All language subtitles for Happy Ghost IV 1990 Blu-ray 1080p AVC TrueHD 5.1 - MTeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,582 --> 00:00:56,373 Late Ching Dynasty, Po On County, Canton Province 2 00:00:56,541 --> 00:00:58,416 There's a General name "Crazy" Kwan Yeung 3 00:00:58,582 --> 00:01:00,373 Using his military power to suppress the people 4 00:01:00,541 --> 00:01:03,582 Whenever people oppose him, he orders a massacre 5 00:01:09,666 --> 00:01:11,707 Suppress the riot. Kill them 6 00:01:57,749 --> 00:01:58,832 Let me go 7 00:02:20,207 --> 00:02:22,290 My spirit will never forgive you 8 00:02:58,957 --> 00:03:01,207 Aren't you awake yet? 9 00:03:01,874 --> 00:03:04,165 If I wasn't, how would I hear your call? 10 00:03:04,499 --> 00:03:06,249 I will meet Dad at 9:00 a.m. for breakfast 11 00:03:06,457 --> 00:03:07,998 Don't be late 12 00:03:10,291 --> 00:03:11,416 What are you doing? 13 00:03:11,416 --> 00:03:12,332 Don't push 14 00:03:12,374 --> 00:03:13,624 Don't pull 15 00:03:14,166 --> 00:03:15,291 Don't hold me 16 00:03:17,332 --> 00:03:19,498 Hello. Good morning 17 00:03:19,499 --> 00:03:21,165 How's my English? 18 00:03:21,166 --> 00:03:22,124 What are you doing here? 19 00:03:22,124 --> 00:03:24,540 Helping you wake up. I don't want you to be late 20 00:03:24,541 --> 00:03:26,707 Please leave me. Let me be a normal person 21 00:03:26,707 --> 00:03:27,707 Please go 22 00:03:30,374 --> 00:03:33,374 You are my next life and I was your last life 23 00:03:33,374 --> 00:03:34,874 I am also your guardian angel 24 00:03:34,874 --> 00:03:36,999 If you need help, I will certainly lend a hand 25 00:03:36,999 --> 00:03:40,082 You can turn nothing into something and something into a mega thing 26 00:03:40,082 --> 00:03:42,123 When my car stalled last time, you helped by pushing 27 00:03:42,124 --> 00:03:43,790 You pushed it onto somebody's roof top 28 00:03:43,791 --> 00:03:44,957 You helped me move 29 00:03:44,957 --> 00:03:47,123 and you moved the toilet 30 00:03:47,124 --> 00:03:49,165 The sewage pipes in the building all broke 31 00:03:49,166 --> 00:03:51,832 With you around, I have nothing but trouble 32 00:03:51,832 --> 00:03:53,998 Don't follow me, or I'll get real mad at you 33 00:03:55,999 --> 00:03:57,249 It's tough go be nice 34 00:04:11,332 --> 00:04:13,082 Ha, we're there 35 00:04:15,291 --> 00:04:17,624 Want some flowers? 36 00:04:18,332 --> 00:04:19,498 Keep the change 37 00:04:19,541 --> 00:04:21,249 Of course 38 00:04:21,249 --> 00:04:23,374 Today is Valentine's day. $150 each 39 00:04:25,499 --> 00:04:26,665 Robbery 40 00:04:34,166 --> 00:04:35,499 Good morning, Marian 41 00:04:38,832 --> 00:04:40,082 Hi, Lucky 42 00:04:42,249 --> 00:04:43,499 Doesn't look like a man? 43 00:04:44,041 --> 00:04:45,416 Good morning, Tai Hei 44 00:04:45,416 --> 00:04:46,874 Call me Annie 45 00:04:46,874 --> 00:04:47,999 Annie 46 00:04:47,999 --> 00:04:49,790 We'll be late if we don't move now 47 00:04:49,791 --> 00:04:51,541 We won't. The appointment is at 12:00 48 00:04:51,541 --> 00:04:53,041 Then why did you want me to be here so early? 49 00:04:53,041 --> 00:04:54,499 So you don't like to see me earlier? 50 00:04:54,666 --> 00:04:57,457 Dad has arranged for you to teach in his school 51 00:04:57,457 --> 00:04:59,707 He said Hong Kong people have no loyalty 52 00:04:59,707 --> 00:05:01,290 They all swim the "Frog Style" 53 00:05:01,291 --> 00:05:02,457 Frog Style? 54 00:05:02,999 --> 00:05:04,415 That means they leap as soon as they grab the goodies 55 00:05:04,416 --> 00:05:06,707 I don't. I do "Doggy Paddle" 56 00:05:06,707 --> 00:05:08,665 I will swim until 1997 57 00:05:09,499 --> 00:05:10,790 Valentine's gift 58 00:05:12,999 --> 00:05:14,040 Is it beautiful? 59 00:05:14,541 --> 00:05:15,416 It's expensive 60 00:05:15,416 --> 00:05:17,541 Why did you spend that kind of money? 61 00:05:17,541 --> 00:05:18,624 You are still unemployed, 62 00:05:18,624 --> 00:05:20,040 not qualified to buy expensive things 63 00:05:20,041 --> 00:05:21,291 Then I will asked for a re-fund 64 00:05:21,291 --> 00:05:22,916 I said you were not sincere 65 00:05:22,916 --> 00:05:24,041 Don't do it next time 66 00:05:24,041 --> 00:05:25,582 Just doesn't look like a man 67 00:05:27,541 --> 00:05:28,916 I'm sorry 68 00:05:30,541 --> 00:05:31,791 I'll to find Dad first 69 00:05:44,291 --> 00:05:47,166 Get out of my way, dog 70 00:05:55,166 --> 00:05:56,749 Dad, he's coming 71 00:05:58,707 --> 00:06:01,790 You must be Kwai 72 00:06:01,791 --> 00:06:02,499 Yes I am. Uncle 73 00:06:02,499 --> 00:06:04,332 He just finished school in the U.K. 74 00:06:04,624 --> 00:06:05,290 Cambridge? 75 00:06:05,291 --> 00:06:06,082 No 76 00:06:06,374 --> 00:06:07,665 [t must be Oxford then 77 00:06:07,666 --> 00:06:08,666 It's Oxbridge 78 00:06:08,666 --> 00:06:09,749 Oxbridge? 79 00:06:09,749 --> 00:06:11,665 Uncle 80 00:06:12,624 --> 00:06:14,749 - Just finished skiing? - Yes 81 00:06:14,749 --> 00:06:15,582 Was it fun? 82 00:06:15,582 --> 00:06:18,248 Lots of fun, cousin 83 00:06:18,332 --> 00:06:20,207 Have some fruit, cousin 84 00:06:20,749 --> 00:06:22,290 Crazy Bill, have some bananas 85 00:06:24,332 --> 00:06:26,248 There must be gifts in major festivals 86 00:06:26,249 --> 00:06:28,915 100% gold. Happy Valentine's Day 87 00:06:28,916 --> 00:06:30,124 Thanks, cousin 88 00:06:31,082 --> 00:06:32,248 This is... 89 00:06:32,957 --> 00:06:35,040 This is my friend Kwai. This is my cousin 90 00:06:35,457 --> 00:06:36,957 - Cousin - Please sit 91 00:06:42,207 --> 00:06:44,915 Kwai, do you like skiing? 92 00:06:44,916 --> 00:06:45,832 Yes, I do 93 00:06:45,832 --> 00:06:48,415 I ski in Switzerland very often. How about you? 94 00:06:48,416 --> 00:06:49,624 In Tai Koo Shing 95 00:06:55,082 --> 00:06:56,832 Uncle, let me give you a light 96 00:07:01,874 --> 00:07:03,332 Uncle, this is for you 97 00:07:03,416 --> 00:07:05,166 100% gold also? 98 00:07:05,166 --> 00:07:06,499 Even I am getting a gift 99 00:07:06,499 --> 00:07:08,124 Just a little something 100 00:07:08,124 --> 00:07:10,707 How can I come empty-handed 101 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 Dad, Kwai has a present for you too 102 00:07:12,666 --> 00:07:14,749 - What is this? - Look 103 00:07:14,999 --> 00:07:17,624 The Tiger-killer. I drew it myself 104 00:07:18,124 --> 00:07:21,832 Are you being sarcastic? Uncle was born in the year of the Tiger 105 00:07:22,082 --> 00:07:24,332 The Tiger-killer looks like you 106 00:07:24,416 --> 00:07:26,582 So you want to kill my Uncle? 107 00:07:26,582 --> 00:07:27,623 That's not what I mean 108 00:07:27,624 --> 00:07:30,707 Don't be superstitious. That's alright 109 00:07:37,124 --> 00:07:38,332 Can you be a little more polite? 110 00:07:38,416 --> 00:07:39,791 Where's my headrest? 111 00:07:40,124 --> 00:07:40,999 Here, uncle 112 00:07:40,999 --> 00:07:42,040 Please put it down 113 00:07:46,624 --> 00:07:48,457 Our Saint Benson College 114 00:07:48,457 --> 00:07:51,790 is a post-secondary institution that maintains high moral standards 115 00:07:51,791 --> 00:07:54,999 When you teach here, Kwai you must be patient 116 00:07:54,999 --> 00:07:56,499 You must also teach 117 00:07:56,499 --> 00:07:59,999 our students to maintain a high moral standard 118 00:08:01,832 --> 00:08:02,790 Thanks 119 00:08:04,207 --> 00:08:05,582 Have some tea 120 00:08:07,832 --> 00:08:09,332 That's too much 121 00:08:09,374 --> 00:08:11,499 That's hot, this tea is very hot 122 00:08:11,624 --> 00:08:12,249 Are you ok? 123 00:08:12,249 --> 00:08:14,915 Of course the tea is hot, what do you want? 124 00:08:14,916 --> 00:08:17,457 OK... Go to the washroom. Wash your face 125 00:08:17,499 --> 00:08:19,665 Kwai, please take off your glasses 126 00:08:39,832 --> 00:08:44,332 "Searching for my dream lover," 127 00:08:46,124 --> 00:08:50,624 "Who understand I'm being so aloof?" 128 00:08:52,374 --> 00:08:56,707 "The most powerful person is always myself," 129 00:08:58,666 --> 00:09:03,041 "If you are scared tonight, I'll keep you company” 130 00:09:04,207 --> 00:09:07,290 "I'm not a great builder," 131 00:09:07,291 --> 00:09:10,457 "but I do have a kind heart" 132 00:09:10,457 --> 00:09:13,582 "If you cannot find a partner,” 133 00:09:13,582 --> 00:09:16,707 "I'll be a good choice for you" 134 00:09:16,707 --> 00:09:19,832 "Beauty and wisdom I do possess," 135 00:09:19,832 --> 00:09:22,957 "Maybe you'll never find another one like me" 136 00:09:22,957 --> 00:09:26,082 "Even though you are so demanding,” 137 00:09:26,082 --> 00:09:29,248 "I'll be a good choice for you" 138 00:09:29,666 --> 00:09:30,832 I am Man 139 00:09:32,666 --> 00:09:33,957 I am Mo 140 00:09:35,207 --> 00:09:36,623 I am Ying 141 00:09:38,207 --> 00:09:40,290 "I am Kit, I like this guitar"” 142 00:09:41,791 --> 00:09:44,999 "We are the best in this world," 143 00:09:44,999 --> 00:09:48,040 "Your mockery will not discourage us" 144 00:09:48,041 --> 00:09:51,166 "To meet with you is our pleasure," 145 00:09:51,166 --> 00:09:54,374 "We are so Lucy!" 146 00:09:54,374 --> 00:09:55,249 "We are the best in this world," 147 00:09:58,624 --> 00:09:59,624 That's not finished yet 148 00:09:59,999 --> 00:10:02,124 Students, the canteen is a place for eating, 149 00:10:02,124 --> 00:10:03,582 not for singing 150 00:10:03,582 --> 00:10:05,082 Hey, who are you? 151 00:10:05,082 --> 00:10:07,748 I am the new Lecturer in History, Hong Sum-Kwai 152 00:10:07,749 --> 00:10:09,540 I will start counting 153 00:10:10,166 --> 00:10:11,624 Alan Tam 154 00:10:11,666 --> 00:10:12,582 Here 155 00:10:13,041 --> 00:10:14,416 Cherry Chung 156 00:10:14,416 --> 00:10:15,249 Here 157 00:10:15,957 --> 00:10:17,165 Deng Siao-ping 158 00:10:17,249 --> 00:10:18,874 He quitted last year 159 00:10:19,582 --> 00:10:20,790 Zhao Zhi-yang 160 00:10:20,791 --> 00:10:22,499 He was dismissed 161 00:10:23,457 --> 00:10:24,332 Li Pang 162 00:10:24,332 --> 00:10:25,998 Dead already 163 00:10:27,541 --> 00:10:30,249 Let's discuss some archaeological discoveries on Lantao Island 164 00:10:37,457 --> 00:10:39,123 In Chek Lap Cape on Lantao Island 165 00:10:39,124 --> 00:10:41,415 That is the site of our new airport 166 00:10:41,416 --> 00:10:44,666 It was once a major city in the estuary of the Pearl River 167 00:10:44,666 --> 00:10:46,541 There must be a lot of archaeological findings hidden there 168 00:10:46,582 --> 00:10:47,540 Sir, 169 00:10:47,957 --> 00:10:50,748 why didn't the government search it first? 170 00:10:51,124 --> 00:10:53,040 That's exactly the same as you hanging up your feet in the classroom 171 00:10:53,041 --> 00:10:53,874 What does that mean? 172 00:10:53,874 --> 00:10:55,040 That's ridiculous! 173 00:10:55,082 --> 00:10:56,665 Put down your feet 174 00:10:56,791 --> 00:10:58,707 No, the doctor said my blood pressure is too low 175 00:10:58,707 --> 00:11:02,040 If I put down my feet, the blood can't reach my brain 176 00:11:02,041 --> 00:11:03,249 I'd be foolish 177 00:11:03,999 --> 00:11:05,124 If you don't follow the teacher's instruction, 178 00:11:05,124 --> 00:11:06,290 you are not giving him respect 179 00:11:06,291 --> 00:11:07,457 Please calm down 180 00:11:07,457 --> 00:11:09,415 Not respecting the teacher means not respecting me 181 00:11:10,582 --> 00:11:11,623 Go to hell! 182 00:11:12,124 --> 00:11:16,374 Blood... 183 00:11:21,457 --> 00:11:22,790 Just like... 184 00:11:23,666 --> 00:11:26,916 Murder, murder 185 00:11:27,166 --> 00:11:29,374 It's a sunny day. Let's go to the disco after work 186 00:11:29,374 --> 00:11:32,290 Murder... Murder in the classroom 187 00:11:33,707 --> 00:11:34,748 - What happened? - Murder... 188 00:11:34,749 --> 00:11:36,540 A student has been wounded 189 00:11:38,249 --> 00:11:40,207 Good morning, headmaster 190 00:11:40,207 --> 00:11:42,290 Good morning officer 191 00:11:44,707 --> 00:11:45,498 That's unreasonable 192 00:11:45,499 --> 00:11:46,832 Student of our St. Benson College 193 00:11:46,832 --> 00:11:48,415 wouldn't even harm a fly 194 00:11:48,416 --> 00:11:49,249 Stand up 195 00:11:50,124 --> 00:11:51,790 Take off your pants... 196 00:11:51,832 --> 00:11:52,415 Kwai 197 00:11:53,916 --> 00:11:56,916 No more murder now. But there will be obscenity soon 198 00:11:57,749 --> 00:11:59,290 Mr. Hong, come with me 199 00:12:00,999 --> 00:12:02,582 We are giving him a hard time 200 00:12:14,041 --> 00:12:15,041 For you 201 00:12:15,582 --> 00:12:17,165 Spending money again. Are you rich? 202 00:12:17,291 --> 00:12:20,457 It's only chocolate. I've got a job now 203 00:12:22,082 --> 00:12:24,207 It's foggy, sir. Be careful 204 00:12:24,582 --> 00:12:27,498 They're both red, but miles apart 205 00:12:33,999 --> 00:12:37,124 Cousin, this gold egg is for you 206 00:12:37,124 --> 00:12:39,040 Why do you give me this gold egg? 207 00:12:39,041 --> 00:12:40,957 It's an Easter present 208 00:12:41,041 --> 00:12:42,916 Didn't he give you a present? 209 00:12:42,916 --> 00:12:43,874 Yes, he did 210 00:12:46,499 --> 00:12:50,582 Cousin, chocolate is fattening 211 00:12:50,582 --> 00:12:52,498 Crazy Bill, if you want to show off 212 00:13:06,249 --> 00:13:07,665 Awesome 213 00:13:08,707 --> 00:13:10,748 Leave behind two pins 214 00:13:11,499 --> 00:13:13,124 I said leave behind two pins already 215 00:13:13,124 --> 00:13:14,832 You think that's easy 216 00:13:14,832 --> 00:13:16,040 This is skill 217 00:13:18,124 --> 00:13:19,415 Posture 218 00:13:19,874 --> 00:13:22,540 Wrong posture 219 00:13:25,041 --> 00:13:26,332 Footwork 220 00:13:26,541 --> 00:13:29,332 Wrong footwork 221 00:13:32,249 --> 00:13:33,415 Careful 222 00:13:34,291 --> 00:13:36,332 Mind your waist 223 00:13:38,124 --> 00:13:39,915 You have a strike 224 00:13:39,957 --> 00:13:41,832 He had this strike because I called him 225 00:13:41,832 --> 00:13:42,873 Can you teach me? 226 00:13:42,874 --> 00:13:43,790 I was just lucky 227 00:13:43,791 --> 00:13:46,374 He was just lucky. Let me teach you 228 00:13:46,582 --> 00:13:47,915 No, thanks 229 00:13:53,874 --> 00:13:55,207 I'll pick it up for you 230 00:13:55,832 --> 00:13:58,665 I'll buy a new one for you next time 231 00:14:00,749 --> 00:14:02,540 - How're your glasses? - They're O.K. now 232 00:14:18,707 --> 00:14:19,998 Strike! 233 00:14:20,499 --> 00:14:22,707 You go to the other lane 234 00:14:22,832 --> 00:14:24,498 Why did you go to the other lane? 235 00:14:25,457 --> 00:14:26,873 No glasses 236 00:14:28,832 --> 00:14:29,998 I'll hold the ball for you 237 00:14:30,582 --> 00:14:31,373 Thanks 238 00:14:45,541 --> 00:14:47,041 Strike again 239 00:14:47,207 --> 00:14:49,082 Why did you hit the others? 240 00:14:51,541 --> 00:14:52,874 What happened to you? 241 00:14:54,874 --> 00:14:56,540 Let me go wash my face 242 00:14:59,249 --> 00:15:00,749 Tough luck 243 00:15:00,749 --> 00:15:02,415 What did I do wrong in my last life? 244 00:15:04,041 --> 00:15:06,124 Don't curse your last life 245 00:15:06,957 --> 00:15:08,707 I told you not to follow me 246 00:15:11,332 --> 00:15:15,665 My next life is so unlucky. I must help 247 00:15:16,082 --> 00:15:18,207 Even if I am unlucky, I don't want to see you 248 00:15:18,541 --> 00:15:20,082 Triads? 249 00:15:20,874 --> 00:15:22,957 Why are you still here? 250 00:15:23,416 --> 00:15:25,124 I am taking a leak of course 251 00:15:25,124 --> 00:15:28,207 Frankly, the last life has been guarding the next life for too long 252 00:15:28,207 --> 00:15:29,832 He deserves a vacation 253 00:15:29,832 --> 00:15:31,582 Need some holiday 254 00:15:31,999 --> 00:15:33,665 Can you finish it quick? 255 00:15:35,041 --> 00:15:37,624 It's not as easy as you think 256 00:15:37,624 --> 00:15:39,790 What do you think about holidays at Pattaya? 257 00:15:39,791 --> 00:15:40,957 Your thing is off-tracked a little 258 00:15:40,957 --> 00:15:42,373 Let me move it back to the right place 259 00:15:43,207 --> 00:15:46,290 Help Homosexual Rapist 260 00:15:46,707 --> 00:15:48,040 You have caused me more trouble 261 00:15:48,166 --> 00:15:49,791 That's not on purpose 262 00:15:49,791 --> 00:15:51,957 But someone will do it on purpose 263 00:15:51,999 --> 00:15:54,832 Next life, the way you were insulted by the girl 264 00:15:54,832 --> 00:15:56,457 I can live with that 265 00:15:56,457 --> 00:15:58,332 Now you are being insulted by the fellow 266 00:15:58,332 --> 00:15:59,540 who attempted to assault your girl 267 00:15:59,541 --> 00:16:02,374 I can live with that no more 268 00:16:02,999 --> 00:16:04,624 It's none of your concern. Mind your own business 269 00:16:04,624 --> 00:16:05,999 He fools my next-life, 270 00:16:05,999 --> 00:16:07,624 which fools your last-life 271 00:16:07,624 --> 00:16:10,165 He can't live the rest of his life 272 00:16:10,624 --> 00:16:11,707 Don't be crazy 273 00:16:14,416 --> 00:16:15,499 Who? 274 00:16:18,166 --> 00:16:19,166 Kwai 275 00:16:24,999 --> 00:16:25,957 Go to hell 276 00:16:30,916 --> 00:16:31,957 What's that, cousin? 277 00:16:32,249 --> 00:16:33,790 Nothing 278 00:16:42,166 --> 00:16:45,207 Terrific, Strike! 279 00:16:45,207 --> 00:16:47,248 You can't have luck everyday 280 00:17:07,499 --> 00:17:10,665 I strike again 281 00:17:10,749 --> 00:17:13,207 Impossible. That's not possible 282 00:17:31,874 --> 00:17:34,082 Cousin, do you have anything wrong today? 283 00:17:34,457 --> 00:17:36,415 I don't believe in superstitions 284 00:17:38,749 --> 00:17:41,540 Last-life, stop fooling around 285 00:17:50,957 --> 00:17:51,915 How can you push 286 00:17:51,916 --> 00:17:52,999 my cousin down the drain? 287 00:17:53,707 --> 00:17:57,332 It's not me. I didn't push him 288 00:17:57,332 --> 00:17:58,665 He pushed me 289 00:17:59,582 --> 00:18:00,957 He pushed me 290 00:18:00,999 --> 00:18:02,124 You still deny it? 291 00:18:03,332 --> 00:18:04,123 Don't run 292 00:18:04,124 --> 00:18:06,790 Wait, cousin, wait for me 293 00:18:07,207 --> 00:18:08,290 I'm sure she said 294 00:18:08,291 --> 00:18:09,999 she would swim at the Chek-Lap Cape Beach 295 00:18:09,999 --> 00:18:11,415 If we don't see her we're in trouble 296 00:18:18,749 --> 00:18:23,249 297 00:18:23,916 --> 00:18:25,582 A nude swimmer 298 00:18:25,582 --> 00:18:26,790 Look 299 00:18:29,666 --> 00:18:30,999 Here comes the baby 300 00:18:30,999 --> 00:18:33,290 "Hope you know by now" 301 00:18:33,624 --> 00:18:37,457 "From the bottom of my heart” 302 00:18:39,082 --> 00:18:42,165 "I love you" 303 00:18:42,166 --> 00:18:44,624 "Your pretty eyes” 304 00:18:45,332 --> 00:18:47,957 "Your sweet smile" 305 00:18:48,499 --> 00:18:52,999 "I wish to embrace you" 306 00:18:54,749 --> 00:18:57,290 "Your lovely face" 307 00:18:57,874 --> 00:19:00,332 "Hand in hand we walk and talk" 308 00:19:01,041 --> 00:19:05,541 "Like yesterday you and me" 309 00:19:31,624 --> 00:19:35,499 "All these nights I have been alone" 310 00:19:35,499 --> 00:19:38,040 "Nowhere to go” 311 00:19:38,582 --> 00:19:41,457 "It was freezing cold" 312 00:19:44,124 --> 00:19:48,040 "In the past, I have been so self-centered” 313 00:19:48,041 --> 00:19:50,624 "And never know" 314 00:19:51,166 --> 00:19:55,666 "I have neglected your sorrow" 315 00:19:57,457 --> 00:20:00,290 "I love you" 316 00:20:00,666 --> 00:20:03,124 "Your pretty eyes” 317 00:20:03,749 --> 00:20:06,874 "Your sweet smile" 318 00:20:06,874 --> 00:20:11,374 "I wish to embrace you" 319 00:20:13,207 --> 00:20:15,707 "Your lovely face" 320 00:20:16,291 --> 00:20:18,999 "Hand in hand we walk and talk" 321 00:20:19,457 --> 00:20:23,957 "Like yesterday you and me" 322 00:20:50,332 --> 00:20:51,498 Hopeless 323 00:20:54,374 --> 00:20:55,540 Big deal 324 00:20:55,541 --> 00:20:56,832 Who do you think you are? 325 00:20:56,957 --> 00:20:58,415 Let's give up 326 00:20:58,499 --> 00:21:00,707 We have to give up these girls forever 327 00:21:00,832 --> 00:21:02,998 In an hour there will be no more ferries to Kowloon 328 00:21:05,832 --> 00:21:08,123 If we don't catch the last ferry, we'll have to stay here 329 00:21:10,791 --> 00:21:13,249 Hurry up! It's too late already 330 00:21:14,082 --> 00:21:16,582 No. I'm bursting. I need to take a leak 331 00:21:17,749 --> 00:21:20,915 Don't piss against the wind or your pants will get wet 332 00:21:20,999 --> 00:21:22,332 Excuse me, spirit, excuse me 333 00:21:22,582 --> 00:21:23,873 That's a real pain in the ass 334 00:21:27,707 --> 00:21:30,207 Look, it's bright over there 335 00:21:34,124 --> 00:21:36,374 There's something down there 336 00:21:36,416 --> 00:21:37,541 Stepping on dog's dropping? 337 00:21:37,541 --> 00:21:39,249 No, come take a look 338 00:21:39,249 --> 00:21:40,749 I don't want to look at dog shit 339 00:21:42,999 --> 00:21:44,624 That's true, something's really there 340 00:21:47,582 --> 00:21:49,707 There must be some treasure there 341 00:21:50,499 --> 00:21:51,207 Be careful 342 00:21:51,207 --> 00:21:52,373 Let's climb down along the tree 343 00:22:01,332 --> 00:22:02,457 Go down 344 00:22:06,874 --> 00:22:08,165 This one 345 00:22:09,707 --> 00:22:10,873 It must be an antique treasure 346 00:22:12,791 --> 00:22:14,041 Mr. Hong said there were a lot of antiques here 347 00:22:14,041 --> 00:22:15,249 I wonder how much it's worth? 348 00:22:15,249 --> 00:22:16,832 It certainly worth's money 349 00:22:18,082 --> 00:22:19,832 There's something inside 350 00:22:20,999 --> 00:22:22,874 Looks like someone is sitting inside 351 00:22:26,374 --> 00:22:27,499 Let's take a look inside 352 00:22:27,707 --> 00:22:28,790 I'll lead the way 353 00:22:46,249 --> 00:22:47,915 This thing is worth something 354 00:22:50,999 --> 00:22:51,790 Rats 355 00:22:52,541 --> 00:22:53,916 Help 356 00:22:55,957 --> 00:22:57,582 I couldn't find it on the floor 357 00:22:58,624 --> 00:23:01,207 It's be safer for me to put back my hat 358 00:23:07,541 --> 00:23:08,916 On your head 359 00:23:11,416 --> 00:23:12,332 It's gone 360 00:23:12,582 --> 00:23:13,707 Where is it now? 361 00:23:14,166 --> 00:23:15,166 What is this? 362 00:23:16,082 --> 00:23:17,207 Inside my body 363 00:23:21,416 --> 00:23:25,916 Plenty of rats here... 364 00:23:28,374 --> 00:23:29,499 What are you doing? 365 00:23:29,541 --> 00:23:30,791 Escaping 366 00:23:35,082 --> 00:23:39,582 Run away, snakes! 367 00:23:41,249 --> 00:23:43,207 Cool down, cool down! 368 00:23:46,707 --> 00:23:48,207 You killed the snakes already 369 00:23:48,207 --> 00:23:49,790 Alright, since the snakes are dead 370 00:23:49,791 --> 00:23:52,916 Bring this armor back. We can sell it in exchange for a Karaoke set 371 00:24:02,666 --> 00:24:03,874 Chicken! 372 00:24:10,999 --> 00:24:13,249 Why do I have to wash these scrap metals? 373 00:24:13,249 --> 00:24:16,790 While all of you are having a good time. Some friend! 374 00:24:19,582 --> 00:24:21,748 I have to do everything myself 375 00:24:21,749 --> 00:24:23,665 Disgusting 376 00:24:34,207 --> 00:24:35,832 Act on me, idiot! 377 00:24:39,582 --> 00:24:42,373 Here we are, come over 378 00:24:45,666 --> 00:24:47,707 Better than nothing 379 00:24:48,707 --> 00:24:49,832 Where's Ying? 380 00:24:49,916 --> 00:24:51,874 Perhaps he's gone to rooftop to collect the clothes 381 00:24:55,582 --> 00:24:57,082 Is this real? 382 00:25:00,874 --> 00:25:02,415 It must be an antique 383 00:25:02,791 --> 00:25:04,582 Was I right? It must be 100 years old 384 00:25:04,582 --> 00:25:06,457 Property of the dead. It's evil 385 00:25:06,499 --> 00:25:07,665 How could it be? 386 00:25:10,082 --> 00:25:11,707 Just to build up the atmosphere 387 00:25:23,457 --> 00:25:27,957 Ghosts! 388 00:25:57,249 --> 00:26:00,165 Don't... I'm sorry. It was just for fun 389 00:26:00,166 --> 00:26:01,791 Please forgive me 390 00:26:01,791 --> 00:26:03,582 Please don't ruin my guitar 391 00:26:03,582 --> 00:26:05,082 Then we'll beat you instead 392 00:26:05,166 --> 00:26:07,207 That's obvious. Beat him with his clothes off 393 00:26:07,249 --> 00:26:08,332 Don't... 394 00:26:08,624 --> 00:26:10,249 It's my fault. I am a jerk 395 00:26:10,249 --> 00:26:11,374 To compensate, 396 00:26:11,374 --> 00:26:13,624 I will make your beds for 2-months 397 00:26:13,624 --> 00:26:16,374 I'll also wash your clothes, answer the phone, water the plants for you 398 00:26:16,457 --> 00:26:19,165 The three of you can have a good time 399 00:26:19,166 --> 00:26:20,499 Don't worry about me 400 00:26:21,249 --> 00:26:23,540 I am telling the truth 401 00:26:23,957 --> 00:26:26,790 I can swear to that 402 00:26:26,791 --> 00:26:28,124 Nice... 403 00:26:55,749 --> 00:26:57,332 Make fun of me? 404 00:26:59,666 --> 00:27:01,291 Want to die? 405 00:27:01,291 --> 00:27:02,457 Are you dead? 406 00:27:23,374 --> 00:27:25,999 Cockroaches are good for your health. Good for you! 407 00:27:25,999 --> 00:27:27,957 I'll take a leak 408 00:27:37,541 --> 00:27:39,666 Mr. Hong, try this magic robe 409 00:27:44,957 --> 00:27:45,957 Wanna die 410 00:27:50,082 --> 00:27:51,290 Monsieur 411 00:27:53,541 --> 00:27:56,374 - Tai Hei - Cousin 412 00:27:59,666 --> 00:28:02,957 I think of you every festival. Just a small gift 413 00:28:02,957 --> 00:28:05,248 It was Easter last time. So what is it this time? 414 00:28:05,249 --> 00:28:06,999 Happy Ching Ming Festival 415 00:28:06,999 --> 00:28:08,624 Merry Ching Ming 416 00:28:08,624 --> 00:28:10,165 Save your speeches for the grave visits 417 00:28:11,416 --> 00:28:12,791 Not bad. That's beautiful 418 00:28:13,207 --> 00:28:15,082 Madam, can you shoot some video for us? 419 00:28:15,499 --> 00:28:17,832 Crazy Bill, hold the camera for Miss Annie 420 00:28:17,832 --> 00:28:20,207 I'll take care of Mr. Hong 421 00:28:23,124 --> 00:28:26,082 Wanna Kill me, evil bastard 422 00:28:32,999 --> 00:28:35,582 Teacher, you pushed me into the drain last time 423 00:28:35,582 --> 00:28:37,540 I can forgive you 424 00:28:37,541 --> 00:28:38,957 I am generous 425 00:28:39,416 --> 00:28:41,291 But if you want to take my girl 426 00:28:41,832 --> 00:28:43,665 You are asking for trouble 427 00:28:43,666 --> 00:28:45,624 The money I can make in a day 428 00:28:45,624 --> 00:28:47,915 is more than your lifetime's salary 429 00:28:48,457 --> 00:28:50,248 Leave Annie alone 430 00:28:50,832 --> 00:28:53,332 Then I'll give you a chance 431 00:28:53,499 --> 00:28:57,082 to make a fortune. How about $100,0007 432 00:28:58,332 --> 00:29:00,540 Once in a lifetime opportunity 433 00:29:00,582 --> 00:29:03,123 Sorry, I'm not a company. I can't be acquired 434 00:29:04,332 --> 00:29:05,873 Teacher, that's enough 435 00:29:05,874 --> 00:29:09,332 To beat you, is easier than killing an ant 436 00:29:13,332 --> 00:29:15,998 Oh my God, Annie must think I did it on purpose 437 00:29:19,291 --> 00:29:20,249 Kwai 438 00:29:20,582 --> 00:29:21,832 Let's take a look at him 439 00:29:23,874 --> 00:29:25,374 Why are you sitting here? 440 00:29:25,624 --> 00:29:26,749 Just sitting 441 00:29:27,957 --> 00:29:29,415 How's your stand? 442 00:29:29,416 --> 00:29:30,582 It's ready 443 00:29:32,624 --> 00:29:34,832 My lace is loose 444 00:29:36,416 --> 00:29:37,541 Where's my cousin 445 00:29:39,291 --> 00:29:41,124 Cousin? I don't know 446 00:29:42,332 --> 00:29:44,498 Mosquito bites! That's itchy 447 00:29:46,082 --> 00:29:48,457 You can talk to Dad here. I'll walk around 448 00:29:51,832 --> 00:29:54,748 Is the magic show ready? 449 00:29:55,207 --> 00:29:56,582 Ready 450 00:30:00,749 --> 00:30:02,165 Finding a new job 451 00:30:02,207 --> 00:30:04,623 You just joined not long ago 452 00:30:04,624 --> 00:30:07,207 No... After the magic show I want to 453 00:30:07,207 --> 00:30:09,082 dance again 454 00:30:22,124 --> 00:30:23,665 Wanna join the opera too? 455 00:30:23,666 --> 00:30:24,916 Oh yes, opera 456 00:30:24,916 --> 00:30:26,374 That's marvelous 457 00:30:40,082 --> 00:30:41,207 Mr. Hong 458 00:30:45,207 --> 00:30:48,248 Let me introduce, this is the new Discipline Master, Mrs Chu 459 00:30:48,749 --> 00:30:50,499 Welcome, welcome 460 00:30:54,582 --> 00:30:56,165 Mr. Hong is a good teacher 461 00:30:56,166 --> 00:30:57,624 But his behavior is a little strange 462 00:31:04,416 --> 00:31:05,666 Please comment 463 00:31:08,624 --> 00:31:09,915 Why are you... 464 00:31:12,874 --> 00:31:14,040 Where's Annie? 465 00:31:14,624 --> 00:31:15,749 She went over there 466 00:31:15,957 --> 00:31:19,832 Over there? 467 00:31:20,666 --> 00:31:21,874 I'll go look for her 468 00:31:45,707 --> 00:31:49,665 "A pair of hands that only belongs to you," 469 00:31:49,666 --> 00:31:52,541 "The warmth of your touch,” 470 00:31:52,916 --> 00:31:54,916 "You talked too much just because you care for me," 471 00:31:54,916 --> 00:31:57,874 "I'm sorry I have overlooked" 472 00:31:58,582 --> 00:32:02,623 "You do not appreciate music the same way I do," 473 00:32:02,624 --> 00:32:05,915 "Nothing can replace my love for my mother,” 474 00:32:05,916 --> 00:32:07,916 "I'm determined to overcome all obstacles," 475 00:32:07,916 --> 00:32:11,041 "To repay my mother's love" 476 00:32:11,957 --> 00:32:15,207 "The breeze warm up my heart," 477 00:32:15,207 --> 00:32:19,457 "You give me everything and look after me,” 478 00:32:20,124 --> 00:32:23,415 "Your kind and reassuring smile," 479 00:32:23,791 --> 00:32:26,624 "guide me through rough waters” 480 00:32:26,666 --> 00:32:27,791 What so excited? 481 00:32:27,957 --> 00:32:29,248 What's excited for? 482 00:32:29,291 --> 00:32:30,666 Excitement not allowed! 483 00:32:33,166 --> 00:32:36,207 "How can I ever pay you back!" 484 00:32:36,791 --> 00:32:39,624 "The greatest love of all--" 485 00:32:40,082 --> 00:32:44,582 "Please let me say again-- I love you" 486 00:32:44,957 --> 00:32:46,915 Behind... Behind... 487 00:32:46,916 --> 00:32:48,707 Behave! Behave! 488 00:32:48,707 --> 00:32:53,207 Behind... Behind... 489 00:33:15,207 --> 00:33:16,332 Are you ready? 490 00:33:16,332 --> 00:33:17,415 Ready 491 00:33:19,332 --> 00:33:21,082 Are you crazy? Making fun of this thing 492 00:33:21,832 --> 00:33:22,873 Take off your pair of glasses 493 00:33:31,707 --> 00:33:36,207 Hi, greetings from next-life 494 00:33:36,332 --> 00:33:37,623 It's you again, no wonder 495 00:33:38,207 --> 00:33:42,498 Next-life, this is strictly man to man 496 00:33:42,499 --> 00:33:45,707 How can we have interference from girls? 497 00:33:46,207 --> 00:33:47,540 Man to man? 498 00:33:48,166 --> 00:33:50,791 I have nothing to say to you 499 00:33:51,207 --> 00:33:52,248 Next-life, 500 00:33:52,249 --> 00:33:54,957 I have some good news and some bad news 501 00:33:55,082 --> 00:33:56,040 Nonsense 502 00:33:57,082 --> 00:34:00,290 Bad news is I can't be your guardian angel anyone 503 00:34:00,291 --> 00:34:03,332 I have to say goodbye to my next-life forever 504 00:34:03,332 --> 00:34:05,332 Good! This is in fact good news 505 00:34:06,041 --> 00:34:08,124 So your good news is in fact bad 506 00:34:08,124 --> 00:34:09,207 What's it? 507 00:34:09,207 --> 00:34:11,040 Mr. Hong, it's our turn 508 00:34:11,999 --> 00:34:15,582 Up curtain, down curtain, upstage, downstage 509 00:34:15,582 --> 00:34:17,623 Next-life, you'd better go upstage first 510 00:34:17,624 --> 00:34:18,957 You'd better tell me the good news first 511 00:34:19,041 --> 00:34:22,832 Go upstage first, upstage... 512 00:34:38,582 --> 00:34:40,332 I'm not sure if he's for real 513 00:34:42,624 --> 00:34:44,540 I think he is for real 514 00:34:51,707 --> 00:34:53,707 He learned one whole night 515 00:35:11,207 --> 00:35:13,498 - Idiot - Shut up 516 00:35:18,374 --> 00:35:22,249 Cheating. His magic is a con 517 00:35:22,249 --> 00:35:23,832 It's only an illusion 518 00:35:24,207 --> 00:35:27,957 The egg is here 519 00:35:28,999 --> 00:35:30,124 Here 520 00:35:31,374 --> 00:35:34,082 The mill has one cup inside another 521 00:35:34,207 --> 00:35:36,123 From this cup to another one 522 00:35:38,624 --> 00:35:40,499 Yell at him 523 00:35:45,707 --> 00:35:46,915 Towel 524 00:35:47,707 --> 00:35:49,290 Poker 525 00:35:49,791 --> 00:35:51,624 And flower 526 00:35:52,874 --> 00:35:54,624 Phoney magic! 527 00:35:56,624 --> 00:35:59,582 He's so stupid he must've been a pig in his last-life 528 00:35:59,791 --> 00:36:00,874 Me? 529 00:36:06,332 --> 00:36:08,373 Big magic show 530 00:36:08,541 --> 00:36:09,999 Change me, change me 531 00:36:09,999 --> 00:36:11,790 Mr. Chiu, don't give me a hard time 532 00:36:11,791 --> 00:36:13,707 Let me do my own show 533 00:36:13,749 --> 00:36:15,374 Change me 534 00:36:15,374 --> 00:36:16,374 I am most suitable 535 00:36:16,374 --> 00:36:18,124 Change me, I'll be your volunteer 536 00:36:18,207 --> 00:36:20,082 Thanks 537 00:36:22,457 --> 00:36:24,748 See what you can change this time 538 00:36:30,207 --> 00:36:33,498 Ring a-ring roses... 539 00:36:53,332 --> 00:36:57,457 Sir, are you alright? 540 00:37:15,332 --> 00:37:16,290 I know his tricks 541 00:37:16,291 --> 00:37:17,874 I will tell everybody about it 542 00:37:32,332 --> 00:37:34,415 My ass has moved to the front 543 00:37:36,124 --> 00:37:38,874 Nobody ever told me my ass was so big 544 00:37:39,999 --> 00:37:41,957 My ass is in the front 545 00:37:43,541 --> 00:37:44,541 It's itchy 546 00:37:44,999 --> 00:37:45,790 He's driving me crazy 547 00:37:45,791 --> 00:37:50,291 - Monsieur... - I itch all over 548 00:37:50,457 --> 00:37:51,457 This damn magician 549 00:37:51,457 --> 00:37:52,623 has moved my ass to the front 550 00:37:52,707 --> 00:37:54,832 - Let get outta here - I'll take revenge 551 00:37:54,916 --> 00:37:56,416 How can I use the toilet? 552 00:37:56,457 --> 00:37:57,707 Oh shit! 553 00:37:57,707 --> 00:37:58,957 Retreat! 554 00:38:01,874 --> 00:38:04,665 What happened to you, Mrs. Chu? 555 00:38:06,957 --> 00:38:09,748 Last-life, where are you? Come out 556 00:38:11,374 --> 00:38:12,582 Within 1-month, 557 00:38:12,582 --> 00:38:15,165 your ass will return to the proper place 558 00:38:15,166 --> 00:38:16,332 Don't worry 559 00:38:16,416 --> 00:38:18,166 Look what you've done to me 560 00:38:18,166 --> 00:38:20,291 Try your very best 561 00:38:20,291 --> 00:38:23,374 Next-life, you shouldn't look at me like that 562 00:38:23,374 --> 00:38:26,124 Why don't you listen to my good news? 563 00:38:26,249 --> 00:38:28,290 You did good things in your previous life 564 00:38:28,291 --> 00:38:31,499 God is therefore sending me to heaven 565 00:38:31,499 --> 00:38:35,124 I will not be a ghost anymore, I will be an angel 566 00:38:36,541 --> 00:38:41,041 Next-life, this is just a souvenir worth nothing 567 00:38:41,499 --> 00:38:43,457 Don't forget me 568 00:38:43,499 --> 00:38:44,665 If you need my help 569 00:38:44,666 --> 00:38:46,082 within the next 49 days 570 00:38:46,082 --> 00:38:48,748 You can burn this feather and I'll be back 571 00:38:49,207 --> 00:38:51,540 The feather can work miracles 572 00:38:51,541 --> 00:38:53,874 OK... Bye 573 00:38:54,166 --> 00:38:55,499 No good-bye 574 00:38:55,874 --> 00:38:58,165 Hei, here comes trouble 575 00:38:58,166 --> 00:39:01,707 Excuse me first 576 00:39:02,582 --> 00:39:06,165 I'm so glad I'm released 577 00:39:06,291 --> 00:39:07,832 How can you still smile? 578 00:39:09,707 --> 00:39:11,248 Look what've you done to my cousin 579 00:39:11,707 --> 00:39:12,915 Annie 580 00:39:16,416 --> 00:39:17,582 Annie 581 00:39:24,124 --> 00:39:26,915 Crazy Bill, I must take revenge 582 00:39:27,332 --> 00:39:28,290 Actually this is good 583 00:39:28,291 --> 00:39:30,041 You don't have to worry about your backside when you pee 584 00:39:30,041 --> 00:39:31,082 Shut up! 585 00:39:31,082 --> 00:39:32,748 Oh yes, look in the mirror while you pee, 586 00:39:32,749 --> 00:39:35,082 that saves time 587 00:39:35,082 --> 00:39:36,207 Crazy Bill 588 00:39:37,166 --> 00:39:39,041 I will go for plastic surgery in the States tomorrow 589 00:39:39,041 --> 00:39:41,291 don't want to see that teacher when I come back 590 00:39:42,332 --> 00:39:44,248 If you want your car, your house and your U.S. passport 591 00:39:44,249 --> 00:39:45,665 Get rid of him 592 00:39:46,916 --> 00:39:48,749 I will do it immediately 593 00:39:56,041 --> 00:39:57,291 Coming... 594 00:40:01,874 --> 00:40:03,624 I know what you are thinking right now 595 00:40:03,874 --> 00:40:05,040 You feel unhappy about me losing my temper the other day 596 00:40:05,041 --> 00:40:06,332 I should apologize 597 00:40:06,332 --> 00:40:07,415 Never mind 598 00:40:08,207 --> 00:40:10,123 You are wrong. I just saw my cousin off at the airport 599 00:40:10,124 --> 00:40:12,540 You should apologize for doing that to him 600 00:40:12,541 --> 00:40:14,207 Let me wash my hair first. That's bright 601 00:40:14,416 --> 00:40:15,957 Trouble maker 602 00:40:22,624 --> 00:40:24,874 Wasting your money again on this nonsense 603 00:40:52,249 --> 00:40:53,540 Leaving so quickly? 604 00:40:55,999 --> 00:40:58,040 Mr. Hong, I'm sorry 605 00:40:58,041 --> 00:40:59,374 My wife wants me to tell you, 606 00:40:59,374 --> 00:41:00,790 your rent will go up $400 next month 607 00:41:00,791 --> 00:41:02,832 Go up again? Can we talk about it? 608 00:41:02,832 --> 00:41:05,082 With women? 609 00:41:05,082 --> 00:41:06,790 Forget it! 610 00:41:06,791 --> 00:41:07,832 Then I don't have it 611 00:41:07,832 --> 00:41:09,040 That's right 612 00:41:09,041 --> 00:41:13,541 All women are unreasonable, especially yours 613 00:41:13,582 --> 00:41:15,415 The whole neighborhood knows that 614 00:41:16,124 --> 00:41:17,332 She's a bit unreasonable, 615 00:41:17,332 --> 00:41:19,457 but that's my problem 616 00:41:19,457 --> 00:41:22,332 O. K., I'll make a decision. How about $300? 617 00:41:22,332 --> 00:41:23,832 I don't mind 618 00:41:23,832 --> 00:41:25,582 But you know my girlfriend is tough 619 00:41:25,582 --> 00:41:27,832 She will say I am too soft and you are taking advantage 620 00:41:27,832 --> 00:41:31,915 That's not right. If you can't teach her well, scold her 621 00:41:31,999 --> 00:41:33,999 If scolding doesn't work, beat her up 622 00:41:34,332 --> 00:41:34,957 Beat her up? 623 00:41:34,957 --> 00:41:36,748 Beat her. Do you dare? 624 00:41:36,749 --> 00:41:37,790 Why not 625 00:41:37,791 --> 00:41:40,416 If she pushes me too far, that'll happen soon enough 626 00:41:40,749 --> 00:41:42,249 I am not as gentle as I look 627 00:41:42,249 --> 00:41:44,874 When I lose my temper, I'm dangerous 628 00:41:46,624 --> 00:41:48,082 Don't worry, I won't kill her at most 629 00:41:48,082 --> 00:41:49,832 I'll make her go to the hospital 630 00:41:51,749 --> 00:41:54,415 O.K., no rental increase. This is a haunted house 631 00:41:55,374 --> 00:41:56,332 Haunted? 632 00:41:57,999 --> 00:42:00,540 Last-life, show-up. Stop fooling around 633 00:42:00,541 --> 00:42:01,874 Fooling around my ass! 634 00:42:01,874 --> 00:42:04,207 Asshole, you think women are week 635 00:42:04,207 --> 00:42:06,165 Women are driving me crazy 636 00:42:09,582 --> 00:42:10,415 Why are you here? 637 00:42:10,416 --> 00:42:12,124 Waiting to be beaten up. Do it! 638 00:42:12,582 --> 00:42:14,165 I thought you were gone 639 00:42:14,166 --> 00:42:15,707 Why don't you simply ignore me 640 00:42:16,332 --> 00:42:17,540 Take off your glasses 641 00:42:48,874 --> 00:42:49,999 Absentminded 642 00:43:09,541 --> 00:43:10,999 That's horrible 643 00:43:11,416 --> 00:43:13,166 Too cruel 644 00:43:33,207 --> 00:43:35,623 Do it right the first time. Well done 645 00:43:43,249 --> 00:43:46,374 The garbage truck is back 646 00:43:48,832 --> 00:43:49,957 I want to see Miss Annie 647 00:43:49,957 --> 00:43:52,373 Not home... You'd better go 648 00:43:54,082 --> 00:43:55,415 Doesn't look like a man 649 00:45:58,541 --> 00:45:59,749 That's pretty 650 00:46:02,874 --> 00:46:04,207 As dark as my heart 651 00:46:08,416 --> 00:46:09,832 Is that all? 652 00:46:17,749 --> 00:46:18,957 That's real fun 653 00:46:27,332 --> 00:46:29,873 You peeper. This is the ladies' room 654 00:46:29,874 --> 00:46:31,040 I'll kill you 655 00:46:35,166 --> 00:46:39,624 Annie, I didn't mean it the other day 656 00:46:39,666 --> 00:46:42,666 This matter is not as simple as it looks. Listen to me 657 00:46:48,916 --> 00:46:50,416 Annie 658 00:46:51,041 --> 00:46:52,499 This is a misunderstanding 659 00:46:52,541 --> 00:46:53,874 Because of that feather 660 00:46:56,916 --> 00:46:58,291 Because of that feather 661 00:47:01,416 --> 00:47:03,041 Please come over here 662 00:47:04,082 --> 00:47:05,665 I can demonstrate 663 00:47:12,916 --> 00:47:14,291 Come over here 664 00:47:14,916 --> 00:47:16,082 I'm demonstrating 665 00:47:21,332 --> 00:47:25,082 Hei, look at me. Look! 666 00:47:25,374 --> 00:47:27,249 Can't you see me? 667 00:47:28,416 --> 00:47:31,082 Don't run 668 00:47:32,749 --> 00:47:34,374 Ghosts! 669 00:47:40,582 --> 00:47:42,332 My God, where is she? 670 00:47:44,999 --> 00:47:46,749 Annie, can you give me a chance to explain? 671 00:47:46,749 --> 00:47:48,707 Alright. See you tonight at the Middle East Restaurant 672 00:48:15,416 --> 00:48:16,499 Sorry 673 00:48:19,957 --> 00:48:20,957 That's mine 674 00:48:21,416 --> 00:48:23,624 Thanks 675 00:48:24,582 --> 00:48:25,582 Annie 676 00:48:27,207 --> 00:48:28,582 You don't have to say anything 677 00:48:28,582 --> 00:48:30,957 What you are about to see, is something that can't be explained 678 00:48:30,957 --> 00:48:33,915 When you see it, these's no need to explain either 679 00:48:34,582 --> 00:48:37,373 Now don't be afraid. Don't scream 680 00:48:40,082 --> 00:48:42,332 Can you see me? I am invisible 681 00:48:43,207 --> 00:48:44,707 Now you can see me again 682 00:48:44,791 --> 00:48:46,041 Isn't it funny? 683 00:48:47,249 --> 00:48:48,540 let me show you something 684 00:48:48,541 --> 00:48:49,707 Excuse me 685 00:49:09,541 --> 00:49:10,791 Isn't it great? 686 00:49:10,791 --> 00:49:12,582 You can use this feather to vanish too 687 00:49:13,166 --> 00:49:14,499 Have some wine 688 00:49:27,207 --> 00:49:28,415 That's sour 689 00:49:31,749 --> 00:49:33,249 Two expresso coffee 690 00:49:34,707 --> 00:49:36,915 Don't look at that guy. He's crazy 691 00:49:38,707 --> 00:49:39,790 Coffee 692 00:49:40,874 --> 00:49:42,165 - Thank you very much - Thank you 693 00:49:42,707 --> 00:49:43,832 Do you know him well? 694 00:49:43,832 --> 00:49:44,498 No 695 00:49:44,499 --> 00:49:46,290 But he is a maniac. He tips very well 696 00:49:46,291 --> 00:49:48,041 Let him enjoy himself for a while 697 00:49:49,541 --> 00:49:50,957 It's me again 698 00:49:52,082 --> 00:49:53,290 I want to go to the washroom 699 00:49:55,499 --> 00:49:56,749 Wait! 700 00:50:18,166 --> 00:50:20,332 Can you see me? 701 00:50:27,332 --> 00:50:29,123 Hey, Miss 702 00:50:29,999 --> 00:50:30,999 What are you doing? 703 00:50:33,957 --> 00:50:35,290 Have you seen my feather? 704 00:50:35,332 --> 00:50:36,373 What feather? The one down below? 705 00:50:36,457 --> 00:50:37,623 Disgusting 706 00:50:46,541 --> 00:50:48,374 I don't know how to explain this time 707 00:50:48,541 --> 00:50:51,707 No need to explain. You are just a nut 708 00:50:53,082 --> 00:50:54,248 Annie 709 00:51:52,749 --> 00:51:54,415 What kind of world is this? 710 00:52:12,249 --> 00:52:13,749 Your Highest 711 00:52:38,832 --> 00:52:40,373 This woman 712 00:52:49,666 --> 00:52:51,499 Is that her? 713 00:52:57,416 --> 00:52:59,457 She is tough 714 00:53:03,457 --> 00:53:05,082 lady, let's give you a hand 715 00:53:05,082 --> 00:53:06,207 Thanks 716 00:53:09,957 --> 00:53:13,623 Help 717 00:53:14,999 --> 00:53:16,832 Fool 718 00:53:17,624 --> 00:53:19,999 There is a belief about the power of pyramids 719 00:53:19,999 --> 00:53:22,707 That the power can preserve matter eternally 720 00:53:22,999 --> 00:53:24,832 That's why all the Egyptian Pharaohs 721 00:53:24,832 --> 00:53:26,832 would have themselves wrapped into mummies 722 00:53:26,832 --> 00:53:28,790 and put inside the pyramid 723 00:53:28,791 --> 00:53:30,749 Because they believed their dead bodies 724 00:53:30,749 --> 00:53:33,582 would be preserved 725 00:53:33,666 --> 00:53:35,082 And when science advanced in the future 726 00:53:35,082 --> 00:53:36,915 They would have a chance of being resurrected 727 00:53:37,166 --> 00:53:38,582 There was once a scientist 728 00:53:38,582 --> 00:53:40,832 who made a miniature pyramid 729 00:53:40,832 --> 00:53:43,165 and put half an apple inside 730 00:53:43,166 --> 00:53:44,332 Two weeks later 731 00:53:44,332 --> 00:53:46,123 The apple hadn't rotted 732 00:53:46,124 --> 00:53:47,790 It hadn't even turned dark 733 00:53:48,374 --> 00:53:50,665 We'll examine the results in two weeks 734 00:53:50,791 --> 00:53:52,082 Then we can prove whether the pyramid 735 00:53:52,082 --> 00:53:55,123 preserves matter or not 736 00:54:03,791 --> 00:54:04,791 What happened to him? 737 00:54:04,791 --> 00:54:05,832 He ate your poisonous apple 738 00:54:05,832 --> 00:54:07,373 Then take him to the Clinic 739 00:54:07,957 --> 00:54:09,457 You can continue your work 740 00:54:10,916 --> 00:54:11,999 Put him down 741 00:54:15,916 --> 00:54:17,207 How do you feel? 742 00:54:18,416 --> 00:54:21,291 What are you doing? 743 00:54:21,291 --> 00:54:22,791 Where is your fiancee? 744 00:54:22,791 --> 00:54:23,416 Which one? 745 00:54:23,416 --> 00:54:24,374 How many do you have? 746 00:54:24,374 --> 00:54:25,332 Annie 747 00:54:25,541 --> 00:54:26,832 Why are you looking for her? 748 00:54:27,332 --> 00:54:28,332 Tell me 749 00:54:30,249 --> 00:54:31,124 Tell me 750 00:54:39,124 --> 00:54:40,290 Who are you? 751 00:54:40,291 --> 00:54:41,999 Are you controlled by the triads? 752 00:54:41,999 --> 00:54:43,790 If so, report to me 753 00:54:43,791 --> 00:54:46,332 Mr. Hong, please tell us where Annie is 754 00:54:47,666 --> 00:54:49,082 You want to kidnap me 755 00:55:03,791 --> 00:55:06,707 Mr. Hong, if you don't tell us, we'll remove all your teeth 756 00:55:10,666 --> 00:55:12,416 I can't say anything 757 00:55:12,749 --> 00:55:14,999 Can I write it down for you? 758 00:55:17,166 --> 00:55:20,082 Write? Quick! Hurry up 759 00:55:25,791 --> 00:55:27,832 Where is he? 760 00:55:27,874 --> 00:55:29,207 Here 761 00:55:33,791 --> 00:55:34,999 Watching 762 00:55:35,666 --> 00:55:36,957 Blind? 763 00:55:37,374 --> 00:55:38,290 Miss? 764 00:55:38,291 --> 00:55:39,291 Home! 765 00:55:40,166 --> 00:55:41,541 Not a man 766 00:55:42,416 --> 00:55:44,666 Open the door, Annie 767 00:55:44,707 --> 00:55:46,165 What's the matter, Mr. Hong 768 00:55:46,166 --> 00:55:47,582 You are in danger 769 00:55:47,582 --> 00:55:48,498 Man and the other three 770 00:55:48,499 --> 00:55:50,499 are controlled by a man in Ching uniform 771 00:55:50,499 --> 00:55:52,040 They want to kidnap you 772 00:55:52,041 --> 00:55:53,291 That's very creative 773 00:55:53,291 --> 00:55:54,874 But the story is too complicated 774 00:55:55,541 --> 00:55:56,291 That's true 775 00:55:56,291 --> 00:55:58,624 They even wanted to take out my teeth. Watch this 776 00:55:59,749 --> 00:56:00,790 You think I'm an idiot 777 00:56:01,874 --> 00:56:02,957 You don't believe me? 778 00:56:02,957 --> 00:56:05,165 You must believe in this feather. It will make you invisible 779 00:56:05,207 --> 00:56:06,540 That will be safer 780 00:56:06,541 --> 00:56:07,666 Invisible? 781 00:56:10,124 --> 00:56:11,332 Wanna save the girl? 782 00:56:12,166 --> 00:56:13,332 Open the door 783 00:56:14,416 --> 00:56:17,041 You can hurt me. But please leave her alone 784 00:56:21,874 --> 00:56:23,499 Are you two finished? 785 00:56:26,124 --> 00:56:28,290 Where did you find the costumes for this chap? 786 00:56:28,291 --> 00:56:31,374 Look at yourself. What do you look like? 787 00:56:31,374 --> 00:56:33,957 In this kind of weather, don't you feel hot? 788 00:56:35,457 --> 00:56:38,957 These kinds of nails, I have plenty myself 789 00:56:38,957 --> 00:56:40,665 Please do not dress like this 790 00:56:48,166 --> 00:56:49,041 Dead 791 00:56:51,166 --> 00:56:51,874 I killed someone 792 00:56:51,874 --> 00:56:52,874 Ghost! 793 00:56:54,374 --> 00:56:55,290 Ghost! 794 00:58:11,416 --> 00:58:12,499 Don't be afraid 795 00:58:14,166 --> 00:58:16,374 You run first 796 00:58:18,374 --> 00:58:19,582 She has nothing against you 797 00:58:19,582 --> 00:58:21,790 Why did you do this to her? 798 00:58:23,332 --> 00:58:24,957 This girl caused my accidental death 799 00:58:24,957 --> 00:58:26,207 My spirit is always around 800 00:58:26,207 --> 00:58:27,873 I can reincarnate if I kill her 801 00:58:27,874 --> 00:58:30,124 Reincarnate! 802 00:58:31,999 --> 00:58:32,957 Is it done? 803 00:58:34,707 --> 00:58:35,790 Help... 804 00:58:43,541 --> 00:58:44,666 Are you blind? 805 00:59:22,916 --> 00:59:24,291 Don't move. Put up your hands 806 00:59:24,582 --> 00:59:26,165 We're trapped 807 00:59:37,957 --> 00:59:38,790 Run 808 00:59:41,582 --> 00:59:42,915 No. To the rooftop 809 00:59:47,582 --> 00:59:49,498 Sorry Kwai, we were wrong about you 810 00:59:49,499 --> 00:59:50,582 It's my fault 811 00:59:50,582 --> 00:59:52,373 I shouldn't have attracted the ghost 812 00:59:54,082 --> 00:59:54,957 Make yourself invisible with the feather first 813 00:59:54,957 --> 00:59:55,582 I'm not going 814 00:59:55,582 --> 00:59:56,832 He will kill you 815 00:59:56,832 --> 00:59:57,915 Let's die together then 816 00:59:57,916 --> 00:59:58,707 I'll be alright 817 00:59:58,707 --> 01:00:00,457 You're the one he wants, not me 818 01:00:00,457 --> 01:00:01,748 You'd better go 819 01:00:03,457 --> 01:00:04,373 Make yourself vanish first 820 01:00:04,749 --> 01:00:05,832 Call the Police 821 01:00:15,124 --> 01:00:16,374 Where's that woman? 822 01:00:16,374 --> 01:00:17,707 Where's the girl? 823 01:00:32,499 --> 01:00:34,290 Annie, please run quickly 824 01:00:49,999 --> 01:00:52,374 I don't want to fight with the four of you 825 01:00:53,916 --> 01:00:55,041 Weather is good 826 01:00:55,041 --> 01:00:56,957 How about watching a video at my place after work? 827 01:00:56,957 --> 01:00:59,082 Police, something's happening 828 01:01:01,457 --> 01:01:04,040 You mean watching a video? How can anything happen? 829 01:01:04,499 --> 01:01:06,790 Someone tried to kill my boyfriend on the rooftop 830 01:01:08,999 --> 01:01:10,874 Don't... 831 01:01:11,457 --> 01:01:13,582 I am your teacher 832 01:01:13,874 --> 01:01:15,624 They're still there 833 01:01:17,499 --> 01:01:21,040 Help... 834 01:01:22,041 --> 01:01:24,499 Calling the station. Someone's throwing heavy objects from above 835 01:01:25,374 --> 01:01:26,499 Kwai 836 01:01:26,624 --> 01:01:27,665 Hei 837 01:01:28,541 --> 01:01:30,166 Don't, don't do it 838 01:01:33,374 --> 01:01:34,540 Go to hell 839 01:01:39,541 --> 01:01:43,916 Cool down. Let me handle this 840 01:01:48,124 --> 01:01:51,540 Kwai... 841 01:01:55,166 --> 01:01:59,666 He's dead... 842 01:02:05,999 --> 01:02:07,207 Madam 843 01:02:07,207 --> 01:02:08,665 Why did you kill Kwai? 844 01:02:09,624 --> 01:02:11,457 I didn't kill anyone. Why am I being arrested? 845 01:02:12,582 --> 01:02:15,165 Madam, I did not do this 846 01:02:18,041 --> 01:02:20,957 Please say goodbye to Mr. Hong Sum-Kwai's body 847 01:02:22,957 --> 01:02:24,123 Kow-tow again 848 01:02:25,957 --> 01:02:27,373 Third Kow-tow 849 01:02:29,082 --> 01:02:31,707 Please incinerate the remains of the body 850 01:02:35,249 --> 01:02:39,749 Kwai... You can't just leave me like this 851 01:03:00,291 --> 01:03:01,791 Why are you sorry about your last-life? 852 01:03:02,082 --> 01:03:04,165 Your next-life will also pass away 853 01:03:05,874 --> 01:03:08,374 How can you cremate the body of my next-life? 854 01:03:15,874 --> 01:03:17,332 A western temple? 855 01:03:17,957 --> 01:03:19,873 Let's go get back our photos 856 01:03:27,416 --> 01:03:29,291 - Kwai - Ghost 857 01:03:30,541 --> 01:03:31,999 Kwai, are you coming back to life again? 858 01:03:33,416 --> 01:03:34,666 That's not proper between men and women 859 01:03:34,666 --> 01:03:35,707 Although I'm not a Saint, 860 01:03:35,707 --> 01:03:37,957 I can't let a woman touch me 861 01:03:37,957 --> 01:03:39,248 Please behave yourself, miss 862 01:03:39,249 --> 01:03:42,040 Are you still angry with me? 863 01:03:42,041 --> 01:03:44,749 I am a happy ghost. How can I feel anger? 864 01:03:44,749 --> 01:03:46,707 You're great. So you're not angry anymore? 865 01:03:49,332 --> 01:03:51,082 How can you pull my hand like this in public? 866 01:03:51,082 --> 01:03:51,873 No, 867 01:03:51,874 --> 01:03:53,957 I must teach her how to behave the traditional way 868 01:03:56,082 --> 01:03:58,623 This is a serious crime 869 01:03:58,624 --> 01:04:01,540 Juvenile problems of Hong Kong 870 01:04:01,541 --> 01:04:03,082 are getting more and more serious 871 01:04:03,082 --> 01:04:05,498 Based on the submitted evidence 872 01:04:05,499 --> 01:04:09,665 The jury has come to an unanimous verdict 873 01:04:10,166 --> 01:04:13,166 They found the 4 defendants 874 01:04:18,541 --> 01:04:19,791 Guilty of murder 875 01:04:19,999 --> 01:04:23,915 By law they are sentenced to the death penalty 876 01:04:23,916 --> 01:04:25,832 Wrong sentence 877 01:04:26,291 --> 01:04:30,791 Wrong sentence 878 01:04:31,291 --> 01:04:33,666 Your Honour, wrong sentence 879 01:04:34,582 --> 01:04:35,665 What's the matter? 880 01:04:36,666 --> 01:04:37,957 Your Honour 881 01:04:37,957 --> 01:04:39,707 Please listen to me 882 01:04:39,707 --> 01:04:40,915 Who are you? 883 01:04:40,916 --> 01:04:43,374 Yes, sir, my name is Chu Kam-chun 884 01:04:43,374 --> 01:04:45,832 Oh no, my name is Hong Sum-Kwai 885 01:04:45,832 --> 01:04:50,040 I am the victim of the case 886 01:04:50,124 --> 01:04:52,957 Crazy, if you are already dead, how can you stand in front of me? 887 01:04:52,957 --> 01:04:55,082 That's absolutely true 888 01:04:55,082 --> 01:04:56,582 I have never died 889 01:04:56,582 --> 01:04:59,373 Then how can you sentence them to death? 890 01:04:59,374 --> 01:05:00,665 That's right 891 01:05:01,957 --> 01:05:03,790 Short-sighted fellow 892 01:05:05,124 --> 01:05:06,915 I saw him being thrown to the street by these 4 guys 893 01:05:07,541 --> 01:05:09,541 This is just a misunderstanding 894 01:05:09,957 --> 01:05:12,207 Nobody threw me onto the street 895 01:05:12,207 --> 01:05:14,123 I jumped down by myself 896 01:05:14,124 --> 01:05:16,457 What are you talking about? 897 01:05:16,457 --> 01:05:20,248 Jumping from roofs. This is my hobby 898 01:05:20,457 --> 01:05:22,290 Nut. Police 899 01:05:22,291 --> 01:05:23,916 Throw this fellow out of Court 900 01:05:23,916 --> 01:05:25,207 Wait a minute 901 01:05:25,374 --> 01:05:28,040 If your Honour does not believe me, please let me demonstrate 902 01:05:28,041 --> 01:05:31,499 Throw him out, hurry! 903 01:05:31,666 --> 01:05:33,499 I am jumping 904 01:05:35,249 --> 01:05:37,082 Mr. Hong 905 01:05:37,166 --> 01:05:40,207 He's dead. He committed suicide 906 01:05:43,291 --> 01:05:44,874 Thanks, everyone 907 01:05:45,207 --> 01:05:46,165 Your Honour 908 01:05:46,166 --> 01:05:49,124 I am telling the truth, hiding nothing 909 01:05:49,124 --> 01:05:50,790 Please consider the facts 910 01:05:52,416 --> 01:05:54,374 Since there is no victim 911 01:05:54,374 --> 01:05:55,790 I announce that 912 01:05:55,791 --> 01:05:57,916 The defendants be released 913 01:05:57,916 --> 01:06:00,999 That's great 914 01:06:01,166 --> 01:06:03,499 Nothing now 915 01:06:03,499 --> 01:06:05,499 The Court is adjourned 916 01:06:07,041 --> 01:06:08,999 Thanks your Honour. I'm leaving now 917 01:06:09,291 --> 01:06:11,124 Jumping again? 918 01:06:11,291 --> 01:06:12,582 Bye-bye 919 01:06:17,582 --> 01:06:18,707 That's weird 920 01:06:19,332 --> 01:06:20,748 How can be still be alive? 921 01:06:21,291 --> 01:06:23,999 Strange case. This could set a new record 922 01:06:27,791 --> 01:06:30,707 Why is my next-life studying these vague things? 923 01:06:31,207 --> 01:06:32,248 Wonderful 924 01:06:32,999 --> 01:06:36,415 What have you got to hide? 925 01:06:36,416 --> 01:06:37,457 Please come in 926 01:06:37,916 --> 01:06:39,457 Mr. Hong is so kind 927 01:06:39,457 --> 01:06:41,457 You helped us despite what we did to you 928 01:06:41,957 --> 01:06:44,123 If I had not brought the evil thing back 929 01:06:44,124 --> 01:06:45,999 All these things would not've happen 930 01:06:46,541 --> 01:06:47,749 Gentlemen 931 01:06:47,749 --> 01:06:49,332 You have done nothing wrong to me 932 01:06:49,332 --> 01:06:52,123 You should feel sorry for your Mr. Hong 933 01:06:52,999 --> 01:06:53,915 I don't understand 934 01:06:53,916 --> 01:06:55,416 I am not your Mr. Hong 935 01:06:55,416 --> 01:06:57,624 And your Mr. Hong is not me either 936 01:06:58,541 --> 01:06:59,707 I am even more confused 937 01:07:00,249 --> 01:07:02,665 Your Mr. Hong is already dead 938 01:07:02,666 --> 01:07:05,749 I am his last-life named Chu 939 01:07:06,249 --> 01:07:07,374 I understood a bit at first 940 01:07:07,374 --> 01:07:08,915 Now I am totally confused 941 01:07:09,582 --> 01:07:11,123 Do you understand now? 942 01:07:13,582 --> 01:07:14,457 Understand? 943 01:07:14,457 --> 01:07:15,665 A ghost! 944 01:07:15,791 --> 01:07:17,249 Please stay 945 01:07:34,124 --> 01:07:35,082 Pressing on me 946 01:07:39,291 --> 01:07:40,249 Aren't you dead? 947 01:07:42,207 --> 01:07:43,373 Dead already? 948 01:07:47,832 --> 01:07:49,332 No heart beat and no pulse 949 01:07:49,749 --> 01:07:50,874 No breathing 950 01:07:51,957 --> 01:07:52,915 Confirm 951 01:07:55,999 --> 01:07:57,290 You have to overcome your own evil desire 952 01:07:57,291 --> 01:07:59,082 Then you can beat the evil spirit 953 01:07:59,541 --> 01:08:01,041 Since you ask for forgiveness 954 01:08:01,041 --> 01:08:02,999 That means that you haven't lost your consciences 955 01:08:02,999 --> 01:08:05,040 Can we bring Mr. Hong back to life 956 01:08:05,041 --> 01:08:06,457 His soul just left his body 957 01:08:06,457 --> 01:08:09,040 Three days later when his soul returns, we have a chance 958 01:08:09,707 --> 01:08:10,665 A rotten corpse? 959 01:08:11,707 --> 01:08:13,748 So many flies 960 01:08:16,207 --> 01:08:17,957 The body can easily decompose 961 01:08:19,499 --> 01:08:21,707 How can we keep Mr. Hong's body? 962 01:08:33,916 --> 01:08:37,874 Wait... 963 01:08:42,249 --> 01:08:43,124 Gentlemen 964 01:08:43,457 --> 01:08:45,290 Do I know you from somewhere? 965 01:08:46,749 --> 01:08:48,499 Please comment 966 01:08:50,041 --> 01:08:52,749 That's a total failure 967 01:08:52,749 --> 01:08:56,582 We learn from our mistakes. Please go on 968 01:08:58,666 --> 01:08:59,457 We're there 969 01:08:59,457 --> 01:09:03,082 He's giving me a hard time. I feel ashamed 970 01:09:05,332 --> 01:09:07,665 Sit down 971 01:09:09,582 --> 01:09:10,790 Doesn't look like a man? 972 01:09:11,541 --> 01:09:13,207 Kwai, are you here? 973 01:09:13,499 --> 01:09:15,957 Nonsense. If you see me that means I'm here 974 01:09:15,957 --> 01:09:17,665 Gone already? 975 01:09:17,874 --> 01:09:19,540 Since you saved me 976 01:09:19,874 --> 01:09:21,749 I have decided to stay with you 977 01:09:21,749 --> 01:09:23,707 Because I feel secure with you 978 01:09:24,374 --> 01:09:26,707 You will not be secure anymore after tomorrow 979 01:09:26,707 --> 01:09:28,457 Because I will have to leave you 980 01:09:28,457 --> 01:09:29,873 You want to leave me? 981 01:09:29,874 --> 01:09:30,874 That's right! 982 01:09:31,082 --> 01:09:33,748 I am here tonight to have my last supper with you 983 01:09:33,749 --> 01:09:34,874 I know I haven't been good go you 984 01:09:34,874 --> 01:09:36,124 And I made you angry 985 01:09:36,624 --> 01:09:37,957 Twist your nose 986 01:09:38,332 --> 01:09:39,665 I'll let you twist me 987 01:09:40,249 --> 01:09:42,290 I can't stand this romantic talk 988 01:09:42,457 --> 01:09:44,540 Do cook something to serve your husband 989 01:09:45,207 --> 01:09:46,248 Marian 990 01:09:46,749 --> 01:09:48,290 Don't call the maid 991 01:09:48,582 --> 01:09:51,332 If you can't cook, how can you be a good wife. Do it! 992 01:09:53,541 --> 01:09:56,582 Enough. I've had enough 993 01:09:56,582 --> 01:09:59,165 My dear next-life, I treat your wife like this 994 01:09:59,166 --> 01:10:01,582 All because of you 995 01:10:07,374 --> 01:10:11,874 Behave yourself, chicken, don't run 996 01:10:23,207 --> 01:10:24,707 A real man 997 01:10:46,624 --> 01:10:50,207 Coffee, tea or me? 998 01:10:52,291 --> 01:10:55,041 Foreign girls exposing themselves 999 01:10:55,041 --> 01:10:56,541 I don't want to watch 1000 01:10:57,332 --> 01:10:59,457 Try me oyster sauce beef 1001 01:11:01,416 --> 01:11:02,291 That's delicious 1002 01:11:02,291 --> 01:11:03,166 My cooking? 1003 01:11:03,166 --> 01:11:05,624 No, it's only the oyster sauce 1004 01:11:05,624 --> 01:11:07,374 This oyster sauce belongs to my time 1005 01:11:07,791 --> 01:11:09,416 Women in my day 1006 01:11:09,416 --> 01:11:11,166 Would not be as unreasonable as you are 1007 01:11:11,832 --> 01:11:13,582 Am I obedient now? 1008 01:11:15,332 --> 01:11:16,832 Making excuses 1009 01:11:16,832 --> 01:11:18,082 I am not eating this meal 1010 01:11:18,791 --> 01:11:19,832 Have you had enough? 1011 01:11:20,082 --> 01:11:22,582 The first time I ever cook and you don't eat? 1012 01:11:22,582 --> 01:11:24,123 I am a man with dignity 1013 01:11:24,124 --> 01:11:25,665 I meant what I said 1014 01:11:25,874 --> 01:11:29,082 Sit down 1015 01:11:29,874 --> 01:11:30,915 Let me tell you 1016 01:11:30,916 --> 01:11:32,749 Your husband has to make a long trip 1017 01:11:32,749 --> 01:11:33,832 Now that the evil spirit 1018 01:11:33,832 --> 01:11:36,040 Has vanished but it will be back 1019 01:11:36,332 --> 01:11:38,040 I'll give you this feather for safety 1020 01:11:38,041 --> 01:11:41,166 If anything happens, make yourself invisible 1021 01:11:41,791 --> 01:11:42,582 Alright 1022 01:11:42,791 --> 01:11:45,374 Don't leave your home, understand? 1023 01:11:45,457 --> 01:11:46,373 Understand! 1024 01:11:46,541 --> 01:11:49,124 That's a good girl 1025 01:11:49,124 --> 01:11:50,415 That's a lovely wife 1026 01:11:50,416 --> 01:11:51,707 I'm leaving 1027 01:11:52,249 --> 01:11:53,624 Superman... 1028 01:12:00,457 --> 01:12:02,457 Superman 1029 01:12:06,416 --> 01:12:09,124 Next-life, you will be free from worms here 1030 01:12:09,124 --> 01:12:11,707 I'll delay my plan to change to Buddha 1031 01:12:20,166 --> 01:12:22,707 Go ahead! 1032 01:12:25,707 --> 01:12:26,915 A trick 1033 01:12:31,082 --> 01:12:32,123 A trap 1034 01:12:41,916 --> 01:12:42,874 Expert? 1035 01:12:43,874 --> 01:12:45,499 Expert my ass! 1036 01:12:53,124 --> 01:12:54,124 Where's it? 1037 01:12:56,457 --> 01:12:57,623 You laugh at me? 1038 01:13:04,874 --> 01:13:06,665 One of us is gonna die 1039 01:13:13,624 --> 01:13:14,790 Wanna kill me 1040 01:13:18,499 --> 01:13:20,540 I'll squeeze you to death 1041 01:13:22,291 --> 01:13:24,291 I'll suffocate you 1042 01:13:30,749 --> 01:13:31,790 Not confirm 1043 01:13:37,624 --> 01:13:39,249 Poison you 1044 01:13:43,041 --> 01:13:44,249 Poisonous gas 1045 01:13:48,791 --> 01:13:49,957 Give you a shock 1046 01:13:57,582 --> 01:13:59,248 If you can still live, I'll be damned 1047 01:14:05,791 --> 01:14:06,999 A moving corpse 1048 01:14:14,082 --> 01:14:15,332 Him again 1049 01:14:23,957 --> 01:14:26,790 He's finished. He's dead 1050 01:14:29,207 --> 01:14:30,665 Is this your wallet? 1051 01:14:31,291 --> 01:14:32,541 Yes 1052 01:14:35,457 --> 01:14:37,082 Thank you, thank... 1053 01:14:37,082 --> 01:14:38,207 Good-bye 1054 01:14:42,207 --> 01:14:45,873 Can't believe this 1055 01:15:00,541 --> 01:15:02,332 On holiday in Pattaya 1056 01:15:02,707 --> 01:15:04,415 But I landed in an African desert 1057 01:15:05,166 --> 01:15:06,666 And for the body of my next-life 1058 01:15:07,082 --> 01:15:08,832 I will have to find a hole to hide him 1059 01:15:36,874 --> 01:15:38,207 Why did you bring me here? 1060 01:15:38,207 --> 01:15:40,790 This is the site of the murder 1061 01:15:41,082 --> 01:15:43,790 Let's study the case carefully 1062 01:15:47,832 --> 01:15:50,582 Dear, I love you not because you are pretty 1063 01:15:50,582 --> 01:15:52,415 But because you have a good heart 1064 01:15:52,416 --> 01:15:54,082 Will you still love me when I'm old 1065 01:15:54,082 --> 01:15:55,957 The older, the lovelier 1066 01:16:24,207 --> 01:16:26,873 You really look ugly when you're old 1067 01:16:26,916 --> 01:16:28,707 You're ugly too 1068 01:16:28,832 --> 01:16:31,165 Old woman, don't touch me 1069 01:16:31,166 --> 01:16:32,457 Disgusting man 1070 01:17:06,124 --> 01:17:08,165 Superman 1071 01:17:08,166 --> 01:17:11,332 I love you superman 1072 01:17:19,916 --> 01:17:20,874 Crazy Bill 1073 01:17:22,082 --> 01:17:23,748 Crazy Bill, why didn't you meet me inside? 1074 01:17:23,749 --> 01:17:25,332 Sir, you are still alive? 1075 01:17:25,666 --> 01:17:27,291 Did you kill Hong Sum-Kwai? 1076 01:17:27,332 --> 01:17:28,457 Have you finished eating? 1077 01:17:28,874 --> 01:17:30,165 I asked whether you killed him or not 1078 01:17:30,166 --> 01:17:31,582 I asked whether you ate shit or not 1079 01:17:31,582 --> 01:17:32,582 Are you talking? 1080 01:17:32,582 --> 01:17:33,665 Am I farting? 1081 01:17:34,457 --> 01:17:36,165 Crazy Bill, you have something wrong with your brain 1082 01:17:36,499 --> 01:17:38,624 My brain is no good? I eat brains 1083 01:17:38,624 --> 01:17:40,332 I love pig's brains 1084 01:17:40,332 --> 01:17:42,457 Respect the elders 1085 01:17:42,457 --> 01:17:43,790 I'd like to be a computer 1086 01:17:43,791 --> 01:17:45,374 I want to live forever 1087 01:17:45,374 --> 01:17:46,582 be your captive 1088 01:17:46,582 --> 01:17:47,957 I will live with you forever 1089 01:17:47,957 --> 01:17:50,415 Crazy man, come to the hospital with us 1090 01:17:50,416 --> 01:17:51,582 What? Being crazy is not a crime 1091 01:17:51,582 --> 01:17:52,707 Being crazy is a crime? 1092 01:17:52,707 --> 01:17:55,165 Being crazy is not allowed? You are really crazy 1093 01:17:57,082 --> 01:17:59,832 Sir, what a coincidence! 1094 01:18:00,666 --> 01:18:02,207 So you are really alive? 1095 01:18:02,207 --> 01:18:04,207 So your ass is back in the right place? 1096 01:18:04,207 --> 01:18:06,290 I've got a rich father 1097 01:18:06,291 --> 01:18:08,207 You can turn me upside down 1098 01:18:08,207 --> 01:18:10,498 Inside out, all over the place 1099 01:18:10,499 --> 01:18:12,374 I have the money to put it all back 1100 01:18:12,374 --> 01:18:14,832 Is that right? Taxi 1101 01:18:16,499 --> 01:18:19,165 I'll give you $1,000. Don't take him. Move 1102 01:18:44,499 --> 01:18:46,082 Oh, where is my ass? 1103 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 I am expanding 1104 01:18:49,291 --> 01:18:51,957 That's itchy 1105 01:18:52,541 --> 01:18:54,707 My ass has moved up to my chest 1106 01:19:01,416 --> 01:19:03,041 I must be dead this time! 1107 01:19:08,332 --> 01:19:10,248 Oh shit 1108 01:19:30,791 --> 01:19:31,541 Madam 1109 01:19:31,541 --> 01:19:32,624 Are you O.K.? 1110 01:19:32,624 --> 01:19:33,874 Of course I am O.K. 1111 01:19:33,957 --> 01:19:35,540 Mr. Hong's spirit will return today 1112 01:19:35,541 --> 01:19:37,332 As long as his body returns safely, everything will be alright 1113 01:20:39,207 --> 01:20:41,332 Turn on the tap, turn on the tap 1114 01:20:46,874 --> 01:20:49,957 Hurry up. Wash the mud away quickly 1115 01:21:01,124 --> 01:21:02,332 Run, quick! 1116 01:21:02,457 --> 01:21:05,165 Run, run, hurry up 1117 01:21:05,291 --> 01:21:06,457 Hurry up 1118 01:21:11,874 --> 01:21:13,290 Shit, who is so indecent? 1119 01:21:21,457 --> 01:21:22,332 Wait 1120 01:21:28,666 --> 01:21:29,749 In the outside 1121 01:21:33,624 --> 01:21:35,540 Push hard 1122 01:21:38,749 --> 01:21:40,124 Let me out 1123 01:22:11,332 --> 01:22:12,623 Let them go now 1124 01:22:25,874 --> 01:22:27,415 Who's calling me 1125 01:22:29,124 --> 01:22:30,290 Stop it you evil spirit 1126 01:22:30,291 --> 01:22:31,582 I'll get rid of you first 1127 01:23:27,957 --> 01:23:30,165 Bite them 1128 01:23:33,957 --> 01:23:35,415 I am dead this time 1129 01:24:00,749 --> 01:24:02,957 Let me show you my secret weapons 1130 01:24:10,582 --> 01:24:11,873 It stinks 1131 01:24:13,666 --> 01:24:14,749 First weapon 1132 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 2nd weapon 1133 01:24:24,457 --> 01:24:25,248 Sit down 1134 01:24:27,791 --> 01:24:29,249 Your saliva stinks 1135 01:24:50,207 --> 01:24:51,207 Kill him 1136 01:24:51,957 --> 01:24:53,207 Why are we fighting ourselves? 1137 01:24:53,207 --> 01:24:54,290 We'll fight him 1138 01:25:05,916 --> 01:25:07,374 I'm coming 1139 01:25:38,207 --> 01:25:39,665 Mummy 1140 01:25:48,041 --> 01:25:49,457 A sad face 1141 01:25:55,124 --> 01:25:56,290 It's important to have fun 1142 01:26:01,541 --> 01:26:02,791 Mr. Hong is alive 1143 01:26:03,124 --> 01:26:06,790 Mr. Hong, how do you feel? 1144 01:26:07,624 --> 01:26:08,874 Last-life, it's you 1145 01:26:10,082 --> 01:26:12,415 Next-life, I have settled everything for you 1146 01:26:12,707 --> 01:26:15,665 Time's up. I have to go to heaven 1147 01:26:15,832 --> 01:26:17,665 Gentlemen, see you another time 1148 01:26:17,666 --> 01:26:22,166 Mr. Chu 1149 01:26:24,999 --> 01:26:25,999 Madam is awake 1150 01:26:28,791 --> 01:26:30,749 Kwai, if you are O.K. that's great 1151 01:26:30,874 --> 01:26:32,207 What have I done wrong? 1152 01:26:32,624 --> 01:26:34,415 It's not your fault. It's my fault 1153 01:26:34,874 --> 01:26:35,665 Wait 1154 01:26:36,999 --> 01:26:37,874 What are you doing? 1155 01:26:37,874 --> 01:26:39,374 Don't be too good to me. I am not used to it 1156 01:26:41,166 --> 01:26:42,041 Kwai 1157 01:26:49,582 --> 01:26:53,248 We've had enough! 75205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.