Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,756
Previously on Grimm.
2
00:00:01,778 --> 00:00:03,500
You think my memory is
coming back?
3
00:00:03,522 --> 00:00:05,135
Monroe, I need help.
4
00:00:05,357 --> 00:00:08,895
I took Juliette to the trailer, she
actually remembered seeing you.
5
00:00:08,995 --> 00:00:10,781
That Nick, he's one of a kind.
6
00:00:10,791 --> 00:00:12,648
- What do you mean?
- Well you know, him being a Grimm.
7
00:00:12,681 --> 00:00:14,541
- What's a Grimm?
- Uhhh...
8
00:00:14,661 --> 00:00:16,960
Before she died did Aunt
Marie give you anything?
9
00:00:16,961 --> 00:00:18,508
Yeah... A key.
10
00:00:18,591 --> 00:00:19,939
Never loose this.
11
00:00:19,940 --> 00:00:21,087
There are seven keys.
12
00:00:21,115 --> 00:00:23,363
If the Royal families
got a hold of them,
13
00:00:23,364 --> 00:00:25,159
they could control the world.
14
00:00:26,421 --> 00:00:27,811
I've brought the key.
15
00:00:27,912 --> 00:00:30,926
Here. I'm giving it back to you
it's why I called you here!
16
00:00:30,992 --> 00:00:33,908
If you and I can overcome our
differences, we will make history.
17
00:00:34,000 --> 00:00:37,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
18
00:00:51,251 --> 00:00:54,803
What did you take
from Constantinople
19
00:00:54,821 --> 00:00:59,005
in the 13th century
that was so damn important?
20
00:01:10,312 --> 00:01:14,225
What the hell did you bury?
21
00:01:34,019 --> 00:01:36,651
Damn.
22
00:01:47,182 --> 00:01:49,171
What the hell?
23
00:01:53,560 --> 00:01:57,574
Are you kidding me?
24
00:02:07,431 --> 00:02:08,881
Aah!
25
00:02:22,853 --> 00:02:25,434
John?
26
00:02:25,486 --> 00:02:28,556
Oh, my God.
Oh, my God.
27
00:02:52,605 --> 00:02:54,305
Sync and corrections by wilson0804
Resync for WEB-DL by lost0ne, addic7ed.com
28
00:02:54,406 --> 00:03:00,206
Grimm s02e19
Endangered
29
00:03:02,495 --> 00:03:04,801
Bottom line, my dad was very
old-school, okay?
30
00:03:04,827 --> 00:03:07,266
I mean, very old-school.
Your dad still hunts?
31
00:03:07,283 --> 00:03:07,911
No.
32
00:03:07,936 --> 00:03:09,687
Well, let me put it this way.
33
00:03:09,738 --> 00:03:11,238
I don't ask and he knows better
than to talk to me about it.
34
00:03:11,272 --> 00:03:12,873
But they're not getting
any meals on wheels,
35
00:03:12,908 --> 00:03:14,091
I'll tell you that much.
36
00:03:14,126 --> 00:03:15,509
What about your mom?
37
00:03:15,543 --> 00:03:16,977
Well, again,
I don't know for sure,
38
00:03:17,011 --> 00:03:18,612
but she doesn't let him
go anywhere by himself.
39
00:03:18,646 --> 00:03:20,748
Especially at night,
because he's not also great
40
00:03:20,782 --> 00:03:22,383
about finding his way home.
41
00:03:22,417 --> 00:03:23,917
Do they still live in
the same house you grew up in?
42
00:03:23,935 --> 00:03:25,719
They do.
Half moon lake, New Hampshire.
43
00:03:25,737 --> 00:03:27,387
Same town, same street.
44
00:03:27,405 --> 00:03:30,023
Same three-bedroom
with a large, kind of den house
45
00:03:30,041 --> 00:03:31,909
that backs up against
the state forest, you know?
46
00:03:31,943 --> 00:03:33,511
For easy access.
47
00:03:33,562 --> 00:03:35,646
But the problem is, really,
they just... they miss me
48
00:03:35,680 --> 00:03:37,615
and they want to come out
and spend a couple of weeks.
49
00:03:37,649 --> 00:03:39,333
What's wrong with that, huh?
50
00:03:39,367 --> 00:03:41,218
Nothing. It's just,
they never stay in a hotel.
51
00:03:41,269 --> 00:03:42,570
They always stay here and
right now it's kind of awkward,
52
00:03:42,604 --> 00:03:44,221
because...
53
00:03:44,256 --> 00:03:45,456
oh, right. Nick and your
parents under the same roof.
54
00:03:45,490 --> 00:03:46,707
Yeah, that would be a problem.
55
00:03:46,741 --> 00:03:48,125
Yeah, I mean, bottom line,
56
00:03:48,176 --> 00:03:49,827
I don't want Nick
to kill my parents.
57
00:03:49,861 --> 00:03:52,012
Not that they wouldn't
give him plenty of reason.
58
00:03:52,030 --> 00:03:53,531
I bet Nick would
understand, right?
59
00:03:53,565 --> 00:03:55,082
Just move out
while they're here?
60
00:03:55,116 --> 00:03:56,617
He could stay with Hank
or even me.
61
00:03:56,651 --> 00:03:58,319
Yeah, maybe.
62
00:03:58,353 --> 00:04:00,104
It's just that the way
things are going right now,
63
00:04:00,138 --> 00:04:02,188
I'm not sure Nick could do
without my help for that long.
64
00:04:02,206 --> 00:04:03,724
Has he said anything
about Juliette?
65
00:04:03,758 --> 00:04:05,625
No, not much,
but it doesn't look to me
66
00:04:05,660 --> 00:04:08,311
like they're gonna be getting
together anytime soon.
67
00:04:08,363 --> 00:04:12,966
Well, hey, you never know.
Relationships are unpredictable.
68
00:04:25,079 --> 00:04:27,764
Monroe, you up?
69
00:04:27,798 --> 00:04:31,584
Hey, Monroe! You home?
I need your help!
70
00:04:31,619 --> 00:04:34,487
Oh, there you are.
Hi, Rosalee.
71
00:04:34,505 --> 00:04:38,908
Hello.
72
00:04:47,217 --> 00:04:48,568
Oh.
73
00:04:48,602 --> 00:04:51,654
Um, this is me intruding,
isn't it?
74
00:04:56,943 --> 00:05:01,447
I'm going to my room now.
75
00:05:02,082 --> 00:05:03,332
Nick, wait,
if you need Monroe's...
76
00:05:03,383 --> 00:05:05,434
no, no, no.
This can wait.
77
00:05:05,468 --> 00:05:07,436
- Oh.
- See what I mean?
78
00:05:07,487 --> 00:05:10,506
I think you're right.
79
00:05:10,540 --> 00:05:12,290
It's probably not the best idea
80
00:05:12,308 --> 00:05:15,661
to have your parents come out
right now.
81
00:05:15,695 --> 00:05:18,230
Why don't we try this again
tomorrow night?
82
00:05:18,248 --> 00:05:21,233
- At my place.
- I'll be there.
83
00:05:41,898 --> 00:05:47,296
So... Problem?
84
00:05:47,331 --> 00:05:49,073
Sorry, Monroe.
85
00:05:49,108 --> 00:05:51,510
But it looks like things are
going really well with you two.
86
00:05:51,546 --> 00:05:55,082
Yeah. I mean,
they're actually going amazing.
87
00:05:55,117 --> 00:05:58,755
So one little interruption
at just the right moment,
88
00:05:58,789 --> 00:06:01,733
not gonna be the end
of the world.
89
00:06:01,769 --> 00:06:04,678
What do you got?
90
00:06:08,335 --> 00:06:11,093
- My aunt gave me this.
- What is that?
91
00:06:11,145 --> 00:06:14,580
Supposedly it's one
of the keys that locked away
92
00:06:14,614 --> 00:06:17,000
something very important.
93
00:06:17,035 --> 00:06:21,281
Oh, man.
This is really old.
94
00:06:21,317 --> 00:06:25,801
You ink the sides of it...
And it makes the piece of a map.
95
00:06:27,579 --> 00:06:31,149
My mom told me there
are six more of those and that...
96
00:06:31,184 --> 00:06:32,571
hey!
97
00:06:32,606 --> 00:06:34,213
Monroe, where are you going?
98
00:06:34,248 --> 00:06:37,005
I think I know this, Nick.
I think I know this.
99
00:06:37,040 --> 00:06:39,239
- The key? Seriously?
- No, the map.
100
00:06:39,257 --> 00:06:40,780
But the key is very old.
101
00:06:40,814 --> 00:06:42,946
I'd say made sometime
during the middle ages.
102
00:06:42,998 --> 00:06:46,602
You know, a lot of them were
first designed in monasteries.
103
00:06:46,654 --> 00:06:48,294
It's called a ward-lock,
and I'm not talking about
104
00:06:48,346 --> 00:06:50,105
a male witch.
105
00:06:50,141 --> 00:06:52,796
It's a... they use a set
of obstructions called wards.
106
00:06:52,831 --> 00:06:56,012
But I'm really more interested
in the map right now.
107
00:06:57,655 --> 00:07:00,599
Okay.
108
00:07:00,633 --> 00:07:03,341
This is an ancient map
of Schwaben,
109
00:07:03,376 --> 00:07:06,912
which is Swabia,
which is in Bavaria.
110
00:07:06,947 --> 00:07:11,261
You see the similarities
between this map and yours?
111
00:07:11,279 --> 00:07:13,089
How do you know all this stuff?
112
00:07:13,108 --> 00:07:15,070
Well, my great-great-great-
grandfather on my mother's side
113
00:07:15,104 --> 00:07:18,827
was a cartographer in Colmar,
which is in Alsace Lorraine,
114
00:07:18,879 --> 00:07:20,706
which is basically right across
from the black forest.
115
00:07:20,741 --> 00:07:22,533
Anyway.
116
00:07:22,569 --> 00:07:24,480
Anyway, I inherited a ton
of his stuff that wasn't burned
117
00:07:24,515 --> 00:07:28,203
during the Franco-Prussian war
when Germany annexed Colmar.
118
00:07:28,255 --> 00:07:31,606
My guess, this map of yours
was drawn in the Behaim style,
119
00:07:31,640 --> 00:07:34,635
which could put it squarely
in the Schwarzwald.
120
00:07:34,670 --> 00:07:36,294
Sorry, the black forest.
121
00:07:36,328 --> 00:07:38,578
See? The way the hills
and the waterways are drawn...
122
00:07:38,613 --> 00:07:40,407
I mean, this is before
they could be all that accurate.
123
00:07:40,441 --> 00:07:43,063
So you're telling me
from this little piece of map,
124
00:07:43,099 --> 00:07:44,299
you think it's somewhere
in Germany?
125
00:07:44,317 --> 00:07:45,958
Oh, yeah.
126
00:07:45,976 --> 00:07:48,209
I'd bet my great-great-great-
grandfather on it.
127
00:07:48,261 --> 00:07:50,850
What's the map for, anyway?
128
00:07:50,884 --> 00:07:53,844
Supposedly crusaders
in the 13th century
129
00:07:53,863 --> 00:07:57,162
sacked Constantinople,
and they found something
130
00:07:57,180 --> 00:07:59,667
that they considered
too powerful to return
131
00:07:59,685 --> 00:08:03,323
to the royal families who helped
finance their crusade.
132
00:08:03,357 --> 00:08:05,997
And there were seven of them
and they were all Grimms.
133
00:08:06,015 --> 00:08:07,792
They must have sacked
something pretty significant.
134
00:08:07,826 --> 00:08:09,027
Any idea what?
135
00:08:09,062 --> 00:08:11,481
Nobody seems to know.
136
00:08:11,516 --> 00:08:12,819
But a lot of people
want to find out
137
00:08:12,853 --> 00:08:14,121
and they're willing
to kill for it.
138
00:08:14,138 --> 00:08:16,272
Okay.
139
00:08:16,638 --> 00:08:19,073
So who has the other six keys?
140
00:08:19,138 --> 00:08:22,259
I don't know for sure.
141
00:08:23,838 --> 00:08:26,108
But there's someone who might.
142
00:08:28,118 --> 00:08:29,535
I took you, Nick.
143
00:08:29,570 --> 00:08:31,854
I took you to that party
at David and Roni's,
144
00:08:31,888 --> 00:08:35,741
but what were we doing
before we kissed?
145
00:08:44,167 --> 00:08:45,835
- Juliette.
- Hey.
146
00:08:45,869 --> 00:08:49,071
- You don't look very happy.
- Really? Does it show?
147
00:08:49,105 --> 00:08:50,556
Yeah, a little.
148
00:08:50,590 --> 00:08:52,575
Is it Nick trouble?
149
00:08:52,609 --> 00:08:54,076
No, not even.
150
00:08:54,194 --> 00:08:55,962
It's ridiculous.
I'm being ridiculous.
151
00:08:55,996 --> 00:08:58,539
Everything is so good,
I'm... we're going great.
152
00:08:58,573 --> 00:09:00,510
We're just so perfect
for each other
153
00:09:00,528 --> 00:09:02,633
but nobody has said
how they feel yet.
154
00:09:02,667 --> 00:09:05,159
Ohh, you mean in terms
of the word "love."
155
00:09:05,178 --> 00:09:08,327
I did not say that.
156
00:09:10,249 --> 00:09:12,842
I'm... l'm gonna get a refill.
157
00:09:12,860 --> 00:09:14,157
Be right back.
158
00:09:14,191 --> 00:09:16,414
Hi, Nick.
Hi, Roni.
159
00:09:16,448 --> 00:09:19,227
- Hey.
- Your friends are really nice.
160
00:09:19,278 --> 00:09:21,636
Good, I'm glad
you're having a good time.
161
00:09:21,654 --> 00:09:23,136
I am...
162
00:09:23,170 --> 00:09:25,949
With you.
163
00:09:25,967 --> 00:09:28,274
Oh, I get it.
164
00:09:28,308 --> 00:09:29,655
Tradition.
165
00:09:29,673 --> 00:09:31,238
I just ruined the moment.
166
00:09:31,273 --> 00:09:33,816
No. No, you didn't.
167
00:09:42,915 --> 00:09:46,030
I'm trying to tell you
that I love you.
168
00:09:49,030 --> 00:09:51,691
Well, that's good
because I love you too.
169
00:09:58,447 --> 00:10:00,754
Hey, guys.
170
00:10:24,104 --> 00:10:27,456
Thank God you're back.
171
00:10:27,490 --> 00:10:29,899
Give it to me.
172
00:10:39,367 --> 00:10:40,816
- Baby.
- Mm!
173
00:10:40,850 --> 00:10:44,269
Baby, slow down.
174
00:10:44,321 --> 00:10:48,750
You're gonna choke.
175
00:10:48,785 --> 00:10:51,192
Oh, no, you hurt yourself.
176
00:10:51,227 --> 00:10:53,214
I'm fine.
Don't worry about it.
177
00:10:53,232 --> 00:10:56,095
How are you feeling?
Better.
178
00:10:56,146 --> 00:10:58,403
The baby's kicking.
You want to feel?
179
00:11:08,192 --> 00:11:09,454
That's nice.
180
00:11:09,489 --> 00:11:11,476
You gotta get some rest.
181
00:11:11,510 --> 00:11:13,245
We have to move
in the morning again.
182
00:11:13,297 --> 00:11:15,267
Oh, God.
183
00:11:15,318 --> 00:11:17,423
I can't do this much longer.
184
00:11:17,458 --> 00:11:19,141
I thought we were safe here.
185
00:11:19,193 --> 00:11:22,259
I did too.
186
00:11:22,293 --> 00:11:24,583
I'm sorry.
187
00:11:27,902 --> 00:11:29,806
We have an update on
the attack at Hadley ranch,
188
00:11:29,840 --> 00:11:31,271
bell crossing road.
189
00:11:31,323 --> 00:11:33,040
Confirmation
of one person killed,
190
00:11:33,075 --> 00:11:34,270
livestock mutilated.
191
00:11:34,305 --> 00:11:35,600
Medical staging.
192
00:11:35,618 --> 00:11:37,471
Rancher claims attack
was from an alien,
193
00:11:37,506 --> 00:11:39,156
and not the illegal kind.
194
00:11:39,190 --> 00:11:42,206
Proceed with caution,
potential mental health issues.
195
00:12:13,694 --> 00:12:15,962
Damn it.
196
00:12:15,996 --> 00:12:18,681
- We've got a problem.
- What?
197
00:12:18,732 --> 00:12:20,432
The car won't start.
198
00:12:20,550 --> 00:12:22,479
It's either the battery
or the starter, I'm not sure.
199
00:12:22,516 --> 00:12:25,327
- Well, what are we gonna do?
- You're gonna stay here,
200
00:12:25,346 --> 00:12:26,878
keep off your feet.
201
00:12:26,916 --> 00:12:28,537
I'm going to get us
another car.
202
00:12:28,556 --> 00:12:30,177
I don't want you to leave me.
203
00:12:30,233 --> 00:12:32,522
Baby, I don't want
to go either,
204
00:12:32,558 --> 00:12:35,821
but we don't have a choice.
205
00:12:38,491 --> 00:12:41,446
I love you.
206
00:12:41,484 --> 00:12:44,908
We're gonna make it.
207
00:12:52,233 --> 00:12:56,735
- Am I late for something?
- In a way.
208
00:12:56,769 --> 00:12:59,849
I take it this is not
about a case?
209
00:12:59,884 --> 00:13:02,777
We're talking about a key.
210
00:13:07,788 --> 00:13:09,632
I suppose now
is as good a time as any.
211
00:13:09,667 --> 00:13:12,527
I know there's seven keys.
212
00:13:12,562 --> 00:13:15,015
I know they lead
to something that was buried
213
00:13:15,049 --> 00:13:16,944
in the 13th century.
214
00:13:16,979 --> 00:13:18,722
Do you know what it is?
215
00:13:18,756 --> 00:13:20,939
What I know is this.
216
00:13:20,974 --> 00:13:24,527
The royal families
have four of the seven keys.
217
00:13:24,562 --> 00:13:26,254
You hold one.
218
00:13:26,288 --> 00:13:28,860
That means there are still two
that are unaccounted for.
219
00:13:28,895 --> 00:13:30,671
Now when the maps
of all seven keys
220
00:13:30,706 --> 00:13:33,870
are put together, the location
of what it is they buried
221
00:13:33,906 --> 00:13:35,513
will be known.
222
00:13:35,564 --> 00:13:37,256
Those seven crusaders
who took it upon themselves
223
00:13:37,290 --> 00:13:41,842
to deceive the royal families,
they were your ancestors.
224
00:13:41,877 --> 00:13:45,244
However, one of the seven
would betray the other six.
225
00:13:45,280 --> 00:13:49,137
He did so, mind you,
only after severe torture.
226
00:13:49,155 --> 00:13:53,199
So your ancestors tortured
one of mine
227
00:13:53,218 --> 00:13:56,433
to get his key.
228
00:13:56,484 --> 00:13:58,092
How'd they get the other three?
229
00:13:58,143 --> 00:14:01,443
Well, let me just say
there was a lot of bloodshed.
230
00:14:01,494 --> 00:14:03,931
Even by our standards.
231
00:14:03,966 --> 00:14:08,332
Still, it took 600 years
to get three more keys.
232
00:14:08,367 --> 00:14:10,025
So what's worth all that?
233
00:14:10,059 --> 00:14:13,850
Well, that all depends
on which legend you believe.
234
00:14:13,885 --> 00:14:15,847
In one, it's the secret
of alchemy.
235
00:14:15,882 --> 00:14:18,555
In another, everlasting life.
236
00:14:18,573 --> 00:14:21,264
A third has it associated with
the prophet Mohammed's sword,
237
00:14:21,298 --> 00:14:24,513
which apparently
holds a great deal of power.
238
00:14:24,548 --> 00:14:28,592
And lastly, the nails that
secured Christ to the cross,
239
00:14:28,645 --> 00:14:31,775
and possibly some of those
pieces of the cross itself.
240
00:14:31,826 --> 00:14:36,260
They are said
to hold immense power too.
241
00:14:36,294 --> 00:14:37,784
Do we believe this?
242
00:14:37,818 --> 00:14:39,510
Seven crusaders felt
it was worth their lives
243
00:14:39,544 --> 00:14:42,217
not to have what they found
fall into the wrong hands.
244
00:14:42,236 --> 00:14:43,809
I guess they found something
that convinced them.
245
00:14:43,844 --> 00:14:45,704
So the question
for us would be,
246
00:14:45,740 --> 00:14:48,312
can we afford
not to believe them?
247
00:14:48,346 --> 00:14:50,884
Maybe not.
248
00:14:50,902 --> 00:14:52,628
But what are we
gonna do about it?
249
00:14:52,662 --> 00:14:55,353
Well, for now, make sure
to keep my family's hands
250
00:14:55,387 --> 00:14:57,113
off your key.
251
00:14:57,148 --> 00:14:59,195
So I guess you and your family
aren't all that close.
252
00:14:59,229 --> 00:15:02,868
My family, as you call them,
253
00:15:02,902 --> 00:15:05,949
would have been happier
had I never been born.
254
00:15:05,983 --> 00:15:08,639
Let me just say
that if I stay out of their way,
255
00:15:08,675 --> 00:15:10,434
they leave me be.
256
00:15:10,486 --> 00:15:12,261
Not that they haven't tried
to kill me on occasion.
257
00:15:12,297 --> 00:15:14,090
Do you plan
to stay out of their way?
258
00:15:14,125 --> 00:15:15,360
Well, part of that
depends on you.
259
00:15:15,394 --> 00:15:17,390
How?
260
00:15:17,408 --> 00:15:19,185
Do you trust me?
261
00:15:19,219 --> 00:15:21,994
Probably about as much
as you trust me.
262
00:15:23,248 --> 00:15:24,703
Yeah?
263
00:15:24,737 --> 00:15:27,580
Sorry to interrupt,
but we have a weird one.
264
00:15:27,615 --> 00:15:29,019
A little out
of our jurisdiction,
265
00:15:29,053 --> 00:15:30,424
but county's
requesting assistance.
266
00:15:30,458 --> 00:15:31,879
What is it?
267
00:15:31,914 --> 00:15:33,876
Cattle mutilations,
possible homicide.
268
00:15:33,911 --> 00:15:35,196
And here's the fun part.
269
00:15:35,232 --> 00:15:36,517
The perp, according
to the rancher?
270
00:15:36,552 --> 00:15:40,071
He's an alien life form.
271
00:15:40,106 --> 00:15:41,510
The truth is out there...
272
00:15:41,562 --> 00:15:44,065
East of Portland.
273
00:15:44,101 --> 00:15:47,112
Ready when you are.
274
00:15:57,948 --> 00:16:00,783
This is where it happened.
275
00:16:03,753 --> 00:16:06,688
When I saw John,
I knew it was bad.
276
00:16:06,706 --> 00:16:09,041
I just hoped to hell
he wasn't gonna die.
277
00:16:09,075 --> 00:16:11,160
I tried to put him
on the ATV with me and...
278
00:16:11,178 --> 00:16:14,013
- I'm Doug Parcell.
- Detective Burkhardt.
279
00:16:14,047 --> 00:16:15,431
- Sergeant Wu.
- Hi.
280
00:16:15,465 --> 00:16:17,650
That's our county vet,
Kevin Levalle.
281
00:16:17,701 --> 00:16:21,036
I got out here to the ranch
a little after midnight.
282
00:16:21,070 --> 00:16:23,339
Paramedics couldn't
do anything about John.
283
00:16:23,373 --> 00:16:26,442
There's blood on the ATV.
284
00:16:26,676 --> 00:16:28,194
Seems to me he must
have been hit pretty hard,
285
00:16:28,228 --> 00:16:30,268
got pushed back
into his own fencepost,
286
00:16:30,302 --> 00:16:32,056
pierced his back.
287
00:16:32,091 --> 00:16:35,041
He killed six of my cows
and he killed John.
288
00:16:35,075 --> 00:16:36,356
Now, I swear to God,
289
00:16:36,392 --> 00:16:37,656
I don't know what
the hell it was.
290
00:16:37,707 --> 00:16:38,938
I never saw anything
like it before,
291
00:16:38,989 --> 00:16:41,113
but it was some kind
of alien being.
292
00:16:41,149 --> 00:16:42,698
He was glowing.
293
00:16:42,733 --> 00:16:44,689
And then I saw him
run off that way.
294
00:16:44,724 --> 00:16:46,915
Same thing
he told me last night.
295
00:16:46,950 --> 00:16:50,053
I'm wondering if it's a guy
in some kind of mylar coat.
296
00:16:50,088 --> 00:16:51,604
I'm telling you,
he was glowing.
297
00:16:51,623 --> 00:16:53,089
I know how that sounds,
but there's no other way
298
00:16:53,123 --> 00:16:54,438
to describe it.
299
00:16:54,457 --> 00:16:55,670
He do this to all your animals?
300
00:16:55,704 --> 00:16:57,778
Yeah. Cut them open.
301
00:16:57,796 --> 00:16:59,397
But he didn't
do it for the meat.
302
00:16:59,432 --> 00:17:00,965
He's right,
there was no butchering.
303
00:17:01,001 --> 00:17:02,653
It must have been
some kind of cult ritual thing.
304
00:17:02,704 --> 00:17:06,499
No. What I saw
wasn't from this earth.
305
00:17:06,533 --> 00:17:08,573
What's he run into
if he runs that direction?
306
00:17:08,608 --> 00:17:12,554
My fence line is about
3/4 of a mile from here.
307
00:17:12,588 --> 00:17:15,656
- Mind if we borrow your truck?
- No, no. Go ahead.
308
00:17:25,901 --> 00:17:28,637
Well, I think
we know where he got out.
309
00:17:28,671 --> 00:17:32,057
Not very gracefully.
That had to hurt.
310
00:17:38,514 --> 00:17:40,982
Looks sort of like lizard skin.
311
00:17:41,017 --> 00:17:43,902
That'd be a damn big lizard.
312
00:17:44,036 --> 00:17:46,221
Well, I appreciate everything
you fellas are doing.
313
00:17:46,255 --> 00:17:47,889
We'll call you
as soon as we learn anything.
314
00:17:47,923 --> 00:17:50,424
I just hope you find
whatever it was that did this.
315
00:18:16,035 --> 00:18:17,335
This is the Hadley ranch.
316
00:18:17,386 --> 00:18:18,803
This is where
it happened, right?
317
00:18:18,837 --> 00:18:20,688
- Are you Hadley?
- No.
318
00:18:20,823 --> 00:18:22,874
So you must be looking into
the alien attack.
319
00:18:22,908 --> 00:18:24,592
Uh, sir, this is
a police investigation.
320
00:18:24,626 --> 00:18:25,927
Oh, I know, I know.
321
00:18:25,961 --> 00:18:27,211
I'm not trying
to get in the way.
322
00:18:27,262 --> 00:18:28,763
I'm just trying
to help out here.
323
00:18:28,797 --> 00:18:30,431
For instance, did you know
that these attacks
324
00:18:30,565 --> 00:18:32,467
have been happening
all across the country?
325
00:18:32,601 --> 00:18:34,769
Well, here,
let me give you my card.
326
00:18:34,803 --> 00:18:39,273
George Lazure, alien hunter.
Or if you prefer, ufologist.
327
00:18:39,491 --> 00:18:41,242
Listen, guys,
did anyone get pictures?
328
00:18:41,276 --> 00:18:43,327
'Cause I can pay big
for an alien photo.
329
00:18:43,361 --> 00:18:44,912
Black and white, color,
330
00:18:44,946 --> 00:18:46,330
doesn't matter,
but digital's best.
331
00:18:46,364 --> 00:18:48,199
I'm willing to split
with you guys.
332
00:18:48,250 --> 00:18:50,301
- No photos, sorry.
- Oh, damn.
333
00:18:50,335 --> 00:18:52,420
Hey, look,
you can level with me.
334
00:18:52,454 --> 00:18:55,639
We're all on the same team,
really, protecting the people.
335
00:18:55,674 --> 00:18:56,924
Was the victim probed?
336
00:18:56,958 --> 00:19:00,361
Nobody was probed...
337
00:19:00,395 --> 00:19:03,447
Yet.
338
00:19:09,537 --> 00:19:14,141
# No, I gotta know
339
00:19:14,176 --> 00:19:17,011
# if she'll stick around
340
00:19:18,930 --> 00:19:22,266
# When the time comes.
Oh!
341
00:19:22,317 --> 00:19:27,321
# To put my truck down
342
00:19:27,355 --> 00:19:30,991
# then further up the road
343
00:19:31,026 --> 00:19:35,663
# we'll park our home
344
00:19:48,171 --> 00:19:51,175
You got your blues,
your greys,
345
00:19:51,202 --> 00:19:52,956
and your reptilians,
from Andromeda.
346
00:19:52,990 --> 00:19:57,143
That one.
That's what I saw.
347
00:20:06,987 --> 00:20:08,588
What have you done?
348
00:20:08,722 --> 00:20:11,041
I didn't want her
to be able to identify me.
349
00:20:11,275 --> 00:20:14,427
She's all right,
she's just passed out.
350
00:20:14,461 --> 00:20:15,778
She might have had
a heart attack.
351
00:20:15,813 --> 00:20:17,263
Well, we needed a car.
352
00:20:17,281 --> 00:20:19,666
And I didn't know
how else to get one.
353
00:20:19,700 --> 00:20:21,167
Come on, let's go.
354
00:20:21,301 --> 00:20:22,485
You're just gonna
leave her here?
355
00:20:22,519 --> 00:20:23,803
She's gonna be fine.
356
00:20:23,837 --> 00:20:26,756
Look, we need to think
about you and the baby now.
357
00:20:26,907 --> 00:20:28,825
We're not
gonna make it.
358
00:20:28,859 --> 00:20:32,628
Hey, hey...
Yes, we are.
359
00:20:32,779 --> 00:20:34,747
Okay, you gotta
be strong for the baby.
360
00:20:57,637 --> 00:21:00,606
- It's definitely skin.
- Human skin.
361
00:21:00,640 --> 00:21:02,408
Well, not precisely.
362
00:21:02,442 --> 00:21:04,209
You know, I don't know
if I would have even seen this
363
00:21:04,227 --> 00:21:06,228
if we hadn't had
a power outage.
364
00:21:06,279 --> 00:21:09,481
Turn off the lights
and I'll show you what I mean.
365
00:21:23,012 --> 00:21:25,013
- Pretty, huh?
- What is it?
366
00:21:25,047 --> 00:21:26,882
Luciferase.
367
00:21:26,916 --> 00:21:29,868
Please tell me that has
nothing to do with the devil.
368
00:21:30,102 --> 00:21:33,221
It's the enzyme responsible
for bio-luminescence.
369
00:21:33,255 --> 00:21:34,906
Like fireflies.
370
00:21:34,941 --> 00:21:37,075
Also found in many fish
and marine invertebrates.
371
00:21:37,209 --> 00:21:38,993
It wasn't glowing
when we found it.
372
00:21:39,045 --> 00:21:42,580
The enzyme usually activates
when the animal is agitated.
373
00:21:42,598 --> 00:21:44,983
The old fight
or flight response.
374
00:21:45,217 --> 00:21:49,120
So is it animal or is it human?
375
00:21:49,154 --> 00:21:50,972
I don't know.
376
00:21:51,006 --> 00:21:53,074
It's human skin
with an animal skin response.
377
00:21:56,195 --> 00:21:57,662
Burkhardt.
378
00:21:57,696 --> 00:21:58,880
Just got a call
from the county sheriff.
379
00:21:58,914 --> 00:22:00,364
Apparently we have
another witness.
380
00:22:00,382 --> 00:22:02,333
This one's claiming
alien abduction.
381
00:22:02,351 --> 00:22:03,968
So are we talking spaceship?
382
00:22:04,002 --> 00:22:07,872
No. Bronco.
383
00:22:09,407 --> 00:22:11,075
Ah! Aah!
384
00:22:11,193 --> 00:22:13,494
I'm sorry, honey,
we gotta stay on the back roads.
385
00:22:13,528 --> 00:22:14,829
You all right?
386
00:22:14,863 --> 00:22:16,597
No!
You have to pull over.
387
00:22:16,631 --> 00:22:18,048
We gotta make more Miles,
we haven't gone that far.
388
00:22:18,082 --> 00:22:19,266
I need you to stop,
something is wrong.
389
00:22:19,301 --> 00:22:22,553
Okay, okay, okay, okay.
390
00:22:25,907 --> 00:22:27,825
What can I do?
I need to rest.
391
00:22:27,843 --> 00:22:29,410
I need to rest for a while.
392
00:22:29,644 --> 00:22:31,178
Babe, you said
something was wrong.
393
00:22:31,229 --> 00:22:33,030
If I don't rest,
I'm gonna have this baby
394
00:22:33,064 --> 00:22:34,281
right here and now.
395
00:22:48,529 --> 00:22:51,081
There's an old cabin
over there.
396
00:22:51,115 --> 00:22:53,433
I've got an idea.
397
00:22:53,468 --> 00:22:55,102
Doesn't look like
there's anybody home.
398
00:22:55,136 --> 00:22:57,437
I'm gonna check it out.
399
00:23:03,244 --> 00:23:05,662
That's it, hold on.
Hold on, hold on.
400
00:23:17,875 --> 00:23:21,311
I don't think anybody's
been here for a long time.
401
00:23:21,345 --> 00:23:22,696
Okay.
402
00:23:22,747 --> 00:23:26,049
We'll rest here for a while.
403
00:23:26,083 --> 00:23:28,101
I'm gonna go hide the car.
404
00:23:28,152 --> 00:23:30,603
Vincent...
405
00:23:30,638 --> 00:23:33,757
I'm getting hungry again.
406
00:23:33,991 --> 00:23:35,174
I'm sorry.
407
00:23:35,226 --> 00:23:38,394
No, no, no.
Hey, it's okay.
408
00:23:38,629 --> 00:23:41,030
It's okay. I know.
409
00:23:41,065 --> 00:23:43,866
Uh, I'll see what I can find.
410
00:23:44,100 --> 00:23:45,418
But first,
I'm gonna start a fire
411
00:23:45,469 --> 00:23:49,088
and get this place warmed up.
412
00:23:57,914 --> 00:24:00,065
Hey, um, Nick's
not here, right?
413
00:24:00,100 --> 00:24:01,567
I don't see his car.
414
00:24:01,618 --> 00:24:02,851
Uh, no, he's at work
as far as I know.
415
00:24:02,869 --> 00:24:04,670
Did you try calling him?
416
00:24:04,704 --> 00:24:06,421
No, I don't want to talk
to him, I want to talk to you.
417
00:24:06,439 --> 00:24:08,541
You don't want to go back
to the trailer, do you?
418
00:24:08,575 --> 00:24:10,242
No, I want to talk about this.
419
00:24:10,293 --> 00:24:12,661
Hey!
That's a very nice photo.
420
00:24:12,679 --> 00:24:14,547
Right?
I think.
421
00:24:14,581 --> 00:24:17,616
This was taken four years ago
and I remember everything
422
00:24:17,667 --> 00:24:18,851
about it.
423
00:24:18,885 --> 00:24:20,853
Well
424
00:24:24,857 --> 00:24:27,042
That's her.
Meet Maureen Rodriguez.
425
00:24:27,076 --> 00:24:30,412
And she does have a red '78
bronco registered in her name.
426
00:24:30,446 --> 00:24:32,213
We're looking for it.
Where'd they find her?
427
00:24:32,231 --> 00:24:34,399
About two Miles from where
that ranch hand was killed
428
00:24:34,450 --> 00:24:35,817
and the cattle were mutilated.
429
00:24:35,835 --> 00:24:37,219
She was walking down
the middle of the road,
430
00:24:37,253 --> 00:24:38,820
trying to flag down cars.
431
00:24:38,855 --> 00:24:40,338
So something did happen to her.
432
00:24:40,373 --> 00:24:42,040
County sheriff
checked out her story,
433
00:24:42,074 --> 00:24:43,859
found the old barn
she said she was taken to.
434
00:24:43,893 --> 00:24:48,180
Station wagon parked outside,
hood up, broken down, no plates.
435
00:24:48,214 --> 00:24:50,816
Which probably means
that's our spaceship.
436
00:24:51,050 --> 00:24:52,701
We're trying to I.D. the owner
based on the VIN.
437
00:24:52,735 --> 00:24:55,653
Do me a favor, look into
these cattle mutilations.
438
00:24:56,088 --> 00:25:00,124
Where they started,
what direction they're going.
439
00:25:00,159 --> 00:25:03,544
Gotta get ahead of this one.
440
00:25:03,578 --> 00:25:05,763
I remembered everything
about that night.
441
00:25:05,798 --> 00:25:07,315
Where we went,
what we did when we were there,
442
00:25:07,349 --> 00:25:08,533
that kiss.
443
00:25:08,567 --> 00:25:09,867
So that's a good thing.
444
00:25:09,902 --> 00:25:11,452
Monroe, I remembered
how much I loved him.
445
00:25:11,487 --> 00:25:12,687
I could feel it.
446
00:25:12,721 --> 00:25:15,690
Then that's a really
good thing, right?
447
00:25:15,724 --> 00:25:18,075
Or no? Why not?
448
00:25:18,127 --> 00:25:21,379
I mean,
isn't that what you wanted?
449
00:25:21,430 --> 00:25:24,265
I treated him so badly,
I'm scared that what I've done
450
00:25:24,299 --> 00:25:27,368
would just make it impossible
for him to ever love me again.
451
00:25:27,402 --> 00:25:29,253
Look, I'm not an expert
in these things,
452
00:25:29,288 --> 00:25:31,255
although when it comes
to you and Nick, I'm certainly
453
00:25:31,290 --> 00:25:34,809
privy to more than most...
454
00:25:35,043 --> 00:25:38,863
But I just have to tell you,
from what I've seen
455
00:25:38,897 --> 00:25:42,116
over the past several weeks,
nothing suggests
456
00:25:42,150 --> 00:25:45,870
that his core feelings for you
have faded to any great degree.
457
00:25:45,904 --> 00:25:47,588
I'm not so sure.
458
00:25:47,622 --> 00:25:52,509
Well, there's
only one way to know.
459
00:25:52,744 --> 00:25:54,344
Juliette, you have to tell him.
460
00:25:54,579 --> 00:25:56,246
I want to but I'm scared.
461
00:25:56,297 --> 00:25:59,466
Come on, after all
you've been through?
462
00:25:59,500 --> 00:26:00,801
Monroe, that's just it.
463
00:26:00,835 --> 00:26:02,869
I'm not the same person
that I once was
464
00:26:02,904 --> 00:26:04,755
and maybe that is not
such a good thing.
465
00:26:04,989 --> 00:26:06,623
Oh, I kind of think it is.
466
00:26:06,657 --> 00:26:08,425
Please just don't repeat
any of this to Nick.
467
00:26:08,476 --> 00:26:10,644
I'll talk to him when I'm ready.
All right.
468
00:26:10,678 --> 00:26:12,946
I'll do anything I can to help.
469
00:26:12,980 --> 00:26:14,681
There's one thing
that might help.
470
00:26:14,715 --> 00:26:18,802
Name it.
471
00:26:18,853 --> 00:26:20,854
Tell me what a Grimm is.
472
00:26:24,542 --> 00:26:26,659
A- a Grimm?
473
00:26:32,984 --> 00:26:38,638
A Grimm is someone who can see
into the heart of darkness.
474
00:26:40,875 --> 00:26:44,144
Someone who sees things
other people don't understand.
475
00:26:47,748 --> 00:26:50,216
- I can see things that...
- That what?
476
00:26:50,450 --> 00:26:52,168
That most people can't.
477
00:26:52,202 --> 00:26:54,320
He said something like that
the night in the trailer.
478
00:26:54,355 --> 00:26:55,905
The night that he brought me
over to your house.
479
00:26:55,940 --> 00:26:57,490
Yeah, I know.
480
00:26:57,524 --> 00:27:01,811
So what exactly
are you trying to tell me?
481
00:27:03,297 --> 00:27:08,267
I'm trying to tell you
he's different.
482
00:27:14,325 --> 00:27:16,459
Hey, I got the stats
on the cattle mutilations
483
00:27:16,493 --> 00:27:17,710
you asked for.
484
00:27:17,745 --> 00:27:20,313
And?
485
00:27:20,347 --> 00:27:22,649
I highlighted
the reported ufo attacks.
486
00:27:22,683 --> 00:27:24,317
Seems to have started
two weeks ago
487
00:27:24,351 --> 00:27:26,552
in Lincoln, Nebraska,
then moving northwest from there
488
00:27:26,570 --> 00:27:28,237
ever since.
489
00:27:28,472 --> 00:27:31,240
You can see the frequency
of attacks, which total 27,
490
00:27:31,275 --> 00:27:33,559
increases as they travel.
491
00:27:33,577 --> 00:27:37,029
What is it about
cows and aliens?
492
00:27:37,047 --> 00:27:41,300
I got nothing.
493
00:28:12,265 --> 00:28:13,849
- What?
- Have you found them?
494
00:28:13,900 --> 00:28:17,486
No. I'm close.
She's ready to give birth soon.
495
00:28:17,521 --> 00:28:19,471
And when she does,
I'll be there.
496
00:28:19,489 --> 00:28:21,073
I've got four parties
bidding now.
497
00:28:21,108 --> 00:28:22,825
A set of three
would be worth a fortune.
498
00:28:22,859 --> 00:28:25,194
Yeah, I'm working on it.
Don't call me again.
499
00:28:25,220 --> 00:28:27,830
I'll call you when it's done.
500
00:28:55,527 --> 00:28:56,894
Burkhardt.
501
00:28:56,928 --> 00:28:58,112
Went by your desk
with the lab report,
502
00:28:58,146 --> 00:28:59,363
but you're not there.
503
00:28:59,397 --> 00:29:00,948
What do you got?
504
00:29:00,982 --> 00:29:02,533
Something which finally
sheds some real light
505
00:29:02,567 --> 00:29:04,201
on the mystery
of the cattle mutilations
506
00:29:04,219 --> 00:29:05,502
across this country.
507
00:29:05,720 --> 00:29:08,355
- While we're young, Wu.
- Ovaries.
508
00:29:08,390 --> 00:29:09,473
Excuse me?
509
00:29:09,507 --> 00:29:11,442
That's what was taken
from the cows.
510
00:29:11,476 --> 00:29:13,660
Their ovaries.
511
00:29:13,695 --> 00:29:17,247
Now you know.
Yes, I do.
512
00:29:19,267 --> 00:29:23,203
What?
513
00:29:23,254 --> 00:29:24,722
I don't believe this.
514
00:29:24,756 --> 00:29:26,256
They were supposed
to be extinct.
515
00:29:26,474 --> 00:29:28,392
At least that's
what I was told.
516
00:29:28,426 --> 00:29:30,544
Well, that wouldn't exactly
be in a natural history book.
517
00:29:30,778 --> 00:29:32,779
No, these things have
a very unnatural history.
518
00:29:32,814 --> 00:29:34,981
They were supposedly
hunted to extinction.
519
00:29:35,216 --> 00:29:37,584
Like the buffalo, their skins
were considered very valuable
520
00:29:37,618 --> 00:29:39,886
because of their luminescent
quality.
521
00:29:39,937 --> 00:29:42,272
They were hoarded by collectors.
Did you actually see one?
522
00:29:42,306 --> 00:29:44,107
No.
523
00:29:44,125 --> 00:29:46,343
But I've got two people who say
that they've seen aliens.
524
00:29:46,377 --> 00:29:47,944
And I've got a piece
of glowing skin
525
00:29:47,978 --> 00:29:49,979
that can't be categorized
as animal or human.
526
00:29:50,014 --> 00:29:52,532
When I was a kid,
we used to think they were these
527
00:29:52,566 --> 00:29:55,385
beautiful, magical creatures
that would glow in the dark.
528
00:29:55,619 --> 00:29:58,688
It was supposed to be really
good luck to see one, you know,
529
00:29:58,722 --> 00:30:00,273
like the leprechaun legend.
530
00:30:00,307 --> 00:30:02,242
It wasn't so lucky
for the ranch hand.
531
00:30:02,276 --> 00:30:03,860
Or the mutilated cows.
532
00:30:03,894 --> 00:30:06,045
- There were mutilated cows?
- Yeah. Six of them.
533
00:30:06,096 --> 00:30:08,348
More on other ranches.
534
00:30:08,399 --> 00:30:10,850
Give me just...
wait, one second.
535
00:30:11,084 --> 00:30:12,601
Was anything cut out of them?
536
00:30:12,619 --> 00:30:15,288
Their ovaries.
537
00:30:15,339 --> 00:30:17,623
There's more than one
and she's pregnant.
538
00:30:17,674 --> 00:30:19,442
What?
539
00:30:19,476 --> 00:30:21,110
There's no way she's doing
the hunting on her own.
540
00:30:21,144 --> 00:30:24,380
That's who the ovaries are for.
Here, here, look.
541
00:30:24,614 --> 00:30:26,799
Gluhenvolk are an ancient wesen
species with roots
542
00:30:26,833 --> 00:30:28,617
that go back to Africa.
543
00:30:28,852 --> 00:30:32,938
The gestating female consumes
cow ovaries during pregnancy.
544
00:30:32,989 --> 00:30:34,856
I know it sounds hinky,
but let's just say
545
00:30:34,875 --> 00:30:36,458
it's their pickles
and ice cream.
546
00:30:36,492 --> 00:30:39,562
So he is mutilating cows
to get their ovaries
547
00:30:39,596 --> 00:30:42,481
to feed to the mother
of his soon-to-be-born child.
548
00:30:42,532 --> 00:30:44,416
The closer the attack
on cows are,
549
00:30:44,451 --> 00:30:46,535
the closer she is to popping out
a baby Gluhenvolk.
550
00:30:46,769 --> 00:30:49,588
There were 27 attacks
since they left Nebraska.
551
00:30:49,622 --> 00:30:53,008
27? Seriously? She is gonna
go into labor any minute.
552
00:30:54,944 --> 00:30:56,328
Rosalee?
553
00:30:56,362 --> 00:30:59,848
- Oh, hey, Nick.
- Hey.
554
00:30:59,882 --> 00:31:03,402
Ah, I see you two
have a book open there,
555
00:31:03,436 --> 00:31:05,037
which more likely
than not portends
556
00:31:05,088 --> 00:31:07,172
some sort of catastrophic
disaster, which in turn,
557
00:31:07,206 --> 00:31:08,674
can only mean
my date with Rosalee
558
00:31:08,708 --> 00:31:10,525
has been put on hold.
559
00:31:10,560 --> 00:31:14,195
Monroe, there is a Gluhenvolk
mutilating cattle for ovaries
560
00:31:14,213 --> 00:31:17,215
because he has a pregnant woman
about to give birth any minute.
561
00:31:17,250 --> 00:31:19,818
Seriously?
562
00:31:19,852 --> 00:31:24,656
- A Gluhenvolk?
- Yes.
563
00:31:24,891 --> 00:31:27,676
I thought they were extinct.
564
00:31:44,326 --> 00:31:45,794
So they're
moving along back roads
565
00:31:45,828 --> 00:31:48,296
and the last cattle attack
was right here.
566
00:31:48,330 --> 00:31:52,067
The car was abandoned here
and the woman was abducted
567
00:31:52,101 --> 00:31:53,267
somewhere along here.
568
00:31:53,285 --> 00:31:54,602
If she's as pregnant
as I think she is,
569
00:31:54,620 --> 00:31:56,454
she can't get very far...
not on those roads.
570
00:31:56,489 --> 00:31:58,923
My guess, I'd say they're
somewhere in here.
571
00:31:58,958 --> 00:32:00,842
Right?
One road in, one road out.
572
00:32:01,076 --> 00:32:02,844
And she's going
to need more ovaries.
573
00:32:02,878 --> 00:32:04,562
I'm living in
an alternate universe.
574
00:32:04,596 --> 00:32:06,281
No, you just have
a better understanding
575
00:32:06,315 --> 00:32:07,615
of the one we're in.
576
00:32:07,650 --> 00:32:09,467
Well, I'd better get out there.
577
00:32:09,501 --> 00:32:10,951
Nick, we want to go with you.
578
00:32:10,970 --> 00:32:12,453
This could be the last
of a species, man.
579
00:32:12,471 --> 00:32:14,255
We need to help them if we can.
580
00:32:14,289 --> 00:32:16,908
- He may have killed a guy.
- But the baby is innocent.
581
00:33:21,956 --> 00:33:23,457
I know that truck.
582
00:33:23,491 --> 00:33:24,925
This guy's been following
our Gluhenvolk.
583
00:33:24,959 --> 00:33:27,394
Why?
584
00:33:27,428 --> 00:33:29,896
He's a ufologist.
585
00:33:29,930 --> 00:33:33,734
He may have found them
and I gotta find out.
586
00:33:33,768 --> 00:33:35,035
Whoa, whoa, hold on.
587
00:33:35,069 --> 00:33:40,206
He might be asleep
in there, man.
588
00:33:40,224 --> 00:33:42,893
Don't you need
a warrant for that?
589
00:33:42,944 --> 00:33:46,747
You're right.
You open it.
590
00:33:46,781 --> 00:33:50,834
Oh, okay.
591
00:33:53,104 --> 00:33:56,106
Hello?
592
00:34:12,089 --> 00:34:14,307
This is a fleshing knife.
593
00:34:18,195 --> 00:34:22,415
Um, I don't think this guy's
a ufologist.
594
00:34:24,918 --> 00:34:26,936
Sauver sa peau.
595
00:34:26,987 --> 00:34:30,489
"Save your skin"?
596
00:34:37,347 --> 00:34:40,533
Must mean literally.
597
00:34:42,286 --> 00:34:45,471
If you shot a wesen with
this stuff in that bullet...
598
00:34:45,506 --> 00:34:47,890
the bullet
would kill him, okay?
599
00:34:48,141 --> 00:34:51,193
But the sauver sa peau
would keep him in full woge,
600
00:34:51,228 --> 00:34:52,545
even after death.
601
00:34:52,579 --> 00:34:53,746
- Forever?
- No.
602
00:34:53,780 --> 00:34:55,281
This is just temporary.
603
00:34:55,299 --> 00:34:56,499
You probably have no more
than six or eight hours
604
00:34:56,550 --> 00:34:58,584
before you would change back.
605
00:34:58,818 --> 00:35:02,138
So he has to harvest
and tan the hides very quickly.
606
00:35:02,172 --> 00:35:05,390
He does it right here
in his trailer.
607
00:35:05,408 --> 00:35:08,277
This is so wrong.
608
00:35:08,428 --> 00:35:10,930
But you would have a perfectly
morphed specimen to sell.
609
00:35:10,964 --> 00:35:12,982
We'd better find those
Gluhenvolk before he does.
610
00:35:13,033 --> 00:35:14,283
How?
611
00:35:14,317 --> 00:35:16,368
They're driving
a stolen bronco,
612
00:35:16,402 --> 00:35:17,703
we didn't pass one on the road,
613
00:35:17,737 --> 00:35:19,204
and there was
no place to turn off.
614
00:35:19,238 --> 00:35:20,956
They've got to be ahead
of us somewhere.
615
00:35:21,007 --> 00:35:24,910
I'm taking these.
616
00:35:40,510 --> 00:35:41,877
What are you doing?
617
00:35:41,911 --> 00:35:44,113
Why are you stopping?
Nick, do you see something?
618
00:35:44,147 --> 00:35:47,432
I think I see a building.
619
00:35:49,886 --> 00:35:51,753
Somebody turned off here.
620
00:35:51,788 --> 00:35:55,541
The gate's down.
621
00:36:00,930 --> 00:36:03,348
Somebody's got a fire going.
622
00:36:03,383 --> 00:36:05,417
You smell that?
623
00:36:10,423 --> 00:36:13,108
There's only one set of tracks.
624
00:36:13,142 --> 00:36:15,027
Somebody went in
and didn't come out.
625
00:36:15,061 --> 00:36:18,614
Let's check it.
626
00:36:46,248 --> 00:36:48,148
Vincent?
627
00:36:57,046 --> 00:37:00,048
Damn it.
628
00:37:10,293 --> 00:37:13,062
Oh, my God.
Oh, get away from me.
629
00:37:13,096 --> 00:37:14,834
Please, just take it easy,
okay?
630
00:37:14,870 --> 00:37:16,473
We're not gonna hurt you.
We're here to help.
631
00:37:16,507 --> 00:37:18,601
Where's Vincent?
What have you done with him?
632
00:37:18,652 --> 00:37:21,522
We need you
to tell us where he is.
633
00:37:23,600 --> 00:37:25,575
Don't hurt me.
634
00:37:25,610 --> 00:37:27,669
- Oh, my God.
- Don't hurt my baby.
635
00:37:27,687 --> 00:37:28,987
It's true.
636
00:37:29,021 --> 00:37:31,165
Oh, you're beautiful.
637
00:37:32,467 --> 00:37:34,492
Stay away from me!
Stay awa...
638
00:37:34,510 --> 00:37:37,346
aah!
639
00:37:37,398 --> 00:37:39,001
I think she's going into labor.
640
00:37:39,037 --> 00:37:42,430
Whoa, Nick, I think
you put her over the top.
641
00:37:42,464 --> 00:37:45,402
We're gonna need a bunch
of stuff we don't have.
642
00:37:45,438 --> 00:37:48,324
Oh, the baby's coming.
The baby's coming.
643
00:37:48,359 --> 00:37:50,638
We're not gonna hurt you
at all, we're here to help you.
644
00:37:50,656 --> 00:37:53,610
You need to roll
onto your back.
645
00:37:53,628 --> 00:37:56,109
Oh, my God,
her water just broke.
646
00:37:56,127 --> 00:37:58,119
- How much time do we have?
- Like, none.
647
00:37:58,154 --> 00:37:59,724
- Uh...
- Uh...
648
00:37:59,758 --> 00:38:03,321
I've got a first aid kit
in my car.
649
00:38:03,356 --> 00:38:05,262
Keep breathing.
Hold her head.
650
00:38:05,280 --> 00:38:07,780
We're gonna have
to spread your legs, okay?
651
00:38:07,814 --> 00:38:10,009
Here, now just
take hold of my hand.
652
00:38:10,060 --> 00:38:11,022
We'll get through this.
653
00:38:11,056 --> 00:38:12,812
Ow!
654
00:38:26,121 --> 00:38:28,079
I need alcohol wipes
for my hands.
655
00:38:28,113 --> 00:38:29,430
- Ow, ow, ow, ow.
- Monroe!
656
00:38:29,465 --> 00:38:31,254
She's, like, breaking my hand.
657
00:38:31,289 --> 00:38:33,280
- I can't do this.
- You're doing just fine.
658
00:38:33,316 --> 00:38:34,717
- I can't do this.
- You're doing just great.
659
00:38:34,751 --> 00:38:36,236
You're doing great,
keep breathing.
660
00:38:36,270 --> 00:38:37,452
What's your name?
661
00:38:37,487 --> 00:38:38,735
Jocelyn... oh!
662
00:38:38,754 --> 00:38:40,019
Okay, jocelyn,
my name's Rosalee.
663
00:38:40,053 --> 00:38:42,197
This is Monroe and that's Nick.
664
00:38:42,233 --> 00:38:45,204
- Nice to meet you.
- The baby's crowning.
665
00:38:45,238 --> 00:38:46,589
Nick, I'm gonna need you
to put counter-pressure
666
00:38:46,623 --> 00:38:48,666
with your hands
on the small of her back.
667
00:38:48,700 --> 00:38:50,928
- Okay.
- Okay.
668
00:38:50,947 --> 00:38:52,432
All right, jocelyn,
we're gonna push.
669
00:38:52,467 --> 00:38:54,290
We're gonna push, okay?
670
00:38:54,325 --> 00:38:57,549
All right, keep pushing.
Here we go. Push.
671
00:38:57,583 --> 00:39:00,100
There you go.
Push, jocelyn, there you go.
672
00:39:00,134 --> 00:39:01,670
Jocelyn?
673
00:39:01,705 --> 00:39:03,190
What are you doing?
674
00:39:03,225 --> 00:39:04,896
What's going on?
The baby's coming.
675
00:39:04,930 --> 00:39:07,851
We're, uh, helping,
so just join in anytime.
676
00:39:07,885 --> 00:39:09,235
- Vincent! Vincent!
- Yeah, I'm here, I'm here.
677
00:39:09,254 --> 00:39:11,566
Keep pushing. Keep pushing.
678
00:39:11,584 --> 00:39:14,539
All right, it's coming.
Here it comes.
679
00:39:14,573 --> 00:39:16,733
It's coming.
680
00:39:16,752 --> 00:39:19,909
I've got the baby.
681
00:39:22,460 --> 00:39:23,507
There you go.
682
00:39:23,541 --> 00:39:25,719
Oh, you did it.
683
00:39:25,737 --> 00:39:27,255
Monroe, will you grab
the blanket?
684
00:39:27,291 --> 00:39:28,860
- Blanket.
- Right there.
685
00:39:28,895 --> 00:39:31,613
Oh, here, here, here.
686
00:39:34,620 --> 00:39:36,256
It's beautiful.
687
00:39:36,275 --> 00:39:38,588
We have a daughter.
688
00:39:38,606 --> 00:39:40,057
Yes, we do.
689
00:39:40,092 --> 00:39:44,059
One big, happy family.
690
00:39:44,077 --> 00:39:46,272
All I want is what I came for.
691
00:39:46,324 --> 00:39:49,042
You don't have to get hurt
unless you want to.
692
00:39:52,065 --> 00:39:54,040
Don't be stupid.
693
00:39:54,076 --> 00:39:58,043
What about me?
What am I worth?
694
00:39:58,077 --> 00:40:00,678
Ooh, more than a Blutbad.
695
00:40:00,712 --> 00:40:02,924
What about a Grimm?
696
00:40:35,130 --> 00:40:38,169
How much are you worth?
697
00:40:42,798 --> 00:40:46,191
- We did it.
- It's okay.
698
00:40:46,243 --> 00:40:49,315
- What do we do with them?
- What do we do with him?
699
00:40:52,340 --> 00:40:54,146
We gotta get them out of here.
700
00:40:54,181 --> 00:40:57,372
Just get as far away
from here as you can.
701
00:40:57,406 --> 00:40:59,313
Thanks for everything
you guys did for us.
702
00:40:59,349 --> 00:41:00,665
Where you headed?
703
00:41:00,699 --> 00:41:03,452
There's a few of us left...
In Alaska.
704
00:41:03,503 --> 00:41:06,440
Good luck.
705
00:41:06,458 --> 00:41:08,906
And no more cows, guys.
706
00:41:15,088 --> 00:41:18,229
Thanks again.
707
00:41:36,199 --> 00:41:39,896
You think they found that guy?
708
00:41:39,931 --> 00:41:42,159
Should be there soon.
709
00:41:42,211 --> 00:41:45,672
Hopefully before
the drugs wear off.
710
00:41:47,866 --> 00:41:49,817
Cover right.
711
00:41:49,851 --> 00:41:53,955
Hands up!
Get your hands up now!
712
00:41:58,494 --> 00:42:00,461
What the hell is that?
713
00:42:00,496 --> 00:42:01,996
We got it, we got the alien.
714
00:42:02,030 --> 00:42:03,798
All right, everybody step back.
715
00:42:03,832 --> 00:42:05,833
Move back.
716
00:42:05,867 --> 00:42:08,869
Be prepared
for anything here now.
717
00:42:28,852 --> 00:42:29,852
Sync and corrections by wilson0804
Resync for WEB-DL by lost0ne, addic7ed.com
718
00:42:30,000 --> 00:42:33,118
Best watched using Open Subtitles MKV Player
52639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.