All language subtitles for Falling.Into.Your.Smile.2021.EP27.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:02,180 Brother Cheng, 2 00:00:03,060 --> 00:00:04,460 are you a person like this? 3 00:00:05,180 --> 00:00:05,690 What do you mean? 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,610 Are you so strong that you’re fearless? 5 00:00:09,530 --> 00:00:10,260 No. 6 00:00:11,690 --> 00:00:12,850 There are times when I’ll be afraid, 7 00:00:13,130 --> 00:00:14,050 hesitate, 8 00:00:14,930 --> 00:00:16,210 and don’t know what to do. 9 00:00:18,530 --> 00:00:19,500 (Brother Cheng,) 10 00:00:19,780 --> 00:00:20,460 (are you really so strong) 11 00:00:20,530 --> 00:00:22,410 (that you’re fearless?) 12 00:00:23,300 --> 00:00:24,090 (Yeah.) 13 00:00:25,090 --> 00:00:26,570 (Because I still need to protect you guys.) 14 00:00:26,690 --> 00:00:27,570 Brother Cheng! 15 00:00:32,900 --> 00:00:36,730 (Brother Cheng, am I wrong?) 16 00:00:37,300 --> 00:00:40,540 (Are we not supposed to be together?) 17 00:01:28,710 --> 00:01:30,790 [ZGDX] 18 00:01:30,790 --> 00:01:31,390 [You can do it] 19 00:01:33,440 --> 00:01:34,490 [OPL] 20 00:01:39,040 --> 00:01:42,490 [Falling Into Your Smile] 21 00:01:43,290 --> 00:01:45,240 [Episode 27] 22 00:02:06,420 --> 00:02:07,600 [Medical swab] 23 00:02:37,700 --> 00:02:38,610 Why are you crying? 24 00:02:38,700 --> 00:02:39,610 I didn’t cry. 25 00:02:39,930 --> 00:02:40,700 You didn’t cry? 26 00:02:40,930 --> 00:02:42,300 If so, why did I hear someone crying? 27 00:02:42,580 --> 00:02:44,380 You think your room is soundproof? 28 00:02:44,730 --> 00:02:45,860 If you want to lie to me next time, 29 00:02:45,860 --> 00:02:47,140 you should cry under your blanket. 30 00:02:47,860 --> 00:02:49,170 I assure you that I won’t hear you even if you fall unconscious. 31 00:02:49,260 --> 00:02:50,210 I didn’t cry. 32 00:02:50,330 --> 00:02:52,100 I don’t want to ask you the same question twice. 33 00:02:54,300 --> 00:02:55,490 It’s because 34 00:02:56,450 --> 00:02:57,890 I was washing my face just now. 35 00:02:58,610 --> 00:02:59,860 Some water got onto my wound. 36 00:02:59,980 --> 00:03:01,650 It hurts. That’s why I cried. 37 00:03:02,860 --> 00:03:03,860 Your bandage looks ugly. 38 00:03:03,980 --> 00:03:05,140 You can try to do it with one hand then. 39 00:03:05,170 --> 00:03:06,580 I’m sure it’ll look ugly as well. 40 00:03:06,650 --> 00:03:07,490 Are you dumb? 41 00:03:07,580 --> 00:03:08,580 Why didn’t you tell me to help you? 42 00:03:08,730 --> 00:03:09,490 I don’t need your help. 43 00:03:09,540 --> 00:03:10,700 I can do it myself. 44 00:03:14,930 --> 00:03:15,890 It’ll sting. 45 00:03:29,580 --> 00:03:30,490 I know it still hurts. 46 00:03:30,540 --> 00:03:32,020 You were crying over it just now. 47 00:03:32,140 --> 00:03:32,890 But, what’s wrong with you? 48 00:03:33,170 --> 00:03:34,020 You turned into a strong woman 49 00:03:34,260 --> 00:03:35,490 after I came here? 50 00:03:36,100 --> 00:03:36,890 I had enough of crying. 51 00:03:37,050 --> 00:03:37,860 What’s wrong with that? 52 00:03:38,650 --> 00:03:40,300 You were ignoring me for the past two days. 53 00:03:40,580 --> 00:03:42,610 Now, you’re caring for me? 54 00:03:43,210 --> 00:03:44,050 What do you think you’re doing? 55 00:03:44,380 --> 00:03:45,420 Are you here to laugh at me? 56 00:03:45,820 --> 00:03:47,170 Have your paid for my comedy show? 57 00:03:47,580 --> 00:03:49,100 I came over because I was worried about you. 58 00:03:49,820 --> 00:03:50,820 If you want me to leave, 59 00:03:50,930 --> 00:03:52,020 it’s either you stop crying, 60 00:03:52,140 --> 00:03:53,450 or make me go deaf. 61 00:04:02,380 --> 00:04:04,100 (This person is in front of me,) 62 00:04:04,450 --> 00:04:06,170 (is the king of OPL) 63 00:04:06,260 --> 00:04:07,890 (and the male deity of his fans.) 64 00:04:08,770 --> 00:04:09,650 (Don’t tell me) 65 00:04:09,650 --> 00:04:12,020 (I was the one who brought him down from his deity altar?) 66 00:04:12,770 --> 00:04:15,050 (Am I really doing this for his own good?) 67 00:04:16,090 --> 00:04:16,770 Bear with it. 68 00:04:16,820 --> 00:04:18,090 - (Brother Cheng,) - It’ll be over in a moment. 69 00:04:18,380 --> 00:04:20,450 (am I really wrong?) 70 00:04:44,940 --> 00:04:46,530 If I did something wrong, 71 00:04:47,020 --> 00:04:48,700 why didn’t you scold me? 72 00:04:48,820 --> 00:04:50,180 You could’ve given me a beating as well. 73 00:04:50,740 --> 00:04:51,770 You can swap me out for Lu Yue, 74 00:04:51,940 --> 00:04:53,410 ask me to play training matches, 75 00:04:53,580 --> 00:04:55,890 or even ask me to be a substitute for every match. 76 00:04:56,180 --> 00:04:57,450 But, why didn’t you 77 00:04:57,450 --> 00:04:58,970 say a thing to me? 78 00:04:59,410 --> 00:05:01,380 I can only look at you from far away. 79 00:05:01,500 --> 00:05:02,620 You ignored me. 80 00:05:02,850 --> 00:05:04,620 You were putting me aside. 81 00:05:05,580 --> 00:05:06,770 I’m a human, 82 00:05:07,060 --> 00:05:08,410 a live human. 83 00:05:08,820 --> 00:05:10,450 I’m not invisible. 84 00:05:12,380 --> 00:05:13,210 Brother Cheng, 85 00:05:14,530 --> 00:05:16,450 are we going to break up with each other? 86 00:05:20,380 --> 00:05:21,650 You want to break up with me? 87 00:05:23,500 --> 00:05:24,940 Did you say you want to break up with me 88 00:05:25,380 --> 00:05:26,410 because I wasn’t a good boyfriend 89 00:05:27,210 --> 00:05:28,650 and I made you cry? 90 00:05:29,260 --> 00:05:30,820 I didn’t say that. 91 00:05:30,850 --> 00:05:31,770 I did say that. 92 00:05:31,940 --> 00:05:32,890 Why are you so nervous? 93 00:05:33,060 --> 00:05:34,260 How could I not be nervous 94 00:05:34,330 --> 00:05:35,620 when you’re staring at me like that? 95 00:05:35,650 --> 00:05:37,450 So, are you interrogating me right now? 96 00:05:38,210 --> 00:05:39,060 It’s not that. 97 00:05:40,090 --> 00:05:41,500 I’m just curious 98 00:05:41,970 --> 00:05:43,530 as to why you would think in that way. 99 00:05:43,890 --> 00:05:45,380 You’ve always been great. 100 00:05:46,380 --> 00:05:47,850 You’re Lu Si Cheng. 101 00:05:48,020 --> 00:05:49,260 You’re Chessman. 102 00:05:49,890 --> 00:05:52,180 You’re the god of ADC. 103 00:05:52,260 --> 00:05:54,260 No one dares to scold you in the past, 104 00:05:55,260 --> 00:05:56,890 until my appearance. 105 00:05:57,820 --> 00:05:59,210 I was such a busybody 106 00:05:59,260 --> 00:06:00,450 and I’ve created so much trouble for you. 107 00:06:01,410 --> 00:06:02,970 If troublemakers do exist, 108 00:06:03,380 --> 00:06:04,650 I’m surely one of them. 109 00:06:05,530 --> 00:06:07,770 I’m just curious as to why you would think of it in that way. 110 00:06:08,410 --> 00:06:10,290 I’m not trying to break up with you. 111 00:06:11,740 --> 00:06:13,890 It’s just that you were ignoring me for the past few days. 112 00:06:14,740 --> 00:06:16,020 I was just thinking 113 00:06:17,330 --> 00:06:19,140 that you might be angry with me 114 00:06:19,740 --> 00:06:21,410 or you think that I’m annoying. 115 00:06:22,180 --> 00:06:23,970 That’s why I asked you that question. 116 00:06:25,940 --> 00:06:27,410 If that’s really the case, 117 00:06:29,020 --> 00:06:31,650 at least I can dump you before you dump me. 118 00:06:31,970 --> 00:06:33,530 It wouldn’t be that embarrassing that way. 119 00:06:41,290 --> 00:06:43,020 A lot of things have happened lately. 120 00:06:43,850 --> 00:06:44,970 I’m in a confused state. 121 00:06:45,850 --> 00:06:47,890 And, you were hurt as well. 122 00:06:48,290 --> 00:06:49,380 I was angry about it, 123 00:06:50,060 --> 00:06:51,740 but I don’t know who I should be angry at. 124 00:06:53,650 --> 00:06:55,140 Is that why you’re angry at me? 125 00:06:55,140 --> 00:06:56,060 It’s not that. 126 00:06:56,850 --> 00:06:58,850 I’m just angry at myself. 127 00:07:00,530 --> 00:07:02,020 It’s not that I’m not willing to talk to you. 128 00:07:02,090 --> 00:07:03,450 It’s just that I don’t know what to say 129 00:07:03,450 --> 00:07:04,970 to make you accept a person like me. 130 00:07:05,620 --> 00:07:06,620 I’m not the perfect man 131 00:07:06,650 --> 00:07:08,500 that you thought I would be. 132 00:07:09,650 --> 00:07:12,060 But now, I can’t even protect you during crucial moments. 133 00:07:12,700 --> 00:07:13,970 You’re overthinking it. 134 00:07:14,210 --> 00:07:16,380 What do you mean by the perfect man? 135 00:07:16,650 --> 00:07:17,620 Isn’t that the case? 136 00:07:17,740 --> 00:07:20,180 I’ve seen you in a messy state before. 137 00:07:21,210 --> 00:07:22,970 Is that why you’re trying to break up with me? 138 00:07:23,020 --> 00:07:24,020 I told you already. 139 00:07:24,090 --> 00:07:25,260 I’m not trying to break up with you. 140 00:07:25,380 --> 00:07:26,450 Why are you still... 141 00:07:38,890 --> 00:07:40,140 No matter what happens in the future, 142 00:07:41,090 --> 00:07:42,290 you aren’t allowed to say that again. 143 00:07:45,890 --> 00:07:47,650 But, I need to dump you 144 00:07:47,700 --> 00:07:48,850 before you dump me. 145 00:07:49,020 --> 00:07:50,260 That day won’t ever arrive. 146 00:07:51,380 --> 00:07:52,450 Don’t even think about it. 147 00:07:54,450 --> 00:07:55,940 I will take care of you for the rest of your life. 148 00:07:56,500 --> 00:07:57,970 So, let me 149 00:07:58,060 --> 00:07:59,210 repeat this again. 150 00:08:00,580 --> 00:08:01,820 Don’t ever think about breaking up with me. 151 00:08:45,830 --> 00:08:50,470 [ZGDX GAMING] 152 00:09:20,750 --> 00:09:22,850 [Jin Yang] 153 00:09:34,980 --> 00:09:35,810 Hello? 154 00:09:36,340 --> 00:09:36,980 Hello, Sister? 155 00:09:37,050 --> 00:09:38,460 Why are you still asleep? 156 00:09:38,740 --> 00:09:40,410 Look at the link I’ve sent you. 157 00:09:49,690 --> 00:09:51,500 (Our club will clarify the reason) 158 00:09:51,530 --> 00:09:53,500 [ZGDX Gaming Official Announcement] (why Smiling was absent for the matches.) 159 00:09:53,530 --> 00:09:55,930 (It’s because she was hurt due to a malicious parcel.) 160 00:09:56,100 --> 00:09:57,810 (Team ZGDX will never stand for this type of behaviour.) 161 00:09:57,890 --> 00:09:59,770 (We hope our fans can restrain themselves) 162 00:09:59,810 --> 00:10:01,340 (and not do anything radical.) 163 00:10:01,380 --> 00:10:02,410 (Regarding this situation,) 164 00:10:02,460 --> 00:10:05,500 (Team ZGDX will pursue legal actions if necessary.) 165 00:10:09,100 --> 00:10:10,020 Brother Rui. 166 00:10:10,690 --> 00:10:11,100 So... 167 00:10:11,100 --> 00:10:11,740 Wait. 168 00:10:13,460 --> 00:10:14,530 What’s wrong with your face? 169 00:10:16,890 --> 00:10:18,980 Maybe I ate the wrong stuff last night. 170 00:10:19,050 --> 00:10:20,050 Maybe it’s an allergy. 171 00:10:22,260 --> 00:10:23,220 Brother Rui, did you do this? 172 00:10:23,260 --> 00:10:24,340 Did you try to uphold justice for me? 173 00:10:24,810 --> 00:10:25,620 This? 174 00:10:25,740 --> 00:10:27,980 Brother Cheng was the one who pressured our club to make this announcement. 175 00:10:28,290 --> 00:10:29,380 We didn’t say anything about it before 176 00:10:29,460 --> 00:10:30,650 because we want to calm the situation down. 177 00:10:30,860 --> 00:10:31,530 But now, 178 00:10:31,530 --> 00:10:33,100 if we don’t tell them the truth, 179 00:10:33,140 --> 00:10:34,340 the situation might be worse. 180 00:10:34,380 --> 00:10:35,220 That won’t work in our favour. 181 00:10:35,410 --> 00:10:35,890 And, 182 00:10:35,980 --> 00:10:37,500 this announcement is really useful as well. 183 00:10:37,530 --> 00:10:39,100 We found the person who sent you the parcel. 184 00:10:39,220 --> 00:10:40,930 She’s the person who wrote about 185 00:10:40,930 --> 00:10:42,100 how you became Succubus Tong. 186 00:10:42,170 --> 00:10:43,530 And, our fans have found 187 00:10:43,530 --> 00:10:45,380 that she was going to send you razor blades on her smurf account. 188 00:10:45,410 --> 00:10:47,020 My goodness. All of our fans are attacking her. 189 00:10:47,100 --> 00:10:48,650 Her Weibo account will be on the top search soon. 190 00:10:50,690 --> 00:10:51,650 You can use this. 191 00:10:51,810 --> 00:10:52,500 You’ll feel better. 192 00:10:52,570 --> 00:10:53,890 You should eat with care in the future. 193 00:10:54,980 --> 00:10:55,740 And, 194 00:10:57,570 --> 00:10:58,570 please don’t show off your relationship 24/7. 195 00:11:00,620 --> 00:11:01,890 Lu Si Cheng! 196 00:11:09,220 --> 00:11:10,530 Are you a dummy? 197 00:11:10,650 --> 00:11:11,770 You came down in your pyjamas again. 198 00:11:22,410 --> 00:11:24,690 [Digging out her post about defaming Smiling] (The person who wrote about her,) 199 00:11:24,770 --> 00:11:26,460 [Justice Hammer] (you sent threats and razor blades to her.) 200 00:11:26,620 --> 00:11:28,860 [Basic information] (What grudges do you have against Smiling?) 201 00:11:30,100 --> 00:11:31,170 (Shameless person.) 202 00:11:31,340 --> 00:11:33,170 (What’s your motive for reprimanding Smiling?) 203 00:11:33,260 --> 00:11:34,650 [Mo Mo The Demon King] (You even sent her razor blades?) 204 00:11:34,650 --> 00:11:36,050 {You must be sick in the head.) 205 00:11:36,170 --> 00:11:38,650 (Are you repressed in reality?) 206 00:11:39,380 --> 00:11:41,620 [Where are you from?] (You send threats and razor blades to her?) 207 00:11:41,770 --> 00:11:43,410 (I’m sure your mother won’t be able to buy cheap vegetables.) 208 00:11:43,530 --> 00:11:45,340 [Following, ZGDX_Chessman] (You’ll step on dog poop when you go out.) 209 00:11:45,340 --> 00:11:46,860 [How to wrap a gift box] (You’ll find no toilet paper when you poop.) 210 00:11:47,500 --> 00:11:48,890 (Fans of Smiling,) 211 00:11:48,980 --> 00:11:50,570 (please stop showing off how retarded you are.) 212 00:11:50,770 --> 00:11:52,290 (You guys are actually searching for a normal blogger like her?) 213 00:11:52,410 --> 00:11:54,020 (Are you guys shameless?) 214 00:11:54,690 --> 00:11:55,890 (You guys are ganging up on a lady?) 215 00:11:55,930 --> 00:11:56,860 (Succubus Tong, you’re something.) 216 00:11:56,980 --> 00:11:57,980 (You better apologise to her.) 217 00:11:58,050 --> 00:11:58,890 (This is interesting.) 218 00:11:59,140 --> 00:12:00,340 (The victim hasn’t said anything,) 219 00:12:00,460 --> 00:12:01,650 (yet you guys are reprimanding her?) 220 00:12:01,890 --> 00:12:03,100 (Do you guys even have a conscience?) 221 00:12:03,100 --> 00:12:04,690 [Fans of ZGDX Smiling Searching For Blogger] 222 00:12:04,950 --> 00:12:06,950 [Just as you expected, my depression is back. You guys are forcing me to my grave] 223 00:12:07,650 --> 00:12:08,690 (Hello, everyone.) 224 00:12:15,220 --> 00:12:16,500 (I’m the “evil”) 225 00:12:16,570 --> 00:12:18,980 (Mo Mo The Demon King you’re looking for.) 226 00:12:22,100 --> 00:12:24,340 (I was the one who posted about) 227 00:12:24,380 --> 00:12:26,020 (how Succubus Tong came to be.) 228 00:12:32,340 --> 00:12:34,530 (I’m just a normal person.) 229 00:12:36,690 --> 00:12:39,930 (I’m just a normal Ninth Grade student.) 230 00:12:42,410 --> 00:12:45,980 (I was once a loyal fan) 231 00:12:46,050 --> 00:12:47,690 (of ZGDX Chessman.) 232 00:12:50,740 --> 00:12:53,620 (I suffer from depression as well.) 233 00:13:17,650 --> 00:13:19,980 (This is the medical certificate) 234 00:13:20,260 --> 00:13:21,500 (I got from the general hospital) 235 00:13:21,530 --> 00:13:24,530 (this March.) 236 00:13:28,140 --> 00:13:30,050 (Since then,) 237 00:13:30,570 --> 00:13:32,530 (I’ve been taking my medicine.) 238 00:13:32,770 --> 00:13:34,930 (Initially, my condition was getting better.) 239 00:13:34,930 --> 00:13:35,810 (But,) 240 00:13:38,530 --> 00:13:39,930 (your actions) 241 00:13:40,020 --> 00:13:42,620 (have disrupted my life severely.) 242 00:13:44,380 --> 00:13:46,980 (Ever since the time you guys were searching for me,) 243 00:13:49,100 --> 00:13:52,690 (I haven’t slept for two days straight.) 244 00:13:58,340 --> 00:13:59,770 (I’m exhausted.) 245 00:14:02,500 --> 00:14:04,170 (I’m disappointed.) 246 00:14:05,220 --> 00:14:06,690 (And I’m scared.) 247 00:14:14,140 --> 00:14:15,650 (Just let me end this.) 248 00:14:20,690 --> 00:14:21,740 (Farewell.) 249 00:14:26,260 --> 00:14:27,620 (Just as you expected,) 250 00:14:27,740 --> 00:14:29,380 (my depression is back.) 251 00:14:29,500 --> 00:14:30,460 (You guys are forcing me to my grave.) 252 00:14:30,460 --> 00:14:31,620 (Smiling is too much!) 253 00:14:31,620 --> 00:14:32,530 (As a public figure,) 254 00:14:32,620 --> 00:14:33,340 (how could she) 255 00:14:33,410 --> 00:14:34,810 (let her fans search for her and attack her?) 256 00:14:35,530 --> 00:14:37,650 (You guys better come out and resolve this.) 257 00:14:37,810 --> 00:14:38,980 (Smiling and her lackeys should...) 258 00:14:38,980 --> 00:14:40,890 (Smiling should make a public apology.) 259 00:14:40,890 --> 00:14:43,260 (Team ZGDX, please punish Smiling.) 260 00:14:43,260 --> 00:14:44,740 (I was dumbfounded.) 261 00:14:44,740 --> 00:14:46,860 (Why is this Smiling’s fault now?) 262 00:14:46,860 --> 00:14:47,930 (Is it because she has depression?) 263 00:14:47,930 --> 00:14:49,340 (Moral coercion? Good job.) 264 00:14:49,340 --> 00:14:51,460 [GH test centre, depression score] (I took a closer look at) 265 00:14:51,460 --> 00:14:53,530 (her medical certificate.) 266 00:14:53,620 --> 00:14:54,570 (I realised) 267 00:14:54,650 --> 00:14:57,220 [Conclusion: Severely depressed] (that she took the test in our medical centre. 268 00:14:57,290 --> 00:14:59,460 (But, I think we haven’t seen her before.) 269 00:15:00,260 --> 00:15:02,290 (Don’t tell me she’ll die from taking too many vitamins?) 270 00:15:02,930 --> 00:15:03,930 (So afraid.) 271 00:15:04,260 --> 00:15:06,170 (You guys are reprimanding Smiling) 272 00:15:06,170 --> 00:15:07,290 (when the truth isn’t even out yet?) 273 00:15:07,290 --> 00:15:08,170 (Smiling’s lackeys.) 274 00:15:08,170 --> 00:15:09,340 (Scram, you accomplice.) 275 00:15:16,380 --> 00:15:19,100 (Ever since the time you guys were searching for me,) 276 00:15:20,980 --> 00:15:24,620 (I haven’t slept for two days straight.) 277 00:15:30,530 --> 00:15:32,380 Since it has come to this, 278 00:15:32,460 --> 00:15:34,890 this isn’t only about the e-sports scene anymore. 279 00:15:35,530 --> 00:15:38,050 It’s an issue the entire society is concerned about. 280 00:15:38,140 --> 00:15:40,380 So, we must tread with caution. 281 00:15:40,460 --> 00:15:42,220 We need to come up with the best solution. 282 00:15:42,530 --> 00:15:45,020 We mustn’t create more trouble for 283 00:15:45,100 --> 00:15:46,260 our team and club. 284 00:15:46,930 --> 00:15:48,530 Before we come up with the best solution, 285 00:15:48,980 --> 00:15:50,810 in order to avoid inciting the public, 286 00:15:52,410 --> 00:15:55,100 Tong Yao shouldn’t participate in 287 00:15:55,410 --> 00:15:56,740 Team ZGDX’s recent activities. 288 00:15:59,500 --> 00:16:00,260 How about this? 289 00:16:00,740 --> 00:16:02,980 We should let Tong Yao make a public apology 290 00:16:03,140 --> 00:16:05,170 so that we can stop the hate. 291 00:16:05,500 --> 00:16:06,690 Although Tong Yao 292 00:16:06,690 --> 00:16:08,530 is not related to the incident directly, 293 00:16:08,650 --> 00:16:09,460 she is 294 00:16:09,570 --> 00:16:11,570 the reason for this mess. 295 00:16:11,690 --> 00:16:12,770 She’s the reason for this mess? 296 00:16:15,100 --> 00:16:16,810 Firstly, this incident happened 297 00:16:16,860 --> 00:16:17,930 not because of Tong Yao. 298 00:16:17,980 --> 00:16:18,980 It happened because this girl 299 00:16:18,980 --> 00:16:20,170 sent some razor blades to Tong Yao. 300 00:16:20,260 --> 00:16:21,220 Secondly, 301 00:16:21,260 --> 00:16:22,020 in that video, 302 00:16:22,020 --> 00:16:22,860 I have doubts 303 00:16:22,930 --> 00:16:24,460 about her medical certificate. 304 00:16:25,020 --> 00:16:27,460 I have doubts about her actions in the video as well. 305 00:16:27,890 --> 00:16:29,690 When everything is still unclear, 306 00:16:29,740 --> 00:16:31,410 it’s impossible for us to tell Tong Yao to make a public apology. 307 00:16:31,770 --> 00:16:34,290 The problem is everyone is siding with that girl right now. 308 00:16:34,380 --> 00:16:36,100 There’s no way for you to find out the truth. 309 00:16:36,170 --> 00:16:37,170 Are you sure about that? 310 00:16:37,650 --> 00:16:38,340 We can 311 00:16:38,340 --> 00:16:40,140 just make a police report and find out the truth. 312 00:16:40,620 --> 00:16:41,050 Is this 313 00:16:41,050 --> 00:16:42,740 how you protect the members of your club? 314 00:16:42,980 --> 00:16:44,570 You’re letting us take the blame whenever something happens. 315 00:16:44,650 --> 00:16:45,410 Is that the case? 316 00:16:46,570 --> 00:16:47,930 Lu Si Cheng is right. 317 00:16:48,140 --> 00:16:49,690 Actually, some of our fans 318 00:16:49,740 --> 00:16:51,170 called the cops 319 00:16:51,260 --> 00:16:52,930 after she posted the video. 320 00:16:53,170 --> 00:16:54,460 They said they didn’t receive 321 00:16:54,460 --> 00:16:56,570 any reports regarding a Ninth Grade student committing suicide. 322 00:16:56,980 --> 00:16:59,690 So, regarding the validity of this incident, 323 00:16:59,890 --> 00:17:01,340 I will wait and see for now. 324 00:17:01,500 --> 00:17:02,050 This incident 325 00:17:02,170 --> 00:17:03,930 isn’t as simple as it seems. 326 00:17:05,180 --> 00:17:06,330 Lu Si Cheng, 327 00:17:07,360 --> 00:17:08,210 although 328 00:17:08,940 --> 00:17:10,980 the Lu family is the biggest shareholder of our club, 329 00:17:11,180 --> 00:17:13,500 the club doesn’t belong to you alone. 330 00:17:13,570 --> 00:17:15,570 You can do whatever you want with it during normal times. 331 00:17:15,770 --> 00:17:16,660 But now, 332 00:17:16,770 --> 00:17:19,260 I need to act for the benefit of our club. 333 00:17:19,810 --> 00:17:21,570 We won’t be able to win against the public. 334 00:17:21,660 --> 00:17:24,020 Now, the most important thing is to bow down and apologise 335 00:17:24,080 --> 00:17:26,600 in order to calm the public. 336 00:17:27,120 --> 00:17:28,360 Don’t you think the team members 337 00:17:28,700 --> 00:17:29,770 will be disappointed? 338 00:17:29,940 --> 00:17:30,570 Enough. 339 00:17:30,770 --> 00:17:31,740 Say no more. 340 00:17:32,220 --> 00:17:33,500 This is the club’s decision. 341 00:17:36,090 --> 00:17:36,900 Lu Si Cheng, 342 00:17:37,290 --> 00:17:38,180 where are you going? 343 00:17:39,180 --> 00:17:41,770 The higher-ups might be willing to let our team members down, 344 00:17:41,770 --> 00:17:42,610 but I’m not willing to. 345 00:17:42,770 --> 00:17:44,050 I’m their captain. 346 00:17:44,530 --> 00:17:46,020 Since you guys don’t want to be responsible for it, 347 00:17:47,700 --> 00:17:49,180 I’ll be responsible for it. 348 00:18:04,220 --> 00:18:06,180 Hello? I need you to do me a favour. 349 00:18:25,570 --> 00:18:26,850 Next, 350 00:18:26,940 --> 00:18:28,050 we’ll face 351 00:18:28,130 --> 00:18:29,850 our old rival, Team YQCB. 352 00:18:30,460 --> 00:18:31,850 Through our analysis 353 00:18:31,940 --> 00:18:33,330 and the chart, 354 00:18:33,500 --> 00:18:35,290 everyone can see 355 00:18:35,530 --> 00:18:36,740 that their team 356 00:18:36,770 --> 00:18:38,500 are almost as strong as our team. 357 00:18:38,940 --> 00:18:40,500 We’re slightly better than them 358 00:18:40,570 --> 00:18:41,660 at attacking and farming. 359 00:18:41,980 --> 00:18:43,770 [Top, Jungler, Mid, ADC, Support] But, they’re slightly better than us 360 00:18:43,900 --> 00:18:45,500 at vision and controlling resources. 361 00:18:45,850 --> 00:18:47,460 When both teams are at the same level, 362 00:18:47,500 --> 00:18:49,900 we need to prepare ourselves for a long match. 363 00:18:50,020 --> 00:18:52,770 Hierophant is the hardest person to deal with in Team YQCB. 364 00:18:52,980 --> 00:18:54,420 He has always been radical with his plays. 365 00:18:54,660 --> 00:18:56,570 Brother Cheng, you need to be alert. 366 00:18:56,700 --> 00:18:59,020 You must pick Komasu during the Ban/Pick Phase. 367 00:18:59,090 --> 00:19:00,900 Shikigamis like these can carry the early and late game. 368 00:19:00,980 --> 00:19:02,050 Even if we were to face a long battle, 369 00:19:02,460 --> 00:19:03,700 we could restrain Hierophant with it. 370 00:19:08,660 --> 00:19:10,460 Hello? Please speak. 371 00:19:18,660 --> 00:19:19,850 Let’s continue. 372 00:19:40,090 --> 00:19:42,180 (The person you have called is unavailable.) 373 00:19:42,770 --> 00:19:43,850 Did you manage to contact Brother Cheng? 374 00:19:43,940 --> 00:19:44,660 No. 375 00:19:45,330 --> 00:19:46,420 Tong Yao called him as well. 376 00:19:46,500 --> 00:19:47,370 He didn’t answer her call. 377 00:19:47,810 --> 00:19:48,660 He’s been acting like this 378 00:19:48,770 --> 00:19:49,740 since yesterday. 379 00:19:50,460 --> 00:19:51,180 Say, 380 00:19:51,290 --> 00:19:52,090 did Smiling’s incident 381 00:19:52,130 --> 00:19:53,180 affect him? 382 00:19:53,260 --> 00:19:54,180 That won’t be the case. 383 00:19:55,260 --> 00:19:56,700 I’ve been teammates for him for many years. 384 00:19:56,900 --> 00:19:57,900 He isn’t someone 385 00:19:58,020 --> 00:19:59,260 who will let his personal matters 386 00:19:59,330 --> 00:20:00,370 affect the tournament. 387 00:20:01,020 --> 00:20:01,900 If he left the base camp, 388 00:20:01,900 --> 00:20:03,810 that means there’s something he needs to do. 389 00:20:04,700 --> 00:20:05,570 Both Tong Yao and I 390 00:20:05,660 --> 00:20:06,940 have told him about our training today. 391 00:20:07,260 --> 00:20:08,020 I believe 392 00:20:08,090 --> 00:20:09,180 that he’ll return here 393 00:20:09,570 --> 00:20:10,610 when we need him. 394 00:20:13,260 --> 00:20:14,660 But, our training will start soon. 395 00:20:15,130 --> 00:20:16,370 What if he doesn’t return in time? 396 00:20:16,770 --> 00:20:18,370 How about this? I’ll replace him for a second. 397 00:20:18,500 --> 00:20:19,220 I’ll pick Komasu. 398 00:20:19,330 --> 00:20:20,180 But God Ming, your hand... 399 00:20:20,260 --> 00:20:21,090 Say no more. 400 00:20:21,260 --> 00:20:22,330 The training will start soon. 401 00:20:22,570 --> 00:20:24,260 Don’t put on a troubled face. 402 00:20:27,290 --> 00:20:28,050 Let’s go. 403 00:20:58,460 --> 00:21:00,180 I’ll play one match on behalf of Brother Cheng. 404 00:21:02,050 --> 00:21:02,980 So, will Brother Cheng... 405 00:21:03,050 --> 00:21:03,850 Brother Cheng 406 00:21:03,940 --> 00:21:05,220 will definitely come back for tomorrow’s match. 407 00:21:05,420 --> 00:21:06,130 Stop making any wild guesses. 408 00:21:06,180 --> 00:21:06,810 Come. 409 00:21:07,290 --> 00:21:08,370 We’re starting soon. 410 00:21:08,700 --> 00:21:09,570 Stop asking. 411 00:21:09,570 --> 00:21:11,730 [AutoFull] 412 00:21:18,770 --> 00:21:19,500 Sorry. 413 00:21:19,700 --> 00:21:20,850 Sorry for the wait. 414 00:21:22,260 --> 00:21:22,900 We were waiting for you. 415 00:21:22,980 --> 00:21:23,700 Have a seat. 416 00:21:36,530 --> 00:21:37,610 Brother Cheng, 417 00:21:38,370 --> 00:21:39,220 your hand. 418 00:21:39,290 --> 00:21:41,090 Don’t worry. I’m fine. 419 00:21:41,850 --> 00:21:42,530 Alright. 420 00:21:43,220 --> 00:21:43,940 Let’s begin. 421 00:21:44,180 --> 00:21:45,020 Come on. 422 00:21:55,660 --> 00:21:56,940 It’s the Ban/Pick Phase. 423 00:21:56,940 --> 00:21:58,770 Brother Cheng, pick Komasu. 424 00:22:00,260 --> 00:22:02,090 Fatty, pick Kusa. 425 00:22:02,900 --> 00:22:05,420 Lao Mao, pick Ibaraki Doji. Lao K, pick Yasha. 426 00:22:10,090 --> 00:22:11,420 Lao Mao, Lao K, go to the back. 427 00:22:11,610 --> 00:22:12,420 Tong Yao, pressure the lane. 428 00:22:12,660 --> 00:22:13,500 Fatty, follow me. 429 00:22:13,570 --> 00:22:14,330 Alright. 430 00:22:27,980 --> 00:22:28,900 Lao Mao, Lao K, after them. 431 00:22:28,980 --> 00:22:29,850 Fatty, follow me. 432 00:22:29,940 --> 00:22:30,700 Tong Yao, go and heal up. 433 00:22:30,740 --> 00:22:31,660 Brother Cheng, be careful. 434 00:22:32,390 --> 00:22:33,300 [Killed] [Assisting] 435 00:22:40,900 --> 00:22:41,660 What? 436 00:22:42,980 --> 00:22:43,940 What happened? 437 00:22:45,420 --> 00:22:46,900 It’s fine. Let’s continue. 438 00:22:47,330 --> 00:22:48,290 We can’t win this fight. 439 00:22:48,700 --> 00:22:49,610 Let’s farm for now. 440 00:22:50,330 --> 00:22:51,460 We’ll fight after we have our items. 441 00:23:47,180 --> 00:23:49,050 Brother Cheng, you woke up so early today. 442 00:24:06,050 --> 00:24:06,770 What are you doing? 443 00:24:07,050 --> 00:24:07,940 What am I doing? 444 00:24:08,090 --> 00:24:09,660 I should be the one to ask you that question. 445 00:24:10,050 --> 00:24:11,460 I’m sure you pulled an all-nighter last night. 446 00:24:11,700 --> 00:24:12,850 Did you play ranked matches until dawn? 447 00:24:16,850 --> 00:24:18,810 The doctor said you shouldn’t strain yourself. 448 00:24:18,980 --> 00:24:20,290 Do you want to be crippled? 449 00:24:21,660 --> 00:24:22,460 I’m fine. 450 00:24:23,220 --> 00:24:24,020 What about you? 451 00:24:24,740 --> 00:24:25,660 Does your hand still hurt? 452 00:24:27,020 --> 00:24:28,050 I’m fine now. 453 00:24:28,220 --> 00:24:28,940 Look. 454 00:24:30,180 --> 00:24:31,050 I’m almost fully healed. 455 00:24:33,940 --> 00:24:35,330 You shouldn’t train too much. 456 00:24:37,090 --> 00:24:38,050 I wasn’t doing too well 457 00:24:38,130 --> 00:24:39,530 with Komasu last night. 458 00:24:39,810 --> 00:24:41,940 I just wanted to play with him longer so that I can understand how he works. 459 00:24:42,660 --> 00:24:43,740 Help me finish the match. 460 00:24:44,020 --> 00:24:45,090 I’ll go and wash up. 461 00:24:57,180 --> 00:24:59,220 [Team ZGDX VS Team YQCB] (Team ZGDX VS Team YQCB?) 462 00:24:59,330 --> 00:25:01,220 (Lu Si Cheng VS Hierophant?) 463 00:25:01,330 --> 00:25:02,020 (I’m so excited!) 464 00:25:02,020 --> 00:25:03,090 (How much is the ticket?) 465 00:25:03,180 --> 00:25:04,130 (Is half of my wage enough?) 466 00:25:04,290 --> 00:25:05,130 (I’m going to bring my binoculars.) 467 00:25:05,130 --> 00:25:06,050 (I want a front row seat!) 468 00:25:06,500 --> 00:25:09,220 (So, will light prevail against its shadow? Or will the shadow consume the light?) 469 00:25:09,260 --> 00:25:10,420 (Place your bet!) 470 00:25:10,740 --> 00:25:11,740 (I’m betting on Chessman!) 471 00:25:11,740 --> 00:25:13,370 Tickets for sale! A battle between light and shadow! 472 00:25:13,420 --> 00:25:14,770 Take a look! 473 00:25:15,290 --> 00:25:16,130 Stop fighting for it! 474 00:25:16,500 --> 00:25:18,420 A battle between light and shadow! 475 00:25:19,260 --> 00:25:20,180 Stop fighting for it! 476 00:25:20,290 --> 00:25:21,460 We have plenty of tickets! 477 00:25:21,740 --> 00:25:23,810 - Give me one! - Mine! 478 00:25:24,370 --> 00:25:25,810 - Stop fighting for it! - Give me two! 479 00:25:26,770 --> 00:25:27,770 Stop fighting for it! 480 00:25:29,740 --> 00:25:30,530 I want one! 481 00:25:32,900 --> 00:25:33,900 I need to watch it as well. 482 00:26:11,700 --> 00:26:12,460 Guys, 483 00:26:12,810 --> 00:26:15,570 I’ve bought some coffee with my own money. 484 00:26:15,700 --> 00:26:17,290 Come, perk yourself up. 485 00:26:17,700 --> 00:26:18,370 Coffee? 486 00:26:20,180 --> 00:26:21,090 Where are Brother Cheng and God Ming? 487 00:26:21,420 --> 00:26:23,050 My brother just told God Ming to follow him out. 488 00:26:23,130 --> 00:26:23,940 He said they have something to discuss. 489 00:26:24,020 --> 00:26:24,980 I think they’re at the corridor. 490 00:26:25,570 --> 00:26:26,660 Don’t they want to drink some coffee? 491 00:26:26,740 --> 00:26:28,130 I’ll bring the coffee to them. 492 00:26:49,900 --> 00:26:50,530 There’s no reason for it. 493 00:26:50,610 --> 00:26:52,290 I don’t want to use a late game Shikigami. 494 00:26:52,530 --> 00:26:54,260 Youko can suppress Hierophant during the early game. 495 00:26:54,570 --> 00:26:56,090 If we don’t let him farm, 496 00:26:56,290 --> 00:26:58,020 we might be able to end the match early. 497 00:26:58,980 --> 00:26:59,740 But why? 498 00:27:00,500 --> 00:27:02,460 Why are you trying to end the match early? 499 00:27:02,810 --> 00:27:04,570 I remembered I told you guys 500 00:27:04,770 --> 00:27:05,850 that this will be a long battle. 501 00:27:05,940 --> 00:27:07,370 - It’ll last for a long time. - What’s wrong? 502 00:27:08,530 --> 00:27:09,570 Explain yourself. 503 00:27:09,740 --> 00:27:10,770 There’s no explanation. 504 00:27:11,370 --> 00:27:12,570 Hierophant is mine. 505 00:27:13,370 --> 00:27:15,660 Team ZGDX, please prepare yourself. 506 00:27:15,770 --> 00:27:17,050 The match will begin in a moment. 507 00:27:23,290 --> 00:27:25,460 Brother Rui told me to send some coffee to you guys. 508 00:27:26,500 --> 00:27:27,980 Let’s go. 509 00:27:30,940 --> 00:27:31,660 Let’s go. 510 00:28:07,770 --> 00:28:15,020 YQCB! 511 00:28:15,020 --> 00:28:16,420 [OPL] Ladies and gentlemen, 512 00:28:16,530 --> 00:28:18,220 are you guys ready? 513 00:28:19,370 --> 00:28:22,610 YQCB! 514 00:28:24,770 --> 00:28:26,370 The light and shadow duo 515 00:28:26,370 --> 00:28:29,220 will finally face off against each other on the battlefield today. 516 00:28:29,290 --> 00:28:31,290 Please present us 517 00:28:31,460 --> 00:28:32,850 with the battle of the century. 518 00:28:32,850 --> 00:28:34,130 Ladies and gentlemen, 519 00:28:34,130 --> 00:28:35,850 please wave the glow stick in your hand 520 00:28:35,940 --> 00:28:37,570 and cheer for them with all of your strength 521 00:28:37,660 --> 00:28:39,900 as we welcome them to the stage! 522 00:28:40,330 --> 00:28:42,770 First, let’s welcome Team YQCB. 523 00:28:43,770 --> 00:28:45,660 Let’s welcome Ai Jia, 524 00:28:46,660 --> 00:28:49,180 Liang Sheng, Kim Eun Suk, 525 00:28:49,530 --> 00:28:52,220 Rong Rong, and Hierophant! 526 00:28:52,290 --> 00:29:06,090 Hierophant! 527 00:29:08,770 --> 00:29:09,850 Ever since Hierophant 528 00:29:09,940 --> 00:29:11,090 had joined OPL, 529 00:29:11,090 --> 00:29:13,090 we have been expecting 530 00:29:13,220 --> 00:29:14,130 this day to come. 531 00:29:14,220 --> 00:29:16,260 And it has finally come! 532 00:29:16,330 --> 00:29:18,090 So, will the light emerge victorious today? 533 00:29:18,180 --> 00:29:19,290 Or will the shadow strike back? 534 00:29:19,290 --> 00:29:21,180 Let’s expect great things from them! 535 00:29:22,130 --> 00:29:22,740 I know 536 00:29:22,810 --> 00:29:24,810 Lady Smiling is returning to the battlefield today. 537 00:29:24,810 --> 00:29:25,940 There’s no need for you to be so excited. 538 00:29:25,940 --> 00:29:27,090 This is too much. 539 00:29:27,180 --> 00:29:28,850 Even if Smiling is returning to the battlefield today, 540 00:29:28,980 --> 00:29:30,570 aren’t you excited about 541 00:29:30,700 --> 00:29:32,420 the confrontation between Brother Cheng and Hierophant? 542 00:29:32,530 --> 00:29:33,130 Listen... 543 00:29:33,770 --> 00:29:34,530 What’s wrong? 544 00:29:35,370 --> 00:29:37,290 Brother Cheng, you... 545 00:29:38,180 --> 00:29:39,260 Of course I’m excited about that. 546 00:29:39,260 --> 00:29:40,370 Actually, honestly speaking... 547 00:29:40,850 --> 00:29:42,290 Don’t worry. I’m fine. 548 00:29:42,460 --> 00:29:43,460 Besides being excited about that, 549 00:29:43,530 --> 00:29:44,660 the bot lane 550 00:29:44,660 --> 00:29:46,050 will be an exciting sight. 551 00:29:46,050 --> 00:29:46,500 Yes. 552 00:29:46,570 --> 00:29:49,420 In this era when ADCs are powerless 553 00:29:49,500 --> 00:29:51,500 to do anything 554 00:29:51,500 --> 00:29:52,900 in order to make a comeback, 555 00:29:53,180 --> 00:29:54,500 there are two teams 556 00:29:54,500 --> 00:29:56,090 in the OPL 557 00:29:56,090 --> 00:29:58,940 which can win matches purely with their ADCs. 558 00:29:58,980 --> 00:30:00,370 Next, let’s see 559 00:30:00,460 --> 00:30:02,050 who’ll win the match. 560 00:30:16,700 --> 00:30:17,740 Let’s welcome Lao Mao, 561 00:30:18,530 --> 00:30:19,420 Lao K, 562 00:30:20,180 --> 00:30:21,050 Fatty, 563 00:30:22,220 --> 00:30:23,130 Chessman, 564 00:30:23,610 --> 00:30:24,770 and Smiling. 565 00:30:28,660 --> 00:30:29,770 Now, both teams 566 00:30:29,900 --> 00:30:31,420 are ready. 567 00:30:31,530 --> 00:30:32,530 Next, 568 00:30:32,570 --> 00:30:34,330 both teams 569 00:30:34,330 --> 00:30:35,810 will take their positions respectively. 570 00:30:35,900 --> 00:30:38,220 Please present us with an amazing performance. 571 00:30:59,700 --> 00:31:00,570 The hype is real. 572 00:31:00,660 --> 00:31:02,180 Everyone is very excited today. 573 00:31:02,260 --> 00:31:04,290 It’s as if we’re at the finals. 574 00:31:04,370 --> 00:31:05,260 Our fans over here 575 00:31:05,370 --> 00:31:06,740 are so passionate! 576 00:31:09,050 --> 00:31:15,020 Hierophant! 577 00:31:15,260 --> 00:31:17,050 Look at the amount of fans that Hierophant has. 578 00:31:17,130 --> 00:31:19,290 He’s the equal of Brother Cheng indeed. 579 00:31:26,020 --> 00:31:26,330 Come. 580 00:31:26,330 --> 00:31:27,570 We’ll begin soon. 581 00:31:27,700 --> 00:31:28,770 Please wear your headphones. 582 00:31:35,740 --> 00:31:36,770 Alright, we can see 583 00:31:36,900 --> 00:31:38,700 that it’s the Ban/Pick Phase now. 584 00:31:38,700 --> 00:31:40,740 Let’s take a look at who Smiling will ban. 585 00:31:40,740 --> 00:31:41,500 Ban Tesso. 586 00:31:41,500 --> 00:31:42,740 Who will she ban? 587 00:31:43,980 --> 00:31:46,130 Just now, I asked Hierophant what he’s going to play today. 588 00:31:46,460 --> 00:31:47,610 He said he’s going to play Tesso. 589 00:31:48,420 --> 00:31:49,850 Will he even tell you about it? 590 00:31:49,980 --> 00:31:51,050 Can you believe in him? 591 00:31:51,090 --> 00:31:52,260 He’s lying to you. 592 00:31:53,260 --> 00:31:54,370 Although Hierophant 593 00:31:54,500 --> 00:31:56,570 has been practising with that Shikigami lately, 594 00:31:56,900 --> 00:31:57,570 I think... 595 00:31:57,700 --> 00:31:58,460 Listen to me. 596 00:31:58,770 --> 00:31:59,770 Ban Tesso. 597 00:32:04,220 --> 00:32:05,050 Ban Tesso. 598 00:32:07,370 --> 00:32:08,700 Tesso? 599 00:32:09,500 --> 00:32:11,940 Our missy actually banned Tesso? 600 00:32:12,050 --> 00:32:13,130 - Did Team ZGDX - What’s going on? 601 00:32:13,130 --> 00:32:14,610 - receive any intel? - Hierophant 602 00:32:14,740 --> 00:32:16,610 is impossible to figure out. 603 00:32:16,740 --> 00:32:18,130 To put it simply, 604 00:32:18,460 --> 00:32:19,570 it’s five words. 605 00:32:20,570 --> 00:32:21,850 You are lying to us. 606 00:32:25,260 --> 00:32:26,220 What’s going on? 607 00:32:26,660 --> 00:32:28,700 Judging by their expressions, 608 00:32:28,850 --> 00:32:31,420 seems like they did practise some strategies using Tesso. 609 00:32:31,770 --> 00:32:33,610 Brother Cheng, I suspect 610 00:32:33,740 --> 00:32:35,290 that Hierophant will come and kill you afterwards. 611 00:32:36,770 --> 00:32:37,610 There’s no deceit in war. 612 00:32:37,980 --> 00:32:38,900 Leave Chin for him. 613 00:32:41,330 --> 00:32:42,220 Ban Higanbana. 614 00:32:43,090 --> 00:32:44,610 Higanbana is too strong in this patch. 615 00:32:45,090 --> 00:32:46,130 I’ll pick Susabi later. 616 00:32:46,740 --> 00:32:48,260 I’m afraid Tong Yao might counter me. 617 00:32:48,610 --> 00:32:49,130 Alright. 618 00:32:49,220 --> 00:32:49,770 Indeed. 619 00:32:49,850 --> 00:32:51,700 Team ZGDX did ban Susabi 620 00:32:51,700 --> 00:32:52,530 and Ubume. 621 00:32:52,570 --> 00:32:54,050 As for Team YQCB, 622 00:32:54,130 --> 00:32:55,980 they’ve banned Mannendake, Lao K’s signature hero. 623 00:32:56,050 --> 00:32:57,610 They’ve banned Smiling’s Tamamo-no-Mae as well. 624 00:32:57,740 --> 00:32:58,770 So, will Smiling 625 00:32:58,850 --> 00:33:00,460 pick Ootengu again? 626 00:33:00,850 --> 00:33:02,700 Lao Mao, pick Ootengu for Tong Yao. 627 00:33:03,700 --> 00:33:04,460 Okay. 628 00:33:04,550 --> 00:33:05,700 [Ootengu] 629 00:33:05,700 --> 00:33:06,260 Indeed. 630 00:33:06,330 --> 00:33:09,020 Team ZGDX did pick Ootengu. 631 00:33:09,090 --> 00:33:12,260 [Yamausagi] Team YQCB has picked Chin and Yamausagi. 632 00:33:12,260 --> 00:33:13,810 [Yasha] After that, Team ZGDX has picked 633 00:33:13,940 --> 00:33:15,570 Yasha for their Jungler 634 00:33:15,740 --> 00:33:18,570 [Ibaraki Doji] and Ibaraki Doji for their Top. 635 00:33:18,570 --> 00:33:20,180 Team YQCB has picked 636 00:33:20,290 --> 00:33:22,220 [Menreiki] Menreiki and Yotohime. 637 00:33:22,500 --> 00:33:23,810 [Yotohime] Only Chessman hasn’t picked his Shikigami. 638 00:33:23,900 --> 00:33:24,660 - Brother Cheng. - Logically, 639 00:33:24,770 --> 00:33:26,460 against Team YQCB’s line-up, 640 00:33:26,570 --> 00:33:27,850 [Picking] I guess he’ll pick Komasu. 641 00:33:27,940 --> 00:33:28,610 That’s right. 642 00:33:28,700 --> 00:33:29,900 Komasu 643 00:33:29,900 --> 00:33:31,570 is a solid choice for them. 644 00:33:32,700 --> 00:33:33,610 [Youko] What? 645 00:33:33,700 --> 00:33:34,900 Youko? 646 00:33:35,290 --> 00:33:37,460 Chessman has picked Youko again! 647 00:33:37,570 --> 00:33:38,700 My goodness! That was 648 00:33:38,700 --> 00:33:40,370 unexpected. 649 00:33:40,570 --> 00:33:41,660 I hope Chessman 650 00:33:41,660 --> 00:33:42,980 can perform just as good as last time. 651 00:33:43,050 --> 00:33:45,740 They have to end the match early when they have the advantage. 652 00:33:54,050 --> 00:33:54,810 It’s starting. 653 00:33:58,290 --> 00:34:00,100 [Battle begin] 654 00:34:04,130 --> 00:34:05,330 Go! 655 00:34:08,650 --> 00:34:09,570 Hello, ladies and gentlemen. 656 00:34:09,690 --> 00:34:11,300 This is Week Five 657 00:34:11,420 --> 00:34:12,460 of OPL China. 658 00:34:12,530 --> 00:34:13,530 This is our last match day as well. 659 00:34:13,570 --> 00:34:14,730 Today, we’ll get to enjoy 660 00:34:14,820 --> 00:34:17,420 a BO3 series 661 00:34:17,530 --> 00:34:19,530 between Team ZGDX and Team YQCb. 662 00:34:19,530 --> 00:34:21,690 So, will the fan favourite, Team ZGDX, 663 00:34:21,820 --> 00:34:23,650 defeat Team YQCB? 664 00:34:23,780 --> 00:34:24,900 Or will the 665 00:34:24,980 --> 00:34:27,250 black horse, Team YQCB, 666 00:34:27,340 --> 00:34:30,050 defeat Team ZGDX? 667 00:34:30,170 --> 00:34:32,130 Let’s wait and see! 668 00:34:32,130 --> 00:34:33,730 Lao Mao, come to the top jungle. 669 00:34:33,900 --> 00:34:34,530 Alright. 670 00:34:41,300 --> 00:34:43,530 Brother Cheng, the creep wave is too near the tower. It’s dangerous. 671 00:34:43,650 --> 00:34:45,460 Lao K, come and gank the bot lane. 672 00:34:47,380 --> 00:34:48,300 Let’s retreat. 673 00:34:48,420 --> 00:34:50,050 I think Yotohime is coming. 674 00:34:50,130 --> 00:34:51,570 Fatty, provide me with some vision. 675 00:34:52,090 --> 00:34:53,210 Chessman is very near to the tower. 676 00:34:53,650 --> 00:34:54,730 He isn’t willing to leave even after clearing the wave. 677 00:34:54,860 --> 00:34:57,020 He picked Youko because he wanted to focus on the early game. 678 00:34:57,300 --> 00:34:58,530 He wants to stop my Chin from farming. 679 00:34:58,610 --> 00:34:59,690 They want to fight with us? 680 00:34:59,820 --> 00:35:00,460 That’s okay. 681 00:35:00,940 --> 00:35:02,420 Kim Eun Suk, you should come and gank them. 682 00:35:02,530 --> 00:35:03,730 Ai Jia, just defend the mid lane. 683 00:35:03,730 --> 00:35:05,940 Be careful. Their Jungler will be here as well. 684 00:35:06,090 --> 00:35:07,250 Lao K is at the bot lane right now. 685 00:35:07,250 --> 00:35:08,300 Will he be able to kill Hierophant? 686 00:35:08,300 --> 00:35:10,650 My goodness. Hierophant is staying under the tower. 687 00:35:10,730 --> 00:35:11,530 Kim Eun Suk’s Yotohime 688 00:35:11,610 --> 00:35:12,530 is staying at the bot lane as well. 689 00:35:12,650 --> 00:35:13,730 We have no advantage at all. 690 00:35:13,860 --> 00:35:15,500 Retreat. They have more HP than us. 691 00:35:15,780 --> 00:35:16,780 We’ll gank the bot lane 692 00:35:16,820 --> 00:35:17,940 once our Mid has items. 693 00:35:17,980 --> 00:35:19,420 Their bot lanes and mid lanes are equal. 694 00:35:19,420 --> 00:35:21,130 Seems like this will be a tough match for Team ZGDX. 695 00:35:21,130 --> 00:35:22,380 And, in the mid lane, 696 00:35:22,500 --> 00:35:23,980 Ai Jia’s Menreiki is doing a solid job. 697 00:35:24,090 --> 00:35:25,900 Smiling couldn’t do anything about him. 698 00:35:26,460 --> 00:35:28,340 It’s obvious that Ai Jia is playing in a solid way. 699 00:35:28,380 --> 00:35:29,650 He’s planning to stall our Mid. 700 00:35:29,780 --> 00:35:30,980 What do you mean by solid? 701 00:35:31,090 --> 00:35:32,460 He’s as sly as a fox. 702 00:35:32,780 --> 00:35:33,860 I can’t back you guys up. 703 00:35:33,940 --> 00:35:35,650 It’s fine. We’ve backed off. 704 00:35:35,780 --> 00:35:37,130 The bot lane should farm first. 705 00:35:37,380 --> 00:35:38,380 Rong Rong’s Aobozu 706 00:35:38,420 --> 00:35:39,340 is hard to deal with. 707 00:35:39,500 --> 00:35:40,250 Ai Jia 708 00:35:40,380 --> 00:35:42,380 is sticking with me like he’s glued to me. 709 00:35:42,460 --> 00:35:44,170 He’s sticking with me 710 00:35:44,250 --> 00:35:45,460 just like how he sticks with Jin Yang. 711 00:35:45,570 --> 00:35:46,860 There’s no chance for me to act. 712 00:35:46,940 --> 00:35:48,610 My skills are ready. Go and gank them. 713 00:35:48,980 --> 00:35:50,380 Fatty’s Kusa still has his stun ready. 714 00:35:50,420 --> 00:35:51,300 Everyone, be careful. 715 00:35:51,380 --> 00:35:53,020 - Alright. - It’s only the start of the match. 716 00:35:53,020 --> 00:35:53,980 You guys don’t even have levels. 717 00:35:54,090 --> 00:35:55,380 You guys shouldn’t fight with them. 718 00:35:55,610 --> 00:35:56,300 Brother Cheng! 719 00:35:56,420 --> 00:35:57,090 We can fight them. 720 00:35:57,780 --> 00:35:59,170 The light and shadow are battling against each other in the bot lane! 721 00:35:59,170 --> 00:36:00,610 Retreat. 722 00:36:01,170 --> 00:36:01,780 [Killed] He’s dead! 723 00:36:01,940 --> 00:36:02,570 Will Hierophant be able to escape? 724 00:36:02,690 --> 00:36:03,250 He escaped from him! 725 00:36:03,250 --> 00:36:04,530 Fatty, stun Hierophant. 726 00:36:04,650 --> 00:36:05,050 Alright. 727 00:36:05,050 --> 00:36:06,940 Hierophant was at the brink of death just now. 728 00:36:08,130 --> 00:36:09,570 Brother Cheng, you’re doing great. 729 00:36:09,690 --> 00:36:11,170 Our captain is the best. 730 00:36:12,610 --> 00:36:13,980 That’s great. 731 00:36:14,130 --> 00:36:15,300 Hierophant is at a disadvantage here. 732 00:36:15,300 --> 00:36:16,900 Brother Cheng earned 260 gold from that. 733 00:36:17,530 --> 00:36:19,020 I think you guys should keep a low profile. 734 00:36:19,090 --> 00:36:19,980 Don’t be too arrogant. 735 00:36:20,820 --> 00:36:21,500 What a pity. 736 00:36:21,820 --> 00:36:23,210 Youko and Kusa are almost dead as well. 737 00:36:23,650 --> 00:36:25,170 I won’t let my Support die in vain. 738 00:36:28,460 --> 00:36:30,860 [Dominating] What? Hierophant didn’t return to the base! 739 00:36:30,980 --> 00:36:32,210 He actually did a tower dive 740 00:36:32,340 --> 00:36:34,090 [Seal, Double Kill] and killed both Youko and Kusa! 741 00:36:34,300 --> 00:36:36,340 - Nice. - Hierophant is the best. 742 00:36:38,820 --> 00:36:40,300 With Hierophant’s double kill, 743 00:36:40,300 --> 00:36:41,780 the current score turned from 1:0 744 00:36:41,780 --> 00:36:42,900 to 2:2. 745 00:36:42,980 --> 00:36:44,460 There’s no gold difference between them now. 746 00:36:44,570 --> 00:36:45,980 Seems like 747 00:36:46,090 --> 00:36:47,300 this match is unpredictable. 748 00:36:47,420 --> 00:36:48,940 He actually did a tower dive. 749 00:36:49,050 --> 00:36:50,050 He doesn’t need to resort to that. 750 00:36:50,500 --> 00:36:52,460 I guess Hierophant can’t stand it 751 00:36:52,570 --> 00:36:53,610 when he sees Brother Cheng with a sliver of his HP left. 752 00:36:53,730 --> 00:36:56,570 Isn’t Hierophant too brave for his own good? 753 00:36:56,690 --> 00:36:58,690 If it were me, I would’ve returned to the base. 754 00:36:59,340 --> 00:37:00,820 That’s how you are. 755 00:37:07,250 --> 00:37:08,130 Chessman 756 00:37:08,250 --> 00:37:09,380 is still pressuring the bot lane. 757 00:37:10,250 --> 00:37:10,730 Let’s retreat. 758 00:37:10,730 --> 00:37:11,900 I think Kim Eun Suk is coming. 759 00:37:12,530 --> 00:37:13,250 Let’s go. 760 00:37:13,610 --> 00:37:14,340 - My goodness. - Indeed! 761 00:37:15,090 --> 00:37:16,090 Kin Eun Suk is attacking them! 762 00:37:16,170 --> 00:37:17,170 But Fatty has blocked him! 763 00:37:17,380 --> 00:37:18,340 They’re retreating! 764 00:37:18,460 --> 00:37:19,380 Will they be able to escape? 765 00:37:19,820 --> 00:37:20,530 Will they escape? 766 00:37:23,170 --> 00:37:24,820 - That was too close. - That’s scary. 767 00:37:24,940 --> 00:37:26,530 Kim Eun Suk is so devious. 768 00:37:26,650 --> 00:37:28,380 Brother Cheng, you should return to the base. 769 00:37:28,500 --> 00:37:29,130 My heart is going to jump out 770 00:37:29,250 --> 00:37:30,530 if you keep pressuring them like this. 771 00:37:30,650 --> 00:37:31,170 I guess Brother Cheng 772 00:37:31,250 --> 00:37:32,530 will return to the base now. 773 00:37:32,900 --> 00:37:33,690 The creep wave is here. 774 00:37:33,780 --> 00:37:35,250 Chessman will surely go for the creep wave. 775 00:37:35,380 --> 00:37:36,210 He’ll attack the tower when I’m not around. 776 00:37:36,250 --> 00:37:37,090 Kin Eun Suk, don’t leave. 777 00:37:37,210 --> 00:37:38,130 Stay there and wait for him. 778 00:37:38,730 --> 00:37:39,500 The creep wave is here. 779 00:37:39,900 --> 00:37:40,860 Let’s leave after we clear it. 780 00:37:40,940 --> 00:37:42,820 No way, Kim Eun Suk is still here. 781 00:37:42,940 --> 00:37:44,820 Hierophant will return to the lane after he heals himself. 782 00:37:45,420 --> 00:37:46,250 There’s a fight happening at the bot lane! 783 00:37:46,380 --> 00:37:47,170 Kim Eun Suk is still here! 784 00:37:47,210 --> 00:37:48,820 Both Hierophant and Liang Sheng have plenty of HP left. 785 00:37:48,940 --> 00:37:49,730 Brother Cheng, be careful! 786 00:37:51,210 --> 00:37:52,130 Kin Eun Suk is at the bot lane. 787 00:37:52,250 --> 00:37:53,090 Lao K, come to the top lane. 788 00:37:53,130 --> 00:37:54,170 Let’s push the top tower. 789 00:37:54,300 --> 00:37:55,820 Don’t be greedy. We can’t make it in time. 790 00:37:56,380 --> 00:37:57,170 I don’t care. I’m going. 791 00:37:57,570 --> 00:37:58,650 It’s lucky that they were quick. 792 00:37:58,650 --> 00:37:59,530 Yeah. 793 00:38:00,570 --> 00:38:00,900 Let’s look at the top lane. 794 00:38:00,900 --> 00:38:02,170 Lao K is approaching the top lane. 795 00:38:02,170 --> 00:38:03,210 Lao Mao is fighting his opponent. 796 00:38:03,210 --> 00:38:03,780 He’s almost dead. 797 00:38:03,780 --> 00:38:04,610 Lao K has reached the top lane. 798 00:38:04,610 --> 00:38:05,900 Will he be able to save Lao Mao? 799 00:38:06,500 --> 00:38:07,300 [Outstanding] Lao Mao was killed! 800 00:38:07,380 --> 00:38:08,690 Lao K is chasing after Rong Rong. 801 00:38:08,740 --> 00:38:09,500 [Ended] He tower dived! 802 00:38:09,730 --> 00:38:10,570 It’s a pity that he couldn’t get away. 803 00:38:11,380 --> 00:38:12,380 I told you to come earlier. 804 00:38:12,500 --> 00:38:13,420 You insist on 805 00:38:13,420 --> 00:38:14,980 staying at the bot lane so that you can gank Hierophant. 806 00:38:15,090 --> 00:38:15,860 If I don’t pressure the bot lane, 807 00:38:15,980 --> 00:38:17,090 can you replace our ADC? 808 00:38:17,250 --> 00:38:18,730 This is a bad fight for them. 809 00:38:20,530 --> 00:38:21,340 Honestly speaking, 810 00:38:21,460 --> 00:38:23,690 it isn’t looking too well for Team ZGDX. 811 00:38:23,820 --> 00:38:25,210 We’re at the 11th minute mark right now. 812 00:38:25,340 --> 00:38:27,690 Their gold difference is around 1,300 gold. 813 00:38:27,820 --> 00:38:29,730 - Team YQCB is in the lead for now. - Yes. 814 00:38:29,940 --> 00:38:30,730 Did you see? 815 00:38:30,860 --> 00:38:32,170 Team ZGDX’s top 816 00:38:32,300 --> 00:38:33,130 and bot lane 817 00:38:33,130 --> 00:38:34,500 are having a difficult time. 818 00:38:34,610 --> 00:38:35,380 Look at Hierophant. 819 00:38:35,460 --> 00:38:37,380 He’s stalling Chessman at the bot lane. 820 00:38:37,460 --> 00:38:38,380 - He has no chance to attack him. - Yes. 821 00:38:38,730 --> 00:38:40,530 He can’t get rid of him and he can’t leave his lane. 822 00:38:40,570 --> 00:38:41,300 Now, 823 00:38:41,340 --> 00:38:42,570 for the entire Team ZGDX, 824 00:38:42,610 --> 00:38:44,250 only Smiling 825 00:38:44,380 --> 00:38:46,380 is farming normally 826 00:38:46,500 --> 00:38:47,460 against Ai Jia. 827 00:38:47,570 --> 00:38:49,020 Yes. Now, we can only hope 828 00:38:49,130 --> 00:38:50,650 that she can make a comeback with her skills. 829 00:38:50,650 --> 00:38:52,050 Come, let’s take it down. 830 00:38:52,860 --> 00:38:53,570 Hurry. 831 00:38:57,130 --> 00:38:58,090 Brother Cheng, they’re taking the Ryujin. 832 00:38:58,210 --> 00:38:59,020 Give it to them. 833 00:38:59,090 --> 00:39:00,130 Push the mid tower. 834 00:39:00,250 --> 00:39:01,050 I’ll give it a try. 835 00:39:01,650 --> 00:39:03,360 [Killed Ryujin] 836 00:39:04,090 --> 00:39:05,570 Be careful. Liang Sheng’s Yamausagi is giving them a speed boost. 837 00:39:05,610 --> 00:39:06,650 [Picked up the Flag of Ryujin] Hierophant is behind him. 838 00:39:08,050 --> 00:39:09,570 No, Hierophant is clearing the creep wave at a rapid speed. 839 00:39:09,610 --> 00:39:11,020 I can’t destroy the tower. I’ll retreat. 840 00:39:11,570 --> 00:39:12,860 Stall him and destroy the tower. 841 00:39:12,940 --> 00:39:13,690 It isn’t that hard. 842 00:39:13,860 --> 00:39:14,690 I’ll assault them from the back. 843 00:39:14,820 --> 00:39:16,380 You guys should be careful. 844 00:39:16,460 --> 00:39:17,300 Ai Jia’s ultimate is on cooldown. 845 00:39:17,420 --> 00:39:19,090 Lao Mao, go and tank the damage. I’ll kill him. 846 00:39:19,730 --> 00:39:20,900 They’re fighting! 847 00:39:21,380 --> 00:39:22,340 Retreat! 848 00:39:22,340 --> 00:39:22,800 [Killed] 849 00:39:23,340 --> 00:39:24,090 Ai Jia was slain! 850 00:39:24,090 --> 00:39:24,940 Three seconds until my ultimate is ready! 851 00:39:24,980 --> 00:39:26,380 Their Jungler hasn’t appeared yet. 852 00:39:26,500 --> 00:39:27,730 Aim your ultimate at me. 853 00:39:27,860 --> 00:39:28,730 My skills are ready. 854 00:39:28,820 --> 00:39:30,380 Kin Eun Suk is here! 855 00:39:30,500 --> 00:39:31,530 He wants to attack the carries. 856 00:39:31,530 --> 00:39:32,650 But, he was stunned by Fatty. 857 00:39:32,860 --> 00:39:34,420 He was slain by Smiling. 858 00:39:34,420 --> 00:39:34,650 Retreat. 859 00:39:34,650 --> 00:39:36,130 This is bad for Team YQCB. 860 00:39:36,130 --> 00:39:37,690 They can’t defend the tower anymore. 861 00:39:37,690 --> 00:39:38,380 We’ll take it down. 862 00:39:38,420 --> 00:39:39,170 Don’t let them retreat. 863 00:39:39,340 --> 00:39:40,020 Lao Mao, go beyond the tower. 864 00:39:40,020 --> 00:39:40,860 Yes, let’s go. 865 00:39:40,860 --> 00:39:41,860 Lao Mao is chasing after them! 866 00:39:41,980 --> 00:39:43,250 Liang Sheng was slain! 867 00:39:43,250 --> 00:39:44,980 Now, only Hierophant is left. 868 00:39:45,500 --> 00:39:47,340 It’s a teamwipe! 869 00:39:47,340 --> 00:39:49,340 Team YQCB is at a major disadvantage now. 870 00:39:49,500 --> 00:39:51,460 Both their team and the mid tower are gone. 871 00:39:52,050 --> 00:39:54,340 Kin Eun Suk’s positioning was bad just now. 872 00:39:54,420 --> 00:39:56,500 It’s a five for nil! 873 00:39:56,500 --> 00:39:57,900 But, I think 874 00:39:57,900 --> 00:39:58,980 this won’t happen again. 875 00:39:58,980 --> 00:40:00,420 Team YQCB will learn their lesson 876 00:40:00,570 --> 00:40:01,900 and protect their ADC. 877 00:40:02,020 --> 00:40:03,170 As for Team ZGDX, 878 00:40:03,210 --> 00:40:05,020 it won’t be that easy for them 879 00:40:05,020 --> 00:40:05,980 to kill off their ADC again. 880 00:40:05,980 --> 00:40:07,780 Yes, I hope Team ZGDX 881 00:40:07,780 --> 00:40:09,130 will take advantage of this situation as well. 882 00:40:09,250 --> 00:40:10,940 We’ve finally pushed the mid tower. 883 00:40:11,050 --> 00:40:12,130 Captain, hurry and push. 884 00:40:13,610 --> 00:40:14,570 Where are you going? 885 00:40:14,860 --> 00:40:16,130 Is Chessman retreating? 886 00:40:16,780 --> 00:40:17,780 - Why is he retreating - Brother Cheng. 887 00:40:17,780 --> 00:40:18,530 when they have the advantage? 888 00:40:18,530 --> 00:40:19,210 We can’t take down the Orochi right now. 889 00:40:19,210 --> 00:40:20,650 What exactly is on Chessman’s mind? 890 00:40:24,050 --> 00:40:25,130 I think they’ve retreated. 891 00:40:26,420 --> 00:40:27,050 That won’t be the case. 892 00:40:27,210 --> 00:40:28,420 If Chessman doesn’t want the tower, 893 00:40:28,420 --> 00:40:29,460 I’m sure he’s taking the Orochi, 894 00:40:29,530 --> 00:40:30,420 Go to the Orochi Pit if you’ve respawned. 895 00:40:30,420 --> 00:40:31,460 What? Brother Cheng, 896 00:40:31,650 --> 00:40:33,170 isn’t it too dangerous to take down the Orochi right now? 897 00:40:33,300 --> 00:40:34,420 If they don’t push right now, 898 00:40:34,530 --> 00:40:36,500 they won’t have enough time to take down the Orochi. 899 00:40:36,530 --> 00:40:37,780 They’ve respawned. 900 00:40:37,780 --> 00:40:38,610 Let’s retreat. 901 00:40:38,780 --> 00:40:40,210 Brother Cheng, let’s retreat. We can’t take it down. 902 00:40:40,340 --> 00:40:41,340 Brother Cheng, let’s retreat. 903 00:40:41,460 --> 00:40:42,380 We can’t take it down. 904 00:40:42,380 --> 00:40:43,530 Brother Cheng, they’re here! 905 00:40:43,650 --> 00:40:44,300 We can fight. 906 00:40:44,420 --> 00:40:45,250 Tong Yao, use your ultimate to initiate. 907 00:40:45,420 --> 00:40:46,380 I’ll stall Hierophant. 908 00:40:48,250 --> 00:40:49,570 The entire Team YQCB is here. 909 00:40:49,650 --> 00:40:51,420 - Will Team ZGDX still choose to stay? - Let’s fight them. 910 00:40:55,970 --> 00:40:59,330 [Dominating] 911 00:40:59,610 --> 00:41:00,380 Brother Cheng! 912 00:41:01,820 --> 00:41:03,530 Brother Cheng actually missed his skill. 913 00:41:03,650 --> 00:41:05,300 This is such a historic moment. 914 00:41:05,420 --> 00:41:06,860 Brother Cheng, I can’t tank all of the damage! 915 00:41:06,860 --> 00:41:07,980 What should we do? 916 00:41:08,090 --> 00:41:08,860 - Let’s fight them. - My ultimate is ready. 917 00:41:08,900 --> 00:41:09,610 Go. 918 00:41:10,610 --> 00:41:11,780 Go. 919 00:41:18,690 --> 00:41:19,570 I’m dead. 920 00:41:21,170 --> 00:41:22,610 What a pity. 921 00:41:22,780 --> 00:41:24,570 It was so close for Chessman. 922 00:41:24,610 --> 00:41:26,420 Say, if he lands his ultimate on Hierophant, 923 00:41:26,570 --> 00:41:28,250 it’s hard to say what will happen. 924 00:41:28,690 --> 00:41:30,020 It’s obvious 925 00:41:30,130 --> 00:41:31,690 that it was Chessman’s mistake. 926 00:41:31,690 --> 00:41:33,980 Yes. How could you let a Mid initiate the teamfight? 927 00:41:34,090 --> 00:41:35,860 Think about it. A Mid isn’t tanky enough to last through the fight. 928 00:41:35,980 --> 00:41:37,420 Where’s their tank? How can they fight like this? 929 00:41:37,420 --> 00:41:38,420 Precisely. 930 00:41:39,290 --> 00:41:40,240 [Destroyed] 931 00:41:51,570 --> 00:41:52,210 Yes! 932 00:41:52,650 --> 00:41:54,130 - Nice. - Nice. 933 00:41:54,130 --> 00:41:56,020 Let’s congratulate Team YQCB 934 00:41:56,130 --> 00:41:57,940 for winning the match. 935 00:41:58,050 --> 00:42:00,020 Congratulations, Team YQCB. 936 00:42:02,300 --> 00:42:03,020 Lao Mao. 937 00:42:10,780 --> 00:42:12,780 Brother Cheng, your hand... 938 00:42:14,530 --> 00:42:15,300 I’m fine. 939 00:42:15,940 --> 00:42:16,730 Let’s go. 940 00:42:43,390 --> 00:42:46,920 ♪ You said the world isn’t gentle enough ♪ 941 00:42:47,740 --> 00:42:52,200 ♪ It’s lucky that you’re free, special player ♪ 942 00:42:53,590 --> 00:42:58,090 ♪ You invited me to be your best teammate ♪ 943 00:42:58,790 --> 00:43:02,760 ♪ Thus, I dared to dream ♪ 944 00:43:03,290 --> 00:43:06,890 ♪ You said you’ll be with me forever ♪ 945 00:43:07,740 --> 00:43:12,160 ♪ It hurts you to hear about my rumours ♪ 946 00:43:13,550 --> 00:43:17,870 ♪ How long does it take until we reach the future? ♪ 947 00:43:18,250 --> 00:43:22,730 ♪ You love me without any reason ♪ 948 00:43:23,180 --> 00:43:27,470 ♪ I want to get close to you gradually ♪ 949 00:43:27,940 --> 00:43:32,170 ♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪ 950 00:43:32,640 --> 00:43:36,520 ♪ Your heartbeat is the best prove ♪ 951 00:43:36,960 --> 00:43:40,990 ♪ We understand each other through our eyes ♪ 952 00:43:41,570 --> 00:43:45,770 ♪ You and I have the best chemistry ♪ 953 00:43:46,410 --> 00:43:48,420 ♪ When you’re thinking about me ♪ 954 00:43:48,800 --> 00:43:53,020 ♪ I’m thinking about you ♪ 955 00:43:53,340 --> 00:43:57,470 ♪ I want to get close to you gradually ♪ 956 00:43:57,910 --> 00:44:02,140 ♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪ 957 00:44:02,840 --> 00:44:06,490 ♪ Your heartbeat is the best prove ♪ 958 00:44:07,270 --> 00:44:11,240 ♪ We understand each other through our eyes ♪ 959 00:44:11,430 --> 00:44:15,940 ♪ You and I have the best chemistry ♪ 960 00:44:16,390 --> 00:44:18,490 ♪ When you’re thinking about me ♪ 961 00:44:19,070 --> 00:44:22,720 ♪ I’m thinking about you ♪ 962 00:44:23,480 --> 00:44:27,320 ♪ We understand each other through our eyes ♪ 963 00:44:27,890 --> 00:44:32,310 ♪ You and I have the best chemistry ♪ 964 00:44:32,820 --> 00:44:34,540 ♪ I love it when I’m at the top ♪ 965 00:44:35,120 --> 00:44:40,020 ♪ Of your ranking every season ♪ 67132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.