Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,720 --> 00:00:52,720
Hey, how much it will take, Venus?
2
00:00:52,800 --> 00:00:54,000
It's almost over, Steve.
3
00:00:54,080 --> 00:00:56,880
It is necessary to do this every day? I feel good.
4
00:00:56,960 --> 00:00:59,400
You know what the regulations say, Steve
5
00:00:59,480 --> 00:01:02,006
You need to do a daily medical examination
6
00:01:02,126 --> 00:01:03,840
during his mission in space.
7
00:01:03,960 --> 00:01:06,640
Okay, you're the doctor.
8
00:01:07,720 --> 00:01:08,880
Ai!
9
00:01:08,960 --> 00:01:12,040
A-ok, Steve. All normal reactions.
10
00:01:12,120 --> 00:01:14,066
Thanks for nothing. It reminds me that Robert
11
00:01:14,186 --> 00:01:15,320
You need to do a check-up.
12
00:01:15,440 --> 00:01:17,680
I need to talk with Professor Matic.
13
00:01:19,200 --> 00:01:21,200
No need to wrap your head, Robert.
14
00:01:21,280 --> 00:01:23,320
I was examined, you will be examined.
15
00:01:23,400 --> 00:01:24,880
Ei Steve,
16
00:01:24,960 --> 00:01:28,880
I caught a satellite lost ahead in Espaçomógrafo.
17
00:01:28,960 --> 00:01:30,800
This is very strange.
18
00:01:30,880 --> 00:01:32,240
Let me see if I recognize any brand.
19
00:01:32,320 --> 00:01:34,914
Well, I'll leave them with their new star.
20
00:01:35,034 --> 00:01:37,146
I need to finish my report.
21
00:01:38,600 --> 00:01:41,360
I can not see anything, Matt. Could be a space probe?
22
00:01:41,440 --> 00:01:44,219
Well, Ceverna is the youngest planet and we have
23
00:01:44,339 --> 00:01:46,120
activities news there.
24
00:01:46,240 --> 00:01:47,200
Wait.
25
00:01:47,280 --> 00:01:50,600
Here it is. It looks like some sort of spaceship.
26
00:01:52,600 --> 00:01:53,760
But it is ...
27
00:01:53,840 --> 00:01:55,600
It's an Earth-fuel carrier.
28
00:01:55,680 --> 00:01:58,240
I will try to contact the Neutroni transmitter.
29
00:01:58,320 --> 00:02:02,000
Fireball XL5 para EFZ4.
30
00:02:04,680 --> 00:02:07,303
No reply. Let me give you a closer look.
31
00:02:07,423 --> 00:02:09,163
This can be a problem.
32
00:02:14,920 --> 00:02:17,160
Venus, prepare the output device.
33
00:02:17,240 --> 00:02:18,940
We are close to crossing with the tank.
34
00:02:19,060 --> 00:02:20,320
Certo, Steve.
35
00:02:20,440 --> 00:02:22,200
Right, Robert. It's yours.
36
00:02:23,240 --> 00:02:26,240
Keep stationary 7-1-5-0 blue.
37
00:02:26,320 --> 00:02:34,680
Understood. 7-1-5-0 stationary blue.
38
00:02:39,400 --> 00:02:41,200
While you are going,
39
00:02:41,280 --> 00:02:42,600
I will warn the Space City.
40
00:02:42,680 --> 00:02:44,040
A-ok, Venus.
41
00:02:44,120 --> 00:02:46,080
All set, Matt? Come on.
42
00:02:47,920 --> 00:02:50,920
Do not forget your pill oxygen, Steve.
43
00:02:51,000 --> 00:02:53,240
Ok, Venus. After entering the ejection room,
44
00:02:53,320 --> 00:02:55,720
Good luck and be careful, Steve.
45
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
Right, Matt. Ready to eject.
46
00:03:04,440 --> 00:03:07,000
I hope all goes well.
47
00:03:46,760 --> 00:03:49,240
Entrance located tank, Matt. Opening now.
48
00:03:56,640 --> 00:03:58,458
We are entering the tank now, Venus.
49
00:03:58,578 --> 00:04:01,880
All right, Steve. And please be careful.
50
00:04:02,000 --> 00:04:04,135
The lighting system is not working.
51
00:04:04,255 --> 00:04:05,640
Turn on your flashlight, Matt.
52
00:04:05,760 --> 00:04:07,040
Certo, Steve.
53
00:04:15,200 --> 00:04:18,760
Boy, it's cold here. All the energy must have failed.
54
00:04:18,840 --> 00:04:20,720
It seems that this was it.
55
00:04:20,800 --> 00:04:22,760
There is a control room.
56
00:04:41,280 --> 00:04:43,640
I have the feeling that we are not alone, Matt.
57
00:04:48,880 --> 00:04:50,400
It is ...
58
00:04:50,480 --> 00:04:53,360
He is alive, but what's wrong with it, Steve?
59
00:04:53,440 --> 00:04:55,680
He ... He's just looking.
60
00:04:55,760 --> 00:04:58,440
- As if in a trance. - I do not know, Matt.
61
00:04:58,520 --> 00:04:59,929
Let's take the poor guy for Fireball.
62
00:05:00,049 --> 00:05:02,007
This place gives me the creeps.
63
00:05:07,520 --> 00:05:10,680
He is in poor condition Steve, but I think it goes live.
64
00:05:10,760 --> 00:05:12,960
He is in a deep state of hypnosis.
65
00:05:13,040 --> 00:05:14,780
Yeah, but how could this have happened?
66
00:05:14,900 --> 00:05:16,760
Where's the rest of the tank crew?
67
00:05:16,880 --> 00:05:18,787
My diagnosis is that it will be this
68
00:05:18,907 --> 00:05:20,560
hypnotic coma for several days.
69
00:05:20,680 --> 00:05:22,862
Well, let's take the tank to Earth. Maybe they
70
00:05:22,982 --> 00:05:24,753
give us some answers.
71
00:05:28,960 --> 00:05:30,044
How's the patient, Venus?
72
00:05:30,164 --> 00:05:32,360
Well, he goes into a deep trance, Steve.
73
00:05:32,480 --> 00:05:34,120
As Robert is doing?
74
00:05:34,200 --> 00:05:35,716
Great. It seems that was driving tanks
75
00:05:35,836 --> 00:05:37,111
your whole life.
76
00:05:39,760 --> 00:05:46,720
Drive the tank to 1-7-5-0 Verde.
77
00:05:46,800 --> 00:05:51,760
1-7-5-0 Verde.
78
00:05:57,080 --> 00:06:00,440
Fireball XL5 entrando na
atmosfera da Terra, Com. Zero.
79
00:06:00,520 --> 00:06:02,160
Entendido. Tenente Ninety.
80
00:06:02,240 --> 00:06:04,258
All Okay. Colonel Zodiac systems.
81
00:06:04,378 --> 00:06:06,640
Contact control when landing.
82
00:06:06,760 --> 00:06:08,520
Landing procedure 4-7-3.
83
00:06:08,600 --> 00:06:10,120
10 least 0
84
00:06:10,200 --> 00:06:12,160
All prepared. Ready systems.
85
00:06:34,480 --> 00:06:36,280
Well, this is the story, Commander Zero.
86
00:06:36,360 --> 00:06:39,160
It's Steve, everything fits.
87
00:06:39,240 --> 00:06:41,515
You know, this is the fourth tank found abandoned
88
00:06:41,635 --> 00:06:43,160
in recent weeks.
89
00:06:43,280 --> 00:06:45,486
Everyone was on the same route delivering fuel
90
00:06:45,606 --> 00:06:47,000
for Granvenia.
91
00:06:47,120 --> 00:06:49,360
We do not have any answer.
92
00:06:49,440 --> 00:06:51,320
Well, I got news for you, gentlemen.
93
00:06:51,400 --> 00:06:53,787
The pilot of the tank will not cooperate
94
00:06:53,907 --> 00:06:55,040
with no response as well.
95
00:06:55,160 --> 00:06:57,720
He remains in a state of deep hypnosis.
96
00:06:57,800 --> 00:07:00,560
But Venus, you could not, erm ...
97
00:07:00,640 --> 00:07:02,800
Give something to wake you up?
98
00:07:02,880 --> 00:07:05,560
I will not do it, Professor. The shock could kill him.
99
00:07:05,640 --> 00:07:07,480
Node just have to wait.
100
00:07:07,560 --> 00:07:10,400
And this does not depend on us. But I had another idea.
101
00:07:15,840 --> 00:07:19,640
Here EF Z5 tank.
102
00:07:19,720 --> 00:07:21,720
All systems working.
103
00:07:21,800 --> 00:07:25,240
Ready to meet Fireball XL5.
104
00:07:44,440 --> 00:07:45,920
Let's hope that our plan works.
105
00:07:46,000 --> 00:07:48,423
If escoltarmos the tank by the same route of others,
106
00:07:48,543 --> 00:07:49,720
we can figure something out.
107
00:07:49,840 --> 00:07:51,864
It can be very dangerous too, Steve.
108
00:07:51,984 --> 00:07:53,880
We do not know what we will find there.
109
00:07:54,000 --> 00:07:55,840
Well, er ... We'll soon find out.
110
00:07:55,920 --> 00:07:59,420
We are approaching the place where we find
111
00:07:59,540 --> 00:08:01,745
the tank 4 soon.
112
00:08:03,720 --> 00:08:05,440
Ehh ...
113
00:08:05,520 --> 00:08:08,731
I'm getting an unidentified radio signal
114
00:08:08,851 --> 00:08:10,320
no Radmascópio, Steve.
115
00:08:10,440 --> 00:08:12,760
May be it, Matt. Try to get a reading.
116
00:08:23,480 --> 00:08:25,760
Steve, is there anything outside.
117
00:08:25,840 --> 00:08:30,440
And that light, giving a strange feeling.
118
00:08:30,520 --> 00:08:32,240
It is ...
119
00:08:32,320 --> 00:08:35,280
through hypnotic ...
120
00:08:35,360 --> 00:08:37,320
Peaceful.
121
00:08:37,400 --> 00:08:39,160
Smooth.
122
00:08:40,200 --> 00:08:42,160
Quiet.
123
00:08:58,080 --> 00:09:01,400
Steve, that's it.
124
00:09:01,480 --> 00:09:05,000
This is because of the hypnotic trance of the pilots of tanks
125
00:09:05,080 --> 00:09:07,920
You are feeling tired.
126
00:09:08,000 --> 00:09:10,040
Very sleepy.
127
00:09:10,120 --> 00:09:11,800
There is no escape.
128
00:09:12,840 --> 00:09:15,760
Soon you will be at peace.
129
00:09:15,761 --> 00:09:17,762
Where is that voice coming from?
130
00:09:17,763 --> 00:09:19,360
It is all around us.
131
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
Matt?
132
00:09:20,441 --> 00:09:21,840
A...
133
00:09:21,920 --> 00:09:23,680
voice is ...
134
00:09:23,760 --> 00:09:28,720
coming from all electronic equipment.
135
00:09:29,800 --> 00:09:32,720
Let me see.
136
00:09:32,800 --> 00:09:37,880
My readings show that the ball is unmanned.
137
00:09:38,960 --> 00:09:41,600
There is no sign of life on board.
138
00:09:42,880 --> 00:09:44,560
Oh, isto...
139
00:09:44,640 --> 00:09:48,880
this makes me feel very tired, Steve.
140
00:09:48,960 --> 00:09:51,800
It's nice not having to think.
141
00:09:51,880 --> 00:09:53,800
Relax.
142
00:09:53,880 --> 00:09:56,280
You are drifting.
143
00:09:57,320 --> 00:09:58,760
Gently.
144
00:09:58,840 --> 00:10:02,240
It's so easy to obey.
145
00:10:03,280 --> 00:10:05,560
Forget your fears.
146
00:10:05,640 --> 00:10:07,160
Steve, we're ...
147
00:10:07,240 --> 00:10:09,920
We are being hypnotized.
148
00:10:11,520 --> 00:10:13,480
I can not resist.
149
00:10:13,560 --> 00:10:14,680
No one can.
150
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
Wait.
151
00:10:15,840 --> 00:10:18,400
There must be something.
152
00:10:18,480 --> 00:10:19,840
I need to try to think.
153
00:10:21,320 --> 00:10:22,880
Zodiac, do not go for it.
154
00:10:22,960 --> 00:10:25,080
Change Course.
155
00:10:25,160 --> 00:10:27,480
It is much easier to obey,
156
00:10:27,560 --> 00:10:29,240
I do resist.
157
00:10:29,320 --> 00:10:34,160
Fly to 5-1-5-0 red.
158
00:10:34,240 --> 00:10:35,960
Relax.
159
00:10:36,040 --> 00:10:38,640
You are under my power.
160
00:10:39,720 --> 00:10:41,480
Changing the course.
161
00:10:41,560 --> 00:10:43,040
5-1-7-...
162
00:10:44,080 --> 00:10:45,480
What am I doing?
163
00:10:45,560 --> 00:10:46,520
Robert,
164
00:10:46,600 --> 00:10:48,200
you need to help me.
165
00:10:50,720 --> 00:10:53,080
Changing the course.
166
00:10:54,120 --> 00:10:58,760
5-1-7-0 red.
167
00:11:04,240 --> 00:11:06,880
The tank, it is changing course.
168
00:11:09,320 --> 00:11:11,160
Stay the course.
169
00:11:11,240 --> 00:11:12,800
Stay the course.
170
00:11:12,880 --> 00:11:16,680
Understood, staying the course.
171
00:11:16,760 --> 00:11:18,400
Relax.
172
00:11:18,480 --> 00:11:20,400
Come with me.
173
00:11:20,480 --> 00:11:23,120
It is common ground here.
174
00:11:23,200 --> 00:11:28,720
Switch to 5-1-7-0 red course, Robert.
175
00:11:28,800 --> 00:11:30,120
I understood.
176
00:11:30,200 --> 00:11:37,600
Changing the course to 5-1-7-0 red.
177
00:11:37,680 --> 00:11:40,960
Not Robert, keep the current course.
178
00:11:41,040 --> 00:11:44,160
Keeping the current course.
179
00:11:44,240 --> 00:11:47,040
You need to obey.
180
00:11:47,120 --> 00:11:52,600
Switch to 5-1-7-0- red.
181
00:11:52,920 --> 00:11:55,920
5-1-7-0 red.
182
00:11:56,000 --> 00:11:59,640
5-1-7-0 red.
183
00:12:00,920 --> 00:12:02,400
No!
184
00:12:02,560 --> 00:12:03,960
No, Robert.
185
00:12:04,040 --> 00:12:06,000
Keep this course.
186
00:12:16,600 --> 00:12:21,600
Switching to the course 5-1-7-0 red.
187
00:12:26,120 --> 00:12:29,560
Maintaining the present course.
188
00:12:29,640 --> 00:12:32,360
Maintaining the present course.
189
00:12:51,520 --> 00:12:53,120
I failed.
190
00:12:53,200 --> 00:12:56,440
The ship Patrol Earth escaped me.
191
00:12:56,520 --> 00:12:57,920
As?
192
00:12:58,000 --> 00:13:00,280
My system is foolproof.
193
00:13:01,360 --> 00:13:03,160
But wait ...
194
00:13:03,240 --> 00:13:05,560
All is not lost.
195
00:13:05,640 --> 00:13:09,800
They will collide with Mirana, the fire planet.
196
00:13:10,840 --> 00:13:13,040
They are doomed.
197
00:13:15,080 --> 00:13:18,640
Maintain the present course.
198
00:13:32,440 --> 00:13:35,920
Maintain the present course.
199
00:13:39,680 --> 00:13:41,320
What happened?
200
00:13:41,400 --> 00:13:43,480
Oh, my head.
201
00:13:46,160 --> 00:13:47,920
I remember now.
202
00:13:48,000 --> 00:13:49,240
A voz.
203
00:13:49,320 --> 00:13:51,040
Robert should have led us safely.
204
00:13:51,120 --> 00:13:53,040
But where does this heat?
205
00:13:55,680 --> 00:13:57,720
That's the planet Mirana.
206
00:13:57,800 --> 00:13:59,720
And we are heading straight for him.
207
00:14:03,120 --> 00:14:04,560
Ok Robert, eu assumo.
208
00:14:04,640 --> 00:14:06,480
We need to get out of here, and fast.
209
00:14:17,280 --> 00:14:18,600
Done.
210
00:14:18,680 --> 00:14:21,400
This really was close.
211
00:14:21,480 --> 00:14:24,320
The voice was gone.
212
00:14:25,360 --> 00:14:26,960
We are free from its influence.
213
00:14:27,040 --> 00:14:28,520
You bet, Venus.
214
00:14:28,600 --> 00:14:31,073
Well even though we were just stunned by hypnosis,
215
00:14:31,193 --> 00:14:33,040
and do not enter in a coma like that pilot.
216
00:14:33,160 --> 00:14:34,873
Vamos Professor Matic.
217
00:14:34,993 --> 00:14:36,840
You are no longer in a trance now.
218
00:14:36,960 --> 00:14:38,160
Chord.
219
00:14:38,240 --> 00:14:39,840
You all right, Matt?
220
00:14:41,640 --> 00:14:44,320
It's all right, Steve.
221
00:14:44,400 --> 00:14:47,120
I'll be fine in a minute or two.
222
00:14:47,200 --> 00:14:50,080
Oh, I feel a fool letting myself go like that.
223
00:14:50,160 --> 00:14:51,880
It is, I feel kind of silly too.
224
00:14:51,960 --> 00:14:53,760
You can come here, Matt?
225
00:14:54,840 --> 00:14:56,502
Hey, too bad you can not give us
226
00:14:56,622 --> 00:14:57,901
no information, Robert.
227
00:14:58,021 --> 00:15:00,840
But it can, Steve. You forgot?
228
00:15:00,920 --> 00:15:03,880
Robert remembers everything every time.
229
00:15:03,960 --> 00:15:07,438
Of course. We can play and discover the route that the voice
230
00:15:07,558 --> 00:15:09,720
I wanted us to follow him.
231
00:15:09,840 --> 00:15:12,640
Robert, toque a partir das 1500 horas.
232
00:15:15,160 --> 00:15:17,680
Change Course
233
00:15:17,760 --> 00:15:21,400
it is easier to obey than to resist.
234
00:15:22,480 --> 00:15:25,960
Fly to 5-1-7-0 red.
235
00:15:26,800 --> 00:15:27,960
Relax.
236
00:15:28,040 --> 00:15:29,760
Robert Ok, that's enough.
237
00:15:29,840 --> 00:15:32,120
Course 5-1-7-0 red.
238
00:15:32,200 --> 00:15:35,080
Why the voice does not affect us when we hear it again?
239
00:15:35,160 --> 00:15:39,320
The smooth alternation of light induces hypnosis, Steve.
240
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
The voice just gives commands.
241
00:15:41,600 --> 00:15:43,626
Means that light alone can hypnotize us,
242
00:15:43,746 --> 00:15:44,960
or at least put us to sleep?
243
00:15:45,080 --> 00:15:46,400
That's right, Steve.
244
00:15:46,480 --> 00:15:49,920
If we go back there, we need to destroy that sphere.
245
00:15:50,000 --> 00:15:53,840
But if we destroy the ball, we reveal our suspicions.
246
00:15:53,920 --> 00:15:55,880
Let's let it return to its base.
247
00:16:01,440 --> 00:16:02,840
You downloaded
248
00:16:02,920 --> 00:16:07,160
the load on my storage tanks, Terran pilot?
249
00:16:07,240 --> 00:16:09,120
It's done.
250
00:16:09,200 --> 00:16:11,640
I must obey.
251
00:16:11,720 --> 00:16:12,880
Good.
252
00:16:12,960 --> 00:16:17,760
You will take off your tank, go into space and stay there.
253
00:16:17,840 --> 00:16:23,120
I do not want worthless machines disrupting into my world.
254
00:16:25,720 --> 00:16:29,269
All fuel that must come in the next ship
255
00:16:29,389 --> 00:16:31,191
that get under my influence.
256
00:16:32,560 --> 00:16:36,200
Then I can send my sphere to each planet,
257
00:16:37,240 --> 00:16:41,960
I will be master of the universe.
258
00:16:50,840 --> 00:16:52,616
All doors and windows are locked.
259
00:16:52,736 --> 00:16:54,880
This should protect us from light that sphere.
260
00:16:55,000 --> 00:16:56,680
Now all we have to do
261
00:16:56,760 --> 00:16:59,459
It is to turn off all electronic equipment and the voice
262
00:16:59,579 --> 00:17:01,280
You can not reach us.
263
00:17:01,400 --> 00:17:03,560
I think you have to fly blind, Steve.
264
00:17:03,640 --> 00:17:06,720
It is Venus. I have to feel the ship
265
00:17:06,800 --> 00:17:10,600
That's what I call fly through the eye of his pants.
266
00:17:10,680 --> 00:17:12,440
But, er .. do not worry, Steve.
267
00:17:12,520 --> 00:17:15,218
I'll be working on the necessary calculations to keep
268
00:17:15,338 --> 00:17:16,799
o Fireball no curso.
269
00:17:19,200 --> 00:17:23,160
So it looks like the ship Patrol Earth
270
00:17:23,240 --> 00:17:27,200
I did not fall in Mirana.
271
00:17:27,280 --> 00:17:30,400
They will not escape me one second time.
272
00:17:31,440 --> 00:17:34,160
I'll throw the ball again.
273
00:17:41,240 --> 00:17:45,600
But the hypnotic signal will be much stronger.
274
00:17:47,680 --> 00:17:48,640
Relax.
275
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
Flutue.
276
00:17:53,080 --> 00:17:55,520
You are under my power.
277
00:17:58,120 --> 00:17:59,840
Relax.
278
00:17:59,920 --> 00:18:01,280
It is so ...
279
00:18:03,000 --> 00:18:05,235
Of course it's a good thing we do not need trust
280
00:18:05,355 --> 00:18:06,840
in electronics to guide the ship, Matt.
281
00:18:06,960 --> 00:18:10,840
I calculated where it should be the ball, Steve.
282
00:18:10,920 --> 00:18:14,760
It is best to start following what it said recording Robert.
283
00:18:20,040 --> 00:18:21,720
Prepare-se para pousar, Steve.
284
00:18:21,800 --> 00:18:24,520
Na Calculei that are Ceverna atmosphere.
285
00:18:31,080 --> 00:18:32,160
Ei, Steve.
286
00:18:32,240 --> 00:18:33,880
More balls.
287
00:18:33,960 --> 00:18:36,080
You should have about 30 of them.
288
00:18:36,160 --> 00:18:39,560
It seems an invading fleet. Get ready for action.
289
00:18:39,640 --> 00:18:40,800
Posing.
290
00:18:40,880 --> 00:18:44,480
Well ... Let's hear the voice as soon as we leave here.
291
00:18:44,560 --> 00:18:46,640
- Let's ... let's make their game.
292
00:18:46,720 --> 00:18:49,920
Yes, Steve. Then we can know where it comes from.
293
00:18:50,000 --> 00:18:52,120
- Ok, let's play straight.
294
00:19:02,840 --> 00:19:04,640
Right. Wait for it.
295
00:19:05,720 --> 00:19:08,400
You are under my control,
296
00:19:08,480 --> 00:19:10,400
Earth Ranger.
297
00:19:11,440 --> 00:19:13,800
Enter that door.
298
00:19:15,200 --> 00:19:15,679
Ah...
299
00:19:15,680 --> 00:19:16,760
Keep pretending ...
300
00:19:23,760 --> 00:19:26,120
Welcome to my domain.
301
00:19:26,200 --> 00:19:31,880
They arrived in time to see me win the universe.
302
00:19:32,920 --> 00:19:36,360
Thanks for fuel tanks of the Earth.
303
00:19:36,440 --> 00:19:38,000
I now I can
304
00:19:38,080 --> 00:19:40,400
Mesmerize the universe.
305
00:19:40,480 --> 00:19:41,840
I've heard enough, Matt.
306
00:19:41,920 --> 00:19:43,480
This thing must be destroyed.
307
00:19:48,120 --> 00:19:50,960
You can not win, Terran.
308
00:19:51,040 --> 00:19:53,680
I am superior.
309
00:19:54,720 --> 00:19:58,000
I'm all a brain, you can see.
310
00:19:58,080 --> 00:19:59,480
What we can do, Matt?
311
00:19:59,560 --> 00:20:01,600
Venus? He put in a cold
312
00:20:01,680 --> 00:20:04,520
Cold. This is it, Steve.
313
00:20:04,600 --> 00:20:07,401
The temperature of this place will fall away if the system
314
00:20:07,521 --> 00:20:09,200
heating is damaged.
315
00:20:09,320 --> 00:20:11,880
You're right, Terran.
316
00:20:11,960 --> 00:20:15,600
I am gentle and cold can kill me.
317
00:20:16,640 --> 00:20:18,880
But you can not reach me.
318
00:20:19,960 --> 00:20:21,680
Relax.
319
00:20:21,760 --> 00:20:26,800
You will soon be calm.
320
00:20:26,880 --> 00:20:28,200
Steve...
321
00:20:28,280 --> 00:20:30,240
shoot with your gun in ...
322
00:20:31,360 --> 00:20:33,400
heating system.
323
00:20:34,520 --> 00:20:35,480
Eu...
324
00:20:35,560 --> 00:20:38,320
I'm so tired ...
325
00:20:38,400 --> 00:20:42,160
You can not raise your weapon.
326
00:20:43,200 --> 00:20:47,560
Zodiac, you're feeling tired.
327
00:20:48,640 --> 00:20:50,600
.. I need to do this.
328
00:20:51,800 --> 00:20:53,680
Puxa, que are.
329
00:20:55,160 --> 00:20:58,320
Must destroy the heating.
330
00:20:58,400 --> 00:21:02,000
Download your gun, Terran.
331
00:21:02,080 --> 00:21:03,840
Relax.
332
00:21:05,080 --> 00:21:06,240
Stop.
333
00:21:06,320 --> 00:21:09,880
Do not fight me.
334
00:21:09,960 --> 00:21:11,800
Relax.
335
00:21:12,840 --> 00:21:15,840
It is easier to obey
336
00:21:17,240 --> 00:21:20,920
Must fight drowsiness.
337
00:21:21,000 --> 00:21:25,120
Must destroy the heater.
338
00:21:39,920 --> 00:21:41,480
I got it.
339
00:21:41,560 --> 00:21:42,760
I got it!
340
00:21:44,520 --> 00:21:45,840
A hipnose
341
00:21:45,920 --> 00:21:47,280
We are free hypnosis.
342
00:21:47,360 --> 00:21:51,160
She went along with his master, thank you, Steve.
343
00:21:51,240 --> 00:21:53,220
And it seems that pilot tank is well now too.
344
00:21:53,720 --> 00:21:56,880
We, er ... we should get out of here before we all freeze.
345
00:21:59,560 --> 00:22:02,760
Keeping going forward.
346
00:22:02,840 --> 00:22:06,760
3-2-1-0 verde.
347
00:22:06,840 --> 00:22:08,880
How is the tank crew that found in Cevena?
348
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
They are free of hypnosis, Steve.
349
00:22:11,040 --> 00:22:13,120
They will be well over an hour or two.
350
00:22:13,200 --> 00:22:14,480
Well, that's great.
351
00:22:15,720 --> 00:22:17,920
Well, I think this calls for a celebration.
352
00:22:18,000 --> 00:22:18,960
What you say, Joe?
353
00:22:19,040 --> 00:22:24,000
Yeah, of course we have to celebrate, thank you
354
00:22:24,080 --> 00:22:25,240
Steve Zodiac.
355
00:22:27,080 --> 00:22:32,240
Translation - Neverlost
23728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.