job? 1188 01:21:30,860 --> 01:21:32,260 You thought I couldn't do it. 1189 01:21:33,860 --> 01:21:35,260 You were sure I'd never do it. 1190 01:21:41,860 --> 01:21:42,860 I did. 1191 01:21:49,860 --> 01:21:51,810 I... 1192 01:21:51,860 --> 01:21:55,810 had always imagined what my birth mother looked like. 1193 01:21:55,860 --> 01:21:58,700 Dark eyes like mine. 1194 01:21:59,700 --> 01:22:00,860 Dark hair. 1195 01:22:01,860 --> 01:22:04,810 Beautiful, of course, because... 1196 01:22:04,860 --> 01:22:09,860 that's just how you imagine someone you love but have never met. 1197 01:22:11,860 --> 01:22:13,860 And then the podcast came out. 1198 01:22:14,860 --> 01:22:19,860 At first, I thought it was on my side, that it was going to help her. 1199 01:22:20,860 --> 01:22:22,860 That it was going to help me. 1200 01:22:24,860 --> 01:22:27,860 And I started to read the messages... 1201 01:22:29,700 --> 01:22:32,860 .. and look at the crime scene photos that were shared on there. 1202 01:22:34,540 --> 01:22:35,860 Photos of her... 1203 01:22:37,860 --> 01:22:41,810 .. of her pale face and her neck... 1204 01:22:41,860 --> 01:22:44,810 and the blood on her clothes... 1205 01:22:44,860 --> 01:22:47,810 and I stopped being able to see her any more. 1206 01:22:47,860 --> 01:22:50,810 The version of my mum I had in my head. 1207 01:22:50,860 --> 01:22:53,380 I started to see all this stuff instead. 1208 01:22:56,860 --> 01:22:59,810 This lifeless body. 1209 01:22:59,860 --> 01:23:02,810 Because that's what she was to the world. 1210 01:23:02,860 --> 01:23:06,860 A dead girl. A body. 1211 01:23:08,900 --> 01:23:11,810 And, suddenly, I just wanted to see them. 1212 01:23:11,860 --> 01:23:13,060 I just wanted to see... 1213 01:23:14,860 --> 01:23:16,810 .. who killed her. 1214 01:23:16,860 --> 01:23:21,810 So, when they were named on these forums, 1215 01:23:21,860 --> 01:23:23,860 I believed it... 1216 01:23:24,860 --> 01:23:26,860 .. and I went and I found them. 1217 01:23:28,860 --> 01:23:30,860 And I followed them. 1218 01:23:36,860 --> 01:23:39,060 But when I saw their... 1219 01:23:40,220 --> 01:23:46,810 .. big houses and their... careers and their... 1220 01:23:46,860 --> 01:23:48,860 marriages and their babies... 1221 01:23:50,860 --> 01:23:52,860 .. I got so angry. 1222 01:23:53,860 --> 01:23:58,060 Because she was never going to have any of that. 1223 01:23:59,860 --> 01:24:02,860 Because it was all snatched from her. 1224 01:24:06,860 --> 01:24:08,860 I won't... 1225 01:24:09,860 --> 01:24:14,860 I won't make excuses. I won't... I won't justify. 1226 01:24:16,860 --> 01:24:22,860 I... I made a split-second decision to end a man's life. 1227 01:24:23,860 --> 01:24:25,860 The wrong man's life. 1228 01:24:43,860 --> 01:24:45,860 And I will never forgive myself. 1229 01:24:47,860 --> 01:24:49,860 Because I'm just like him. 1230 01:24:52,860 --> 01:24:54,900 There is a difference, Grace. 1231 01:24:57,860 --> 01:24:59,540 You confessed. 1232 01:25:02,860 --> 01:25:04,860 He didn't? 1233 01:25:13,860 --> 01:25:15,860 Do you want to meet him? 1234 01:25:18,860 --> 01:25:19,860 No. 1235 01:25:21,860 --> 01:25:24,960 I want him to spend the rest of his life wondering what I'm like. 1236 01:25:28,860 --> 01:25:30,860 Just like I have to do with her. 1237 01:25:33,700 --> 01:25:35,010 - Hiya. - Hi. 1238 01:25:35,060 --> 01:25:36,860 I'm Colin. 1239 01:25:38,220 --> 01:25:39,810 Hi, Colin. 1240 01:25:39,860 --> 01:25:40,860 Hi. 1241 01:25:48,220 --> 01:25:49,860 Pirie. 1242 01:25:52,860 --> 01:25:53,860 Sir. 1243 01:25:55,860 --> 01:25:59,540 "Bittersweet" doesn't quite cut it, does it? 1244 01:26:01,860 --> 01:26:03,860 No, Sir. 1245 01:26:05,860 --> 01:26:09,810 It's a hard thing, taking down one of your own. 1246 01:26:09,860 --> 01:26:13,860 Unsettles the whole place. Puts everybody's eyes on you. 1247 01:26:15,860 --> 01:26:17,810 And because of that, 1248 01:26:17,860 --> 01:26:21,380 it takes bravery and it takes guts. 1249 01:26:22,860 --> 01:26:25,860 You are an asset to this service, Karen. 1250 01:26:27,860 --> 01:26:28,810 Thank you, Sir. 1251 01:26:28,860 --> 01:26:30,810 You're welcome. 1252 01:26:30,860 --> 01:26:32,860 Back to work. 1253 01:26:55,360 --> 01:26:57,810 'How much more chilling is it to know 1254 01:26:57,860 --> 01:27:02,810 'that this tragic killing was committed by a police officer? 1255 01:27:02,860 --> 01:27:05,490 'Someone who we should feel safe around. 1256 01:27:05,540 --> 01:27:08,810 'Someone employed to protect us. 1257 01:27:08,860 --> 01:27:13,810 'The Duff family finally have answers. They can finally heal. 1258 01:27:13,860 --> 01:27:16,810 'But the Scottish Police Service 1259 01:27:16,860 --> 01:27:20,860 'may feel the ripples of this trauma for a long time.' 1260 01:27:48,860 --> 01:27:50,810 So, not The Box-Ticker any more, eh? 1261 01:27:50,860 --> 01:27:52,490 Box-Ticker? 1262 01:27:52,540 --> 01:27:54,810 Don't even start. No. 1263 01:27:54,860 --> 01:27:56,810 You're gonna need a new nickname, though. 1264 01:27:56,860 --> 01:27:58,810 I was thinking... Pirie Pirie Sauce. 1265 01:27:58,860 --> 01:27:59,810 Too long. 1266 01:27:59,860 --> 01:28:03,810 Hot Sauce. I like Hot Sauce. 1267 01:28:03,860 --> 01:28:05,810 No-one's gonna call you Hot Sauce in the office. 1268 01:28:05,860 --> 01:28:07,860 Mmm. I might. 1269 01:28:09,860 --> 01:28:11,810 Fanny Pack? 1270 01:28:11,860 --> 01:28:12,860 Absolutely not. 1271 01:28:14,860 --> 01:28:16,170 Right, I'm off. 1272 01:28:16,220 --> 01:28:17,860 Oh, I have... 1273 01:28:20,860 --> 01:28:23,860 I'm gonna... get one more. 1274 01:28:26,860 --> 01:28:29,810 - You following me? - Would you mind very much if I was? 1275 01:28:29,860 --> 01:28:32,810 Ah. Depends on what you want. 1276 01:28:32,860 --> 01:28:36,810 I just want to keep you safe... from criminals. 1277 01:28:36,860 --> 01:28:38,810 I'm better at that than you, remember. 1278 01:28:38,860 --> 01:28:41,860 Ah... OK. 96143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.