Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,206 --> 00:00:33,816
You are getting access
2
00:00:33,946 --> 00:00:35,122
to very precious items
from the archives.
3
00:00:35,252 --> 00:00:37,428
Daniel: Anne Frank
meets Stephen King.
4
00:00:37,559 --> 00:00:39,474
♪
5
00:00:39,604 --> 00:00:40,562
We're a family?
6
00:00:40,692 --> 00:00:42,651
Yeah, with no secrets.
7
00:00:42,781 --> 00:00:44,609
Uncle Les got secrets.
8
00:00:44,740 --> 00:00:46,916
How's Antoinette?
9
00:00:47,047 --> 00:00:48,787
I don't see that
happening again.
10
00:00:48,918 --> 00:00:50,572
Claudia:
His name is Charlie.
11
00:00:50,702 --> 00:00:52,400
He's got veins like rivers.
12
00:00:52,530 --> 00:00:53,836
Charlie?
13
00:00:53,966 --> 00:00:55,838
This is why we never
get close to mortals.
14
00:00:55,968 --> 00:00:59,059
Let me tell you something.
I'm doin' just fine.
15
00:00:59,189 --> 00:01:01,061
I'm just getting started.
16
00:01:02,540 --> 00:01:09,982
♪
17
00:01:10,113 --> 00:01:17,686
♪
18
00:01:17,816 --> 00:01:25,520
♪
19
00:01:28,131 --> 00:01:30,351
[Blood squelches]
20
00:01:30,481 --> 00:01:32,353
[Piano playing]
21
00:01:32,483 --> 00:01:35,051
[Pages turning]
22
00:01:35,182 --> 00:01:39,751
Daniel: "Man with green vest --
'Please, no.'
23
00:01:39,882 --> 00:01:43,146
Man with fat fingers --
'Please, stop.'
24
00:01:43,277 --> 00:01:47,281
Window washer --
'I can't die like this.'
25
00:01:47,411 --> 00:01:51,459
Woman with purple shoes --
'Please.'
26
00:01:51,589 --> 00:01:56,681
♪
27
00:01:56,812 --> 00:01:59,249
[Sighs]
28
00:01:59,380 --> 00:02:04,602
Boy with inner tube and dog --
'Let my dog live.'
29
00:02:04,733 --> 00:02:06,038
'Please, no.'
30
00:02:06,169 --> 00:02:07,518
'Please, stop.'
31
00:02:07,649 --> 00:02:08,606
'Stop.'"
32
00:02:08,737 --> 00:02:10,478
Oh, here's a good one.
33
00:02:10,608 --> 00:02:14,221
"Man in the last row of 'The
Son of Sheik' picture show --
34
00:02:14,351 --> 00:02:16,353
'You said
you had cigarettes.'"
35
00:02:16,484 --> 00:02:19,704
[Chuckles]It's a kill list.
36
00:02:19,835 --> 00:02:20,792
Yes.
37
00:02:20,923 --> 00:02:23,012
In a teenager's handwriting.
38
00:02:23,143 --> 00:02:26,233
The final words
of her victims.
39
00:02:26,363 --> 00:02:29,149
There are 42 pages,
if I remember correctly.
40
00:02:31,586 --> 00:02:33,892
"Schoolteacher --
41
00:02:34,023 --> 00:02:35,851
'Guard your heart.'"
42
00:02:37,548 --> 00:02:38,549
I'm trying to think
of something
43
00:02:38,680 --> 00:02:40,812
more fucked up than this.
44
00:02:40,943 --> 00:02:43,337
And how is your work
any different?
45
00:02:43,467 --> 00:02:45,382
[Moans softly]
46
00:02:45,513 --> 00:02:48,168
Well, what do you think
will happen to Mr. du Lac
47
00:02:48,298 --> 00:02:50,344
when you publish
this book,
48
00:02:50,474 --> 00:02:53,303
when the other vampires of
the world get their hands on it?
49
00:02:53,434 --> 00:02:55,610
As long as they pay
full freight.
50
00:02:55,740 --> 00:02:58,917
They will make their way
to Dubai.
51
00:02:59,048 --> 00:03:01,572
They will scale the sides
of this building,
52
00:03:01,703 --> 00:03:03,574
force their way inside,
53
00:03:03,705 --> 00:03:05,620
and paint the walls
with his blood.
54
00:03:07,796 --> 00:03:09,972
[Exhales slowly]
55
00:03:12,409 --> 00:03:14,977
You are chronicling
a suicide.
56
00:03:15,107 --> 00:03:17,719
Do not look down
on Claudia.
57
00:03:17,849 --> 00:03:20,939
Look in the mirror.
58
00:03:21,070 --> 00:03:23,203
Louis: Rashid is an opinionated
young man.
59
00:03:23,333 --> 00:03:24,856
He lives to share
these opinions,
60
00:03:24,987 --> 00:03:26,989
even when they
are not solicited.
61
00:03:30,035 --> 00:03:31,646
What's he taste like?
62
00:03:31,776 --> 00:03:33,038
I didn't ask that.
63
00:03:33,169 --> 00:03:34,823
You were thinking it.
64
00:03:34,953 --> 00:03:38,174
Stay out of my head.Honey and pineapple.
65
00:03:38,305 --> 00:03:39,958
He stuffs himself
with both for days
66
00:03:40,089 --> 00:03:42,134
before
he offers himself to me.
67
00:03:42,265 --> 00:03:43,614
Would you like to sample?
68
00:03:43,745 --> 00:03:46,095
I'll wait till Damick
comes around again.
69
00:03:46,226 --> 00:03:48,315
I'm a savory man
most days.
70
00:03:48,445 --> 00:03:49,794
[Exhales sharply]
71
00:03:49,925 --> 00:03:52,188
I care for him more than
he cares for himself.
72
00:03:52,319 --> 00:03:53,668
And I wouldn't let you
near my neck if you were --
73
00:03:53,798 --> 00:03:56,932
62 1/2 kilograms.
74
00:03:57,062 --> 00:04:00,196
What?138 pounds for
the metrically challenged.
75
00:04:00,327 --> 00:04:03,068
Daniel here was wondering
how much you weigh, Rashid,
76
00:04:03,199 --> 00:04:04,679
so I told him --Stay out of my head.
77
00:04:04,809 --> 00:04:09,249
Sleep, pray, eat, pray,
swim, pray, et cetera.
78
00:04:09,379 --> 00:04:13,296
On days he's a plump 139,
I believe he swims twice.
79
00:04:13,427 --> 00:04:16,299
Metronomic, my Rashid.
80
00:04:16,430 --> 00:04:17,561
Refill.
81
00:04:19,171 --> 00:04:22,000
[Keyboard clacking]
82
00:04:22,131 --> 00:04:24,829
♪
83
00:04:24,960 --> 00:04:27,310
Louisiana's
a closed records state.
84
00:04:27,441 --> 00:04:29,747
And that means?It means that
85
00:04:29,878 --> 00:04:33,577
I can't browse
the mortality data for 1923.
86
00:04:33,708 --> 00:04:35,884
You wouldn't find the
corroboration you were seeking
87
00:04:36,014 --> 00:04:37,146
even if you could.
88
00:04:37,277 --> 00:04:39,366
We burned.
We buried.
89
00:04:39,496 --> 00:04:41,150
And a convention city
is not motivated
90
00:04:41,281 --> 00:04:43,326
to advertise
grim statistics.
91
00:04:43,457 --> 00:04:46,503
[Footsteps approaching]
92
00:04:46,634 --> 00:04:48,288
[Computer beeps]Session five,
93
00:04:48,418 --> 00:04:50,681
Louis de Ponte du Lac --For Claudia,
94
00:04:50,812 --> 00:04:54,206
all humans
died with Charlie.[Liquid pouring]
95
00:04:54,337 --> 00:04:56,296
As for scale...
96
00:04:56,426 --> 00:04:58,298
I was skeptical, too.
97
00:04:59,516 --> 00:05:02,127
I thought she was
on a hunger strike.
98
00:05:02,258 --> 00:05:05,479
[Dove cooing]
99
00:05:05,609 --> 00:05:07,132
[Wings flapping]
100
00:05:07,263 --> 00:05:08,177
[Bones crack, dove shrieks]
101
00:05:08,308 --> 00:05:11,006
♪
102
00:05:11,136 --> 00:05:14,009
[Doves cooing, wings flapping]
103
00:05:15,837 --> 00:05:17,099
[Sighs]
104
00:05:17,229 --> 00:05:18,187
♪
105
00:05:18,318 --> 00:05:21,973
[Piano continues playing]
106
00:05:22,104 --> 00:05:24,628
[Footsteps approaching]
107
00:05:26,761 --> 00:05:29,590
It's been months.
Her meals are too meager.
108
00:05:29,720 --> 00:05:31,156
What if you bring one of
your kills into her room?
109
00:05:31,287 --> 00:05:32,767
We could tie him up
next to the coffin --
110
00:05:32,897 --> 00:05:35,944
She's not surviving
on birds or nocturnals, Louis.
111
00:05:36,074 --> 00:05:37,554
She waits for
that slither of time
112
00:05:37,685 --> 00:05:39,077
when I'm on the hunt
and you're gone round the back
113
00:05:39,208 --> 00:05:41,036
to make nice
with the ratcatcher.
114
00:05:41,166 --> 00:05:42,864
Or she's slowly
starving herself.
115
00:05:42,994 --> 00:05:44,518
Bon.
116
00:05:44,648 --> 00:05:46,737
I know what I'd do,
but you've cut my hands off.
117
00:05:46,868 --> 00:05:48,957
My parenting is --Sadistic?
118
00:05:49,087 --> 00:05:50,567
[Chuckles]
119
00:05:50,698 --> 00:05:53,091
So save your words
when it comes to Claudia.
120
00:05:53,222 --> 00:05:54,789
She's in there
'cause of you.
121
00:05:54,919 --> 00:05:56,617
[Piano keys clang] Ca suffit!
122
00:06:00,055 --> 00:06:01,883
[Wings flutter]
123
00:06:04,059 --> 00:06:05,452
[Coffin lid clattering]
124
00:06:05,582 --> 00:06:06,931
Voilà.
125
00:06:07,062 --> 00:06:09,107
Comme je dit.
126
00:06:09,238 --> 00:06:12,502
She's dining out,
as I said she was.
127
00:06:12,633 --> 00:06:13,547
Ah.
128
00:06:16,767 --> 00:06:18,552
Ah.
129
00:06:18,682 --> 00:06:20,075
Don't do that.
It's private.
130
00:06:20,205 --> 00:06:22,512
[Pages turning][Sighs]
131
00:06:22,643 --> 00:06:23,644
Ah.
132
00:06:25,080 --> 00:06:27,082
[Chuckles]
133
00:06:27,212 --> 00:06:30,390
"Dear Diary,
am I gonna be a virgin
134
00:06:30,520 --> 00:06:32,479
every single time
I do it?
135
00:06:32,609 --> 00:06:35,699
Won't my skin down there
grow back like my hair
136
00:06:35,830 --> 00:06:36,918
does when I cut it?"
137
00:06:37,048 --> 00:06:38,528
Jesus.
138
00:06:38,659 --> 00:06:40,008
[Book snaps]
139
00:06:40,138 --> 00:06:42,402
[Footsteps receding]
140
00:06:45,100 --> 00:06:46,318
[Sighs]
141
00:06:46,449 --> 00:06:49,583
[Piano playing]
142
00:06:49,713 --> 00:06:58,853
♪
143
00:06:58,983 --> 00:07:01,159
[Steam whistle blows]Old Man: What...
144
00:07:01,290 --> 00:07:03,379
What night is it?
145
00:07:03,510 --> 00:07:05,773
I couldn't hear you
over the tugboat.
146
00:07:05,903 --> 00:07:08,297
What --
What night is it?
147
00:07:09,341 --> 00:07:11,126
January 5th.
148
00:07:11,256 --> 00:07:13,607
January.[Blood squelching]
149
00:07:13,737 --> 00:07:16,436
Always thought
it would be summer.
150
00:07:16,566 --> 00:07:17,741
[Thud]
151
00:07:17,872 --> 00:07:20,657
[Thunder rumbles,
steam whistle blowing]
152
00:07:20,788 --> 00:07:21,615
[Sighs]
153
00:07:21,745 --> 00:07:29,100
♪
154
00:07:29,231 --> 00:07:32,103
[Rain pattering in distance]
155
00:07:34,323 --> 00:07:35,237
Aah!
156
00:07:35,367 --> 00:07:37,326
[Breathing heavily]
157
00:07:37,457 --> 00:07:38,849
[Gasps]
158
00:07:40,285 --> 00:07:44,246
A whole lot of concern's been
wasted on you these past months.
159
00:07:44,376 --> 00:07:46,553
You read my --All of it.
160
00:07:46,683 --> 00:07:48,990
Louis: Whole families,
half a parade crew.
161
00:07:49,120 --> 00:07:50,557
The incinerator
will be overflowin'.
162
00:07:50,687 --> 00:07:52,384
The smoke alone
would blot out the moon.
163
00:07:52,515 --> 00:07:53,821
What did you do with 'em,
Claudia?
164
00:07:53,951 --> 00:07:55,213
Did you read my other ones?
165
00:07:55,344 --> 00:07:56,693
No.
I did.
166
00:07:56,824 --> 00:07:58,129
Inked with
ungratefulness.
167
00:07:58,260 --> 00:07:59,566
Where are the bodies?
168
00:07:59,696 --> 00:08:01,132
Well, then, I guess
you better hope and pray
169
00:08:01,263 --> 00:08:02,482
you taught me
how to clean up good.
170
00:08:04,048 --> 00:08:05,093
Where are they?
171
00:08:05,223 --> 00:08:06,573
You gonna let him
do this to me?
172
00:08:06,703 --> 00:08:08,749
I read some passages out loud,
I'm afraid.
173
00:08:08,879 --> 00:08:11,578
Hurtful words for both
your guardians.
174
00:08:11,708 --> 00:08:14,581
I didn't mean harm, a-and
the bodies are just preten--
175
00:08:14,711 --> 00:08:16,234
Stop lying, Claudia!
176
00:08:16,365 --> 00:08:18,323
I buried them, okay?!
Way out of town.
177
00:08:18,454 --> 00:08:19,673
Nothin' out there
for miles.
178
00:08:19,803 --> 00:08:21,283
No one's ever gonna find 'em,
179
00:08:21,413 --> 00:08:24,765
except maybe criminals
burying bodies of their own.
180
00:08:24,895 --> 00:08:28,595
[Sighs]
[Crying]
181
00:08:28,725 --> 00:08:30,597
I'm never gonna forget
what happened here.
182
00:08:30,727 --> 00:08:31,772
I hate you both.
183
00:08:31,902 --> 00:08:32,816
Where out of town?Chalmette.
184
00:08:32,947 --> 00:08:34,470
Now get out of my room!
185
00:08:34,601 --> 00:08:36,907
Chalmette's three feet
below the river line.
186
00:08:37,038 --> 00:08:38,561
So what?! [High-pitched]
Get out of my room!
187
00:08:38,692 --> 00:08:40,041
[Mirror shatters]
188
00:08:42,522 --> 00:08:45,220
What happens when the next
storm comes out the gulf?
189
00:08:45,350 --> 00:08:46,700
[Thunder rumbles]
190
00:08:46,830 --> 00:08:51,139
[men shouting indistinctly]
191
00:08:51,269 --> 00:08:53,402
[Jazz music playing]
192
00:08:53,533 --> 00:08:56,492
♪
193
00:08:56,623 --> 00:09:00,670
[indistinct conversation]
194
00:09:00,801 --> 00:09:04,239
♪
195
00:09:04,369 --> 00:09:06,502
[Thunder booming]
196
00:09:06,633 --> 00:09:09,984
♪
197
00:09:10,114 --> 00:09:11,638
Over here!
[Indistinct]
198
00:09:11,768 --> 00:09:12,943
Over here!
199
00:09:13,074 --> 00:09:14,989
♪
200
00:09:15,119 --> 00:09:16,817
[Woman laughs]
201
00:09:16,947 --> 00:09:26,914
♪
202
00:09:27,044 --> 00:09:28,829
The Christian
ran to Atlanta.
203
00:09:28,959 --> 00:09:31,571
♪
204
00:09:31,701 --> 00:09:33,703
[Lively, indistinct
conversations]
205
00:09:33,834 --> 00:09:36,358
[Laughter]
206
00:09:36,488 --> 00:09:39,143
♪
207
00:09:39,274 --> 00:09:40,667
Anderson: I've been tapped
on the shoulder
208
00:09:40,797 --> 00:09:43,670
from the long arm
of Baton Rouge, I'm afraid.
209
00:09:43,800 --> 00:09:45,454
They're promising I only
have to be in session
210
00:09:45,585 --> 00:09:48,892
'bout a third of the year,
but a promise for Baton Rouge
211
00:09:49,023 --> 00:09:52,374
is what my wife would call
"a pig in a turnip field."
212
00:09:52,504 --> 00:09:54,289
[Chuckles]
213
00:09:54,419 --> 00:09:56,030
I don't know what
it means either.
214
00:09:56,160 --> 00:09:59,337
I mean, you can't count on it,
is what I'm getting at.
215
00:09:59,468 --> 00:10:00,861
[Clears throat]
216
00:10:00,991 --> 00:10:02,514
And when you have been tapped
on the shoulder
217
00:10:02,645 --> 00:10:04,125
from Baton Rouge --You want money?
218
00:10:04,255 --> 00:10:08,216
I mean, it's always
a straight line with you, Louis.
219
00:10:08,346 --> 00:10:09,739
Yes.
220
00:10:09,870 --> 00:10:11,654
Yes,
I am asking for your
221
00:10:11,785 --> 00:10:15,702
and Mr. Lioncourt's support
in my campaign
222
00:10:15,832 --> 00:10:19,009
for the Louisiana House
of Representatives.
223
00:10:19,140 --> 00:10:20,663
A grubby business,
politics.
224
00:10:20,794 --> 00:10:23,057
Also devoid of dignity.
225
00:10:23,187 --> 00:10:24,885
But there's one of those
Temperance fartknockers
226
00:10:25,015 --> 00:10:26,016
runnin' again.
227
00:10:26,147 --> 00:10:27,670
And, well, look at us --
228
00:10:27,801 --> 00:10:30,978
a city of a thousand saloons
shamed into the shadows.
229
00:10:31,108 --> 00:10:33,807
Look, that's
Chief of Police Bardeen.
230
00:10:36,026 --> 00:10:38,420
Maybe I should buy him a round,
ask him why
231
00:10:38,550 --> 00:10:42,206
there's double the cops
walkin' the Quarter lately.
232
00:10:42,337 --> 00:10:45,906
Our recent unpleasantness
in the Ninth Ward.
233
00:10:46,036 --> 00:10:47,951
The floaters.
234
00:10:48,082 --> 00:10:49,605
I read about that
in the papers.
235
00:10:49,736 --> 00:10:50,954
Six bodies, was it?
236
00:10:51,085 --> 00:10:52,390
Six?
[Chuckles]
237
00:10:52,521 --> 00:10:54,001
Try 56.
238
00:10:54,131 --> 00:10:56,699
Fleet of corpses like it
was a judgment come.
239
00:10:56,830 --> 00:10:59,049
But they're still digging.Drowned?
240
00:10:59,180 --> 00:11:00,660
"Must have drowned
in the hurricane."
241
00:11:00,790 --> 00:11:04,141
First words out of my mouth
when I got the call.
242
00:11:04,272 --> 00:11:06,404
But I'll tell you both
somethin',
243
00:11:06,535 --> 00:11:08,580
because we're old friends.
244
00:11:08,711 --> 00:11:11,671
Every single one of
those corpses
245
00:11:11,801 --> 00:11:15,849
had some soft part
of it lopped off.
246
00:11:15,979 --> 00:11:18,982
Finger here, a foot there...
247
00:11:19,113 --> 00:11:20,288
a toe.
248
00:11:21,942 --> 00:11:24,684
Hell, one poor woman
was missing her left...
249
00:11:27,295 --> 00:11:28,557
Mama!
250
00:11:28,688 --> 00:11:31,038
Onlythe left.
Don't be shy.
251
00:11:31,168 --> 00:11:34,389
Go on ahead,
just take the whole set.
252
00:11:34,519 --> 00:11:36,739
Sounds like there's
a maniac on the loose.
253
00:11:36,870 --> 00:11:39,307
Most of the poor fools
they hooked out of the bayou
254
00:11:39,437 --> 00:11:40,917
are former inhabitants
of the Quarter,
255
00:11:41,048 --> 00:11:43,703
so don't be too startled
256
00:11:43,833 --> 00:11:45,661
if the police come
knockin' on your door.
257
00:11:45,792 --> 00:11:48,011
[Laughter in distance]It's just a routine look-see.
258
00:11:48,142 --> 00:11:49,926
[Laughs]
259
00:11:50,057 --> 00:11:52,320
You didn't invite us here
for a campaign donation,
260
00:11:52,450 --> 00:11:53,843
now, did you, Tom?
261
00:11:53,974 --> 00:11:56,541
Tapped on the shoulder
from Baton Rouge.
262
00:11:56,672 --> 00:12:00,154
Tapped on the shoulder
from the Fraternal Order.
263
00:12:00,284 --> 00:12:02,243
Both things can be true,
Louis.
264
00:12:04,288 --> 00:12:05,812
One each.
265
00:12:05,942 --> 00:12:11,295
♪
266
00:12:11,426 --> 00:12:15,256
[Sinister music playing]
267
00:12:15,386 --> 00:12:20,740
♪
268
00:12:20,870 --> 00:12:23,090
[Jazz music, indistinct
conversations, laughter fade]
269
00:12:23,220 --> 00:12:27,703
♪
270
00:12:27,834 --> 00:12:31,359
[Jazz music playing]
271
00:12:31,489 --> 00:12:39,149
♪
272
00:12:39,280 --> 00:12:40,281
[Sniffs]
273
00:12:40,411 --> 00:12:42,022
♪
274
00:12:42,152 --> 00:12:45,765
Good evening, sirs.
My name is Deputy Habersham.
275
00:12:45,895 --> 00:12:47,984
Uh, am I speaking with
the owners of this townhouse?
276
00:12:48,115 --> 00:12:49,377
You are.
277
00:12:49,507 --> 00:12:51,248
And can you explain
your presence in it?
278
00:12:51,379 --> 00:12:53,990
Well, we've had a few citizens
go missin' from Rue Royale --
279
00:12:54,121 --> 00:12:56,036
a young maid,
not two doors over.
280
00:12:56,166 --> 00:12:58,908
[Claudia giggles][Strained] Oh, dear.
281
00:12:59,039 --> 00:13:01,606
We're goin' door to door,
looking for malefactors, uh,
282
00:13:01,737 --> 00:13:02,651
lurking about.
283
00:13:02,782 --> 00:13:04,305
Your daughter let us in.
284
00:13:04,435 --> 00:13:08,570
I was in the middle of cleanin'
when they knockered.
285
00:13:08,700 --> 00:13:10,267
"Us"? "They"?[Footsteps in distance]
286
00:13:10,398 --> 00:13:13,096
Oh, I have a few deputies
searchin' the premises.
287
00:13:13,227 --> 00:13:16,012
Uh, makes for a more
efficient intrusion.
288
00:13:16,143 --> 00:13:18,536
Why don't you finish your chores
upstairs, young lady?
289
00:13:18,667 --> 00:13:21,365
♪
290
00:13:21,496 --> 00:13:22,758
[Giggles]
291
00:13:22,889 --> 00:13:24,281
[Bottle clatters on floor]
292
00:13:24,412 --> 00:13:25,282
[Thud]
293
00:13:25,413 --> 00:13:26,762
[Claudia laughs]
294
00:13:26,893 --> 00:13:28,155
You often leave
your daughter alone
295
00:13:28,285 --> 00:13:30,331
with access
to illegal spirits?
296
00:13:30,461 --> 00:13:31,811
Deputy #1:
Deputy Habersham!
297
00:13:33,116 --> 00:13:34,422
Found this, sir.
298
00:13:34,552 --> 00:13:35,553
What is it?
299
00:13:35,684 --> 00:13:36,946
It's an incinerator.
300
00:13:37,077 --> 00:13:39,122
What is it incineratin'?
Yard clippings?
301
00:13:39,253 --> 00:13:41,385
Waste.
302
00:13:41,516 --> 00:13:42,691
Refuse.
303
00:13:44,780 --> 00:13:47,174
We sell incinerators.
304
00:13:48,523 --> 00:13:50,264
To various
American cities.
305
00:13:50,394 --> 00:13:56,096
♪
306
00:13:56,226 --> 00:13:57,924
Mm.
307
00:13:58,054 --> 00:13:58,968
[Gasps]
308
00:13:59,099 --> 00:14:00,404
[Chuckles]
309
00:14:00,535 --> 00:14:01,753
Where garbage collects,
rats congregate,
310
00:14:01,884 --> 00:14:02,798
infection breeds.
311
00:14:02,929 --> 00:14:04,104
The problems can waylay
312
00:14:04,234 --> 00:14:06,236
even the most formidable
municipalities.
313
00:14:06,367 --> 00:14:09,239
♪
314
00:14:09,370 --> 00:14:10,719
[Giggles]
315
00:14:10,850 --> 00:14:12,025
And we bring our clients here
316
00:14:12,155 --> 00:14:13,765
to demonstrate the product.Hm.
317
00:14:13,896 --> 00:14:15,463
[Perfume spraying]
318
00:14:15,593 --> 00:14:18,727
[Man wheezing weakly]No, no, no, no, no, no!
319
00:14:18,858 --> 00:14:22,513
♪
320
00:14:22,644 --> 00:14:26,039
[Wheezing continues]
321
00:14:26,169 --> 00:14:28,345
[Door knob rattling]Shh!
322
00:14:28,476 --> 00:14:30,173
This one's locked,
sir.
323
00:14:30,304 --> 00:14:32,045
That's my daughter's room.
324
00:14:32,175 --> 00:14:34,395
Well, what are you waitin' for?
Knock it down.
325
00:14:34,525 --> 00:14:36,658
♪
326
00:14:36,788 --> 00:14:39,182
Oh! I'm getting ready
for bed!
327
00:14:39,313 --> 00:14:40,749
Excuse me, miss.
Oh, my!
328
00:14:40,880 --> 00:14:42,838
♪
329
00:14:42,969 --> 00:14:44,057
[Thud][Groaning]
330
00:14:44,187 --> 00:14:45,710
Habersham:
Now, it is my sworn duty
331
00:14:45,841 --> 00:14:46,973
to notify the dry agents
332
00:14:47,103 --> 00:14:49,192
as to the wine cellar
on the premises.
333
00:14:49,323 --> 00:14:52,282
I will refrain from contacting
the Child Welfare League,
334
00:14:52,413 --> 00:14:54,197
but I don't like
what I've seen in this home.
335
00:14:54,328 --> 00:14:56,765
And we'll make sure
Police Chief Bardeen is informed
336
00:14:56,896 --> 00:14:58,375
how his men
conducted themselves
337
00:14:58,506 --> 00:15:01,335
in the home of law-abiding,
taxpaying citizens.
338
00:15:01,465 --> 00:15:03,685
[Chuckles]
339
00:15:03,815 --> 00:15:05,643
You know, I'd add
a second bed to the boudoir
340
00:15:05,774 --> 00:15:07,515
before you two
go making accusations.
341
00:15:07,645 --> 00:15:09,386
I have no doubt you could
carry the fines,
342
00:15:09,517 --> 00:15:11,040
but crimes against nature,
343
00:15:11,171 --> 00:15:13,738
that comes with a five-year
prison term if convicted.
344
00:15:13,869 --> 00:15:15,740
[Steam whistle blows
in distance]
345
00:15:15,871 --> 00:15:18,308
[Crickets chirping]
346
00:15:18,439 --> 00:15:21,268
[Indistinct conversations
in distance]
347
00:15:21,398 --> 00:15:25,576
We'll be watching you,
Mr. du Lac, Mr. Lioncourt.
348
00:15:29,493 --> 00:15:31,756
Louis: Have you lost
your goddamn mind?
349
00:15:31,887 --> 00:15:34,846
Lestat: Souvenirs.Overnight in a jail cell
with no coffin.
350
00:15:34,977 --> 00:15:36,631
We do not bring souvenirs
into the house!
351
00:15:36,761 --> 00:15:38,415
All be dead by mornin'.Of course,
that's what she wants.
352
00:15:38,546 --> 00:15:40,635
So much wine in his blood.
353
00:15:40,765 --> 00:15:43,072
You wanted her,
you fix her!
354
00:15:43,203 --> 00:15:44,508
And beer and whisky.
355
00:15:44,639 --> 00:15:46,293
We're doin' this
together.
356
00:15:46,423 --> 00:15:48,904
Do you remember our life,
how happy we were before her?
357
00:15:49,035 --> 00:15:50,297
Happy?
We were not happy.
358
00:15:50,427 --> 00:15:52,038
An anvil,
tied around our ankles,
359
00:15:52,168 --> 00:15:56,607
pulling us towards
the pitch-black ocean floor.
360
00:15:56,738 --> 00:15:58,087
Who am I supposed to love?
361
00:15:58,218 --> 00:16:00,960
♪
362
00:16:01,090 --> 00:16:02,831
You two have each other.
363
00:16:04,746 --> 00:16:06,400
Who's my Lestat?
364
00:16:07,836 --> 00:16:09,098
Who's my Louis?
365
00:16:11,100 --> 00:16:13,537
I'm not human.
366
00:16:13,668 --> 00:16:16,410
Wh-- What human would want me?
367
00:16:18,673 --> 00:16:20,849
Perverts?
368
00:16:20,980 --> 00:16:22,633
Like the uncle at
the roomin' house
369
00:16:22,764 --> 00:16:24,331
who used to watch me pee?
370
00:16:24,461 --> 00:16:26,376
♪
371
00:16:26,507 --> 00:16:28,509
Or little boys?
372
00:16:28,639 --> 00:16:30,641
♪
373
00:16:30,772 --> 00:16:33,601
And 40 years from now...
374
00:16:33,731 --> 00:16:36,430
still little boys?
375
00:16:36,560 --> 00:16:38,606
How are you gonna fix it,
huh?
376
00:16:38,736 --> 00:16:41,609
Which one of you gonna fuck me?!
[Breathing heavily]
377
00:16:41,739 --> 00:16:43,698
Well, you're not my type.
I like a fuller figure.
378
00:16:43,828 --> 00:16:46,353
Lestat!She's being impossible.
379
00:16:46,483 --> 00:16:48,007
Why can't I make one?
380
00:16:48,137 --> 00:16:49,660
No matter how much blood
I give them,
381
00:16:49,791 --> 00:16:51,445
they just lie there gaspin'.
382
00:16:51,575 --> 00:16:54,056
What is this? Look at me.
What have you done?
383
00:16:54,187 --> 00:16:55,362
[Gasps]
384
00:16:55,492 --> 00:16:56,885
[Groans]
385
00:16:58,191 --> 00:16:59,844
Did you try
to make another?
386
00:16:59,975 --> 00:17:01,933
Boy from Ponchatoula.
387
00:17:02,064 --> 00:17:03,718
Boy from Hollygrove.
388
00:17:03,848 --> 00:17:06,242
Boy with the bow tie
out in Algiers.
389
00:17:06,373 --> 00:17:09,941
Claudia, how'd you figure
this was gon' go?
390
00:17:10,072 --> 00:17:12,292
Make me one.Because you turned out
so well.
391
00:17:12,422 --> 00:17:13,684
'Cause if you don't,
I'm gonna go out there
392
00:17:13,815 --> 00:17:15,338
and find other vampires.
393
00:17:15,469 --> 00:17:17,645
If you could find them,
which you won't,
394
00:17:17,775 --> 00:17:19,429
they would shred you
to strips,
395
00:17:19,560 --> 00:17:21,431
because you are built
like a bird,
396
00:17:21,562 --> 00:17:24,391
because you are a mistake.[Whimpers]
397
00:17:24,521 --> 00:17:25,827
How 'bout
you shut the fuck up?!
398
00:17:25,957 --> 00:17:27,611
He treats us like shit
and you take it!
399
00:17:27,742 --> 00:17:29,004
Why is that?
400
00:17:29,135 --> 00:17:30,484
And you, cruel as the devil
ever made,
401
00:17:30,614 --> 00:17:32,573
to refuse me one love
when you've got two.
402
00:17:32,703 --> 00:17:40,581
♪
403
00:17:40,711 --> 00:17:42,409
[Scoffs]
404
00:17:43,801 --> 00:17:48,328
White girl, down in Algiers,
sings torch songs with a flat,
405
00:17:48,458 --> 00:17:49,938
no-nothing ass.
406
00:17:50,069 --> 00:17:52,071
Been following you,
Uncle Les.
407
00:17:52,201 --> 00:17:54,290
You ain't been
your careful self.
408
00:17:54,421 --> 00:17:56,379
♪
409
00:17:56,510 --> 00:17:58,642
He's gotten tired of us,
Daddy Lou --
410
00:17:58,773 --> 00:18:02,342
the housewife
and the mistake.
411
00:18:02,472 --> 00:18:05,954
♪
412
00:18:06,085 --> 00:18:07,608
[Footsteps pounding in distance]
413
00:18:07,738 --> 00:18:10,480
♪
414
00:18:10,611 --> 00:18:11,873
[Door slams in distance]
415
00:18:12,003 --> 00:18:14,223
I've been
entertaining myself.
416
00:18:14,354 --> 00:18:16,834
Amusing my...
417
00:18:16,965 --> 00:18:17,748
I don't know
if you remember --
418
00:18:17,879 --> 00:18:19,098
Antoinette.
419
00:18:21,535 --> 00:18:22,971
I'll kill her soon.
420
00:18:23,102 --> 00:18:24,625
[Scoffs]
421
00:18:24,755 --> 00:18:32,894
♪
422
00:18:33,024 --> 00:18:35,592
Don't.
Don't -- Don't run off.
423
00:18:35,723 --> 00:18:38,943
I know we made some --Mistakes?
424
00:18:39,074 --> 00:18:41,903
I remember the night I was made,
the fire chokin' me,
425
00:18:42,033 --> 00:18:44,645
you carryin' me out through
the flame and the smokes.
426
00:18:44,775 --> 00:18:46,255
But then
why'd you take me home?
427
00:18:46,386 --> 00:18:47,996
Why not a hospital?
428
00:18:48,127 --> 00:18:49,519
You --
You were barely breathin'.
429
00:18:49,650 --> 00:18:51,478
But I wasbreathin'!
430
00:18:51,608 --> 00:18:53,480
[Sighs]
431
00:18:55,003 --> 00:18:57,092
Maybe I'd have a handsome
husband by now.
432
00:18:57,223 --> 00:19:00,269
Or maybe he'd be plain
but with a good disposition.
433
00:19:00,400 --> 00:19:02,097
That'd be fine, too.
434
00:19:02,228 --> 00:19:06,319
I'd be sweepin' floors,
makin' dinners, nursin' babies.
435
00:19:06,449 --> 00:19:07,842
Maybe I'd go to church.
436
00:19:07,972 --> 00:19:09,452
[Crying]
437
00:19:11,933 --> 00:19:13,500
You think on that some.
438
00:19:13,630 --> 00:19:16,764
♪
439
00:19:16,894 --> 00:19:18,069
[Door slams]
440
00:19:18,200 --> 00:19:20,463
Louis:
I had no words for her.
441
00:19:20,594 --> 00:19:22,335
What words were there?
442
00:19:22,465 --> 00:19:23,901
"It all happened so fast."
443
00:19:24,032 --> 00:19:26,295
"I was trying to save you."
444
00:19:26,426 --> 00:19:29,603
"All vampires are born
out of trauma."
445
00:19:29,733 --> 00:19:33,781
We made her
out of remorse...
446
00:19:33,911 --> 00:19:36,044
out of selfishness.
447
00:19:39,221 --> 00:19:40,831
Poor dear.
448
00:19:40,962 --> 00:19:43,573
She wasn't held enough
in between ritualistic murders.
449
00:19:43,704 --> 00:19:46,837
She spent every night for half
a decade with no friends,
450
00:19:46,968 --> 00:19:49,449
locked in
the emotional storm of puberty.
451
00:19:49,579 --> 00:19:52,582
Look, Charlie Manson wrote
a couple of beautiful songs.
452
00:19:52,713 --> 00:19:54,628
Still,
he was Charlie Manson.
453
00:19:54,758 --> 00:19:56,543
Is that
all you think of her?
454
00:19:56,673 --> 00:19:58,632
Mostly.
455
00:19:58,762 --> 00:20:00,503
I also think
she makes you and Frenchy
456
00:20:00,634 --> 00:20:03,158
look like a couple of whiny,
existential queens.
457
00:20:03,289 --> 00:20:06,248
Probably why she's
a fuckin' gold mine.
458
00:20:06,379 --> 00:20:08,946
The girl who moves
a million books.
459
00:20:09,077 --> 00:20:10,948
I won't
have her exploited.
460
00:20:11,079 --> 00:20:13,647
Won't matter what
your intentions are.
461
00:20:13,777 --> 00:20:15,344
It's the world out
there now.
462
00:20:15,475 --> 00:20:17,216
She's the -- the...
463
00:20:17,346 --> 00:20:21,350
single-shooter, Xbox,
mouth-breather shit they crave.
464
00:20:21,481 --> 00:20:25,267
You can put the diaries
in a proper context.
465
00:20:25,398 --> 00:20:27,095
Context?
466
00:20:27,226 --> 00:20:28,879
Sure.
467
00:20:29,010 --> 00:20:32,405
Warn the world
about a forthcoming apocalypse.
468
00:20:32,535 --> 00:20:37,410
Or maybe inspire a line of sexy
Claudia Halloween costumes.
469
00:20:37,540 --> 00:20:39,629
Or a cool
dismemberment trend
470
00:20:39,760 --> 00:20:42,676
amongst the suburban
Sylvia Plath set.
471
00:20:42,806 --> 00:20:47,202
Once you put it out there,
they decide what it is.
472
00:20:47,333 --> 00:20:48,725
It can get away from you.
473
00:20:50,771 --> 00:20:51,902
♪
474
00:20:52,033 --> 00:20:54,557
Keep reading.
475
00:20:54,688 --> 00:20:57,081
Keep talking.
476
00:20:57,212 --> 00:20:59,823
Claudia's night rambles
had exposed us.
477
00:20:59,954 --> 00:21:02,261
Assume we are
under suspicion.
478
00:21:02,391 --> 00:21:06,569
Assume our finances no
longer provide us protection.
479
00:21:06,700 --> 00:21:11,313
Make your kills outside
the city, one a night,
480
00:21:11,444 --> 00:21:15,361
no persons of note --
unfortunates, undesirables.
481
00:21:15,491 --> 00:21:18,712
No more incinerator,
new locks on the doors,
482
00:21:18,842 --> 00:21:21,889
shutter the windows,
no parties...
483
00:21:22,019 --> 00:21:24,065
no friends. But her absence
would lay bare
484
00:21:24,195 --> 00:21:26,023
who we were without her --
485
00:21:26,154 --> 00:21:28,025
a simmering pot of resentments.
486
00:21:28,156 --> 00:21:29,853
We should leave the city,
start anew,
487
00:21:29,984 --> 00:21:32,378
turn a betrayal
into an opportunity.
488
00:21:32,508 --> 00:21:36,120
New York, Chicago,
Los Angeles.
489
00:21:36,251 --> 00:21:38,688
Paris.
No.
490
00:21:38,819 --> 00:21:42,039
Mm-hmm.
491
00:21:42,170 --> 00:21:44,172
We should
dismantle her room.You don't touch her room.
492
00:21:44,303 --> 00:21:52,223
♪
493
00:21:52,354 --> 00:21:53,834
She'll be back.No, she won't.
494
00:21:53,964 --> 00:21:56,619
♪
495
00:21:56,750 --> 00:21:59,448
There would be
no Roaring Twenties for us.
496
00:21:59,579 --> 00:22:01,232
♪
497
00:22:01,363 --> 00:22:05,193
We would be underground
for seven years.
498
00:22:11,373 --> 00:22:14,811
[Lively, indistinct
conversations]
499
00:22:14,942 --> 00:22:17,292
Emotionally, I was vacant.
500
00:22:17,423 --> 00:22:19,076
I longed for Claudia.
501
00:22:19,207 --> 00:22:21,644
I ached for her.
502
00:22:21,775 --> 00:22:23,559
I walked the streets
of New Orleans
503
00:22:23,690 --> 00:22:26,345
with the shifting masses
of the unfed,
504
00:22:26,475 --> 00:22:29,478
the addicts born of despair...[man coughing]
505
00:22:29,609 --> 00:22:32,394
...sending out telepathic
thoughts of remorse
506
00:22:32,525 --> 00:22:35,266
in every direction.[man coughing]
507
00:22:35,397 --> 00:22:38,922
But she had shut her mind off
to me for some time then.
508
00:22:39,053 --> 00:22:40,576
[dog barking in distance]
509
00:22:40,707 --> 00:22:44,058
And so I was left
to revisit old haunts,
510
00:22:44,188 --> 00:22:47,670
desperate for connection.
511
00:22:47,801 --> 00:22:50,369
"Claudia, come home."
512
00:22:50,499 --> 00:22:52,849
"I know I hurt you."
513
00:22:52,980 --> 00:22:56,375
"I know I can make it
right again."
514
00:22:56,505 --> 00:23:00,248
Little girl. Little girl,
I'm talking to you.
515
00:23:00,379 --> 00:23:01,684
I don't talk to strangers.
516
00:23:01,815 --> 00:23:04,774
Now, what were you doin'
in the library?
517
00:23:04,905 --> 00:23:06,210
You're not allowed
in there.
518
00:23:06,341 --> 00:23:08,604
My mama works here.
She cleans classrooms.
519
00:23:08,735 --> 00:23:09,692
I read
while she's cleanin'.
520
00:23:09,823 --> 00:23:11,302
You can read?
521
00:23:11,433 --> 00:23:14,001
[Chuckles]
522
00:23:14,131 --> 00:23:15,350
Oh.
523
00:23:15,481 --> 00:23:17,308
Just as I thought.
524
00:23:17,439 --> 00:23:19,659
Little thief.
You're comin' with me.[Motorcycle approaching]
525
00:23:19,789 --> 00:23:22,575
Bruce: What are you gonna do
after that?
526
00:23:22,705 --> 00:23:25,360
What?After you turn her in,
527
00:23:25,491 --> 00:23:28,276
after it makes you
feel like a big man,
528
00:23:28,407 --> 00:23:30,321
what's your next move,
you think?
529
00:23:30,452 --> 00:23:34,848
You are not allowed to ride
one of those things on campus.
530
00:23:34,978 --> 00:23:36,197
You can't read.
531
00:23:36,327 --> 00:23:37,764
I can't ride.
532
00:23:37,894 --> 00:23:39,896
This guy
knows all the rules.
533
00:23:40,027 --> 00:23:43,900
This is ourschool.
Where is your fightin' pride?
534
00:23:44,988 --> 00:23:46,599
You hungry?
535
00:23:49,428 --> 00:23:51,647
♪
536
00:23:51,778 --> 00:23:54,041
As the depression set
in on the nation,
537
00:23:54,171 --> 00:23:57,131
I barricaded myself within
the dilapidating walls
538
00:23:57,261 --> 00:23:59,829
of 1132 Rue Royale,
539
00:23:59,960 --> 00:24:03,006
educating myself
from Lestat's library,
540
00:24:03,137 --> 00:24:05,444
ignoring all other duties
of the role
541
00:24:05,574 --> 00:24:09,839
Claudia once mocked me for --
the unhappy housewife.
542
00:24:09,970 --> 00:24:12,363
Flaubert's style
is so dense.
543
00:24:12,494 --> 00:24:14,583
♪
544
00:24:14,714 --> 00:24:19,545
Louis Armstrong's in town
tonight, playing at the Pelican.
545
00:24:19,675 --> 00:24:22,025
Should we make it
a night of the two Louis?
546
00:24:22,156 --> 00:24:25,768
The absence of metaphor
is so striking.
547
00:24:25,899 --> 00:24:27,161
You sound like ever pompous
548
00:24:27,291 --> 00:24:29,206
Sorbonne student
I've ever eaten.
549
00:24:29,337 --> 00:24:33,167
♪
550
00:24:33,297 --> 00:24:35,604
Should I do like you
instead?
551
00:24:35,735 --> 00:24:37,998
Read the first 10 pages
of every book,
552
00:24:38,128 --> 00:24:40,348
pass myself off
as cultured?
553
00:24:40,479 --> 00:24:42,872
Well, at least,
you're listening.Use my middling command
of literary canon...
554
00:24:43,003 --> 00:24:45,571
I sit there thinking,
"Light yourself on fire,
555
00:24:45,701 --> 00:24:47,007
see if he would notice."...to impress
some hapless human
556
00:24:47,137 --> 00:24:49,270
I'm gonna kill
in a few hours anyway.
557
00:24:54,014 --> 00:24:55,798
You draw me
into your gloom.
558
00:24:55,929 --> 00:24:59,062
It's your fault she's gone.
559
00:24:59,193 --> 00:25:01,412
If you hadn't pushed her...Claudia.
560
00:25:01,543 --> 00:25:03,980
If you hadn't done your --Claudia, Claudia.
561
00:25:04,111 --> 00:25:08,115
I cannot listen to this insanity
about Claudia one more time.
562
00:25:08,245 --> 00:25:12,467
[Speaking French]
563
00:25:12,598 --> 00:25:15,078
[Footsteps receding]
564
00:25:15,209 --> 00:25:18,517
I took an unsavory delight
in provoking Lestat...
565
00:25:18,647 --> 00:25:20,083
[Door slams]
566
00:25:20,214 --> 00:25:22,390
...but it was a cheap
satisfaction.
567
00:25:22,521 --> 00:25:25,088
As the tourist carriages
rode by,
568
00:25:25,219 --> 00:25:29,876
whispering tales of the weird
brothers who encamped inside.
569
00:25:34,402 --> 00:25:37,840
Used to work
for Mr. Henry Ford in Detroit.
570
00:25:37,971 --> 00:25:40,843
Sent about 20 of us over
to a place called Copenhagen
571
00:25:40,974 --> 00:25:43,454
and build a factory.
572
00:25:43,585 --> 00:25:45,544
Met my maker walkin'
the harbor one evening.
573
00:25:45,674 --> 00:25:48,590
Trouble punchin' the clock
after that.
574
00:25:48,721 --> 00:25:49,896
How'd you get back home?
575
00:25:50,026 --> 00:25:51,419
Faked my own death.
576
00:25:51,550 --> 00:25:53,160
Shipped back on a boat
in a coffin.
577
00:25:53,290 --> 00:25:54,422
Naw.
578
00:25:54,553 --> 00:25:56,598
Got to hear
my own funeral.
579
00:25:56,729 --> 00:25:57,991
Naw.
No lie.
580
00:25:58,121 --> 00:25:59,340
[Both chuckle]
581
00:25:59,470 --> 00:26:01,255
Only a couple dozen people
showed up,
582
00:26:01,385 --> 00:26:03,344
most didn't have
much to say.
583
00:26:03,474 --> 00:26:05,651
Started talking about
the weather a few minutes in.
584
00:26:05,781 --> 00:26:08,305
[Chuckles]
Almost got myself buried alive.
585
00:26:08,436 --> 00:26:11,918
Poor fella diggin' my grave
lies restin' in the family plot.
586
00:26:12,048 --> 00:26:13,528
[Both chuckle]
587
00:26:16,400 --> 00:26:19,273
What was he like,
your maker?
588
00:26:21,797 --> 00:26:23,886
Strange.
589
00:26:24,017 --> 00:26:26,106
European.
590
00:26:26,236 --> 00:26:29,326
We didn't get on much.
591
00:26:29,457 --> 00:26:31,894
You and I are runnin'
from the same thing then.
592
00:26:32,025 --> 00:26:33,766
Is that who's callin' out
your name every night?
593
00:26:33,896 --> 00:26:36,682
Is that Louis?
594
00:26:36,812 --> 00:26:38,422
You heard his voice?
595
00:26:38,553 --> 00:26:40,816
I thought I was
the only one stateside.
596
00:26:40,947 --> 00:26:42,905
Then I heard him
callin' out.
597
00:26:43,036 --> 00:26:45,734
"Claudia, I'm sorry.
598
00:26:45,865 --> 00:26:48,432
Claudia, come back."
599
00:26:48,563 --> 00:26:49,782
It ain't like that.
600
00:26:49,912 --> 00:26:51,479
He's more like a dad.I thought,
601
00:26:51,610 --> 00:26:53,089
"Oh...
602
00:26:53,220 --> 00:26:55,483
now there's three of us."
603
00:26:55,614 --> 00:26:57,485
Got me wonderin'
what it'd be like --
604
00:26:57,616 --> 00:27:00,270
ride with others,
hunt in a pack.
605
00:27:00,401 --> 00:27:02,359
Mm, a little gang of vamps.
606
00:27:02,490 --> 00:27:04,405
Little fang gang.
[Hisses]
607
00:27:04,535 --> 00:27:05,885
[Both laugh]
608
00:27:06,015 --> 00:27:06,929
You got a name?
609
00:27:07,060 --> 00:27:08,365
Parents named me
Bruce.
610
00:27:08,496 --> 00:27:09,453
[Laughs]
611
00:27:09,584 --> 00:27:11,020
Bruce?
612
00:27:11,151 --> 00:27:14,241
You don't kill
like a Bruce.
613
00:27:14,371 --> 00:27:16,243
What do I kill like?
614
00:27:16,373 --> 00:27:18,637
You kill like a...
615
00:27:18,767 --> 00:27:20,421
like a killer.
616
00:27:23,032 --> 00:27:25,818
[Chuckles]
617
00:27:25,948 --> 00:27:27,950
You like books, right?
618
00:27:28,081 --> 00:27:29,125
I got a book.
619
00:27:35,610 --> 00:27:38,047
You're welcome to it.
620
00:27:38,178 --> 00:27:41,790
Got it off a girl
a little older than you.
621
00:27:41,921 --> 00:27:43,183
[Chuckles]
622
00:27:51,539 --> 00:27:53,410
Not the kind of book
I'd read.
623
00:27:53,541 --> 00:27:54,716
Thanks, killer.
624
00:27:54,847 --> 00:27:56,762
There's good things
in that book --
625
00:27:56,892 --> 00:27:59,808
manners, how to be
a nice young lady.
626
00:27:59,939 --> 00:28:01,418
I manage just fine.
627
00:28:01,549 --> 00:28:02,942
Mnh-mnh.
628
00:28:03,072 --> 00:28:04,770
You've been sloppy out
in Jefferson City.
629
00:28:04,900 --> 00:28:06,162
How long
you been followin' --
630
00:28:06,293 --> 00:28:07,816
You shouldn't dump bodies
in the Missouri.
631
00:28:07,947 --> 00:28:10,689
Even if you weigh 'em down
with rocks, river's too fast.
632
00:28:10,819 --> 00:28:13,126
I find you build
a shallow grave,
633
00:28:13,256 --> 00:28:16,651
sometimes a prairie wind'll
catch, burns faster.
634
00:28:16,782 --> 00:28:21,656
How long you been --About five,
six colleges or so.
635
00:28:24,267 --> 00:28:26,574
How'd you do it?
636
00:28:26,705 --> 00:28:29,316
I had good ears
when I was alive.
637
00:28:29,446 --> 00:28:31,840
Got great ears now.
638
00:28:31,971 --> 00:28:33,929
Heard your name in the air.
639
00:28:34,060 --> 00:28:37,411
Somethin' about the way
it sounded.
640
00:28:37,541 --> 00:28:41,894
[Whispering]
Clau...di...a.
641
00:28:45,811 --> 00:28:47,638
How old are you,
Claudia?
642
00:28:47,769 --> 00:28:49,815
104.
[Chuckles]
643
00:28:49,945 --> 00:28:51,817
Always had a fondness
for older women.
644
00:28:51,947 --> 00:28:53,949
[Grunts]
645
00:28:54,080 --> 00:28:57,170
You're gettin' a little
close there, Bruce.
646
00:28:57,300 --> 00:28:58,562
Aah!
[Whimpering]
647
00:28:58,693 --> 00:29:02,349
You are bein' rude![Breathing rapidly]
648
00:29:02,479 --> 00:29:04,568
Wha--
What'd you do that for?
649
00:29:04,699 --> 00:29:07,876
'Cause you were gonna run away,
and I knew you'd regret it.
650
00:29:08,007 --> 00:29:09,878
♪
651
00:29:10,009 --> 00:29:11,750
Ooh, mama.
652
00:29:11,880 --> 00:29:16,406
"Courtesy demands that you,
when you are a guest,
653
00:29:16,537 --> 00:29:21,324
shall show neither annoyance
nor disappointment...
654
00:29:21,455 --> 00:29:23,196
no matter what happens."
655
00:29:23,326 --> 00:29:26,460
[Whimpering]
656
00:29:26,590 --> 00:29:30,333
♪
657
00:29:30,464 --> 00:29:33,075
There are four pages
torn out.
658
00:29:33,206 --> 00:29:34,468
I'll repeat myself.
659
00:29:34,598 --> 00:29:36,470
I will not exploit her.
660
00:29:36,600 --> 00:29:38,080
Did she tear them out?
661
00:29:38,211 --> 00:29:39,734
Doesn't seem like something
she would do.
662
00:29:39,865 --> 00:29:42,215
It's clear what happened.
663
00:29:42,345 --> 00:29:45,914
And she wrote about it,
and I'd like to read it.
664
00:29:46,045 --> 00:29:47,133
No.
665
00:29:49,352 --> 00:29:52,529
When you do that, Louis,
when you editorialize,
666
00:29:52,660 --> 00:29:54,357
however noble the reasoning,
667
00:29:54,488 --> 00:29:57,273
it calls into question the other
shit you're shoveling my way.
668
00:29:57,404 --> 00:29:59,362
Or -- Or -- Or maybe you can
recite it from memory,
669
00:29:59,493 --> 00:30:01,277
as you've
demonstrated before.
670
00:30:01,408 --> 00:30:03,149
Uh, let's see.
671
00:30:03,279 --> 00:30:09,546
"Bruce walked back from the fire
and leaned down over me and..."
672
00:30:09,677 --> 00:30:10,809
Torn out pages --
673
00:30:10,939 --> 00:30:13,072
[Sinister music playing]
674
00:30:13,202 --> 00:30:14,247
[Hand thumping]
675
00:30:14,377 --> 00:30:16,684
[Grunting]
676
00:30:16,815 --> 00:30:20,253
♪
677
00:30:20,383 --> 00:30:22,908
Don't ask again.
678
00:30:23,038 --> 00:30:26,346
♪
679
00:30:26,476 --> 00:30:27,826
[Groans]
680
00:30:27,956 --> 00:30:30,654
[Breathing heavily]
681
00:30:30,785 --> 00:30:33,919
[Thumping slows]
682
00:30:34,049 --> 00:30:38,271
Mr. du Lac occasionally finds it
difficult to talk about Claudia.
683
00:30:38,401 --> 00:30:39,707
Got that.
684
00:30:39,838 --> 00:30:41,927
Mr. du Lac would like
to apologize
685
00:30:42,057 --> 00:30:45,844
and continue with the interview,
if you are in --
686
00:31:01,250 --> 00:31:03,122
Still recording.
687
00:31:06,212 --> 00:31:08,301
[Car horn honking, dog barking
in distance]
688
00:31:08,431 --> 00:31:11,260
[Rat squeaking]
689
00:31:11,391 --> 00:31:13,523
[Rat squealing]
690
00:31:13,654 --> 00:31:15,525
[Thud]
691
00:31:15,656 --> 00:31:17,049
"Rash of mysterious deaths
692
00:31:17,179 --> 00:31:19,965
at university libraries
perplex authorities."
693
00:31:20,095 --> 00:31:21,575
Listen to this.
694
00:31:21,705 --> 00:31:23,969
"Housekeeping staff
of Vanderbilt University
695
00:31:24,099 --> 00:31:26,145
tried to rouse students
who appeared to have
696
00:31:26,275 --> 00:31:27,711
fallen asleep
at their studies,
697
00:31:27,842 --> 00:31:31,628
only to discover that they were,
in fact, deceased.
698
00:31:31,759 --> 00:31:33,282
Similar incidents
have been recorded
699
00:31:33,413 --> 00:31:35,110
at the College
of Charleston,
700
00:31:35,241 --> 00:31:37,634
Lincoln University
in Jefferson City,
701
00:31:37,765 --> 00:31:38,809
and the University
of Alabama."
702
00:31:38,940 --> 00:31:42,161
It's her.
It has to be her.
703
00:31:42,291 --> 00:31:45,251
It could be her.
704
00:31:45,381 --> 00:31:46,948
But I am the one
who is presently
705
00:31:47,079 --> 00:31:48,689
standing in front of you.
706
00:31:50,865 --> 00:31:53,085
And unlike Claudia,
707
00:31:53,215 --> 00:31:55,261
I am
a full-blooded adult...
708
00:31:56,915 --> 00:31:59,743
...with all
the right appendages.
709
00:32:02,964 --> 00:32:04,705
So, if my
considerable considerables
710
00:32:04,835 --> 00:32:07,012
continue to be squandered...
711
00:32:07,142 --> 00:32:09,666
Two crime scenes,
seven deaths.
712
00:32:09,797 --> 00:32:11,277
Close proximity.
713
00:32:11,407 --> 00:32:12,931
♪
714
00:32:13,061 --> 00:32:16,021
Cause of deaths,
for reason, under investigation.
715
00:32:16,151 --> 00:32:19,154
Coroner's office...
[Muttering indistinctly]
716
00:32:19,285 --> 00:32:23,071
[Soft, indistinct conversations]
717
00:32:23,202 --> 00:32:25,465
Louis:
I'm sitting on the same balcony
where you used to write...
718
00:32:25,595 --> 00:32:28,337
♪
719
00:32:28,468 --> 00:32:30,122
...and I'll sit here forever...
720
00:32:30,252 --> 00:32:33,255
♪
721
00:32:33,386 --> 00:32:35,823
...looking down both ends
of Royal Street...
722
00:32:35,954 --> 00:32:37,999
[Sighs]
723
00:32:38,130 --> 00:32:39,653
...waitin' for your return...
724
00:32:39,783 --> 00:32:42,743
♪
725
00:32:42,873 --> 00:32:44,963
...for your forgiveness.
726
00:32:45,093 --> 00:32:47,704
[Telephone ringing]
727
00:32:47,835 --> 00:32:56,975
♪
728
00:32:57,105 --> 00:32:59,760
Hello?
729
00:32:59,890 --> 00:33:01,762
Sorry, I...
730
00:33:01,892 --> 00:33:04,634
No, no.
It's good to hear your voice.
731
00:33:04,765 --> 00:33:06,506
Yeah,
I-I could meet you.
732
00:33:06,636 --> 00:33:12,033
♪
733
00:33:12,164 --> 00:33:17,560
♪
734
00:33:17,691 --> 00:33:18,953
We're, um...
735
00:33:19,084 --> 00:33:21,347
We're headed north.
736
00:33:21,477 --> 00:33:23,653
Crash cleaned us out.
737
00:33:23,784 --> 00:33:27,570
And don't offer,
because I'm not asking.
738
00:33:27,701 --> 00:33:30,225
Levi found some work
near Boston.
739
00:33:30,356 --> 00:33:31,879
We feel blessed
for the work.
740
00:33:33,707 --> 00:33:34,882
You look good.
741
00:33:35,013 --> 00:33:37,493
Don't need that either,
Louis...
742
00:33:37,624 --> 00:33:40,453
or whoever you are
that took my Louis.
743
00:33:40,583 --> 00:33:43,325
It's me, Grace.
744
00:33:43,456 --> 00:33:48,287
I sat across the dinner table
from him my whole life.
745
00:33:48,417 --> 00:33:52,160
The pews in St. Augustine's
on Sunday.
746
00:33:52,291 --> 00:33:55,685
Hid my fourth-grade
report card on purpose.
747
00:33:55,816 --> 00:33:57,122
'Cause his was so bad
748
00:33:57,252 --> 00:33:59,124
and he didn't want
our parents to find out.
749
00:34:02,431 --> 00:34:04,694
You're not my Louis.
750
00:34:04,825 --> 00:34:06,087
You can't be.
751
00:34:06,218 --> 00:34:13,268
♪
752
00:34:13,399 --> 00:34:20,536
♪
753
00:34:20,667 --> 00:34:24,627
I prayed myself old,
beggin' what to do about you.
754
00:34:24,758 --> 00:34:28,283
♪
755
00:34:28,414 --> 00:34:30,590
God never talked back,
so...
756
00:34:30,720 --> 00:34:32,853
♪
757
00:34:32,983 --> 00:34:35,421
...this is
how it has to be,
758
00:34:35,551 --> 00:34:39,512
for me, for my family.
759
00:34:39,642 --> 00:34:40,643
You understand?
760
00:34:40,774 --> 00:34:49,652
♪
761
00:34:49,783 --> 00:34:58,705
♪
762
00:34:58,835 --> 00:35:07,757
♪
763
00:35:07,888 --> 00:35:11,370
Louis: "I spend time
following Louis and Lestat
764
00:35:11,500 --> 00:35:15,025
now that
I am my own woman...
765
00:35:15,156 --> 00:35:19,421
with no obvious sense
of why I follow them,
766
00:35:19,552 --> 00:35:22,990
other than meaning slowly
disintegrates without them...
767
00:35:23,121 --> 00:35:25,079
♪
768
00:35:25,210 --> 00:35:27,473
...my companions
in immortality.
769
00:35:27,603 --> 00:35:30,737
♪
770
00:35:30,867 --> 00:35:33,522
But today,
at the cemetery,
771
00:35:33,653 --> 00:35:37,570
I finally understood
something so obvious,
772
00:35:37,700 --> 00:35:40,790
which I pondered
for a decade...
773
00:35:40,921 --> 00:35:42,140
[Crying]
774
00:35:42,270 --> 00:35:44,185
...why they made me.
775
00:35:44,316 --> 00:35:47,797
♪
776
00:35:47,928 --> 00:35:49,538
To be Louis' sister."
777
00:35:49,669 --> 00:35:52,062
[Soft jazz music playing]
778
00:35:52,193 --> 00:36:00,767
♪
779
00:36:00,897 --> 00:36:08,514
♪
780
00:36:08,644 --> 00:36:16,130
♪
781
00:36:16,261 --> 00:36:17,436
Thank you.
782
00:36:17,566 --> 00:36:21,091
♪
783
00:36:21,222 --> 00:36:22,702
[Record scratches]
784
00:36:30,100 --> 00:36:33,582
The prodigal daughter.
785
00:36:33,713 --> 00:36:35,628
I've come to apologize.
786
00:36:35,758 --> 00:36:37,586
I put you both
in a bad spot.
787
00:36:37,717 --> 00:36:39,066
I wasn't right
in my head.
788
00:36:39,197 --> 00:36:40,720
I am now.
789
00:36:42,635 --> 00:36:45,072
Apology not accepted.
790
00:36:46,378 --> 00:36:48,118
How was college?
Magna cum?
791
00:36:48,249 --> 00:36:49,642
Summa cum?
792
00:36:49,772 --> 00:36:51,078
Phi Beta Kappa?
793
00:36:51,209 --> 00:36:52,601
I've read a lot of books.
794
00:36:52,732 --> 00:36:54,255
Started with Persia and Babylon,
795
00:36:54,386 --> 00:36:56,953
the old gods
who longed for blood.
796
00:36:57,084 --> 00:36:59,608
A lot of it was popcorn,
but a few old tomes.
797
00:36:59,739 --> 00:37:01,828
A Romanian tract on "vampirs."
798
00:37:01,958 --> 00:37:05,832
A strange old Hungarian text,
"Masticatione Mortuorum,"
799
00:37:05,962 --> 00:37:08,226
the "chewing dead."
800
00:37:08,356 --> 00:37:10,924
I plan to leave for that part
of the world as soon as I can.
801
00:37:13,056 --> 00:37:15,842
So, quick stop home
to do laundry
802
00:37:15,972 --> 00:37:17,626
before you fuck off
for good.
803
00:37:17,757 --> 00:37:19,759
A quick stop
to pick up Louis.
804
00:37:24,285 --> 00:37:25,591
[Scoffs]
805
00:37:29,508 --> 00:37:31,771
Oh.
806
00:37:31,901 --> 00:37:34,687
Perused a few folklore
anthologies,
807
00:37:34,817 --> 00:37:38,038
and now you're going
to cross the ocean
808
00:37:38,168 --> 00:37:40,649
and take on a society
of monsters.
809
00:37:40,780 --> 00:37:42,564
[Book thuds]If what I've read
is lies,
810
00:37:42,695 --> 00:37:44,349
then tell me what's true.
811
00:37:47,265 --> 00:37:48,266
[Scoffs]
812
00:37:50,572 --> 00:37:51,965
Seven years
and what's changed,
813
00:37:52,095 --> 00:37:53,880
other than you need
a housekeeper?
814
00:37:54,010 --> 00:37:55,273
[Bag thuds]
815
00:37:57,100 --> 00:37:59,712
The vampires out there...
816
00:37:59,842 --> 00:38:01,975
are vicious.
817
00:38:06,284 --> 00:38:07,328
Oh...
818
00:38:07,459 --> 00:38:09,156
♪
819
00:38:09,287 --> 00:38:11,724
...but you've learned that
already.
820
00:38:11,854 --> 00:38:15,423
Who did you meet out there
in the American hinterland?
821
00:38:16,511 --> 00:38:17,817
Read her, Louis.
822
00:38:17,947 --> 00:38:18,992
That's it,
keep 'em scared.
823
00:38:19,122 --> 00:38:20,385
That's his way.
824
00:38:20,515 --> 00:38:23,083
The vampires in Europe are much,
much worse.
825
00:38:23,213 --> 00:38:24,650
But I think he'sscared.
826
00:38:24,780 --> 00:38:26,826
I never asked.
827
00:38:26,956 --> 00:38:28,915
How did Charlie taste?
828
00:38:29,045 --> 00:38:31,265
Like the love
you'll never really know?
829
00:38:31,396 --> 00:38:33,485
And when he's scared,
he ridicules.
830
00:38:33,615 --> 00:38:35,965
She was
a destitute little girl,
831
00:38:36,096 --> 00:38:38,968
destined to live
an inconsequential little life.
832
00:38:39,099 --> 00:38:41,884
And we took it from her.
833
00:38:42,015 --> 00:38:43,582
We cursed her.
834
00:38:43,712 --> 00:38:45,975
Come with me!
835
00:38:46,106 --> 00:38:47,760
Come with me, Louis.
836
00:38:50,197 --> 00:38:51,981
Lou.I thought I could live
without you,
837
00:38:52,112 --> 00:38:54,506
but I was wrong.Louis.
838
00:38:56,334 --> 00:38:59,293
Louis! His love is a small box
he keeps you in.
839
00:38:59,424 --> 00:39:00,512
Don't stay in it.
840
00:39:00,642 --> 00:39:02,122
A thousand nights
of sulking,
841
00:39:02,252 --> 00:39:03,558
and the first sight of her,
842
00:39:03,689 --> 00:39:05,386
you are just gonna up
and leave me?!
843
00:39:05,517 --> 00:39:06,735
Please, come with me!
844
00:39:06,866 --> 00:39:09,085
Let's be vampires
worthy of your love!
845
00:39:09,216 --> 00:39:10,348
Aah!
[Gasps]
846
00:39:10,478 --> 00:39:11,784
Get the fuck off her!
847
00:39:11,914 --> 00:39:14,003
Aah!
[Gasping]
848
00:39:14,134 --> 00:39:17,703
[Thudding, clattering]
849
00:39:17,833 --> 00:39:20,053
[Louis and Lestat grunting]
850
00:39:20,183 --> 00:39:23,709
♪
851
00:39:23,839 --> 00:39:24,710
[Lestat roars]
852
00:39:24,840 --> 00:39:26,451
[Glass shatters]
853
00:39:26,581 --> 00:39:28,278
[Thudding]
854
00:39:28,409 --> 00:39:30,280
[Claudia sobbing]
855
00:39:30,411 --> 00:39:33,458
[Wails] Stop!
Don't you touch!
856
00:39:33,588 --> 00:39:37,287
[Grunting][Breathing heavily]
857
00:39:37,418 --> 00:39:39,028
Aah!
858
00:39:39,159 --> 00:39:40,029
[Glass shattering]Aah!
859
00:39:40,160 --> 00:39:41,466
[Lestat roars]
860
00:39:41,596 --> 00:39:43,598
[Thudding, clattering continue]
861
00:39:43,729 --> 00:39:46,471
♪
862
00:39:46,601 --> 00:39:48,734
[Loud banging]
863
00:39:48,864 --> 00:39:51,301
♪
864
00:39:51,432 --> 00:39:53,216
Aah!Lestat:
Cheri,let's stop this!
865
00:39:53,347 --> 00:39:55,088
You don't want to fight
like this anymore.
866
00:39:55,218 --> 00:39:56,611
I am trying
to restrain myself!
867
00:39:56,742 --> 00:39:58,352
Stop!
Please, stop!
868
00:39:58,483 --> 00:39:59,658
Don't do it!
869
00:39:59,788 --> 00:40:01,224
Please!
870
00:40:01,355 --> 00:40:03,052
Louis:
Stay back, Claudia.
871
00:40:03,183 --> 00:40:05,054
It's okay.
It's all good.
872
00:40:05,185 --> 00:40:06,665
Daddy Lou...
873
00:40:06,795 --> 00:40:07,883
It's okay.
874
00:40:08,014 --> 00:40:11,278
We're done.
875
00:40:11,409 --> 00:40:12,584
I'm -- I'm right here.
876
00:40:12,714 --> 00:40:13,889
I'm...
877
00:40:14,020 --> 00:40:17,327
It's over.
S-Stay where you are, okay?
878
00:40:17,458 --> 00:40:19,460
We had enough.
879
00:40:19,591 --> 00:40:21,680
We just...
[coughing]
880
00:40:21,810 --> 00:40:25,248
need a moment here.
[Coughs]
881
00:40:25,379 --> 00:40:26,902
Just...
[Gasps]
882
00:40:28,208 --> 00:40:30,210
[Lestat growls]Aah!
883
00:40:30,340 --> 00:40:31,733
[Whimpering]
884
00:40:31,864 --> 00:40:32,952
[Thud]
885
00:40:33,082 --> 00:40:34,867
[Louis screams,
glass shattering]
886
00:40:34,997 --> 00:40:36,564
Louis, no!
887
00:40:38,523 --> 00:40:41,743
I fought myself
a million times,
888
00:40:41,874 --> 00:40:43,223
fought my nature...
889
00:40:43,353 --> 00:40:44,616
[Blood squelching]
890
00:40:44,746 --> 00:40:47,619
...controlled my temper.
891
00:40:47,749 --> 00:40:49,185
I never once harmed you.
892
00:40:49,316 --> 00:40:50,317
Uncle Les!
893
00:40:50,448 --> 00:40:53,712
♪
894
00:40:53,842 --> 00:40:56,192
It's "Uncle Les"
now suddenly?
895
00:40:56,323 --> 00:40:58,151
[Crying] Let him go.
896
00:40:58,281 --> 00:40:59,369
He didn't do nothin'.
897
00:40:59,500 --> 00:41:02,111
Let him go.
It's me you want.
898
00:41:02,242 --> 00:41:03,591
[Chuckles]
Listen to me,
899
00:41:03,722 --> 00:41:06,594
and listen very carefully,
my infant death.
900
00:41:06,725 --> 00:41:08,901
[Louis breathing raggedly]
901
00:41:09,031 --> 00:41:12,600
♪
902
00:41:12,731 --> 00:41:15,516
It was neveryou.
903
00:41:15,647 --> 00:41:18,867
♪
904
00:41:18,998 --> 00:41:21,261
[Sobbing]
905
00:41:21,391 --> 00:41:23,002
I chose you.
906
00:41:23,132 --> 00:41:25,352
[Groans][Blood squelching]
907
00:41:25,483 --> 00:41:26,527
Louis!
908
00:41:26,658 --> 00:41:28,355
Louis!
909
00:41:28,486 --> 00:41:29,443
Louis!
910
00:41:29,574 --> 00:41:38,452
♪
911
00:41:38,583 --> 00:41:40,454
[Gasping]
912
00:41:40,585 --> 00:41:48,027
♪
913
00:41:48,157 --> 00:41:55,687
♪
914
00:41:55,817 --> 00:41:59,517
I have waited, Louis.
915
00:41:59,647 --> 00:42:04,260
I have patiently waited
in vain...
916
00:42:04,391 --> 00:42:06,219
[Breathing raggedly]
917
00:42:06,349 --> 00:42:08,177
...for you to love me...
918
00:42:10,919 --> 00:42:12,573
...as I love you.
919
00:42:12,704 --> 00:42:15,315
♪
920
00:42:15,445 --> 00:42:17,926
Just say it.
921
00:42:18,057 --> 00:42:20,886
Say, "Lestat, I am never going
to love you."
922
00:42:21,016 --> 00:42:24,716
♪
923
00:42:24,846 --> 00:42:27,806
It would help me
a great deal...
924
00:42:27,936 --> 00:42:29,416
to hear that
from your lips...
925
00:42:29,547 --> 00:42:32,462
♪
926
00:42:32,593 --> 00:42:34,900
...your quivering...
927
00:42:35,030 --> 00:42:36,597
hateful lips.
928
00:42:36,728 --> 00:42:39,165
♪
929
00:42:39,295 --> 00:42:41,167
Let go of me!
930
00:42:41,297 --> 00:42:47,869
♪
931
00:42:48,000 --> 00:42:49,479
Anything for you.
932
00:42:49,610 --> 00:42:53,092
♪
933
00:42:53,222 --> 00:42:54,180
[Gasps]
934
00:42:54,310 --> 00:42:58,706
[Gasping]
935
00:42:58,837 --> 00:43:04,016
♪
936
00:43:04,146 --> 00:43:09,412
♪
937
00:43:09,543 --> 00:43:12,067
[Thud]
938
00:43:12,198 --> 00:43:13,765
Louis!
939
00:43:13,895 --> 00:43:16,985
♪
940
00:43:17,116 --> 00:43:18,639
[Sobbing]
941
00:43:18,770 --> 00:43:28,562
♪
942
00:43:28,693 --> 00:43:37,136
♪
943
00:43:37,266 --> 00:43:40,182
[Upbeat music playing]
944
00:43:40,313 --> 00:43:45,448
♪
945
00:43:45,579 --> 00:43:47,581
♪ Your home is where
you're happy ♪
946
00:43:47,712 --> 00:43:48,974
♪
947
00:43:49,104 --> 00:43:52,804
♪ It's not where
you're not free ♪
948
00:43:52,934 --> 00:43:56,111
♪ Your home is where
you can be what you are ♪
949
00:43:56,242 --> 00:43:59,724
♪ 'Cause you were just
born to be ♪
950
00:43:59,854 --> 00:44:03,728
♪ Now they'll show
you their castles ♪
951
00:44:03,858 --> 00:44:07,775
♪ And diamonds for all to see
952
00:44:07,906 --> 00:44:11,953
♪ But they'll never show you
their piece of mind ♪
953
00:44:12,084 --> 00:44:15,348
♪ 'Cause they don't know
how to be free ♪
954
00:44:15,478 --> 00:44:20,048
♪ So burn all your bridges
955
00:44:20,179 --> 00:44:23,661
♪ Leave your whole life behind
956
00:44:23,791 --> 00:44:27,665
♪ You can do what
you want to do ♪
957
00:44:27,795 --> 00:44:32,582
♪ 'Cause you're strong
in your mind ♪
958
00:44:32,713 --> 00:44:37,022
♪ And anywhere
you might wander ♪
959
00:44:37,152 --> 00:44:41,287
♪ You could make
that your home ♪
960
00:44:41,417 --> 00:44:44,812
♪ Just as long as you've got
love in your heart ♪
961
00:44:44,943 --> 00:44:47,772
♪ You'll never be alone
962
00:44:47,902 --> 00:44:52,341
♪ Just as long as you've got
love in your heart ♪
963
00:44:52,472 --> 00:44:56,171
♪ You'll never be alone,
no, no, no ♪
964
00:44:56,302 --> 00:45:00,306
♪ You'll never be alone
965
00:45:03,396 --> 00:45:04,484
Louis: Are we the sum
of our worst moments?
966
00:45:04,614 --> 00:45:06,181
♪
967
00:45:06,312 --> 00:45:09,489
Can we be forgiven
968
00:45:09,619 --> 00:45:11,143
if we do not forgive others?
969
00:45:11,273 --> 00:45:12,710
♪
970
00:45:12,840 --> 00:45:15,974
"He only beat me
the one time, Officer."
971
00:45:16,104 --> 00:45:19,281
Lestat: And she is poisoning
Louis against me.
972
00:45:19,412 --> 00:45:22,154
♪
973
00:45:22,284 --> 00:45:23,938
Checkmate.
974
00:45:24,069 --> 00:45:26,462
Claudia: We're his slaves,
and I shall free us both.
975
00:45:26,593 --> 00:45:31,511
♪
976
00:45:33,121 --> 00:45:38,648
♪
977
00:45:38,779 --> 00:45:42,087
Molloy: "Woman with
purple shoes, please."
978
00:45:42,217 --> 00:45:44,872
Please, no.
Please, stop.
979
00:45:45,003 --> 00:45:46,787
It's a kill list.
980
00:45:46,918 --> 00:45:51,139
Episode 5, "A Vile Hunger
for Your Hammering Heart."
981
00:45:51,270 --> 00:45:53,489
What do you do with
a teen out of control?
982
00:45:53,620 --> 00:45:55,013
Claudia has come up
with a hobby,
983
00:45:55,143 --> 00:45:57,972
and it is not helpful for
certain vampire rules.
984
00:45:58,103 --> 00:45:59,452
Hey, boss!
Over here!
985
00:45:59,582 --> 00:46:01,149
What you don't want to do
is leave evidence,
986
00:46:01,280 --> 00:46:03,891
and when you're a teen vampire,
that's hard.
987
00:46:04,022 --> 00:46:06,111
You're dropping bodies,
taking souvenirs.
988
00:46:06,241 --> 00:46:07,895
Claudia:
No, no, no, no.
989
00:46:08,026 --> 00:46:10,289
And doing it without
the knowledge of our parents,
990
00:46:10,419 --> 00:46:12,508
because we are pissed-off teens.
991
00:46:12,639 --> 00:46:14,467
Louis: Have you lost
your goddamn mind?
992
00:46:14,597 --> 00:46:16,730
And a teen that is becoming
a 25-year-old,
993
00:46:16,861 --> 00:46:19,341
a 30-year-old, a 35-year-old
in a teen's body.
994
00:46:19,472 --> 00:46:21,909
And she asks
a very profound question.
995
00:46:22,040 --> 00:46:23,345
Who am I supposed to love?
996
00:46:23,476 --> 00:46:25,260
How are you gonna fix it, huh?
997
00:46:25,391 --> 00:46:27,872
This is why, ultimately,
this is a vampire rule --
998
00:46:28,002 --> 00:46:30,004
you do not make children
vampires,
999
00:46:30,135 --> 00:46:34,400
because there will be problems
growing up with this body.
1000
00:46:34,530 --> 00:46:36,663
Don't --
Don't run off.
1001
00:46:36,794 --> 00:46:38,708
I know we made some --Mistakes?
1002
00:46:38,839 --> 00:46:41,668
And it is something she
throws back in Louis's face.
1003
00:46:41,799 --> 00:46:43,409
You think on that some.
1004
00:46:43,539 --> 00:46:47,108
"Why was I the thing to
make up for your mistakes?"
1005
00:46:47,239 --> 00:46:48,414
I think that haunts Louis.[Door closes]
1006
00:46:48,544 --> 00:46:51,634
I had no words
for her.
1007
00:46:51,765 --> 00:46:53,506
What words were there?
1008
00:46:53,636 --> 00:46:55,900
Claudia goes out to discover
1009
00:46:56,030 --> 00:46:58,380
a world that Lestat
warned her about.
1010
00:46:58,511 --> 00:47:00,078
She has a real want and need,
1011
00:47:00,208 --> 00:47:02,820
there must be somebody other
than Louis and Lestat out there.
1012
00:47:02,950 --> 00:47:04,822
She's going through
all these libraries,
1013
00:47:04,952 --> 00:47:06,388
trying to read about
ancient history,
1014
00:47:06,519 --> 00:47:07,999
and seeing if there's
any evidence
1015
00:47:08,129 --> 00:47:09,130
that there are others out there.
1016
00:47:09,261 --> 00:47:11,306
And she comes across one.
1017
00:47:11,437 --> 00:47:13,178
You hungry?
1018
00:47:13,308 --> 00:47:16,224
This is where we start building
the Anne Rice universe.
1019
00:47:16,355 --> 00:47:18,618
She meets another vampire
named Bruce.
1020
00:47:18,748 --> 00:47:21,142
You don't kill
like a "Bruce."
1021
00:47:21,273 --> 00:47:23,797
What do I kill like?
1022
00:47:23,928 --> 00:47:25,755
You kill like a...
1023
00:47:25,886 --> 00:47:27,018
like a killer.
1024
00:47:27,148 --> 00:47:29,194
As Lestat rightfully warned her,
1025
00:47:29,324 --> 00:47:30,935
there are wolves
around the corner.
1026
00:47:31,065 --> 00:47:34,025
You're getting a little
close there, Bruce.
1027
00:47:34,155 --> 00:47:35,330
[Crack]
[Screams]
1028
00:47:35,461 --> 00:47:38,464
You are being rude!
1029
00:47:38,594 --> 00:47:39,987
[Whimpers]
1030
00:47:40,118 --> 00:47:41,989
It's a horrible thing
that happens to Claudia,
1031
00:47:42,120 --> 00:47:44,818
but it has toughened her up, and
she ultimately comes back home.
1032
00:47:44,949 --> 00:47:46,602
[Door opens]
1033
00:47:46,733 --> 00:47:50,084
It's the kid that goes, "My
parents weren't all that bad.
1034
00:47:50,215 --> 00:47:51,781
I have gone out and seen life.
1035
00:47:51,912 --> 00:47:53,958
It is not all
easy and conquerable."
1036
00:47:54,088 --> 00:47:56,438
And she comes back with
hat half in hand,
1037
00:47:56,569 --> 00:47:58,745
but with a mission --
to take the good vampire
1038
00:47:58,876 --> 00:48:00,486
and continue on with her life,
1039
00:48:00,616 --> 00:48:03,706
and that is at odds with
the other vampire in the house.
1040
00:48:03,837 --> 00:48:05,839
You're going to
cross the ocean
1041
00:48:05,970 --> 00:48:07,885
and take on
a society of monsters?
1042
00:48:08,015 --> 00:48:09,712
[Book thumps]
1043
00:48:09,843 --> 00:48:12,106
It is about the fight of Louis,
the fight for Louis's soul.
1044
00:48:12,237 --> 00:48:14,065
Come with me.
1045
00:48:14,195 --> 00:48:15,718
Louis!
1046
00:48:15,849 --> 00:48:18,330
A thousand nights of sulking,
and the first sight of her,
1047
00:48:18,460 --> 00:48:20,114
you are just going to
up and leave me?
1048
00:48:20,245 --> 00:48:21,463
Please, come with me.
1049
00:48:21,594 --> 00:48:23,335
Let's be vampires
worthy of your love!
1050
00:48:23,465 --> 00:48:24,640
Ahh!
1051
00:48:24,771 --> 00:48:26,033
[Gasps]Louis: Get the fuck off her!
1052
00:48:26,164 --> 00:48:27,513
[Screams]
1053
00:48:27,643 --> 00:48:29,123
I mean, in the end, it's
"Everybody Loves Louis,"
1054
00:48:29,254 --> 00:48:30,385
isn't it?
1055
00:48:30,516 --> 00:48:31,778
Let him go!
1056
00:48:31,909 --> 00:48:33,693
He didn't do nothing.
Let him go.
1057
00:48:33,823 --> 00:48:35,477
It's me you want.
1058
00:48:35,608 --> 00:48:37,131
[Crying]
1059
00:48:37,262 --> 00:48:38,872
♪
1060
00:48:39,003 --> 00:48:41,614
It was never you.
1061
00:48:41,744 --> 00:48:43,833
He tells Louis
that he loves him,
1062
00:48:43,964 --> 00:48:45,923
and Louis never says it
back to him.
1063
00:48:46,053 --> 00:48:47,533
So it's all just
coming to a hill.
1064
00:48:47,663 --> 00:48:50,014
Let go of me!
1065
00:48:50,144 --> 00:48:51,450
Anything for you.
1066
00:48:51,580 --> 00:48:53,060
[Gasps]
1067
00:48:53,191 --> 00:48:56,107
[Panicked gasping]
1068
00:48:56,237 --> 00:48:59,675
♪
1069
00:48:59,806 --> 00:49:03,375
Claudia: Louis!
1070
00:49:03,505 --> 00:49:06,291
[Crying] No!
1071
00:49:06,421 --> 00:49:13,211
♪
1072
00:49:13,341 --> 00:49:20,131
♪
1073
00:49:20,261 --> 00:49:27,138
♪
67839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.