Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Ok, Venus?
- Ok, Steve.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Right. Come on.
3
00:00:01,050 --> 00:00:07,881
MYSTERY TA 2
4
00:00:26,885 --> 00:00:28,965
Hey, why the delay to calculate the course, Professor?
5
00:00:29,085 --> 00:00:30,400
You do not want to go home?
6
00:00:30,520 --> 00:00:34,880
Sorry Steve, was receiving a weak signal in Astroscópio.
7
00:00:34,960 --> 00:00:37,160
- Any idea what it is? - No.
8
00:00:37,240 --> 00:00:39,120
I can not understand.
9
00:00:39,200 --> 00:00:42,800
- There is nothing in the visual. - Must be another spacecraft.
10
00:00:42,880 --> 00:00:44,760
Oh, do not go, Steve.
11
00:00:44,840 --> 00:00:46,680
Whatever you are drifting.
12
00:00:46,760 --> 00:00:50,724
Okay, forget the course for Earth. Let's take a look.
13
00:01:05,800 --> 00:01:07,480
Standing order to face.
14
00:01:07,560 --> 00:01:09,520
Switch to stationary, Robert.
15
00:01:09,600 --> 00:01:13,040
Switch to stationary.
16
00:01:18,200 --> 00:01:22,320
It seems some kind of wreck, Steve
17
00:01:22,400 --> 00:01:25,080
We met in ejection room. Let's investigate.
18
00:01:48,400 --> 00:01:50,600
Whatever it may be, it came from Earth.
19
00:01:50,720 --> 00:01:52,680
Part of an old spaceship, I would say.
20
00:01:52,760 --> 00:01:56,080
But we will never identify with this.
21
00:01:56,160 --> 00:01:58,720
It has a label type. It might help.
22
00:01:58,840 --> 00:02:01,600
Can you get it, Steve?
23
00:02:01,680 --> 00:02:03,240
Yes, yes, I have succeeded.
24
00:02:03,920 --> 00:02:05,760
I can hardly read.
25
00:02:05,840 --> 00:02:07,680
Good. That should give us a clue.
26
00:02:07,760 --> 00:02:09,720
Now let's turn to the Fireball.
27
00:02:12,800 --> 00:02:16,800
Well, according to this, this label has the serial number
28
00:02:16,880 --> 00:02:22,000
Neutroni a radio installed in the TA2.
29
00:02:22,080 --> 00:02:24,680
A TA2? What is it, Professor?
30
00:02:24,760 --> 00:02:29,040
It is a very old patrol vehicle with a driver.
31
00:02:29,120 --> 00:02:32,200
He disappeared and was never found.
32
00:02:32,280 --> 00:02:34,440
He disappeared for many years, was not, Matt?
33
00:02:34,520 --> 00:02:36,480
48, to be precise.
34
00:02:36,560 --> 00:02:40,080
Colonel Harry Denton, the pilot, was never seen again.
35
00:02:40,160 --> 00:02:42,120
I wonder what happened to him.
36
00:02:42,200 --> 00:02:44,360
We will never have the answer to that, Venus.
37
00:02:44,440 --> 00:02:46,400
Well, you may be wrong, Steve.
38
00:02:46,480 --> 00:02:49,760
I've been studying this piece of wreckage to find,
39
00:02:49,840 --> 00:02:53,280
and I think I can figure out where the rest of the ship can be.
40
00:02:53,360 --> 00:02:58,960
Calculating the explosion of strength and G of the other planets.
41
00:02:59,040 --> 00:03:01,200
Assuming you're still in one piece, Professor.
42
00:03:01,280 --> 00:03:02,960
Indeed, Steve.
43
00:03:03,040 --> 00:03:05,120
But I still think it's worth taking a look.
44
00:03:05,200 --> 00:03:07,160
Of course Steve, I agree with Matt.
45
00:03:07,240 --> 00:03:10,760
I'm sure that with. Zero does not care that investigate.
46
00:03:10,840 --> 00:03:12,760
It is outside the area of space patrol.
47
00:03:12,840 --> 00:03:15,341
It would be an achievement if we could resolve
48
00:03:15,461 --> 00:03:17,120
the mystery of TA2, Steve.
49
00:03:17,240 --> 00:03:19,280
I agree that we have something here.
50
00:03:19,360 --> 00:03:21,320
Ok, calcule o curso, Matt.
51
00:03:21,400 --> 00:03:23,960
I'll talk to Space City and say we'll take a while.
52
00:03:24,800 --> 00:03:28,520
So XL5 will be late to come home, right?
53
00:03:28,600 --> 00:03:30,560
That's the message I received, Mr.
54
00:03:30,640 --> 00:03:34,066
Well, they better have a good reason for this.
55
00:03:49,760 --> 00:03:51,440
Wreckage ahead.
56
00:03:51,520 --> 00:03:53,680
The Matt calculations are very good.
57
00:03:53,760 --> 00:03:55,880
There she is. Or what's left of it.
58
00:04:09,080 --> 00:04:10,320
And now, Steve?
59
00:04:10,400 --> 00:04:13,360
Let's all the space wreckage and see what we find.
60
00:04:36,920 --> 00:04:39,160
We can enter here Venus, but be careful.
61
00:04:46,400 --> 00:04:50,680
Use their jets to move. No artificial gravity here.
62
00:04:56,880 --> 00:04:59,840
Say, Steve, this must be the cockpit.
63
00:05:04,200 --> 00:05:07,040
Steve, there's someone here!
64
00:05:07,120 --> 00:05:09,200
Calm Venus, will open.
65
00:05:15,440 --> 00:05:17,800
I should have guessed.
66
00:05:17,880 --> 00:05:21,000
It was Matt and another of his tricks dummies.
67
00:05:21,080 --> 00:05:22,920
Steve!
68
00:05:23,000 --> 00:05:26,120
He took off his jets. We need to save it.
69
00:05:51,758 --> 00:05:54,040
Oh, Professor, Professor...
70
00:05:54,120 --> 00:05:56,080
Oh! Oh, puxa...
71
00:05:57,760 --> 00:05:59,360
Thank you Steve.
72
00:05:59,440 --> 00:06:01,760
I guess I should not have taken my jets.
73
00:06:01,840 --> 00:06:04,480
You can say that again. You found something, Venus?
74
00:06:04,600 --> 00:06:07,600
There is nothing to indicate the fate of Colonel Denton.
75
00:06:07,680 --> 00:06:10,400
Maybe he made it out before the ship explodes.
76
00:06:10,480 --> 00:06:14,760
Venus doubt. There was no oxygen pills in those days.
77
00:06:14,840 --> 00:06:17,400
No, but there was the old spacesuits.
78
00:06:17,480 --> 00:06:19,560
I had air in them.
79
00:06:19,640 --> 00:06:21,840
By the way, I found the letters of the spacecraft.
80
00:06:21,920 --> 00:06:23,680
Maybe they tell us something.
81
00:06:23,760 --> 00:06:26,600
Good. Let's get it when we get back to Fireball.
82
00:06:31,760 --> 00:06:33,960
Very interesting.
83
00:06:34,040 --> 00:06:36,000
What does all this mean?
84
00:06:36,080 --> 00:06:38,920
Well, I found out what happened.
85
00:06:39,000 --> 00:06:40,960
One of atomic engines exploded.
86
00:06:41,040 --> 00:06:43,520
The fire must have spread later.
87
00:06:43,600 --> 00:06:46,760
You mean Col. Denton may have had time to leave?
88
00:06:46,840 --> 00:06:50,680
Perhaps. Even if you have ejected you can not know where he went.
89
00:07:06,480 --> 00:07:10,411
Well, Colonel Denton should have tried to go
90
00:07:10,531 --> 00:07:13,000
for the planet ArcTan to eject.
91
00:07:13,120 --> 00:07:15,480
It is. You can see where he scored in the letter.
92
00:07:15,560 --> 00:07:18,440
I suppose he hoped someone found him rescued him.
93
00:07:18,520 --> 00:07:20,880
This happened almost 50 years ago, Steve.
94
00:07:20,960 --> 00:07:22,680
Perhaps, but let's take a look.
95
00:07:22,760 --> 00:07:24,800
It is quite possible that he's still alive.
96
00:07:24,880 --> 00:07:27,840
Right Steve. I will prepare the polar equipment.
97
00:07:27,920 --> 00:07:29,880
We'll need.
98
00:07:29,960 --> 00:07:32,840
The ArcTan planet is frozen,
99
00:07:32,920 --> 00:07:35,840
and completely covered with snow.
100
00:08:50,880 --> 00:08:53,560
Se o Cel Denton
se dirigiu para cá, Steve,
101
00:08:53,640 --> 00:08:56,400
I do not think it had much chance of surviving.
102
00:08:56,480 --> 00:08:58,960
So it would seem. But we must make sure.
103
00:08:59,040 --> 00:09:00,960
Let's spread out and cover more area.
104
00:09:01,040 --> 00:09:03,000
We meet here in an hour, okay?
105
00:09:03,080 --> 00:09:05,040
- Ok.
_ Entendido.
106
00:10:08,680 --> 00:10:10,640
Oh, my. Time flies.
107
00:10:10,720 --> 00:10:12,640
I need to get back to Matthew and Steve
108
00:10:18,880 --> 00:10:20,320
Oh, damn ...
109
00:10:47,040 --> 00:10:49,600
No message from Colonel Zodiac, Mr.
110
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
- So call him again, Ten. - Yes, Mr.
111
00:10:55,480 --> 00:10:59,040
Hello everybody.
112
00:10:59,120 --> 00:11:02,520
Hello everybody.
113
00:11:02,600 --> 00:11:05,120
Space City chamando
Fireball XL5.
114
00:11:05,200 --> 00:11:08,520
Hello everybody.
115
00:11:08,600 --> 00:11:11,160
- Well Lieutenant. - I did contact Mr.
116
00:11:11,240 --> 00:11:13,200
But they are not responding.
117
00:11:13,280 --> 00:11:15,560
They will answer to me.
118
00:11:15,640 --> 00:11:18,640
Here is the Zero Commander for XL5.
119
00:11:19,680 --> 00:11:22,160
I'm waiting for the report.
120
00:11:22,240 --> 00:11:24,760
Hello everybody.
121
00:11:24,840 --> 00:11:26,000
It is the Zoonie, Mr.
122
00:11:26,080 --> 00:11:29,200
I know that. You think I'm a fool or something?
123
00:11:29,280 --> 00:11:32,560
It must have been left alone and called the button in any way.
124
00:11:32,640 --> 00:11:34,600
Continue calling them, Lieutenant.
125
00:11:34,680 --> 00:11:36,560
Discipline. That's what it takes.
126
00:11:41,640 --> 00:11:43,600
Nothing here, Steve.
127
00:11:43,680 --> 00:11:45,640
Any luck?
128
00:11:45,720 --> 00:11:49,680
Nothing. It does not seem that Colonel Denton was on this planet.
129
00:11:49,760 --> 00:11:53,920
Well, even if it has been, I do not see how to survive in this climate.
130
00:11:54,000 --> 00:11:57,960
- You talked to Venus? - No, Matt. I'll call her.
131
00:11:58,040 --> 00:12:00,200
- Let me know later. - Understood.
132
00:12:01,560 --> 00:12:03,960
Venus, Steve here. R u OK?
133
00:12:04,040 --> 00:12:06,200
Venus, are you listening?
134
00:12:08,560 --> 00:12:10,720
Venus, Steve here. R u OK?
135
00:12:10,800 --> 00:12:12,760
Venus, are you listening?
136
00:12:18,280 --> 00:12:20,240
Help!
137
00:12:20,320 --> 00:12:22,080
Steve!
138
00:12:22,160 --> 00:12:23,520
Matt!
139
00:12:23,600 --> 00:12:24,760
Help!
140
00:12:25,800 --> 00:12:28,160
Help!
141
00:12:34,960 --> 00:12:36,880
Help!
142
00:12:36,960 --> 00:12:38,640
Steve!
143
00:12:38,720 --> 00:12:40,320
Matt!
144
00:12:40,400 --> 00:12:43,680
Venus does not respond to radio. I'm worried, Matt.
145
00:12:43,760 --> 00:12:46,400
You'd better go look for her, Steve.
146
00:12:53,040 --> 00:12:55,200
Help!
147
00:13:03,440 --> 00:13:06,520
She must have seen something and went to investigate.
148
00:13:06,600 --> 00:13:08,840
I hope not, Matt. Look at these cracks.
149
00:13:11,440 --> 00:13:12,960
Matt, look!
150
00:13:17,360 --> 00:13:19,640
Matt, his footprints are directed here.
151
00:13:19,720 --> 00:13:22,280
Ve-ee-Venus!
152
00:13:23,440 --> 00:13:26,240
Ola-of-the-in
153
00:13:27,280 --> 00:13:29,240
Let's go down, Matt.
154
00:13:48,160 --> 00:13:50,080
It's getting much warmer.
155
00:13:50,160 --> 00:13:52,120
Yeah, I noticed it, Steve.
156
00:13:52,200 --> 00:13:54,160
I can listen something also.
157
00:13:56,280 --> 00:13:58,040
Espere, Matt.
158
00:13:58,120 --> 00:13:59,640
Some kind of hot jet.
159
00:13:59,720 --> 00:14:02,240
Steve, if Venus fell here ...
160
00:14:02,320 --> 00:14:04,120
We do not know if she did it. Let's go up.
161
00:14:15,440 --> 00:14:17,400
Matt, there's a kind of opening.
162
00:14:17,480 --> 00:14:19,960
This heat must ice has melted.
163
00:14:20,040 --> 00:14:22,000
It is worth taking a look.
164
00:14:59,000 --> 00:15:01,120
What ... What is it, Steve?
165
00:15:02,160 --> 00:15:05,120
I do not know ... That's ...
166
00:15:15,040 --> 00:15:19,360
Welcome ...
167
00:15:19,440 --> 00:15:21,040
Calling XL5.
168
00:15:21,120 --> 00:15:23,800
This has gone far enough.
169
00:15:23,880 --> 00:15:28,920
Hello everybody.
170
00:15:29,000 --> 00:15:32,640
I want to see Colonel Zodiac soon as he arrives.
171
00:15:32,720 --> 00:15:33,840
Sim, Sr.
172
00:15:51,760 --> 00:15:53,720
Venus.
173
00:15:53,800 --> 00:15:55,760
What happened?
174
00:15:55,840 --> 00:15:57,800
I ... I do not know, Steve.
175
00:15:57,880 --> 00:16:00,840
The last thing to remember is to have fallen into the slot, then ...
176
00:16:01,360 --> 00:16:03,600
Silence!
177
00:16:03,680 --> 00:16:06,440
You are our prisoners of the earth people.
178
00:16:06,520 --> 00:16:12,680
We know that you came to steal our King of us.
179
00:16:12,760 --> 00:16:16,120
- Hey, you are mistaken. - Silence!
180
00:16:16,200 --> 00:16:21,280
The ice booms will tell us whether they are guilty.
181
00:16:21,400 --> 00:16:25,080
Let's heat up the roof of the cave, Earthlings.
182
00:16:25,160 --> 00:16:29,920
Some spears will break and fall.
183
00:16:30,000 --> 00:16:34,280
If they are guilty, Spears will take revenge for his crimes.
184
00:16:34,360 --> 00:16:36,320
You will die.
185
00:16:39,800 --> 00:16:42,760
What are they talking about, Steve? Steal their king \?
186
00:16:42,840 --> 00:16:45,600
We'll worry about that later, Venus, if we try.
187
00:16:45,680 --> 00:16:47,240
This ice is melting fast.
188
00:17:01,600 --> 00:17:03,360
I do not think like that kind of judgment.
189
00:17:15,960 --> 00:17:17,760
Steve!
190
00:17:27,560 --> 00:17:29,520
I will be found guilty.
191
00:17:29,600 --> 00:17:32,080
It has a well over my head.
192
00:17:35,440 --> 00:17:37,440
As this trial will last?
193
00:17:37,520 --> 00:17:40,400
A few minutes are more than enough for me.
194
00:17:58,920 --> 00:18:01,320
Release them immediately!
195
00:18:01,400 --> 00:18:03,360
But Your Majesty!
196
00:18:03,440 --> 00:18:05,640
Do not argue, Together.
197
00:18:05,720 --> 00:18:07,680
Take them to my palace.
198
00:18:08,720 --> 00:18:10,680
You can see what's going on, Steve?
199
00:18:10,760 --> 00:18:12,680
Their king arrived, luckily.
200
00:18:12,760 --> 00:18:14,560
Lucky for you.
201
00:18:21,120 --> 00:18:23,760
Boy! I was guilty!
202
00:18:37,920 --> 00:18:39,880
Please come.
203
00:18:45,360 --> 00:18:47,440
How did you come to this planet?
204
00:18:47,520 --> 00:18:50,360
I am sure if you are the TA2 Denton?
205
00:18:50,440 --> 00:18:51,800
You would be right.
206
00:18:51,880 --> 00:18:54,840
I mean ... I mean this is Colonel Denton, Steve?
207
00:18:54,920 --> 00:18:57,360
Yes, young lady. I'm me.
208
00:18:57,440 --> 00:19:00,720
But you're 50 years late, my friends.
209
00:19:00,800 --> 00:19:05,360
Earlier I'd give anything to see someone from Earth.
210
00:19:06,440 --> 00:19:10,360
But now ... now I have built a new life.
211
00:19:11,400 --> 00:19:12,960
And I'm happy here.
212
00:19:13,040 --> 00:19:15,160
So I refuse to return to Earth?
213
00:19:15,240 --> 00:19:18,520
This is my home now. It's that ...
214
00:19:18,600 --> 00:19:20,200
this is my people.
215
00:19:20,280 --> 00:19:23,240
50 years is a very long time to be away.
216
00:19:23,320 --> 00:19:26,120
I do not get used more to Earth.
217
00:19:26,200 --> 00:19:28,480
I'm too old to change.
218
00:19:28,560 --> 00:19:31,280
I think his people put away the fears them.
219
00:19:31,360 --> 00:19:33,320
They need me, Steve Zodiac.
220
00:19:33,400 --> 00:19:35,680
And I need to be.
221
00:19:35,760 --> 00:19:37,560
Thank you very much ...
222
00:19:38,600 --> 00:19:40,360
but it is my decision.
223
00:19:40,440 --> 00:19:42,400
Now you are my guests.
224
00:19:42,480 --> 00:19:46,080
Let's eat and talk.
225
00:19:46,160 --> 00:19:50,800
There is much I want to know from the earth before departing.
226
00:20:13,880 --> 00:20:15,840
Adeus, Steve Zodiac.
227
00:20:17,360 --> 00:20:21,800
You'll never know how much I wanted to go to Earth with you.
228
00:20:23,160 --> 00:20:25,480
But my people ...
229
00:20:25,560 --> 00:20:27,520
they are like children.
230
00:20:27,600 --> 00:20:30,240
And I could never leave them.
231
00:21:18,760 --> 00:21:24,000
Ok, Ok, so you have solved the mystery of the TA2.
232
00:21:24,080 --> 00:21:27,200
But this does not give them the right to have animals in space.
233
00:21:27,280 --> 00:21:29,240
It is against all the rules!
234
00:21:29,320 --> 00:21:32,200
And from now on, you will have to stay with them.
235
00:21:32,280 --> 00:21:33,560
But Commander ...
236
00:21:33,640 --> 00:21:35,600
Sem "mas" Coronel!
237
00:21:35,680 --> 00:21:37,960
From now on this Lazoon ...
238
00:21:38,040 --> 00:21:40,680
Hello everybody!
239
00:21:40,760 --> 00:21:44,800
Ah, look at Steve, I admit he's cute ...
240
00:21:44,880 --> 00:21:50,040
But, well, you see, here is the Space Patrol ...
241
00:21:51,040 --> 00:21:53,200
Well, what I'm trying to say is ...
242
00:21:53,280 --> 00:21:58,960
You welcome!
243
00:21:59,040 --> 00:22:02,040
This is what we're trying to say, Commander?
244
00:22:03,120 --> 00:22:05,520
It is. That's what I'm saying.
245
00:22:05,600 --> 00:22:09,840
Welcome, Venus, Steve, Professor.
246
00:22:09,920 --> 00:22:12,160
And the same to you, Zoonie.
247
00:22:13,240 --> 00:22:15,320
You welcome.
248
00:22:19,080 --> 00:22:21,040
You welcome!
249
00:22:22,960 --> 00:22:24,920
You welcome!
250
00:22:26,960 --> 00:22:33,920
Translation - Neverlost
17780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.