Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:44,680 --> 00:00:46,720
- All roads are blocked?
- Soon.
1
00:00:46,880 --> 00:00:50,120
Get it done. Every damn car should be searched.
2
00:00:50,280 --> 00:00:52,160
She must not get away.
3
00:00:52,280 --> 00:00:55,800
The dog handlers think they saw her a few kilometers to the east.
4
00:00:55,960 --> 00:00:59,400
They saw an unindentifiable person in the distance in the forest.
5
00:00:59,200 --> 00:01:01,720
But the dogs lost track at the watercourse
6
00:01:01,840 --> 00:01:05,400
It must be her. look, she can't have gotten far.
7
00:02:02,560 --> 00:02:05,280
The number you are trying to reach can not be reached..
8
00:02:05,400 --> 00:02:07,600
Damn!
9
00:02:36,200 --> 00:02:42,480
Mr Gerafi... I am calling on behalf of the Major
10
00:02:42,520 --> 00:02:45,680
I have a message.
11
00:02:45,800 --> 00:02:49,160
The major has been hindered, but nothing has changed.
12
00:02:49,280 --> 00:02:51,920
We want to complete the deal as soon as possible.
13
00:02:52,400 --> 00:02:55,000
I can't believe you have the guts to call.
14
00:02:55,800 --> 00:02:57,840
The terms have changed due to the circumstances.
15
00:02:57,960 --> 00:03:03,000
Do you think I would risk exposing myself-
16
00:03:03,800 --> 00:03:05,120
- After what just happened?
17
00:03:05,320 --> 00:03:07,520
I don't know what you're talking about.
18
00:03:07,640 --> 00:03:12,280
Its all over the darkweb. She must pay the ultimate price-
19
00:03:12,320 --> 00:03:16,320
- If our dealings are ever discovered. Understand?
20
00:03:16,440 --> 00:03:18,960
Can we calm down a bit and just ...?
21
00:03:19,800 --> 00:03:22,320
Tell Sonja Ek to stay the hell away from me.
22
00:03:23,560 --> 00:03:25,400
Damn...
23
00:04:26,160 --> 00:04:27,800
Hello, Nina? Are you okay?
24
00:04:27,920 --> 00:04:30,960
Its nothing, I'll be there soon.
25
00:04:31,120 --> 00:04:33,440
Where the hell have you been?
26
00:04:34,640 --> 00:04:36,800
We need to talk about this.
27
00:06:47,640 --> 00:06:51,000
The breakfast buffet is unfortunately closed.
28
00:06:51,800 --> 00:06:54,480
- Did you get lost?
- I apologize.
29
00:07:23,200 --> 00:07:25,240
Hey.
30
00:07:33,480 --> 00:07:38,240
I shouldn't be here, but I feel like we should talk.
31
00:07:40,480 --> 00:07:44,360
Can you just tell me what's going on?
32
00:07:48,280 --> 00:07:52,120
Listen, I understand that all this can't be your idea.
33
00:07:53,360 --> 00:07:57,800
There were at least four more people who robbed Eco Vera.
34
00:08:00,240 --> 00:08:04,280
I'm here to help you, don't you get it?
35
00:08:26,560 --> 00:08:31,480
I.. thought of grandma on the way here.
36
00:08:34,200 --> 00:08:37,400
She just wanted it to turn out well for you.
37
00:08:50,880 --> 00:08:53,960
There's another thing you and I need to talk about.
38
00:08:57,120 --> 00:08:59,200
Nina and zach already know.
39
00:08:59,360 --> 00:09:01,840
- I do not want to hear it.
- Yes...
40
00:09:02,800 --> 00:09:06,440
No, I don't want to hear it. shut up! I don't want to hear it, I said!
41
00:09:06,600 --> 00:09:10,520
- Stop it. Mom...
- I don't want to hear it! out!
42
00:09:10,640 --> 00:09:16,960
How would I know you were in that damn car? Out!
43
00:09:17,120 --> 00:09:19,480
- Calm down...
- I don't want to hear it!
44
00:09:19,720 --> 00:09:22,880
What the hell are you doing? Now you calm down.
45
00:09:23,120 --> 00:09:25,840
- You, out.
- Two more minutes.
46
00:09:25,960 --> 00:09:29,400
- Out!
- Go away! Out!
47
00:09:53,880 --> 00:09:58,120
For real? You stand and pee?
48
00:09:58,240 --> 00:10:01,280
When I wanted us to stay a quarter of an hour ago-
49
00:10:01,360 --> 00:10:07,720
- To go to the toilet, we would not make any unnecessary stops.
50
00:10:07,880 --> 00:10:10,120
You can piss in a bottle?
51
00:10:26,640 --> 00:10:30,800
No, damn it! What are you doing? Come back!
52
00:10:39,280 --> 00:10:41,960
Mom...
53
00:10:50,800 --> 00:10:51,880
Hi.
54
00:10:52,800 --> 00:10:55,520
I just borrowed the car.
55
00:10:58,640 --> 00:11:02,360
The suspect is driving a black Volve XC60 towards Edebo.
56
00:11:02,560 --> 00:11:04,880
- She has taken a hostage.
- Come on!
57
00:11:13,920 --> 00:11:18,840
Hi, Gustav. I'm so damn tired.
58
00:11:19,000 --> 00:11:24,280
First your brother then this. Must feel too damn good.
59
00:11:24,480 --> 00:11:27,840
- What do you want, Richard?
- You haven't seen?
60
00:11:29,000 --> 00:11:32,840
Then I suggest you check the darkweb.
61
00:11:35,000 --> 00:11:37,560
Pretty much now.
62
00:12:52,000 --> 00:12:54,280
Hell...
63
00:13:06,240 --> 00:13:08,480
You, can you jump forward here?
64
00:13:14,520 --> 00:13:20,160
I thought that we could prank the police
65
00:13:20,360 --> 00:13:22,920
It could be cool, eh?
66
00:13:25,400 --> 00:13:29,880
Sonja Ek, release the hostage and get out of the car with your hands over your head!
67
00:13:32,400 --> 00:13:34,360
Here we go.
68
00:13:39,120 --> 00:13:41,960
Drop the weapon!
69
00:13:51,440 --> 00:13:53,800
If you do something, I'll shoot the kid!
70
00:13:54,840 --> 00:13:58,400
I'll shoot him in the head! do you understand?
71
00:13:59,480 --> 00:14:04,480
Put the guns down, turn off the cars and give me the keys, now!
72
00:14:07,280 --> 00:14:09,720
Now!
73
00:14:16,160 --> 00:14:19,000
Hands up, you guys!
74
00:14:22,520 --> 00:14:24,880
Hands up, I said!
75
00:14:26,000 --> 00:14:28,480
Now!
76
00:14:56,520 --> 00:15:02,520
I hope someone is filming, so maybe we end up on youtube.
77
00:15:03,720 --> 00:15:07,920
Now get back in the car.
78
00:15:09,400 --> 00:15:12,800
You call for reinforcements, for the kid!
79
00:15:28,800 --> 00:15:31,800
Fucking shit!
80
00:15:35,400 --> 00:15:39,280
Listen, all units. She made it through a roadblock...
81
00:15:39,520 --> 00:15:42,000
Hell!
82
00:15:46,760 --> 00:15:50,800
It was fun, wasn't it? High-five.
83
00:15:52,720 --> 00:15:56,640
You, now you get out and wait for the bus-
84
00:15:56,840 --> 00:16:01,440
- And say you have lost your mother. That will be good.
85
00:16:08,200 --> 00:16:11,000
This was fun.
86
00:16:13,640 --> 00:16:16,600
Oh.
87
00:16:33,720 --> 00:16:36,520
Then you drive the truck up to the mangnet there.
88
00:16:36,720 --> 00:16:39,320
Yeah, yeah.
89
00:16:42,320 --> 00:16:44,400
- Well.
- Where is she?
90
00:16:44,560 --> 00:16:47,200
- Huh?
- Where is Nina?
91
00:16:47,400 --> 00:16:50,520
What is it? she is upstairs. What's with you?
92
00:16:50,680 --> 00:16:54,600
- She has to get out of here.
- Why?
93
00:16:54,760 --> 00:16:57,400
Gustav, calm down. What happened?
94
00:16:57,200 --> 00:17:01,240
I will tell you everything soon. First I have to get Nina and you safe.
95
00:17:01,400 --> 00:17:05,800
- Who is that...?
- Not now, trust me.
96
00:17:10,360 --> 00:17:14,200
- It's Sonja, isn't it.
- Zac, I can't..
97
00:17:14,360 --> 00:17:18,280
Tell me the truth. Is it Sonja?
98
00:17:22,760 --> 00:17:26,240
- I'll tell you everything at the station.
- Mom...
99
00:17:34,480 --> 00:17:36,560
Mom went there...
100
00:17:36,720 --> 00:17:39,920
- What did you say?
- Mama went with the old men.
101
00:17:58,920 --> 00:18:03,320
- Drop the weapon!
- Put the gun down!
102
00:18:03,480 --> 00:18:06,120
Now!
103
00:18:08,400 --> 00:18:10,560
Kick it here.
104
00:18:15,240 --> 00:18:21,120
- Tony...
- You stay here. Otherwise I shoot.
105
00:18:21,280 --> 00:18:23,920
Bye, Chrille.
106
00:18:25,720 --> 00:18:30,800
I shoot them back. I think I have a gun in the car.
107
00:18:47,360 --> 00:18:50,400
Where the hell is it?
108
00:18:52,760 --> 00:18:55,680
Down on your knees. Down on your knees.
109
00:18:55,880 --> 00:18:58,760
Go inside, old man, go inside.
110
00:18:58,880 --> 00:19:02,520
Go inside, Fredrik!
111
00:19:02,720 --> 00:19:05,600
Go in. Go in.
112
00:19:09,280 --> 00:19:13,360
Drop the weapon, okay?
113
00:19:13,520 --> 00:19:16,800
No fast movements, then you're dead.
114
00:19:16,960 --> 00:19:20,880
Okay go. A little walk.
115
00:19:22,920 --> 00:19:25,840
- Come on!
- Let her go!
116
00:19:32,240 --> 00:19:35,320
- Let her go.
- Let him go.
117
00:19:38,840 --> 00:19:42,400
You first.
118
00:20:05,520 --> 00:20:09,120
- Linus must be safe.
- He's at the station already.
119
00:20:09,320 --> 00:20:11,800
- Get mom to give up.
- I have no control over her.
120
00:20:12,000 --> 00:20:16,640
She's wanted for murder now too. Roland Ostling.
121
00:20:19,160 --> 00:20:21,560
Lukas...
122
00:20:56,920 --> 00:20:59,360
- How are you?
- Under the circumstances...
123
00:20:59,560 --> 00:21:03,480
Nina? Where is Sonja?
124
00:21:03,720 --> 00:21:07,400
Mom has been dead for three years.
125
00:21:07,160 --> 00:21:11,520
Come on Nina, do you know where she is?
126
00:21:14,800 --> 00:21:19,200
- Thanks for the tip, by the way.
- What did he suggest?
127
00:21:19,320 --> 00:21:22,960
That Sonja was probably at Rosland Ostling.
128
00:21:24,800 --> 00:21:28,880
Nina, where is Sonja? if you know
where she is, tell me.
129
00:21:29,000 --> 00:21:31,800
- Can you hear me?
- I don't know where she is.
130
00:21:31,200 --> 00:21:33,720
- I see you are lying!
- Emil..
131
00:21:33,840 --> 00:21:37,600
She was this close to dying right now. Cool down. We'll take it at the station.
132
00:21:37,760 --> 00:21:41,200
We'll wait in the car, okay?
133
00:21:43,320 --> 00:21:45,280
How the hell could you tell Emil?
134
00:21:45,360 --> 00:21:48,880
Do you understand the consequences?
135
00:21:52,280 --> 00:21:55,640
My gun was in the car.
136
00:21:56,720 --> 00:21:59,520
Have you given it to Sonja?
137
00:22:06,120 --> 00:22:08,840
If I had it, I could have stopped this.
138
00:22:50,240 --> 00:22:52,320
Was it worth it?
139
00:22:52,480 --> 00:22:55,560
What are you doing here? You were supposed to go.
140
00:22:55,680 --> 00:22:58,640
Your identity is out.
141
00:22:59,920 --> 00:23:02,960
Was it worth it? Revenge on Roland Ostling?
142
00:23:03,120 --> 00:23:08,400
- Hell... I have to go to the kids.
- I have been at Nina's house.
143
00:23:08,560 --> 00:23:10,880
Everyone is safe.
144
00:23:13,840 --> 00:23:16,120
Thanks.
145
00:23:20,520 --> 00:23:22,840
Give me the telephone.
146
00:23:27,400 --> 00:23:29,640
I have to explain to Gerafi. I will fix this.
147
00:23:29,840 --> 00:23:33,520
- I still have the key.
- We had our chance, Sonja.
148
00:23:33,600 --> 00:23:36,240
Gerafi gives us no more
149
00:23:36,400 --> 00:23:39,880
We are stuck here now.
150
00:23:41,720 --> 00:23:43,880
What do you want?
151
00:23:44,800 --> 00:23:47,560
I would like to explain to mr. Gerafi what happened.
152
00:23:47,760 --> 00:23:51,400
You don't have to explain. We withdraw from it all.
153
00:23:51,160 --> 00:23:55,400
Do not call this number again. And good luck.
154
00:23:55,160 --> 00:23:59,600
Listen to me. If I'm going down, he's going down with me.
155
00:23:59,760 --> 00:24:02,440
I will let the whole world know about his side business-
156
00:24:02,560 --> 00:24:04,840
- If he doesn't go through with the deal.
157
00:24:05,400 --> 00:24:10,840
Think about the future, Sonja. Yours and your children's.
158
00:24:15,600 --> 00:24:17,880
You can go now.
159
00:24:17,960 --> 00:24:20,360
- What do you mean?
- They can't detain you.
160
00:24:20,560 --> 00:24:22,640
Okay.
161
00:24:34,400 --> 00:24:36,920
Please, be seated.
162
00:24:46,000 --> 00:24:49,200
Do you believe in karma?
163
00:24:50,400 --> 00:24:53,760
How is your karma? Good or bad?
164
00:24:53,960 --> 00:24:58,520
By the way, a Buddha statue always adds a sort of calmness to the room.
165
00:24:58,680 --> 00:25:01,120
Doesn't it?
166
00:25:01,200 --> 00:25:05,640
And it reminds you that everything happens for a reason.
167
00:25:09,800 --> 00:25:13,400
Relax, I'm here for business.
168
00:25:24,880 --> 00:25:29,480
- Any sign or Robert yet?
- No.
169
00:25:29,640 --> 00:25:32,440
I'm sorry to hear that.
170
00:25:36,520 --> 00:25:39,640
I'm hijacking the majors business.
171
00:25:39,800 --> 00:25:43,760
And I need someone reliable to operate it.
172
00:25:45,160 --> 00:25:50,000
The major is persona non grata since her identity was revealed.
173
00:25:50,120 --> 00:25:55,880
I have the server, but she hasn't delivered the NFC-key yet.
174
00:25:57,920 --> 00:26:05,840
So.. what you say is if I bring you the key-
175
00:26:05,960 --> 00:26:08,680
- To decrypt the server...
176
00:26:10,800 --> 00:26:13,640
... I will become the new major.
177
00:26:25,200 --> 00:26:28,800
- Well. where is Zac?
- He's making food for Fredrik.
178
00:26:29,000 --> 00:26:35,400
We can't find Tony right now. He has been hiding.
179
00:26:36,000 --> 00:26:37,280
Are you okay?
180
00:26:37,400 --> 00:26:40,520
Lisbeth Sjolund from the Prosecutor's office just called.
181
00:26:40,680 --> 00:26:43,880
- They released Linus.
- Huh? When?
182
00:26:44,400 --> 00:26:47,360
- Just now.
- Damn! What were they thinking?
183
00:26:49,840 --> 00:26:52,480
- You've reached Linus. Leave a message.
184
00:26:52,480 --> 00:26:56,240
- Answering machine.
- I'm gonna have some coffee.
185
00:27:06,680 --> 00:27:09,920
- Mom..
- One second, sweetheart.
186
00:27:12,800 --> 00:27:15,600
Linus is released from custody. He is gone.
187
00:27:15,800 --> 00:27:18,760
Emil and Gustav are looking, but...
188
00:27:18,760 --> 00:27:25,760
If Vera's guys get him before then... You... Please!
189
00:27:29,800 --> 00:27:34,160
Call Barry. He gets to help search too.
190
00:27:39,360 --> 00:27:40,880
- Hello?
- Good.
191
00:27:41,400 --> 00:27:43,200
- I thought you had left.
- No.
192
00:27:43,400 --> 00:27:46,480
Linus is gone. Help us find him.
193
00:27:46,600 --> 00:27:48,960
Kevin got caught with the money.
194
00:27:49,120 --> 00:27:53,240
So it's not quite optimal for me to drive around town right now.
195
00:27:53,400 --> 00:27:56,920
I'll pay, I'll do whatever. Just find Linus.
196
00:27:57,800 --> 00:27:59,120
Oh, what a pain you are...
197
00:28:12,920 --> 00:28:14,960
- Hello, it's Tanja.
- Hey, Tanja.
198
00:28:15,120 --> 00:28:19,120
This is Gustav, Linus' brother. Are you with Linus?
199
00:28:20,560 --> 00:28:25,800
- No, so what?
- I have to get hold of him.
200
00:28:25,160 --> 00:28:28,480
Can you call me as soon as you hear from him?
201
00:28:28,600 --> 00:28:32,920
He is in danger. For real. Promise me you'll call.
202
00:28:33,800 --> 00:28:36,720
- Hang up.
- Yes, absolutely.
203
00:28:36,960 --> 00:28:41,880
- As soon as I hear from him, I'll call
- Thanks.
204
00:28:45,320 --> 00:28:48,000
- What the hell have you done?
- Tanja, it's fine.
205
00:28:48,160 --> 00:28:52,560
We just have to lie low for a while, otherwise Dante will think I've gone nuts.
206
00:28:52,680 --> 00:28:57,000
Tanja, it's fine. We have the money, don't we?
207
00:28:57,800 --> 00:28:59,120
We can do whatever we want.
208
00:28:59,320 --> 00:29:04,400
We buy a villa, volvo and a dog.
209
00:29:06,280 --> 00:29:08,200
Right?
210
00:29:08,360 --> 00:29:14,480
It will be fine. okay, wait here. I will be back.
211
00:29:39,640 --> 00:29:42,280
Okay...
212
00:30:01,320 --> 00:30:03,440
- Linus!
- Hell!
213
00:30:13,120 --> 00:30:15,840
Take them!
214
00:30:25,480 --> 00:30:29,520
Hi, you play on Linus' football team, don't you?
215
00:30:29,640 --> 00:30:33,440
- No, I've stopped.
- Do you know where he is?
216
00:30:35,880 --> 00:30:37,840
I have to get hold of him.
217
00:30:38,800 --> 00:30:41,800
He has a prepaid card, but I don't..
218
00:30:41,240 --> 00:30:43,680
- Give me the nummer.
- Yes.
219
00:30:47,320 --> 00:30:54,000
- But aren't you his mother?
- She's dead. Right?
220
00:30:55,800 --> 00:30:58,240
Yeah...
221
00:31:04,800 --> 00:31:07,720
I've send you a number where you can reach Linus.
222
00:31:07,840 --> 00:31:10,000
It's probably not so successful if I call.
223
00:31:10,200 --> 00:31:13,920
- I'll call as soon as I have him.
- Good, bye.
224
00:31:21,720 --> 00:31:23,120
What are you doing?
225
00:31:23,280 --> 00:31:26,160
I can't carry this around, it's too dangerous.
226
00:31:26,360 --> 00:31:28,360
We'll pick up more later.
227
00:31:33,760 --> 00:31:36,280
Come.
228
00:31:45,200 --> 00:31:47,280
They're here.
229
00:31:48,640 --> 00:31:50,960
Come.
230
00:31:53,760 --> 00:31:56,800
- Hello?
- Hello, Linus. This is Barry.
231
00:31:56,800 --> 00:32:01,000
You have to come, they are following us.
232
00:32:02,200 --> 00:32:04,560
- Where are you?
- The city terminal, by the airport buses.
233
00:32:04,680 --> 00:32:08,240
Stay with the people and I'll come, okay?
234
00:32:12,560 --> 00:32:14,720
Hi.
235
00:32:30,440 --> 00:32:33,160
Come on.
236
00:32:36,880 --> 00:32:41,800
Run, run!
237
00:32:54,160 --> 00:32:56,160
I think we lost him.
238
00:32:58,200 --> 00:33:02,440
Now you follow along here, calm and quiet. Then I let her go.
239
00:33:02,520 --> 00:33:08,560
Let her go first please, please, let her go first!
240
00:33:08,760 --> 00:33:13,000
Let her go!
241
00:34:26,800 --> 00:34:29,600
- Have you found him?
- Yes, I have him.
242
00:34:29,720 --> 00:34:34,960
- How is he?
- Not good, but he lives.
243
00:34:35,120 --> 00:34:38,960
- They've cut up his girl.
- Huh?
244
00:34:40,680 --> 00:34:43,680
I'm trying to get hold of Nina. She gets to pick him up.
245
00:34:43,800 --> 00:34:48,280
You, he doesn't need Nina right now. He needs his mother.
246
00:34:57,280 --> 00:35:00,800
Where? There it was, back.
247
00:35:03,960 --> 00:35:06,640
- Do we have anything else?
- No.
248
00:35:06,840 --> 00:35:09,280
We haven't received the videos from the store yet.
249
00:35:09,520 --> 00:35:13,400
And there's no camera at the place they found the girl dead.
250
00:35:17,000 --> 00:35:18,840
Stop, stop, stop!
251
00:35:36,440 --> 00:35:41,200
Good, hang in there. Fine. Hold it there.
252
00:35:45,840 --> 00:35:48,520
We're taking a break.
253
00:35:51,920 --> 00:35:56,680
This bastard killed the girl in the middle of the central station.
254
00:36:00,320 --> 00:36:02,640
Huh?
255
00:36:11,400 --> 00:36:14,600
Do you understand what you've done?
256
00:36:15,960 --> 00:36:19,000
Do you realize what you've gotten me into?
257
00:36:20,320 --> 00:36:25,160
Did I say ''please kill the children in public''?
258
00:36:36,800 --> 00:36:38,560
- Take him away.
- Tony.. come on.
259
00:36:38,800 --> 00:36:41,720
Come on, out with you.
260
00:36:41,880 --> 00:36:45,480
- Come on.
- Tony...
261
00:36:50,320 --> 00:36:52,400
Damn...
262
00:37:25,400 --> 00:37:29,240
Hey, Kevin. Coffee, mate.
263
00:37:29,360 --> 00:37:31,880
He is with us now.
264
00:37:32,120 --> 00:37:34,360
Kevin, we need your help.
265
00:37:35,560 --> 00:37:37,120
Why should I help you?
266
00:37:37,240 --> 00:37:40,120
Because we found a hell of a lot of cash in your bag.
267
00:37:40,240 --> 00:37:42,560
You probably didn't inherit them from your grandmother.
268
00:37:42,760 --> 00:37:46,360
So if you want the prosectutor to be a little nicer, you'll help us.
269
00:37:46,520 --> 00:37:49,400
Nina was assaulted in her home earlier today.
270
00:37:49,120 --> 00:37:51,560
She barely survived.
271
00:37:51,680 --> 00:37:53,640
The same men have tried to kill Linus.
272
00:37:53,760 --> 00:37:57,800
They murdered his girlfriend less than an hour ago.
273
00:37:57,280 --> 00:37:59,240
Well, what do I have to do with it?
274
00:37:59,440 --> 00:38:03,360
We need Barry. We think he picked up Linus at the central station.
275
00:38:03,480 --> 00:38:08,120
- We have to find Linus.
- Who is looking for Linus and Nina?
276
00:38:09,400 --> 00:38:11,760
- So you haven't heard?
- What?
277
00:38:11,920 --> 00:38:14,680
Sonja is alive.
278
00:38:14,840 --> 00:38:20,320
Info leaked last night. Now there is a contract between me, Linus and Nina.
279
00:38:20,480 --> 00:38:24,120
Nina is safe, but we have to get Linus now.
280
00:38:24,280 --> 00:38:27,000
Do you know where Barry can have him?
281
00:38:29,680 --> 00:38:33,880
If Barry has Linus, he's in danger too.
282
00:38:35,160 --> 00:38:40,120
If you care about your friend, tell him where he is.
283
00:38:47,960 --> 00:38:49,680
Hi.
284
00:38:51,920 --> 00:38:54,200
Up there.
285
00:38:55,680 --> 00:38:57,840
You... It's not safe here anymore.
286
00:38:58,400 --> 00:39:00,560
We must try to get him out as soon as possible.
287
00:39:00,760 --> 00:39:03,800
Okay. You go, I'll be fine.
288
00:39:03,960 --> 00:39:07,480
- Are you sure?
- Yes, yes.
289
00:39:07,720 --> 00:39:10,720
- Thanks.
- Yes...
290
00:39:31,920 --> 00:39:34,600
Linus..
291
00:39:34,760 --> 00:39:37,800
Linus, it's me.
292
00:39:40,160 --> 00:39:42,360
Can you hear me?
293
00:39:42,520 --> 00:39:46,280
- Linus, it's mom.
- Barry?
294
00:39:49,680 --> 00:39:52,520
Darling, can you hear me?
295
00:39:52,720 --> 00:39:55,400
Barry!
296
00:39:56,520 --> 00:40:00,960
Come and open the door. Linus, open the door.
297
00:40:01,160 --> 00:40:02,600
Barry!
298
00:40:02,760 --> 00:40:05,840
Honey, I understand you're scared.
299
00:40:06,000 --> 00:40:10,520
- But I can do it.
- Barry! Barry! Open the door!
300
00:40:11,720 --> 00:40:14,840
I can tell you exactly what happened.
301
00:40:14,960 --> 00:40:17,360
- Barry!
- Open the door!
302
00:40:17,560 --> 00:40:20,800
- Barry, please come!
- Open. I'm coming in now.
303
00:40:21,000 --> 00:40:26,280
- Linus... I'm coming in.
- Barry!
304
00:40:30,800 --> 00:40:32,880
Barry! Barry...!
305
00:40:35,200 --> 00:40:39,320
So, so... It's me...
306
00:40:42,720 --> 00:40:46,480
Here, feel me. Feel.
307
00:40:58,600 --> 00:41:01,000
Am I dead?
308
00:41:01,160 --> 00:41:06,640
No, you're not dead. Neither am I.
309
00:41:10,800 --> 00:41:13,400
I'm so sorry. Sorry, sweetheart.
310
00:41:13,840 --> 00:41:16,440
I will tell you everything. Okay?
311
00:41:34,880 --> 00:41:37,640
So, honey...
312
00:41:49,680 --> 00:41:53,680
- Darling, we have to get out of here now. It is a bit urgent.
313
00:41:53,880 --> 00:41:58,800
- Can't we stay a little longer?
- We can't.
314
00:41:58,960 --> 00:42:03,560
Can't we just stay a little longer? I don't want you to go.
315
00:42:09,880 --> 00:42:13,840
Sweetheart, whatever happens will be fine. Do you understand?
316
00:42:14,000 --> 00:42:16,920
- What do you mean?
- Police!
317
00:42:16,920 --> 00:42:20,480
Put your hands up!23828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.