Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:03,720
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,522
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,658 --> 00:00:11,828
I like you so much, Ae Ra.
4
00:00:13,130 --> 00:00:14,431
It's driving me crazy.
5
00:00:18,502 --> 00:00:22,272
I've always liked you, you annoying brat.
6
00:00:34,251 --> 00:00:35,852
If it's all or nothing,
7
00:00:38,255 --> 00:00:39,723
let's make it "all".
8
00:00:40,357 --> 00:00:41,458
What?
9
00:00:45,028 --> 00:00:46,329
Do you want to...
10
00:00:49,966 --> 00:00:51,435
sleep over tonight?
11
00:01:15,358 --> 00:01:18,161
Are you all right? Let me see.
12
00:01:22,199 --> 00:01:23,800
Oh, no.
13
00:01:25,735 --> 00:01:28,071
- Gosh, it's bleeding. - Ye Jin.
14
00:01:28,505 --> 00:01:29,806
Ye Jin?
15
00:01:33,510 --> 00:01:35,245
(Episode 12)
16
00:01:41,184 --> 00:01:42,385
Be careful.
17
00:01:42,919 --> 00:01:44,921
- Gosh. - You scared me.
18
00:01:45,489 --> 00:01:48,358
What's this? Why did you come out of a closet?
19
00:01:48,959 --> 00:01:50,861
How are you here at this hour?
20
00:01:51,027 --> 00:01:54,131
What's wrong with my being in front of my house?
21
00:01:54,331 --> 00:01:56,500
What were you two doing in there?
22
00:01:56,900 --> 00:01:58,602
Why did you come out from there?
23
00:01:59,069 --> 00:02:02,172
It's "Chronicles of Namil Bar". Their secret passage.
24
00:02:02,739 --> 00:02:03,807
What?
25
00:02:03,874 --> 00:02:05,609
Have you known?
26
00:02:06,409 --> 00:02:10,580
I didn't say anything about you using it.
27
00:02:11,681 --> 00:02:13,950
Go ahead and have fun all you want.
28
00:02:14,151 --> 00:02:16,920
Drink all you can while your livers still work.
29
00:02:17,554 --> 00:02:21,258
Be innocent, reckless, and live without thinking...
30
00:02:22,459 --> 00:02:26,062
like children. Don't play around like adults.
31
00:02:26,129 --> 00:02:28,465
For some reason, I want to talk back.
32
00:02:29,366 --> 00:02:30,500
I want to talk back to her.
33
00:02:30,734 --> 00:02:34,905
After having your fill, go back to your own rooms.
34
00:02:35,038 --> 00:02:36,106
Okay?
35
00:02:36,606 --> 00:02:39,009
- We just kissed up there. - Hey.
36
00:02:39,042 --> 00:02:40,977
Hey, you...
37
00:02:46,116 --> 00:02:47,951
Wait, hold on.
38
00:02:48,218 --> 00:02:50,487
Mom told me she'd kick me out if I bring guys over.
39
00:02:50,487 --> 00:02:53,590
- No, I'll just leave. - Hold on. She'll leave soon.
40
00:02:53,590 --> 00:02:55,158
I'll just tell her what happened.
41
00:02:55,158 --> 00:02:58,562
She has her eyes on me. She'd beat you if she sees you.
42
00:02:58,562 --> 00:03:01,331
- Why would I get beat? - Just stay here.
43
00:03:01,464 --> 00:03:02,499
Ye Jin.
44
00:03:05,101 --> 00:03:06,303
Open up.
45
00:03:11,908 --> 00:03:13,910
- Come in. - Were you sleeping?
46
00:03:13,944 --> 00:03:15,045
Yes.
47
00:03:19,449 --> 00:03:21,918
Why did you come so late?
48
00:03:22,185 --> 00:03:25,655
I have to watch the drama. It's on already.
49
00:03:28,725 --> 00:03:30,160
Are you going to watch it here?
50
00:03:33,830 --> 00:03:37,067
I knew this would happen.
51
00:03:37,300 --> 00:03:39,769
What a jerk. He's sleeping out.
52
00:03:40,804 --> 00:03:43,173
It's late, you should go.
53
00:03:51,147 --> 00:03:54,284
The landlord doesn't have the right to do this.
54
00:03:55,151 --> 00:03:56,987
- That's true. - Then do tenants...
55
00:03:57,487 --> 00:04:01,324
have the right to trespass the rooftop?
56
00:04:01,825 --> 00:04:03,560
She's being hysteric again.
57
00:04:03,560 --> 00:04:05,562
Hey, I can hear you.
58
00:04:06,329 --> 00:04:08,698
I think your son...
59
00:04:08,698 --> 00:04:11,801
should help you find a hobby...
60
00:04:11,935 --> 00:04:15,071
- or suggest mountain climbing... - Enough. Go home.
61
00:04:15,171 --> 00:04:16,239
Split up.
62
00:04:23,480 --> 00:04:24,547
You.
63
00:04:25,348 --> 00:04:27,450
Did you just tell him you'd shower and then come back?
64
00:04:33,757 --> 00:04:35,659
I'm already inside your head.
65
00:04:36,026 --> 00:04:39,829
By the way, if someone tells you not to do something,
66
00:04:39,829 --> 00:04:41,731
it makes you want to do it more.
67
00:04:42,098 --> 00:04:46,036
What? Do what? What are you talking about?
68
00:04:46,102 --> 00:04:48,505
If Joseon wasn't so strict and conservative,
69
00:04:48,505 --> 00:04:52,575
people wouldn't have snuck into the watermill.
70
00:04:53,209 --> 00:04:58,081
You might be the one setting things on fire here.
71
00:05:01,451 --> 00:05:02,452
Go in.
72
00:05:02,852 --> 00:05:06,189
You know what they did at watermills, don't you?
73
00:05:09,492 --> 00:05:12,128
Gosh. These two...
74
00:05:12,429 --> 00:05:13,830
I can see the resemblance.
75
00:05:14,798 --> 00:05:15,865
What?
76
00:05:16,266 --> 00:05:19,202
I can now see...
77
00:05:20,170 --> 00:05:21,905
why you stationed yourself here.
78
00:07:19,756 --> 00:07:21,724
That was above my lips.
79
00:07:28,565 --> 00:07:30,934
You have unique taste.
80
00:07:31,935 --> 00:07:33,403
You must like the area above the lips.
81
00:07:34,337 --> 00:07:37,340
You should've stuck out your lips.
82
00:07:43,146 --> 00:07:46,082
Your intestines seem to want to say something.
83
00:07:46,783 --> 00:07:48,985
This stupid thing. Again.
84
00:07:53,423 --> 00:07:54,424
Hey.
85
00:07:55,358 --> 00:07:56,960
I'm not...
86
00:07:56,960 --> 00:07:59,028
a reckless, thoughtless airhead kid...
87
00:07:59,229 --> 00:08:01,664
who stopped maturing before puberty.
88
00:08:03,132 --> 00:08:04,634
We're dating,
89
00:08:05,034 --> 00:08:06,870
and we're sitting on a bed together.
90
00:08:08,938 --> 00:08:10,373
I don't want...
91
00:08:11,474 --> 00:08:13,710
to be a gentleman to you at all.
92
00:08:14,544 --> 00:08:15,712
You're...
93
00:08:17,313 --> 00:08:18,882
so dirty-minded.
94
00:08:21,618 --> 00:08:25,154
Yes. I want to be the dirtiest ever.
95
00:08:27,724 --> 00:08:28,758
But...
96
00:08:30,460 --> 00:08:32,028
this isn't homework.
97
00:08:33,363 --> 00:08:34,364
What?
98
00:08:34,464 --> 00:08:36,266
Even without a turning point like this,
99
00:08:37,433 --> 00:08:39,068
you're not Chewbacca to me.
100
00:08:40,336 --> 00:08:42,105
You're a girl to me.
101
00:08:43,373 --> 00:08:46,543
I want to hold you right now and all night long.
102
00:08:47,343 --> 00:08:48,745
I don't want to let you go home.
103
00:08:50,246 --> 00:08:53,583
You should keep thoughts like that to yourself.
104
00:08:55,785 --> 00:08:59,188
So tell your loud intestines to quiet down.
105
00:09:15,738 --> 00:09:16,739
Just sleep.
106
00:09:17,640 --> 00:09:19,709
I can't sleep just holding your hands.
107
00:09:20,510 --> 00:09:21,978
I'll hug you like crazy.
108
00:09:23,212 --> 00:09:24,847
I need to do this much.
109
00:09:35,058 --> 00:09:36,559
Sleep, you punk.
110
00:09:40,530 --> 00:09:42,599
Hey.
111
00:09:44,167 --> 00:09:47,303
I feel like I'm going to die.
112
00:09:51,307 --> 00:09:53,076
Is your tummy filled with gas?
113
00:09:54,410 --> 00:09:55,411
Well...
114
00:09:55,812 --> 00:09:58,047
I can't breathe.
115
00:10:01,884 --> 00:10:04,087
My heart is racing like crazy.
116
00:10:05,521 --> 00:10:06,522
Your...
117
00:10:07,857 --> 00:10:08,858
Your heart?
118
00:10:47,530 --> 00:10:48,598
Mr. Kim?
119
00:10:49,732 --> 00:10:50,800
Mr. Kim?
120
00:10:53,002 --> 00:10:54,737
Mr. Kim?
121
00:11:20,630 --> 00:11:23,399
(Sergeant Baek)
122
00:11:52,061 --> 00:11:53,062
Hey.
123
00:11:53,930 --> 00:11:56,032
Isn't that your dad?
124
00:11:58,000 --> 00:12:00,903
Why do people keep coming by whenever I sleep with you?
125
00:12:02,071 --> 00:12:04,574
Ae Ra! Are you here?
126
00:12:10,046 --> 00:12:12,448
Get up.
127
00:12:21,657 --> 00:12:23,960
She just came too.
128
00:12:23,960 --> 00:12:25,928
- Like 10 minutes ago? - Yes.
129
00:12:26,229 --> 00:12:29,932
I'm wearing this because I was doing laundry.
130
00:12:35,204 --> 00:12:36,205
What's wrong?
131
00:12:37,607 --> 00:12:38,941
Joo Man...
132
00:12:40,443 --> 00:12:41,978
didn't come home.
133
00:12:47,917 --> 00:12:50,119
What are you doing with that?
134
00:12:50,720 --> 00:12:52,588
Why is this here?
135
00:12:53,055 --> 00:12:54,423
Why are you wearing warm ups?
136
00:12:54,423 --> 00:12:56,159
Why? Do you want to go too?
137
00:12:56,559 --> 00:12:58,427
You can't hit a girl anyway.
138
00:12:58,427 --> 00:13:00,363
Are you planning to hit someone with this?
139
00:13:01,330 --> 00:13:03,432
I won't beat him up, so go to the gym.
140
00:13:03,666 --> 00:13:05,134
I can't say what I want if you're there.
141
00:13:05,134 --> 00:13:06,435
Are you going to curse again?
142
00:13:06,435 --> 00:13:08,404
Are you saying I shouldn't? In this situation?
143
00:13:08,738 --> 00:13:10,339
Then why do curses exist?
144
00:13:10,339 --> 00:13:12,108
Darn it. Who is it?
145
00:13:13,509 --> 00:13:17,513
Hi, Coach. I need to go somewhere today.
146
00:13:18,181 --> 00:13:19,182
What?
147
00:13:19,282 --> 00:13:21,017
What is it now?
148
00:13:21,984 --> 00:13:23,386
Okay. I'm coming.
149
00:13:26,489 --> 00:13:27,557
Is something up?
150
00:13:27,557 --> 00:13:28,724
Nothing's up.
151
00:13:28,724 --> 00:13:30,159
You two go.
152
00:13:30,159 --> 00:13:32,829
Don't cause trouble. I'm confiscating this.
153
00:13:37,834 --> 00:13:38,901
Let's go, Sul Hee.
154
00:13:40,303 --> 00:13:43,139
Why didn't you tell me sooner?
155
00:13:43,139 --> 00:13:45,975
Why didn't you nip it in the bud right away?
156
00:13:46,242 --> 00:13:47,310
I was afraid.
157
00:13:48,911 --> 00:13:49,912
What?
158
00:13:52,481 --> 00:13:55,184
If I brought it up,
159
00:13:55,418 --> 00:13:59,388
it really would've been a problem.
160
00:13:59,655 --> 00:14:03,359
But I didn't have the confidence to beat her.
161
00:14:03,559 --> 00:14:05,828
Sul Hee. You're the girlfriend.
162
00:14:05,828 --> 00:14:07,463
You shouldn't be the one afraid.
163
00:14:07,463 --> 00:14:09,198
You've been seeing him for six years.
164
00:14:09,198 --> 00:14:12,535
Those six years were all I had going for me,
165
00:14:13,035 --> 00:14:15,571
but I realized how weak that was.
166
00:14:16,873 --> 00:14:20,276
Time spent with me must be dull and boring,
167
00:14:20,509 --> 00:14:23,045
but exciting with her.
168
00:14:23,079 --> 00:14:24,847
If he leaves you after six years...
169
00:14:24,847 --> 00:14:27,383
because of those short bursts of excitement,
170
00:14:27,383 --> 00:14:29,018
I won't let him have you.
171
00:14:30,186 --> 00:14:31,187
Come on.
172
00:14:41,430 --> 00:14:43,566
You don't know the apartment number?
173
00:14:44,734 --> 00:14:47,136
I only heard that she lives here.
174
00:14:50,406 --> 00:14:52,441
How could Joo Man...
175
00:14:53,476 --> 00:14:55,711
He may not even be here.
176
00:14:55,711 --> 00:14:57,413
I may be wrong.
177
00:14:57,847 --> 00:15:00,049
Something may have happened to him.
178
00:15:00,049 --> 00:15:02,418
Then give that wench a call.
179
00:15:02,818 --> 00:15:04,553
No. I don't want to.
180
00:15:04,854 --> 00:15:05,855
Why not?
181
00:15:07,556 --> 00:15:08,958
It hurts my pride.
182
00:15:12,728 --> 00:15:14,030
Must you really do this?
183
00:15:14,830 --> 00:15:16,065
I watched Dong Man's match.
184
00:15:16,065 --> 00:15:17,700
He'll be a star in no time.
185
00:15:17,700 --> 00:15:18,801
Nonsense.
186
00:15:18,801 --> 00:15:20,169
If you search his name online,
187
00:15:20,169 --> 00:15:22,705
that match you guys threw comes right up.
188
00:15:23,439 --> 00:15:24,941
Rather than explaining later,
189
00:15:24,941 --> 00:15:27,076
it's better to come clean first.
190
00:15:28,844 --> 00:15:29,845
Look.
191
00:15:30,379 --> 00:15:33,582
I didn't do a press conference even back then.
192
00:15:33,582 --> 00:15:35,618
Why must I do it now, 10 years later?
193
00:15:35,618 --> 00:15:37,954
That way, you become the victim.
194
00:15:39,255 --> 00:15:40,289
What?
195
00:15:40,289 --> 00:15:43,659
Use the media properly, and you control the world.
196
00:15:51,300 --> 00:15:55,938
(Sergeant Baek)
197
00:16:10,152 --> 00:16:11,220
Where am I?
198
00:16:12,621 --> 00:16:13,689
What's going on?
199
00:16:17,827 --> 00:16:18,828
Are you up?
200
00:16:19,528 --> 00:16:22,565
Ye Jin, why didn't you wake me?
201
00:16:22,565 --> 00:16:25,868
I tried after my mom left, but you wouldn't get up.
202
00:16:25,868 --> 00:16:28,371
You should have kicked me until I woke up.
203
00:16:32,408 --> 00:16:34,810
I somehow ended up staying the night,
204
00:16:36,178 --> 00:16:38,347
but I fell asleep here,
205
00:16:38,848 --> 00:16:41,817
so I'm sure you slept in your room and nothing...
206
00:16:42,618 --> 00:16:45,021
Don't you remember last night?
207
00:16:46,522 --> 00:16:48,024
Remember what?
208
00:16:48,024 --> 00:16:51,027
I came to bring you a blanket,
209
00:16:51,327 --> 00:16:52,528
and you...
210
00:16:53,863 --> 00:16:55,965
What? Why won't you finish your sentence?
211
00:16:55,965 --> 00:16:57,066
Well...
212
00:16:57,333 --> 00:17:00,136
You suddenly hugged me.
213
00:17:01,804 --> 00:17:05,674
The moment Joo Man walks out of here, he's dead.
214
00:17:06,876 --> 00:17:08,978
We're not sure yet.
215
00:17:09,712 --> 00:17:10,713
Sul Hee.
216
00:17:10,946 --> 00:17:13,315
He won't answer his phone, so it's certain. Why...
217
00:17:13,315 --> 00:17:15,117
I want to go home.
218
00:17:17,787 --> 00:17:19,588
What are you afraid of?
219
00:17:19,955 --> 00:17:22,858
Dump Joo Man and get along with your life.
220
00:17:23,125 --> 00:17:26,028
Work on bettering yourself and follow your dream.
221
00:17:26,128 --> 00:17:27,563
What is my dream?
222
00:17:28,431 --> 00:17:30,533
We can start figuring that out.
223
00:17:30,733 --> 00:17:33,836
You can cook and are great with a curling iron.
224
00:17:34,003 --> 00:17:35,371
I have a dream.
225
00:17:37,239 --> 00:17:38,641
I always had one.
226
00:17:39,375 --> 00:17:41,043
What nonsense are you talking about?
227
00:17:41,977 --> 00:17:45,848
I didn't drink and even when I do, I don't do that.
228
00:17:45,848 --> 00:17:47,349
Why are you over-reacting?
229
00:17:47,349 --> 00:17:49,418
Because you're lying.
230
00:17:49,852 --> 00:17:52,788
You grabbed and pulled my arm like this yesterday,
231
00:17:52,788 --> 00:17:55,558
and then you hugged me and...
232
00:17:58,160 --> 00:18:00,563
You said, "Sul Hee, get the light."
233
00:18:03,666 --> 00:18:05,568
Then you feel asleep snoring.
234
00:18:06,268 --> 00:18:08,404
That really bruised my ego.
235
00:18:11,440 --> 00:18:13,109
(42 missed calls)
236
00:18:16,212 --> 00:18:17,880
I have a dream.
237
00:18:18,914 --> 00:18:22,151
I had one until now ever since I was six.
238
00:18:23,786 --> 00:18:27,389
Why do you think Joo Man is all that matters to me?
239
00:18:27,756 --> 00:18:29,058
That's not what I meant.
240
00:18:29,058 --> 00:18:31,861
Dong Man had taekwondo and you had your mic.
241
00:18:32,027 --> 00:18:33,863
While you were doing well...
242
00:18:35,798 --> 00:18:37,166
I quietly...
243
00:18:37,833 --> 00:18:40,436
kept my dream alive in my heart.
244
00:18:40,436 --> 00:18:42,404
Why didn't you tell me?
245
00:18:42,805 --> 00:18:45,641
Now you can achieve that dream you still have.
246
00:18:46,575 --> 00:18:47,610
A mom.
247
00:18:49,812 --> 00:18:52,448
My dream was to be a mom.
248
00:18:54,116 --> 00:18:55,117
What?
249
00:18:55,217 --> 00:18:57,820
I always was the mom when we played house.
250
00:18:59,388 --> 00:19:00,656
Being a good mom...
251
00:19:01,490 --> 00:19:03,359
and a good wife...
252
00:19:04,927 --> 00:19:06,228
was my dream.
253
00:19:08,130 --> 00:19:10,432
I want to marry Joo Man...
254
00:19:11,600 --> 00:19:13,202
and live like that.
255
00:19:15,504 --> 00:19:16,605
Sul Hee.
256
00:19:17,273 --> 00:19:18,974
Does that not count as a dream?
257
00:19:19,608 --> 00:19:21,877
Does everyone have to better themselves?
258
00:19:23,078 --> 00:19:26,081
You're all smart and you live the lives you want.
259
00:19:26,949 --> 00:19:30,920
It's okay if I just focus on my family.
260
00:19:31,687 --> 00:19:34,356
That doesn't make me lesser than you.
261
00:19:35,191 --> 00:19:38,227
That's a great thing to do. It's amazing.
262
00:19:39,295 --> 00:19:40,563
Then find someone else.
263
00:19:40,563 --> 00:19:42,131
To me, Joo Man...
264
00:19:43,232 --> 00:19:45,134
isn't just a boyfriend.
265
00:19:47,670 --> 00:19:49,205
He's my world.
266
00:19:51,207 --> 00:19:52,208
So...
267
00:19:54,543 --> 00:19:55,711
So...
268
00:19:57,980 --> 00:20:01,450
I just want to go home.
269
00:20:12,228 --> 00:20:13,229
What's your problem?
270
00:20:14,330 --> 00:20:16,165
Why are you actually here?
271
00:20:19,134 --> 00:20:20,169
I somehow...
272
00:20:24,406 --> 00:20:26,442
fell asleep before I knew it.
273
00:20:26,442 --> 00:20:27,810
At the intern's home?
274
00:20:29,178 --> 00:20:33,182
Are you actually saying you slept here?
275
00:20:33,549 --> 00:20:35,317
Sul Hee, nothing happened.
276
00:20:37,553 --> 00:20:38,554
Mr. Kim...
277
00:20:43,659 --> 00:20:45,527
He left a sock.
278
00:20:51,033 --> 00:20:53,168
Why did you take a sock off?
279
00:20:53,636 --> 00:20:54,703
Why?
280
00:20:57,506 --> 00:20:59,708
Why, if you fell asleep before you knew it?
281
00:21:00,276 --> 00:21:01,543
Sul Hee, I...
282
00:21:06,515 --> 00:21:07,916
I didn't cross the line.
283
00:21:08,083 --> 00:21:09,752
Is that the only line?
284
00:21:10,352 --> 00:21:13,222
Is everything fine and dandy if nothing happened?
285
00:21:14,857 --> 00:21:16,458
I really didn't do anything.
286
00:21:16,825 --> 00:21:18,460
It's the same to me.
287
00:21:23,132 --> 00:21:24,900
Whether you slept together or not,
288
00:21:26,235 --> 00:21:27,369
it's the same.
289
00:21:28,604 --> 00:21:29,605
What?
290
00:21:29,805 --> 00:21:31,640
You were here all night...
291
00:21:33,342 --> 00:21:35,377
killing me slowly every few seconds.
292
00:21:36,745 --> 00:21:37,846
Sul Hee.
293
00:21:38,847 --> 00:21:41,116
- Let's... - Sul Hee, please.
294
00:21:44,053 --> 00:21:45,220
Let's break up.
295
00:21:49,925 --> 00:21:51,327
Sul Hee's world...
296
00:21:54,830 --> 00:21:56,065
just crumbled.
297
00:22:06,975 --> 00:22:10,245
(Kim Tak Su Press Conference)
298
00:22:10,279 --> 00:22:11,313
Today,
299
00:22:12,748 --> 00:22:14,249
here and now,
300
00:22:15,818 --> 00:22:17,686
I shall reveal the truth about...
301
00:22:19,054 --> 00:22:22,224
my 2007 fight against Ko Dong Man...
302
00:22:23,525 --> 00:22:24,860
that was rigged.
303
00:22:26,829 --> 00:22:27,830
I wanted to...
304
00:22:30,966 --> 00:22:34,370
hold back, cover it up, and get on with my life.
305
00:22:34,436 --> 00:22:36,405
The money I gave as a favor...
306
00:22:38,607 --> 00:22:40,843
turned into a bribe or compensation.
307
00:22:42,778 --> 00:22:44,480
I played fairly...
308
00:22:45,881 --> 00:22:49,885
and yet, I became a victim of a witch hunt.
309
00:22:50,352 --> 00:22:53,655
I demand that Ko Dong Man...
310
00:22:55,424 --> 00:22:57,059
accept my request...
311
00:22:58,427 --> 00:23:00,028
for a fair match.
312
00:23:00,229 --> 00:23:02,131
As soon as possible...
313
00:23:07,703 --> 00:23:09,138
Don't be rash.
314
00:23:09,304 --> 00:23:11,106
I know what you're thinking and...
315
00:23:11,206 --> 00:23:12,307
I won't do it.
316
00:23:12,975 --> 00:23:14,009
What?
317
00:23:14,076 --> 00:23:15,711
I won't fall for his games.
318
00:23:16,645 --> 00:23:18,814
I won't let him sway me.
319
00:23:20,783 --> 00:23:22,785
You're all grown up.
320
00:23:22,918 --> 00:23:25,154
You said dumb people need to rely on skill.
321
00:23:26,622 --> 00:23:30,325
I'll train hard and take him on next season.
322
00:23:31,460 --> 00:23:32,628
Can you wait?
323
00:23:33,362 --> 00:23:35,130
You're more than impatient.
324
00:23:35,230 --> 00:23:36,498
You have a temper.
325
00:23:37,366 --> 00:23:38,667
Are you grown up now?
326
00:23:39,401 --> 00:23:41,103
He thinks I'm a kid too.
327
00:23:42,237 --> 00:23:44,373
I'll train hard and show him.
328
00:23:46,475 --> 00:23:48,243
I'm no longer a tiger cub.
329
00:23:50,446 --> 00:23:51,780
I'm a tiger.
330
00:23:55,684 --> 00:23:56,685
Sul Hee.
331
00:23:57,619 --> 00:23:59,688
I shouldn't say this in these circumstances,
332
00:24:01,423 --> 00:24:02,758
but you were way cool.
333
00:24:03,358 --> 00:24:06,261
It was the best of you I've seen in over 20 years.
334
00:24:06,829 --> 00:24:09,731
Why? Because I said we should break up?
335
00:24:09,731 --> 00:24:11,934
No. You wanted to be a mom.
336
00:24:13,335 --> 00:24:15,437
It's cool that your dream is to be a mom.
337
00:24:18,307 --> 00:24:21,310
There's no one more incredible than a mom.
338
00:24:30,085 --> 00:24:33,689
Sul Hee did my hair all six years of elementary school.
339
00:24:40,629 --> 00:24:41,763
Sul Hee.
340
00:24:42,531 --> 00:24:46,401
School doesn't start so early. Why are you here?
341
00:24:47,636 --> 00:24:48,637
Why?
342
00:24:48,637 --> 00:24:51,273
Sul Hee was my first female friend.
343
00:24:54,243 --> 00:24:56,345
My dad couldn't dress me up...
344
00:24:56,545 --> 00:24:59,381
and no one wanted to be a tomboy's friend.
345
00:25:01,817 --> 00:25:02,851
Pink?
346
00:25:03,452 --> 00:25:05,487
I don't like pink.
347
00:25:08,257 --> 00:25:10,526
When Sul Hee found out I didn't have a mom,
348
00:25:10,559 --> 00:25:12,661
she came over an hour earlier than needed.
349
00:25:15,831 --> 00:25:17,866
Armed with a sweet heart.
350
00:25:18,500 --> 00:25:21,136
You don't have a mom.
351
00:25:21,370 --> 00:25:23,639
So I will do your hair for you.
352
00:25:25,107 --> 00:25:28,944
Sul Hee was like the vast sea.
353
00:25:39,721 --> 00:25:41,924
Joo Man's lost his mind.
354
00:25:42,090 --> 00:25:43,158
Did they do it?
355
00:25:43,926 --> 00:25:46,161
Do you think that matters?
356
00:25:47,663 --> 00:25:48,730
Did they?
357
00:25:49,298 --> 00:25:53,402
Let's say some unavoidable circumstance led you to...
358
00:25:53,502 --> 00:25:55,237
spending the night at Hye Ran's.
359
00:25:55,904 --> 00:25:57,573
And I slept only, like in the army?
360
00:25:57,739 --> 00:26:01,543
Do you think I should let you off or slap you silly?
361
00:26:01,710 --> 00:26:02,911
Did I just sleep?
362
00:26:06,081 --> 00:26:08,116
Let's say that I slept out, then.
363
00:26:08,116 --> 00:26:09,284
I'll slap you silly.
364
00:26:09,284 --> 00:26:11,653
I'll bash your head in. Punch it in.
365
00:26:14,256 --> 00:26:15,290
Let's pay.
366
00:26:18,827 --> 00:26:21,663
Kim Tak Su must've been so stressed.
367
00:26:21,830 --> 00:26:24,199
I guess so. I'm a fan of his.
368
00:26:26,168 --> 00:26:27,269
Poor guy.
369
00:26:30,439 --> 00:26:31,506
You won't do it.
370
00:26:32,407 --> 00:26:33,408
Will you?
371
00:26:36,511 --> 00:26:38,780
I have to fight him one day.
372
00:26:39,548 --> 00:26:41,183
Not even one day.
373
00:26:41,650 --> 00:26:44,686
I don't like the idea. I hate Tak Su.
374
00:26:45,253 --> 00:26:48,390
I saw what happened during your last fight.
375
00:26:48,924 --> 00:26:51,460
I really don't like the idea, okay?
376
00:26:55,130 --> 00:26:56,264
I'll win, then.
377
00:26:56,765 --> 00:26:58,533
I won't lose to him again.
378
00:27:00,769 --> 00:27:03,305
Dong Man. Am I a pushover?
379
00:27:04,373 --> 00:27:06,208
Do you know how much I like you?
380
00:27:07,242 --> 00:27:09,645
- What? - I like you so much that...
381
00:27:10,145 --> 00:27:12,180
if someone were to shoot you three times...
382
00:27:12,381 --> 00:27:15,350
I'll take two bullets.
383
00:27:17,185 --> 00:27:19,087
Why not three?
384
00:27:19,087 --> 00:27:21,723
Then I wouldn't be telling the truth. I'd be lying.
385
00:27:22,658 --> 00:27:23,859
But I'm telling the truth.
386
00:27:24,860 --> 00:27:27,362
I can't take all the burden for you,
387
00:27:27,963 --> 00:27:31,099
but I'll take 2 out of 3 bullets...
388
00:27:31,633 --> 00:27:33,268
for you.
389
00:27:34,069 --> 00:27:35,604
I'll protect you.
390
00:27:38,273 --> 00:27:39,341
Hey.
391
00:27:40,342 --> 00:27:43,679
Why are you so great?
392
00:27:43,779 --> 00:27:46,648
I like you so much, and I don't want you to do it.
393
00:27:47,649 --> 00:27:48,850
Can you not do it?
394
00:27:53,388 --> 00:27:54,423
Ae Ra.
395
00:27:56,258 --> 00:28:00,028
I don't want you to have to protect me.
396
00:28:01,263 --> 00:28:05,133
I'm going to become so strong so that nobody can...
397
00:28:05,333 --> 00:28:07,903
mistreat you as my girlfriend.
398
00:28:09,905 --> 00:28:11,406
That's what I want.
399
00:28:13,341 --> 00:28:14,810
Can you trust me?
400
00:28:14,876 --> 00:28:18,046
(If Dreams Disappear as You Mature, Then I...)
401
00:28:18,046 --> 00:28:19,081
Can you?
402
00:28:19,081 --> 00:28:22,317
(If Dreams Disappear as You Mature, Then I...)
403
00:28:27,656 --> 00:28:28,757
I'll take those.
404
00:28:32,828 --> 00:28:35,564
Why did you come pick me up? Don't you have work?
405
00:28:36,131 --> 00:28:38,667
- I took a break. - Dressed like that?
406
00:28:39,101 --> 00:28:41,436
Sure, you did.
407
00:28:47,709 --> 00:28:51,113
Wait for me. Are we strangers?
408
00:28:57,085 --> 00:28:59,354
Goodness. All you do is drink.
409
00:29:15,036 --> 00:29:18,874
Is this a junk shop? Throw this away.
410
00:29:22,677 --> 00:29:25,580
Aren't you going to work? You are on a business trip.
411
00:29:25,947 --> 00:29:27,315
What about you?
412
00:29:28,250 --> 00:29:31,553
Why are you wearing track pants during the day?
413
00:29:32,354 --> 00:29:33,522
You don't work, right?
414
00:29:34,723 --> 00:29:35,991
You stay at home, right?
415
00:29:36,758 --> 00:29:38,160
I do work.
416
00:29:38,460 --> 00:29:40,529
What do you do wearing track pants?
417
00:29:40,862 --> 00:29:43,398
Why are you at home during the day?
418
00:29:46,501 --> 00:29:48,570
I came out to pick you up.
419
00:29:49,371 --> 00:29:52,641
You haven't been here, so you don't know where it is.
420
00:29:52,841 --> 00:29:53,909
Aren't you going to get married?
421
00:29:54,276 --> 00:29:56,344
There you go again.
422
00:29:56,411 --> 00:29:57,479
Right.
423
00:29:58,647 --> 00:30:01,883
If you wanted to get married and feed your family,
424
00:30:02,350 --> 00:30:05,720
you'd be doing all sorts of work now.
425
00:30:06,555 --> 00:30:10,025
You're getting older, and you don't even think or plan.
426
00:30:10,458 --> 00:30:13,228
Father, I'm not getting married.
427
00:30:13,461 --> 00:30:15,430
So don't worry about such useless things.
428
00:30:15,730 --> 00:30:16,865
Why won't you get married?
429
00:30:17,465 --> 00:30:19,367
I have no house or a job.
430
00:30:19,534 --> 00:30:23,371
Who would want to get married to a thoughtless guy?
431
00:30:23,371 --> 00:30:27,142
Not everybody starts off with a huge house.
432
00:30:27,809 --> 00:30:30,946
During my time, while lazy guys like you...
433
00:30:31,046 --> 00:30:33,982
complained about your lives, I did construction...
434
00:30:33,982 --> 00:30:35,684
and laid out bricks.
435
00:30:36,051 --> 00:30:39,521
You must have been so earnest and not lazy,
436
00:30:39,855 --> 00:30:43,058
but you never once paid for my tuition or rent.
437
00:30:43,058 --> 00:30:45,760
Don't tell me to live like you.
438
00:30:45,760 --> 00:30:47,929
But... But still,
439
00:30:48,463 --> 00:30:50,532
I was penniless...
440
00:30:50,732 --> 00:30:52,868
and still raised my children with everything I had.
441
00:30:52,868 --> 00:30:56,638
Should I live like that and have a child like me?
442
00:30:56,771 --> 00:30:58,740
I'm not so sure.
443
00:30:59,007 --> 00:31:01,843
My child might resent me for being so poor.
444
00:31:03,278 --> 00:31:04,346
What?
445
00:31:05,847 --> 00:31:07,782
Who said you were poor?
446
00:31:08,483 --> 00:31:09,484
Gosh.
447
00:31:20,629 --> 00:31:23,365
(From Baek Sul Hee)
448
00:31:33,074 --> 00:31:36,311
(Organic bellflower roots extract)
449
00:32:04,472 --> 00:32:06,174
Sul Hee, I'm so sorry.
450
00:32:09,644 --> 00:32:11,279
Can you pack my things?
451
00:32:13,715 --> 00:32:16,451
Sul Hee, I made a mistake that day.
452
00:32:17,419 --> 00:32:18,920
It was just a mistake.
453
00:32:19,688 --> 00:32:22,691
It's not a mistake. It's not just one day.
454
00:32:24,459 --> 00:32:27,028
You put your phone on silent mode every night.
455
00:32:29,164 --> 00:32:33,234
Whenever she texted and your phone lit up,
456
00:32:34,436 --> 00:32:37,605
my heart sank to the ground.
457
00:32:38,707 --> 00:32:40,875
I knew you were going to see her,
458
00:32:41,876 --> 00:32:45,480
but I still let you go. How do you think I felt?
459
00:32:46,281 --> 00:32:50,218
She was in a collision and was drunk the other time.
460
00:32:50,318 --> 00:32:51,753
She was on your mind.
461
00:32:53,421 --> 00:32:55,056
You couldn't ignore her.
462
00:32:58,460 --> 00:32:59,561
Joo Man.
463
00:33:01,229 --> 00:33:02,330
You...
464
00:33:04,032 --> 00:33:05,867
let go of my hand.
465
00:33:07,469 --> 00:33:10,572
Please, Sul Hee. Please.
466
00:33:11,906 --> 00:33:14,476
- Please. - You thought I would always be here...
467
00:33:15,076 --> 00:33:18,780
even if you let go of my hand for a moment,
468
00:33:23,084 --> 00:33:24,586
but I don't want to do that anymore.
469
00:33:26,755 --> 00:33:28,790
I thought it would pass like the wind.
470
00:33:29,724 --> 00:33:31,760
But cheating is still cheating.
471
00:33:32,060 --> 00:33:33,828
You either were, or you weren't.
472
00:33:34,629 --> 00:33:36,564
It wasn't about how big the problem was.
473
00:33:38,133 --> 00:33:39,401
I was a fool.
474
00:33:40,001 --> 00:33:42,837
Why are you doing this? You're not like this.
475
00:33:43,405 --> 00:33:44,773
Why are you being so firm?
476
00:33:45,573 --> 00:33:47,842
You're doing this because you're mad.
477
00:33:47,842 --> 00:33:49,677
During our six years of dating,
478
00:33:50,178 --> 00:33:53,915
I never said we should break up out of anger.
479
00:33:55,984 --> 00:33:59,854
I treated you the best I could, so I have no regrets.
480
00:34:05,060 --> 00:34:06,428
You'll regret it.
481
00:34:07,629 --> 00:34:10,498
Leave my things outside.
482
00:34:43,698 --> 00:34:44,732
What's that?
483
00:34:46,000 --> 00:34:48,470
It's day one today. Congratulations.
484
00:34:50,572 --> 00:34:52,207
It's day one of your independence.
485
00:34:54,008 --> 00:34:55,977
Blow out the candle.
486
00:35:07,355 --> 00:35:08,857
Hurry. Blow it out.
487
00:35:09,257 --> 00:35:11,526
Blow it and just forget about it.
488
00:35:11,693 --> 00:35:13,328
Don't do it.
489
00:35:15,029 --> 00:35:17,699
Don't do things like this.
490
00:35:18,199 --> 00:35:19,234
Pardon?
491
00:35:20,335 --> 00:35:21,436
I...
492
00:35:22,604 --> 00:35:24,472
can't blow it out.
493
00:35:25,173 --> 00:35:26,808
You shouldn't have done this.
494
00:35:27,675 --> 00:35:28,743
Sul Hee.
495
00:35:30,278 --> 00:35:33,248
Joo Man... He...
496
00:35:35,917 --> 00:35:38,219
How could he do this to you?
497
00:35:38,686 --> 00:35:41,689
He cried.
498
00:35:42,924 --> 00:35:45,627
He started crying.
499
00:36:00,842 --> 00:36:02,177
Why did you do that?
500
00:36:03,645 --> 00:36:05,280
You aren't easily swayed.
501
00:36:06,080 --> 00:36:07,882
You love Sul Hee so much.
502
00:36:13,354 --> 00:36:15,790
Don't pour yourself a drink.
503
00:36:28,203 --> 00:36:30,505
Why would you make Sul Hee cry, you punk?
504
00:36:44,652 --> 00:36:46,120
You crazy jerk.
505
00:36:46,854 --> 00:36:48,590
You have to beg.
506
00:36:54,229 --> 00:36:56,364
Goodness.
507
00:37:04,138 --> 00:37:06,808
Hello? Yes, Mom.
508
00:37:09,310 --> 00:37:10,378
1,200?
509
00:37:11,045 --> 00:37:13,147
Dad spent 1,200 dollars at a bar?
510
00:37:13,181 --> 00:37:15,149
Yes. He's not answering his phone either.
511
00:37:15,350 --> 00:37:17,552
I wonder what happened.
512
00:37:18,720 --> 00:37:21,789
He'd never drink such expensive alcohol.
513
00:37:22,790 --> 00:37:26,227
I wonder if someone stole his wallet.
514
00:37:26,427 --> 00:37:28,863
Mom, does the text say the bar's name?
515
00:37:29,130 --> 00:37:30,498
Can you send it to me?
516
00:37:31,399 --> 00:37:32,400
Okay.
517
00:37:41,976 --> 00:37:46,147
Ko Hyung Shik, you need to wake up.
518
00:37:46,914 --> 00:37:48,216
Sir.
519
00:37:49,117 --> 00:37:50,785
You were too drunk,
520
00:37:51,352 --> 00:37:54,188
so I paid with my card instead.
521
00:37:54,789 --> 00:37:56,624
Expense it.
522
00:37:58,559 --> 00:38:01,729
Mr. Ko. Do you know why...
523
00:38:02,563 --> 00:38:05,400
I cut off all the young men...
524
00:38:05,767 --> 00:38:08,369
and brought you in?
525
00:38:09,404 --> 00:38:12,073
You've worked in the field for 30 years.
526
00:38:12,307 --> 00:38:15,977
Then you need to bring your network to good use.
527
00:38:16,144 --> 00:38:20,214
You still have too much pride left in you.
528
00:38:20,248 --> 00:38:23,251
You're so detached from everything.
529
00:38:24,952 --> 00:38:26,087
Mr. Ko.
530
00:38:27,622 --> 00:38:29,324
Mr. Ko Hyung Shik.
531
00:38:30,758 --> 00:38:33,695
Won't you answer me?
532
00:38:37,265 --> 00:38:41,035
Yes, sir. I'll see to correcting it.
533
00:38:46,074 --> 00:38:48,543
Just quit, why don't you?
534
00:38:48,910 --> 00:38:50,778
I won't beg you to stay.
535
00:38:51,245 --> 00:38:53,214
I'm sorry, sir. I won't do it again.
536
00:38:55,049 --> 00:38:58,119
You said you have to marry off your son.
537
00:38:59,520 --> 00:39:01,155
You need to come to your senses.
538
00:39:02,190 --> 00:39:03,191
Okay?
539
00:39:21,142 --> 00:39:22,643
My dad has never...
540
00:39:23,177 --> 00:39:25,880
kept the same pace as his family.
541
00:39:28,316 --> 00:39:30,051
Wait for me!
542
00:39:31,219 --> 00:39:32,620
Hurry up.
543
00:39:32,620 --> 00:39:34,722
We have to hurry to get seats.
544
00:39:35,423 --> 00:39:36,424
Gosh.
545
00:39:37,859 --> 00:39:38,960
Are you okay?
546
00:39:40,728 --> 00:39:43,297
- What's wrong with you? - I'm sorry.
547
00:39:43,297 --> 00:39:45,299
Here. Gosh.
548
00:39:45,299 --> 00:39:48,269
I'm sorry, my kid gets motion sickness. I'm sorry.
549
00:39:48,269 --> 00:39:49,871
Hurry up. Hurry.
550
00:39:49,871 --> 00:39:51,706
- Go. - Here.
551
00:39:51,706 --> 00:39:53,875
Gosh.
552
00:39:56,577 --> 00:39:58,479
- Hold tight. - Gosh.
553
00:40:00,748 --> 00:40:01,916
What do we do?
554
00:40:02,650 --> 00:40:04,585
Here. Go.
555
00:40:04,585 --> 00:40:05,586
(Clinic)
556
00:40:05,586 --> 00:40:08,489
Excuse me! Open the door!
557
00:40:08,489 --> 00:40:12,760
Open the door! My kid has a fever!
558
00:40:12,760 --> 00:40:14,362
He might die.
559
00:40:14,362 --> 00:40:17,098
Please call the doctor. Please.
560
00:40:27,575 --> 00:40:28,576
Dad.
561
00:40:33,047 --> 00:40:34,782
Have a drink with your son.
562
00:40:54,836 --> 00:40:56,337
What are you doing?
563
00:40:56,804 --> 00:40:58,406
Where are you taking that?
564
00:40:58,673 --> 00:41:00,942
Just trust me and follow me.
565
00:41:08,916 --> 00:41:10,117
Hurry up.
566
00:41:19,327 --> 00:41:21,696
Hey, what are you doing?
567
00:41:22,029 --> 00:41:23,197
Are you out of your mind?
568
00:41:56,430 --> 00:41:58,232
We're not dogs.
569
00:41:58,699 --> 00:42:00,134
Why would you drink outside?
570
00:42:02,169 --> 00:42:03,237
Why are we here?
571
00:42:03,237 --> 00:42:05,306
Just sit down.
572
00:42:05,306 --> 00:42:08,309
There's no other place like this in Seoul.
573
00:42:14,482 --> 00:42:16,117
I didn't know you could make eggs.
574
00:42:16,984 --> 00:42:20,321
Gosh, Dad. Of course I do.
575
00:42:20,621 --> 00:42:24,058
I've been living alone for 10 years.
576
00:42:26,360 --> 00:42:28,062
Did you drink somewhere else before this?
577
00:42:29,030 --> 00:42:31,699
Don't break the mood.
578
00:42:31,699 --> 00:42:33,868
Just try this.
579
00:42:38,873 --> 00:42:40,474
Don't feed me.
580
00:42:40,875 --> 00:42:42,243
I have hands too.
581
00:43:04,699 --> 00:43:07,535
Dad. What was...
582
00:43:09,203 --> 00:43:10,805
your dream?
583
00:43:12,340 --> 00:43:13,874
What nonsense are you talking about?
584
00:43:14,141 --> 00:43:15,676
I never had such a thing.
585
00:43:16,944 --> 00:43:20,348
I'm sure you must have had a dream sometime.
586
00:43:21,682 --> 00:43:22,984
Not really.
587
00:43:25,353 --> 00:43:26,387
You did, I can tell.
588
00:43:27,455 --> 00:43:28,556
What was it?
589
00:43:29,123 --> 00:43:31,258
Tell me. What was it?
590
00:43:33,928 --> 00:43:34,929
Well...
591
00:43:36,330 --> 00:43:37,298
Well...
592
00:43:38,599 --> 00:43:39,634
A pilot.
593
00:43:40,234 --> 00:43:41,268
A pilot?
594
00:43:41,669 --> 00:43:44,238
There was a movie called "The Red Scarf".
595
00:43:44,238 --> 00:43:45,640
I shouldn't have watched it.
596
00:43:46,007 --> 00:43:48,242
I suffered so much because of it.
597
00:43:48,409 --> 00:43:50,378
I was dying to become a pilot.
598
00:43:51,479 --> 00:43:52,980
That's really cool.
599
00:43:53,280 --> 00:43:54,548
You should've tried it.
600
00:43:54,548 --> 00:43:55,783
Why didn't you go for it?
601
00:43:56,183 --> 00:43:58,986
We couldn't afford the Air Force Academy.
602
00:44:01,422 --> 00:44:03,057
But now,
603
00:44:04,525 --> 00:44:05,826
you guys are my dream.
604
00:44:14,969 --> 00:44:15,970
Dad.
605
00:44:17,505 --> 00:44:18,973
I thought...
606
00:44:19,774 --> 00:44:23,077
you were always just a dad.
607
00:44:25,312 --> 00:44:27,181
Now that I know you had a dream,
608
00:44:28,249 --> 00:44:30,885
it feels kind of weird.
609
00:44:33,220 --> 00:44:36,490
I feel bad for some reason.
610
00:44:37,158 --> 00:44:38,559
My glass is empty.
611
00:44:38,559 --> 00:44:39,960
Enough nonsense. Just fill my glass.
612
00:44:47,702 --> 00:44:49,236
I worked so hard to raise you,
613
00:44:49,670 --> 00:44:52,440
and now you're finally pouring me drinks. Punk.
614
00:44:53,841 --> 00:44:55,409
You're just like me.
615
00:44:56,010 --> 00:44:58,045
You have so stiff too.
616
00:44:59,613 --> 00:45:00,614
Dad.
617
00:45:01,816 --> 00:45:02,850
Just wait.
618
00:45:04,118 --> 00:45:07,822
I can't help you become a pilot,
619
00:45:08,556 --> 00:45:11,726
but I'll let you ride first class on a plane one day.
620
00:45:12,460 --> 00:45:15,629
That's the closest to the cockpit.
621
00:45:15,830 --> 00:45:18,632
Crazy punk.
622
00:45:20,067 --> 00:45:21,135
Hello.
623
00:45:22,603 --> 00:45:24,138
Ae Ra.
624
00:45:25,539 --> 00:45:27,808
I didn't think I'd get to see you.
625
00:45:29,677 --> 00:45:32,513
Can't you smile like that for me too?
626
00:45:32,513 --> 00:45:34,982
Do you like Ae Ra more than your son?
627
00:45:35,382 --> 00:45:37,551
It's no fun when two boring guys drink.
628
00:45:37,551 --> 00:45:39,520
I need to join to become the life of the party.
629
00:45:39,520 --> 00:45:40,654
Actually,
630
00:45:41,088 --> 00:45:43,557
he even scooped up the yolk for me.
631
00:45:43,624 --> 00:45:44,625
Did he?
632
00:45:48,529 --> 00:45:51,332
By the way, have you two...
633
00:45:53,033 --> 00:45:54,535
done it yet?
634
00:45:59,807 --> 00:46:02,543
Do what?
635
00:46:03,611 --> 00:46:06,013
I told you two and Sul Hee...
636
00:46:06,213 --> 00:46:08,349
to start a money saving system.
637
00:46:08,649 --> 00:46:12,653
Who needs the bank? That is the best way to save up.
638
00:46:13,454 --> 00:46:14,989
Right.
639
00:46:15,189 --> 00:46:16,490
Savings...
640
00:46:16,657 --> 00:46:18,759
Saving money is the best.
641
00:46:18,759 --> 00:46:19,860
Are you not going to do it?
642
00:46:20,528 --> 00:46:23,230
(Hwang Jang Ho's Gym)
643
00:46:23,230 --> 00:46:25,666
What's this? Is it a warehouse?
644
00:46:26,033 --> 00:46:29,603
I'm doing something here.
645
00:46:31,372 --> 00:46:32,940
"Hwang Jang Ho's Gym"?
646
00:46:32,973 --> 00:46:35,342
Isn't Jang Ho that man?
647
00:46:37,077 --> 00:46:40,281
(Hwang Jang Ho's Gym)
648
00:46:40,281 --> 00:46:42,049
Sir, I'm the one that talked him into it.
649
00:46:42,049 --> 00:46:43,684
It's not his fault.
650
00:46:43,918 --> 00:46:45,085
Coach...
651
00:46:52,860 --> 00:46:56,530
Sir, would you care for some snacks?
652
00:46:56,530 --> 00:46:59,266
You could watch some of his videos...
653
00:46:59,633 --> 00:47:01,635
You must be surprised.
654
00:47:04,672 --> 00:47:06,540
I think I'll just go.
655
00:47:15,316 --> 00:47:17,151
(Hwang Jang Ho's Gym)
656
00:47:20,588 --> 00:47:25,259
You always wear warm ups because you're always here.
657
00:47:26,961 --> 00:47:29,263
I may not make money now,
658
00:47:29,730 --> 00:47:30,931
but if you'd have faith...
659
00:47:30,931 --> 00:47:31,932
Dong Man.
660
00:47:32,666 --> 00:47:34,168
I didn't live like this.
661
00:47:36,337 --> 00:47:39,640
I went to work early in the morning and came home late.
662
00:47:40,007 --> 00:47:42,776
I worked and slept. That's all I ever did.
663
00:47:43,878 --> 00:47:46,547
I know that you worked hard all your life.
664
00:47:48,249 --> 00:47:50,417
I know you must not like it...
665
00:47:50,584 --> 00:47:52,753
that I don't live like you, but...
666
00:47:52,753 --> 00:47:53,754
But...
667
00:47:55,089 --> 00:47:56,924
Don't live like me.
668
00:47:59,159 --> 00:48:00,160
What?
669
00:48:02,963 --> 00:48:04,932
I thought it over.
670
00:48:06,166 --> 00:48:08,035
If you wanted to live like me,
671
00:48:09,603 --> 00:48:11,105
I wouldn't have liked it.
672
00:48:12,172 --> 00:48:14,308
It's too late for me to become a pilot,
673
00:48:15,009 --> 00:48:18,979
but you're young enough to try something once.
674
00:48:21,148 --> 00:48:22,316
So...
675
00:48:25,185 --> 00:48:27,388
Just live as you want.
676
00:48:30,157 --> 00:48:31,225
Really?
677
00:48:33,227 --> 00:48:35,029
Can I really live as I want?
678
00:48:35,529 --> 00:48:36,931
Although you keep sighing?
679
00:48:37,831 --> 00:48:39,300
It's because I'm pathetic.
680
00:48:40,768 --> 00:48:44,405
You couldn't do what you wanted for all these years,
681
00:48:45,372 --> 00:48:46,907
and it breaks my heart.
682
00:48:49,410 --> 00:48:52,846
Why does it break your heart? I always had fun.
683
00:48:53,414 --> 00:48:54,715
You know how I am.
684
00:48:55,883 --> 00:48:56,884
Because...
685
00:48:57,918 --> 00:48:59,653
your dad's business failed,
686
00:49:00,688 --> 00:49:02,056
you wasted your precious youth.
687
00:49:02,756 --> 00:49:04,325
You took care of Dong Hee.
688
00:49:06,160 --> 00:49:08,429
I feel like you bore all the burden...
689
00:49:10,230 --> 00:49:11,966
and gave up on your own life.
690
00:49:14,969 --> 00:49:18,105
When I look at you, my heart...
691
00:49:19,106 --> 00:49:20,574
Darn it.
692
00:49:23,644 --> 00:49:25,713
Stop being silly.
693
00:49:27,047 --> 00:49:28,315
But seeing you...
694
00:49:29,450 --> 00:49:30,951
do this,
695
00:49:31,919 --> 00:49:34,054
I feel like I can breathe again.
696
00:49:34,355 --> 00:49:38,859
I'm so excited that my heart is racing.
697
00:49:41,128 --> 00:49:43,897
I didn't give up on my dream because of you.
698
00:49:44,832 --> 00:49:47,034
You need to let it go.
699
00:49:48,936 --> 00:49:49,970
Dong Man.
700
00:49:50,871 --> 00:49:52,272
Your family isn't poor.
701
00:49:53,474 --> 00:49:56,343
Your dad's going to make money for 20 more years.
702
00:49:56,944 --> 00:49:58,512
Your dad's got your back,
703
00:49:59,246 --> 00:50:00,781
so fly high.
704
00:50:02,416 --> 00:50:05,953
Let me fly first class thanks to my son.
705
00:50:07,821 --> 00:50:10,157
You can't save your youth anyway.
706
00:50:10,557 --> 00:50:14,061
Fight. Take challenges. Even if you get beaten up,
707
00:50:14,928 --> 00:50:17,898
live your life how you want, okay?
708
00:50:23,337 --> 00:50:25,406
Okay. Gyeonggi-do...
709
00:50:25,706 --> 00:50:28,475
Characters in TV dramas get sick after a breakup...
710
00:50:28,475 --> 00:50:29,810
and stay in bed all day long.
711
00:50:29,810 --> 00:50:31,111
Let me confirm your phone number.
712
00:50:31,111 --> 00:50:33,547
But as for me, I broke up yesterday...
713
00:50:33,547 --> 00:50:34,782
It's hot out. Stay cool.
714
00:50:34,782 --> 00:50:36,183
But I'm smiling today.
715
00:50:36,350 --> 00:50:39,653
I hope you have a great, happy day.
716
00:50:40,154 --> 00:50:42,456
- Okay. - You too.
717
00:50:43,323 --> 00:50:44,324
Pardon?
718
00:50:44,324 --> 00:50:45,759
I hope you'll be happy too.
719
00:51:09,883 --> 00:51:14,088
I'm really sorry.
720
00:51:16,824 --> 00:51:20,060
But my feelings for him are sincere,
721
00:51:21,528 --> 00:51:24,131
and I really want to go out with him.
722
00:51:26,567 --> 00:51:28,469
I feel really bad...
723
00:51:29,636 --> 00:51:31,338
and guilty.
724
00:51:31,338 --> 00:51:33,073
Do as you wish.
725
00:51:33,807 --> 00:51:36,110
It's not like Joo Man and I are married.
726
00:51:36,410 --> 00:51:38,645
He can date you after breaking up with me.
727
00:51:39,046 --> 00:51:40,747
There's no need to tell me.
728
00:51:42,182 --> 00:51:43,317
Sul Hee.
729
00:51:44,785 --> 00:51:46,420
Still, I'm very sorry.
730
00:51:46,520 --> 00:51:47,721
But Ye Jin...
731
00:51:55,429 --> 00:51:58,966
I'm allowed to throw water on you, right?
732
00:51:59,199 --> 00:52:02,236
It was one thing when you didn't know, but this time,
733
00:52:03,270 --> 00:52:04,271
you knew.
734
00:52:05,405 --> 00:52:07,040
So that makes you evil.
735
00:52:07,641 --> 00:52:08,675
Sul Hee.
736
00:52:09,643 --> 00:52:10,711
Still...
737
00:52:11,712 --> 00:52:13,547
I hope one day,
738
00:52:14,481 --> 00:52:16,483
you'll be in my shoes.
739
00:52:17,050 --> 00:52:19,520
I hope tears pour out from those eyes...
740
00:52:19,753 --> 00:52:21,755
that claim to be clueless and innocent.
741
00:52:22,256 --> 00:52:24,424
Even if you're upset, how could you...
742
00:52:25,058 --> 00:52:26,260
say something so mean?
743
00:52:27,361 --> 00:52:28,629
You know,
744
00:52:30,230 --> 00:52:32,099
Joo Man liked me a lot.
745
00:52:35,169 --> 00:52:36,570
It wasn't...
746
00:52:37,271 --> 00:52:40,240
the vague excitement he feels toward you now.
747
00:52:41,141 --> 00:52:42,609
He liked me...
748
00:52:43,277 --> 00:52:45,312
like crazy. He was crazy about me.
749
00:52:47,748 --> 00:52:51,418
Those moments when I was immature and cute like you...
750
00:52:52,886 --> 00:52:54,688
Those passionate moments...
751
00:52:56,456 --> 00:52:57,558
Joo Man...
752
00:52:58,859 --> 00:53:00,160
remembers them all.
753
00:53:04,464 --> 00:53:06,600
If you do go out with him,
754
00:53:09,903 --> 00:53:11,271
I sincerely hope...
755
00:53:12,973 --> 00:53:15,175
those memories will haunt you...
756
00:53:15,442 --> 00:53:17,044
to no end.
757
00:53:31,658 --> 00:53:34,228
He said to wait one minute. Where did he go?
758
00:53:36,129 --> 00:53:37,231
Dad!
759
00:53:41,735 --> 00:53:42,869
Call me when you get home.
760
00:53:42,970 --> 00:53:45,038
- Let's talk once in a while, okay? - Sure.
761
00:54:00,887 --> 00:54:03,690
He won't look back even once.
762
00:54:27,581 --> 00:54:28,882
Gosh.
763
00:54:30,117 --> 00:54:31,818
He's so lame.
764
00:54:32,252 --> 00:54:34,121
Whom does he take after?
765
00:54:39,459 --> 00:54:41,561
When did he clean the place?
766
00:55:02,749 --> 00:55:03,984
Buy a new chair.
767
00:55:10,891 --> 00:55:13,560
My dad's so lame.
768
00:55:17,531 --> 00:55:21,068
Fight. Take challenges. Even if you get beaten up,
769
00:55:21,902 --> 00:55:24,871
live your life how you want, okay?
770
00:55:36,350 --> 00:55:39,486
What's with that face? You're scaring me.
771
00:55:40,153 --> 00:55:41,188
Coach.
772
00:55:41,388 --> 00:55:43,924
What? What is it now?
773
00:55:44,124 --> 00:55:47,160
I'm going to stop pretending to be mature.
774
00:55:48,428 --> 00:55:49,930
I want to do it my way.
775
00:55:51,264 --> 00:55:52,766
What are you trying to say?
776
00:55:53,033 --> 00:55:54,067
You know,
777
00:55:54,668 --> 00:55:56,203
for the past 10 years,
778
00:55:56,770 --> 00:56:00,073
I thought about November 3, 2007, every single day.
779
00:56:02,309 --> 00:56:04,544
Whenever I saw that rat Tak Su succeed,
780
00:56:04,544 --> 00:56:07,314
I regretted it and clenched my teeth in anger.
781
00:56:07,814 --> 00:56:10,450
I went crazy in here every single day.
782
00:56:11,551 --> 00:56:14,521
So don't tell me to wait more...
783
00:56:14,688 --> 00:56:16,423
or to take the long way.
784
00:56:17,958 --> 00:56:21,161
Hey. You said you knew why he was doing that.
785
00:56:21,161 --> 00:56:24,531
Coach. I may be unable to hit Doo Ho when he's hurt,
786
00:56:24,965 --> 00:56:28,034
but I'll kill Tak Su even if he twists his ankle.
787
00:56:28,969 --> 00:56:31,505
I may tap out when sparring against you,
788
00:56:32,439 --> 00:56:36,076
but I'll fight until I die against Tak Su.
789
00:56:36,910 --> 00:56:37,978
So please...
790
00:56:39,346 --> 00:56:41,415
let me get free from that day 10 years ago.
791
00:56:42,249 --> 00:56:43,316
Let me...
792
00:56:45,419 --> 00:56:47,220
just do it. Please.
793
00:56:49,055 --> 00:56:50,190
You'd better do it right.
794
00:56:51,558 --> 00:56:54,127
Kill Tak Su properly.
795
00:57:03,336 --> 00:57:04,337
Ae Ra!
796
00:57:11,344 --> 00:57:12,412
What is it?
797
00:57:13,213 --> 00:57:15,782
You're scaring me. Why are you all worked up again?
798
00:57:16,283 --> 00:57:18,618
Ae Ra, I'm going to do it.
799
00:57:19,419 --> 00:57:21,288
I'm going to fight Tak Su, no matter what.
800
00:57:23,490 --> 00:57:24,558
You'll lose.
801
00:57:24,958 --> 00:57:27,928
- He knows you'll lose, so... - Who cares if I lose?
802
00:57:29,029 --> 00:57:31,898
- What? - I'm not doing this to beat him.
803
00:57:32,532 --> 00:57:35,035
I'm finally doing what I've been dying to do.
804
00:57:35,502 --> 00:57:36,837
I'll just fly, that's all.
805
00:57:37,037 --> 00:57:40,040
No one can beat someone who's having fun.
806
00:57:41,475 --> 00:57:43,810
If growing up means your dreams fade,
807
00:57:45,312 --> 00:57:47,047
I'll give up on growing up.
808
00:57:47,881 --> 00:57:48,915
What?
809
00:57:49,149 --> 00:57:51,885
There's no need to pretend to be grown up for others.
810
00:57:53,119 --> 00:57:54,988
You save it, you lose it.
811
00:57:56,122 --> 00:57:58,358
So that's why...
812
00:57:58,658 --> 00:58:01,428
I ran to you like this.
813
00:58:03,129 --> 00:58:04,130
What now?
814
00:58:04,831 --> 00:58:09,002
To be completely blunt and say what I want...
815
00:58:09,803 --> 00:58:10,904
Say what?
816
00:58:14,341 --> 00:58:15,475
I love you.
817
00:58:17,544 --> 00:58:20,013
I love you so much I could die.
818
00:58:21,381 --> 00:58:24,184
Like crazy, like an immature kid...
819
00:58:25,619 --> 00:58:26,686
I love you.
820
00:58:29,389 --> 00:58:30,524
I love you, Ae Ra.
821
00:58:36,530 --> 00:58:37,631
Me too.
822
00:58:46,940 --> 00:58:48,275
I love you too.
823
00:58:49,576 --> 00:58:51,011
You immature punk.
824
00:58:54,848 --> 00:58:55,916
Man...
825
00:58:58,852 --> 00:59:01,121
Ae Ra, I...
826
00:59:05,058 --> 00:59:06,660
I love you like crazy!
827
00:59:11,498 --> 00:59:13,400
I love you, Ae Ra!
828
00:59:41,061 --> 00:59:42,128
Hyung Shik.
829
00:59:44,064 --> 00:59:45,465
Hyung Shik.
54953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.