Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,280 --> 00:00:34,399
Hi, Lukas.
2
00:00:40,719 --> 00:00:43,439
It's his fault, all this.
3
00:00:43,479 --> 00:00:45,719
Then I'm waiting here then.
4
00:00:45,759 --> 00:00:49,079
- How is it? - The top.
5
00:00:49,119 --> 00:00:53,640
- Do I need to call a doctor? - No.
6
00:00:53,679 --> 00:00:58,119
- What did you bring him here for? - We need his help.
7
00:00:58,159 --> 00:01:01,320
- To what? - If I take back the server ...
8
00:01:01,359 --> 00:01:04,760
I go and take a shower.
9
00:01:16,120 --> 00:01:18,480
You're still alive.
10
00:01:18,519 --> 00:01:22,359
You do not deserve to be free from this! You chose this -
11
00:01:22,400 --> 00:01:24,120
- and you chose us out.
12
00:01:24,159 --> 00:01:27,359
A poker tournament, two to five million. Everything is here.
13
00:01:27,400 --> 00:01:30,519
But then we're done. Then you iron out Tanja's guilt.
14
00:01:30,560 --> 00:01:34,079
- What do we do with her then? - We have to kill her.
15
00:01:34,120 --> 00:01:37,719
Take this one and hit me hard with it.
16
00:01:37,760 --> 00:01:40,680
- Damn! - I know where Grandma is.
17
00:01:40,719 --> 00:01:43,560
Hell!
18
00:01:43,599 --> 00:01:45,519
Stay!
19
00:01:48,920 --> 00:01:52,480
Was there anyone else here? Was there anyone else here ?!
20
00:01:56,840 --> 00:02:00,239
She's going to blow up.
21
00:02:00,280 --> 00:02:04,920
- No no. Do not worry. - How the hell is this going to go?
22
00:02:04,959 --> 00:02:07,200
What if the server is no longer on Eco Vera?
23
00:02:07,239 --> 00:02:10,759
I have to take the necklace back too. You know why.
24
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
- I do not like it. - Now I'm fixed.
25
00:02:12,879 --> 00:02:16,120
Stella bossing the waitresses at the poker tournament -
26
00:02:16,159 --> 00:02:19,800
- smuggles you in. Good, is not it?
27
00:02:19,840 --> 00:02:23,879
- You can not trust him! - Are you jumping in his place?
28
00:02:23,919 --> 00:02:26,759
With crutch and everything.
29
00:02:26,800 --> 00:02:31,360
You, is this washed? I take it.
30
00:02:31,400 --> 00:02:34,919
- Thank you, Luke. - You are welcome.
31
00:02:41,599 --> 00:02:44,599
Will Gustav reveal that you are alive?
32
00:02:44,639 --> 00:02:47,360
No.
33
00:02:47,400 --> 00:02:50,199
Are you sure about that?
34
00:03:05,520 --> 00:03:07,800
- It's Roland. - Did you find her?
35
00:03:07,840 --> 00:03:11,319
- Calm down, Nina. I have your grandmother. - Thanks.
36
00:03:11,360 --> 00:03:14,199
How is she? Can I talk to her?
37
00:03:14,240 --> 00:03:18,400
No, she's tired. She is lying asleep.
38
00:03:18,439 --> 00:03:21,439
Everything is under control. I'll call later.
39
00:03:21,479 --> 00:03:27,479
You do not need to worry. She's safe now. Hi.
40
00:03:36,080 --> 00:03:37,520
Hi.
41
00:03:37,560 --> 00:03:41,080
- Is he okay? - Yes, it's okay.
42
00:03:50,759 --> 00:03:54,240
- Hello. - Hello.
43
00:03:54,280 --> 00:03:57,560
Hi.
44
00:03:57,599 --> 00:04:01,439
You're not kidding about this, do you hear that?
45
00:04:01,479 --> 00:04:05,639
- There was no danger. - Why are you here then?
46
00:04:06,879 --> 00:04:09,520
Hey, Magda.
47
00:04:09,560 --> 00:04:12,520
Hi. How do you feel?
48
00:04:12,560 --> 00:04:15,639
Like I was hit in the head with a crowbar.
49
00:04:15,680 --> 00:04:19,120
But everything looks good. We just want to keep you -
50
00:04:19,160 --> 00:04:21,600
- until all blood tests return.
51
00:04:21,639 --> 00:04:23,439
What, is he not okay?
52
00:04:23,480 --> 00:04:25,399
It's just routine for head injuries.
53
00:04:25,439 --> 00:04:30,720
I suggest you rest properly and we will wait for the test results.
54
00:04:30,759 --> 00:04:33,759
- Okay? - Thanks.
55
00:04:33,800 --> 00:04:37,839
- I'll probably go too ... - No, stay.
56
00:04:37,879 --> 00:04:41,680
We need to talk.
57
00:04:43,519 --> 00:04:47,639
- Myself. Sorry, it's fast. - Okay.
58
00:04:48,800 --> 00:04:52,199
- I go and buy something to eat. - Thanks.
59
00:04:58,879 --> 00:05:02,319
How long have you known?
60
00:05:04,480 --> 00:05:09,199
She came past the house a few days ago at the same time as ...
61
00:05:09,240 --> 00:05:12,439
Gustav, you must not tell anyone that she is alive.
62
00:05:12,480 --> 00:05:14,160
And why not?
63
00:05:14,199 --> 00:05:17,399
Then both you and my family are in danger.
64
00:05:17,439 --> 00:05:20,800
Nina, I'm a cop. What the hell do you think I should do?
65
00:05:20,839 --> 00:05:25,120
- She belongs in prison! - Why?
66
00:05:25,160 --> 00:05:27,839
Do you understand what she has ...?
67
00:05:28,920 --> 00:05:31,759
- You know what? Just go. - Damn, how mature, Gustav.
68
00:05:45,879 --> 00:05:48,279
You can 't tell anyone, okay?
69
00:05:50,439 --> 00:05:53,720
She's scaring me, do you know that?
70
00:05:54,839 --> 00:05:57,519
Do you have any idea what a fucking monster she has become?
71
00:05:57,560 --> 00:06:00,600
- What are you talking about? - Please, stay away from her.
72
00:06:02,480 --> 00:06:06,079
Why? What are you gonna do?
73
00:06:15,639 --> 00:06:19,120
Sorry for the head too
74
00:06:33,600 --> 00:06:36,480
Damn it too.
75
00:06:37,480 --> 00:06:41,160
- I do not think she's left on the island. - She can not have swum from here.
76
00:06:41,199 --> 00:06:45,839
We have to split up. You're going there, I'm going here.
77
00:06:58,160 --> 00:07:02,800
My patience is running out ...
78
00:07:02,839 --> 00:07:06,639
The situation is under control. I'll deliver the server tomorrow.
79
00:07:06,680 --> 00:07:10,360
How? You no longer have the server in your possession.
80
00:07:15,120 --> 00:07:18,439
So, what do you want in exchange for the server?
81
00:07:18,480 --> 00:07:23,480
Two things. First of all, I want your help in getting rid of the major.
82
00:07:23,519 --> 00:07:25,160
"Get rid of"?
83
00:07:25,199 --> 00:07:29,040
Eliminate everything that is dear to him. Force him to pay.
84
00:07:29,079 --> 00:07:33,600
We do not do business like that. Take care of your own problems.
85
00:07:33,639 --> 00:07:35,959
And the other?
86
00:07:36,000 --> 00:07:39,240
I want to be Benjamin Girofi's Scandinavian partner.
87
00:07:39,279 --> 00:07:42,759
I already have an import-export company running -
88
00:07:42,800 --> 00:07:48,560
- and it would be easy to expand globally, with the right partner.
89
00:07:48,600 --> 00:07:51,439
And with all the information on the server -
90
00:07:51,480 --> 00:07:55,120
- we can dominate the market together.
91
00:07:55,160 --> 00:08:00,000
Can you guarantee that it is in your possession?
92
00:08:01,160 --> 00:08:04,720
We need proof, of course. I want to see it.
93
00:08:04,759 --> 00:08:06,879
Of course.
94
00:08:16,879 --> 00:08:19,279
Do we agree?
95
00:08:23,000 --> 00:08:26,639
I'll let you know.
96
00:09:20,320 --> 00:09:22,279
There she is!
97
00:09:33,240 --> 00:09:36,960
I think it's easier if you're tougher.
98
00:09:41,320 --> 00:09:43,720
Bitch ...
99
00:09:46,919 --> 00:09:49,799
Where are the money?
100
00:09:52,000 --> 00:09:56,120
If you do not tell me, I'll shoot your skull off. Do you hear it?
101
00:09:59,120 --> 00:10:03,120
I lived in your world for over 60 years.
102
00:10:04,720 --> 00:10:10,039
I know you will get rid of me no matter what.
103
00:10:10,080 --> 00:10:13,639
I am not stupid.
104
00:10:14,799 --> 00:10:19,000
Last chance. Where the hell is the money?
105
00:10:56,080 --> 00:10:59,960
Dude, for some reason my charm does not seem to work today.
106
00:11:00,000 --> 00:11:02,840
Can not you take over?
107
00:11:05,279 --> 00:11:07,759
It's not true...
108
00:11:13,440 --> 00:11:19,000
- Hello. I thought you agreed. - Not really.
109
00:11:19,039 --> 00:11:22,159
And ... will have problems when they see you.
110
00:11:22,200 --> 00:11:24,480
- Me? - You're old.
111
00:11:24,519 --> 00:11:28,080
I have received strict orders that the girls must be under 35.
112
00:11:28,120 --> 00:11:33,159
- Barry said you should be fresh. - I'm fresh!
113
00:11:34,360 --> 00:11:38,519
If anyone understands that I've let you in ...
114
00:11:38,559 --> 00:11:42,480
You do not understand what these people are capable of. Ouch!
115
00:11:43,639 --> 00:11:47,799
- They're not dangerous. - Please, I can 't handle this.
116
00:11:47,840 --> 00:11:52,639
Well then, you can do more than you think. Especially when you are a little older.
117
00:12:13,840 --> 00:12:20,080
Fan, Gurra! So fucking disgusting.
118
00:12:20,120 --> 00:12:23,799
Was it fun? You have the same sense of humor as Dad.
119
00:12:23,840 --> 00:12:30,759
Hi. Here we come with goodies. This is Rickard.
120
00:12:30,799 --> 00:12:36,440
You can get a laptop and so little chocolate. No, we do.
121
00:12:36,480 --> 00:12:42,039
You get bored. - Hello, friend!
122
00:12:42,080 --> 00:12:44,919
I think you need to change her. It smells.
123
00:12:44,960 --> 00:12:49,759
Yes, you smell a little bad. You smell a little fart. Yes you do.
124
00:12:51,120 --> 00:12:56,720
- Can we just have ... a few minutes? - Absolutely.
125
00:13:00,120 --> 00:13:02,159
Come on.
126
00:13:02,200 --> 00:13:04,840
See you soon. - See you later.
127
00:13:08,200 --> 00:13:11,759
- What about the skull? - Piss.
128
00:13:11,799 --> 00:13:15,200
They say I need to sleep more. Doctor's order.
129
00:13:15,240 --> 00:13:18,720
Rickard must bring your clothes for technical analysis.
130
00:13:18,759 --> 00:13:21,720
Yes, they're out there in the closet.
131
00:13:35,840 --> 00:13:40,279
I want to know everything. Who was in the container?
132
00:13:44,879 --> 00:13:49,960
I'll be honest, Emil, it's blurry.
133
00:13:51,360 --> 00:13:56,759
These were some of Vera's men. I do not recognize them.
134
00:13:56,799 --> 00:14:00,080
Do you recognize it?
135
00:14:00,120 --> 00:14:03,240
No.
136
00:14:03,279 --> 00:14:07,720
We found it on the spot. Our technicians are getting into it now.
137
00:14:07,759 --> 00:14:11,200
Okay. Good.
138
00:14:18,279 --> 00:14:25,480
- Major. Did you meet him? - No, he was not there.
139
00:14:26,720 --> 00:14:30,279
- An agent came. - Okay.
140
00:14:31,519 --> 00:14:36,519
Did you recognize him? Or her.
141
00:14:41,240 --> 00:14:43,759
No.
142
00:14:43,799 --> 00:14:47,360
Gustav, it is very important that you tell exactly everything that happened.
143
00:14:47,399 --> 00:14:51,120
I try to. It's fat blurred, I have some kind of ...
144
00:14:51,159 --> 00:14:54,000
Try to remember.
145
00:14:55,440 --> 00:14:58,159
What did he or she look like?
146
00:14:58,200 --> 00:15:04,720
It was someone ... tall, narrow ...
147
00:15:04,759 --> 00:15:08,279
... bald person.
148
00:15:11,000 --> 00:15:13,039
Fan...
149
00:15:15,240 --> 00:15:17,919
Damn. I have to get something for this head ...
150
00:15:17,960 --> 00:15:22,360
- Can you ask someone to give me something? - No danger, I'll fix it.
151
00:15:22,399 --> 00:15:26,679
Take it easy. Write a report as soon as possible. Promise.
152
00:15:26,720 --> 00:15:29,080
Absolutely.
153
00:15:31,720 --> 00:15:36,600
- Sorry, I'm doing my best. - I know.
154
00:16:04,679 --> 00:16:09,720
- It's Roland. - Hello. Something has happened.
155
00:16:10,919 --> 00:16:15,480
Hi, you have come to Roland Östling. Leave a message...
156
00:16:15,519 --> 00:16:19,879
Where are you and why do you not answer? I want to talk to Grandma. Ring.
157
00:16:23,840 --> 00:16:27,720
I know we did not tell any secrets, but when mom came back ...
158
00:16:27,759 --> 00:16:30,440
She's shitting on you.
159
00:16:32,200 --> 00:16:35,320
She shit in us and she shit in Fredrik.
160
00:16:35,360 --> 00:16:39,000
- If something happens, Fredrik ... - It does not.
161
00:16:39,039 --> 00:16:41,960
We had to save your mother from a container, Nina.
162
00:16:42,000 --> 00:16:45,440
Did you forget that? She's not a cozy little grandmother -
163
00:16:45,480 --> 00:16:48,960
- which offers juice and gluten-free buns. Realize that!
164
00:16:51,159 --> 00:16:53,200
Are we or she most important to you?
165
00:16:53,240 --> 00:16:56,600
But Zack, do you understand that?
166
00:16:58,799 --> 00:17:02,200
What the hell is this now?
167
00:17:14,119 --> 00:17:17,480
- What happened? - Are you living here?
168
00:17:17,519 --> 00:17:21,200
- Yes. What has happened? - There has been a burglary.
169
00:17:21,240 --> 00:17:24,359
Do you want to be kind and come along?
170
00:17:31,799 --> 00:17:36,079
A neighbor called us. It seems that the alarm was not on.
171
00:17:38,640 --> 00:17:41,880
- Is that your gun locker? - Yes.
172
00:17:41,920 --> 00:17:45,519
I have a security company.
173
00:17:45,559 --> 00:17:48,319
Is there anyone more than you who has the code?
174
00:17:48,359 --> 00:17:51,519
- No, it's just me. - Are you completely sure?
175
00:17:51,559 --> 00:17:54,400
It is not broken. If so, how did they get in?
176
00:18:01,440 --> 00:18:05,519
Okay. These are tough guys we beat , so we have to be professional.
177
00:18:05,559 --> 00:18:08,720
Do not risk any shit afterwards.
178
00:18:14,319 --> 00:18:18,079
Pitch, do you hear what the fuck I'm saying, or?
179
00:18:23,920 --> 00:18:26,680
The guys say you're a soyboy.
180
00:18:27,759 --> 00:18:31,359
I would say that you have just proved the opposite.
181
00:18:31,400 --> 00:18:34,359
Whatever happens , I do not rattle.
182
00:18:34,400 --> 00:18:37,160
- It is good. - Can I go now?
183
00:18:37,200 --> 00:18:42,839
You are with us all the way. We need a boy guarding the entrance.
184
00:18:42,880 --> 00:18:46,960
Have you used one like this before?
185
00:18:49,799 --> 00:18:55,359
Tonight we'll make lots of money.
186
00:18:55,400 --> 00:19:00,880
I will play cards and you will get a lot of tips.
187
00:19:00,920 --> 00:19:04,759
Once upon a time, I was standing right where you are now.
188
00:19:04,799 --> 00:19:08,759
Saw everything from the inside.
189
00:19:08,799 --> 00:19:12,880
A lot of wealthy guests will come here tonight.
190
00:19:12,920 --> 00:19:16,119
And they expect to have fun.
191
00:19:16,160 --> 00:19:20,519
So if we give them an unforgettable experience -
192
00:19:20,559 --> 00:19:24,400
- so they do not cry over all the lost money.
193
00:19:24,440 --> 00:19:28,440
So it is important that they always have something to eat and drink.
194
00:19:28,480 --> 00:19:30,799
They must never miss anything.
195
00:19:30,839 --> 00:19:34,440
So make sure they always have something in the glass.
196
00:19:34,480 --> 00:19:38,240
And remember one thing. These people believe -
197
00:19:38,279 --> 00:19:41,599
- that they are much better and smarter than you.
198
00:19:41,640 --> 00:19:45,440
And we make them believe it.
199
00:19:45,480 --> 00:19:49,799
As long as they are satisfied and happy , we will serve -
200
00:19:49,839 --> 00:19:53,119
sick a lot of money.
201
00:20:11,599 --> 00:20:17,559
- Excuse me, have we met before? - No I do not think so.
202
00:20:17,599 --> 00:20:22,279
No, you're right. I would have definitely remembered that.
203
00:20:22,319 --> 00:20:25,799
Christoffer Gripenbrandt.
204
00:20:26,880 --> 00:20:29,079
Does anyone want a drink?
205
00:20:29,119 --> 00:20:31,279
I want your name and your number.
206
00:20:31,319 --> 00:20:35,680
Then you have to make sure to take home the big win first.
207
00:21:03,519 --> 00:21:07,240
You have nothing to do here. Continue serving the guests.
208
00:21:07,279 --> 00:21:09,359
Jaha ...
209
00:21:09,400 --> 00:21:13,400
Vera said I would clean the toilets before the break.
210
00:21:13,440 --> 00:21:18,519
But you can check with her. Though she is sitting in the middle of a hand.
211
00:21:23,839 --> 00:21:26,960
Okay, go in then.
212
00:21:45,519 --> 00:21:48,640
Stylish outfit.
213
00:21:50,200 --> 00:21:54,279
- Have you seen Tony? - No not yet.
214
00:21:54,319 --> 00:21:57,000
How is it going?
215
00:21:57,960 --> 00:22:01,440
There's someone who has pissed down the whole fucking toilet.
216
00:22:01,480 --> 00:22:04,759
Do not go there, I have scrubbed all the way.
217
00:22:04,799 --> 00:22:07,599
Hurry up, there's a break soon.
218
00:22:15,440 --> 00:22:18,680
Okay, start by checking if the server is in Vera's office.
219
00:22:18,720 --> 00:22:21,599
Out there, upstairs and first to the left.
220
00:22:22,880 --> 00:22:26,200
Conchita Wurst.
221
00:22:29,160 --> 00:22:34,960
- Gustav, wake up. Hi. - Well.
222
00:22:36,160 --> 00:22:39,440
The test results have arrived, you will be discharged tonight.
223
00:22:39,480 --> 00:22:41,480
Bra.
224
00:22:43,160 --> 00:22:47,319
Dude, I really need to sleep. Can you take her?
225
00:22:47,359 --> 00:22:49,720
Are you sure? Mom can take her otherwise.
226
00:22:49,759 --> 00:22:53,640
- No no. I'll be happy to take her. - Okay.
227
00:22:56,759 --> 00:22:59,279
Is it something?
228
00:22:59,319 --> 00:23:01,480
Well say.
229
00:23:03,599 --> 00:23:07,720
What really happened last night?
230
00:23:07,759 --> 00:23:11,160
Emil asked a lot of strange questions.
231
00:23:11,200 --> 00:23:13,920
He's wondering if you've said anything to me.
232
00:23:13,960 --> 00:23:16,720
Emil never stops being a policeman.
233
00:23:16,759 --> 00:23:21,240
We said we would not lie to each other.
234
00:23:21,279 --> 00:23:24,720
Do you remember that or?
235
00:23:28,400 --> 00:23:32,359
There are things I can not say. It's part of my job.
236
00:23:34,960 --> 00:23:37,759
There is really no danger.
237
00:23:42,359 --> 00:23:45,880
- Go home and sleep now. - Thanks.
238
00:24:09,319 --> 00:24:15,279
Then the round is over and we take a short break.
239
00:24:19,799 --> 00:24:22,640
- Well. - What are you doing here?
240
00:24:22,680 --> 00:24:25,200
- I can not find her. - Keep looking.
241
00:24:25,240 --> 00:24:30,240
- I've looked everywhere. - I have to have the server!
242
00:24:30,279 --> 00:24:34,759
Hell, there's Tony. Behind.
243
00:24:40,960 --> 00:24:43,440
Stick now!
244
00:25:49,440 --> 00:25:53,880
Do not worry. We'll crack the encryption within a day.
245
00:26:01,799 --> 00:26:05,400
Only I know the code.
246
00:26:05,440 --> 00:26:08,400
There may be a universal code for such cabinets.
247
00:26:09,880 --> 00:26:14,799
The code is Fredrik's date of birth. So idiotic.
248
00:26:16,039 --> 00:26:17,880
It is of course the first one he tested.
249
00:26:17,920 --> 00:26:21,000
- Who? - Your mother.
250
00:26:33,880 --> 00:26:35,799
- Hi, you've been to Roland ... - Damn!
251
00:26:35,839 --> 00:26:41,079
Sorry, old man. Were you scared? Sorry, little heart.
252
00:26:43,000 --> 00:26:46,160
Do you want some sandwiches?
253
00:26:49,480 --> 00:26:52,680
I think she's had a concussion.
254
00:27:02,000 --> 00:27:05,640
Be careful with her.
255
00:27:16,440 --> 00:27:19,480
- Good that you heard from you. - Wait!
256
00:27:40,160 --> 00:27:43,160
Barry.
257
00:27:43,200 --> 00:27:46,680
I found the server. There, in and up the stairs -
258
00:27:46,720 --> 00:27:49,240
- and the first office on the right.
259
00:27:49,279 --> 00:27:52,400
- Is there surveillance? - A guard outside.
260
00:27:52,440 --> 00:27:56,279
I have to fix the necklace. I'm coming.
261
00:28:36,759 --> 00:28:40,799
So yes. Relax.
262
00:28:40,839 --> 00:28:44,480
So yes ...
263
00:29:30,559 --> 00:29:37,039
Then the finalists are ready and there will be a short break again before the final.
264
00:30:02,599 --> 00:30:07,039
Final between you and Kronstedt, Gripen.
265
00:30:07,079 --> 00:30:08,880
How the hell am I supposed to win against a jackal?
266
00:30:08,920 --> 00:30:13,200
Should I play like a lion or a mouse?
267
00:31:24,200 --> 00:31:26,319
Tony.
268
00:31:28,759 --> 00:31:35,319
Thanks for ten fucking hours in a cozy container!
269
00:31:56,759 --> 00:32:01,039
Can you imagine? A dessert.
270
00:32:02,519 --> 00:32:05,799
Or not.
271
00:32:09,640 --> 00:32:13,559
Come on now, chop in.
272
00:32:32,880 --> 00:32:37,680
- What are you doing? We have the server. - I have to get the necklace.
273
00:32:37,720 --> 00:32:39,160
See you at the car.
274
00:32:39,200 --> 00:32:43,839
Nice idea but I think Kattis would understand. Come now!
275
00:32:43,880 --> 00:32:47,319
The necklace is the key to the server.
276
00:33:11,240 --> 00:33:14,920
Let's go.
277
00:33:25,359 --> 00:33:27,839
Roland?
278
00:33:31,880 --> 00:33:34,480
Roland!
279
00:33:58,519 --> 00:34:01,240
Then it's the final between Vera Kronstedt -
280
00:34:01,279 --> 00:34:06,279
and Christoffer Gripenbrandt.
281
00:34:18,320 --> 00:34:20,880
I sit in instead of Gripenbrandt.
282
00:34:20,920 --> 00:34:23,880
He was prevented.
283
00:34:35,599 --> 00:34:40,239
I do not know what you think but it is not masked tonight either unfortunately.
284
00:35:20,280 --> 00:35:23,119
Raises.
285
00:35:29,960 --> 00:35:33,480
Did not get the card you wanted?
286
00:36:06,280 --> 00:36:09,519
So you put me all-in?
287
00:36:12,559 --> 00:36:17,119
You can match my pot if you put in the necklace.
288
00:36:19,599 --> 00:36:23,039
What you have in your pocket.
289
00:36:25,480 --> 00:36:28,039
This?
290
00:36:29,119 --> 00:36:31,400
I did not think it was worth anything.
291
00:36:31,440 --> 00:36:33,840
Neither is it, not for you.
292
00:36:33,880 --> 00:36:37,559
How much is it worth to you then?
293
00:36:37,599 --> 00:36:41,280
I got it from a friend who is no longer with us.
294
00:36:45,320 --> 00:36:49,360
I can well imagine putting it in the pot.
295
00:36:49,400 --> 00:36:55,639
In one condition. That you take me until you know who.
296
00:37:28,320 --> 00:37:31,719
Did you really think you could win over me?
297
00:37:39,840 --> 00:37:43,719
I shit in the money, give me the necklace.
298
00:37:43,760 --> 00:37:47,280
- Are you shooting me otherwise? - Yes.
299
00:38:06,400 --> 00:38:09,639
Down!
300
00:38:11,400 --> 00:38:13,760
Down!
301
00:38:13,800 --> 00:38:19,719
Alltihopa! Come on now! Hurry up now!
302
00:38:22,039 --> 00:38:26,599
Open the safe! In five seconds!
303
00:38:29,239 --> 00:38:31,239
All!
304
00:38:31,280 --> 00:38:35,159
Do you want a bullet in the fucking skull or? Hurry up!
305
00:38:55,480 --> 00:38:59,960
Lay down! Down on the ground!
306
00:39:03,639 --> 00:39:08,320
Come on now! Let's go!
307
00:39:10,440 --> 00:39:14,280
No no no. You stay here. You stayed ...!
308
00:39:25,400 --> 00:39:27,519
You, wait!
309
00:39:27,559 --> 00:39:29,239
What the hell are you doing? Do you want to die?
310
00:39:29,280 --> 00:39:33,280
Give me the necklace you put on. Give me the necklace!
311
00:39:33,320 --> 00:39:36,840
I'm holding a gun here!
312
00:39:38,960 --> 00:39:42,760
Do you have your whole skull full of soy? Reverse!
313
00:39:49,920 --> 00:39:53,079
Are you deaf or not?
314
00:39:54,559 --> 00:39:57,239
Hit with it.
315
00:39:58,280 --> 00:40:02,159
Come on now, aina is on her way!
316
00:40:02,199 --> 00:40:05,679
Take the shit then!
317
00:40:05,719 --> 00:40:09,119
Come on, come on! Run, run, run!
318
00:40:43,000 --> 00:40:47,760
Armed robbery at Frihamnen against a company called Eco Vera.
319
00:40:49,000 --> 00:40:52,159
Signal elements on robbers are unknown but all are heavily armed.
320
00:40:53,320 --> 00:40:57,599
The perpetrators have fled in a silver-gray minibus with tinted windows.
321
00:41:26,880 --> 00:41:28,719
Hell!
322
00:42:00,199 --> 00:42:03,159
We are here now at Eco Vera. Everything's cool.
323
00:42:03,199 --> 00:42:08,760
- Has anyone seen the car? - No, no one has reported anything.
324
00:42:13,360 --> 00:42:18,079
Allanrop, this is Gustav Ek, number 562933.
325
00:42:18,119 --> 00:42:22,039
I see the suspect car traveling from Frihamnen towards Solna.
326
00:42:27,760 --> 00:42:30,039
I'm stalking.
327
00:42:42,400 --> 00:42:46,840
Fuck. We are persecuted. It's certainly a civilian.
328
00:42:46,880 --> 00:42:48,960
Linus, take this and scare him away.
329
00:42:49,000 --> 00:42:51,559
- Should I shoot? - Yes!
330
00:42:51,599 --> 00:42:55,719
Do you want to end up in the shed? Come on, damn it! Drive!
331
00:42:55,760 --> 00:42:59,039
They're catching up! Drive!
332
00:42:59,079 --> 00:43:02,039
Shoot then!
333
00:43:05,079 --> 00:43:08,199
Vafan? Fuck!
334
00:43:16,280 --> 00:43:18,440
We have to turn around, I dropped the weapon!
335
00:43:18,480 --> 00:43:20,679
- I dropped the weapon! - We can not make it!
336
00:43:20,719 --> 00:43:24,519
Focus, it's calm. Okay?
337
00:43:37,360 --> 00:43:40,280
Magda?
338
00:43:42,159 --> 00:43:44,559
Magda?
30097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.