All language subtitles for Gåsmamman S05E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,480 --> 00:00:29,480 Hi. 2 00:01:13,359 --> 00:01:16,439 - Hello Darling. - Hello. 3 00:01:22,040 --> 00:01:27,760 Honey, honey, I'm having a big meeting in an hour. Babe, please ... 4 00:01:27,799 --> 00:01:29,719 Nina, where are my soccer shoes? 5 00:01:29,760 --> 00:01:33,120 Check in the laundry basket down there or in the closet. 6 00:01:33,159 --> 00:01:36,239 - You should wash them. - Soon you will have to do it yourself. 7 00:01:36,280 --> 00:01:39,200 He's going to be a football professional. Then he can hire people 8 00:01:39,239 --> 00:01:43,400 - to wash, wash, dry in the ass. 9 00:01:43,439 --> 00:01:47,040 - What about your party? - I'm not going to have a party. 10 00:01:47,079 --> 00:01:51,000 Of course you're having a party. You turn seventeen to eighteen. 11 00:01:51,040 --> 00:01:53,159 - Dad's joke. - Cool 12 00:01:53,200 --> 00:01:56,560 No, I'm not having a party. I can't be bothered. 13 00:01:57,959 --> 00:02:02,879 Okay. But its alright. I'm leaving now. Bye. 14 00:02:24,520 --> 00:02:28,960 Hey, boy. My office. 15 00:02:52,039 --> 00:02:54,439 You have it in your blood. 16 00:02:55,719 --> 00:02:58,879 - Just let me know if you want more. - Thank you, Tony. 17 00:03:21,639 --> 00:03:24,800 Have you been out shopping a bit? 18 00:03:27,159 --> 00:03:30,360 - Have you met the major before? - Never. 19 00:03:30,400 --> 00:03:33,479 Only by phone. 20 00:03:47,560 --> 00:03:51,080 It's just the three of them. The gorilla has a weapon at the ankle as well. 21 00:03:51,120 --> 00:03:54,159 He has one at the ankle as well. 22 00:04:05,759 --> 00:04:09,960 No chain is stronger than its weakest link. 23 00:04:10,000 --> 00:04:16,040 And my business depends on all links. 24 00:04:17,279 --> 00:04:19,519 All the way. 25 00:04:23,120 --> 00:04:26,199 I have to keep my clients' products separate . 26 00:04:26,240 --> 00:04:30,800 Nothing can be traced back to them, or to me. 27 00:04:32,079 --> 00:04:36,240 You know that that product may not be sold in Scandinavia. 28 00:04:36,279 --> 00:04:41,360 How come it is on the market in Oslo and Stockholm? 29 00:04:41,399 --> 00:04:44,279 This is not ours. We have not delivered it. 30 00:04:48,040 --> 00:04:52,639 The second is delivered. 25 kilos to be distributed from Stockholm. 31 00:04:52,680 --> 00:04:57,439 No, the delivery contained only 17 kilos when it arrived in Stockholm. 32 00:04:57,480 --> 00:05:01,519 And the eight kilos that disappeared, where did they go? 33 00:05:01,560 --> 00:05:04,240 Please, we're not so stupid as to steal. 34 00:05:04,279 --> 00:05:07,480 Something must have happened along the way. It's not us. 35 00:05:23,560 --> 00:05:27,439 Stand up against the wall and I'll talk to you. 36 00:05:27,480 --> 00:05:30,160 - You too, come here. - But wow, what is this? 37 00:05:30,199 --> 00:05:33,399 - I'm just training. - I'll just check who you are. 38 00:05:33,439 --> 00:05:36,519 - You do not have to touch me. Release! - Stand up against the wall. 39 00:05:36,560 --> 00:05:41,399 Hands against the wall, everyone! Up against the wall! 40 00:05:44,959 --> 00:05:48,240 Can't you hear what I'm saying to you? Do not come here. 41 00:05:51,480 --> 00:05:53,079 Take it easy. 42 00:05:53,120 --> 00:05:57,839 Reverse! Back, damn it! 43 00:05:57,879 --> 00:06:01,639 Calm down! 44 00:06:12,480 --> 00:06:16,319 - Fucking pigs! Fuck! - Join now. 45 00:06:16,360 --> 00:06:19,079 Move. 46 00:06:28,360 --> 00:06:32,560 This is Robert Kronstedt, my distributor in Stockholm. 47 00:06:32,600 --> 00:06:36,439 Draw the same story for him, he probably wants to hear. 48 00:06:36,480 --> 00:06:39,279 We do not do business with people who do not trust us. 49 00:06:39,319 --> 00:06:42,600 - We're done here. - Sit down! 50 00:06:47,920 --> 00:06:51,600 You will overwrite your white business on Robert. 51 00:06:51,639 --> 00:06:56,639 Warehouses, cars, everything. You're out, for good. 52 00:06:58,319 --> 00:07:01,279 - And the debt must be paid. - With interest. 53 00:07:01,319 --> 00:07:05,079 - 3.5 million var. - 3.5 million var. 54 00:07:05,120 --> 00:07:08,120 And then you get away cheaply. 55 00:07:14,079 --> 00:07:16,040 Do you think we're lying? 56 00:07:16,079 --> 00:07:19,560 How do you know he's not lying? 57 00:07:19,600 --> 00:07:21,519 Robert... 58 00:07:23,839 --> 00:07:27,480 Let me go. Let me go! 59 00:07:31,480 --> 00:07:35,120 What the hell is this? What the hell is this? 60 00:07:35,160 --> 00:07:38,160 What happens? Report. 61 00:07:40,560 --> 00:07:43,319 Who the hell are you and who is it that gives you orders? 62 00:07:45,319 --> 00:07:48,879 What happens? Is it a woman? 63 00:07:50,399 --> 00:07:55,839 Sit down. Sit down! Everyone should know about this! 64 00:07:55,879 --> 00:07:58,720 Go out. 65 00:07:59,800 --> 00:08:01,759 Take care of him. 66 00:08:05,639 --> 00:08:07,839 We are cleared! We have to stop them! 67 00:08:07,879 --> 00:08:10,000 - Where are you? - They're on their way to the parking garage! 68 00:08:10,040 --> 00:08:12,120 Block the road! 69 00:08:23,040 --> 00:08:25,360 Hell... 70 00:08:35,440 --> 00:08:38,720 - What kind of car is it? Color? - Black Volvo! 71 00:08:58,200 --> 00:09:02,320 They will reveal us! Stop them, damn it! 72 00:10:11,480 --> 00:10:15,080 I can take over. 73 00:10:15,120 --> 00:10:19,440 Go on, you bastard. Home to mom! 74 00:10:23,440 --> 00:10:26,240 And here you will be found. 75 00:10:26,279 --> 00:10:30,799 - Flatbread roll? - Without mustard. 76 00:10:36,320 --> 00:10:37,799 Fuck! 77 00:10:37,840 --> 00:10:40,960 You, next time, do not run with the bag. 78 00:10:41,000 --> 00:10:44,879 It's better that we find it on someone else. 79 00:10:51,279 --> 00:10:54,639 Major's seal. Now we're damn close. 80 00:10:58,720 --> 00:11:03,159 I'm done, huh? I am out. can I go home? 81 00:11:04,480 --> 00:11:09,200 Yes ... We can not get a better grip , so ... 82 00:11:09,240 --> 00:11:12,039 Say it. 83 00:11:14,320 --> 00:11:16,759 Yes, you're done. 84 00:11:16,799 --> 00:11:19,720 But you have to lie low for a while, okay? 85 00:11:19,759 --> 00:11:24,519 Do not run out of town unnecessarily and do not end up on social media. 86 00:11:25,559 --> 00:11:29,799 Gustav, I know you have sacrificed a lot for this. 87 00:11:32,840 --> 00:11:34,639 Good work. 88 00:11:37,039 --> 00:11:41,360 You, Emil. Thank you for taking care of Tove and Magda. 89 00:11:41,399 --> 00:11:44,399 It is quiet. But good that you come home. 90 00:11:44,440 --> 00:11:47,679 Otherwise, Magda's first word will be "Emil". 91 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 Hi. 92 00:12:13,720 --> 00:12:16,799 I can not believe you're back. 93 00:12:22,039 --> 00:12:24,440 How nice you look! 94 00:12:26,000 --> 00:12:28,840 Is she awake? 95 00:12:28,879 --> 00:12:31,320 She's awake. 96 00:12:46,879 --> 00:12:48,840 Hi. 97 00:12:48,879 --> 00:12:53,600 Hey, Magda. I... 98 00:12:56,120 --> 00:12:59,639 Oops, oops ... I ... 99 00:12:59,679 --> 00:13:02,039 It's Dad. 100 00:13:10,759 --> 00:13:13,200 She does not recognize you. 101 00:13:15,840 --> 00:13:19,039 - She's getting used to it, okay? - Yes. 102 00:13:36,759 --> 00:13:41,120 - Already back? What do you think? - It's awesome. 103 00:13:42,679 --> 00:13:47,000 - What is it? - These are influencers. 104 00:13:48,279 --> 00:13:51,919 We are going to expand. 105 00:13:51,960 --> 00:13:56,360 - Damn, you're smart. - Damn, what you look like. 106 00:14:00,440 --> 00:14:02,559 Sorry. 107 00:14:02,600 --> 00:14:04,960 I have to take it. 108 00:14:09,039 --> 00:14:12,919 What the hell did you not call before? When were you going to tell me? 109 00:14:12,960 --> 00:14:15,840 - The snout took Chrille. - Who the hell is that? 110 00:14:15,879 --> 00:14:17,720 - He with manbun? - Yes. 111 00:14:17,759 --> 00:14:21,519 - And how the hell could he go there? - He tried to stick with the stuff. 112 00:14:21,559 --> 00:14:26,879 Shitty, you have to empty the warehouse. If the major finds out - 113 00:14:26,919 --> 00:14:29,000 - are we both driven. Do you understand? 114 00:14:29,039 --> 00:14:32,200 - Yes. - Good. 115 00:14:48,440 --> 00:14:51,559 We're driving a little wrong now, huh? 116 00:14:59,159 --> 00:15:05,200 - Well. Emil Svensson, police. - What is this for? 117 00:15:05,240 --> 00:15:08,919 Enough evidence for you to get a real hell. 118 00:15:08,960 --> 00:15:13,279 We will seize every single truck and ship. 119 00:15:13,320 --> 00:15:17,840 Interrogate all your employees, and not just those you have on the payroll. 120 00:15:17,879 --> 00:15:21,600 Terribly sorry, I do not know what you're talking about. Can you let me out? 121 00:15:21,639 --> 00:15:26,879 I'm just interested in the major. Nothing else. 122 00:15:26,919 --> 00:15:32,960 We can protect you, your wife. If you cooperate. 123 00:15:39,320 --> 00:15:42,000 Police are now looking for the driver of one of the cars - 124 00:15:42,039 --> 00:15:44,480 - which is suspected to have caused the accident. 125 00:15:44,519 --> 00:15:47,159 The woman in the car was not seriously injured - 126 00:15:47,200 --> 00:15:49,320 - but the husband and the two children died - 127 00:15:49,360 --> 00:15:51,759 - when they ended up under a car that fell down. 128 00:15:51,799 --> 00:15:55,960 The two dead in the car can be linked to organized crime - 129 00:15:56,000 --> 00:16:00,039 - and the police suspect that they were hit intentionally. 130 00:16:16,600 --> 00:16:19,960 They were six and eight years old. 131 00:16:37,440 --> 00:16:40,440 - Are you going to fire at me? - Are you a monster? 132 00:16:40,480 --> 00:16:44,200 - Hello. - Hello! 133 00:16:44,240 --> 00:16:47,200 - Well. - Hey. 134 00:16:47,240 --> 00:16:49,639 - Damn what fun to see you. - What is this? 135 00:16:49,679 --> 00:16:52,600 Damn, what is all about me about the hair. 136 00:16:52,639 --> 00:16:55,759 Little brother. 137 00:16:55,799 --> 00:16:58,679 - How are you? - Good. Let's see. 138 00:16:58,720 --> 00:17:01,799 - Fucking! Damn, how heavy! - Ball, huh? Do you want one? 139 00:17:01,840 --> 00:17:04,319 Did it hurt? I want to sting my whole back. 140 00:17:04,359 --> 00:17:07,359 - Not as long as I decide. - It's like two more days. 141 00:17:07,400 --> 00:17:10,039 - Welcome drinks? - Thanks. 142 00:17:10,079 --> 00:17:13,440 It is alcohol free for you and you. 143 00:17:13,480 --> 00:17:16,279 Yes, take care. 144 00:17:16,319 --> 00:17:18,079 Cheers to the prodigal son. 145 00:17:18,119 --> 00:17:20,920 We're so fucking happy you're back. 146 00:17:20,960 --> 00:17:23,519 Bowl. 147 00:19:01,640 --> 00:19:04,440 Okay, we do this. You take care of the snatches - 148 00:19:04,480 --> 00:19:06,960 - then I'll take the real bullies. 149 00:19:07,000 --> 00:19:10,039 - We, or? - Okay, we. 150 00:19:10,079 --> 00:19:13,559 And if you get tired, you have a successful wife who supports you. 151 00:19:13,599 --> 00:19:17,079 - And me. - How long are you going to stay here? 152 00:19:17,119 --> 00:19:21,559 We'll see how long I stand. Nina forces me to clean regularly. 153 00:19:21,599 --> 00:19:24,319 It's just getting used to you, because I'm not your mother. 154 00:19:27,039 --> 00:19:30,440 But Linus, you can get something with Tanja after you have finished studying. 155 00:19:35,880 --> 00:19:38,839 Okay, I'm taking it. 156 00:19:40,839 --> 00:19:45,359 - It's over with Tanja. - Fuck, sorry. I did not know. 157 00:19:45,400 --> 00:19:50,680 - Hello! Here we come. - Please, say it's a joke. 158 00:19:50,720 --> 00:19:53,440 Klara has started meeting Roland Östling. 159 00:19:53,480 --> 00:19:55,240 Va? Henrik's brother? 160 00:19:55,279 --> 00:19:59,440 He has embezzled money from the Childhood Cancer Foundation. Is he not inside? 161 00:19:59,480 --> 00:20:02,559 No, he's been released for six months. 162 00:20:02,599 --> 00:20:08,039 Hello! Sorry we're late. 163 00:20:08,079 --> 00:20:12,000 Hello everybody. Nice. 164 00:20:12,039 --> 00:20:15,400 Nina, you forgot to set the table for everyone. 165 00:20:15,440 --> 00:20:18,400 Come and help me in the kitchen, Gustav. 166 00:20:20,319 --> 00:20:22,119 - Go ahead and sit down. - Thanks. 167 00:20:22,160 --> 00:20:25,920 Ojoj, it looks really good. 168 00:20:57,319 --> 00:21:02,960 - Hey. What can I do for you? - Vin. 169 00:21:03,000 --> 00:21:06,119 - A glass of wine? - White. 170 00:21:08,880 --> 00:21:11,000 Please ... 171 00:21:16,319 --> 00:21:21,119 Oops. Here it went away. Had a tough day today, right? 172 00:21:21,160 --> 00:21:24,640 So, I do not even understand what you're saying. 173 00:21:24,680 --> 00:21:27,079 The top ... 174 00:21:29,000 --> 00:21:31,359 ... after the driver of one of the cars ... 175 00:21:31,400 --> 00:21:35,519 - Can you turn off the TV? - I want to see the news. 176 00:21:35,559 --> 00:21:38,640 - Turn off the TV, I say. - No. 177 00:21:38,680 --> 00:21:44,359 Turn off that fucking ... Damn. Turn off! Turn off the TV! 178 00:21:44,400 --> 00:21:48,079 What the hell? Now you calm down a bit. 179 00:21:48,119 --> 00:21:53,799 Sorry, sorry ... Sorry. 180 00:21:53,839 --> 00:21:56,039 Certainly... 181 00:22:11,359 --> 00:22:14,400 How is it really? 182 00:22:17,960 --> 00:22:20,839 Are you married? 183 00:22:37,200 --> 00:22:40,039 What the hell... 184 00:22:40,079 --> 00:22:43,000 What are you doing? 185 00:22:46,640 --> 00:22:51,799 Luke! Stop! Stop! 186 00:22:51,839 --> 00:22:57,960 One word about this to someone, I'll be back. Do you understand? 187 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 - Good. - Oh! 188 00:23:11,359 --> 00:23:14,799 If anyone had recognized you in there ... 189 00:23:16,119 --> 00:23:22,240 Are you mad? 190 00:23:22,279 --> 00:23:25,599 - Are you jealous? - In other words... 191 00:23:25,640 --> 00:23:30,720 You are jealous. Do you think I'm stupid in my head? Va? 192 00:23:30,759 --> 00:23:33,079 - Sonja ... - No, listen. 193 00:23:33,119 --> 00:23:37,039 Don't you think I know you've been horny to me since I was 15? 194 00:23:37,079 --> 00:23:40,200 - Stop, do not humiliate yourself anymore. - Come on now, drive. Yes. 195 00:23:40,240 --> 00:23:43,039 - Shall we fuck? - No, but damn it! 196 00:23:43,079 --> 00:23:44,519 - Sit down! - Come on. 197 00:23:44,559 --> 00:23:49,559 - We take care, we fuck. - Sonja ... But damn it. 198 00:23:49,599 --> 00:23:51,519 So. Sit there now. 199 00:23:51,559 --> 00:23:55,279 You were too cowardly to say anything to Dad. You want to fuck. 200 00:23:55,319 --> 00:23:58,640 Come on, we'll fuck. You want ... 201 00:24:02,200 --> 00:24:06,640 Put on your seat belt. There is a law on that. 202 00:24:15,359 --> 00:24:20,720 How nice, you hear. Va? The whole family is gathered. 203 00:24:22,599 --> 00:24:27,160 - Yes, and so you, Emil. - Yes, me and Roland. 204 00:24:27,200 --> 00:24:31,440 - Do you remember me? - No. 205 00:24:31,480 --> 00:24:34,480 I was part of the crackdown that gave you eight years. 206 00:24:37,319 --> 00:24:38,799 Jaha ... 207 00:24:38,839 --> 00:24:44,799 Imagine that it was 18 years since I went with your mother to BB. 208 00:24:44,839 --> 00:24:47,279 That's not wise! 209 00:24:47,319 --> 00:24:50,599 - So you were there when Linus was born? - Jajamänsan. 210 00:24:50,640 --> 00:24:52,960 It was a bloody story, you have to believe. 211 00:24:53,000 --> 00:24:57,039 You did not make it easy for your poor mother. 212 00:24:57,079 --> 00:25:01,359 I have not received an invitation to your party, Linus. 213 00:25:01,400 --> 00:25:04,480 Has it gotten lost in the mail or? 214 00:25:04,519 --> 00:25:08,759 - I'm not going to have a party. - Of course you're having a party! 215 00:25:08,799 --> 00:25:11,839 In that case, I'll arrange one. We rarely meet. 216 00:25:11,880 --> 00:25:15,680 There will be no party. 217 00:25:19,799 --> 00:25:22,400 See ... 218 00:25:24,480 --> 00:25:28,160 If Sonja had known that I was not invited - 219 00:25:28,200 --> 00:25:30,839 - so she had turned in her grave. 220 00:25:30,880 --> 00:25:33,839 Now you get the hell to give up! That you even have a stomach - 221 00:25:33,880 --> 00:25:37,640 - to come here with that bastard after all his ace to brother - 222 00:25:37,680 --> 00:25:39,519 - done to us and mom! 223 00:25:39,559 --> 00:25:42,200 Roland is not the same person as his brother! 224 00:25:42,240 --> 00:25:44,440 I've known him since he was a kid. 225 00:25:44,480 --> 00:25:49,599 If you were not so stubborn, Nina, you could have given him a chance. 226 00:25:49,640 --> 00:25:53,000 Done, it's probably time for us to go now. 227 00:25:53,039 --> 00:25:56,200 Thank you very much. It was very good, as I said. 228 00:25:56,240 --> 00:26:00,240 Sorry we pushed ourselves. 229 00:26:01,839 --> 00:26:04,119 Jaha ... 230 00:26:06,400 --> 00:26:12,599 Bye. And thanks. For nothing. 231 00:26:26,720 --> 00:26:31,920 I'm sorry for ... Yes ... 232 00:26:31,960 --> 00:26:35,799 Yes, you know I like you, Roland. 233 00:26:35,839 --> 00:26:41,359 But my family is the most important thing I have. 234 00:26:41,400 --> 00:26:43,559 Just give it some time. 235 00:26:43,599 --> 00:26:45,480 Then they will accept me. 236 00:27:26,519 --> 00:27:28,480 Sorry. 237 00:27:32,920 --> 00:27:37,079 I hope you cleared the worst shit out of the system. 238 00:27:39,279 --> 00:27:41,480 Do you understand what risk you took? 239 00:27:41,519 --> 00:27:44,720 Not just for you, you expose others as well. 240 00:27:44,759 --> 00:27:49,240 Luke, I can 't handle this anymore. I'm not doing it. 241 00:27:50,880 --> 00:27:53,960 I can't be the major anymore. 242 00:27:55,279 --> 00:27:58,240 Let it take some time. 243 00:27:59,359 --> 00:28:01,960 I cover up as the major. 244 00:28:02,960 --> 00:28:06,480 I want out, at any cost. 245 00:28:08,759 --> 00:28:12,119 The major can not just disappear. 246 00:28:12,160 --> 00:28:15,720 Do you understand what the Talimá cartel would do to your children? 247 00:28:18,440 --> 00:28:22,079 Where would you even go? 248 00:28:22,119 --> 00:28:26,440 Wherever. Away. 249 00:28:28,400 --> 00:28:31,839 I can not stay here anymore, I ... 250 00:28:32,799 --> 00:28:35,039 This is not life. 251 00:28:42,799 --> 00:28:46,359 I want you to take over alone. 252 00:28:47,359 --> 00:28:49,960 Sonja, I ... 253 00:28:53,079 --> 00:28:56,799 Do you even understand why I'm here? 254 00:28:58,160 --> 00:29:01,079 - Then someone else can take over. - There is no one else. 255 00:29:01,119 --> 00:29:04,839 Yes. There is a. 256 00:29:04,880 --> 00:29:10,200 - It is far too great a risk. - Give it a try. 257 00:29:26,160 --> 00:29:30,119 I was actually surprised when you heard about it. 258 00:29:30,160 --> 00:29:32,960 Finally, you said clearly to Mr Gerafi - 259 00:29:33,000 --> 00:29:36,279 - that you were not interested in a partnership. 260 00:29:36,319 --> 00:29:38,400 I still am not. 261 00:29:38,440 --> 00:29:43,359 I want to offer him to take over the entire business. 262 00:29:43,400 --> 00:29:46,839 May I ask why? 263 00:29:48,240 --> 00:29:51,559 I'm getting too old. 264 00:29:51,599 --> 00:29:57,119 It does not happen to have anything to do with what happened in Oslo the other day? 265 00:29:57,160 --> 00:30:03,240 A minor problem. Nothing that affects business in the long run. 266 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 And how much ...? 267 00:30:08,039 --> 00:30:11,240 I have all the money I need. 268 00:30:11,279 --> 00:30:14,759 But I need a new life. 269 00:30:14,799 --> 00:30:18,480 Two new identities, waterproof. 270 00:30:18,519 --> 00:30:21,559 They must be able to cope with official controls. 271 00:30:21,599 --> 00:30:25,559 And I know that Benjamin Gerafi has contacts to fix it. 272 00:30:25,599 --> 00:30:30,839 - Two? - One for me, one for my driver. 273 00:30:30,880 --> 00:30:34,480 Mazel tov. It's true as they say. 274 00:30:34,519 --> 00:30:39,240 Love blooms in the strangest of places. 275 00:30:42,160 --> 00:30:45,440 How should the transfer go? 276 00:30:45,480 --> 00:30:50,519 All my information is on a secure server in Stockholm. 277 00:30:50,559 --> 00:30:54,640 We pick it up and hand it over to Benjamin Gerafi. 278 00:30:54,680 --> 00:30:57,720 No digital tracks. 279 00:30:57,759 --> 00:31:02,720 The key to unlock it is delivered when the deal is complete. 280 00:31:08,839 --> 00:31:11,920 I want to speak to Mr Gerafi personally. 281 00:31:13,039 --> 00:31:18,039 I'm talking to him. And then I hear from me. 282 00:31:22,559 --> 00:31:26,400 Robert, say you have something good. 283 00:31:26,440 --> 00:31:31,200 - The major is coming to Stockholm. - Okay. Why? 284 00:31:31,240 --> 00:31:35,039 I do not know why yet. But there seems to be something big going on. 285 00:31:35,079 --> 00:31:37,359 Vafan, come on. What's too big? 286 00:31:37,400 --> 00:31:41,000 I can give you the information on where to get a server. 287 00:31:48,960 --> 00:31:53,680 Mr Gerafi was very captivated by your offer. 288 00:31:53,720 --> 00:31:56,759 He will come to Stockholm in two days. 289 00:31:56,799 --> 00:32:01,720 I suggest you arrange everything needed. 290 00:32:01,759 --> 00:32:06,480 - The server is delivered according to plan. - Good luck. 291 00:33:06,720 --> 00:33:11,039 I meet Yussuf as soon as I leave the server. 292 00:33:11,079 --> 00:33:14,400 Then I hand over the NFC key - 293 00:33:14,440 --> 00:33:18,839 - when they have put our new identities in order . 294 00:33:20,440 --> 00:33:24,640 Here. Here you get a burner. 295 00:33:24,680 --> 00:33:27,400 Try to rest now. 296 00:33:31,960 --> 00:33:37,720 Do you have ... Do you know where to go? Have you thought about that? 297 00:33:39,160 --> 00:33:43,039 No. Far away. 298 00:33:44,680 --> 00:33:51,039 Do you think that ... we're going somewhere together? 299 00:33:52,359 --> 00:33:56,839 I think it might be safer if we do not go together. 300 00:33:56,880 --> 00:34:02,960 Yes, yes ... You're right ... of course right. 301 00:34:04,640 --> 00:34:08,880 - Are you going to Yussuf? - Yes. Absolutely. 302 00:34:08,920 --> 00:34:13,280 I pick up the server and then I meet him. 303 00:34:46,679 --> 00:34:48,599 Nina. 304 00:34:54,119 --> 00:34:56,559 Surprise! 305 00:35:03,320 --> 00:35:07,960 - You will not get away. - You bastard. Damn, how scared I got! 306 00:35:08,000 --> 00:35:11,480 - Here. - Thank you. 307 00:35:59,119 --> 00:36:05,239 - Loved fucking bastard ... - Mom ... 308 00:36:05,280 --> 00:36:08,920 Do you understand how dangerous this is? 309 00:36:08,960 --> 00:36:12,719 I'm only here for a few days, until everything's in order. 310 00:36:12,760 --> 00:36:16,800 How do you look like? 311 00:36:20,679 --> 00:36:25,199 Do you have so you can manage with money? The kids too? 312 00:36:25,239 --> 00:36:30,800 - We have enough and it will be over. - Thank you for all the pictures you have sent. 313 00:36:33,280 --> 00:36:38,320 Can you give this to Linus? Say it's from you. 314 00:36:38,360 --> 00:36:40,559 I just wanted to buy something. 315 00:36:40,599 --> 00:36:45,480 Linus sent an sms. They're having a party for him tonight. 316 00:36:45,519 --> 00:36:50,360 - Although I'm not invited. - Va? Why? 317 00:36:50,400 --> 00:36:55,440 Just a little fuss. You know how Nina is. 318 00:36:55,480 --> 00:37:00,320 - You have to stick together. - I know, I know... 319 00:37:00,360 --> 00:37:03,239 I know what I have to do. 320 00:37:03,280 --> 00:37:06,719 You're the putty in the family. 321 00:37:11,079 --> 00:37:13,559 Stick now. 322 00:37:13,599 --> 00:37:18,280 Before you are discovered. Stick. 323 00:37:19,760 --> 00:37:22,639 So I go to Linus with it. 324 00:37:55,920 --> 00:37:59,079 What are you doing? The party is upstairs. 325 00:37:59,119 --> 00:38:02,760 I'm trying to find my denim shirt. I was going to change. 326 00:38:02,800 --> 00:38:05,800 Nina said she had washed it but I can not find it. 327 00:38:05,840 --> 00:38:09,639 - Is that that? - Well ... I'm coming up. 328 00:38:09,679 --> 00:38:15,239 Come on, everyone's here for you. Okay? Big smile. 329 00:38:15,280 --> 00:38:18,440 Hurry up now. 330 00:38:19,760 --> 00:38:23,119 Okay, good that you could come at such short notice. 331 00:38:23,159 --> 00:38:24,760 We have intelligence from a source - 332 00:38:24,800 --> 00:38:27,400 - about a meeting to be held at the current location. 333 00:38:27,440 --> 00:38:29,719 Expect them to be armed. 334 00:38:29,760 --> 00:38:32,400 The main goal of the operation is to arrest the major. 335 00:38:32,440 --> 00:38:35,559 Okay, guys. We roll. 336 00:38:35,599 --> 00:38:39,159 This is the result of three years of reconnaissance and infiltration. 337 00:38:39,199 --> 00:38:42,039 This is the opportunity we have been waiting for. 338 00:38:42,079 --> 00:38:47,440 I want focus, concentration and sharpness. Okay, then we're driving. 339 00:38:47,480 --> 00:38:51,000 Okay, then we start approaching. Real-life situation. 340 00:38:51,039 --> 00:38:53,559 I repeat, sharp mode. 341 00:40:16,480 --> 00:40:19,480 No no no... 342 00:40:21,039 --> 00:40:25,440 It's empty. It's empty, hell! 343 00:40:25,480 --> 00:40:29,679 Take it easy. Take it easy. 344 00:40:29,719 --> 00:40:33,599 - They fucked us. They fucked us! Take it easy, Gustav. 345 00:40:33,639 --> 00:40:38,920 It went to hell, I know. It still went a little too easy. 346 00:40:38,960 --> 00:40:41,320 But now they'll be fucking sweaty - 347 00:40:41,360 --> 00:40:43,800 - because someone has cheated someone. 348 00:40:56,840 --> 00:41:00,360 The major survived the attack. 349 00:41:00,400 --> 00:41:02,800 But I have the server. 350 00:41:19,840 --> 00:41:22,960 What are you doing here? You are not invited. 351 00:41:23,000 --> 00:41:26,360 I think Linus wants his grandmother here. 352 00:41:29,159 --> 00:41:32,440 Name, stop fooling around, Nina. What are you doing? 353 00:41:32,480 --> 00:41:35,239 You have a choice and you know it. It's us or Roland. 354 00:41:35,280 --> 00:41:39,199 Of course I will choose you. That's not a question, is it? 355 00:41:39,239 --> 00:41:42,280 Then I want to see it happen first. 356 00:41:43,480 --> 00:41:48,159 I've talked to Roland, but it's not easy. 357 00:41:56,239 --> 00:41:58,920 Greetings from me. 358 00:41:58,960 --> 00:42:01,760 And congratulations. 359 00:42:56,360 --> 00:42:58,639 Help! 360 00:43:03,199 --> 00:43:06,199 What the hell are you doing? Stay! 361 00:43:06,239 --> 00:43:11,519 Let go, it's my mother! Release! 32541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.