Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,760
- Ok, Venus?
- Ok, Steve.
2
00:00:13,840 --> 00:00:15,800
Right. Come on.
3
00:01:55,240 --> 00:01:58,840
Approaching the day avenge the capture of our leader.
4
00:01:58,920 --> 00:02:02,120
The head of the Underground Planet 46.
5
00:02:02,200 --> 00:02:05,120
Our bird robot is almost ready.
6
00:02:06,000 --> 00:02:09,416
Just a few electronic components
7
00:02:09,536 --> 00:02:13,160
and the remote control is working perfectly.
8
00:02:13,280 --> 00:02:15,640
So we need to work.
9
00:02:15,720 --> 00:02:19,800
Our winged messenger can not fail in their mission of vengeance.
10
00:02:21,411 --> 00:02:26,491
WINGS OF DANGER
11
00:02:27,200 --> 00:02:31,560
When can we test it with the radioactive capsules?
12
00:02:31,640 --> 00:02:33,440
Well soon now.
13
00:02:33,520 --> 00:02:35,520
- We're almost ready. - Good.
14
00:02:37,480 --> 00:02:43,480
Then Steve Zodiac will be killed and our boss will be avenged!
15
00:02:43,560 --> 00:02:45,800
Space City para Fireball XL5.
16
00:02:45,880 --> 00:02:48,240
Here, Com. Zero. Steve responds.
17
00:02:48,320 --> 00:02:50,960
Hello commander. What can I do for you?
18
00:02:51,040 --> 00:02:53,364
We are getting strange radio signals
19
00:02:53,484 --> 00:02:55,280
by Neutroni transmission system.
20
00:02:55,400 --> 00:02:57,640
It seems to be coming from your industry.
21
00:02:57,720 --> 00:03:00,200
They may inform the source exactly, Commander?
22
00:03:00,280 --> 00:03:02,480
Ten. Ninety is trying it now.
23
00:03:10,800 --> 00:03:12,440
How are you doing, Lieutenant?
24
00:03:12,520 --> 00:03:14,320
Not found yet?
25
00:03:14,400 --> 00:03:17,200
It is very weak, Commander. I can not trace it.
26
00:03:17,280 --> 00:03:20,600
Well, let's try again, Ten. This may mean danger.
27
00:03:23,200 --> 00:03:26,240
Hey! I think I took it.
28
00:03:26,320 --> 00:03:27,720
- Is it? - Yes sir.
29
00:03:27,800 --> 00:03:30,640
The signal seems to come from Planet 46.
30
00:03:30,720 --> 00:03:33,360
The Underground Planet, huh?
31
00:03:33,440 --> 00:03:35,720
We had some contacts with them before.
32
00:03:35,800 --> 00:03:37,760
Steve knows all about them.
33
00:03:37,840 --> 00:03:40,200
Space City para
Fireball XL5.
34
00:03:40,280 --> 00:03:43,040
We already have the signal source. You are ready to receive?
35
00:03:43,120 --> 00:03:44,360
I have already received, Commander.
36
00:03:44,440 --> 00:03:46,417
I thought it was the last time I had heard about them
37
00:03:46,537 --> 00:03:48,280
when we crushed their plans to destroy the Earth.
38
00:03:48,400 --> 00:03:50,720
Let's check out Planet 46 immediately, Commander.
39
00:03:50,800 --> 00:03:53,440
- Marque o curso, Certo Matt?
- Entendido, Steve.
40
00:03:53,520 --> 00:03:57,480
Hey Venus, you must surely remember the Underground.
41
00:03:57,560 --> 00:03:59,240
You can be sure Professor.
42
00:03:59,320 --> 00:04:01,400
We are coming back faster than we thought.
43
00:04:01,480 --> 00:04:03,000
E o curso, Matt?
44
00:04:03,080 --> 00:04:06,320
5-1-7-0 Red, Steve.
45
00:04:06,400 --> 00:04:10,040
Right, Matt. Change Robert course to 5-1-7-0 Red.
46
00:04:10,120 --> 00:04:16,080
5-1-7-0 Red course.
47
00:04:33,280 --> 00:04:36,440
Ready to place test robot bird.
48
00:04:37,520 --> 00:04:40,480
Ten seconds to launch.
49
00:04:40,560 --> 00:04:41,720
new ...
50
00:04:41,800 --> 00:04:42,760
eight ...
51
00:04:42,840 --> 00:04:43,800
Seven ...
52
00:04:46,480 --> 00:04:48,040
three ...
53
00:04:48,120 --> 00:04:49,400
two ...
54
00:04:49,480 --> 00:04:51,040
one ...
55
00:04:51,160 --> 00:04:53,315
Fire!
56
00:05:06,360 --> 00:05:10,040
Bird robot in auto guidance system now.
57
00:05:10,120 --> 00:05:13,080
Switch to remote control and point to the target.
58
00:05:25,680 --> 00:05:29,600
Robot bird looking for our target plant.
59
00:05:32,120 --> 00:05:35,386
Soon it will release its deadly radioactive capsule
60
00:05:35,506 --> 00:05:37,742
using their self orientation.
61
00:05:57,480 --> 00:05:59,440
A perfect launch.
62
00:06:00,600 --> 00:06:04,200
The plant will soon be white and die.
63
00:06:18,480 --> 00:06:21,160
This is a complete success!
64
00:06:22,240 --> 00:06:26,440
The radio capsule will take longer to work and Zodiac ...
65
00:06:26,520 --> 00:06:28,520
But it will work!
66
00:06:28,600 --> 00:06:31,040
Bring the bird robot back to the subsoil.
67
00:06:45,640 --> 00:06:48,600
A spacecraft approaches the planet.
68
00:06:49,400 --> 00:06:51,320
It is a ship of the Space Patrol.
69
00:06:51,400 --> 00:06:55,320
They must have picked up some radio waves from our device.
70
00:06:56,240 --> 00:06:58,080
Suspend all activities.
71
00:07:05,360 --> 00:07:07,720
Orbiting the plant 46 now, Steve.
72
00:07:07,800 --> 00:07:10,120
Robert está na sala central
de controle.
73
00:07:10,200 --> 00:07:11,440
Entendido Matt.
74
00:07:33,080 --> 00:07:35,320
Nothing so far, Professor.
75
00:07:35,400 --> 00:07:37,040
Continue procurando, Steve.
76
00:07:37,120 --> 00:07:39,120
Underground These are smart.
77
00:07:39,200 --> 00:07:41,080
Out there somewhere.
78
00:07:41,160 --> 00:07:42,440
It can be.
79
00:07:46,720 --> 00:07:48,440
Steve, ali!
80
00:07:56,160 --> 00:07:59,320
All right. This planet is full of strange rock formations.
81
00:08:00,320 --> 00:08:03,200
Oh, sorry, Steve. I guess I'm a little nervous.
82
00:08:03,280 --> 00:08:05,480
Is not very inviting, does not it?
83
00:08:08,440 --> 00:08:10,360
Planet 46 fully verified, Matt.
84
00:08:10,440 --> 00:08:13,200
No activity signal and the radio only picked up static.
85
00:08:13,280 --> 00:08:16,560
Certo Steve. Prepare-se
para reconectar Fireball Jr.
86
00:08:41,600 --> 00:08:43,680
They are gone.
87
00:08:43,760 --> 00:08:45,600
And we had them in our hands.
88
00:08:45,680 --> 00:08:48,960
If only the robot bird was ready ...
89
00:08:49,040 --> 00:08:52,240
But we have to adjust the control system from a distance
90
00:08:52,320 --> 00:08:54,840
and more radio capsules need to be made.
91
00:08:55,880 --> 00:09:00,760
Do not fear. Our leader will be avenged.
92
00:09:04,280 --> 00:09:06,800
Fireball XL5 para Space City.
93
00:09:06,880 --> 00:09:09,600
Activity on Planet 46 negative, Com. Zero.
94
00:09:09,680 --> 00:09:11,320
The Underground live beneath the earth.
95
00:09:11,400 --> 00:09:13,113
but if they were doing something,
96
00:09:13,233 --> 00:09:14,440
captaríamos their radio waves.
97
00:09:14,560 --> 00:09:17,400
Okay Steve, if you are satisfied, I am too.
98
00:09:17,480 --> 00:09:19,640
Continue with routine procedures.
99
00:09:35,280 --> 00:09:37,240
Everything is ready.
100
00:09:37,320 --> 00:09:39,520
Five seconds to launch.
101
00:09:39,600 --> 00:09:40,560
Four ....
102
00:09:40,640 --> 00:09:41,880
three ...
103
00:09:41,960 --> 00:09:43,000
two ...
104
00:09:43,080 --> 00:09:44,120
one ...
105
00:09:44,200 --> 00:09:45,880
zero.
106
00:09:45,960 --> 00:09:47,040
Fire!
107
00:09:58,240 --> 00:10:00,680
Release: complete success.
108
00:10:00,760 --> 00:10:04,640
Revenge of the Groundwater began.
109
00:10:04,720 --> 00:10:10,080
Bird robot in automatic control 9-7 code.
110
00:10:10,960 --> 00:10:13,960
- Shuffle the frequencies. - Good.
111
00:10:14,720 --> 00:10:17,320
Now the Earth tracking systems will be useless.
112
00:10:18,400 --> 00:10:22,480
They do not detect our winged messenger ever.
113
00:10:34,240 --> 00:10:36,680
Retro triggered. Approaching the landing site.
114
00:11:01,360 --> 00:11:03,520
Pouso A-Ok, Steve.
115
00:11:03,600 --> 00:11:07,320
So Fireball XL5 arrived, Lieutenant huh?
116
00:11:07,400 --> 00:11:09,200
Sim, Sr Comandante.
117
00:11:09,280 --> 00:11:12,880
And there were some more radio signal Planet 46?
118
00:11:12,960 --> 00:11:15,120
Not Lieutenant, or a beep.
119
00:11:31,360 --> 00:11:34,960
The Zoonie not really causes problems, is not Commander?
120
00:11:35,040 --> 00:11:37,440
Of course it causes. This creature is a threat.
121
00:11:37,520 --> 00:11:42,120
You welcome ...
122
00:11:42,200 --> 00:11:46,760
But it is good to animate the place.
123
00:11:46,840 --> 00:11:48,560
I can leave it in mud, Venus?
124
00:11:48,640 --> 00:11:51,640
Oh, thank you Steve. Zoonie'll like it.
125
00:11:51,720 --> 00:11:53,614
Well, I asked you, Venus
126
00:11:53,734 --> 00:11:55,639
but I think he might come along.
127
00:12:04,920 --> 00:12:07,240
Oh, it's good to be on Earth again, Steve.
128
00:12:07,320 --> 00:12:08,640
True, Venus.
129
00:12:08,720 --> 00:12:10,440
Especially after the Planet 46.
130
00:12:41,520 --> 00:12:43,760
Oh ... I must have fainted.
131
00:12:43,840 --> 00:12:47,200
Passe para cá, Steve. Vou
guiar de volta para Space City.
132
00:12:47,280 --> 00:12:50,640
I will do a full examination on you there.
133
00:13:00,400 --> 00:13:02,724
The bird robot has reached its goal.
134
00:13:02,844 --> 00:13:04,000
Excellent.
135
00:13:04,120 --> 00:13:06,480
But we keep it there until you are sure
136
00:13:06,600 --> 00:13:08,800
que Steve Zodiac está morto.
137
00:13:08,920 --> 00:13:11,074
Can be recovered or terrestrial,
138
00:13:11,194 --> 00:13:13,040
our little machine must strike again
139
00:13:13,160 --> 00:13:16,280
There is no escape for Zodiac.
140
00:13:28,760 --> 00:13:30,720
This is very serious, Professor.
141
00:13:30,800 --> 00:13:33,120
Do you have any foreign element in your body.
142
00:13:33,200 --> 00:13:34,960
I need to operate it immediately.
143
00:13:35,040 --> 00:13:37,920
Venus pulls like Steve get this?
144
00:13:38,000 --> 00:13:40,480
It's something he picked up in space?
145
00:13:40,560 --> 00:13:42,360
No teacher. He was shot.
146
00:13:42,440 --> 00:13:44,800
I removed a small capsule.
147
00:13:44,880 --> 00:13:47,000
It contains traces of one type of Radium.
148
00:13:48,040 --> 00:13:50,000
This will be quick.
149
00:13:56,880 --> 00:14:00,520
Oh, Steve, I hope to save you.
150
00:14:26,120 --> 00:14:28,680
Well, Teacher, everything is finished.
151
00:14:28,760 --> 00:14:31,520
The operation was a complete success.
152
00:14:31,600 --> 00:14:33,840
Oh, that's great, Venus.
153
00:14:33,920 --> 00:14:35,320
I knew you'd get.
154
00:14:35,400 --> 00:14:39,280
Steve Agora needs complete rest to be recovered.
155
00:14:51,480 --> 00:14:54,760
I do not understand how Steve has been reached.
156
00:14:54,880 --> 00:14:58,840
Space City checked up and down and not found anything.
157
00:14:58,920 --> 00:15:01,040
Steve is recovering in the infirmary.
158
00:15:01,120 --> 00:15:03,160
It should be fine in a couple of weeks.
159
00:15:21,480 --> 00:15:24,520
Steve Zodiac is recovering from our first attack.
160
00:15:26,040 --> 00:15:28,000
This is bad.
161
00:15:28,080 --> 00:15:30,819
But remember my friend, our bird robot was guided
162
00:15:30,939 --> 00:15:33,880
to stay within reach of Zodiac
163
00:15:34,000 --> 00:15:37,320
until a final attack is made.
164
00:15:37,400 --> 00:15:43,120
Ah, yes. And with the cameras of the robot by sending information,
165
00:15:43,200 --> 00:15:47,320
we can see our boss be avenged.
166
00:15:49,680 --> 00:15:51,600
Hello, Steve.
167
00:15:51,680 --> 00:15:54,240
How are you feeling? I brought some flowers.
168
00:15:54,320 --> 00:15:55,920
Obigado Venus, that's great.
169
00:15:56,000 --> 00:15:59,080
When will let me out? I've been here one week and I feel great.
170
00:15:59,160 --> 00:16:02,017
You can feel good but Steve still need
171
00:16:02,137 --> 00:16:05,036
more a bed of week.
172
00:16:05,640 --> 00:16:08,520
You know, I'll go crazy if it is just lying here.
173
00:16:08,600 --> 00:16:10,880
I have seen a bird hovering in my window.
174
00:16:10,960 --> 00:16:13,400
A bird, Steve? I'll check.
175
00:16:19,440 --> 00:16:22,560
I see nothing, Steve. What was he like?
176
00:16:22,640 --> 00:16:24,240
Well, I can not say for sure.
177
00:16:24,320 --> 00:16:27,240
I only see at night like a dark shadow.
178
00:16:27,360 --> 00:16:30,605
Now close your eyes and take a break.
179
00:16:30,725 --> 00:16:32,919
Will soon dusk.
180
00:16:33,039 --> 00:16:35,821
I'll close the curtains, Steve.
181
00:16:45,160 --> 00:16:46,640
Good night, Steve.
182
00:16:46,720 --> 00:16:48,680
I see you in the morning.
183
00:16:53,040 --> 00:16:54,920
Good evening, Venus.
184
00:17:07,160 --> 00:17:09,320
Oh, no use, I can not sleep.
185
00:17:10,920 --> 00:17:12,880
I think I'll take a little air.
186
00:17:22,960 --> 00:17:24,160
The bird.
187
00:17:24,240 --> 00:17:26,240
The same bird.
188
00:17:26,320 --> 00:17:28,320
I knew I was not imagining.
189
00:17:29,480 --> 00:17:33,600
Steve, what are you doing out of bed?
190
00:17:38,040 --> 00:17:40,280
Now let Steve, please.
191
00:17:40,360 --> 00:17:41,720
Volte para a cama.
192
00:17:41,800 --> 00:17:43,400
You are very naughty.
193
00:17:43,480 --> 00:17:45,960
Ok, Venus. You're the doctor.
194
00:17:46,040 --> 00:17:48,680
- But I'm not tired. - No matter, Steve.
195
00:17:48,760 --> 00:17:50,240
The rest will do you good.
196
00:17:50,320 --> 00:17:53,600
You do not know where you've been bad state.
197
00:17:55,840 --> 00:17:58,560
That girl! I should have known no use arguing.
198
00:18:16,800 --> 00:18:18,720
When Steve will be discharged, Venus?
199
00:18:18,800 --> 00:18:20,560
He is in bed for two weeks.
200
00:18:20,640 --> 00:18:22,782
I know Teacher. I was just going to say
201
00:18:22,902 --> 00:18:25,683
he can get up now.
202
00:18:29,240 --> 00:18:31,200
Steve!
203
00:18:31,280 --> 00:18:35,440
You're impossible! The worst patient I ever had.
204
00:18:35,520 --> 00:18:38,320
I can not stay locked up here, Venus. I will go crazy!
205
00:18:38,400 --> 00:18:40,760
Hey, Steve, look at that!
206
00:18:40,840 --> 00:18:45,600
Is it some kind of metal bird.
207
00:18:48,440 --> 00:18:50,480
It must be the bird that told you.
208
00:18:50,560 --> 00:18:54,440
- He looks like some sort of robot. - But what are you doing here?
209
00:18:54,520 --> 00:18:56,080
Where you came from?
210
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
Lay down!
211
00:19:07,680 --> 00:19:09,040
I think I've seen it.
212
00:19:09,120 --> 00:19:10,720
If you analyze this capsule, Venus,
213
00:19:10,800 --> 00:19:13,960
I have a hunch it will find it almost killed me.
214
00:19:16,280 --> 00:19:18,880
- Where are you going? - I'll get a gun.
215
00:19:18,960 --> 00:19:20,880
I want to take a close look at this bird.
216
00:19:24,960 --> 00:19:28,400
I'll take that air metal bird before it causes more damage.
217
00:19:28,480 --> 00:19:31,200
Meanwhile I'll take this to my lab capsule.
218
00:19:37,880 --> 00:19:39,200
I got it!
219
00:19:39,280 --> 00:19:41,280
Now let's find out what this is all about, Matt.
220
00:19:41,360 --> 00:19:42,960
What's going wrong?
221
00:19:43,040 --> 00:19:46,160
Signs robot bird stopped.
222
00:19:46,240 --> 00:19:48,720
The bird is down.
223
00:19:48,800 --> 00:19:50,880
He must have been detected.
224
00:19:50,960 --> 00:19:53,400
So we should prepare ourselves with our missile defense.
225
00:19:53,480 --> 00:19:56,732
They do not adiantarão long after the Earthman discover
226
00:19:56,852 --> 00:19:59,673
where the bird came from.
227
00:20:19,120 --> 00:20:22,200
How are you doing, Matt? Found out who did it?
228
00:20:22,280 --> 00:20:24,080
I'll find out soon, Steve.
229
00:20:24,160 --> 00:20:26,360
It is a masterpiece of engineering.
230
00:20:30,280 --> 00:20:32,479
This sign! It is the same type as we were getting
231
00:20:32,599 --> 00:20:33,880
do Planeta 46, Comandante.
232
00:20:34,000 --> 00:20:35,600
Of course!
233
00:20:35,680 --> 00:20:37,898
The Underground want to get back at you, Steve
234
00:20:38,018 --> 00:20:39,840
By arresting her boss
235
00:20:39,960 --> 00:20:41,680
and this is the method they chose.
236
00:20:41,760 --> 00:20:45,760
Yes and I hope to think of some way to get all at once.
237
00:20:45,840 --> 00:20:47,120
You were right, Steve.
238
00:20:47,200 --> 00:20:49,815
This capsule has a kind of Radium able to kill
239
00:20:49,935 --> 00:20:51,920
twenty men.
240
00:20:52,040 --> 00:20:53,720
Right. Take this bird work
241
00:20:53,840 --> 00:20:55,360
in our frequencies, Matt
242
00:20:55,480 --> 00:20:57,912
and we will return the visit to Planet 46 to play
243
00:20:58,032 --> 00:20:59,361
some of your own game.
244
00:20:59,481 --> 00:21:01,600
Ok, Steve.
245
00:21:05,280 --> 00:21:06,520
Prepare for takeoff.
246
00:21:06,600 --> 00:21:10,360
All released systems. Prepare for takeoff.
247
00:21:35,720 --> 00:21:39,600
The ship's Space Patrol is approaching fast.
248
00:21:45,320 --> 00:21:47,720
Be ready with missile defense.
249
00:21:58,600 --> 00:22:01,040
We are orbiting the planet 46, Steve.
250
00:22:01,120 --> 00:22:04,120
Right, Matt. Get ready to flip the bird robot, Robert.
251
00:22:04,200 --> 00:22:10,240
Preparing to launch bird robot.
252
00:22:12,960 --> 00:22:16,960
Steve, the Underground has missiles ready to launch.
253
00:22:17,040 --> 00:22:20,000
And I would be a fool not wait for it.
254
00:22:20,080 --> 00:22:21,560
Ok, we have to solve this.
255
00:22:21,640 --> 00:22:23,080
Shoot bird robot, Robert.
256
00:22:28,040 --> 00:22:31,640
Fireball XL5 ship the Space Patrol for Planet 46
257
00:22:33,560 --> 00:22:35,671
Your space bird is under our control
258
00:22:35,791 --> 00:22:38,103
and orbiting your planet.
259
00:22:41,200 --> 00:22:43,480
Put down your missile defense.
260
00:22:44,560 --> 00:22:47,108
If you do not obey universal laws,
261
00:22:47,228 --> 00:22:49,108
the bird robot will attack yours.
262
00:22:51,080 --> 00:22:52,600
What do we do?
263
00:22:57,240 --> 00:22:59,680
Zodiac won again.
264
00:22:59,760 --> 00:23:05,560
We have no choice. Downloading missile defense.
265
00:23:27,037 --> 00:23:29,429
Well, I think the Underground will have a spy bird
266
00:23:29,549 --> 00:23:30,800
always on about them.
267
00:23:30,920 --> 00:23:34,880
Yeah, but the robot we create is a little more friendly.
268
00:23:34,960 --> 00:23:36,760
There is Robert?
269
00:23:36,920 --> 00:23:39,440
Way home.
270
00:23:40,240 --> 00:23:43,520
Way home.
271
00:23:45,240 --> 00:23:50,520
Translation - Neverlost
19496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.