All language subtitles for Gåsmamman S05E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,280 --> 00:00:34,399 Hi, Lukas. 2 00:00:40,719 --> 00:00:43,439 It's his fault, all this. 3 00:00:43,479 --> 00:00:45,719 Then I'm waiting here then. 4 00:00:45,759 --> 00:00:49,079 - How is it? - The top. 5 00:00:49,119 --> 00:00:53,640 - Do I need to call a doctor? - No. 6 00:00:53,679 --> 00:00:58,119 - What did you bring him here for? - We need his help. 7 00:00:58,159 --> 00:01:01,320 - To what? - If I take back the server ... 8 00:01:01,359 --> 00:01:04,760 I go and take a shower. 9 00:01:16,120 --> 00:01:18,480 You're still alive. 10 00:01:18,519 --> 00:01:22,359 You do not deserve to be free from this! You chose this - 11 00:01:22,400 --> 00:01:24,120 - and you chose us out. 12 00:01:24,159 --> 00:01:27,359 A poker tournament, two to five million. Everything is here. 13 00:01:27,400 --> 00:01:30,519 But then we're done. Then you iron out Tanja's guilt. 14 00:01:30,560 --> 00:01:34,079 - What do we do with her then? - We have to kill her. 15 00:01:34,120 --> 00:01:37,719 Take this one and hit me hard with it. 16 00:01:37,760 --> 00:01:40,680 - Damn! - I know where Grandma is. 17 00:01:40,719 --> 00:01:43,560 Hell! 18 00:01:43,599 --> 00:01:45,519 Stay! 19 00:01:48,920 --> 00:01:52,480 Was there anyone else here? Was there anyone else here ?! 20 00:01:56,840 --> 00:02:00,239 She's going to blow up. 21 00:02:00,280 --> 00:02:04,920 - No no. Do not worry. - How the hell is this going to go? 22 00:02:04,959 --> 00:02:07,200 What if the server is no longer on Eco Vera? 23 00:02:07,239 --> 00:02:10,759 I have to take the necklace back too. You know why. 24 00:02:10,800 --> 00:02:12,840 - I do not like it. - Now I'm fixed. 25 00:02:12,879 --> 00:02:16,120 Stella bossing the waitresses at the poker tournament - 26 00:02:16,159 --> 00:02:19,800 - smuggles you in. Good, is not it? 27 00:02:19,840 --> 00:02:23,879 - You can not trust him! - Are you jumping in his place? 28 00:02:23,919 --> 00:02:26,759 With crutch and everything. 29 00:02:26,800 --> 00:02:31,360 You, is this washed? I take it. 30 00:02:31,400 --> 00:02:34,919 - Thank you, Luke. - You are welcome. 31 00:02:41,599 --> 00:02:44,599 Will Gustav reveal that you are alive? 32 00:02:44,639 --> 00:02:47,360 No. 33 00:02:47,400 --> 00:02:50,199 Are you sure about that? 34 00:03:05,520 --> 00:03:07,800 - It's Roland. - Did you find her? 35 00:03:07,840 --> 00:03:11,319 - Calm down, Nina. I have your grandmother. - Thanks. 36 00:03:11,360 --> 00:03:14,199 How is she? Can I talk to her? 37 00:03:14,240 --> 00:03:18,400 No, she's tired. She is lying asleep. 38 00:03:18,439 --> 00:03:21,439 Everything is under control. I'll call later. 39 00:03:21,479 --> 00:03:27,479 You do not need to worry. She's safe now. Hi. 40 00:03:36,080 --> 00:03:37,520 Hi. 41 00:03:37,560 --> 00:03:41,080 - Is he okay? - Yes, it's okay. 42 00:03:50,759 --> 00:03:54,240 - Hello. - Hello. 43 00:03:54,280 --> 00:03:57,560 Hi. 44 00:03:57,599 --> 00:04:01,439 You're not kidding about this, do you hear that? 45 00:04:01,479 --> 00:04:05,639 - There was no danger. - Why are you here then? 46 00:04:06,879 --> 00:04:09,520 Hey, Magda. 47 00:04:09,560 --> 00:04:12,520 Hi. How do you feel? 48 00:04:12,560 --> 00:04:15,639 Like I was hit in the head with a crowbar. 49 00:04:15,680 --> 00:04:19,120 But everything looks good. We just want to keep you - 50 00:04:19,160 --> 00:04:21,600 - until all blood tests return. 51 00:04:21,639 --> 00:04:23,439 What, is he not okay? 52 00:04:23,480 --> 00:04:25,399 It's just routine for head injuries. 53 00:04:25,439 --> 00:04:30,720 I suggest you rest properly and we will wait for the test results. 54 00:04:30,759 --> 00:04:33,759 - Okay? - Thanks. 55 00:04:33,800 --> 00:04:37,839 - I'll probably go too ... - No, stay. 56 00:04:37,879 --> 00:04:41,680 We need to talk. 57 00:04:43,519 --> 00:04:47,639 - Myself. Sorry, it's fast. - Okay. 58 00:04:48,800 --> 00:04:52,199 - I go and buy something to eat. - Thanks. 59 00:04:58,879 --> 00:05:02,319 How long have you known? 60 00:05:04,480 --> 00:05:09,199 She came past the house a few days ago at the same time as ... 61 00:05:09,240 --> 00:05:12,439 Gustav, you must not tell anyone that she is alive. 62 00:05:12,480 --> 00:05:14,160 And why not? 63 00:05:14,199 --> 00:05:17,399 Then both you and my family are in danger. 64 00:05:17,439 --> 00:05:20,800 Nina, I'm a cop. What the hell do you think I should do? 65 00:05:20,839 --> 00:05:25,120 - She belongs in prison! - Why? 66 00:05:25,160 --> 00:05:27,839 Do you understand what she has ...? 67 00:05:28,920 --> 00:05:31,759 - You know what? Just go. - Damn, how mature, Gustav. 68 00:05:45,879 --> 00:05:48,279 You can 't tell anyone, okay? 69 00:05:50,439 --> 00:05:53,720 She's scaring me, do you know that? 70 00:05:54,839 --> 00:05:57,519 Do you have any idea what a fucking monster she has become? 71 00:05:57,560 --> 00:06:00,600 - What are you talking about? - Please, stay away from her. 72 00:06:02,480 --> 00:06:06,079 Why? What are you gonna do? 73 00:06:15,639 --> 00:06:19,120 Sorry for the head too 74 00:06:33,600 --> 00:06:36,480 Damn it too. 75 00:06:37,480 --> 00:06:41,160 - I do not think she's left on the island. - She can not have swum from here. 76 00:06:41,199 --> 00:06:45,839 We have to split up. You're going there, I'm going here. 77 00:06:58,160 --> 00:07:02,800 My patience is running out ... 78 00:07:02,839 --> 00:07:06,639 The situation is under control. I'll deliver the server tomorrow. 79 00:07:06,680 --> 00:07:10,360 How? You no longer have the server in your possession. 80 00:07:15,120 --> 00:07:18,439 So, what do you want in exchange for the server? 81 00:07:18,480 --> 00:07:23,480 Two things. First of all, I want your help in getting rid of the major. 82 00:07:23,519 --> 00:07:25,160 "Get rid of"? 83 00:07:25,199 --> 00:07:29,040 Eliminate everything that is dear to him. Force him to pay. 84 00:07:29,079 --> 00:07:33,600 We do not do business like that. Take care of your own problems. 85 00:07:33,639 --> 00:07:35,959 And the other? 86 00:07:36,000 --> 00:07:39,240 I want to be Benjamin Girofi's Scandinavian partner. 87 00:07:39,279 --> 00:07:42,759 I already have an import-export company running - 88 00:07:42,800 --> 00:07:48,560 - and it would be easy to expand globally, with the right partner. 89 00:07:48,600 --> 00:07:51,439 And with all the information on the server - 90 00:07:51,480 --> 00:07:55,120 - we can dominate the market together. 91 00:07:55,160 --> 00:08:00,000 Can you guarantee that it is in your possession? 92 00:08:01,160 --> 00:08:04,720 We need proof, of course. I want to see it. 93 00:08:04,759 --> 00:08:06,879 Of course. 94 00:08:16,879 --> 00:08:19,279 Do we agree? 95 00:08:23,000 --> 00:08:26,639 I'll let you know. 96 00:09:20,320 --> 00:09:22,279 There she is! 97 00:09:33,240 --> 00:09:36,960 I think it's easier if you're tougher. 98 00:09:41,320 --> 00:09:43,720 Bitch ... 99 00:09:46,919 --> 00:09:49,799 Where are the money? 100 00:09:52,000 --> 00:09:56,120 If you do not tell me, I'll shoot your skull off. Do you hear it? 101 00:09:59,120 --> 00:10:03,120 I lived in your world for over 60 years. 102 00:10:04,720 --> 00:10:10,039 I know you will get rid of me no matter what. 103 00:10:10,080 --> 00:10:13,639 I am not stupid. 104 00:10:14,799 --> 00:10:19,000 Last chance. Where the hell is the money? 105 00:10:56,080 --> 00:10:59,960 Dude, for some reason my charm does not seem to work today. 106 00:11:00,000 --> 00:11:02,840 Can not you take over? 107 00:11:05,279 --> 00:11:07,759 It's not true... 108 00:11:13,440 --> 00:11:19,000 - Hello. I thought you agreed. - Not really. 109 00:11:19,039 --> 00:11:22,159 And ... will have problems when they see you. 110 00:11:22,200 --> 00:11:24,480 - Me? - You're old. 111 00:11:24,519 --> 00:11:28,080 I have received strict orders that the girls must be under 35. 112 00:11:28,120 --> 00:11:33,159 - Barry said you should be fresh. - I'm fresh! 113 00:11:34,360 --> 00:11:38,519 If anyone understands that I've let you in ... 114 00:11:38,559 --> 00:11:42,480 You do not understand what these people are capable of. Ouch! 115 00:11:43,639 --> 00:11:47,799 - They're not dangerous. - Please, I can 't handle this. 116 00:11:47,840 --> 00:11:52,639 Well then, you can do more than you think. Especially when you are a little older. 117 00:12:13,840 --> 00:12:20,080 Fan, Gurra! So fucking disgusting. 118 00:12:20,120 --> 00:12:23,799 Was it fun? You have the same sense of humor as Dad. 119 00:12:23,840 --> 00:12:30,759 Hi. Here we come with goodies. This is Rickard. 120 00:12:30,799 --> 00:12:36,440 You can get a laptop and so little chocolate. No, we do. 121 00:12:36,480 --> 00:12:42,039 You get bored. - Hello, friend! 122 00:12:42,080 --> 00:12:44,919 I think you need to change her. It smells. 123 00:12:44,960 --> 00:12:49,759 Yes, you smell a little bad. You smell a little fart. Yes you do. 124 00:12:51,120 --> 00:12:56,720 - Can we just have ... a few minutes? - Absolutely. 125 00:13:00,120 --> 00:13:02,159 Come on. 126 00:13:02,200 --> 00:13:04,840 See you soon. - See you later. 127 00:13:08,200 --> 00:13:11,759 - What about the skull? - Piss. 128 00:13:11,799 --> 00:13:15,200 They say I need to sleep more. Doctor's order. 129 00:13:15,240 --> 00:13:18,720 Rickard must bring your clothes for technical analysis. 130 00:13:18,759 --> 00:13:21,720 Yes, they're out there in the closet. 131 00:13:35,840 --> 00:13:40,279 I want to know everything. Who was in the container? 132 00:13:44,879 --> 00:13:49,960 I'll be honest, Emil, it's blurry. 133 00:13:51,360 --> 00:13:56,759 These were some of Vera's men. I do not recognize them. 134 00:13:56,799 --> 00:14:00,080 Do you recognize it? 135 00:14:00,120 --> 00:14:03,240 No. 136 00:14:03,279 --> 00:14:07,720 We found it on the spot. Our technicians are getting into it now. 137 00:14:07,759 --> 00:14:11,200 Okay. Good. 138 00:14:18,279 --> 00:14:25,480 - Major. Did you meet him? - No, he was not there. 139 00:14:26,720 --> 00:14:30,279 - An agent came. - Okay. 140 00:14:31,519 --> 00:14:36,519 Did you recognize him? Or her. 141 00:14:41,240 --> 00:14:43,759 No. 142 00:14:43,799 --> 00:14:47,360 Gustav, it is very important that you tell exactly everything that happened. 143 00:14:47,399 --> 00:14:51,120 I try to. It's fat blurred, I have some kind of ... 144 00:14:51,159 --> 00:14:54,000 Try to remember. 145 00:14:55,440 --> 00:14:58,159 What did he or she look like? 146 00:14:58,200 --> 00:15:04,720 It was someone ... tall, narrow ... 147 00:15:04,759 --> 00:15:08,279 ... bald person. 148 00:15:11,000 --> 00:15:13,039 Fan... 149 00:15:15,240 --> 00:15:17,919 Damn. I have to get something for this head ... 150 00:15:17,960 --> 00:15:22,360 - Can you ask someone to give me something? - No danger, I'll fix it. 151 00:15:22,399 --> 00:15:26,679 Take it easy. Write a report as soon as possible. Promise. 152 00:15:26,720 --> 00:15:29,080 Absolutely. 153 00:15:31,720 --> 00:15:36,600 - Sorry, I'm doing my best. - I know. 154 00:16:04,679 --> 00:16:09,720 - It's Roland. - Hello. Something has happened. 155 00:16:10,919 --> 00:16:15,480 Hi, you have come to Roland Östling. Leave a message... 156 00:16:15,519 --> 00:16:19,879 Where are you and why do you not answer? I want to talk to Grandma. Ring. 157 00:16:23,840 --> 00:16:27,720 I know we did not tell any secrets, but when mom came back ... 158 00:16:27,759 --> 00:16:30,440 She's shitting on you. 159 00:16:32,200 --> 00:16:35,320 She shit in us and she shit in Fredrik. 160 00:16:35,360 --> 00:16:39,000 - If something happens, Fredrik ... - It does not. 161 00:16:39,039 --> 00:16:41,960 We had to save your mother from a container, Nina. 162 00:16:42,000 --> 00:16:45,440 Did you forget that? She's not a cozy little grandmother - 163 00:16:45,480 --> 00:16:48,960 - which offers juice and gluten-free buns. Realize that! 164 00:16:51,159 --> 00:16:53,200 Are we or she most important to you? 165 00:16:53,240 --> 00:16:56,600 But Zack, do you understand that? 166 00:16:58,799 --> 00:17:02,200 What the hell is this now? 167 00:17:14,119 --> 00:17:17,480 - What happened? - Are you living here? 168 00:17:17,519 --> 00:17:21,200 - Yes. What has happened? - There has been a burglary. 169 00:17:21,240 --> 00:17:24,359 Do you want to be kind and come along? 170 00:17:31,799 --> 00:17:36,079 A neighbor called us. It seems that the alarm was not on. 171 00:17:38,640 --> 00:17:41,880 - Is that your gun locker? - Yes. 172 00:17:41,920 --> 00:17:45,519 I have a security company. 173 00:17:45,559 --> 00:17:48,319 Is there anyone more than you who has the code? 174 00:17:48,359 --> 00:17:51,519 - No, it's just me. - Are you completely sure? 175 00:17:51,559 --> 00:17:54,400 It is not broken. If so, how did they get in? 176 00:18:01,440 --> 00:18:05,519 Okay. These are tough guys we beat , so we have to be professional. 177 00:18:05,559 --> 00:18:08,720 Do not risk any shit afterwards. 178 00:18:14,319 --> 00:18:18,079 Pitch, do you hear what the fuck I'm saying, or? 179 00:18:23,920 --> 00:18:26,680 The guys say you're a soyboy. 180 00:18:27,759 --> 00:18:31,359 I would say that you have just proved the opposite. 181 00:18:31,400 --> 00:18:34,359 Whatever happens , I do not rattle. 182 00:18:34,400 --> 00:18:37,160 - It is good. - Can I go now? 183 00:18:37,200 --> 00:18:42,839 You are with us all the way. We need a boy guarding the entrance. 184 00:18:42,880 --> 00:18:46,960 Have you used one like this before? 185 00:18:49,799 --> 00:18:55,359 Tonight we'll make lots of money. 186 00:18:55,400 --> 00:19:00,880 I will play cards and you will get a lot of tips. 187 00:19:00,920 --> 00:19:04,759 Once upon a time, I was standing right where you are now. 188 00:19:04,799 --> 00:19:08,759 Saw everything from the inside. 189 00:19:08,799 --> 00:19:12,880 A lot of wealthy guests will come here tonight. 190 00:19:12,920 --> 00:19:16,119 And they expect to have fun. 191 00:19:16,160 --> 00:19:20,519 So if we give them an unforgettable experience - 192 00:19:20,559 --> 00:19:24,400 - so they do not cry over all the lost money. 193 00:19:24,440 --> 00:19:28,440 So it is important that they always have something to eat and drink. 194 00:19:28,480 --> 00:19:30,799 They must never miss anything. 195 00:19:30,839 --> 00:19:34,440 So make sure they always have something in the glass. 196 00:19:34,480 --> 00:19:38,240 And remember one thing. These people believe - 197 00:19:38,279 --> 00:19:41,599 - that they are much better and smarter than you. 198 00:19:41,640 --> 00:19:45,440 And we make them believe it. 199 00:19:45,480 --> 00:19:49,799 As long as they are satisfied and happy , we will serve - 200 00:19:49,839 --> 00:19:53,119 sick a lot of money. 201 00:20:11,599 --> 00:20:17,559 - Excuse me, have we met before? - No I do not think so. 202 00:20:17,599 --> 00:20:22,279 No, you're right. I would have definitely remembered that. 203 00:20:22,319 --> 00:20:25,799 Christoffer Gripenbrandt. 204 00:20:26,880 --> 00:20:29,079 Does anyone want a drink? 205 00:20:29,119 --> 00:20:31,279 I want your name and your number. 206 00:20:31,319 --> 00:20:35,680 Then you have to make sure to take home the big win first. 207 00:21:03,519 --> 00:21:07,240 You have nothing to do here. Continue serving the guests. 208 00:21:07,279 --> 00:21:09,359 Jaha ... 209 00:21:09,400 --> 00:21:13,400 Vera said I would clean the toilets before the break. 210 00:21:13,440 --> 00:21:18,519 But you can check with her. Though she is sitting in the middle of a hand. 211 00:21:23,839 --> 00:21:26,960 Okay, go in then. 212 00:21:45,519 --> 00:21:48,640 Stylish outfit. 213 00:21:50,200 --> 00:21:54,279 - Have you seen Tony? - No not yet. 214 00:21:54,319 --> 00:21:57,000 How is it going? 215 00:21:57,960 --> 00:22:01,440 There's someone who has pissed down the whole fucking toilet. 216 00:22:01,480 --> 00:22:04,759 Do not go there, I have scrubbed all the way. 217 00:22:04,799 --> 00:22:07,599 Hurry up, there's a break soon. 218 00:22:15,440 --> 00:22:18,680 Okay, start by checking if the server is in Vera's office. 219 00:22:18,720 --> 00:22:21,599 Out there, upstairs and first to the left. 220 00:22:22,880 --> 00:22:26,200 Conchita Wurst. 221 00:22:29,160 --> 00:22:34,960 - Gustav, wake up. Hi. - Well. 222 00:22:36,160 --> 00:22:39,440 The test results have arrived, you will be discharged tonight. 223 00:22:39,480 --> 00:22:41,480 Bra. 224 00:22:43,160 --> 00:22:47,319 Dude, I really need to sleep. Can you take her? 225 00:22:47,359 --> 00:22:49,720 Are you sure? Mom can take her otherwise. 226 00:22:49,759 --> 00:22:53,640 - No no. I'll be happy to take her. - Okay. 227 00:22:56,759 --> 00:22:59,279 Is it something? 228 00:22:59,319 --> 00:23:01,480 Well say. 229 00:23:03,599 --> 00:23:07,720 What really happened last night? 230 00:23:07,759 --> 00:23:11,160 Emil asked a lot of strange questions. 231 00:23:11,200 --> 00:23:13,920 He's wondering if you've said anything to me. 232 00:23:13,960 --> 00:23:16,720 Emil never stops being a policeman. 233 00:23:16,759 --> 00:23:21,240 We said we would not lie to each other. 234 00:23:21,279 --> 00:23:24,720 Do you remember that or? 235 00:23:28,400 --> 00:23:32,359 There are things I can not say. It's part of my job. 236 00:23:34,960 --> 00:23:37,759 There is really no danger. 237 00:23:42,359 --> 00:23:45,880 - Go home and sleep now. - Thanks. 238 00:24:09,319 --> 00:24:15,279 Then the round is over and we take a short break. 239 00:24:19,799 --> 00:24:22,640 - Well. - What are you doing here? 240 00:24:22,680 --> 00:24:25,200 - I can not find her. - Keep looking. 241 00:24:25,240 --> 00:24:30,240 - I've looked everywhere. - I have to have the server! 242 00:24:30,279 --> 00:24:34,759 Hell, there's Tony. Behind. 243 00:24:40,960 --> 00:24:43,440 Stick now! 244 00:25:49,440 --> 00:25:53,880 Do not worry. We'll crack the encryption within a day. 245 00:26:01,799 --> 00:26:05,400 Only I know the code. 246 00:26:05,440 --> 00:26:08,400 There may be a universal code for such cabinets. 247 00:26:09,880 --> 00:26:14,799 The code is Fredrik's date of birth. So idiotic. 248 00:26:16,039 --> 00:26:17,880 It is of course the first one he tested. 249 00:26:17,920 --> 00:26:21,000 - Who? - Your mother. 250 00:26:33,880 --> 00:26:35,799 - Hi, you've been to Roland ... - Damn! 251 00:26:35,839 --> 00:26:41,079 Sorry, old man. Were you scared? Sorry, little heart. 252 00:26:43,000 --> 00:26:46,160 Do you want some sandwiches? 253 00:26:49,480 --> 00:26:52,680 I think she's had a concussion. 254 00:27:02,000 --> 00:27:05,640 Be careful with her. 255 00:27:16,440 --> 00:27:19,480 - Good that you heard from you. - Wait! 256 00:27:40,160 --> 00:27:43,160 Barry. 257 00:27:43,200 --> 00:27:46,680 I found the server. There, in and up the stairs - 258 00:27:46,720 --> 00:27:49,240 - and the first office on the right. 259 00:27:49,279 --> 00:27:52,400 - Is there surveillance? - A guard outside. 260 00:27:52,440 --> 00:27:56,279 I have to fix the necklace. I'm coming. 261 00:28:36,759 --> 00:28:40,799 So yes. Relax. 262 00:28:40,839 --> 00:28:44,480 So yes ... 263 00:29:30,559 --> 00:29:37,039 Then the finalists are ready and there will be a short break again before the final. 264 00:30:02,599 --> 00:30:07,039 Final between you and Kronstedt, Gripen. 265 00:30:07,079 --> 00:30:08,880 How the hell am I supposed to win against a jackal? 266 00:30:08,920 --> 00:30:13,200 Should I play like a lion or a mouse? 267 00:31:24,200 --> 00:31:26,319 Tony. 268 00:31:28,759 --> 00:31:35,319 Thanks for ten fucking hours in a cozy container! 269 00:31:56,759 --> 00:32:01,039 Can you imagine? A dessert. 270 00:32:02,519 --> 00:32:05,799 Or not. 271 00:32:09,640 --> 00:32:13,559 Come on now, chop in. 272 00:32:32,880 --> 00:32:37,680 - What are you doing? We have the server. - I have to get the necklace. 273 00:32:37,720 --> 00:32:39,160 See you at the car. 274 00:32:39,200 --> 00:32:43,839 Nice idea but I think Kattis would understand. Come now! 275 00:32:43,880 --> 00:32:47,319 The necklace is the key to the server. 276 00:33:11,240 --> 00:33:14,920 Let's go. 277 00:33:25,359 --> 00:33:27,839 Roland? 278 00:33:31,880 --> 00:33:34,480 Roland! 279 00:33:58,519 --> 00:34:01,240 Then it's the final between Vera Kronstedt - 280 00:34:01,279 --> 00:34:06,279 and Christoffer Gripenbrandt. 281 00:34:18,320 --> 00:34:20,880 I sit in instead of Gripenbrandt. 282 00:34:20,920 --> 00:34:23,880 He was prevented. 283 00:34:35,599 --> 00:34:40,239 I do not know what you think but it is not masked tonight either unfortunately. 284 00:35:20,280 --> 00:35:23,119 Raises. 285 00:35:29,960 --> 00:35:33,480 Did not get the card you wanted? 286 00:36:06,280 --> 00:36:09,519 So you put me all-in? 287 00:36:12,559 --> 00:36:17,119 You can match my pot if you put in the necklace. 288 00:36:19,599 --> 00:36:23,039 What you have in your pocket. 289 00:36:25,480 --> 00:36:28,039 This? 290 00:36:29,119 --> 00:36:31,400 I did not think it was worth anything. 291 00:36:31,440 --> 00:36:33,840 Neither is it, not for you. 292 00:36:33,880 --> 00:36:37,559 How much is it worth to you then? 293 00:36:37,599 --> 00:36:41,280 I got it from a friend who is no longer with us. 294 00:36:45,320 --> 00:36:49,360 I can well imagine putting it in the pot. 295 00:36:49,400 --> 00:36:55,639 In one condition. That you take me until you know who. 296 00:37:28,320 --> 00:37:31,719 Did you really think you could win over me? 297 00:37:39,840 --> 00:37:43,719 I shit in the money, give me the necklace. 298 00:37:43,760 --> 00:37:47,280 - Are you shooting me otherwise? - Yes. 299 00:38:06,400 --> 00:38:09,639 Down! 300 00:38:11,400 --> 00:38:13,760 Down! 301 00:38:13,800 --> 00:38:19,719 Alltihopa! Come on now! Hurry up now! 302 00:38:22,039 --> 00:38:26,599 Open the safe! In five seconds! 303 00:38:29,239 --> 00:38:31,239 All! 304 00:38:31,280 --> 00:38:35,159 Do you want a bullet in the fucking skull or? Hurry up! 305 00:38:55,480 --> 00:38:59,960 Lay down! Down on the ground! 306 00:39:03,639 --> 00:39:08,320 Come on now! Let's go! 307 00:39:10,440 --> 00:39:14,280 No no no. You stay here. You stayed ...! 308 00:39:25,400 --> 00:39:27,519 You, wait! 309 00:39:27,559 --> 00:39:29,239 What the hell are you doing? Do you want to die? 310 00:39:29,280 --> 00:39:33,280 Give me the necklace you put on. Give me the necklace! 311 00:39:33,320 --> 00:39:36,840 I'm holding a gun here! 312 00:39:38,960 --> 00:39:42,760 Do you have your whole skull full of soy? Reverse! 313 00:39:49,920 --> 00:39:53,079 Are you deaf or not? 314 00:39:54,559 --> 00:39:57,239 Hit with it. 315 00:39:58,280 --> 00:40:02,159 Come on now, aina is on her way! 316 00:40:02,199 --> 00:40:05,679 Take the shit then! 317 00:40:05,719 --> 00:40:09,119 Come on, come on! Run, run, run! 318 00:40:43,000 --> 00:40:47,760 Armed robbery at Frihamnen against a company called Eco Vera. 319 00:40:49,000 --> 00:40:52,159 Signal elements on robbers are unknown but all are heavily armed. 320 00:40:53,320 --> 00:40:57,599 The perpetrators have fled in a silver-gray minibus with tinted windows. 321 00:41:26,880 --> 00:41:28,719 Hell! 322 00:42:00,199 --> 00:42:03,159 We are here now at Eco Vera. Everything's cool. 323 00:42:03,199 --> 00:42:08,760 - Has anyone seen the car? - No, no one has reported anything. 324 00:42:13,360 --> 00:42:18,079 Allanrop, this is Gustav Ek, number 562933. 325 00:42:18,119 --> 00:42:22,039 I see the suspect car traveling from Frihamnen towards Solna. 326 00:42:27,760 --> 00:42:30,039 I'm stalking. 327 00:42:42,400 --> 00:42:46,840 Fuck. We are persecuted. It's certainly a civilian. 328 00:42:46,880 --> 00:42:48,960 Linus, take this and scare him away. 329 00:42:49,000 --> 00:42:51,559 - Should I shoot? - Yes! 330 00:42:51,599 --> 00:42:55,719 Do you want to end up in the shed? Come on, damn it! Drive! 331 00:42:55,760 --> 00:42:59,039 They're catching up! Drive! 332 00:42:59,079 --> 00:43:02,039 Shoot then! 333 00:43:05,079 --> 00:43:08,199 Vafan? Fuck! 334 00:43:16,280 --> 00:43:18,440 We have to turn around, I dropped the weapon! 335 00:43:18,480 --> 00:43:20,679 - I dropped the weapon! - We can not make it! 336 00:43:20,719 --> 00:43:24,519 Focus, it's calm. Okay? 337 00:43:37,360 --> 00:43:40,280 Magda? 338 00:43:42,159 --> 00:43:44,559 Magda? 30097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.