All language subtitles for Ghosts.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,962 --> 00:00:07,268 JUNE: Enjoy, okay? 2 00:00:07,398 --> 00:00:08,921 Come back again. Bye. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 Well... 4 00:00:10,793 --> 00:00:12,751 if it isn't the tree guy. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,536 Uh, can I get a bag 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,929 of your finest brussels sprouts, please?Yes, sir. 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,583 You want those pickled? 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,716 Nope, I'm good, thank you. 9 00:00:20,846 --> 00:00:23,414 Please, uh, stop harassing the people in our line, Randy. 10 00:00:23,545 --> 00:00:26,026 I'm just saying that you can pickle anything. 11 00:00:26,156 --> 00:00:28,158 I pickled a quarter once. 12 00:00:28,289 --> 00:00:30,030 Do not know what to do with that. 13 00:00:30,160 --> 00:00:32,815 Um, so do you guys have any Halloween plans? 14 00:00:32,945 --> 00:00:34,382 Yeah, yeah, we're going to a party. 15 00:00:34,512 --> 00:00:36,514 Um, you know the actor Liam Neeson? 16 00:00:36,645 --> 00:00:38,429 Yeah, it's his annual Halloween thing, so... 17 00:00:38,560 --> 00:00:40,910 Yeah, he has a very particular set of skills, 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,564 which allow him to throw a killer party. 19 00:00:42,694 --> 00:00:45,132 [laughs] Oh, I didn't know he lived in the area. 20 00:00:45,262 --> 00:00:47,656 That sounds amazing. 21 00:00:47,786 --> 00:00:49,440 Oh, oh, yeah. 22 00:00:49,571 --> 00:00:50,963 It's-it's not really a bringer. 23 00:00:51,094 --> 00:00:53,444 What? No, I didn't want to-- 24 00:00:53,575 --> 00:00:55,098 I-I couldn't even go, 25 00:00:55,229 --> 00:00:56,752 because... 26 00:00:56,882 --> 00:00:59,233 Sam and I are throwing our own Halloween party. 27 00:00:59,363 --> 00:01:01,583 Cool.Yeah, it is cool. 28 00:01:01,713 --> 00:01:03,759 It's pretty exclusive. I was gonna invite the both of you, 29 00:01:03,889 --> 00:01:05,543 but you seem ocupado. 30 00:01:05,674 --> 00:01:06,805 JUNE: Hey, it's no problem at all. We'll, um, 31 00:01:06,936 --> 00:01:08,242 we'll stop by before Liam's. 32 00:01:08,372 --> 00:01:11,288 Yeah, it could be a nice fresh start 33 00:01:11,419 --> 00:01:12,681 after the whole tree thing.Yeah. 34 00:01:12,811 --> 00:01:15,118 Great. 35 00:01:15,249 --> 00:01:17,164 Uh, what time should I be there? 36 00:01:18,556 --> 00:01:20,558 ♪ ♪ 37 00:01:23,605 --> 00:01:26,042 JAY: Which is why we now have to throw 38 00:01:26,173 --> 00:01:27,609 a Halloween party tomorrow night. 39 00:01:27,739 --> 00:01:29,263 What's going on? 40 00:01:29,393 --> 00:01:30,438 Oh, Jay wants to throw a Halloween party 41 00:01:30,568 --> 00:01:32,527 to follow through on a lie he told our neighbors. 42 00:01:32,657 --> 00:01:33,919 Well, I can't cancel. 43 00:01:34,050 --> 00:01:36,270 They'll think I made the whole thing up. 44 00:01:36,400 --> 00:01:38,924 Which I don't want them to know. June and Ally are really cool. 45 00:01:39,055 --> 00:01:40,926 And they're the only people under 40 46 00:01:41,057 --> 00:01:42,406 within a ten-mile radius. 47 00:01:42,537 --> 00:01:44,800 And I'd really like for them to like us. 48 00:01:44,930 --> 00:01:46,932 Well, you know we don't love Halloween. 49 00:01:47,063 --> 00:01:49,761 But we do love a party. 50 00:01:49,892 --> 00:01:51,937 And we haven't had a gala at Woodstone Mansion for decades. 51 00:01:52,068 --> 00:01:53,852 Count me in. 52 00:01:53,983 --> 00:01:55,593 And when you say count you in, you mean you'll be here, 53 00:01:55,724 --> 00:01:57,639 as always, wearing the same clothes as always? 54 00:01:57,769 --> 00:01:59,293 Precisely. Sam, ask Jay 55 00:01:59,423 --> 00:02:01,077 if plus-ones are allowed. 56 00:02:01,208 --> 00:02:03,732 Isaac wants to know if it's okay if he brings Nigel. 57 00:02:03,862 --> 00:02:05,429 Oh, yeah, yeah, any invisible people 58 00:02:05,560 --> 00:02:07,039 who want to come, totally fine. 59 00:02:07,170 --> 00:02:08,693 Oh, God. 60 00:02:08,824 --> 00:02:10,782 I am so nervous. 61 00:02:10,913 --> 00:02:13,785 This is our first party as whatever it is we are now. 62 00:02:13,916 --> 00:02:15,831 Boyfriends?Ah, it's just 63 00:02:15,961 --> 00:02:17,485 so lovey-dovey. 64 00:02:17,615 --> 00:02:18,790 Murderer and victim? 65 00:02:18,921 --> 00:02:20,575 Not loving the sound of that one either. 66 00:02:20,705 --> 00:02:21,924 Look, I want this house filled 67 00:02:22,054 --> 00:02:23,491 with sexy nurses as much as the next ghost. 68 00:02:23,621 --> 00:02:26,276 But a last-second party is a tricky proposition. 69 00:02:26,407 --> 00:02:29,497 Halloween is a very competitive holiday. 70 00:02:29,627 --> 00:02:31,455 Trevor's worried that nobody's going to show. 71 00:02:31,586 --> 00:02:33,109 And it's not the worst point. 72 00:02:33,240 --> 00:02:35,764 I mean, isn't everybody already doing stuff? 73 00:02:35,894 --> 00:02:37,331 Babe, come on. 74 00:02:37,461 --> 00:02:39,681 Who doesn't want to go to a Halloween rager 75 00:02:39,811 --> 00:02:42,031 in a spooky mansion? 76 00:02:42,162 --> 00:02:44,990 It's gonna be awesome. 77 00:02:45,121 --> 00:02:47,254 ["Ghost Town" by The Specials playing] 78 00:02:47,384 --> 00:02:48,907 Go ahead, name something. 79 00:02:49,038 --> 00:02:50,474 I don't know, man. 80 00:02:50,605 --> 00:02:51,823 A strawberry? 81 00:02:51,954 --> 00:02:54,043 Yep, it can be pickled. 82 00:02:57,612 --> 00:03:00,354 Okay, well, I'm going to get us some more drinks. 83 00:03:00,484 --> 00:03:03,792 I've been in relationships that had more people than this party. 84 00:03:04,793 --> 00:03:06,882 So, tell us about your costume. 85 00:03:07,012 --> 00:03:09,624 I'm Ruth Maid-er Ginsburg. 86 00:03:09,754 --> 00:03:12,888 I'm here to clean up the mess left behind by the patriarchy. 87 00:03:13,018 --> 00:03:15,717 Feminism has ruined this sacred holiday. 88 00:03:15,847 --> 00:03:17,327 JUNE: Aw, man. 89 00:03:17,458 --> 00:03:20,374 This feather duster would be perfect for this costume. 90 00:03:20,504 --> 00:03:22,463 Take it.Seriously? 91 00:03:22,593 --> 00:03:23,899 Of course, um... 92 00:03:24,029 --> 00:03:25,770 Can I interest you 93 00:03:25,901 --> 00:03:27,294 in a beady-eyed raven while we're at it? 94 00:03:27,424 --> 00:03:29,296 Don't just give that away. That taxidermist 95 00:03:29,426 --> 00:03:31,385 did President Garfield's beagle. 96 00:03:31,515 --> 00:03:33,474 Thank you for coming. 97 00:03:33,604 --> 00:03:36,259 I know the turnout has been subpar to say the least. 98 00:03:36,390 --> 00:03:40,220 On the contrary, I am quite fond of who is in attendance. 99 00:03:41,960 --> 00:03:43,875 And it is still early. 100 00:03:44,006 --> 00:03:46,748 Perhaps reinforcements will arrive. 101 00:03:46,878 --> 00:03:48,924 [both groaning] 102 00:03:51,492 --> 00:03:54,059 Wasn't me. 103 00:03:54,190 --> 00:03:56,584 What is that horrid smell? 104 00:03:56,714 --> 00:03:58,194 Pete. 105 00:03:58,325 --> 00:04:00,022 It was Pete. 106 00:04:00,152 --> 00:04:02,111 When the Livings walk through him, it smells. 107 00:04:02,242 --> 00:04:04,287 Stinky Pete is what we call him. 108 00:04:05,680 --> 00:04:07,725 Yep, guilty as charged. 109 00:04:07,856 --> 00:04:09,031 [chuckles] 110 00:04:09,161 --> 00:04:11,207 P.U.! Am I right? 111 00:04:11,338 --> 00:04:13,035 Okay, Randy either just farted 112 00:04:13,165 --> 00:04:14,863 or Isaac got walked through. It doesn't matter. 113 00:04:14,993 --> 00:04:16,256 This party is a disaster. 114 00:04:16,386 --> 00:04:18,519 I told you no one was gonna show. 115 00:04:18,649 --> 00:04:21,173 A last-minute Halloween invite-- it's mission: impossible. 116 00:04:21,304 --> 00:04:22,697 Just because the party's small 117 00:04:22,827 --> 00:04:25,003 doesn't mean we can't make it fun. 118 00:04:25,134 --> 00:04:27,397 In my day, the occult was all the rage. Why not conduct 119 00:04:27,528 --> 00:04:28,877 a séance? What's more Halloween than that? 120 00:04:29,007 --> 00:04:30,922 That's interesting. 121 00:04:31,053 --> 00:04:33,577 I had one once to impress Mrs. Astor, and it worked. 122 00:04:33,708 --> 00:04:36,145 The lights flickered, the smell of death surrounded us, 123 00:04:36,276 --> 00:04:38,016 and I'm just now realizing that was 124 00:04:38,147 --> 00:04:39,366 Thor and Isaac messing with us. 125 00:04:39,496 --> 00:04:41,803 They got you so good.Uh-huh. 126 00:04:41,933 --> 00:04:43,761 Jay, the ghosts are saying that we should have a séance, 127 00:04:43,892 --> 00:04:45,807 and they can use their powers to make it spooky 128 00:04:45,937 --> 00:04:47,635 for June and Ally.Whatever gets Randy 129 00:04:47,765 --> 00:04:49,593 to stop telling me about things he can pickle, 130 00:04:49,724 --> 00:04:50,855 I'm in. 131 00:04:50,986 --> 00:04:52,596 ♪ ♪ 132 00:04:52,727 --> 00:04:55,686 Spirits, we ask you to open your doors 133 00:04:55,817 --> 00:04:57,253 to the realm of the dead. 134 00:05:00,169 --> 00:05:02,389 I can't believe some people think this stuff is real. 135 00:05:02,519 --> 00:05:04,652 Pete, you're a ghost.[sighs] That's a fair point. 136 00:05:04,782 --> 00:05:06,436 Now everybody hold hands 137 00:05:06,567 --> 00:05:08,003 and repeat after me. 138 00:05:08,133 --> 00:05:09,570 Spirit, spirit, 139 00:05:09,700 --> 00:05:12,877 draw in near. From beyond, join us here. 140 00:05:13,008 --> 00:05:14,879 ALL: Spirit, spirit, 141 00:05:15,010 --> 00:05:16,751 draw in near. 142 00:05:16,881 --> 00:05:17,882 From beyond, 143 00:05:18,013 --> 00:05:20,058 join us here. 144 00:05:20,189 --> 00:05:21,799 [thunder crashes][all gasping] 145 00:05:21,930 --> 00:05:23,888 Thor, you messing with the lights?[both shouting] 146 00:05:24,019 --> 00:05:25,760 [gasps] 147 00:05:25,890 --> 00:05:27,370 [crickets chirping] 148 00:05:27,501 --> 00:05:29,241 [screams]That's not funny! 149 00:05:29,372 --> 00:05:31,548 [ghosts shouting, clamoring]It's happening! 150 00:05:31,679 --> 00:05:33,594 Hey, spirits? 151 00:05:33,724 --> 00:05:36,684 Uh, if you're there, could you, like, flick the lights or... 152 00:05:36,814 --> 00:05:38,729 hum or something? 153 00:05:38,860 --> 00:05:40,731 [ghosts screaming, clamoring] 154 00:05:48,783 --> 00:05:49,871 Oh. 155 00:05:53,440 --> 00:05:55,485 Spirits? 156 00:05:55,616 --> 00:05:56,791 What the Hades? 157 00:05:56,921 --> 00:05:58,749 [gasps] 158 00:05:58,880 --> 00:05:59,794 Mrs. Woodstone? 159 00:05:59,924 --> 00:06:01,578 Molly. 160 00:06:01,709 --> 00:06:03,275 Who is that? 161 00:06:03,406 --> 00:06:06,583 That is the maid who was sleeping with Hetty's husband. 162 00:06:06,714 --> 00:06:07,845 [growls] 163 00:06:09,107 --> 00:06:10,718 So, is that it? 164 00:06:10,848 --> 00:06:11,762 Are we done? 165 00:06:11,893 --> 00:06:13,677 Yep. 166 00:06:13,808 --> 00:06:15,810 Sorry, that was pretty lame. 167 00:06:22,947 --> 00:06:24,645 How dare you show your face here, Molly? 168 00:06:24,775 --> 00:06:25,994 You think I want to be here? 169 00:06:26,124 --> 00:06:28,126 I don't even know how I got here. 170 00:06:28,257 --> 00:06:30,302 Samantha, send her back. Send her back this instant. 171 00:06:30,433 --> 00:06:31,391 Hi. Trevor Lefkowitz. 172 00:06:31,521 --> 00:06:32,696 Yes, I'm not wearing pants. 173 00:06:32,827 --> 00:06:33,915 But it's because of a hero move. 174 00:06:34,045 --> 00:06:35,525 Sasappis. 175 00:06:35,656 --> 00:06:37,135 It's a pleasure to meet you. 176 00:06:37,266 --> 00:06:38,572 I watched you for years. 177 00:06:38,702 --> 00:06:40,661 But respectfully, not in a creepy way. 178 00:06:40,791 --> 00:06:42,750 Wow, smooth, bro. 179 00:06:42,880 --> 00:06:44,142 I have to ask, what is it like up there? 180 00:06:45,230 --> 00:06:47,450 All I'll say is, it's remarkable. 181 00:06:48,364 --> 00:06:51,062 But beyond that, I can't say anything specific or I'll melt. 182 00:06:51,193 --> 00:06:53,848 In fact, I'm not even sure I was supposed to say that, 183 00:06:53,978 --> 00:06:56,677 but I didn't melt, so I guess it's okay. 184 00:06:56,807 --> 00:06:58,374 [all chuckling] 185 00:06:58,505 --> 00:07:00,594 Well, everybody's gone. 186 00:07:00,724 --> 00:07:02,378 Party's over. 187 00:07:02,509 --> 00:07:03,727 What gives, ghosts? 188 00:07:03,858 --> 00:07:05,468 That séance was a dud. 189 00:07:05,599 --> 00:07:06,382 SAMANTHA: Actually it worked. 190 00:07:06,513 --> 00:07:08,123 Worked in what way? 191 00:07:08,253 --> 00:07:10,081 In the way that a portal in the ceiling opened up 192 00:07:10,212 --> 00:07:12,127 and now we have a maid from the Gilded Age 193 00:07:12,257 --> 00:07:13,171 in our kitchen. 194 00:07:13,302 --> 00:07:15,696 That is awesome! 195 00:07:15,826 --> 00:07:17,480 It most certainly is not. 196 00:07:17,611 --> 00:07:18,350 Hetty hates her, and the maid 197 00:07:18,481 --> 00:07:19,439 just wants to be sent back. 198 00:07:19,569 --> 00:07:21,310 I can't believe it worked. 199 00:07:21,441 --> 00:07:23,138 I bet because it's Halloween. 200 00:07:23,268 --> 00:07:24,748 You know they say the border between the living 201 00:07:24,879 --> 00:07:26,837 and the dead thins on Halloween. 202 00:07:26,968 --> 00:07:28,273 If you're right, then that means our window 203 00:07:28,404 --> 00:07:30,188 to send her back closes at midnight. 204 00:07:30,319 --> 00:07:33,104 Unless she wants to stay?Yeah, she just got here. 205 00:07:33,235 --> 00:07:35,237 [shushes]No, I'd like to leave and go back 206 00:07:35,367 --> 00:07:37,326 to the place where everything's perfect all the time. 207 00:07:37,457 --> 00:07:39,110 SAMANTHA: Okay, so how do we send her back? 208 00:07:39,241 --> 00:07:40,808 Easy, we just do a reverse curse. 209 00:07:40,938 --> 00:07:43,027 What?We do another séance, 210 00:07:43,158 --> 00:07:44,768 but this time to send her back. 211 00:07:44,899 --> 00:07:47,075 It's like the movie Big, he made one wish to get big, 212 00:07:47,205 --> 00:07:49,251 and then he had to make another wish to reverse it. 213 00:07:49,381 --> 00:07:50,470 Do it, do it. 214 00:07:50,600 --> 00:07:52,341 Don't worry, Molly. 215 00:07:52,472 --> 00:07:55,213 We're gonna find your dog. 216 00:07:55,344 --> 00:07:56,954 [pats arm] 217 00:07:57,085 --> 00:07:58,869 BOTH: Spirit, spirit, listen clear. 218 00:07:59,000 --> 00:08:01,959 From the beyond, leave us here. 219 00:08:03,439 --> 00:08:05,180 It's not working. 220 00:08:05,310 --> 00:08:06,268 Well, we tried. 221 00:08:06,398 --> 00:08:08,270 I have a TV in my room. 222 00:08:08,400 --> 00:08:10,577 She's never seen a refrigerator, but, sure, lead with TV. 223 00:08:10,707 --> 00:08:12,143 So the harlot just remains? 224 00:08:12,274 --> 00:08:14,537 Well, I may have been a harlot, 225 00:08:14,668 --> 00:08:15,886 but what about you? 226 00:08:16,017 --> 00:08:18,541 You were a cruel and vindictive boss. 227 00:08:18,672 --> 00:08:20,108 It's too late for flattery. 228 00:08:20,238 --> 00:08:21,805 Hey, that's the same feather duster 229 00:08:21,936 --> 00:08:23,590 Jay gave that neighbor lady. 230 00:08:23,720 --> 00:08:26,157 What's going on? Did it work? 231 00:08:26,288 --> 00:08:28,159 No, it didn't, but did you give a feather duster 232 00:08:28,290 --> 00:08:29,813 to June or Ally? 233 00:08:29,944 --> 00:08:32,033 Yeah, and they took it to Liam Neeson's party. Why? 234 00:08:32,163 --> 00:08:34,122 Well, the ghost maid has one on her right now. 235 00:08:34,252 --> 00:08:36,254 That's why she was summoned. 236 00:08:36,385 --> 00:08:37,778 And that's why the reverse séance didn't work. 237 00:08:37,908 --> 00:08:40,563 We need the feather duster here. 238 00:08:40,694 --> 00:08:42,086 Thor think Thor understand. 239 00:08:42,217 --> 00:08:43,871 In Bighe had to find 240 00:08:44,001 --> 00:08:45,176 the Zoltar machine to reverse the curse. 241 00:08:45,307 --> 00:08:47,570 The feather duster 242 00:08:47,701 --> 00:08:49,529 is our Zoltar machine. 243 00:08:49,659 --> 00:08:52,662 And Thor lost now. 244 00:08:52,793 --> 00:08:54,011 So we just need to get it back. 245 00:08:54,142 --> 00:08:57,014 Yes, uh, except I don't know where Liam Neeson lives. 246 00:08:57,145 --> 00:08:58,755 I do. 247 00:08:58,886 --> 00:09:00,104 Good grief, man, I thought you left. 248 00:09:00,235 --> 00:09:02,803 No way. I'm not leaving my best friend's party. 249 00:09:02,933 --> 00:09:04,718 Okay, we'll unpack that later. 250 00:09:04,848 --> 00:09:06,546 You know where Liam lives? 251 00:09:06,676 --> 00:09:08,591 Oh, yeah, huge pickle guy. 252 00:09:08,722 --> 00:09:11,289 I deliver to him all the time. 253 00:09:11,420 --> 00:09:14,031 But you need to drive. I Rollerbladed here. 254 00:09:17,905 --> 00:09:19,559 Oh, I bet that would taste terrific 255 00:09:19,689 --> 00:09:21,125 if we could physically interact with food. 256 00:09:21,256 --> 00:09:22,605 Uh-oh. 257 00:09:22,736 --> 00:09:24,607 Here comes Stinky Pete. [chuckles] 258 00:09:24,738 --> 00:09:26,435 Watch out for those Livings, chap. 259 00:09:26,566 --> 00:09:28,132 It does smell terrible 260 00:09:28,263 --> 00:09:30,047 when they walk through him. [laughs] 261 00:09:30,178 --> 00:09:31,962 [laughing]: Yep, I am repulsive. 262 00:09:32,093 --> 00:09:34,791 Can I talk to you for a quick sec, Isaac? 263 00:09:34,922 --> 00:09:36,227 Of course. Nigel, excuse me. 264 00:09:36,358 --> 00:09:37,838 Yes. 265 00:09:39,274 --> 00:09:41,842 Look, I am more than happy to help a friend, 266 00:09:41,972 --> 00:09:44,845 but Nigel will find out eventually. 267 00:09:44,975 --> 00:09:47,108 It's just... 268 00:09:47,238 --> 00:09:49,371 [whispers]: It's so embarrassing. 269 00:09:49,501 --> 00:09:52,461 I mean, what if I tell him and he doesn't like me anymore? 270 00:09:52,592 --> 00:09:54,855 Well, then there are plenty of other fish in the sea. 271 00:09:55,943 --> 00:09:59,120 Okay, not plenty, but there is that one other guy. 272 00:09:59,250 --> 00:10:00,600 And I don't know what Thor means when he talks 273 00:10:00,730 --> 00:10:02,123 about "boat rules," but that sounds... 274 00:10:02,253 --> 00:10:05,039 Oh, my God, please stop talking.Okay. 275 00:10:05,169 --> 00:10:08,216 How did that floozy get to heaven and not me? 276 00:10:08,346 --> 00:10:10,610 She's the adulterer, she brought shame on my home. 277 00:10:10,740 --> 00:10:14,135 Hetty, maybe her being here is an opportunity. 278 00:10:14,265 --> 00:10:16,050 You mean for me to push her down the stairs? 279 00:10:16,180 --> 00:10:17,399 That is not bad, Samantha. 280 00:10:17,529 --> 00:10:19,183 She would heal instantly, 281 00:10:19,314 --> 00:10:19,923 but it would be fun to watch her tumble. 282 00:10:20,054 --> 00:10:21,577 No, I mean an opportunity 283 00:10:21,708 --> 00:10:22,534 for you to get closure. 284 00:10:22,665 --> 00:10:24,101 By forgiving her. 285 00:10:24,232 --> 00:10:26,103 Who knows? Maybe it could even help you to move on. 286 00:10:26,234 --> 00:10:29,063 Forgiveness? Closure? 287 00:10:29,193 --> 00:10:30,891 I'm sorry, the words are ridiculous enough, 288 00:10:31,021 --> 00:10:32,675 but coming from someone in that wig, 289 00:10:32,806 --> 00:10:34,590 I simply cannot. 290 00:10:34,721 --> 00:10:36,157 ALBERTA: Probably just as well. 291 00:10:36,287 --> 00:10:37,680 I don't really think Molly wants any part 292 00:10:37,811 --> 00:10:39,856 of talking to Hetty either. 293 00:10:39,987 --> 00:10:41,945 In the cult, when two people had a problem, we'd lock them 294 00:10:42,076 --> 00:10:44,426 in a room together until they worked it out. 295 00:10:44,556 --> 00:10:46,080 Or killed each other, 296 00:10:46,210 --> 00:10:48,430 but these two are already dead, so we're golden. 297 00:10:48,560 --> 00:10:50,475 We can't lock 'em in a room, Flower. 298 00:10:50,606 --> 00:10:52,042 They're ghosts, they'll just walk out through the walls. 299 00:10:52,173 --> 00:10:54,479 Wait, there is one room in this house 300 00:10:54,610 --> 00:10:56,699 with walls they can't walk through. 301 00:10:56,830 --> 00:10:59,006 Can one of you walk through the door and see what's in there? 302 00:10:59,136 --> 00:11:01,704 I'll do it. A Pinecone Trooper's always up for an adventure. 303 00:11:03,053 --> 00:11:04,838 [grunting] Oh, Peter! 304 00:11:04,968 --> 00:11:07,014 I've never seen that happen before. 305 00:11:07,144 --> 00:11:09,364 [gasps] The vault. 306 00:11:11,105 --> 00:11:12,976 Thanks for coming down here, guys. 307 00:11:13,107 --> 00:11:15,239 I dropped an earring earlier, and I need help looking for it. 308 00:11:15,370 --> 00:11:16,850 But all your jewelry is so cheap. 309 00:11:16,980 --> 00:11:18,678 Why even bother? 310 00:11:18,808 --> 00:11:20,680 [gasps] 311 00:11:20,810 --> 00:11:22,551 Wait, what's she doing in here? 312 00:11:22,682 --> 00:11:23,770 What's going on, Samantha? 313 00:11:23,900 --> 00:11:25,032 Okay, there is no earring. 314 00:11:25,162 --> 00:11:26,686 I just think you guys should talk. 315 00:11:27,730 --> 00:11:29,819 They're in.No, no, no, wait, Flower! 316 00:11:29,950 --> 00:11:31,473 No, no, no, no! 317 00:11:31,603 --> 00:11:33,997 Oh, boy. 318 00:11:34,128 --> 00:11:35,564 Ah! Oh, sweetie. 319 00:11:35,695 --> 00:11:36,957 Sam's inside. 320 00:11:37,087 --> 00:11:38,698 You just locked her in. 321 00:11:38,828 --> 00:11:40,090 Was that not the plan? 322 00:11:40,221 --> 00:11:41,439 Go! 323 00:11:41,570 --> 00:11:42,484 [grunting] 324 00:11:42,614 --> 00:11:44,138 The handle's made from 325 00:11:44,268 --> 00:11:44,791 a different material than the door! 326 00:11:44,921 --> 00:11:45,922 We need help. 327 00:11:46,053 --> 00:11:47,619 I'll go get Sam. 328 00:11:47,750 --> 00:11:49,796 She'll know what to do. 329 00:11:50,797 --> 00:11:52,973 It's honestly shocking she lived as long as she did. 330 00:11:59,022 --> 00:12:00,894 How are we not able to go through the wall? 331 00:12:01,024 --> 00:12:04,332 Because your former lover 332 00:12:04,462 --> 00:12:06,813 for some reason built this vault 333 00:12:06,943 --> 00:12:08,771 out of a material impenetrable to ghosts. 334 00:12:08,902 --> 00:12:10,947 And impenetrable to cell service apparently. 335 00:12:11,078 --> 00:12:13,297 Oh, God. I could die in here. I could actually die. 336 00:12:13,428 --> 00:12:16,083 You can make any situation about you. 337 00:12:16,213 --> 00:12:18,128 Meanwhile, I am stuck down here with someone 338 00:12:18,259 --> 00:12:20,043 whose company I do not enjoy. 339 00:12:20,174 --> 00:12:21,653 How long do you think it took Elias 340 00:12:21,784 --> 00:12:23,568 to suffocate? MOLLY: That's Elias? 341 00:12:23,699 --> 00:12:26,615 His actual body?Yes, and why haven't you removed him yet? 342 00:12:26,746 --> 00:12:28,704 We're trying to space out our corpse removals. 343 00:12:28,835 --> 00:12:31,141 Do you think it was painful, his death in here? 344 00:12:31,272 --> 00:12:33,491 I like to fantasize that it was agonizing, 345 00:12:33,622 --> 00:12:35,537 full of misery and pain. 346 00:12:35,667 --> 00:12:37,495 His hungry lungs crying out 347 00:12:37,626 --> 00:12:39,976 for air that would not come. 348 00:12:40,847 --> 00:12:42,326 Or... 349 00:12:42,457 --> 00:12:44,285 perhaps it was lovely. 350 00:12:45,329 --> 00:12:46,940 Oh, God. 351 00:12:47,070 --> 00:12:48,593 [lively chatter] 352 00:12:48,724 --> 00:12:50,291 JAY: Wow. 353 00:12:50,421 --> 00:12:52,554 This is like Jedi money. 354 00:12:52,684 --> 00:12:55,905 What the hell is this? 355 00:12:56,036 --> 00:12:58,560 I don't know, man, it looks like a cornichon. 356 00:12:58,690 --> 00:13:00,562 This isn't one of mine. 357 00:13:00,692 --> 00:13:02,216 So this is how I find out. 358 00:13:02,346 --> 00:13:04,174 Okay. 359 00:13:04,305 --> 00:13:06,046 I'm gonna go find June and Ally. 360 00:13:06,176 --> 00:13:07,917 Have fun. 361 00:13:08,048 --> 00:13:09,484 L-Liam? 362 00:13:09,614 --> 00:13:10,964 Flower, what were you thinking? 363 00:13:11,094 --> 00:13:12,792 Why did you lock Sam inside there, too? 364 00:13:12,922 --> 00:13:14,358 I don't know, I got confused. 365 00:13:14,489 --> 00:13:16,230 I'm Flower. 366 00:13:16,360 --> 00:13:17,666 Unfortunately that's hard to argue with. 367 00:13:17,797 --> 00:13:19,494 Oh, Trevor, any luck texting Jay? 368 00:13:19,624 --> 00:13:21,148 No, the iPad's in a drawer. 369 00:13:21,278 --> 00:13:22,540 Poke I can do, but pull? 370 00:13:22,671 --> 00:13:23,977 That thing might as well be in Fort Knox. 371 00:13:24,107 --> 00:13:26,327 How long till Sam runs out of air? 372 00:13:26,457 --> 00:13:28,024 Has anyone ever seen someone suffocate? No. 373 00:13:28,155 --> 00:13:29,634 Does strangling count? 374 00:13:30,940 --> 00:13:33,421 Only take couple of minutes, but very tough on thumbs. 375 00:13:33,551 --> 00:13:35,423 Okay, that took a dark turn. 376 00:13:35,553 --> 00:13:37,729 [lively chatter] 377 00:13:40,254 --> 00:13:42,996 June! Ally! Wow, what a surprise. 378 00:13:43,126 --> 00:13:44,780 What, what are you doing here? 379 00:13:44,911 --> 00:13:45,825 Well, it's a funny story. 380 00:13:45,955 --> 00:13:47,348 I need that feather duster back. 381 00:13:47,478 --> 00:13:49,916 Like, right now? 382 00:13:50,046 --> 00:13:52,527 You got an antique feather duster emergency? 383 00:13:52,657 --> 00:13:54,268 I do, Ally. Very well put. 384 00:13:54,398 --> 00:13:57,010 Can I give it back to you after the party? 385 00:13:57,140 --> 00:13:58,707 It, it just kind of completes my costume. 386 00:13:58,838 --> 00:14:01,144 I wish that worked for me. 387 00:14:02,406 --> 00:14:04,800 Do you know how weird you're being right now? 388 00:14:04,931 --> 00:14:06,410 All too well. 389 00:14:06,541 --> 00:14:08,673 Sorry, thank you, and, uh... 390 00:14:08,804 --> 00:14:11,589 hang soon, all right. [whoops] 391 00:14:11,720 --> 00:14:12,982 [chuckles] Excuse me. 392 00:14:13,113 --> 00:14:14,854 Are these Elias's claw marks? 393 00:14:14,984 --> 00:14:16,899 That doesn't seem good. 394 00:14:17,030 --> 00:14:18,727 Your plan was to lock me in here 395 00:14:18,858 --> 00:14:20,424 with my husband's seductress? 396 00:14:20,555 --> 00:14:23,123 Wait, you think I seduced him? 397 00:14:23,253 --> 00:14:26,256 Of course I do. He was rich, from a powerful family. 398 00:14:26,387 --> 00:14:28,824 And you were... Irish. 399 00:14:29,694 --> 00:14:32,001 Well, he pursued me. 400 00:14:32,132 --> 00:14:34,961 And I wasn't interested, but... 401 00:14:35,091 --> 00:14:37,877 I didn't know what to say, so I didn't say anything. 402 00:14:38,007 --> 00:14:40,140 Power dynamics.What? 403 00:14:40,270 --> 00:14:42,794 Should really be conserving oxygen right now, but here goes. 404 00:14:42,925 --> 00:14:45,449 Elias was in a position of power 405 00:14:45,580 --> 00:14:48,452 over Molly, which he knew, and I'm sure you needed that job. 406 00:14:48,583 --> 00:14:50,628 Yes. I had a child to feed. 407 00:14:50,759 --> 00:14:53,327 And my husband had perished at the mill. 408 00:14:53,457 --> 00:14:55,720 Our mill? [smacks lips] 409 00:14:55,851 --> 00:14:58,810 I... did not know that. 410 00:14:58,941 --> 00:15:01,683 But I guess I can't blame you for hating me. 411 00:15:02,945 --> 00:15:04,686 He was your husband and your cousin. 412 00:15:04,816 --> 00:15:06,340 Mm.And you loved him. 413 00:15:06,470 --> 00:15:08,168 Ha! I didn't love him. 414 00:15:08,298 --> 00:15:10,648 I married him because my father had to close a land deal. 415 00:15:10,779 --> 00:15:12,085 I quite disliked him. 416 00:15:12,215 --> 00:15:14,478 You see? You were both victims of Elias. 417 00:15:14,609 --> 00:15:17,394 No.No, that is just the way things were. 418 00:15:17,525 --> 00:15:19,614 But the way things were was wrong. 419 00:15:19,744 --> 00:15:21,659 You shouldn't be mad at each other when the real culprit 420 00:15:21,790 --> 00:15:23,574 is right there. 421 00:15:23,705 --> 00:15:25,750 Both of you were stuck in a patriarchal system 422 00:15:25,881 --> 00:15:27,491 that pitted women against each other, 423 00:15:27,622 --> 00:15:29,189 because holding a man accountable wasn't an option. 424 00:15:29,319 --> 00:15:30,886 [groans] We get it, you're a feminist. 425 00:15:31,017 --> 00:15:32,844 But... 426 00:15:33,758 --> 00:15:35,978 ...you may have a point. 427 00:15:36,109 --> 00:15:37,153 Thank you. 428 00:15:37,284 --> 00:15:38,763 So... 429 00:15:38,894 --> 00:15:40,374 you hated him, too? 430 00:15:40,504 --> 00:15:41,984 Hated him? 431 00:15:42,115 --> 00:15:45,031 I despised him.Oh. 432 00:15:45,161 --> 00:15:47,076 Did you know I sent him to hell? 433 00:15:47,207 --> 00:15:49,470 Did you? That's wonderful.Mm-hmm. 434 00:15:49,600 --> 00:15:51,515 I hope he didn't give you syphilis. 435 00:15:51,646 --> 00:15:54,083 Nope. I gave him syphilis. 436 00:15:54,214 --> 00:15:56,042 [Hetty chuckling]Oh, that's sweet. 437 00:15:56,172 --> 00:15:57,434 [laughs] 438 00:15:57,565 --> 00:15:58,914 JAY: Babe! 439 00:15:59,045 --> 00:16:00,742 I got the feather duster. 440 00:16:00,872 --> 00:16:02,613 I alienated June and Ally for good, 441 00:16:02,744 --> 00:16:05,312 but I got to see what kind of cheese Liam Neeson likes, 442 00:16:05,442 --> 00:16:07,096 so that's cool. 443 00:16:07,227 --> 00:16:08,576 Babe, where are you? 444 00:16:08,706 --> 00:16:10,491 Okay, Thor, now do your thing. 445 00:16:10,621 --> 00:16:12,797 We got to get him to the hidden entrance to the vault. 446 00:16:12,928 --> 00:16:14,625 [Thorfinn grunting] 447 00:16:14,756 --> 00:16:15,626 JAY: Thorfinn? 448 00:16:15,757 --> 00:16:17,193 Is that you 449 00:16:17,324 --> 00:16:18,803 or 100-year-old wiring? 450 00:16:18,934 --> 00:16:22,503 Thor growing... weary. 451 00:16:23,504 --> 00:16:26,159 Uh, do you want me to go to the powder room? 452 00:16:27,160 --> 00:16:28,552 Okay, thank you, Spooky Lassie. 453 00:16:28,683 --> 00:16:30,641 Ah, it's working! 454 00:16:30,772 --> 00:16:32,382 Okay, I'm in here. 455 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 Now what? 456 00:16:34,515 --> 00:16:36,517 [overlapping shouting] 457 00:16:40,825 --> 00:16:43,263 Ah, the mirror. 458 00:16:43,393 --> 00:16:44,655 [all groaning, clamoring]I get it. 459 00:16:44,786 --> 00:16:46,657 No Pants can write me a message 460 00:16:46,788 --> 00:16:49,051 if I fog it up. 461 00:16:49,182 --> 00:16:51,227 Okay, I guess that will work, too. 462 00:16:51,358 --> 00:16:53,795 [water running]This is gonna take a minute. 463 00:17:00,497 --> 00:17:03,283 You guys want to hear about Liam's cheeses? 464 00:17:09,593 --> 00:17:11,813 "Sam safe." Great! 465 00:17:11,943 --> 00:17:13,945 Thanks, ghosts, I was starting to getting worried. 466 00:17:14,076 --> 00:17:15,512 "Sam safe"?! 467 00:17:15,643 --> 00:17:17,601 It was shorter than "vault." I was trying to be succinct. 468 00:17:17,732 --> 00:17:19,342 Flick the lights again, Thor! 469 00:17:19,473 --> 00:17:21,518 [grunting] 470 00:17:21,649 --> 00:17:23,390 Thor out of juice. 471 00:17:23,520 --> 00:17:25,696 Aw, we have to get him back in there, or Sam's gonna die! 472 00:17:26,741 --> 00:17:28,960 Hold your noses, everyone. 473 00:17:29,091 --> 00:17:30,658 Nigel, I'm sorry. Aah! 474 00:17:30,788 --> 00:17:32,007 [all gasp] 475 00:17:32,138 --> 00:17:33,661 [groans] 476 00:17:33,791 --> 00:17:36,055 JAY:Oh, man! 477 00:17:36,185 --> 00:17:37,882 [groans] I know that smell. 478 00:17:38,013 --> 00:17:39,536 That's Isaac. 479 00:17:39,667 --> 00:17:41,190 Wait a minute. 480 00:17:41,321 --> 00:17:43,105 Is there something else you need to tell me? 481 00:17:43,236 --> 00:17:44,628 THORFINN: Yes, finally!FLOWER: Hurry! 482 00:17:44,759 --> 00:17:46,543 You're Stinky Pete? 483 00:17:46,674 --> 00:17:47,849 Yes. 484 00:17:47,979 --> 00:17:50,069 Stinky Pete is I. 485 00:17:50,199 --> 00:17:51,635 Okay, not the most pressing, but it feels like 486 00:17:51,766 --> 00:17:52,984 we can retire the nickname now. 487 00:17:53,115 --> 00:17:55,074 "Sam in safe." [gasps] 488 00:17:55,204 --> 00:17:57,163 Sam's in the safe?!Yes. 489 00:18:01,819 --> 00:18:04,170 Her breathing seems labored. 490 00:18:04,300 --> 00:18:06,781 I am rooting for you, Samantha, but, on the other hand, 491 00:18:06,911 --> 00:18:08,826 it would be nice to spend eternity together. 492 00:18:08,957 --> 00:18:10,698 Sort of a win-win situation. 493 00:18:10,828 --> 00:18:12,308 [grunting] 494 00:18:12,439 --> 00:18:14,615 Jay, thank God!Don't worry. 495 00:18:14,745 --> 00:18:16,007 I got you. 496 00:18:16,138 --> 00:18:17,705 You okay? What are you doing in the vault? 497 00:18:17,835 --> 00:18:18,923 Ghost thing. 498 00:18:19,054 --> 00:18:20,795 How did you find me? 499 00:18:20,925 --> 00:18:23,058 Ghost thing. 500 00:18:31,980 --> 00:18:33,634 Okay, we have three minutes till midnight, let's do this. 501 00:18:33,764 --> 00:18:36,071 I guess this is goodbye. 502 00:18:36,202 --> 00:18:37,681 It is amazing, you know. 503 00:18:37,812 --> 00:18:40,293 That the one Irish person I truly took 504 00:18:40,423 --> 00:18:42,164 the time to get to know 505 00:18:42,295 --> 00:18:44,035 is also the only decent one. 506 00:18:44,166 --> 00:18:46,212 I'm not sure that's the right takeaway here. 507 00:18:46,342 --> 00:18:48,431 It's progress, let her have it. 508 00:18:48,562 --> 00:18:51,608 I don't blame you if you want to end things. 509 00:18:51,739 --> 00:18:54,263 Isaac, I don't want to end things. 510 00:18:54,394 --> 00:18:57,440 I am disappointed you felt you couldn't be honest with me. 511 00:18:57,571 --> 00:18:59,616 But I think your power is impressive. 512 00:18:59,747 --> 00:19:01,966 You can still affect worldly matters. 513 00:19:02,097 --> 00:19:04,708 And you're my date. 514 00:19:04,839 --> 00:19:07,624 Not bad for a skinny Brit with webbed feet. 515 00:19:07,755 --> 00:19:09,757 [laughs] 516 00:19:09,887 --> 00:19:12,063 "Webbed feet"? Good one, Nigel. 517 00:19:12,194 --> 00:19:14,283 Yes. 518 00:19:14,414 --> 00:19:16,981 Could you imagine? 519 00:19:17,112 --> 00:19:18,809 [both laughing] 520 00:19:18,940 --> 00:19:20,594 We're sure we're making the right decision? 521 00:19:20,724 --> 00:19:23,292 I mean, they're good now.Let's do this. 522 00:19:23,423 --> 00:19:25,207 Are you ready?JAY: Yeah, uh... 523 00:19:25,338 --> 00:19:26,687 got the duster.Okay. 524 00:19:26,817 --> 00:19:29,777 BOTH: Spirit, spirit, listen clear. 525 00:19:29,907 --> 00:19:33,694 From the beyond, leave us here. 526 00:19:33,824 --> 00:19:35,870 [gasps] 527 00:19:38,873 --> 00:19:40,527 Take me with you! 528 00:19:40,657 --> 00:19:42,616 I've changed! 529 00:19:42,746 --> 00:19:44,574 Let me ride you while you get sucked off! 530 00:19:44,705 --> 00:19:46,489 Don't leave me here with these peasants! 531 00:19:46,620 --> 00:19:48,622 Take me with you! 532 00:19:48,752 --> 00:19:50,189 [mutters] 533 00:19:51,581 --> 00:19:53,192 Peasants?Wow. 534 00:19:53,322 --> 00:19:53,844 Rude.Really? 535 00:19:53,975 --> 00:19:56,412 Oh, get over it. 536 00:20:01,461 --> 00:20:05,334 Captioning sponsored by CBS 537 00:20:05,465 --> 00:20:08,119 and TOYOTA. 538 00:20:08,250 --> 00:20:12,211 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.