Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,582 --> 00:00:56,373
Late Ching Dynasty,
Po On County, Canton Province
2
00:00:56,541 --> 00:00:58,416
There's a General name "Crazy" Kwan Yeung
3
00:00:58,582 --> 00:01:00,373
Using his military power
to suppress the people
4
00:01:00,541 --> 00:01:03,582
Whenever people oppose him,
he orders a massacre
5
00:01:09,666 --> 00:01:11,707
Suppress the riot. Kill them
6
00:01:57,749 --> 00:01:58,832
Let me go
7
00:02:20,207 --> 00:02:22,290
My spirit will never forgive you
8
00:02:58,957 --> 00:03:01,207
Aren't you awake yet?
9
00:03:01,874 --> 00:03:04,165
If I wasn't, how would I hear your call?
10
00:03:04,499 --> 00:03:06,249
I will meet Dad at 9:00 a.m. for breakfast
11
00:03:06,457 --> 00:03:07,998
Don't be late
12
00:03:10,291 --> 00:03:11,416
What are you doing?
13
00:03:11,416 --> 00:03:12,332
Don't push
14
00:03:12,374 --> 00:03:13,624
Don't pull
15
00:03:14,166 --> 00:03:15,291
Don't hold me
16
00:03:17,332 --> 00:03:19,498
Hello. Good morning
17
00:03:19,499 --> 00:03:21,165
How's my English?
18
00:03:21,166 --> 00:03:22,124
What are you doing here?
19
00:03:22,124 --> 00:03:24,540
Helping you wake up.
I don't want you to be late
20
00:03:24,541 --> 00:03:26,707
Please leave me. Let me be a normal person
21
00:03:26,707 --> 00:03:27,707
Please go
22
00:03:30,374 --> 00:03:33,374
You are my next life
and I was your last life
23
00:03:33,374 --> 00:03:34,874
I am also your guardian angel
24
00:03:34,874 --> 00:03:36,999
If you need help,
I will certainly lend a hand
25
00:03:36,999 --> 00:03:40,082
You can turn nothing into something
and something into a mega thing
26
00:03:40,082 --> 00:03:42,123
When my car stalled last time,
you helped by pushing
27
00:03:42,124 --> 00:03:43,790
You pushed it onto somebody's roof top
28
00:03:43,791 --> 00:03:44,957
You helped me move
29
00:03:44,957 --> 00:03:47,123
and you moved the toilet
30
00:03:47,124 --> 00:03:49,165
The sewage pipes in the building all broke
31
00:03:49,166 --> 00:03:51,832
With you around,
I have nothing but trouble
32
00:03:51,832 --> 00:03:53,998
Don't follow me, or
I'll get real mad at you
33
00:03:55,999 --> 00:03:57,249
It's tough go be nice
34
00:04:11,332 --> 00:04:13,082
Ha, we're there
35
00:04:15,291 --> 00:04:17,624
Want some flowers?
36
00:04:18,332 --> 00:04:19,498
Keep the change
37
00:04:19,541 --> 00:04:21,249
Of course
38
00:04:21,249 --> 00:04:23,374
Today is Valentine's day. $150 each
39
00:04:25,499 --> 00:04:26,665
Robbery
40
00:04:34,166 --> 00:04:35,499
Good morning, Marian
41
00:04:38,832 --> 00:04:40,082
Hi, Lucky
42
00:04:42,249 --> 00:04:43,499
Doesn't look like a man?
43
00:04:44,041 --> 00:04:45,416
Good morning, Tai Hei
44
00:04:45,416 --> 00:04:46,874
Call me Annie
45
00:04:46,874 --> 00:04:47,999
Annie
46
00:04:47,999 --> 00:04:49,790
We'll be late if we don't move now
47
00:04:49,791 --> 00:04:51,541
We won't. The appointment is at 12:00
48
00:04:51,541 --> 00:04:53,041
Then why did you want me
to be here so early?
49
00:04:53,041 --> 00:04:54,499
So you don't like to see me earlier?
50
00:04:54,666 --> 00:04:57,457
Dad has arranged for you
to teach in his school
51
00:04:57,457 --> 00:04:59,707
He said Hong Kong people have no loyalty
52
00:04:59,707 --> 00:05:01,290
They all swim the "Frog Style"
53
00:05:01,291 --> 00:05:02,457
Frog Style?
54
00:05:02,999 --> 00:05:04,415
That means they leap as soon
as they grab the goodies
55
00:05:04,416 --> 00:05:06,707
I don't. I do "Doggy Paddle"
56
00:05:06,707 --> 00:05:08,665
I will swim until 1997
57
00:05:09,499 --> 00:05:10,790
Valentine's gift
58
00:05:12,999 --> 00:05:14,040
Is it beautiful?
59
00:05:14,541 --> 00:05:15,416
It's expensive
60
00:05:15,416 --> 00:05:17,541
Why did you spend that kind of money?
61
00:05:17,541 --> 00:05:18,624
You are still unemployed,
62
00:05:18,624 --> 00:05:20,040
not qualified to buy expensive things
63
00:05:20,041 --> 00:05:21,291
Then I will asked for a re-fund
64
00:05:21,291 --> 00:05:22,916
I said you were not sincere
65
00:05:22,916 --> 00:05:24,041
Don't do it next time
66
00:05:24,041 --> 00:05:25,582
Just doesn't look like a man
67
00:05:27,541 --> 00:05:28,916
I'm sorry
68
00:05:30,541 --> 00:05:31,791
I'll to find Dad first
69
00:05:44,291 --> 00:05:47,166
Get out of my way, dog
70
00:05:55,166 --> 00:05:56,749
Dad, he's coming
71
00:05:58,707 --> 00:06:01,790
You must be Kwai
72
00:06:01,791 --> 00:06:02,499
Yes I am. Uncle
73
00:06:02,499 --> 00:06:04,332
He just finished school in the U.K.
74
00:06:04,624 --> 00:06:05,290
Cambridge?
75
00:06:05,291 --> 00:06:06,082
No
76
00:06:06,374 --> 00:06:07,665
[t must be Oxford then
77
00:06:07,666 --> 00:06:08,666
It's Oxbridge
78
00:06:08,666 --> 00:06:09,749
Oxbridge?
79
00:06:09,749 --> 00:06:11,665
Uncle
80
00:06:12,624 --> 00:06:14,749
- Just finished skiing?
- Yes
81
00:06:14,749 --> 00:06:15,582
Was it fun?
82
00:06:15,582 --> 00:06:18,248
Lots of fun, cousin
83
00:06:18,332 --> 00:06:20,207
Have some fruit, cousin
84
00:06:20,749 --> 00:06:22,290
Crazy Bill, have some bananas
85
00:06:24,332 --> 00:06:26,248
There must be gifts in major festivals
86
00:06:26,249 --> 00:06:28,915
100% gold. Happy Valentine's Day
87
00:06:28,916 --> 00:06:30,124
Thanks, cousin
88
00:06:31,082 --> 00:06:32,248
This is...
89
00:06:32,957 --> 00:06:35,040
This is my friend Kwai. This is my cousin
90
00:06:35,457 --> 00:06:36,957
- Cousin
- Please sit
91
00:06:42,207 --> 00:06:44,915
Kwai, do you like skiing?
92
00:06:44,916 --> 00:06:45,832
Yes, I do
93
00:06:45,832 --> 00:06:48,415
I ski in Switzerland very
often. How about you?
94
00:06:48,416 --> 00:06:49,624
In Tai Koo Shing
95
00:06:55,082 --> 00:06:56,832
Uncle, let me give you a light
96
00:07:01,874 --> 00:07:03,332
Uncle, this is for you
97
00:07:03,416 --> 00:07:05,166
100% gold also?
98
00:07:05,166 --> 00:07:06,499
Even I am getting a gift
99
00:07:06,499 --> 00:07:08,124
Just a little something
100
00:07:08,124 --> 00:07:10,707
How can I come empty-handed
101
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
Dad, Kwai has a present for you too
102
00:07:12,666 --> 00:07:14,749
- What is this?
- Look
103
00:07:14,999 --> 00:07:17,624
The Tiger-killer. I drew it myself
104
00:07:18,124 --> 00:07:21,832
Are you being sarcastic? Uncle
was born in the year of the Tiger
105
00:07:22,082 --> 00:07:24,332
The Tiger-killer looks like you
106
00:07:24,416 --> 00:07:26,582
So you want to kill my Uncle?
107
00:07:26,582 --> 00:07:27,623
That's not what I mean
108
00:07:27,624 --> 00:07:30,707
Don't be superstitious. That's alright
109
00:07:37,124 --> 00:07:38,332
Can you be a little more polite?
110
00:07:38,416 --> 00:07:39,791
Where's my headrest?
111
00:07:40,124 --> 00:07:40,999
Here, uncle
112
00:07:40,999 --> 00:07:42,040
Please put it down
113
00:07:46,624 --> 00:07:48,457
Our Saint Benson College
114
00:07:48,457 --> 00:07:51,790
is a post-secondary institution
that maintains high moral standards
115
00:07:51,791 --> 00:07:54,999
When you teach here,
Kwai you must be patient
116
00:07:54,999 --> 00:07:56,499
You must also teach
117
00:07:56,499 --> 00:07:59,999
our students to maintain
a high moral standard
118
00:08:01,832 --> 00:08:02,790
Thanks
119
00:08:04,207 --> 00:08:05,582
Have some tea
120
00:08:07,832 --> 00:08:09,332
That's too much
121
00:08:09,374 --> 00:08:11,499
That's hot, this tea is very hot
122
00:08:11,624 --> 00:08:12,249
Are you ok?
123
00:08:12,249 --> 00:08:14,915
Of course the tea is hot,
what do you want?
124
00:08:14,916 --> 00:08:17,457
OK... Go to the washroom. Wash your face
125
00:08:17,499 --> 00:08:19,665
Kwai, please take off your glasses
126
00:08:39,832 --> 00:08:44,332
"Searching for my dream lover,"
127
00:08:46,124 --> 00:08:50,624
"Who understand I'm being so aloof?"
128
00:08:52,374 --> 00:08:56,707
"The most powerful person is always myself,"
129
00:08:58,666 --> 00:09:03,041
"If you are scared tonight,
I'll keep you company”
130
00:09:04,207 --> 00:09:07,290
"I'm not a great builder,"
131
00:09:07,291 --> 00:09:10,457
"but I do have a kind heart"
132
00:09:10,457 --> 00:09:13,582
"If you cannot find a partner,”
133
00:09:13,582 --> 00:09:16,707
"I'll be a good choice for you"
134
00:09:16,707 --> 00:09:19,832
"Beauty and wisdom I do possess,"
135
00:09:19,832 --> 00:09:22,957
"Maybe you'll never find
another one like me"
136
00:09:22,957 --> 00:09:26,082
"Even though you are so demanding,”
137
00:09:26,082 --> 00:09:29,248
"I'll be a good choice for you"
138
00:09:29,666 --> 00:09:30,832
I am Man
139
00:09:32,666 --> 00:09:33,957
I am Mo
140
00:09:35,207 --> 00:09:36,623
I am Ying
141
00:09:38,207 --> 00:09:40,290
"I am Kit, I like this guitar"”
142
00:09:41,791 --> 00:09:44,999
"We are the best in this world,"
143
00:09:44,999 --> 00:09:48,040
"Your mockery will not discourage us"
144
00:09:48,041 --> 00:09:51,166
"To meet with you is our pleasure,"
145
00:09:51,166 --> 00:09:54,374
"We are so Lucy!"
146
00:09:54,374 --> 00:09:55,249
"We are the best in this world,"
147
00:09:58,624 --> 00:09:59,624
That's not finished yet
148
00:09:59,999 --> 00:10:02,124
Students, the canteen
is a place for eating,
149
00:10:02,124 --> 00:10:03,582
not for singing
150
00:10:03,582 --> 00:10:05,082
Hey, who are you?
151
00:10:05,082 --> 00:10:07,748
I am the new Lecturer in
History, Hong Sum-Kwai
152
00:10:07,749 --> 00:10:09,540
I will start counting
153
00:10:10,166 --> 00:10:11,624
Alan Tam
154
00:10:11,666 --> 00:10:12,582
Here
155
00:10:13,041 --> 00:10:14,416
Cherry Chung
156
00:10:14,416 --> 00:10:15,249
Here
157
00:10:15,957 --> 00:10:17,165
Deng Siao-ping
158
00:10:17,249 --> 00:10:18,874
He quitted last year
159
00:10:19,582 --> 00:10:20,790
Zhao Zhi-yang
160
00:10:20,791 --> 00:10:22,499
He was dismissed
161
00:10:23,457 --> 00:10:24,332
Li Pang
162
00:10:24,332 --> 00:10:25,998
Dead already
163
00:10:27,541 --> 00:10:30,249
Let's discuss some archaeological
discoveries on Lantao Island
164
00:10:37,457 --> 00:10:39,123
In Chek Lap Cape on Lantao Island
165
00:10:39,124 --> 00:10:41,415
That is the site of our new airport
166
00:10:41,416 --> 00:10:44,666
It was once a major city in
the estuary of the Pearl River
167
00:10:44,666 --> 00:10:46,541
There must be a lot of
archaeological findings hidden there
168
00:10:46,582 --> 00:10:47,540
Sir,
169
00:10:47,957 --> 00:10:50,748
why didn't the government search it first?
170
00:10:51,124 --> 00:10:53,040
That's exactly the same as you
hanging up your feet in the classroom
171
00:10:53,041 --> 00:10:53,874
What does that mean?
172
00:10:53,874 --> 00:10:55,040
That's ridiculous!
173
00:10:55,082 --> 00:10:56,665
Put down your feet
174
00:10:56,791 --> 00:10:58,707
No, the doctor said my
blood pressure is too low
175
00:10:58,707 --> 00:11:02,040
If I put down my feet,
the blood can't reach my brain
176
00:11:02,041 --> 00:11:03,249
I'd be foolish
177
00:11:03,999 --> 00:11:05,124
If you don't follow
the teacher's instruction,
178
00:11:05,124 --> 00:11:06,290
you are not giving him respect
179
00:11:06,291 --> 00:11:07,457
Please calm down
180
00:11:07,457 --> 00:11:09,415
Not respecting the teacher
means not respecting me
181
00:11:10,582 --> 00:11:11,623
Go to hell!
182
00:11:12,124 --> 00:11:16,374
Blood...
183
00:11:21,457 --> 00:11:22,790
Just like...
184
00:11:23,666 --> 00:11:26,916
Murder, murder
185
00:11:27,166 --> 00:11:29,374
It's a sunny day. Let's go
to the disco after work
186
00:11:29,374 --> 00:11:32,290
Murder... Murder in the classroom
187
00:11:33,707 --> 00:11:34,748
- What happened?
- Murder...
188
00:11:34,749 --> 00:11:36,540
A student has been wounded
189
00:11:38,249 --> 00:11:40,207
Good morning, headmaster
190
00:11:40,207 --> 00:11:42,290
Good morning officer
191
00:11:44,707 --> 00:11:45,498
That's unreasonable
192
00:11:45,499 --> 00:11:46,832
Student of our St. Benson College
193
00:11:46,832 --> 00:11:48,415
wouldn't even harm a fly
194
00:11:48,416 --> 00:11:49,249
Stand up
195
00:11:50,124 --> 00:11:51,790
Take off your pants...
196
00:11:51,832 --> 00:11:52,415
Kwai
197
00:11:53,916 --> 00:11:56,916
No more murder now. But
there will be obscenity soon
198
00:11:57,749 --> 00:11:59,290
Mr. Hong, come with me
199
00:12:00,999 --> 00:12:02,582
We are giving him a hard time
200
00:12:14,041 --> 00:12:15,041
For you
201
00:12:15,582 --> 00:12:17,165
Spending money again. Are you rich?
202
00:12:17,291 --> 00:12:20,457
It's only chocolate. I've got a job now
203
00:12:22,082 --> 00:12:24,207
It's foggy, sir. Be careful
204
00:12:24,582 --> 00:12:27,498
They're both red, but miles apart
205
00:12:33,999 --> 00:12:37,124
Cousin, this gold egg is for you
206
00:12:37,124 --> 00:12:39,040
Why do you give me this gold egg?
207
00:12:39,041 --> 00:12:40,957
It's an Easter present
208
00:12:41,041 --> 00:12:42,916
Didn't he give you a present?
209
00:12:42,916 --> 00:12:43,874
Yes, he did
210
00:12:46,499 --> 00:12:50,582
Cousin, chocolate is fattening
211
00:12:50,582 --> 00:12:52,498
Crazy Bill, if you want to show off
212
00:13:06,249 --> 00:13:07,665
Awesome
213
00:13:08,707 --> 00:13:10,748
Leave behind two pins
214
00:13:11,499 --> 00:13:13,124
I said leave behind two pins already
215
00:13:13,124 --> 00:13:14,832
You think that's easy
216
00:13:14,832 --> 00:13:16,040
This is skill
217
00:13:18,124 --> 00:13:19,415
Posture
218
00:13:19,874 --> 00:13:22,540
Wrong posture
219
00:13:25,041 --> 00:13:26,332
Footwork
220
00:13:26,541 --> 00:13:29,332
Wrong footwork
221
00:13:32,249 --> 00:13:33,415
Careful
222
00:13:34,291 --> 00:13:36,332
Mind your waist
223
00:13:38,124 --> 00:13:39,915
You have a strike
224
00:13:39,957 --> 00:13:41,832
He had this strike because I called him
225
00:13:41,832 --> 00:13:42,873
Can you teach me?
226
00:13:42,874 --> 00:13:43,790
I was just lucky
227
00:13:43,791 --> 00:13:46,374
He was just lucky. Let me teach you
228
00:13:46,582 --> 00:13:47,915
No, thanks
229
00:13:53,874 --> 00:13:55,207
I'll pick it up for you
230
00:13:55,832 --> 00:13:58,665
I'll buy a new one for you next time
231
00:14:00,749 --> 00:14:02,540
- How're your glasses?
- They're O.K. now
232
00:14:18,707 --> 00:14:19,998
Strike!
233
00:14:20,499 --> 00:14:22,707
You go to the other lane
234
00:14:22,832 --> 00:14:24,498
Why did you go to the other lane?
235
00:14:25,457 --> 00:14:26,873
No glasses
236
00:14:28,832 --> 00:14:29,998
I'll hold the ball for you
237
00:14:30,582 --> 00:14:31,373
Thanks
238
00:14:45,541 --> 00:14:47,041
Strike again
239
00:14:47,207 --> 00:14:49,082
Why did you hit the others?
240
00:14:51,541 --> 00:14:52,874
What happened to you?
241
00:14:54,874 --> 00:14:56,540
Let me go wash my face
242
00:14:59,249 --> 00:15:00,749
Tough luck
243
00:15:00,749 --> 00:15:02,415
What did I do wrong in my last life?
244
00:15:04,041 --> 00:15:06,124
Don't curse your last life
245
00:15:06,957 --> 00:15:08,707
I told you not to follow me
246
00:15:11,332 --> 00:15:15,665
My next life is so unlucky. I must help
247
00:15:16,082 --> 00:15:18,207
Even if I am unlucky,
I don't want to see you
248
00:15:18,541 --> 00:15:20,082
Triads?
249
00:15:20,874 --> 00:15:22,957
Why are you still here?
250
00:15:23,416 --> 00:15:25,124
I am taking a leak of course
251
00:15:25,124 --> 00:15:28,207
Frankly, the last life has been
guarding the next life for too long
252
00:15:28,207 --> 00:15:29,832
He deserves a vacation
253
00:15:29,832 --> 00:15:31,582
Need some holiday
254
00:15:31,999 --> 00:15:33,665
Can you finish it quick?
255
00:15:35,041 --> 00:15:37,624
It's not as easy as you think
256
00:15:37,624 --> 00:15:39,790
What do you think about
holidays at Pattaya?
257
00:15:39,791 --> 00:15:40,957
Your thing is off-tracked a little
258
00:15:40,957 --> 00:15:42,373
Let me move it back to the right place
259
00:15:43,207 --> 00:15:46,290
Help Homosexual Rapist
260
00:15:46,707 --> 00:15:48,040
You have caused me more trouble
261
00:15:48,166 --> 00:15:49,791
That's not on purpose
262
00:15:49,791 --> 00:15:51,957
But someone will do it on purpose
263
00:15:51,999 --> 00:15:54,832
Next life, the way you
were insulted by the girl
264
00:15:54,832 --> 00:15:56,457
I can live with that
265
00:15:56,457 --> 00:15:58,332
Now you are being insulted by the fellow
266
00:15:58,332 --> 00:15:59,540
who attempted to assault your girl
267
00:15:59,541 --> 00:16:02,374
I can live with that no more
268
00:16:02,999 --> 00:16:04,624
It's none of your concern.
Mind your own business
269
00:16:04,624 --> 00:16:05,999
He fools my next-life,
270
00:16:05,999 --> 00:16:07,624
which fools your last-life
271
00:16:07,624 --> 00:16:10,165
He can't live the rest of his life
272
00:16:10,624 --> 00:16:11,707
Don't be crazy
273
00:16:14,416 --> 00:16:15,499
Who?
274
00:16:18,166 --> 00:16:19,166
Kwai
275
00:16:24,999 --> 00:16:25,957
Go to hell
276
00:16:30,916 --> 00:16:31,957
What's that, cousin?
277
00:16:32,249 --> 00:16:33,790
Nothing
278
00:16:42,166 --> 00:16:45,207
Terrific, Strike!
279
00:16:45,207 --> 00:16:47,248
You can't have luck everyday
280
00:17:07,499 --> 00:17:10,665
I strike again
281
00:17:10,749 --> 00:17:13,207
Impossible. That's not possible
282
00:17:31,874 --> 00:17:34,082
Cousin, do you have anything wrong today?
283
00:17:34,457 --> 00:17:36,415
I don't believe in superstitions
284
00:17:38,749 --> 00:17:41,540
Last-life, stop fooling around
285
00:17:50,957 --> 00:17:51,915
How can you push
286
00:17:51,916 --> 00:17:52,999
my cousin down the drain?
287
00:17:53,707 --> 00:17:57,332
It's not me. I didn't push him
288
00:17:57,332 --> 00:17:58,665
He pushed me
289
00:17:59,582 --> 00:18:00,957
He pushed me
290
00:18:00,999 --> 00:18:02,124
You still deny it?
291
00:18:03,332 --> 00:18:04,123
Don't run
292
00:18:04,124 --> 00:18:06,790
Wait, cousin, wait for me
293
00:18:07,207 --> 00:18:08,290
I'm sure she said
294
00:18:08,291 --> 00:18:09,999
she would swim at the Chek-Lap Cape Beach
295
00:18:09,999 --> 00:18:11,415
If we don't see her we're in trouble
296
00:18:18,749 --> 00:18:23,249
297
00:18:23,916 --> 00:18:25,582
A nude swimmer
298
00:18:25,582 --> 00:18:26,790
Look
299
00:18:29,666 --> 00:18:30,999
Here comes the baby
300
00:18:30,999 --> 00:18:33,290
"Hope you know by now"
301
00:18:33,624 --> 00:18:37,457
"From the bottom of my heart”
302
00:18:39,082 --> 00:18:42,165
"I love you"
303
00:18:42,166 --> 00:18:44,624
"Your pretty eyes”
304
00:18:45,332 --> 00:18:47,957
"Your sweet smile"
305
00:18:48,499 --> 00:18:52,999
"I wish to embrace you"
306
00:18:54,749 --> 00:18:57,290
"Your lovely face"
307
00:18:57,874 --> 00:19:00,332
"Hand in hand we walk and talk"
308
00:19:01,041 --> 00:19:05,541
"Like yesterday you and me"
309
00:19:31,624 --> 00:19:35,499
"All these nights I have been alone"
310
00:19:35,499 --> 00:19:38,040
"Nowhere to go”
311
00:19:38,582 --> 00:19:41,457
"It was freezing cold"
312
00:19:44,124 --> 00:19:48,040
"In the past, I have been so self-centered”
313
00:19:48,041 --> 00:19:50,624
"And never know"
314
00:19:51,166 --> 00:19:55,666
"I have neglected your sorrow"
315
00:19:57,457 --> 00:20:00,290
"I love you"
316
00:20:00,666 --> 00:20:03,124
"Your pretty eyes”
317
00:20:03,749 --> 00:20:06,874
"Your sweet smile"
318
00:20:06,874 --> 00:20:11,374
"I wish to embrace you"
319
00:20:13,207 --> 00:20:15,707
"Your lovely face"
320
00:20:16,291 --> 00:20:18,999
"Hand in hand we walk and talk"
321
00:20:19,457 --> 00:20:23,957
"Like yesterday you and me"
322
00:20:50,332 --> 00:20:51,498
Hopeless
323
00:20:54,374 --> 00:20:55,540
Big deal
324
00:20:55,541 --> 00:20:56,832
Who do you think you are?
325
00:20:56,957 --> 00:20:58,415
Let's give up
326
00:20:58,499 --> 00:21:00,707
We have to give up these girls forever
327
00:21:00,832 --> 00:21:02,998
In an hour there will be
no more ferries to Kowloon
328
00:21:05,832 --> 00:21:08,123
If we don't catch the last ferry,
we'll have to stay here
329
00:21:10,791 --> 00:21:13,249
Hurry up! It's too late already
330
00:21:14,082 --> 00:21:16,582
No. I'm bursting. I need to take a leak
331
00:21:17,749 --> 00:21:20,915
Don't piss against the wind
or your pants will get wet
332
00:21:20,999 --> 00:21:22,332
Excuse me, spirit, excuse me
333
00:21:22,582 --> 00:21:23,873
That's a real pain in the ass
334
00:21:27,707 --> 00:21:30,207
Look, it's bright over there
335
00:21:34,124 --> 00:21:36,374
There's something down there
336
00:21:36,416 --> 00:21:37,541
Stepping on dog's dropping?
337
00:21:37,541 --> 00:21:39,249
No, come take a look
338
00:21:39,249 --> 00:21:40,749
I don't want to look at dog shit
339
00:21:42,999 --> 00:21:44,624
That's true, something's really there
340
00:21:47,582 --> 00:21:49,707
There must be some treasure there
341
00:21:50,499 --> 00:21:51,207
Be careful
342
00:21:51,207 --> 00:21:52,373
Let's climb down along the tree
343
00:22:01,332 --> 00:22:02,457
Go down
344
00:22:06,874 --> 00:22:08,165
This one
345
00:22:09,707 --> 00:22:10,873
It must be an antique treasure
346
00:22:12,791 --> 00:22:14,041
Mr. Hong said there were
a lot of antiques here
347
00:22:14,041 --> 00:22:15,249
I wonder how much it's worth?
348
00:22:15,249 --> 00:22:16,832
It certainly worth's money
349
00:22:18,082 --> 00:22:19,832
There's something inside
350
00:22:20,999 --> 00:22:22,874
Looks like someone is sitting inside
351
00:22:26,374 --> 00:22:27,499
Let's take a look inside
352
00:22:27,707 --> 00:22:28,790
I'll lead the way
353
00:22:46,249 --> 00:22:47,915
This thing is worth something
354
00:22:50,999 --> 00:22:51,790
Rats
355
00:22:52,541 --> 00:22:53,916
Help
356
00:22:55,957 --> 00:22:57,582
I couldn't find it on the floor
357
00:22:58,624 --> 00:23:01,207
It's be safer for me to put back my hat
358
00:23:07,541 --> 00:23:08,916
On your head
359
00:23:11,416 --> 00:23:12,332
It's gone
360
00:23:12,582 --> 00:23:13,707
Where is it now?
361
00:23:14,166 --> 00:23:15,166
What is this?
362
00:23:16,082 --> 00:23:17,207
Inside my body
363
00:23:21,416 --> 00:23:25,916
Plenty of rats here...
364
00:23:28,374 --> 00:23:29,499
What are you doing?
365
00:23:29,541 --> 00:23:30,791
Escaping
366
00:23:35,082 --> 00:23:39,582
Run away, snakes!
367
00:23:41,249 --> 00:23:43,207
Cool down, cool down!
368
00:23:46,707 --> 00:23:48,207
You killed the snakes already
369
00:23:48,207 --> 00:23:49,790
Alright, since the snakes are dead
370
00:23:49,791 --> 00:23:52,916
Bring this armor back. We can sell
it in exchange for a Karaoke set
371
00:24:02,666 --> 00:24:03,874
Chicken!
372
00:24:10,999 --> 00:24:13,249
Why do I have to wash these scrap metals?
373
00:24:13,249 --> 00:24:16,790
While all of you are having
a good time. Some friend!
374
00:24:19,582 --> 00:24:21,748
I have to do everything myself
375
00:24:21,749 --> 00:24:23,665
Disgusting
376
00:24:34,207 --> 00:24:35,832
Act on me, idiot!
377
00:24:39,582 --> 00:24:42,373
Here we are, come over
378
00:24:45,666 --> 00:24:47,707
Better than nothing
379
00:24:48,707 --> 00:24:49,832
Where's Ying?
380
00:24:49,916 --> 00:24:51,874
Perhaps he's gone to rooftop
to collect the clothes
381
00:24:55,582 --> 00:24:57,082
Is this real?
382
00:25:00,874 --> 00:25:02,415
It must be an antique
383
00:25:02,791 --> 00:25:04,582
Was I right? It must be 100 years old
384
00:25:04,582 --> 00:25:06,457
Property of the dead. It's evil
385
00:25:06,499 --> 00:25:07,665
How could it be?
386
00:25:10,082 --> 00:25:11,707
Just to build up the atmosphere
387
00:25:23,457 --> 00:25:27,957
Ghosts!
388
00:25:57,249 --> 00:26:00,165
Don't... I'm sorry. It was just for fun
389
00:26:00,166 --> 00:26:01,791
Please forgive me
390
00:26:01,791 --> 00:26:03,582
Please don't ruin my guitar
391
00:26:03,582 --> 00:26:05,082
Then we'll beat you instead
392
00:26:05,166 --> 00:26:07,207
That's obvious. Beat him
with his clothes off
393
00:26:07,249 --> 00:26:08,332
Don't...
394
00:26:08,624 --> 00:26:10,249
It's my fault. I am a jerk
395
00:26:10,249 --> 00:26:11,374
To compensate,
396
00:26:11,374 --> 00:26:13,624
I will make your beds for 2-months
397
00:26:13,624 --> 00:26:16,374
I'll also wash your clothes, answer
the phone, water the plants for you
398
00:26:16,457 --> 00:26:19,165
The three of you can have a good time
399
00:26:19,166 --> 00:26:20,499
Don't worry about me
400
00:26:21,249 --> 00:26:23,540
I am telling the truth
401
00:26:23,957 --> 00:26:26,790
I can swear to that
402
00:26:26,791 --> 00:26:28,124
Nice...
403
00:26:55,749 --> 00:26:57,332
Make fun of me?
404
00:26:59,666 --> 00:27:01,291
Want to die?
405
00:27:01,291 --> 00:27:02,457
Are you dead?
406
00:27:23,374 --> 00:27:25,999
Cockroaches are good for
your health. Good for you!
407
00:27:25,999 --> 00:27:27,957
I'll take a leak
408
00:27:37,541 --> 00:27:39,666
Mr. Hong, try this magic robe
409
00:27:44,957 --> 00:27:45,957
Wanna die
410
00:27:50,082 --> 00:27:51,290
Monsieur
411
00:27:53,541 --> 00:27:56,374
- Tai Hei
- Cousin
412
00:27:59,666 --> 00:28:02,957
I think of you every festival.
Just a small gift
413
00:28:02,957 --> 00:28:05,248
It was Easter last time.
So what is it this time?
414
00:28:05,249 --> 00:28:06,999
Happy Ching Ming Festival
415
00:28:06,999 --> 00:28:08,624
Merry Ching Ming
416
00:28:08,624 --> 00:28:10,165
Save your speeches for the grave visits
417
00:28:11,416 --> 00:28:12,791
Not bad. That's beautiful
418
00:28:13,207 --> 00:28:15,082
Madam, can you shoot some video for us?
419
00:28:15,499 --> 00:28:17,832
Crazy Bill, hold the camera for Miss Annie
420
00:28:17,832 --> 00:28:20,207
I'll take care of Mr. Hong
421
00:28:23,124 --> 00:28:26,082
Wanna Kill me, evil bastard
422
00:28:32,999 --> 00:28:35,582
Teacher, you pushed me
into the drain last time
423
00:28:35,582 --> 00:28:37,540
I can forgive you
424
00:28:37,541 --> 00:28:38,957
I am generous
425
00:28:39,416 --> 00:28:41,291
But if you want to take my girl
426
00:28:41,832 --> 00:28:43,665
You are asking for trouble
427
00:28:43,666 --> 00:28:45,624
The money I can make in a day
428
00:28:45,624 --> 00:28:47,915
is more than your lifetime's salary
429
00:28:48,457 --> 00:28:50,248
Leave Annie alone
430
00:28:50,832 --> 00:28:53,332
Then I'll give you a chance
431
00:28:53,499 --> 00:28:57,082
to make a fortune. How about $100,0007
432
00:28:58,332 --> 00:29:00,540
Once in a lifetime opportunity
433
00:29:00,582 --> 00:29:03,123
Sorry, I'm not a company.
I can't be acquired
434
00:29:04,332 --> 00:29:05,873
Teacher, that's enough
435
00:29:05,874 --> 00:29:09,332
To beat you, is easier than killing an ant
436
00:29:13,332 --> 00:29:15,998
Oh my God, Annie must think
I did it on purpose
437
00:29:19,291 --> 00:29:20,249
Kwai
438
00:29:20,582 --> 00:29:21,832
Let's take a look at him
439
00:29:23,874 --> 00:29:25,374
Why are you sitting here?
440
00:29:25,624 --> 00:29:26,749
Just sitting
441
00:29:27,957 --> 00:29:29,415
How's your stand?
442
00:29:29,416 --> 00:29:30,582
It's ready
443
00:29:32,624 --> 00:29:34,832
My lace is loose
444
00:29:36,416 --> 00:29:37,541
Where's my cousin
445
00:29:39,291 --> 00:29:41,124
Cousin? I don't know
446
00:29:42,332 --> 00:29:44,498
Mosquito bites! That's itchy
447
00:29:46,082 --> 00:29:48,457
You can talk to Dad here. I'll walk around
448
00:29:51,832 --> 00:29:54,748
Is the magic show ready?
449
00:29:55,207 --> 00:29:56,582
Ready
450
00:30:00,749 --> 00:30:02,165
Finding a new job
451
00:30:02,207 --> 00:30:04,623
You just joined not long ago
452
00:30:04,624 --> 00:30:07,207
No... After the magic show I want to
453
00:30:07,207 --> 00:30:09,082
dance again
454
00:30:22,124 --> 00:30:23,665
Wanna join the opera too?
455
00:30:23,666 --> 00:30:24,916
Oh yes, opera
456
00:30:24,916 --> 00:30:26,374
That's marvelous
457
00:30:40,082 --> 00:30:41,207
Mr. Hong
458
00:30:45,207 --> 00:30:48,248
Let me introduce, this is the
new Discipline Master, Mrs Chu
459
00:30:48,749 --> 00:30:50,499
Welcome, welcome
460
00:30:54,582 --> 00:30:56,165
Mr. Hong is a good teacher
461
00:30:56,166 --> 00:30:57,624
But his behavior is a little strange
462
00:31:04,416 --> 00:31:05,666
Please comment
463
00:31:08,624 --> 00:31:09,915
Why are you...
464
00:31:12,874 --> 00:31:14,040
Where's Annie?
465
00:31:14,624 --> 00:31:15,749
She went over there
466
00:31:15,957 --> 00:31:19,832
Over there?
467
00:31:20,666 --> 00:31:21,874
I'll go look for her
468
00:31:45,707 --> 00:31:49,665
"A pair of hands that only belongs to you,"
469
00:31:49,666 --> 00:31:52,541
"The warmth of your touch,”
470
00:31:52,916 --> 00:31:54,916
"You talked too much just
because you care for me,"
471
00:31:54,916 --> 00:31:57,874
"I'm sorry I have overlooked"
472
00:31:58,582 --> 00:32:02,623
"You do not appreciate
music the same way I do,"
473
00:32:02,624 --> 00:32:05,915
"Nothing can replace my love for my mother,”
474
00:32:05,916 --> 00:32:07,916
"I'm determined to overcome all obstacles,"
475
00:32:07,916 --> 00:32:11,041
"To repay my mother's love"
476
00:32:11,957 --> 00:32:15,207
"The breeze warm up my heart,"
477
00:32:15,207 --> 00:32:19,457
"You give me everything and look after me,”
478
00:32:20,124 --> 00:32:23,415
"Your kind and reassuring smile,"
479
00:32:23,791 --> 00:32:26,624
"guide me through rough waters”
480
00:32:26,666 --> 00:32:27,791
What so excited?
481
00:32:27,957 --> 00:32:29,248
What's excited for?
482
00:32:29,291 --> 00:32:30,666
Excitement not allowed!
483
00:32:33,166 --> 00:32:36,207
"How can I ever pay you back!"
484
00:32:36,791 --> 00:32:39,624
"The greatest love of all--"
485
00:32:40,082 --> 00:32:44,582
"Please let me say again-- I love you"
486
00:32:44,957 --> 00:32:46,915
Behind... Behind...
487
00:32:46,916 --> 00:32:48,707
Behave! Behave!
488
00:32:48,707 --> 00:32:53,207
Behind... Behind...
489
00:33:15,207 --> 00:33:16,332
Are you ready?
490
00:33:16,332 --> 00:33:17,415
Ready
491
00:33:19,332 --> 00:33:21,082
Are you crazy? Making fun of this thing
492
00:33:21,832 --> 00:33:22,873
Take off your pair of glasses
493
00:33:31,707 --> 00:33:36,207
Hi, greetings from next-life
494
00:33:36,332 --> 00:33:37,623
It's you again, no wonder
495
00:33:38,207 --> 00:33:42,498
Next-life, this is strictly man to man
496
00:33:42,499 --> 00:33:45,707
How can we have interference from girls?
497
00:33:46,207 --> 00:33:47,540
Man to man?
498
00:33:48,166 --> 00:33:50,791
I have nothing to say to you
499
00:33:51,207 --> 00:33:52,248
Next-life,
500
00:33:52,249 --> 00:33:54,957
I have some good news and some bad news
501
00:33:55,082 --> 00:33:56,040
Nonsense
502
00:33:57,082 --> 00:34:00,290
Bad news is I can't be
your guardian angel anyone
503
00:34:00,291 --> 00:34:03,332
I have to say goodbye
to my next-life forever
504
00:34:03,332 --> 00:34:05,332
Good! This is in fact good news
505
00:34:06,041 --> 00:34:08,124
So your good news is in fact bad
506
00:34:08,124 --> 00:34:09,207
What's it?
507
00:34:09,207 --> 00:34:11,040
Mr. Hong, it's our turn
508
00:34:11,999 --> 00:34:15,582
Up curtain, down curtain,
upstage, downstage
509
00:34:15,582 --> 00:34:17,623
Next-life, you'd better go upstage first
510
00:34:17,624 --> 00:34:18,957
You'd better tell me the good news first
511
00:34:19,041 --> 00:34:22,832
Go upstage first, upstage...
512
00:34:38,582 --> 00:34:40,332
I'm not sure if he's for real
513
00:34:42,624 --> 00:34:44,540
I think he is for real
514
00:34:51,707 --> 00:34:53,707
He learned one whole night
515
00:35:11,207 --> 00:35:13,498
- Idiot
- Shut up
516
00:35:18,374 --> 00:35:22,249
Cheating. His magic is a con
517
00:35:22,249 --> 00:35:23,832
It's only an illusion
518
00:35:24,207 --> 00:35:27,957
The egg is here
519
00:35:28,999 --> 00:35:30,124
Here
520
00:35:31,374 --> 00:35:34,082
The mill has one cup inside another
521
00:35:34,207 --> 00:35:36,123
From this cup to another one
522
00:35:38,624 --> 00:35:40,499
Yell at him
523
00:35:45,707 --> 00:35:46,915
Towel
524
00:35:47,707 --> 00:35:49,290
Poker
525
00:35:49,791 --> 00:35:51,624
And flower
526
00:35:52,874 --> 00:35:54,624
Phoney magic!
527
00:35:56,624 --> 00:35:59,582
He's so stupid he must've
been a pig in his last-life
528
00:35:59,791 --> 00:36:00,874
Me?
529
00:36:06,332 --> 00:36:08,373
Big magic show
530
00:36:08,541 --> 00:36:09,999
Change me, change me
531
00:36:09,999 --> 00:36:11,790
Mr. Chiu, don't give me a hard time
532
00:36:11,791 --> 00:36:13,707
Let me do my own show
533
00:36:13,749 --> 00:36:15,374
Change me
534
00:36:15,374 --> 00:36:16,374
I am most suitable
535
00:36:16,374 --> 00:36:18,124
Change me, I'll be your volunteer
536
00:36:18,207 --> 00:36:20,082
Thanks
537
00:36:22,457 --> 00:36:24,748
See what you can change this time
538
00:36:30,207 --> 00:36:33,498
Ring a-ring roses...
539
00:36:53,332 --> 00:36:57,457
Sir, are you alright?
540
00:37:15,332 --> 00:37:16,290
I know his tricks
541
00:37:16,291 --> 00:37:17,874
I will tell everybody about it
542
00:37:32,332 --> 00:37:34,415
My ass has moved to the front
543
00:37:36,124 --> 00:37:38,874
Nobody ever told me my ass was so big
544
00:37:39,999 --> 00:37:41,957
My ass is in the front
545
00:37:43,541 --> 00:37:44,541
It's itchy
546
00:37:44,999 --> 00:37:45,790
He's driving me crazy
547
00:37:45,791 --> 00:37:50,291
- Monsieur...
- I itch all over
548
00:37:50,457 --> 00:37:51,457
This damn magician
549
00:37:51,457 --> 00:37:52,623
has moved my ass to the front
550
00:37:52,707 --> 00:37:54,832
- Let get outta here
- I'll take revenge
551
00:37:54,916 --> 00:37:56,416
How can I use the toilet?
552
00:37:56,457 --> 00:37:57,707
Oh shit!
553
00:37:57,707 --> 00:37:58,957
Retreat!
554
00:38:01,874 --> 00:38:04,665
What happened to you, Mrs. Chu?
555
00:38:06,957 --> 00:38:09,748
Last-life, where are you? Come out
556
00:38:11,374 --> 00:38:12,582
Within 1-month,
557
00:38:12,582 --> 00:38:15,165
your ass will return to the proper place
558
00:38:15,166 --> 00:38:16,332
Don't worry
559
00:38:16,416 --> 00:38:18,166
Look what you've done to me
560
00:38:18,166 --> 00:38:20,291
Try your very best
561
00:38:20,291 --> 00:38:23,374
Next-life, you shouldn't
look at me like that
562
00:38:23,374 --> 00:38:26,124
Why don't you listen to my good news?
563
00:38:26,249 --> 00:38:28,290
You did good things in your previous life
564
00:38:28,291 --> 00:38:31,499
God is therefore sending me to heaven
565
00:38:31,499 --> 00:38:35,124
I will not be a ghost anymore,
I will be an angel
566
00:38:36,541 --> 00:38:41,041
Next-life, this is just
a souvenir worth nothing
567
00:38:41,499 --> 00:38:43,457
Don't forget me
568
00:38:43,499 --> 00:38:44,665
If you need my help
569
00:38:44,666 --> 00:38:46,082
within the next 49 days
570
00:38:46,082 --> 00:38:48,748
You can burn this feather and I'll be back
571
00:38:49,207 --> 00:38:51,540
The feather can work miracles
572
00:38:51,541 --> 00:38:53,874
OK... Bye
573
00:38:54,166 --> 00:38:55,499
No good-bye
574
00:38:55,874 --> 00:38:58,165
Hei, here comes trouble
575
00:38:58,166 --> 00:39:01,707
Excuse me first
576
00:39:02,582 --> 00:39:06,165
I'm so glad I'm released
577
00:39:06,291 --> 00:39:07,832
How can you still smile?
578
00:39:09,707 --> 00:39:11,248
Look what've you done to my cousin
579
00:39:11,707 --> 00:39:12,915
Annie
580
00:39:16,416 --> 00:39:17,582
Annie
581
00:39:24,124 --> 00:39:26,915
Crazy Bill, I must take revenge
582
00:39:27,332 --> 00:39:28,290
Actually this is good
583
00:39:28,291 --> 00:39:30,041
You don't have to worry about
your backside when you pee
584
00:39:30,041 --> 00:39:31,082
Shut up!
585
00:39:31,082 --> 00:39:32,748
Oh yes, look in the mirror while you pee,
586
00:39:32,749 --> 00:39:35,082
that saves time
587
00:39:35,082 --> 00:39:36,207
Crazy Bill
588
00:39:37,166 --> 00:39:39,041
I will go for plastic surgery
in the States tomorrow
589
00:39:39,041 --> 00:39:41,291
don't want to see that
teacher when I come back
590
00:39:42,332 --> 00:39:44,248
If you want your car, your
house and your U.S. passport
591
00:39:44,249 --> 00:39:45,665
Get rid of him
592
00:39:46,916 --> 00:39:48,749
I will do it immediately
593
00:39:56,041 --> 00:39:57,291
Coming...
594
00:40:01,874 --> 00:40:03,624
I know what you are thinking right now
595
00:40:03,874 --> 00:40:05,040
You feel unhappy about me
losing my temper the other day
596
00:40:05,041 --> 00:40:06,332
I should apologize
597
00:40:06,332 --> 00:40:07,415
Never mind
598
00:40:08,207 --> 00:40:10,123
You are wrong. I just saw
my cousin off at the airport
599
00:40:10,124 --> 00:40:12,540
You should apologize for doing that to him
600
00:40:12,541 --> 00:40:14,207
Let me wash my hair first. That's bright
601
00:40:14,416 --> 00:40:15,957
Trouble maker
602
00:40:22,624 --> 00:40:24,874
Wasting your money again on this nonsense
603
00:40:52,249 --> 00:40:53,540
Leaving so quickly?
604
00:40:55,999 --> 00:40:58,040
Mr. Hong, I'm sorry
605
00:40:58,041 --> 00:40:59,374
My wife wants me to tell you,
606
00:40:59,374 --> 00:41:00,790
your rent will go up $400 next month
607
00:41:00,791 --> 00:41:02,832
Go up again? Can we talk about it?
608
00:41:02,832 --> 00:41:05,082
With women?
609
00:41:05,082 --> 00:41:06,790
Forget it!
610
00:41:06,791 --> 00:41:07,832
Then I don't have it
611
00:41:07,832 --> 00:41:09,040
That's right
612
00:41:09,041 --> 00:41:13,541
All women are unreasonable,
especially yours
613
00:41:13,582 --> 00:41:15,415
The whole neighborhood knows that
614
00:41:16,124 --> 00:41:17,332
She's a bit unreasonable,
615
00:41:17,332 --> 00:41:19,457
but that's my problem
616
00:41:19,457 --> 00:41:22,332
O. K., I'll make a decision.
How about $300?
617
00:41:22,332 --> 00:41:23,832
I don't mind
618
00:41:23,832 --> 00:41:25,582
But you know my girlfriend is tough
619
00:41:25,582 --> 00:41:27,832
She will say I am too soft
and you are taking advantage
620
00:41:27,832 --> 00:41:31,915
That's not right. If you can't
teach her well, scold her
621
00:41:31,999 --> 00:41:33,999
If scolding doesn't work, beat her up
622
00:41:34,332 --> 00:41:34,957
Beat her up?
623
00:41:34,957 --> 00:41:36,748
Beat her. Do you dare?
624
00:41:36,749 --> 00:41:37,790
Why not
625
00:41:37,791 --> 00:41:40,416
If she pushes me too far,
that'll happen soon enough
626
00:41:40,749 --> 00:41:42,249
I am not as gentle as I look
627
00:41:42,249 --> 00:41:44,874
When I lose my temper, I'm dangerous
628
00:41:46,624 --> 00:41:48,082
Don't worry,
I won't kill her at most
629
00:41:48,082 --> 00:41:49,832
I'll make her go to the hospital
630
00:41:51,749 --> 00:41:54,415
O.K., no rental increase.
This is a haunted house
631
00:41:55,374 --> 00:41:56,332
Haunted?
632
00:41:57,999 --> 00:42:00,540
Last-life, show-up. Stop fooling around
633
00:42:00,541 --> 00:42:01,874
Fooling around my ass!
634
00:42:01,874 --> 00:42:04,207
Asshole, you think women are week
635
00:42:04,207 --> 00:42:06,165
Women are driving me crazy
636
00:42:09,582 --> 00:42:10,415
Why are you here?
637
00:42:10,416 --> 00:42:12,124
Waiting to be beaten up. Do it!
638
00:42:12,582 --> 00:42:14,165
I thought you were gone
639
00:42:14,166 --> 00:42:15,707
Why don't you simply ignore me
640
00:42:16,332 --> 00:42:17,540
Take off your glasses
641
00:42:48,874 --> 00:42:49,999
Absentminded
642
00:43:09,541 --> 00:43:10,999
That's horrible
643
00:43:11,416 --> 00:43:13,166
Too cruel
644
00:43:33,207 --> 00:43:35,623
Do it right the first time. Well done
645
00:43:43,249 --> 00:43:46,374
The garbage truck is back
646
00:43:48,832 --> 00:43:49,957
I want to see Miss Annie
647
00:43:49,957 --> 00:43:52,373
Not home... You'd better go
648
00:43:54,082 --> 00:43:55,415
Doesn't look like a man
649
00:45:58,541 --> 00:45:59,749
That's pretty
650
00:46:02,874 --> 00:46:04,207
As dark as my heart
651
00:46:08,416 --> 00:46:09,832
Is that all?
652
00:46:17,749 --> 00:46:18,957
That's real fun
653
00:46:27,332 --> 00:46:29,873
You peeper. This is the ladies' room
654
00:46:29,874 --> 00:46:31,040
I'll kill you
655
00:46:35,166 --> 00:46:39,624
Annie, I didn't mean it the other day
656
00:46:39,666 --> 00:46:42,666
This matter is not as simple
as it looks. Listen to me
657
00:46:48,916 --> 00:46:50,416
Annie
658
00:46:51,041 --> 00:46:52,499
This is a misunderstanding
659
00:46:52,541 --> 00:46:53,874
Because of that feather
660
00:46:56,916 --> 00:46:58,291
Because of that feather
661
00:47:01,416 --> 00:47:03,041
Please come over here
662
00:47:04,082 --> 00:47:05,665
I can demonstrate
663
00:47:12,916 --> 00:47:14,291
Come over here
664
00:47:14,916 --> 00:47:16,082
I'm demonstrating
665
00:47:21,332 --> 00:47:25,082
Hei, look at me. Look!
666
00:47:25,374 --> 00:47:27,249
Can't you see me?
667
00:47:28,416 --> 00:47:31,082
Don't run
668
00:47:32,749 --> 00:47:34,374
Ghosts!
669
00:47:40,582 --> 00:47:42,332
My God, where is she?
670
00:47:44,999 --> 00:47:46,749
Annie, can you give me
a chance to explain?
671
00:47:46,749 --> 00:47:48,707
Alright. See you tonight at
the Middle East Restaurant
672
00:48:15,416 --> 00:48:16,499
Sorry
673
00:48:19,957 --> 00:48:20,957
That's mine
674
00:48:21,416 --> 00:48:23,624
Thanks
675
00:48:24,582 --> 00:48:25,582
Annie
676
00:48:27,207 --> 00:48:28,582
You don't have to say anything
677
00:48:28,582 --> 00:48:30,957
What you are about to see,
is something that can't be explained
678
00:48:30,957 --> 00:48:33,915
When you see it, these's
no need to explain either
679
00:48:34,582 --> 00:48:37,373
Now don't be afraid. Don't scream
680
00:48:40,082 --> 00:48:42,332
Can you see me? I am invisible
681
00:48:43,207 --> 00:48:44,707
Now you can see me again
682
00:48:44,791 --> 00:48:46,041
Isn't it funny?
683
00:48:47,249 --> 00:48:48,540
let me show you something
684
00:48:48,541 --> 00:48:49,707
Excuse me
685
00:49:09,541 --> 00:49:10,791
Isn't it great?
686
00:49:10,791 --> 00:49:12,582
You can use this feather to vanish too
687
00:49:13,166 --> 00:49:14,499
Have some wine
688
00:49:27,207 --> 00:49:28,415
That's sour
689
00:49:31,749 --> 00:49:33,249
Two expresso coffee
690
00:49:34,707 --> 00:49:36,915
Don't look at that guy. He's crazy
691
00:49:38,707 --> 00:49:39,790
Coffee
692
00:49:40,874 --> 00:49:42,165
- Thank you very much
- Thank you
693
00:49:42,707 --> 00:49:43,832
Do you know him well?
694
00:49:43,832 --> 00:49:44,498
No
695
00:49:44,499 --> 00:49:46,290
But he is a maniac. He tips very well
696
00:49:46,291 --> 00:49:48,041
Let him enjoy himself for a while
697
00:49:49,541 --> 00:49:50,957
It's me again
698
00:49:52,082 --> 00:49:53,290
I want to go to the washroom
699
00:49:55,499 --> 00:49:56,749
Wait!
700
00:50:18,166 --> 00:50:20,332
Can you see me?
701
00:50:27,332 --> 00:50:29,123
Hey, Miss
702
00:50:29,999 --> 00:50:30,999
What are you doing?
703
00:50:33,957 --> 00:50:35,290
Have you seen my feather?
704
00:50:35,332 --> 00:50:36,373
What feather? The one down below?
705
00:50:36,457 --> 00:50:37,623
Disgusting
706
00:50:46,541 --> 00:50:48,374
I don't know how to explain this time
707
00:50:48,541 --> 00:50:51,707
No need to explain. You are just a nut
708
00:50:53,082 --> 00:50:54,248
Annie
709
00:51:52,749 --> 00:51:54,415
What kind of world is this?
710
00:52:12,249 --> 00:52:13,749
Your Highest
711
00:52:38,832 --> 00:52:40,373
This woman
712
00:52:49,666 --> 00:52:51,499
Is that her?
713
00:52:57,416 --> 00:52:59,457
She is tough
714
00:53:03,457 --> 00:53:05,082
lady, let's give you a hand
715
00:53:05,082 --> 00:53:06,207
Thanks
716
00:53:09,957 --> 00:53:13,623
Help
717
00:53:14,999 --> 00:53:16,832
Fool
718
00:53:17,624 --> 00:53:19,999
There is a belief about
the power of pyramids
719
00:53:19,999 --> 00:53:22,707
That the power can
preserve matter eternally
720
00:53:22,999 --> 00:53:24,832
That's why all the Egyptian Pharaohs
721
00:53:24,832 --> 00:53:26,832
would have themselves wrapped into mummies
722
00:53:26,832 --> 00:53:28,790
and put inside the pyramid
723
00:53:28,791 --> 00:53:30,749
Because they believed their dead bodies
724
00:53:30,749 --> 00:53:33,582
would be preserved
725
00:53:33,666 --> 00:53:35,082
And when science advanced in the future
726
00:53:35,082 --> 00:53:36,915
They would have a chance
of being resurrected
727
00:53:37,166 --> 00:53:38,582
There was once a scientist
728
00:53:38,582 --> 00:53:40,832
who made a miniature pyramid
729
00:53:40,832 --> 00:53:43,165
and put half an apple inside
730
00:53:43,166 --> 00:53:44,332
Two weeks later
731
00:53:44,332 --> 00:53:46,123
The apple hadn't rotted
732
00:53:46,124 --> 00:53:47,790
It hadn't even turned dark
733
00:53:48,374 --> 00:53:50,665
We'll examine the results in two weeks
734
00:53:50,791 --> 00:53:52,082
Then we can prove whether the pyramid
735
00:53:52,082 --> 00:53:55,123
preserves matter or not
736
00:54:03,791 --> 00:54:04,791
What happened to him?
737
00:54:04,791 --> 00:54:05,832
He ate your poisonous apple
738
00:54:05,832 --> 00:54:07,373
Then take him to the Clinic
739
00:54:07,957 --> 00:54:09,457
You can continue your work
740
00:54:10,916 --> 00:54:11,999
Put him down
741
00:54:15,916 --> 00:54:17,207
How do you feel?
742
00:54:18,416 --> 00:54:21,291
What are you doing?
743
00:54:21,291 --> 00:54:22,791
Where is your fiancee?
744
00:54:22,791 --> 00:54:23,416
Which one?
745
00:54:23,416 --> 00:54:24,374
How many do you have?
746
00:54:24,374 --> 00:54:25,332
Annie
747
00:54:25,541 --> 00:54:26,832
Why are you looking for her?
748
00:54:27,332 --> 00:54:28,332
Tell me
749
00:54:30,249 --> 00:54:31,124
Tell me
750
00:54:39,124 --> 00:54:40,290
Who are you?
751
00:54:40,291 --> 00:54:41,999
Are you controlled by the triads?
752
00:54:41,999 --> 00:54:43,790
If so, report to me
753
00:54:43,791 --> 00:54:46,332
Mr. Hong, please tell us where Annie is
754
00:54:47,666 --> 00:54:49,082
You want to kidnap me
755
00:55:03,791 --> 00:55:06,707
Mr. Hong, if you don't tell us,
we'll remove all your teeth
756
00:55:10,666 --> 00:55:12,416
I can't say anything
757
00:55:12,749 --> 00:55:14,999
Can I write it down for you?
758
00:55:17,166 --> 00:55:20,082
Write? Quick! Hurry up
759
00:55:25,791 --> 00:55:27,832
Where is he?
760
00:55:27,874 --> 00:55:29,207
Here
761
00:55:33,791 --> 00:55:34,999
Watching
762
00:55:35,666 --> 00:55:36,957
Blind?
763
00:55:37,374 --> 00:55:38,290
Miss?
764
00:55:38,291 --> 00:55:39,291
Home!
765
00:55:40,166 --> 00:55:41,541
Not a man
766
00:55:42,416 --> 00:55:44,666
Open the door, Annie
767
00:55:44,707 --> 00:55:46,165
What's the matter, Mr. Hong
768
00:55:46,166 --> 00:55:47,582
You are in danger
769
00:55:47,582 --> 00:55:48,498
Man and the other three
770
00:55:48,499 --> 00:55:50,499
are controlled by a man in Ching uniform
771
00:55:50,499 --> 00:55:52,040
They want to kidnap you
772
00:55:52,041 --> 00:55:53,291
That's very creative
773
00:55:53,291 --> 00:55:54,874
But the story is too complicated
774
00:55:55,541 --> 00:55:56,291
That's true
775
00:55:56,291 --> 00:55:58,624
They even wanted to take
out my teeth. Watch this
776
00:55:59,749 --> 00:56:00,790
You think I'm an idiot
777
00:56:01,874 --> 00:56:02,957
You don't believe me?
778
00:56:02,957 --> 00:56:05,165
You must believe in this feather.
It will make you invisible
779
00:56:05,207 --> 00:56:06,540
That will be safer
780
00:56:06,541 --> 00:56:07,666
Invisible?
781
00:56:10,124 --> 00:56:11,332
Wanna save the girl?
782
00:56:12,166 --> 00:56:13,332
Open the door
783
00:56:14,416 --> 00:56:17,041
You can hurt me.
But please leave her alone
784
00:56:21,874 --> 00:56:23,499
Are you two finished?
785
00:56:26,124 --> 00:56:28,290
Where did you find the
costumes for this chap?
786
00:56:28,291 --> 00:56:31,374
Look at yourself. What do you look like?
787
00:56:31,374 --> 00:56:33,957
In this kind of weather,
don't you feel hot?
788
00:56:35,457 --> 00:56:38,957
These kinds of nails, I have plenty myself
789
00:56:38,957 --> 00:56:40,665
Please do not dress like this
790
00:56:48,166 --> 00:56:49,041
Dead
791
00:56:51,166 --> 00:56:51,874
I killed someone
792
00:56:51,874 --> 00:56:52,874
Ghost!
793
00:56:54,374 --> 00:56:55,290
Ghost!
794
00:58:11,416 --> 00:58:12,499
Don't be afraid
795
00:58:14,166 --> 00:58:16,374
You run first
796
00:58:18,374 --> 00:58:19,582
She has nothing against you
797
00:58:19,582 --> 00:58:21,790
Why did you do this to her?
798
00:58:23,332 --> 00:58:24,957
This girl caused my accidental death
799
00:58:24,957 --> 00:58:26,207
My spirit is always around
800
00:58:26,207 --> 00:58:27,873
I can reincarnate if I kill her
801
00:58:27,874 --> 00:58:30,124
Reincarnate!
802
00:58:31,999 --> 00:58:32,957
Is it done?
803
00:58:34,707 --> 00:58:35,790
Help...
804
00:58:43,541 --> 00:58:44,666
Are you blind?
805
00:59:22,916 --> 00:59:24,291
Don't move. Put up your hands
806
00:59:24,582 --> 00:59:26,165
We're trapped
807
00:59:37,957 --> 00:59:38,790
Run
808
00:59:41,582 --> 00:59:42,915
No. To the rooftop
809
00:59:47,582 --> 00:59:49,498
Sorry Kwai, we were wrong about you
810
00:59:49,499 --> 00:59:50,582
It's my fault
811
00:59:50,582 --> 00:59:52,373
I shouldn't have attracted the ghost
812
00:59:54,082 --> 00:59:54,957
Make yourself invisible
with the feather first
813
00:59:54,957 --> 00:59:55,582
I'm not going
814
00:59:55,582 --> 00:59:56,832
He will kill you
815
00:59:56,832 --> 00:59:57,915
Let's die together then
816
00:59:57,916 --> 00:59:58,707
I'll be alright
817
00:59:58,707 --> 01:00:00,457
You're the one he wants, not me
818
01:00:00,457 --> 01:00:01,748
You'd better go
819
01:00:03,457 --> 01:00:04,373
Make yourself vanish first
820
01:00:04,749 --> 01:00:05,832
Call the Police
821
01:00:15,124 --> 01:00:16,374
Where's that woman?
822
01:00:16,374 --> 01:00:17,707
Where's the girl?
823
01:00:32,499 --> 01:00:34,290
Annie, please run quickly
824
01:00:49,999 --> 01:00:52,374
I don't want to fight with the four of you
825
01:00:53,916 --> 01:00:55,041
Weather is good
826
01:00:55,041 --> 01:00:56,957
How about watching a video
at my place after work?
827
01:00:56,957 --> 01:00:59,082
Police, something's happening
828
01:01:01,457 --> 01:01:04,040
You mean watching a video?
How can anything happen?
829
01:01:04,499 --> 01:01:06,790
Someone tried to kill my
boyfriend on the rooftop
830
01:01:08,999 --> 01:01:10,874
Don't...
831
01:01:11,457 --> 01:01:13,582
I am your teacher
832
01:01:13,874 --> 01:01:15,624
They're still there
833
01:01:17,499 --> 01:01:21,040
Help...
834
01:01:22,041 --> 01:01:24,499
Calling the station. Someone's
throwing heavy objects from above
835
01:01:25,374 --> 01:01:26,499
Kwai
836
01:01:26,624 --> 01:01:27,665
Hei
837
01:01:28,541 --> 01:01:30,166
Don't, don't do it
838
01:01:33,374 --> 01:01:34,540
Go to hell
839
01:01:39,541 --> 01:01:43,916
Cool down. Let me handle this
840
01:01:48,124 --> 01:01:51,540
Kwai...
841
01:01:55,166 --> 01:01:59,666
He's dead...
842
01:02:05,999 --> 01:02:07,207
Madam
843
01:02:07,207 --> 01:02:08,665
Why did you kill Kwai?
844
01:02:09,624 --> 01:02:11,457
I didn't kill anyone.
Why am I being arrested?
845
01:02:12,582 --> 01:02:15,165
Madam, I did not do this
846
01:02:18,041 --> 01:02:20,957
Please say goodbye to
Mr. Hong Sum-Kwai's body
847
01:02:22,957 --> 01:02:24,123
Kow-tow again
848
01:02:25,957 --> 01:02:27,373
Third Kow-tow
849
01:02:29,082 --> 01:02:31,707
Please incinerate the remains of the body
850
01:02:35,249 --> 01:02:39,749
Kwai... You can't just leave me like this
851
01:03:00,291 --> 01:03:01,791
Why are you sorry about your last-life?
852
01:03:02,082 --> 01:03:04,165
Your next-life will also pass away
853
01:03:05,874 --> 01:03:08,374
How can you cremate the
body of my next-life?
854
01:03:15,874 --> 01:03:17,332
A western temple?
855
01:03:17,957 --> 01:03:19,873
Let's go get back our photos
856
01:03:27,416 --> 01:03:29,291
- Kwai
- Ghost
857
01:03:30,541 --> 01:03:31,999
Kwai, are you coming back to life again?
858
01:03:33,416 --> 01:03:34,666
That's not proper between men and women
859
01:03:34,666 --> 01:03:35,707
Although I'm not a Saint,
860
01:03:35,707 --> 01:03:37,957
I can't let a woman touch me
861
01:03:37,957 --> 01:03:39,248
Please behave yourself, miss
862
01:03:39,249 --> 01:03:42,040
Are you still angry with me?
863
01:03:42,041 --> 01:03:44,749
I am a happy ghost. How can I feel anger?
864
01:03:44,749 --> 01:03:46,707
You're great. So you're not angry anymore?
865
01:03:49,332 --> 01:03:51,082
How can you pull my hand
like this in public?
866
01:03:51,082 --> 01:03:51,873
No,
867
01:03:51,874 --> 01:03:53,957
I must teach her how to
behave the traditional way
868
01:03:56,082 --> 01:03:58,623
This is a serious crime
869
01:03:58,624 --> 01:04:01,540
Juvenile problems of Hong Kong
870
01:04:01,541 --> 01:04:03,082
are getting more and more serious
871
01:04:03,082 --> 01:04:05,498
Based on the submitted evidence
872
01:04:05,499 --> 01:04:09,665
The jury has come to an unanimous verdict
873
01:04:10,166 --> 01:04:13,166
They found the 4 defendants
874
01:04:18,541 --> 01:04:19,791
Guilty of murder
875
01:04:19,999 --> 01:04:23,915
By law they are sentenced
to the death penalty
876
01:04:23,916 --> 01:04:25,832
Wrong sentence
877
01:04:26,291 --> 01:04:30,791
Wrong sentence
878
01:04:31,291 --> 01:04:33,666
Your Honour, wrong sentence
879
01:04:34,582 --> 01:04:35,665
What's the matter?
880
01:04:36,666 --> 01:04:37,957
Your Honour
881
01:04:37,957 --> 01:04:39,707
Please listen to me
882
01:04:39,707 --> 01:04:40,915
Who are you?
883
01:04:40,916 --> 01:04:43,374
Yes, sir, my name is Chu Kam-chun
884
01:04:43,374 --> 01:04:45,832
Oh no, my name is Hong Sum-Kwai
885
01:04:45,832 --> 01:04:50,040
I am the victim of the case
886
01:04:50,124 --> 01:04:52,957
Crazy, if you are already dead,
how can you stand in front of me?
887
01:04:52,957 --> 01:04:55,082
That's absolutely true
888
01:04:55,082 --> 01:04:56,582
I have never died
889
01:04:56,582 --> 01:04:59,373
Then how can you sentence them to death?
890
01:04:59,374 --> 01:05:00,665
That's right
891
01:05:01,957 --> 01:05:03,790
Short-sighted fellow
892
01:05:05,124 --> 01:05:06,915
I saw him being thrown to
the street by these 4 guys
893
01:05:07,541 --> 01:05:09,541
This is just a misunderstanding
894
01:05:09,957 --> 01:05:12,207
Nobody threw me onto the street
895
01:05:12,207 --> 01:05:14,123
I jumped down by myself
896
01:05:14,124 --> 01:05:16,457
What are you talking about?
897
01:05:16,457 --> 01:05:20,248
Jumping from roofs. This is my hobby
898
01:05:20,457 --> 01:05:22,290
Nut. Police
899
01:05:22,291 --> 01:05:23,916
Throw this fellow out of Court
900
01:05:23,916 --> 01:05:25,207
Wait a minute
901
01:05:25,374 --> 01:05:28,040
If your Honour does not believe
me, please let me demonstrate
902
01:05:28,041 --> 01:05:31,499
Throw him out, hurry!
903
01:05:31,666 --> 01:05:33,499
I am jumping
904
01:05:35,249 --> 01:05:37,082
Mr. Hong
905
01:05:37,166 --> 01:05:40,207
He's dead. He committed suicide
906
01:05:43,291 --> 01:05:44,874
Thanks, everyone
907
01:05:45,207 --> 01:05:46,165
Your Honour
908
01:05:46,166 --> 01:05:49,124
I am telling the truth, hiding nothing
909
01:05:49,124 --> 01:05:50,790
Please consider the facts
910
01:05:52,416 --> 01:05:54,374
Since there is no victim
911
01:05:54,374 --> 01:05:55,790
I announce that
912
01:05:55,791 --> 01:05:57,916
The defendants be released
913
01:05:57,916 --> 01:06:00,999
That's great
914
01:06:01,166 --> 01:06:03,499
Nothing now
915
01:06:03,499 --> 01:06:05,499
The Court is adjourned
916
01:06:07,041 --> 01:06:08,999
Thanks your Honour. I'm leaving now
917
01:06:09,291 --> 01:06:11,124
Jumping again?
918
01:06:11,291 --> 01:06:12,582
Bye-bye
919
01:06:17,582 --> 01:06:18,707
That's weird
920
01:06:19,332 --> 01:06:20,748
How can be still be alive?
921
01:06:21,291 --> 01:06:23,999
Strange case. This could set a new record
922
01:06:27,791 --> 01:06:30,707
Why is my next-life studying
these vague things?
923
01:06:31,207 --> 01:06:32,248
Wonderful
924
01:06:32,999 --> 01:06:36,415
What have you got to hide?
925
01:06:36,416 --> 01:06:37,457
Please come in
926
01:06:37,916 --> 01:06:39,457
Mr. Hong is so kind
927
01:06:39,457 --> 01:06:41,457
You helped us despite what we did to you
928
01:06:41,957 --> 01:06:44,123
If I had not brought the evil thing back
929
01:06:44,124 --> 01:06:45,999
All these things would not've happen
930
01:06:46,541 --> 01:06:47,749
Gentlemen
931
01:06:47,749 --> 01:06:49,332
You have done nothing wrong to me
932
01:06:49,332 --> 01:06:52,123
You should feel sorry for your Mr. Hong
933
01:06:52,999 --> 01:06:53,915
I don't understand
934
01:06:53,916 --> 01:06:55,416
I am not your Mr. Hong
935
01:06:55,416 --> 01:06:57,624
And your Mr. Hong is not me either
936
01:06:58,541 --> 01:06:59,707
I am even more confused
937
01:07:00,249 --> 01:07:02,665
Your Mr. Hong is already dead
938
01:07:02,666 --> 01:07:05,749
I am his last-life named Chu
939
01:07:06,249 --> 01:07:07,374
I understood a bit at first
940
01:07:07,374 --> 01:07:08,915
Now I am totally confused
941
01:07:09,582 --> 01:07:11,123
Do you understand now?
942
01:07:13,582 --> 01:07:14,457
Understand?
943
01:07:14,457 --> 01:07:15,665
A ghost!
944
01:07:15,791 --> 01:07:17,249
Please stay
945
01:07:34,124 --> 01:07:35,082
Pressing on me
946
01:07:39,291 --> 01:07:40,249
Aren't you dead?
947
01:07:42,207 --> 01:07:43,373
Dead already?
948
01:07:47,832 --> 01:07:49,332
No heart beat and no pulse
949
01:07:49,749 --> 01:07:50,874
No breathing
950
01:07:51,957 --> 01:07:52,915
Confirm
951
01:07:55,999 --> 01:07:57,290
You have to overcome your own evil desire
952
01:07:57,291 --> 01:07:59,082
Then you can beat the evil spirit
953
01:07:59,541 --> 01:08:01,041
Since you ask for forgiveness
954
01:08:01,041 --> 01:08:02,999
That means that you haven't
lost your consciences
955
01:08:02,999 --> 01:08:05,040
Can we bring Mr. Hong back to life
956
01:08:05,041 --> 01:08:06,457
His soul just left his body
957
01:08:06,457 --> 01:08:09,040
Three days later when his soul
returns, we have a chance
958
01:08:09,707 --> 01:08:10,665
A rotten corpse?
959
01:08:11,707 --> 01:08:13,748
So many flies
960
01:08:16,207 --> 01:08:17,957
The body can easily decompose
961
01:08:19,499 --> 01:08:21,707
How can we keep Mr. Hong's body?
962
01:08:33,916 --> 01:08:37,874
Wait...
963
01:08:42,249 --> 01:08:43,124
Gentlemen
964
01:08:43,457 --> 01:08:45,290
Do I know you from somewhere?
965
01:08:46,749 --> 01:08:48,499
Please comment
966
01:08:50,041 --> 01:08:52,749
That's a total failure
967
01:08:52,749 --> 01:08:56,582
We learn from our mistakes. Please go on
968
01:08:58,666 --> 01:08:59,457
We're there
969
01:08:59,457 --> 01:09:03,082
He's giving me a hard time. I feel ashamed
970
01:09:05,332 --> 01:09:07,665
Sit down
971
01:09:09,582 --> 01:09:10,790
Doesn't look like a man?
972
01:09:11,541 --> 01:09:13,207
Kwai, are you here?
973
01:09:13,499 --> 01:09:15,957
Nonsense. If you see me
that means I'm here
974
01:09:15,957 --> 01:09:17,665
Gone already?
975
01:09:17,874 --> 01:09:19,540
Since you saved me
976
01:09:19,874 --> 01:09:21,749
I have decided to stay with you
977
01:09:21,749 --> 01:09:23,707
Because I feel secure with you
978
01:09:24,374 --> 01:09:26,707
You will not be secure
anymore after tomorrow
979
01:09:26,707 --> 01:09:28,457
Because I will have to leave you
980
01:09:28,457 --> 01:09:29,873
You want to leave me?
981
01:09:29,874 --> 01:09:30,874
That's right!
982
01:09:31,082 --> 01:09:33,748
I am here tonight to have
my last supper with you
983
01:09:33,749 --> 01:09:34,874
I know I haven't been good go you
984
01:09:34,874 --> 01:09:36,124
And I made you angry
985
01:09:36,624 --> 01:09:37,957
Twist your nose
986
01:09:38,332 --> 01:09:39,665
I'll let you twist me
987
01:09:40,249 --> 01:09:42,290
I can't stand this romantic talk
988
01:09:42,457 --> 01:09:44,540
Do cook something to serve your husband
989
01:09:45,207 --> 01:09:46,248
Marian
990
01:09:46,749 --> 01:09:48,290
Don't call the maid
991
01:09:48,582 --> 01:09:51,332
If you can't cook, how can
you be a good wife. Do it!
992
01:09:53,541 --> 01:09:56,582
Enough. I've had enough
993
01:09:56,582 --> 01:09:59,165
My dear next-life,
I treat your wife like this
994
01:09:59,166 --> 01:10:01,582
All because of you
995
01:10:07,374 --> 01:10:11,874
Behave yourself, chicken, don't run
996
01:10:23,207 --> 01:10:24,707
A real man
997
01:10:46,624 --> 01:10:50,207
Coffee, tea or me?
998
01:10:52,291 --> 01:10:55,041
Foreign girls exposing themselves
999
01:10:55,041 --> 01:10:56,541
I don't want to watch
1000
01:10:57,332 --> 01:10:59,457
Try me oyster sauce beef
1001
01:11:01,416 --> 01:11:02,291
That's delicious
1002
01:11:02,291 --> 01:11:03,166
My cooking?
1003
01:11:03,166 --> 01:11:05,624
No, it's only the oyster sauce
1004
01:11:05,624 --> 01:11:07,374
This oyster sauce belongs to my time
1005
01:11:07,791 --> 01:11:09,416
Women in my day
1006
01:11:09,416 --> 01:11:11,166
Would not be as unreasonable as you are
1007
01:11:11,832 --> 01:11:13,582
Am I obedient now?
1008
01:11:15,332 --> 01:11:16,832
Making excuses
1009
01:11:16,832 --> 01:11:18,082
I am not eating this meal
1010
01:11:18,791 --> 01:11:19,832
Have you had enough?
1011
01:11:20,082 --> 01:11:22,582
The first time I ever
cook and you don't eat?
1012
01:11:22,582 --> 01:11:24,123
I am a man with dignity
1013
01:11:24,124 --> 01:11:25,665
I meant what I said
1014
01:11:25,874 --> 01:11:29,082
Sit down
1015
01:11:29,874 --> 01:11:30,915
Let me tell you
1016
01:11:30,916 --> 01:11:32,749
Your husband has to make a long trip
1017
01:11:32,749 --> 01:11:33,832
Now that the evil spirit
1018
01:11:33,832 --> 01:11:36,040
Has vanished but it will be back
1019
01:11:36,332 --> 01:11:38,040
I'll give you this feather for safety
1020
01:11:38,041 --> 01:11:41,166
If anything happens,
make yourself invisible
1021
01:11:41,791 --> 01:11:42,582
Alright
1022
01:11:42,791 --> 01:11:45,374
Don't leave your home, understand?
1023
01:11:45,457 --> 01:11:46,373
Understand!
1024
01:11:46,541 --> 01:11:49,124
That's a good girl
1025
01:11:49,124 --> 01:11:50,415
That's a lovely wife
1026
01:11:50,416 --> 01:11:51,707
I'm leaving
1027
01:11:52,249 --> 01:11:53,624
Superman...
1028
01:12:00,457 --> 01:12:02,457
Superman
1029
01:12:06,416 --> 01:12:09,124
Next-life, you will be
free from worms here
1030
01:12:09,124 --> 01:12:11,707
I'll delay my plan to change to Buddha
1031
01:12:20,166 --> 01:12:22,707
Go ahead!
1032
01:12:25,707 --> 01:12:26,915
A trick
1033
01:12:31,082 --> 01:12:32,123
A trap
1034
01:12:41,916 --> 01:12:42,874
Expert?
1035
01:12:43,874 --> 01:12:45,499
Expert my ass!
1036
01:12:53,124 --> 01:12:54,124
Where's it?
1037
01:12:56,457 --> 01:12:57,623
You laugh at me?
1038
01:13:04,874 --> 01:13:06,665
One of us is gonna die
1039
01:13:13,624 --> 01:13:14,790
Wanna kill me
1040
01:13:18,499 --> 01:13:20,540
I'll squeeze you to death
1041
01:13:22,291 --> 01:13:24,291
I'll suffocate you
1042
01:13:30,749 --> 01:13:31,790
Not confirm
1043
01:13:37,624 --> 01:13:39,249
Poison you
1044
01:13:43,041 --> 01:13:44,249
Poisonous gas
1045
01:13:48,791 --> 01:13:49,957
Give you a shock
1046
01:13:57,582 --> 01:13:59,248
If you can still live, I'll be damned
1047
01:14:05,791 --> 01:14:06,999
A moving corpse
1048
01:14:14,082 --> 01:14:15,332
Him again
1049
01:14:23,957 --> 01:14:26,790
He's finished. He's dead
1050
01:14:29,207 --> 01:14:30,665
Is this your wallet?
1051
01:14:31,291 --> 01:14:32,541
Yes
1052
01:14:35,457 --> 01:14:37,082
Thank you, thank...
1053
01:14:37,082 --> 01:14:38,207
Good-bye
1054
01:14:42,207 --> 01:14:45,873
Can't believe this
1055
01:15:00,541 --> 01:15:02,332
On holiday in Pattaya
1056
01:15:02,707 --> 01:15:04,415
But I landed in an African desert
1057
01:15:05,166 --> 01:15:06,666
And for the body of my next-life
1058
01:15:07,082 --> 01:15:08,832
I will have to find a hole to hide him
1059
01:15:36,874 --> 01:15:38,207
Why did you bring me here?
1060
01:15:38,207 --> 01:15:40,790
This is the site of the murder
1061
01:15:41,082 --> 01:15:43,790
Let's study the case carefully
1062
01:15:47,832 --> 01:15:50,582
Dear, I love you not
because you are pretty
1063
01:15:50,582 --> 01:15:52,415
But because you have a good heart
1064
01:15:52,416 --> 01:15:54,082
Will you still love me when I'm old
1065
01:15:54,082 --> 01:15:55,957
The older, the lovelier
1066
01:16:24,207 --> 01:16:26,873
You really look ugly when you're old
1067
01:16:26,916 --> 01:16:28,707
You're ugly too
1068
01:16:28,832 --> 01:16:31,165
Old woman, don't touch me
1069
01:16:31,166 --> 01:16:32,457
Disgusting man
1070
01:17:06,124 --> 01:17:08,165
Superman
1071
01:17:08,166 --> 01:17:11,332
I love you superman
1072
01:17:19,916 --> 01:17:20,874
Crazy Bill
1073
01:17:22,082 --> 01:17:23,748
Crazy Bill, why didn't you meet me inside?
1074
01:17:23,749 --> 01:17:25,332
Sir, you are still alive?
1075
01:17:25,666 --> 01:17:27,291
Did you kill Hong Sum-Kwai?
1076
01:17:27,332 --> 01:17:28,457
Have you finished eating?
1077
01:17:28,874 --> 01:17:30,165
I asked whether you killed him or not
1078
01:17:30,166 --> 01:17:31,582
I asked whether you ate shit or not
1079
01:17:31,582 --> 01:17:32,582
Are you talking?
1080
01:17:32,582 --> 01:17:33,665
Am I farting?
1081
01:17:34,457 --> 01:17:36,165
Crazy Bill, you have something
wrong with your brain
1082
01:17:36,499 --> 01:17:38,624
My brain is no good? I eat brains
1083
01:17:38,624 --> 01:17:40,332
I love pig's brains
1084
01:17:40,332 --> 01:17:42,457
Respect the elders
1085
01:17:42,457 --> 01:17:43,790
I'd like to be a computer
1086
01:17:43,791 --> 01:17:45,374
I want to live forever
1087
01:17:45,374 --> 01:17:46,582
be your captive
1088
01:17:46,582 --> 01:17:47,957
I will live with you forever
1089
01:17:47,957 --> 01:17:50,415
Crazy man, come to the hospital with us
1090
01:17:50,416 --> 01:17:51,582
What? Being crazy is not a crime
1091
01:17:51,582 --> 01:17:52,707
Being crazy is a crime?
1092
01:17:52,707 --> 01:17:55,165
Being crazy is not allowed?
You are really crazy
1093
01:17:57,082 --> 01:17:59,832
Sir, what a coincidence!
1094
01:18:00,666 --> 01:18:02,207
So you are really alive?
1095
01:18:02,207 --> 01:18:04,207
So your ass is back in the right place?
1096
01:18:04,207 --> 01:18:06,290
I've got a rich father
1097
01:18:06,291 --> 01:18:08,207
You can turn me upside down
1098
01:18:08,207 --> 01:18:10,498
Inside out, all over the place
1099
01:18:10,499 --> 01:18:12,374
I have the money to put it all back
1100
01:18:12,374 --> 01:18:14,832
Is that right? Taxi
1101
01:18:16,499 --> 01:18:19,165
I'll give you $1,000. Don't take him. Move
1102
01:18:44,499 --> 01:18:46,082
Oh, where is my ass?
1103
01:18:46,791 --> 01:18:48,541
I am expanding
1104
01:18:49,291 --> 01:18:51,957
That's itchy
1105
01:18:52,541 --> 01:18:54,707
My ass has moved up to my chest
1106
01:19:01,416 --> 01:19:03,041
I must be dead this time!
1107
01:19:08,332 --> 01:19:10,248
Oh shit
1108
01:19:30,791 --> 01:19:31,541
Madam
1109
01:19:31,541 --> 01:19:32,624
Are you O.K.?
1110
01:19:32,624 --> 01:19:33,874
Of course I am O.K.
1111
01:19:33,957 --> 01:19:35,540
Mr. Hong's spirit will return today
1112
01:19:35,541 --> 01:19:37,332
As long as his body returns safely,
everything will be alright
1113
01:20:39,207 --> 01:20:41,332
Turn on the tap, turn on the tap
1114
01:20:46,874 --> 01:20:49,957
Hurry up. Wash the mud away quickly
1115
01:21:01,124 --> 01:21:02,332
Run, quick!
1116
01:21:02,457 --> 01:21:05,165
Run, run, hurry up
1117
01:21:05,291 --> 01:21:06,457
Hurry up
1118
01:21:11,874 --> 01:21:13,290
Shit, who is so indecent?
1119
01:21:21,457 --> 01:21:22,332
Wait
1120
01:21:28,666 --> 01:21:29,749
In the outside
1121
01:21:33,624 --> 01:21:35,540
Push hard
1122
01:21:38,749 --> 01:21:40,124
Let me out
1123
01:22:11,332 --> 01:22:12,623
Let them go now
1124
01:22:25,874 --> 01:22:27,415
Who's calling me
1125
01:22:29,124 --> 01:22:30,290
Stop it you evil spirit
1126
01:22:30,291 --> 01:22:31,582
I'll get rid of you first
1127
01:23:27,957 --> 01:23:30,165
Bite them
1128
01:23:33,957 --> 01:23:35,415
I am dead this time
1129
01:24:00,749 --> 01:24:02,957
Let me show you my secret weapons
1130
01:24:10,582 --> 01:24:11,873
It stinks
1131
01:24:13,666 --> 01:24:14,749
First weapon
1132
01:24:18,791 --> 01:24:19,791
2nd weapon
1133
01:24:24,457 --> 01:24:25,248
Sit down
1134
01:24:27,791 --> 01:24:29,249
Your saliva stinks
1135
01:24:50,207 --> 01:24:51,207
Kill him
1136
01:24:51,957 --> 01:24:53,207
Why are we fighting ourselves?
1137
01:24:53,207 --> 01:24:54,290
We'll fight him
1138
01:25:05,916 --> 01:25:07,374
I'm coming
1139
01:25:38,207 --> 01:25:39,665
Mummy
1140
01:25:48,041 --> 01:25:49,457
A sad face
1141
01:25:55,124 --> 01:25:56,290
It's important to have fun
1142
01:26:01,541 --> 01:26:02,791
Mr. Hong is alive
1143
01:26:03,124 --> 01:26:06,790
Mr. Hong, how do you feel?
1144
01:26:07,624 --> 01:26:08,874
Last-life, it's you
1145
01:26:10,082 --> 01:26:12,415
Next-life, I have settled
everything for you
1146
01:26:12,707 --> 01:26:15,665
Time's up. I have to go to heaven
1147
01:26:15,832 --> 01:26:17,665
Gentlemen, see you another time
1148
01:26:17,666 --> 01:26:22,166
Mr. Chu
1149
01:26:24,999 --> 01:26:25,999
Madam is awake
1150
01:26:28,791 --> 01:26:30,749
Kwai, if you are O.K. that's great
1151
01:26:30,874 --> 01:26:32,207
What have I done wrong?
1152
01:26:32,624 --> 01:26:34,415
It's not your fault. It's my fault
1153
01:26:34,874 --> 01:26:35,665
Wait
1154
01:26:36,999 --> 01:26:37,874
What are you doing?
1155
01:26:37,874 --> 01:26:39,374
Don't be too good to me.
I am not used to it
1156
01:26:41,166 --> 01:26:42,041
Kwai
1157
01:26:49,582 --> 01:26:53,248
We've had enough!
75205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.