All language subtitles for Gåsmamman S06E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:44,680 --> 00:00:46,720 - All roads are blocked? - Soon. 1 00:00:46,880 --> 00:00:50,120 Get it done. Every damn car should be searched. 2 00:00:50,280 --> 00:00:52,160 She must not get away. 3 00:00:52,280 --> 00:00:55,800 The dog handlers think they saw her a few kilometers to the east. 4 00:00:55,960 --> 00:00:59,400 They saw an unindentifiable person in the distance in the forest. 5 00:00:59,200 --> 00:01:01,720 But the dogs lost track at the watercourse 6 00:01:01,840 --> 00:01:05,400 It must be her. look, she can't have gotten far. 7 00:02:02,560 --> 00:02:05,280 The number you are trying to reach can not be reached.. 8 00:02:05,400 --> 00:02:07,600 Damn! 9 00:02:36,200 --> 00:02:42,480 Mr Gerafi... I am calling on behalf of the Major 10 00:02:42,520 --> 00:02:45,680 I have a message. 11 00:02:45,800 --> 00:02:49,160 The major has been hindered, but nothing has changed. 12 00:02:49,280 --> 00:02:51,920 We want to complete the deal as soon as possible. 13 00:02:52,400 --> 00:02:55,000 I can't believe you have the guts to call. 14 00:02:55,800 --> 00:02:57,840 The terms have changed due to the circumstances. 15 00:02:57,960 --> 00:03:03,000 Do you think I would risk exposing myself- 16 00:03:03,800 --> 00:03:05,120 - After what just happened? 17 00:03:05,320 --> 00:03:07,520 I don't know what you're talking about. 18 00:03:07,640 --> 00:03:12,280 Its all over the darkweb. She must pay the ultimate price- 19 00:03:12,320 --> 00:03:16,320 - If our dealings are ever discovered. Understand? 20 00:03:16,440 --> 00:03:18,960 Can we calm down a bit and just ...? 21 00:03:19,800 --> 00:03:22,320 Tell Sonja Ek to stay the hell away from me. 22 00:03:23,560 --> 00:03:25,400 Damn... 23 00:04:26,160 --> 00:04:27,800 Hello, Nina? Are you okay? 24 00:04:27,920 --> 00:04:30,960 Its nothing, I'll be there soon. 25 00:04:31,120 --> 00:04:33,440 Where the hell have you been? 26 00:04:34,640 --> 00:04:36,800 We need to talk about this. 27 00:06:47,640 --> 00:06:51,000 The breakfast buffet is unfortunately closed. 28 00:06:51,800 --> 00:06:54,480 - Did you get lost? - I apologize. 29 00:07:23,200 --> 00:07:25,240 Hey. 30 00:07:33,480 --> 00:07:38,240 I shouldn't be here, but I feel like we should talk. 31 00:07:40,480 --> 00:07:44,360 Can you just tell me what's going on? 32 00:07:48,280 --> 00:07:52,120 Listen, I understand that all this can't be your idea. 33 00:07:53,360 --> 00:07:57,800 There were at least four more people who robbed Eco Vera. 34 00:08:00,240 --> 00:08:04,280 I'm here to help you, don't you get it? 35 00:08:26,560 --> 00:08:31,480 I.. thought of grandma on the way here. 36 00:08:34,200 --> 00:08:37,400 She just wanted it to turn out well for you. 37 00:08:50,880 --> 00:08:53,960 There's another thing you and I need to talk about. 38 00:08:57,120 --> 00:08:59,200 Nina and zach already know. 39 00:08:59,360 --> 00:09:01,840 - I do not want to hear it. - Yes... 40 00:09:02,800 --> 00:09:06,440 No, I don't want to hear it. shut up! I don't want to hear it, I said! 41 00:09:06,600 --> 00:09:10,520 - Stop it. Mom... - I don't want to hear it! out! 42 00:09:10,640 --> 00:09:16,960 How would I know you were in that damn car? Out! 43 00:09:17,120 --> 00:09:19,480 - Calm down... - I don't want to hear it! 44 00:09:19,720 --> 00:09:22,880 What the hell are you doing? Now you calm down. 45 00:09:23,120 --> 00:09:25,840 - You, out. - Two more minutes. 46 00:09:25,960 --> 00:09:29,400 - Out! - Go away! Out! 47 00:09:53,880 --> 00:09:58,120 For real? You stand and pee? 48 00:09:58,240 --> 00:10:01,280 When I wanted us to stay a quarter of an hour ago- 49 00:10:01,360 --> 00:10:07,720 - To go to the toilet, we would not make any unnecessary stops. 50 00:10:07,880 --> 00:10:10,120 You can piss in a bottle? 51 00:10:26,640 --> 00:10:30,800 No, damn it! What are you doing? Come back! 52 00:10:39,280 --> 00:10:41,960 Mom... 53 00:10:50,800 --> 00:10:51,880 Hi. 54 00:10:52,800 --> 00:10:55,520 I just borrowed the car. 55 00:10:58,640 --> 00:11:02,360 The suspect is driving a black Volve XC60 towards Edebo. 56 00:11:02,560 --> 00:11:04,880 - She has taken a hostage. - Come on! 57 00:11:13,920 --> 00:11:18,840 Hi, Gustav. I'm so damn tired. 58 00:11:19,000 --> 00:11:24,280 First your brother then this. Must feel too damn good. 59 00:11:24,480 --> 00:11:27,840 - What do you want, Richard? - You haven't seen? 60 00:11:29,000 --> 00:11:32,840 Then I suggest you check the darkweb. 61 00:11:35,000 --> 00:11:37,560 Pretty much now. 62 00:12:52,000 --> 00:12:54,280 Hell... 63 00:13:06,240 --> 00:13:08,480 You, can you jump forward here? 64 00:13:14,520 --> 00:13:20,160 I thought that we could prank the police 65 00:13:20,360 --> 00:13:22,920 It could be cool, eh? 66 00:13:25,400 --> 00:13:29,880 Sonja Ek, release the hostage and get out of the car with your hands over your head! 67 00:13:32,400 --> 00:13:34,360 Here we go. 68 00:13:39,120 --> 00:13:41,960 Drop the weapon! 69 00:13:51,440 --> 00:13:53,800 If you do something, I'll shoot the kid! 70 00:13:54,840 --> 00:13:58,400 I'll shoot him in the head! do you understand? 71 00:13:59,480 --> 00:14:04,480 Put the guns down, turn off the cars and give me the keys, now! 72 00:14:07,280 --> 00:14:09,720 Now! 73 00:14:16,160 --> 00:14:19,000 Hands up, you guys! 74 00:14:22,520 --> 00:14:24,880 Hands up, I said! 75 00:14:26,000 --> 00:14:28,480 Now! 76 00:14:56,520 --> 00:15:02,520 I hope someone is filming, so maybe we end up on youtube. 77 00:15:03,720 --> 00:15:07,920 Now get back in the car. 78 00:15:09,400 --> 00:15:12,800 You call for reinforcements, for the kid! 79 00:15:28,800 --> 00:15:31,800 Fucking shit! 80 00:15:35,400 --> 00:15:39,280 Listen, all units. She made it through a roadblock... 81 00:15:39,520 --> 00:15:42,000 Hell! 82 00:15:46,760 --> 00:15:50,800 It was fun, wasn't it? High-five. 83 00:15:52,720 --> 00:15:56,640 You, now you get out and wait for the bus- 84 00:15:56,840 --> 00:16:01,440 - And say you have lost your mother. That will be good. 85 00:16:08,200 --> 00:16:11,000 This was fun. 86 00:16:13,640 --> 00:16:16,600 Oh. 87 00:16:33,720 --> 00:16:36,520 Then you drive the truck up to the mangnet there. 88 00:16:36,720 --> 00:16:39,320 Yeah, yeah. 89 00:16:42,320 --> 00:16:44,400 - Well. - Where is she? 90 00:16:44,560 --> 00:16:47,200 - Huh? - Where is Nina? 91 00:16:47,400 --> 00:16:50,520 What is it? she is upstairs. What's with you? 92 00:16:50,680 --> 00:16:54,600 - She has to get out of here. - Why? 93 00:16:54,760 --> 00:16:57,400 Gustav, calm down. What happened? 94 00:16:57,200 --> 00:17:01,240 I will tell you everything soon. First I have to get Nina and you safe. 95 00:17:01,400 --> 00:17:05,800 - Who is that...? - Not now, trust me. 96 00:17:10,360 --> 00:17:14,200 - It's Sonja, isn't it. - Zac, I can't.. 97 00:17:14,360 --> 00:17:18,280 Tell me the truth. Is it Sonja? 98 00:17:22,760 --> 00:17:26,240 - I'll tell you everything at the station. - Mom... 99 00:17:34,480 --> 00:17:36,560 Mom went there... 100 00:17:36,720 --> 00:17:39,920 - What did you say? - Mama went with the old men. 101 00:17:58,920 --> 00:18:03,320 - Drop the weapon! - Put the gun down! 102 00:18:03,480 --> 00:18:06,120 Now! 103 00:18:08,400 --> 00:18:10,560 Kick it here. 104 00:18:15,240 --> 00:18:21,120 - Tony... - You stay here. Otherwise I shoot. 105 00:18:21,280 --> 00:18:23,920 Bye, Chrille. 106 00:18:25,720 --> 00:18:30,800 I shoot them back. I think I have a gun in the car. 107 00:18:47,360 --> 00:18:50,400 Where the hell is it? 108 00:18:52,760 --> 00:18:55,680 Down on your knees. Down on your knees. 109 00:18:55,880 --> 00:18:58,760 Go inside, old man, go inside. 110 00:18:58,880 --> 00:19:02,520 Go inside, Fredrik! 111 00:19:02,720 --> 00:19:05,600 Go in. Go in. 112 00:19:09,280 --> 00:19:13,360 Drop the weapon, okay? 113 00:19:13,520 --> 00:19:16,800 No fast movements, then you're dead. 114 00:19:16,960 --> 00:19:20,880 Okay go. A little walk. 115 00:19:22,920 --> 00:19:25,840 - Come on! - Let her go! 116 00:19:32,240 --> 00:19:35,320 - Let her go. - Let him go. 117 00:19:38,840 --> 00:19:42,400 You first. 118 00:20:05,520 --> 00:20:09,120 - Linus must be safe. - He's at the station already. 119 00:20:09,320 --> 00:20:11,800 - Get mom to give up. - I have no control over her. 120 00:20:12,000 --> 00:20:16,640 She's wanted for murder now too. Roland Ostling. 121 00:20:19,160 --> 00:20:21,560 Lukas... 122 00:20:56,920 --> 00:20:59,360 - How are you? - Under the circumstances... 123 00:20:59,560 --> 00:21:03,480 Nina? Where is Sonja? 124 00:21:03,720 --> 00:21:07,400 Mom has been dead for three years. 125 00:21:07,160 --> 00:21:11,520 Come on Nina, do you know where she is? 126 00:21:14,800 --> 00:21:19,200 - Thanks for the tip, by the way. - What did he suggest? 127 00:21:19,320 --> 00:21:22,960 That Sonja was probably at Rosland Ostling. 128 00:21:24,800 --> 00:21:28,880 Nina, where is Sonja? if you know where she is, tell me. 129 00:21:29,000 --> 00:21:31,800 - Can you hear me? - I don't know where she is. 130 00:21:31,200 --> 00:21:33,720 - I see you are lying! - Emil.. 131 00:21:33,840 --> 00:21:37,600 She was this close to dying right now. Cool down. We'll take it at the station. 132 00:21:37,760 --> 00:21:41,200 We'll wait in the car, okay? 133 00:21:43,320 --> 00:21:45,280 How the hell could you tell Emil? 134 00:21:45,360 --> 00:21:48,880 Do you understand the consequences? 135 00:21:52,280 --> 00:21:55,640 My gun was in the car. 136 00:21:56,720 --> 00:21:59,520 Have you given it to Sonja? 137 00:22:06,120 --> 00:22:08,840 If I had it, I could have stopped this. 138 00:22:50,240 --> 00:22:52,320 Was it worth it? 139 00:22:52,480 --> 00:22:55,560 What are you doing here? You were supposed to go. 140 00:22:55,680 --> 00:22:58,640 Your identity is out. 141 00:22:59,920 --> 00:23:02,960 Was it worth it? Revenge on Roland Ostling? 142 00:23:03,120 --> 00:23:08,400 - Hell... I have to go to the kids. - I have been at Nina's house. 143 00:23:08,560 --> 00:23:10,880 Everyone is safe. 144 00:23:13,840 --> 00:23:16,120 Thanks. 145 00:23:20,520 --> 00:23:22,840 Give me the telephone. 146 00:23:27,400 --> 00:23:29,640 I have to explain to Gerafi. I will fix this. 147 00:23:29,840 --> 00:23:33,520 - I still have the key. - We had our chance, Sonja. 148 00:23:33,600 --> 00:23:36,240 Gerafi gives us no more 149 00:23:36,400 --> 00:23:39,880 We are stuck here now. 150 00:23:41,720 --> 00:23:43,880 What do you want? 151 00:23:44,800 --> 00:23:47,560 I would like to explain to mr. Gerafi what happened. 152 00:23:47,760 --> 00:23:51,400 You don't have to explain. We withdraw from it all. 153 00:23:51,160 --> 00:23:55,400 Do not call this number again. And good luck. 154 00:23:55,160 --> 00:23:59,600 Listen to me. If I'm going down, he's going down with me. 155 00:23:59,760 --> 00:24:02,440 I will let the whole world know about his side business- 156 00:24:02,560 --> 00:24:04,840 - If he doesn't go through with the deal. 157 00:24:05,400 --> 00:24:10,840 Think about the future, Sonja. Yours and your children's. 158 00:24:15,600 --> 00:24:17,880 You can go now. 159 00:24:17,960 --> 00:24:20,360 - What do you mean? - They can't detain you. 160 00:24:20,560 --> 00:24:22,640 Okay. 161 00:24:34,400 --> 00:24:36,920 Please, be seated. 162 00:24:46,000 --> 00:24:49,200 Do you believe in karma? 163 00:24:50,400 --> 00:24:53,760 How is your karma? Good or bad? 164 00:24:53,960 --> 00:24:58,520 By the way, a Buddha statue always adds a sort of calmness to the room. 165 00:24:58,680 --> 00:25:01,120 Doesn't it? 166 00:25:01,200 --> 00:25:05,640 And it reminds you that everything happens for a reason. 167 00:25:09,800 --> 00:25:13,400 Relax, I'm here for business. 168 00:25:24,880 --> 00:25:29,480 - Any sign or Robert yet? - No. 169 00:25:29,640 --> 00:25:32,440 I'm sorry to hear that. 170 00:25:36,520 --> 00:25:39,640 I'm hijacking the majors business. 171 00:25:39,800 --> 00:25:43,760 And I need someone reliable to operate it. 172 00:25:45,160 --> 00:25:50,000 The major is persona non grata since her identity was revealed. 173 00:25:50,120 --> 00:25:55,880 I have the server, but she hasn't delivered the NFC-key yet. 174 00:25:57,920 --> 00:26:05,840 So.. what you say is if I bring you the key- 175 00:26:05,960 --> 00:26:08,680 - To decrypt the server... 176 00:26:10,800 --> 00:26:13,640 ... I will become the new major. 177 00:26:25,200 --> 00:26:28,800 - Well. where is Zac? - He's making food for Fredrik. 178 00:26:29,000 --> 00:26:35,400 We can't find Tony right now. He has been hiding. 179 00:26:36,000 --> 00:26:37,280 Are you okay? 180 00:26:37,400 --> 00:26:40,520 Lisbeth Sjolund from the Prosecutor's office just called. 181 00:26:40,680 --> 00:26:43,880 - They released Linus. - Huh? When? 182 00:26:44,400 --> 00:26:47,360 - Just now. - Damn! What were they thinking? 183 00:26:49,840 --> 00:26:52,480 - You've reached Linus. Leave a message. 184 00:26:52,480 --> 00:26:56,240 - Answering machine. - I'm gonna have some coffee. 185 00:27:06,680 --> 00:27:09,920 - Mom.. - One second, sweetheart. 186 00:27:12,800 --> 00:27:15,600 Linus is released from custody. He is gone. 187 00:27:15,800 --> 00:27:18,760 Emil and Gustav are looking, but... 188 00:27:18,760 --> 00:27:25,760 If Vera's guys get him before then... You... Please! 189 00:27:29,800 --> 00:27:34,160 Call Barry. He gets to help search too. 190 00:27:39,360 --> 00:27:40,880 - Hello? - Good. 191 00:27:41,400 --> 00:27:43,200 - I thought you had left. - No. 192 00:27:43,400 --> 00:27:46,480 Linus is gone. Help us find him. 193 00:27:46,600 --> 00:27:48,960 Kevin got caught with the money. 194 00:27:49,120 --> 00:27:53,240 So it's not quite optimal for me to drive around town right now. 195 00:27:53,400 --> 00:27:56,920 I'll pay, I'll do whatever. Just find Linus. 196 00:27:57,800 --> 00:27:59,120 Oh, what a pain you are... 197 00:28:12,920 --> 00:28:14,960 - Hello, it's Tanja. - Hey, Tanja. 198 00:28:15,120 --> 00:28:19,120 This is Gustav, Linus' brother. Are you with Linus? 199 00:28:20,560 --> 00:28:25,800 - No, so what? - I have to get hold of him. 200 00:28:25,160 --> 00:28:28,480 Can you call me as soon as you hear from him? 201 00:28:28,600 --> 00:28:32,920 He is in danger. For real. Promise me you'll call. 202 00:28:33,800 --> 00:28:36,720 - Hang up. - Yes, absolutely. 203 00:28:36,960 --> 00:28:41,880 - As soon as I hear from him, I'll call - Thanks. 204 00:28:45,320 --> 00:28:48,000 - What the hell have you done? - Tanja, it's fine. 205 00:28:48,160 --> 00:28:52,560 We just have to lie low for a while, otherwise Dante will think I've gone nuts. 206 00:28:52,680 --> 00:28:57,000 Tanja, it's fine. We have the money, don't we? 207 00:28:57,800 --> 00:28:59,120 We can do whatever we want. 208 00:28:59,320 --> 00:29:04,400 We buy a villa, volvo and a dog. 209 00:29:06,280 --> 00:29:08,200 Right? 210 00:29:08,360 --> 00:29:14,480 It will be fine. okay, wait here. I will be back. 211 00:29:39,640 --> 00:29:42,280 Okay... 212 00:30:01,320 --> 00:30:03,440 - Linus! - Hell! 213 00:30:13,120 --> 00:30:15,840 Take them! 214 00:30:25,480 --> 00:30:29,520 Hi, you play on Linus' football team, don't you? 215 00:30:29,640 --> 00:30:33,440 - No, I've stopped. - Do you know where he is? 216 00:30:35,880 --> 00:30:37,840 I have to get hold of him. 217 00:30:38,800 --> 00:30:41,800 He has a prepaid card, but I don't.. 218 00:30:41,240 --> 00:30:43,680 - Give me the nummer. - Yes. 219 00:30:47,320 --> 00:30:54,000 - But aren't you his mother? - She's dead. Right? 220 00:30:55,800 --> 00:30:58,240 Yeah... 221 00:31:04,800 --> 00:31:07,720 I've send you a number where you can reach Linus. 222 00:31:07,840 --> 00:31:10,000 It's probably not so successful if I call. 223 00:31:10,200 --> 00:31:13,920 - I'll call as soon as I have him. - Good, bye. 224 00:31:21,720 --> 00:31:23,120 What are you doing? 225 00:31:23,280 --> 00:31:26,160 I can't carry this around, it's too dangerous. 226 00:31:26,360 --> 00:31:28,360 We'll pick up more later. 227 00:31:33,760 --> 00:31:36,280 Come. 228 00:31:45,200 --> 00:31:47,280 They're here. 229 00:31:48,640 --> 00:31:50,960 Come. 230 00:31:53,760 --> 00:31:56,800 - Hello? - Hello, Linus. This is Barry. 231 00:31:56,800 --> 00:32:01,000 You have to come, they are following us. 232 00:32:02,200 --> 00:32:04,560 - Where are you? - The city terminal, by the airport buses. 233 00:32:04,680 --> 00:32:08,240 Stay with the people and I'll come, okay? 234 00:32:12,560 --> 00:32:14,720 Hi. 235 00:32:30,440 --> 00:32:33,160 Come on. 236 00:32:36,880 --> 00:32:41,800 Run, run! 237 00:32:54,160 --> 00:32:56,160 I think we lost him. 238 00:32:58,200 --> 00:33:02,440 Now you follow along here, calm and quiet. Then I let her go. 239 00:33:02,520 --> 00:33:08,560 Let her go first please, please, let her go first! 240 00:33:08,760 --> 00:33:13,000 Let her go! 241 00:34:26,800 --> 00:34:29,600 - Have you found him? - Yes, I have him. 242 00:34:29,720 --> 00:34:34,960 - How is he? - Not good, but he lives. 243 00:34:35,120 --> 00:34:38,960 - They've cut up his girl. - Huh? 244 00:34:40,680 --> 00:34:43,680 I'm trying to get hold of Nina. She gets to pick him up. 245 00:34:43,800 --> 00:34:48,280 You, he doesn't need Nina right now. He needs his mother. 246 00:34:57,280 --> 00:35:00,800 Where? There it was, back. 247 00:35:03,960 --> 00:35:06,640 - Do we have anything else? - No. 248 00:35:06,840 --> 00:35:09,280 We haven't received the videos from the store yet. 249 00:35:09,520 --> 00:35:13,400 And there's no camera at the place they found the girl dead. 250 00:35:17,000 --> 00:35:18,840 Stop, stop, stop! 251 00:35:36,440 --> 00:35:41,200 Good, hang in there. Fine. Hold it there. 252 00:35:45,840 --> 00:35:48,520 We're taking a break. 253 00:35:51,920 --> 00:35:56,680 This bastard killed the girl in the middle of the central station. 254 00:36:00,320 --> 00:36:02,640 Huh? 255 00:36:11,400 --> 00:36:14,600 Do you understand what you've done? 256 00:36:15,960 --> 00:36:19,000 Do you realize what you've gotten me into? 257 00:36:20,320 --> 00:36:25,160 Did I say ''please kill the children in public''? 258 00:36:36,800 --> 00:36:38,560 - Take him away. - Tony.. come on. 259 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 Come on, out with you. 260 00:36:41,880 --> 00:36:45,480 - Come on. - Tony... 261 00:36:50,320 --> 00:36:52,400 Damn... 262 00:37:25,400 --> 00:37:29,240 Hey, Kevin. Coffee, mate. 263 00:37:29,360 --> 00:37:31,880 He is with us now. 264 00:37:32,120 --> 00:37:34,360 Kevin, we need your help. 265 00:37:35,560 --> 00:37:37,120 Why should I help you? 266 00:37:37,240 --> 00:37:40,120 Because we found a hell of a lot of cash in your bag. 267 00:37:40,240 --> 00:37:42,560 You probably didn't inherit them from your grandmother. 268 00:37:42,760 --> 00:37:46,360 So if you want the prosectutor to be a little nicer, you'll help us. 269 00:37:46,520 --> 00:37:49,400 Nina was assaulted in her home earlier today. 270 00:37:49,120 --> 00:37:51,560 She barely survived. 271 00:37:51,680 --> 00:37:53,640 The same men have tried to kill Linus. 272 00:37:53,760 --> 00:37:57,800 They murdered his girlfriend less than an hour ago. 273 00:37:57,280 --> 00:37:59,240 Well, what do I have to do with it? 274 00:37:59,440 --> 00:38:03,360 We need Barry. We think he picked up Linus at the central station. 275 00:38:03,480 --> 00:38:08,120 - We have to find Linus. - Who is looking for Linus and Nina? 276 00:38:09,400 --> 00:38:11,760 - So you haven't heard? - What? 277 00:38:11,920 --> 00:38:14,680 Sonja is alive. 278 00:38:14,840 --> 00:38:20,320 Info leaked last night. Now there is a contract between me, Linus and Nina. 279 00:38:20,480 --> 00:38:24,120 Nina is safe, but we have to get Linus now. 280 00:38:24,280 --> 00:38:27,000 Do you know where Barry can have him? 281 00:38:29,680 --> 00:38:33,880 If Barry has Linus, he's in danger too. 282 00:38:35,160 --> 00:38:40,120 If you care about your friend, tell him where he is. 283 00:38:47,960 --> 00:38:49,680 Hi. 284 00:38:51,920 --> 00:38:54,200 Up there. 285 00:38:55,680 --> 00:38:57,840 You... It's not safe here anymore. 286 00:38:58,400 --> 00:39:00,560 We must try to get him out as soon as possible. 287 00:39:00,760 --> 00:39:03,800 Okay. You go, I'll be fine. 288 00:39:03,960 --> 00:39:07,480 - Are you sure? - Yes, yes. 289 00:39:07,720 --> 00:39:10,720 - Thanks. - Yes... 290 00:39:31,920 --> 00:39:34,600 Linus.. 291 00:39:34,760 --> 00:39:37,800 Linus, it's me. 292 00:39:40,160 --> 00:39:42,360 Can you hear me? 293 00:39:42,520 --> 00:39:46,280 - Linus, it's mom. - Barry? 294 00:39:49,680 --> 00:39:52,520 Darling, can you hear me? 295 00:39:52,720 --> 00:39:55,400 Barry! 296 00:39:56,520 --> 00:40:00,960 Come and open the door. Linus, open the door. 297 00:40:01,160 --> 00:40:02,600 Barry! 298 00:40:02,760 --> 00:40:05,840 Honey, I understand you're scared. 299 00:40:06,000 --> 00:40:10,520 - But I can do it. - Barry! Barry! Open the door! 300 00:40:11,720 --> 00:40:14,840 I can tell you exactly what happened. 301 00:40:14,960 --> 00:40:17,360 - Barry! - Open the door! 302 00:40:17,560 --> 00:40:20,800 - Barry, please come! - Open. I'm coming in now. 303 00:40:21,000 --> 00:40:26,280 - Linus... I'm coming in. - Barry! 304 00:40:30,800 --> 00:40:32,880 Barry! Barry...! 305 00:40:35,200 --> 00:40:39,320 So, so... It's me... 306 00:40:42,720 --> 00:40:46,480 Here, feel me. Feel. 307 00:40:58,600 --> 00:41:01,000 Am I dead? 308 00:41:01,160 --> 00:41:06,640 No, you're not dead. Neither am I. 309 00:41:10,800 --> 00:41:13,400 I'm so sorry. Sorry, sweetheart. 310 00:41:13,840 --> 00:41:16,440 I will tell you everything. Okay? 311 00:41:34,880 --> 00:41:37,640 So, honey... 312 00:41:49,680 --> 00:41:53,680 - Darling, we have to get out of here now. It is a bit urgent. 313 00:41:53,880 --> 00:41:58,800 - Can't we stay a little longer? - We can't. 314 00:41:58,960 --> 00:42:03,560 Can't we just stay a little longer? I don't want you to go. 315 00:42:09,880 --> 00:42:13,840 Sweetheart, whatever happens will be fine. Do you understand? 316 00:42:14,000 --> 00:42:16,920 - What do you mean? - Police! 317 00:42:16,920 --> 00:42:20,480 Put your hands up!23828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.