All language subtitles for Grimm.S02E19.480p.vk007
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,756
Previously on Grimm.
2
00:00:01,778 --> 00:00:03,500
You think my memory is
coming back?
3
00:00:03,522 --> 00:00:05,135
Monroe, I need help.
4
00:00:05,357 --> 00:00:08,895
I took Juliette to the trailer, she
actually remembered seeing you.
5
00:00:08,995 --> 00:00:10,781
That Nick, he's one of a kind.
6
00:00:10,791 --> 00:00:12,648
- What do you mean?
- Well you know, him being a Grimm.
7
00:00:12,681 --> 00:00:14,541
- What's a Grimm?
- Uhhh...
8
00:00:14,661 --> 00:00:16,960
Before she died did Aunt
Marie give you anything?
9
00:00:16,961 --> 00:00:18,508
Yeah... A key.
10
00:00:18,591 --> 00:00:19,939
Never loose this.
11
00:00:19,940 --> 00:00:21,087
There are seven keys.
12
00:00:21,115 --> 00:00:23,363
If the Royal families
got a hold of them,
13
00:00:23,364 --> 00:00:25,159
they could control the world.
14
00:00:26,421 --> 00:00:27,811
I've brought the key.
15
00:00:27,912 --> 00:00:30,926
Here. I'm giving it back to you
it's why I called you here!
16
00:00:30,992 --> 00:00:33,908
If you and I can overcome our
differences, we will make history.
17
00:00:34,000 --> 00:00:37,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
18
00:00:51,251 --> 00:00:54,803
What did you take
from Constantinople
19
00:00:54,821 --> 00:00:59,005
in the 13th century
that was so damn important?
20
00:01:10,312 --> 00:01:14,225
What the hell did you bury?
21
00:01:34,019 --> 00:01:36,651
Damn.
22
00:01:47,182 --> 00:01:49,171
What the hell?
23
00:01:53,560 --> 00:01:57,574
Are you kidding me?
24
00:02:07,431 --> 00:02:08,881
Aah!
25
00:02:22,853 --> 00:02:25,434
John?
26
00:02:25,486 --> 00:02:28,556
Oh, my God.
Oh, my God.
27
00:02:52,605 --> 00:02:54,305
Sync and corrections by wilson0804
Resync for WEB-DL by lost0ne, addic7ed.com
28
00:02:54,406 --> 00:03:00,206
Grimm s02e19
Endangered
29
00:03:02,495 --> 00:03:04,801
Bottom line, my dad was very
old-school, okay?
30
00:03:04,827 --> 00:03:07,266
I mean, very old-school.
Your dad still hunts?
31
00:03:07,283 --> 00:03:07,911
No.
32
00:03:07,936 --> 00:03:09,687
Well, let me put it this way.
33
00:03:09,738 --> 00:03:11,238
I don't ask and he knows better
than to talk to me about it.
34
00:03:11,272 --> 00:03:12,873
But they're not getting
any meals on wheels,
35
00:03:12,908 --> 00:03:14,091
I'll tell you that much.
36
00:03:14,126 --> 00:03:15,509
What about your mom?
37
00:03:15,543 --> 00:03:16,977
Well, again,
I don't know for sure,
38
00:03:17,011 --> 00:03:18,612
but she doesn't let him
go anywhere by himself.
39
00:03:18,646 --> 00:03:20,748
Especially at night,
because he's not also great
40
00:03:20,782 --> 00:03:22,383
about finding his way home.
41
00:03:22,417 --> 00:03:23,917
Do they still live in
the same house you grew up in?
42
00:03:23,935 --> 00:03:25,719
They do.
Half moon lake, New Hampshire.
43
00:03:25,737 --> 00:03:27,387
Same town, same street.
44
00:03:27,405 --> 00:03:30,023
Same three-bedroom
with a large, kind of den house
45
00:03:30,041 --> 00:03:31,909
that backs up against
the state forest, you know?
46
00:03:31,943 --> 00:03:33,511
For easy access.
47
00:03:33,562 --> 00:03:35,646
But the problem is, really,
they just... they miss me
48
00:03:35,680 --> 00:03:37,615
and they want to come out
and spend a couple of weeks.
49
00:03:37,649 --> 00:03:39,333
What's wrong with that, huh?
50
00:03:39,367 --> 00:03:41,218
Nothing. It's just,
they never stay in a hotel.
51
00:03:41,269 --> 00:03:42,570
They always stay here and
right now it's kind of awkward,
52
00:03:42,604 --> 00:03:44,221
because...
53
00:03:44,256 --> 00:03:45,456
oh, right. Nick and your
parents under the same roof.
54
00:03:45,490 --> 00:03:46,707
Yeah, that would be a problem.
55
00:03:46,741 --> 00:03:48,125
Yeah, I mean, bottom line,
56
00:03:48,176 --> 00:03:49,827
I don't want Nick
to kill my parents.
57
00:03:49,861 --> 00:03:52,012
Not that they wouldn't
give him plenty of reason.
58
00:03:52,030 --> 00:03:53,531
I bet Nick would
understand, right?
59
00:03:53,565 --> 00:03:55,082
Just move out
while they're here?
60
00:03:55,116 --> 00:03:56,617
He could stay with Hank
or even me.
61
00:03:56,651 --> 00:03:58,319
Yeah, maybe.
62
00:03:58,353 --> 00:04:00,104
It's just that the way
things are going right now,
63
00:04:00,138 --> 00:04:02,188
I'm not sure Nick could do
without my help for that long.
64
00:04:02,206 --> 00:04:03,724
Has he said anything
about Juliette?
65
00:04:03,758 --> 00:04:05,625
No, not much,
but it doesn't look to me
66
00:04:05,660 --> 00:04:08,311
like they're gonna be getting
together anytime soon.
67
00:04:08,363 --> 00:04:12,966
Well, hey, you never know.
Relationships are unpredictable.
68
00:04:25,079 --> 00:04:27,764
Monroe, you up?
69
00:04:27,798 --> 00:04:31,584
Hey, Monroe! You home?
I need your help!
70
00:04:31,619 --> 00:04:34,487
Oh, there you are.
Hi, Rosalee.
71
00:04:34,505 --> 00:04:38,908
Hello.
72
00:04:47,217 --> 00:04:48,568
Oh.
73
00:04:48,602 --> 00:04:51,654
Um, this is me intruding,
isn't it?
74
00:04:56,943 --> 00:05:01,447
I'm going to my room now.
75
00:05:02,082 --> 00:05:03,332
Nick, wait,
if you need Monroe's...
76
00:05:03,383 --> 00:05:05,434
no, no, no.
This can wait.
77
00:05:05,468 --> 00:05:07,436
- Oh.
- See what I mean?
78
00:05:07,487 --> 00:05:10,506
I think you're right.
79
00:05:10,540 --> 00:05:12,290
It's probably not the best idea
80
00:05:12,308 --> 00:05:15,661
to have your parents come out
right now.
81
00:05:15,695 --> 00:05:18,230
Why don't we try this again
tomorrow night?
82
00:05:18,248 --> 00:05:21,233
- At my place.
- I'll be there.
83
00:05:41,898 --> 00:05:47,296
So... Problem?
84
00:05:47,331 --> 00:05:49,073
Sorry, Monroe.
85
00:05:49,108 --> 00:05:51,510
But it looks like things are
going really well with you two.
86
00:05:51,546 --> 00:05:55,082
Yeah. I mean,
they're actually going amazing.
87
00:05:55,117 --> 00:05:58,755
So one little interruption
at just the right moment,
88
00:05:58,789 --> 00:06:01,733
not gonna be the end
of the world.
89
00:06:01,769 --> 00:06:04,678
What do you got?
90
00:06:08,335 --> 00:06:11,093
- My aunt gave me this.
- What is that?
91
00:06:11,145 --> 00:06:14,580
Supposedly it's one
of the keys that locked away
92
00:06:14,614 --> 00:06:17,000
something very important.
93
00:06:17,035 --> 00:06:21,281
Oh, man.
This is really old.
94
00:06:21,317 --> 00:06:25,801
You ink the sides of it...
And it makes the piece of a map.
95
00:06:27,579 --> 00:06:31,149
My mom told me there
are six more of those and that...
96
00:06:31,184 --> 00:06:32,571
hey!
97
00:06:32,606 --> 00:06:34,213
Monroe, where are you going?
98
00:06:34,248 --> 00:06:37,005
I think I know this, Nick.
I think I know this.
99
00:06:37,040 --> 00:06:39,239
- The key? Seriously?
- No, the map.
100
00:06:39,257 --> 00:06:40,780
But the key is very old.
101
00:06:40,814 --> 00:06:42,946
I'd say made sometime
during the middle ages.
102
00:06:42,998 --> 00:06:46,602
You know, a lot of them were
first designed in monasteries.
103
00:06:46,654 --> 00:06:48,294
It's called a ward-lock,
and I'm not talking about
104
00:06:48,346 --> 00:06:50,105
a male witch.
105
00:06:50,141 --> 00:06:52,796
It's a... they use a set
of obstructions called wards.
106
00:06:52,831 --> 00:06:56,012
But I'm really more interested
in the map right now.
107
00:06:57,655 --> 00:07:00,599
Okay.
108
00:07:00,633 --> 00:07:03,341
This is an ancient map
of Schwaben,
109
00:07:03,376 --> 00:07:06,912
which is Swabia,
which is in Bavaria.
110
00:07:06,947 --> 00:07:11,261
You see the similarities
between this map and yours?
111
00:07:11,279 --> 00:07:13,089
How do you know all this stuff?
112
00:07:13,108 --> 00:07:15,070
Well, my great-great-great-
grandfather on my mother's side
113
00:07:15,104 --> 00:07:18,827
was a cartographer in Colmar,
which is in Alsace Lorraine,
114
00:07:18,879 --> 00:07:20,706
which is basically right across
from the black forest.
115
00:07:20,741 --> 00:07:22,533
Anyway.
116
00:07:22,569 --> 00:07:24,480
Anyway, I inherited a ton
of his stuff that wasn't burned
117
00:07:24,515 --> 00:07:28,203
during the Franco-Prussian war
when Germany annexed Colmar.
118
00:07:28,255 --> 00:07:31,606
My guess, this map of yours
was drawn in the Behaim style,
119
00:07:31,640 --> 00:07:34,635
which could put it squarely
in the Schwarzwald.
120
00:07:34,670 --> 00:07:36,294
Sorry, the black forest.
121
00:07:36,328 --> 00:07:38,578
See? The way the hills
and the waterways are drawn...
122
00:07:38,613 --> 00:07:40,407
I mean, this is before
they could be all that accurate.
123
00:07:40,441 --> 00:07:43,063
So you're telling me
from this little piece of map,
124
00:07:43,099 --> 00:07:44,299
you think it's somewhere
in Germany?
125
00:07:44,317 --> 00:07:45,958
Oh, yeah.
126
00:07:45,976 --> 00:07:48,209
I'd bet my great-great-great-
grandfather on it.
127
00:07:48,261 --> 00:07:50,850
What's the map for, anyway?
128
00:07:50,884 --> 00:07:53,844
Supposedly crusaders
in the 13th century
129
00:07:53,863 --> 00:07:57,162
sacked Constantinople,
and they found something
130
00:07:57,180 --> 00:07:59,667
that they considered
too powerful to return
131
00:07:59,685 --> 00:08:03,323
to the royal families who helped
finance their crusade.
132
00:08:03,357 --> 00:08:05,997
And there were seven of them
and they were all Grimms.
133
00:08:06,015 --> 00:08:07,792
They must have sacked
something pretty significant.
134
00:08:07,826 --> 00:08:09,027
Any idea what?
135
00:08:09,062 --> 00:08:11,481
Nobody seems to know.
136
00:08:11,516 --> 00:08:12,819
But a lot of people
want to find out
137
00:08:12,853 --> 00:08:14,121
and they're willing
to kill for it.
138
00:08:14,138 --> 00:08:16,272
Okay.
139
00:08:16,638 --> 00:08:19,073
So who has the other six keys?
140
00:08:19,138 --> 00:08:22,259
I don't know for sure.
141
00:08:23,838 --> 00:08:26,108
But there's someone who might.
142
00:08:28,118 --> 00:08:29,535
I took you, Nick.
143
00:08:29,570 --> 00:08:31,854
I took you to that party
at David and Roni's,
144
00:08:31,888 --> 00:08:35,741
but what were we doing
before we kissed?
145
00:08:44,167 --> 00:08:45,835
- Juliette.
- Hey.
146
00:08:45,869 --> 00:08:49,071
- You don't look very happy.
- Really? Does it show?
147
00:08:49,105 --> 00:08:50,556
Yeah, a little.
148
00:08:50,590 --> 00:08:52,575
Is it Nick trouble?
149
00:08:52,609 --> 00:08:54,076
No, not even.
150
00:08:54,194 --> 00:08:55,962
It's ridiculous.
I'm being ridiculous.
151
00:08:55,996 --> 00:08:58,539
Everything is so good,
I'm... we're going great.
152
00:08:58,573 --> 00:09:00,510
We're just so perfect
for each other
153
00:09:00,528 --> 00:09:02,633
but nobody has said
how they feel yet.
154
00:09:02,667 --> 00:09:05,159
Ohh, you mean in terms
of the word "love."
155
00:09:05,178 --> 00:09:08,327
I did not say that.
156
00:09:10,249 --> 00:09:12,842
I'm... l'm gonna get a refill.
157
00:09:12,860 --> 00:09:14,157
Be right back.
158
00:09:14,191 --> 00:09:16,414
Hi, Nick.
Hi, Roni.
159
00:09:16,448 --> 00:09:19,227
- Hey.
- Your friends are really nice.
160
00:09:19,278 --> 00:09:21,636
Good, I'm glad
you're having a good time.
161
00:09:21,654 --> 00:09:23,136
I am...
162
00:09:23,170 --> 00:09:25,949
With you.
163
00:09:25,967 --> 00:09:28,274
Oh, I get it.
164
00:09:28,308 --> 00:09:29,655
Tradition.
165
00:09:29,673 --> 00:09:31,238
I just ruined the moment.
166
00:09:31,273 --> 00:09:33,816
No. No, you didn't.
167
00:09:42,915 --> 00:09:46,030
I'm trying to tell you
that I love you.
168
00:09:49,030 --> 00:09:51,691
Well, that's good
because I love you too.
169
00:09:58,447 --> 00:10:00,754
Hey, guys.
170
00:10:24,104 --> 00:10:27,456
Thank God you're back.
171
00:10:27,490 --> 00:10:29,899
Give it to me.
172
00:10:39,367 --> 00:10:40,816
- Baby.
- Mm!
173
00:10:40,850 --> 00:10:44,269
Baby, slow down.
174
00:10:44,321 --> 00:10:48,750
You're gonna choke.
175
00:10:48,785 --> 00:10:51,192
Oh, no, you hurt yourself.
176
00:10:51,227 --> 00:10:53,214
I'm fine.
Don't worry about it.
177
00:10:53,232 --> 00:10:56,095
How are you feeling?
Better.
178
00:10:56,146 --> 00:10:58,403
The baby's kicking.
You want to feel?
179
00:11:08,192 --> 00:11:09,454
That's nice.
180
00:11:09,489 --> 00:11:11,476
You gotta get some rest.
181
00:11:11,510 --> 00:11:13,245
We have to move
in the morning again.
182
00:11:13,297 --> 00:11:15,267
Oh, God.
183
00:11:15,318 --> 00:11:17,423
I can't do this much longer.
184
00:11:17,458 --> 00:11:19,141
I thought we were safe here.
185
00:11:19,193 --> 00:11:22,259
I did too.
186
00:11:22,293 --> 00:11:24,583
I'm sorry.
187
00:11:27,902 --> 00:11:29,806
We have an update on
the attack at Hadley ranch,
188
00:11:29,840 --> 00:11:31,271
bell crossing road.
189
00:11:31,323 --> 00:11:33,040
Confirmation
of one person killed,
190
00:11:33,075 --> 00:11:34,270
livestock mutilated.
191
00:11:34,305 --> 00:11:35,600
Medical staging.
192
00:11:35,618 --> 00:11:37,471
Rancher claims attack
was from an alien,
193
00:11:37,506 --> 00:11:39,156
and not the illegal kind.
194
00:11:39,190 --> 00:11:42,206
Proceed with caution,
potential mental health issues.
195
00:12:13,694 --> 00:12:15,962
Damn it.
196
00:12:15,996 --> 00:12:18,681
- We've got a problem.
- What?
197
00:12:18,732 --> 00:12:20,432
The car won't start.
198
00:12:20,550 --> 00:12:22,479
It's either the battery
or the starter, I'm not sure.
199
00:12:22,516 --> 00:12:25,327
- Well, what are we gonna do?
- You're gonna stay here,
200
00:12:25,346 --> 00:12:26,878
keep off your feet.
201
00:12:26,916 --> 00:12:28,537
I'm going to get us
another car.
202
00:12:28,556 --> 00:12:30,177
I don't want you to leave me.
203
00:12:30,233 --> 00:12:32,522
Baby, I don't want
to go either,
204
00:12:32,558 --> 00:12:35,821
but we don't have a choice.
205
00:12:38,491 --> 00:12:41,446
I love you.
206
00:12:41,484 --> 00:12:44,908
We're gonna make it.
207
00:12:52,233 --> 00:12:56,735
- Am I late for something?
- In a way.
208
00:12:56,769 --> 00:12:59,849
I take it this is not
about a case?
209
00:12:59,884 --> 00:13:02,777
We're talking about a key.
210
00:13:07,788 --> 00:13:09,632
I suppose now
is as good a time as any.
211
00:13:09,667 --> 00:13:12,527
I know there's seven keys.
212
00:13:12,562 --> 00:13:15,015
I know they lead
to something that was buried
213
00:13:15,049 --> 00:13:16,944
in the 13th century.
214
00:13:16,979 --> 00:13:18,722
Do you know what it is?
215
00:13:18,756 --> 00:13:20,939
What I know is this.
216
00:13:20,974 --> 00:13:24,527
The royal families
have four of the seven keys.
217
00:13:24,562 --> 00:13:26,254
You hold one.
218
00:13:26,288 --> 00:13:28,860
That means there are still two
that are unaccounted for.
219
00:13:28,895 --> 00:13:30,671
Now when the maps
of all seven keys
220
00:13:30,706 --> 00:13:33,870
are put together, the location
of what it is they buried
221
00:13:33,906 --> 00:13:35,513
will be known.
222
00:13:35,564 --> 00:13:37,256
Those seven crusaders
who took it upon themselves
223
00:13:37,290 --> 00:13:41,842
to deceive the royal families,
they were your ancestors.
224
00:13:41,877 --> 00:13:45,244
However, one of the seven
would betray the other six.
225
00:13:45,280 --> 00:13:49,137
He did so, mind you,
only after severe torture.
226
00:13:49,155 --> 00:13:53,199
So your ancestors tortured
one of mine
227
00:13:53,218 --> 00:13:56,433
to get his key.
228
00:13:56,484 --> 00:13:58,092
How'd they get the other three?
229
00:13:58,143 --> 00:14:01,443
Well, let me just say
there was a lot of bloodshed.
230
00:14:01,494 --> 00:14:03,931
Even by our standards.
231
00:14:03,966 --> 00:14:08,332
Still, it took 600 years
to get three more keys.
232
00:14:08,367 --> 00:14:10,025
So what's worth all that?
233
00:14:10,059 --> 00:14:13,850
Well, that all depends
on which legend you believe.
234
00:14:13,885 --> 00:14:15,847
In one, it's the secret
of alchemy.
235
00:14:15,882 --> 00:14:18,555
In another, everlasting life.
236
00:14:18,573 --> 00:14:21,264
A third has it associated with
the prophet Mohammed's sword,
237
00:14:21,298 --> 00:14:24,513
which apparently
holds a great deal of power.
238
00:14:24,548 --> 00:14:28,592
And lastly, the nails that
secured Christ to the cross,
239
00:14:28,645 --> 00:14:31,775
and possibly some of those
pieces of the cross itself.
240
00:14:31,826 --> 00:14:36,260
They are said
to hold immense power too.
241
00:14:36,294 --> 00:14:37,784
Do we believe this?
242
00:14:37,818 --> 00:14:39,510
Seven crusaders felt
it was worth their lives
243
00:14:39,544 --> 00:14:42,217
not to have what they found
fall into the wrong hands.
244
00:14:42,236 --> 00:14:43,809
I guess they found something
that convinced them.
245
00:14:43,844 --> 00:14:45,704
So the question
for us would be,
246
00:14:45,740 --> 00:14:48,312
can we afford
not to believe them?
247
00:14:48,346 --> 00:14:50,884
Maybe not.
248
00:14:50,902 --> 00:14:52,628
But what are we
gonna do about it?
249
00:14:52,662 --> 00:14:55,353
Well, for now, make sure
to keep my family's hands
250
00:14:55,387 --> 00:14:57,113
off your key.
251
00:14:57,148 --> 00:14:59,195
So I guess you and your family
aren't all that close.
252
00:14:59,229 --> 00:15:02,868
My family, as you call them,
253
00:15:02,902 --> 00:15:05,949
would have been happier
had I never been born.
254
00:15:05,983 --> 00:15:08,639
Let me just say
that if I stay out of their way,
255
00:15:08,675 --> 00:15:10,434
they leave me be.
256
00:15:10,486 --> 00:15:12,261
Not that they haven't tried
to kill me on occasion.
257
00:15:12,297 --> 00:15:14,090
Do you plan
to stay out of their way?
258
00:15:14,125 --> 00:15:15,360
Well, part of that
depends on you.
259
00:15:15,394 --> 00:15:17,390
How?
260
00:15:17,408 --> 00:15:19,185
Do you trust me?
261
00:15:19,219 --> 00:15:21,994
Probably about as much
as you trust me.
262
00:15:23,248 --> 00:15:24,703
Yeah?
263
00:15:24,737 --> 00:15:27,580
Sorry to interrupt,
but we have a weird one.
264
00:15:27,615 --> 00:15:29,019
A little out
of our jurisdiction,
265
00:15:29,053 --> 00:15:30,424
but county's
requesting assistance.
266
00:15:30,458 --> 00:15:31,879
What is it?
267
00:15:31,914 --> 00:15:33,876
Cattle mutilations,
possible homicide.
268
00:15:33,911 --> 00:15:35,196
And here's the fun part.
269
00:15:35,232 --> 00:15:36,517
The perp, according
to the rancher?
270
00:15:36,552 --> 00:15:40,071
He's an alien life form.
271
00:15:40,106 --> 00:15:41,510
The truth is out there...
272
00:15:41,562 --> 00:15:44,065
East of Portland.
273
00:15:44,101 --> 00:15:47,112
Ready when you are.
274
00:15:57,948 --> 00:16:00,783
This is where it happened.
275
00:16:03,753 --> 00:16:06,688
When I saw John,
I knew it was bad.
276
00:16:06,706 --> 00:16:09,041
I just hoped to hell
he wasn't gonna die.
277
00:16:09,075 --> 00:16:11,160
I tried to put him
on the ATV with me and...
278
00:16:11,178 --> 00:16:14,013
- I'm Doug Parcell.
- Detective Burkhardt.
279
00:16:14,047 --> 00:16:15,431
- Sergeant Wu.
- Hi.
280
00:16:15,465 --> 00:16:17,650
That's our county vet,
Kevin Levalle.
281
00:16:17,701 --> 00:16:21,036
I got out here to the ranch
a little after midnight.
282
00:16:21,070 --> 00:16:23,339
Paramedics couldn't
do anything about John.
283
00:16:23,373 --> 00:16:26,442
There's blood on the ATV.
284
00:16:26,676 --> 00:16:28,194
Seems to me he must
have been hit pretty hard,
285
00:16:28,228 --> 00:16:30,268
got pushed back
into his own fencepost,
286
00:16:30,302 --> 00:16:32,056
pierced his back.
287
00:16:32,091 --> 00:16:35,041
He killed six of my cows
and he killed John.
288
00:16:35,075 --> 00:16:36,356
Now, I swear to God,
289
00:16:36,392 --> 00:16:37,656
I don't know what
the hell it was.
290
00:16:37,707 --> 00:16:38,938
I never saw anything
like it before,
291
00:16:38,989 --> 00:16:41,113
but it was some kind
of alien being.
292
00:16:41,149 --> 00:16:42,698
He was glowing.
293
00:16:42,733 --> 00:16:44,689
And then I saw him
run off that way.
294
00:16:44,724 --> 00:16:46,915
Same thing
he told me last night.
295
00:16:46,950 --> 00:16:50,053
I'm wondering if it's a guy
in some kind of mylar coat.
296
00:16:50,088 --> 00:16:51,604
I'm telling you,
he was glowing.
297
00:16:51,623 --> 00:16:53,089
I know how that sounds,
but there's no other way
298
00:16:53,123 --> 00:16:54,438
to describe it.
299
00:16:54,457 --> 00:16:55,670
He do this to all your animals?
300
00:16:55,704 --> 00:16:57,778
Yeah. Cut them open.
301
00:16:57,796 --> 00:16:59,397
But he didn't
do it for the meat.
302
00:16:59,432 --> 00:17:00,965
He's right,
there was no butchering.
303
00:17:01,001 --> 00:17:02,653
It must have been
some kind of cult ritual thing.
304
00:17:02,704 --> 00:17:06,499
No. What I saw
wasn't from this earth.
305
00:17:06,533 --> 00:17:08,573
What's he run into
if he runs that direction?
306
00:17:08,608 --> 00:17:12,554
My fence line is about
3/4 of a mile from here.
307
00:17:12,588 --> 00:17:15,656
- Mind if we borrow your truck?
- No, no. Go ahead.
308
00:17:25,901 --> 00:17:28,637
Well, I think
we know where he got out.
309
00:17:28,671 --> 00:17:32,057
Not very gracefully.
That had to hurt.
310
00:17:38,514 --> 00:17:40,982
Looks sort of like lizard skin.
311
00:17:41,017 --> 00:17:43,902
That'd be a damn big lizard.
312
00:17:44,036 --> 00:17:46,221
Well, I appreciate everything
you fellas are doing.
313
00:17:46,255 --> 00:17:47,889
We'll call you
as soon as we learn anything.
314
00:17:47,923 --> 00:17:50,424
I just hope you find
whatever it was that did this.
315
00:18:16,035 --> 00:18:17,335
This is the Hadley ranch.
316
00:18:17,386 --> 00:18:18,803
This is where
it happened, right?
317
00:18:18,837 --> 00:18:20,688
- Are you Hadley?
- No.
318
00:18:20,823 --> 00:18:22,874
So you must be looking into
the alien attack.
319
00:18:22,908 --> 00:18:24,592
Uh, sir, this is
a police investigation.
320
00:18:24,626 --> 00:18:25,927
Oh, I know, I know.
321
00:18:25,961 --> 00:18:27,211
I'm not trying
to get in the way.
322
00:18:27,262 --> 00:18:28,763
I'm just trying
to help out here.
323
00:18:28,797 --> 00:18:30,431
For instance, did you know
that these attacks
324
00:18:30,565 --> 00:18:32,467
have been happening
all across the country?
325
00:18:32,601 --> 00:18:34,769
Well, here,
let me give you my card.
326
00:18:34,803 --> 00:18:39,273
George Lazure, alien hunter.
Or if you prefer, ufologist.
327
00:18:39,491 --> 00:18:41,242
Listen, guys,
did anyone get pictures?
328
00:18:41,276 --> 00:18:43,327
'Cause I can pay big
for an alien photo.
329
00:18:43,361 --> 00:18:44,912
Black and white, color,
330
00:18:44,946 --> 00:18:46,330
doesn't matter,
but digital's best.
331
00:18:46,364 --> 00:18:48,199
I'm willing to split
with you guys.
332
00:18:48,250 --> 00:18:50,301
- No photos, sorry.
- Oh, damn.
333
00:18:50,335 --> 00:18:52,420
Hey, look,
you can level with me.
334
00:18:52,454 --> 00:18:55,639
We're all on the same team,
really, protecting the people.
335
00:18:55,674 --> 00:18:56,924
Was the victim probed?
336
00:18:56,958 --> 00:19:00,361
Nobody was probed...
337
00:19:00,395 --> 00:19:03,447
Yet.
338
00:19:09,537 --> 00:19:14,141
# No, I gotta know
339
00:19:14,176 --> 00:19:17,011
# if she'll stick around
340
00:19:18,930 --> 00:19:22,266
# When the time comes.
Oh!
341
00:19:22,317 --> 00:19:27,321
# To put my truck down
342
00:19:27,355 --> 00:19:30,991
# then further up the road
343
00:19:31,026 --> 00:19:35,663
# we'll park our home
344
00:19:48,171 --> 00:19:51,175
You got your blues,
your greys,
345
00:19:51,202 --> 00:19:52,956
and your reptilians,
from Andromeda.
346
00:19:52,990 --> 00:19:57,143
That one.
That's what I saw.
347
00:20:06,987 --> 00:20:08,588
What have you done?
348
00:20:08,722 --> 00:20:11,041
I didn't want her
to be able to identify me.
349
00:20:11,275 --> 00:20:14,427
She's all right,
she's just passed out.
350
00:20:14,461 --> 00:20:15,778
She might have had
a heart attack.
351
00:20:15,813 --> 00:20:17,263
Well, we needed a car.
352
00:20:17,281 --> 00:20:19,666
And I didn't know
how else to get one.
353
00:20:19,700 --> 00:20:21,167
Come on, let's go.
354
00:20:21,301 --> 00:20:22,485
You're just gonna
leave her here?
355
00:20:22,519 --> 00:20:23,803
She's gonna be fine.
356
00:20:23,837 --> 00:20:26,756
Look, we need to think
about you and the baby now.
357
00:20:26,907 --> 00:20:28,825
We're not
gonna make it.
358
00:20:28,859 --> 00:20:32,628
Hey, hey...
Yes, we are.
359
00:20:32,779 --> 00:20:34,747
Okay, you gotta
be strong for the baby.
360
00:20:57,637 --> 00:21:00,606
- It's definitely skin.
- Human skin.
361
00:21:00,640 --> 00:21:02,408
Well, not precisely.
362
00:21:02,442 --> 00:21:04,209
You know, I don't know
if I would have even seen this
363
00:21:04,227 --> 00:21:06,228
if we hadn't had
a power outage.
364
00:21:06,279 --> 00:21:09,481
Turn off the lights
and I'll show you what I mean.
365
00:21:23,012 --> 00:21:25,013
- Pretty, huh?
- What is it?
366
00:21:25,047 --> 00:21:26,882
Luciferase.
367
00:21:26,916 --> 00:21:29,868
Please tell me that has
nothing to do with the devil.
368
00:21:30,102 --> 00:21:33,221
It's the enzyme responsible
for bio-luminescence.
369
00:21:33,255 --> 00:21:34,906
Like fireflies.
370
00:21:34,941 --> 00:21:37,075
Also found in many fish
and marine invertebrates.
371
00:21:37,209 --> 00:21:38,993
It wasn't glowing
when we found it.
372
00:21:39,045 --> 00:21:42,580
The enzyme usually activates
when the animal is agitated.
373
00:21:42,598 --> 00:21:44,983
The old fight
or flight response.
374
00:21:45,217 --> 00:21:49,120
So is it animal or is it human?
375
00:21:49,154 --> 00:21:50,972
I don't know.
376
00:21:51,006 --> 00:21:53,074
It's human skin
with an animal skin response.
377
00:21:56,195 --> 00:21:57,662
Burkhardt.
378
00:21:57,696 --> 00:21:58,880
Just got a call
from the county sheriff.
379
00:21:58,914 --> 00:22:00,364
Apparently we have
another witness.
380
00:22:00,382 --> 00:22:02,333
This one's claiming
alien abduction.
381
00:22:02,351 --> 00:22:03,968
So are we talking spaceship?
382
00:22:04,002 --> 00:22:07,872
No. Bronco.
383
00:22:09,407 --> 00:22:11,075
Ah! Aah!
384
00:22:11,193 --> 00:22:13,494
I'm sorry, honey,
we gotta stay on the back roads.
385
00:22:13,528 --> 00:22:14,829
You all right?
386
00:22:14,863 --> 00:22:16,597
No!
You have to pull over.
387
00:22:16,631 --> 00:22:18,048
We gotta make more Miles,
we haven't gone that far.
388
00:22:18,082 --> 00:22:19,266
I need you to stop,
something is wrong.
389
00:22:19,301 --> 00:22:22,553
Okay, okay, okay, okay.
390
00:22:25,907 --> 00:22:27,825
What can I do?
I need to rest.
391
00:22:27,843 --> 00:22:29,410
I need to rest for a while.
392
00:22:29,644 --> 00:22:31,178
Babe, you said
something was wrong.
393
00:22:31,229 --> 00:22:33,030
If I don't rest,
I'm gonna have this baby
394
00:22:33,064 --> 00:22:34,281
right here and now.
395
00:22:48,529 --> 00:22:51,081
There's an old cabin
over there.
396
00:22:51,115 --> 00:22:53,433
I've got an idea.
397
00:22:53,468 --> 00:22:55,102
Doesn't look like
there's anybody home.
398
00:22:55,136 --> 00:22:57,437
I'm gonna check it out.
399
00:23:03,244 --> 00:23:05,662
That's it, hold on.
Hold on, hold on.
400
00:23:17,875 --> 00:23:21,311
I don't think anybody's
been here for a long time.
401
00:23:21,345 --> 00:23:22,696
Okay.
402
00:23:22,747 --> 00:23:26,049
We'll rest here for a while.
403
00:23:26,083 --> 00:23:28,101
I'm gonna go hide the car.
404
00:23:28,152 --> 00:23:30,603
Vincent...
405
00:23:30,638 --> 00:23:33,757
I'm getting hungry again.
406
00:23:33,991 --> 00:23:35,174
I'm sorry.
407
00:23:35,226 --> 00:23:38,394
No, no, no.
Hey, it's okay.
408
00:23:38,629 --> 00:23:41,030
It's okay. I know.
409
00:23:41,065 --> 00:23:43,866
Uh, I'll see what I can find.
410
00:23:44,100 --> 00:23:45,418
But first,
I'm gonna start a fire
411
00:23:45,469 --> 00:23:49,088
and get this place warmed up.
412
00:23:57,914 --> 00:24:00,065
Hey, um, Nick's
not here, right?
413
00:24:00,100 --> 00:24:01,567
I don't see his car.
414
00:24:01,618 --> 00:24:02,851
Uh, no, he's at work
as far as I know.
415
00:24:02,869 --> 00:24:04,670
Did you try calling him?
416
00:24:04,704 --> 00:24:06,421
No, I don't want to talk
to him, I want to talk to you.
417
00:24:06,439 --> 00:24:08,541
You don't want to go back
to the trailer, do you?
418
00:24:08,575 --> 00:24:10,242
No, I want to talk about this.
419
00:24:10,293 --> 00:24:12,661
Hey!
That's a very nice photo.
420
00:24:12,679 --> 00:24:14,547
Right?
I think.
421
00:24:14,581 --> 00:24:17,616
This was taken four years ago
and I remember everything
422
00:24:17,667 --> 00:24:18,851
about it.
423
00:24:18,885 --> 00:24:20,853
Well
424
00:24:24,857 --> 00:24:27,042
That's her.
Meet Maureen Rodriguez.
425
00:24:27,076 --> 00:24:30,412
And she does have a red '78
bronco registered in her name.
426
00:24:30,446 --> 00:24:32,213
We're looking for it.
Where'd they find her?
427
00:24:32,231 --> 00:24:34,399
About two Miles from where
that ranch hand was killed
428
00:24:34,450 --> 00:24:35,817
and the cattle were mutilated.
429
00:24:35,835 --> 00:24:37,219
She was walking down
the middle of the road,
430
00:24:37,253 --> 00:24:38,820
trying to flag down cars.
431
00:24:38,855 --> 00:24:40,338
So something did happen to her.
432
00:24:40,373 --> 00:24:42,040
County sheriff
checked out her story,
433
00:24:42,074 --> 00:24:43,859
found the old barn
she said she was taken to.
434
00:24:43,893 --> 00:24:48,180
Station wagon parked outside,
hood up, broken down, no plates.
435
00:24:48,214 --> 00:24:50,816
Which probably means
that's our spaceship.
436
00:24:51,050 --> 00:24:52,701
We're trying to I.D. the owner
based on the VIN.
437
00:24:52,735 --> 00:24:55,653
Do me a favor, look into
these cattle mutilations.
438
00:24:56,088 --> 00:25:00,124
Where they started,
what direction they're going.
439
00:25:00,159 --> 00:25:03,544
Gotta get ahead of this one.
440
00:25:03,578 --> 00:25:05,763
I remembered everything
about that night.
441
00:25:05,798 --> 00:25:07,315
Where we went,
what we did when we were there,
442
00:25:07,349 --> 00:25:08,533
that kiss.
443
00:25:08,567 --> 00:25:09,867
So that's a good thing.
444
00:25:09,902 --> 00:25:11,452
Monroe, I remembered
how much I loved him.
445
00:25:11,487 --> 00:25:12,687
I could feel it.
446
00:25:12,721 --> 00:25:15,690
Then that's a really
good thing, right?
447
00:25:15,724 --> 00:25:18,075
Or no? Why not?
448
00:25:18,127 --> 00:25:21,379
I mean,
isn't that what you wanted?
449
00:25:21,430 --> 00:25:24,265
I treated him so badly,
I'm scared that what I've done
450
00:25:24,299 --> 00:25:27,368
would just make it impossible
for him to ever love me again.
451
00:25:27,402 --> 00:25:29,253
Look, I'm not an expert
in these things,
452
00:25:29,288 --> 00:25:31,255
although when it comes
to you and Nick, I'm certainly
453
00:25:31,290 --> 00:25:34,809
privy to more than most...
454
00:25:35,043 --> 00:25:38,863
But I just have to tell you,
from what I've seen
455
00:25:38,897 --> 00:25:42,116
over the past several weeks,
nothing suggests
456
00:25:42,150 --> 00:25:45,870
that his core feelings for you
have faded to any great degree.
457
00:25:45,904 --> 00:25:47,588
I'm not so sure.
458
00:25:47,622 --> 00:25:52,509
Well, there's
only one way to know.
459
00:25:52,744 --> 00:25:54,344
Juliette, you have to tell him.
460
00:25:54,579 --> 00:25:56,246
I want to but I'm scared.
461
00:25:56,297 --> 00:25:59,466
Come on, after all
you've been through?
462
00:25:59,500 --> 00:26:00,801
Monroe, that's just it.
463
00:26:00,835 --> 00:26:02,869
I'm not the same person
that I once was
464
00:26:02,904 --> 00:26:04,755
and maybe that is not
such a good thing.
465
00:26:04,989 --> 00:26:06,623
Oh, I kind of think it is.
466
00:26:06,657 --> 00:26:08,425
Please just don't repeat
any of this to Nick.
467
00:26:08,476 --> 00:26:10,644
I'll talk to him when I'm ready.
All right.
468
00:26:10,678 --> 00:26:12,946
I'll do anything I can to help.
469
00:26:12,980 --> 00:26:14,681
There's one thing
that might help.
470
00:26:14,715 --> 00:26:18,802
Name it.
471
00:26:18,853 --> 00:26:20,854
Tell me what a Grimm is.
472
00:26:24,542 --> 00:26:26,659
A- a Grimm?
473
00:26:32,984 --> 00:26:38,638
A Grimm is someone who can see
into the heart of darkness.
474
00:26:40,875 --> 00:26:44,144
Someone who sees things
other people don't understand.
475
00:26:47,748 --> 00:26:50,216
- I can see things that...
- That what?
476
00:26:50,450 --> 00:26:52,168
That most people can't.
477
00:26:52,202 --> 00:26:54,320
He said something like that
the night in the trailer.
478
00:26:54,355 --> 00:26:55,905
The night that he brought me
over to your house.
479
00:26:55,940 --> 00:26:57,490
Yeah, I know.
480
00:26:57,524 --> 00:27:01,811
So what exactly
are you trying to tell me?
481
00:27:03,297 --> 00:27:08,267
I'm trying to tell you
he's different.
482
00:27:14,325 --> 00:27:16,459
Hey, I got the stats
on the cattle mutilations
483
00:27:16,493 --> 00:27:17,710
you asked for.
484
00:27:17,745 --> 00:27:20,313
And?
485
00:27:20,347 --> 00:27:22,649
I highlighted
the reported ufo attacks.
486
00:27:22,683 --> 00:27:24,317
Seems to have started
two weeks ago
487
00:27:24,351 --> 00:27:26,552
in Lincoln, Nebraska,
then moving northwest from there
488
00:27:26,570 --> 00:27:28,237
ever since.
489
00:27:28,472 --> 00:27:31,240
You can see the frequency
of attacks, which total 27,
490
00:27:31,275 --> 00:27:33,559
increases as they travel.
491
00:27:33,577 --> 00:27:37,029
What is it about
cows and aliens?
492
00:27:37,047 --> 00:27:41,300
I got nothing.
493
00:28:12,265 --> 00:28:13,849
- What?
- Have you found them?
494
00:28:13,900 --> 00:28:17,486
No. I'm close.
She's ready to give birth soon.
495
00:28:17,521 --> 00:28:19,471
And when she does,
I'll be there.
496
00:28:19,489 --> 00:28:21,073
I've got four parties
bidding now.
497
00:28:21,108 --> 00:28:22,825
A set of three
would be worth a fortune.
498
00:28:22,859 --> 00:28:25,194
Yeah, I'm working on it.
Don't call me again.
499
00:28:25,220 --> 00:28:27,830
I'll call you when it's done.
500
00:28:55,527 --> 00:28:56,894
Burkhardt.
501
00:28:56,928 --> 00:28:58,112
Went by your desk
with the lab report,
502
00:28:58,146 --> 00:28:59,363
but you're not there.
503
00:28:59,397 --> 00:29:00,948
What do you got?
504
00:29:00,982 --> 00:29:02,533
Something which finally
sheds some real light
505
00:29:02,567 --> 00:29:04,201
on the mystery
of the cattle mutilations
506
00:29:04,219 --> 00:29:05,502
across this country.
507
00:29:05,720 --> 00:29:08,355
- While we're young, Wu.
- Ovaries.
508
00:29:08,390 --> 00:29:09,473
Excuse me?
509
00:29:09,507 --> 00:29:11,442
That's what was taken
from the cows.
510
00:29:11,476 --> 00:29:13,660
Their ovaries.
511
00:29:13,695 --> 00:29:17,247
Now you know.
Yes, I do.
512
00:29:19,267 --> 00:29:23,203
What?
513
00:29:23,254 --> 00:29:24,722
I don't believe this.
514
00:29:24,756 --> 00:29:26,256
They were supposed
to be extinct.
515
00:29:26,474 --> 00:29:28,392
At least that's
what I was told.
516
00:29:28,426 --> 00:29:30,544
Well, that wouldn't exactly
be in a natural history book.
517
00:29:30,778 --> 00:29:32,779
No, these things have
a very unnatural history.
518
00:29:32,814 --> 00:29:34,981
They were supposedly
hunted to extinction.
519
00:29:35,216 --> 00:29:37,584
Like the buffalo, their skins
were considered very valuable
520
00:29:37,618 --> 00:29:39,886
because of their luminescent
quality.
521
00:29:39,937 --> 00:29:42,272
They were hoarded by collectors.
Did you actually see one?
522
00:29:42,306 --> 00:29:44,107
No.
523
00:29:44,125 --> 00:29:46,343
But I've got two people who say
that they've seen aliens.
524
00:29:46,377 --> 00:29:47,944
And I've got a piece
of glowing skin
525
00:29:47,978 --> 00:29:49,979
that can't be categorized
as animal or human.
526
00:29:50,014 --> 00:29:52,532
When I was a kid,
we used to think they were these
527
00:29:52,566 --> 00:29:55,385
beautiful, magical creatures
that would glow in the dark.
528
00:29:55,619 --> 00:29:58,688
It was supposed to be really
good luck to see one, you know,
529
00:29:58,722 --> 00:30:00,273
like the leprechaun legend.
530
00:30:00,307 --> 00:30:02,242
It wasn't so lucky
for the ranch hand.
531
00:30:02,276 --> 00:30:03,860
Or the mutilated cows.
532
00:30:03,894 --> 00:30:06,045
- There were mutilated cows?
- Yeah. Six of them.
533
00:30:06,096 --> 00:30:08,348
More on other ranches.
534
00:30:08,399 --> 00:30:10,850
Give me just...
wait, one second.
535
00:30:11,084 --> 00:30:12,601
Was anything cut out of them?
536
00:30:12,619 --> 00:30:15,288
Their ovaries.
537
00:30:15,339 --> 00:30:17,623
There's more than one
and she's pregnant.
538
00:30:17,674 --> 00:30:19,442
What?
539
00:30:19,476 --> 00:30:21,110
There's no way she's doing
the hunting on her own.
540
00:30:21,144 --> 00:30:24,380
That's who the ovaries are for.
Here, here, look.
541
00:30:24,614 --> 00:30:26,799
Gluhenvolk are an ancient wesen
species with roots
542
00:30:26,833 --> 00:30:28,617
that go back to Africa.
543
00:30:28,852 --> 00:30:32,938
The gestating female consumes
cow ovaries during pregnancy.
544
00:30:32,989 --> 00:30:34,856
I know it sounds hinky,
but let's just say
545
00:30:34,875 --> 00:30:36,458
it's their pickles
and ice cream.
546
00:30:36,492 --> 00:30:39,562
So he is mutilating cows
to get their ovaries
547
00:30:39,596 --> 00:30:42,481
to feed to the mother
of his soon-to-be-born child.
548
00:30:42,532 --> 00:30:44,416
The closer the attack
on cows are,
549
00:30:44,451 --> 00:30:46,535
the closer she is to popping out
a baby Gluhenvolk.
550
00:30:46,769 --> 00:30:49,588
There were 27 attacks
since they left Nebraska.
551
00:30:49,622 --> 00:30:53,008
27? Seriously? She is gonna
go into labor any minute.
552
00:30:54,944 --> 00:30:56,328
Rosalee?
553
00:30:56,362 --> 00:30:59,848
- Oh, hey, Nick.
- Hey.
554
00:30:59,882 --> 00:31:03,402
Ah, I see you two
have a book open there,
555
00:31:03,436 --> 00:31:05,037
which more likely
than not portends
556
00:31:05,088 --> 00:31:07,172
some sort of catastrophic
disaster, which in turn,
557
00:31:07,206 --> 00:31:08,674
can only mean
my date with Rosalee
558
00:31:08,708 --> 00:31:10,525
has been put on hold.
559
00:31:10,560 --> 00:31:14,195
Monroe, there is a Gluhenvolk
mutilating cattle for ovaries
560
00:31:14,213 --> 00:31:17,215
because he has a pregnant woman
about to give birth any minute.
561
00:31:17,250 --> 00:31:19,818
Seriously?
562
00:31:19,852 --> 00:31:24,656
- A Gluhenvolk?
- Yes.
563
00:31:24,891 --> 00:31:27,676
I thought they were extinct.
564
00:31:44,326 --> 00:31:45,794
So they're
moving along back roads
565
00:31:45,828 --> 00:31:48,296
and the last cattle attack
was right here.
566
00:31:48,330 --> 00:31:52,067
The car was abandoned here
and the woman was abducted
567
00:31:52,101 --> 00:31:53,267
somewhere along here.
568
00:31:53,285 --> 00:31:54,602
If she's as pregnant
as I think she is,
569
00:31:54,620 --> 00:31:56,454
she can't get very far...
not on those roads.
570
00:31:56,489 --> 00:31:58,923
My guess, I'd say they're
somewhere in here.
571
00:31:58,958 --> 00:32:00,842
Right?
One road in, one road out.
572
00:32:01,076 --> 00:32:02,844
And she's going
to need more ovaries.
573
00:32:02,878 --> 00:32:04,562
I'm living in
an alternate universe.
574
00:32:04,596 --> 00:32:06,281
No, you just have
a better understanding
575
00:32:06,315 --> 00:32:07,615
of the one we're in.
576
00:32:07,650 --> 00:32:09,467
Well, I'd better get out there.
577
00:32:09,501 --> 00:32:10,951
Nick, we want to go with you.
578
00:32:10,970 --> 00:32:12,453
This could be the last
of a species, man.
579
00:32:12,471 --> 00:32:14,255
We need to help them if we can.
580
00:32:14,289 --> 00:32:16,908
- He may have killed a guy.
- But the baby is innocent.
581
00:33:21,956 --> 00:33:23,457
I know that truck.
582
00:33:23,491 --> 00:33:24,925
This guy's been following
our Gluhenvolk.
583
00:33:24,959 --> 00:33:27,394
Why?
584
00:33:27,428 --> 00:33:29,896
He's a ufologist.
585
00:33:29,930 --> 00:33:33,734
He may have found them
and I gotta find out.
586
00:33:33,768 --> 00:33:35,035
Whoa, whoa, hold on.
587
00:33:35,069 --> 00:33:40,206
He might be asleep
in there, man.
588
00:33:40,224 --> 00:33:42,893
Don't you need
a warrant for that?
589
00:33:42,944 --> 00:33:46,747
You're right.
You open it.
590
00:33:46,781 --> 00:33:50,834
Oh, okay.
591
00:33:53,104 --> 00:33:56,106
Hello?
592
00:34:12,089 --> 00:34:14,307
This is a fleshing knife.
593
00:34:18,195 --> 00:34:22,415
Um, I don't think this guy's
a ufologist.
594
00:34:24,918 --> 00:34:26,936
Sauver sa peau.
595
00:34:26,987 --> 00:34:30,489
"Save your skin"?
596
00:34:37,347 --> 00:34:40,533
Must mean literally.
597
00:34:42,286 --> 00:34:45,471
If you shot a wesen with
this stuff in that bullet...
598
00:34:45,506 --> 00:34:47,890
the bullet
would kill him, okay?
599
00:34:48,141 --> 00:34:51,193
But the sauver sa peau
would keep him in full woge,
600
00:34:51,228 --> 00:34:52,545
even after death.
601
00:34:52,579 --> 00:34:53,746
- Forever?
- No.
602
00:34:53,780 --> 00:34:55,281
This is just temporary.
603
00:34:55,299 --> 00:34:56,499
You probably have no more
than six or eight hours
604
00:34:56,550 --> 00:34:58,584
before you would change back.
605
00:34:58,818 --> 00:35:02,138
So he has to harvest
and tan the hides very quickly.
606
00:35:02,172 --> 00:35:05,390
He does it right here
in his trailer.
607
00:35:05,408 --> 00:35:08,277
This is so wrong.
608
00:35:08,428 --> 00:35:10,930
But you would have a perfectly
morphed specimen to sell.
609
00:35:10,964 --> 00:35:12,982
We'd better find those
Gluhenvolk before he does.
610
00:35:13,033 --> 00:35:14,283
How?
611
00:35:14,317 --> 00:35:16,368
They're driving
a stolen bronco,
612
00:35:16,402 --> 00:35:17,703
we didn't pass one on the road,
613
00:35:17,737 --> 00:35:19,204
and there was
no place to turn off.
614
00:35:19,238 --> 00:35:20,956
They've got to be ahead
of us somewhere.
615
00:35:21,007 --> 00:35:24,910
I'm taking these.
616
00:35:40,510 --> 00:35:41,877
What are you doing?
617
00:35:41,911 --> 00:35:44,113
Why are you stopping?
Nick, do you see something?
618
00:35:44,147 --> 00:35:47,432
I think I see a building.
619
00:35:49,886 --> 00:35:51,753
Somebody turned off here.
620
00:35:51,788 --> 00:35:55,541
The gate's down.
621
00:36:00,930 --> 00:36:03,348
Somebody's got a fire going.
622
00:36:03,383 --> 00:36:05,417
You smell that?
623
00:36:10,423 --> 00:36:13,108
There's only one set of tracks.
624
00:36:13,142 --> 00:36:15,027
Somebody went in
and didn't come out.
625
00:36:15,061 --> 00:36:18,614
Let's check it.
626
00:36:46,248 --> 00:36:48,148
Vincent?
627
00:36:57,046 --> 00:37:00,048
Damn it.
628
00:37:10,293 --> 00:37:13,062
Oh, my God.
Oh, get away from me.
629
00:37:13,096 --> 00:37:14,834
Please, just take it easy,
okay?
630
00:37:14,870 --> 00:37:16,473
We're not gonna hurt you.
We're here to help.
631
00:37:16,507 --> 00:37:18,601
Where's Vincent?
What have you done with him?
632
00:37:18,652 --> 00:37:21,522
We need you
to tell us where he is.
633
00:37:23,600 --> 00:37:25,575
Don't hurt me.
634
00:37:25,610 --> 00:37:27,669
- Oh, my God.
- Don't hurt my baby.
635
00:37:27,687 --> 00:37:28,987
It's true.
636
00:37:29,021 --> 00:37:31,165
Oh, you're beautiful.
637
00:37:32,467 --> 00:37:34,492
Stay away from me!
Stay awa...
638
00:37:34,510 --> 00:37:37,346
aah!
639
00:37:37,398 --> 00:37:39,001
I think she's going into labor.
640
00:37:39,037 --> 00:37:42,430
Whoa, Nick, I think
you put her over the top.
641
00:37:42,464 --> 00:37:45,402
We're gonna need a bunch
of stuff we don't have.
642
00:37:45,438 --> 00:37:48,324
Oh, the baby's coming.
The baby's coming.
643
00:37:48,359 --> 00:37:50,638
We're not gonna hurt you
at all, we're here to help you.
644
00:37:50,656 --> 00:37:53,610
You need to roll
onto your back.
645
00:37:53,628 --> 00:37:56,109
Oh, my God,
her water just broke.
646
00:37:56,127 --> 00:37:58,119
- How much time do we have?
- Like, none.
647
00:37:58,154 --> 00:37:59,724
- Uh...
- Uh...
648
00:37:59,758 --> 00:38:03,321
I've got a first aid kit
in my car.
649
00:38:03,356 --> 00:38:05,262
Keep breathing.
Hold her head.
650
00:38:05,280 --> 00:38:07,780
We're gonna have
to spread your legs, okay?
651
00:38:07,814 --> 00:38:10,009
Here, now just
take hold of my hand.
652
00:38:10,060 --> 00:38:11,022
We'll get through this.
653
00:38:11,056 --> 00:38:12,812
Ow!
654
00:38:26,121 --> 00:38:28,079
I need alcohol wipes
for my hands.
655
00:38:28,113 --> 00:38:29,430
- Ow, ow, ow, ow.
- Monroe!
656
00:38:29,465 --> 00:38:31,254
She's, like, breaking my hand.
657
00:38:31,289 --> 00:38:33,280
- I can't do this.
- You're doing just fine.
658
00:38:33,316 --> 00:38:34,717
- I can't do this.
- You're doing just great.
659
00:38:34,751 --> 00:38:36,236
You're doing great,
keep breathing.
660
00:38:36,270 --> 00:38:37,452
What's your name?
661
00:38:37,487 --> 00:38:38,735
Jocelyn... oh!
662
00:38:38,754 --> 00:38:40,019
Okay, jocelyn,
my name's Rosalee.
663
00:38:40,053 --> 00:38:42,197
This is Monroe and that's Nick.
664
00:38:42,233 --> 00:38:45,204
- Nice to meet you.
- The baby's crowning.
665
00:38:45,238 --> 00:38:46,589
Nick, I'm gonna need you
to put counter-pressure
666
00:38:46,623 --> 00:38:48,666
with your hands
on the small of her back.
667
00:38:48,700 --> 00:38:50,928
- Okay.
- Okay.
668
00:38:50,947 --> 00:38:52,432
All right, jocelyn,
we're gonna push.
669
00:38:52,467 --> 00:38:54,290
We're gonna push, okay?
670
00:38:54,325 --> 00:38:57,549
All right, keep pushing.
Here we go. Push.
671
00:38:57,583 --> 00:39:00,100
There you go.
Push, jocelyn, there you go.
672
00:39:00,134 --> 00:39:01,670
Jocelyn?
673
00:39:01,705 --> 00:39:03,190
What are you doing?
674
00:39:03,225 --> 00:39:04,896
What's going on?
The baby's coming.
675
00:39:04,930 --> 00:39:07,851
We're, uh, helping,
so just join in anytime.
676
00:39:07,885 --> 00:39:09,235
- Vincent! Vincent!
- Yeah, I'm here, I'm here.
677
00:39:09,254 --> 00:39:11,566
Keep pushing. Keep pushing.
678
00:39:11,584 --> 00:39:14,539
All right, it's coming.
Here it comes.
679
00:39:14,573 --> 00:39:16,733
It's coming.
680
00:39:16,752 --> 00:39:19,909
I've got the baby.
681
00:39:22,460 --> 00:39:23,507
There you go.
682
00:39:23,541 --> 00:39:25,719
Oh, you did it.
683
00:39:25,737 --> 00:39:27,255
Monroe, will you grab
the blanket?
684
00:39:27,291 --> 00:39:28,860
- Blanket.
- Right there.
685
00:39:28,895 --> 00:39:31,613
Oh, here, here, here.
686
00:39:34,620 --> 00:39:36,256
It's beautiful.
687
00:39:36,275 --> 00:39:38,588
We have a daughter.
688
00:39:38,606 --> 00:39:40,057
Yes, we do.
689
00:39:40,092 --> 00:39:44,059
One big, happy family.
690
00:39:44,077 --> 00:39:46,272
All I want is what I came for.
691
00:39:46,324 --> 00:39:49,042
You don't have to get hurt
unless you want to.
692
00:39:52,065 --> 00:39:54,040
Don't be stupid.
693
00:39:54,076 --> 00:39:58,043
What about me?
What am I worth?
694
00:39:58,077 --> 00:40:00,678
Ooh, more than a Blutbad.
695
00:40:00,712 --> 00:40:02,924
What about a Grimm?
696
00:40:35,130 --> 00:40:38,169
How much are you worth?
697
00:40:42,798 --> 00:40:46,191
- We did it.
- It's okay.
698
00:40:46,243 --> 00:40:49,315
- What do we do with them?
- What do we do with him?
699
00:40:52,340 --> 00:40:54,146
We gotta get them out of here.
700
00:40:54,181 --> 00:40:57,372
Just get as far away
from here as you can.
701
00:40:57,406 --> 00:40:59,313
Thanks for everything
you guys did for us.
702
00:40:59,349 --> 00:41:00,665
Where you headed?
703
00:41:00,699 --> 00:41:03,452
There's a few of us left...
In Alaska.
704
00:41:03,503 --> 00:41:06,440
Good luck.
705
00:41:06,458 --> 00:41:08,906
And no more cows, guys.
706
00:41:15,088 --> 00:41:18,229
Thanks again.
707
00:41:36,199 --> 00:41:39,896
You think they found that guy?
708
00:41:39,931 --> 00:41:42,159
Should be there soon.
709
00:41:42,211 --> 00:41:45,672
Hopefully before
the drugs wear off.
710
00:41:47,866 --> 00:41:49,817
Cover right.
711
00:41:49,851 --> 00:41:53,955
Hands up!
Get your hands up now!
712
00:41:58,494 --> 00:42:00,461
What the hell is that?
713
00:42:00,496 --> 00:42:01,996
We got it, we got the alien.
714
00:42:02,030 --> 00:42:03,798
All right, everybody step back.
715
00:42:03,832 --> 00:42:05,833
Move back.
716
00:42:05,867 --> 00:42:08,869
Be prepared
for anything here now.
717
00:42:28,852 --> 00:42:29,852
Sync and corrections by wilson0804
Resync for WEB-DL by lost0ne, addic7ed.com
718
00:42:30,000 --> 00:42:33,118
Best watched using Open Subtitles MKV Player
52639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.