All language subtitles for Falling.Into.Your.Smile.2021.EP19.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,450 Brother Cheng, 2 00:00:02,850 --> 00:00:04,100 last question. 3 00:00:04,610 --> 00:00:05,380 Speak. 4 00:00:09,210 --> 00:00:11,050 Did you ignore me for the past few days 5 00:00:11,660 --> 00:00:13,290 because you were angry at me? 6 00:00:14,210 --> 00:00:15,580 Or was it because of other reasons? 7 00:00:17,410 --> 00:00:18,460 It’s because I was afraid. 8 00:00:21,690 --> 00:00:22,890 I was afraid that I might have a soft spot for you. 9 00:00:29,310 --> 00:00:32,170 [OPL] 10 00:00:33,340 --> 00:00:34,340 (Everyone has to) 11 00:00:34,540 --> 00:00:36,300 (make sacrifices) 12 00:00:36,340 --> 00:00:37,450 (for the things they love.) 13 00:00:38,300 --> 00:00:39,300 (We need to prepare ourselves.) 14 00:00:39,770 --> 00:00:41,490 (This is just the start.) 15 00:01:32,490 --> 00:01:34,570 [ZGDX] 16 00:01:34,570 --> 00:01:35,170 [You can do it] 17 00:01:37,220 --> 00:01:38,270 [OPL] 18 00:01:42,820 --> 00:01:46,270 [Falling Into Your Smile] 19 00:01:47,070 --> 00:01:49,020 [Episode 19] 20 00:01:50,420 --> 00:01:52,450 Team Obsidian is approaching the Ryujin. 21 00:01:52,450 --> 00:01:53,060 They saw Team ZGDX taking the Ryujin. 22 00:01:53,060 --> 00:01:54,090 Mao Mao, stay strong. 23 00:01:54,300 --> 00:01:55,700 Clear the creep wave in top lane. 24 00:01:56,810 --> 00:01:58,810 ZGDX! 25 00:01:58,810 --> 00:01:59,810 Push the top tower. 26 00:01:59,890 --> 00:02:02,940 - Let’s go! - Let’s fight. 27 00:02:02,940 --> 00:02:03,660 I stunned them! 28 00:02:03,730 --> 00:02:04,660 - Don’t rush. - Stall them. 29 00:02:04,730 --> 00:02:05,890 Team ZGDX has taken down the Ryujin! 30 00:02:06,420 --> 00:02:07,500 And they used the momentum to their advantage! 31 00:02:07,500 --> 00:02:08,540 Nice! 32 00:02:09,520 --> 00:02:09,890 [Killed] [Assisting] 33 00:02:10,420 --> 00:02:11,580 The clash isn’t over yet! 34 00:02:11,580 --> 00:02:12,270 [Seal, Double Kill] 35 00:02:13,770 --> 00:02:15,020 Alright, Team ZGDX 36 00:02:15,260 --> 00:02:16,820 has emerged victorious from the last clash. 37 00:02:17,020 --> 00:02:18,300 Lu Yue, go. 38 00:02:18,450 --> 00:02:19,260 Coming. 39 00:02:21,690 --> 00:02:22,320 [Fierce and swift] 40 00:02:22,770 --> 00:02:24,380 Team Obsidian is wiped out. 41 00:02:29,420 --> 00:02:31,020 Team ZGDX continues their assault. 42 00:02:31,820 --> 00:02:32,540 Another kill! 43 00:02:32,540 --> 00:02:33,140 Nice. 44 00:02:34,580 --> 00:02:35,300 This is our last clash. 45 00:02:35,610 --> 00:02:36,380 - Coming. - Yes, sir. 46 00:02:38,050 --> 00:02:39,100 Hurry, go. 47 00:02:39,490 --> 00:02:40,420 Fight them. 48 00:02:40,420 --> 00:02:41,440 [Super Saviour, Assist] 49 00:02:42,420 --> 00:02:42,980 Be careful. 50 00:02:42,980 --> 00:02:43,820 There’s another one at the back. Go. 51 00:02:43,820 --> 00:02:44,490 After him. 52 00:02:44,730 --> 00:02:45,610 Spread out. 53 00:02:45,610 --> 00:02:46,020 [Heavenly Warrior] 54 00:02:46,020 --> 00:02:46,930 Distract them for me. 55 00:02:47,490 --> 00:02:48,420 After him. 56 00:02:48,860 --> 00:02:50,260 [Raging Storm] Chessman continues his assault! 57 00:02:50,730 --> 00:02:52,050 Nice! He has slain another one! 58 00:02:52,050 --> 00:02:53,820 Chessman got a double kill! 59 00:02:54,140 --> 00:02:55,020 He’s still pursuing the others. 60 00:02:55,490 --> 00:02:56,540 [Seal, Triple Kill] Triple kill! 61 00:02:56,540 --> 00:02:58,610 Nice! Chessman got a triple kill! 62 00:02:58,700 --> 00:03:00,020 They can end this in one go! 63 00:03:00,730 --> 00:03:01,170 Nice! 64 00:03:01,170 --> 00:03:03,140 Let’s congratulate Team ZGDX 65 00:03:03,140 --> 00:03:05,100 [VICTORY] for winning the match! 66 00:03:05,770 --> 00:03:08,140 Let’s congratulate Team ZGDX! 67 00:03:21,700 --> 00:03:22,450 (Let’s thank Nongfu Spring) 68 00:03:22,450 --> 00:03:23,890 (for sponsoring our season.) 69 00:03:23,890 --> 00:03:24,930 (Speaking of which,) 70 00:03:24,930 --> 00:03:26,650 (Team ZGDX) 71 00:03:26,650 --> 00:03:28,580 (did something unexpected today,) 72 00:03:28,860 --> 00:03:29,610 (especially Lv.) 73 00:03:29,610 --> 00:03:31,050 (He did great in the last match as well.) 74 00:03:31,140 --> 00:03:32,020 (He was the MVP of the match.) 75 00:03:32,100 --> 00:03:32,450 (To be honest,) 76 00:03:32,450 --> 00:03:33,930 (if a substitute like him is this good,) 77 00:03:34,050 --> 00:03:35,260 (I think the other teams) 78 00:03:35,330 --> 00:03:36,450 (should reevaluate) 79 00:03:36,580 --> 00:03:37,770 (the strength of Team ZGDX.) 80 00:03:38,210 --> 00:03:38,980 (That’s right.) 81 00:03:39,260 --> 00:03:41,020 What kind of food will you treat us to today? 82 00:03:41,050 --> 00:03:41,820 Listen, Lu Yue, 83 00:03:41,890 --> 00:03:43,380 you can have whatever you like for dinner tonight. 84 00:03:43,450 --> 00:03:44,330 Not bad at all. 85 00:03:44,420 --> 00:03:46,380 You did great! 86 00:03:46,450 --> 00:03:47,330 666! 87 00:03:56,330 --> 00:03:57,140 Lu Yue, 88 00:03:57,860 --> 00:03:59,170 you did great. 89 00:03:59,300 --> 00:04:00,700 You were the MVP of the match. 90 00:04:00,730 --> 00:04:01,820 I think you will have over 300,000 fans 91 00:04:01,860 --> 00:04:03,490 after winning this match. 92 00:04:03,580 --> 00:04:04,700 What’s wrong with you? 93 00:04:04,980 --> 00:04:06,490 What did the drinking machine do to you? 94 00:04:06,650 --> 00:04:07,930 Don’t tell me you plan to retire from the scene? 95 00:04:08,140 --> 00:04:10,380 Brother, what did you tell Shorty? 96 00:04:10,490 --> 00:04:11,260 She’s acting 97 00:04:11,300 --> 00:04:12,700 as if her will was broken. 98 00:04:12,700 --> 00:04:13,860 This is delicious. Let’s have this for dinner. 99 00:04:13,860 --> 00:04:14,450 Eating is the only thing you know. 100 00:04:14,450 --> 00:04:15,980 Can you stop spouting nonsense? 101 00:04:16,140 --> 00:04:17,380 Even after this match, 102 00:04:17,410 --> 00:04:19,650 our team still hasn’t lost any matches at all. 103 00:04:19,740 --> 00:04:21,330 Have you seen our fans down below? 104 00:04:21,410 --> 00:04:23,530 They were waving and cheering for you 105 00:04:23,580 --> 00:04:26,090 because I did all the work for you before you played for the team. 106 00:04:26,140 --> 00:04:27,820 Yeah, you did all the work for me. 107 00:04:27,890 --> 00:04:28,970 After that, you undid all of them 108 00:04:29,020 --> 00:04:30,180 and lost 120,000 yuan because of that. 109 00:04:30,740 --> 00:04:31,850 I’m praising you. 110 00:04:31,940 --> 00:04:33,140 Do you even have a conscience? 111 00:04:33,180 --> 00:04:34,290 You don’t know what’s good for you. 112 00:04:39,140 --> 00:04:40,140 You did great. 113 00:04:40,290 --> 00:04:41,330 You did very well. 114 00:04:42,500 --> 00:04:43,140 Am I right? 115 00:04:43,210 --> 00:04:44,410 Why are you two so chatty? 116 00:04:54,890 --> 00:04:56,290 What time will they come out? 117 00:04:56,330 --> 00:04:57,090 Who knows? 118 00:04:57,180 --> 00:04:58,700 - Let’s just wait. - We’ve been waiting here for some time. 119 00:04:58,700 --> 00:05:00,060 [Onmyoji Arena] 120 00:05:00,060 --> 00:05:01,580 They’re out! 121 00:05:01,770 --> 00:05:03,740 - They’re here! - Hurry! 122 00:05:04,580 --> 00:05:04,970 Hello. 123 00:05:05,060 --> 00:05:05,580 Thank you. 124 00:05:05,580 --> 00:05:06,140 Please excuse us. 125 00:05:06,140 --> 00:05:06,740 Sorry for this. 126 00:05:06,740 --> 00:05:07,650 Please excuse us. 127 00:05:07,700 --> 00:05:08,620 Look over here. 128 00:05:08,650 --> 00:05:09,580 Please look over here. 129 00:05:09,580 --> 00:05:10,330 This place is crowded. 130 00:05:10,820 --> 00:05:11,450 Hello! 131 00:05:11,700 --> 00:05:12,700 Tong Yao! 132 00:05:13,060 --> 00:05:13,820 Tong Yao, 133 00:05:13,850 --> 00:05:15,580 what do you think about your match suspension? 134 00:05:16,330 --> 00:05:17,260 I deserved it. 135 00:05:17,410 --> 00:05:18,580 Do you feel that it’s unfair for you? 136 00:05:18,650 --> 00:05:19,820 Rumour has it that you did it 137 00:05:19,820 --> 00:05:20,700 in order to protect your teammates. 138 00:05:20,740 --> 00:05:21,410 Not at all. 139 00:05:21,530 --> 00:05:23,450 Are you worried that Lu Yue might take over your spot? 140 00:05:24,060 --> 00:05:25,620 I’m just suspended for one match. 141 00:05:25,700 --> 00:05:26,850 Why did you hit her? 142 00:05:26,940 --> 00:05:27,530 Don’t you know 143 00:05:27,530 --> 00:05:29,180 that it’ll affect your image? 144 00:05:29,330 --> 00:05:29,890 Or, you knew 145 00:05:29,970 --> 00:05:31,530 that you’ll attract attention 146 00:05:31,530 --> 00:05:33,140 with anything you do? 147 00:05:33,180 --> 00:05:33,850 Is that why 148 00:05:33,890 --> 00:05:34,770 you did so? 149 00:05:34,850 --> 00:05:35,770 That’s enough. 150 00:05:36,260 --> 00:05:37,500 How could she answer questions like those? 151 00:05:37,580 --> 00:05:38,450 Which media company are you from? 152 00:05:38,890 --> 00:05:39,850 I’m stating the truth. 153 00:05:39,970 --> 00:05:41,970 She started for the team without any training. 154 00:05:42,020 --> 00:05:43,450 I heard that you guys signed a contract with her. 155 00:05:43,530 --> 00:05:44,970 Yeah, even if she’s a great player, 156 00:05:44,970 --> 00:05:46,380 she didn’t turn on her camera during her live streams. 157 00:05:46,450 --> 00:05:47,940 Who knows if she’s playing the game herself? 158 00:05:48,020 --> 00:05:49,380 But, your club gave her the contract straight away. 159 00:05:49,820 --> 00:05:51,530 According to Article 246 160 00:05:51,580 --> 00:05:52,770 of the Criminal Law of the People’s Republic of China, 161 00:05:52,850 --> 00:05:55,180 whoever, by violence or other methods, 162 00:05:55,210 --> 00:05:57,060 publicly humiliates another person or invent stories to defame him, 163 00:05:57,140 --> 00:05:58,060 if the circumstances are serious, 164 00:05:58,140 --> 00:05:59,410 shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, 165 00:05:59,500 --> 00:06:00,650 criminal detention, public surveillance 166 00:06:00,700 --> 00:06:01,770 or deprivation of political rights. 167 00:06:02,060 --> 00:06:02,700 So, 168 00:06:03,090 --> 00:06:04,260 you better think before you speak. 169 00:06:06,770 --> 00:06:08,330 Don’t leave! 170 00:06:08,450 --> 00:06:09,410 Yeah! 171 00:06:11,530 --> 00:06:13,260 Was Brother Cheng making up stories just now? 172 00:06:13,380 --> 00:06:15,060 He graduated from China University of Political Science and Law. 173 00:06:29,450 --> 00:06:30,180 (Lv,) 174 00:06:30,260 --> 00:06:32,380 (how does it feel to return to the scene after such a long time?) 175 00:06:32,410 --> 00:06:33,090 (It felt pretty good.) 176 00:06:33,090 --> 00:06:34,450 (That’s why I used my new Shikigami today.) 177 00:06:34,740 --> 00:06:36,330 (Yes, Lv has chosen Enenra, a Shikigami) 178 00:06:36,410 --> 00:06:37,180 that 179 00:06:37,210 --> 00:06:38,650 [OPL] doesn’t really suit your play style. 180 00:06:38,740 --> 00:06:40,060 You really surprised everyone. 181 00:06:40,140 --> 00:06:42,140 So, did you prepare for this beforehand? 182 00:06:42,290 --> 00:06:44,180 I can’t really say that. 183 00:06:44,290 --> 00:06:45,450 It’s just that our coach... 184 00:06:48,380 --> 00:06:50,850 (Yes, our coach, God Ming,) 185 00:06:51,060 --> 00:06:53,380 (he said every Mid needs to know how to use Enenra.) 186 00:06:53,410 --> 00:06:54,850 (If not, I’ll be a disgrace to the position.) 187 00:06:54,850 --> 00:06:56,410 (That’s why I trained Enenra beforehand.) 188 00:06:56,940 --> 00:06:59,210 (Does that mean Smiling knows how to use Enenra as well?) 189 00:07:00,180 --> 00:07:01,650 (She’s a great Enenra player.) 190 00:07:01,820 --> 00:07:03,380 (Honestly speaking, I think she’s great with all kinds of Shikigami.) 191 00:07:03,500 --> 00:07:05,060 (At first, her Higanbana isn’t that good.) 192 00:07:05,090 --> 00:07:06,500 (But, she’s improving gradually.) 193 00:07:07,260 --> 00:07:09,060 (Seems like the relationship between) 194 00:07:09,090 --> 00:07:10,210 (Team ZGDX’s Mid and her substitute) 195 00:07:10,210 --> 00:07:11,210 (isn’t that tense.) 196 00:07:11,260 --> 00:07:12,410 (There’s nothing to be tense about.) 197 00:07:12,650 --> 00:07:13,620 (We have different styles) 198 00:07:13,700 --> 00:07:14,500 (and different play styles.) 199 00:07:14,620 --> 00:07:15,580 (We’ll take our turn playing for the team.) 200 00:07:16,290 --> 00:07:17,940 (But, according to our current situation,) 201 00:07:18,060 --> 00:07:19,890 (it’s better for her to start for the team.) 202 00:07:20,210 --> 00:07:21,820 (But, I’ll become stronger in the future.) 203 00:07:21,940 --> 00:07:22,820 (That’s a given.) 204 00:07:23,090 --> 00:07:24,500 (Seems like you’re) 205 00:07:24,500 --> 00:07:26,770 (trying to clear the doubts the netizens have regarding your team.) 206 00:07:27,530 --> 00:07:29,020 I believe in my teammates’ judgement. 207 00:07:29,140 --> 00:07:30,330 If I want anything, 208 00:07:30,410 --> 00:07:31,940 I will fight for it myself. 209 00:07:35,290 --> 00:07:36,700 You do have a conscience. 210 00:07:36,770 --> 00:07:38,210 You’re actually praising me. 211 00:07:38,620 --> 00:07:39,820 Don’t overthink it. 212 00:07:40,060 --> 00:07:42,090 I’m just doing it in order to protect 213 00:07:42,210 --> 00:07:42,890 my brother’s team. 214 00:07:43,620 --> 00:07:45,380 You’re obsessed with your brother. 215 00:07:48,580 --> 00:07:49,380 Please. 216 00:07:51,850 --> 00:07:52,850 This place has great food. 217 00:07:54,770 --> 00:07:56,140 What’s wrong? Are you crippled? 218 00:07:56,140 --> 00:07:57,210 There are blisters on my feet. 219 00:07:57,330 --> 00:07:58,210 Be careful. 220 00:07:58,580 --> 00:07:59,410 Wait for me! 221 00:08:02,700 --> 00:08:03,650 You didn’t tell us about the blisters. 222 00:08:03,650 --> 00:08:04,410 Are you a mute? 223 00:08:04,530 --> 00:08:06,330 I’ll just get a band-aid from the convenience store. 224 00:08:06,410 --> 00:08:07,140 Come, 225 00:08:07,210 --> 00:08:08,260 let’s take a picture. 226 00:08:08,260 --> 00:08:08,820 Alright. 227 00:08:09,290 --> 00:08:10,090 Me too. 228 00:08:10,090 --> 00:08:11,580 - Look at me. - Let’s have a drink. 229 00:08:13,090 --> 00:08:14,210 This filter looks great, right? 230 00:08:14,330 --> 00:08:15,450 - Don’t move. Let’s take another one. - Let’s choose this. 231 00:08:15,450 --> 00:08:18,210 Women surround that brat whenever he goes outside. 232 00:08:19,850 --> 00:08:20,410 Missy? 233 00:08:20,450 --> 00:08:21,330 Take a look. 234 00:08:21,530 --> 00:08:22,500 It looks great, right? 235 00:08:22,650 --> 00:08:23,500 This is pretty good. 236 00:08:23,700 --> 00:08:24,970 Why are you here? 237 00:08:25,820 --> 00:08:27,210 I’m here to have dinner. 238 00:08:27,330 --> 00:08:29,380 Yesterday, when I did my live stream, 239 00:08:29,820 --> 00:08:31,820 someone in the chat was insulting you. 240 00:08:32,650 --> 00:08:33,570 I scolded them. 241 00:08:33,980 --> 00:08:35,530 I told them not to insult you. 242 00:08:35,680 --> 00:08:36,640 You’re a great person. 243 00:08:37,290 --> 00:08:38,410 Thank you. 244 00:08:38,980 --> 00:08:40,530 But, don’t do that next time. 245 00:08:40,680 --> 00:08:42,250 They’ll scold you as well. 246 00:08:42,560 --> 00:08:43,610 You’ll be implicated. 247 00:08:45,050 --> 00:08:46,050 Implicated? 248 00:08:47,500 --> 00:08:48,380 I don’t understand what it means. 249 00:08:48,890 --> 00:08:51,740 Brother, what does implicated mean? 250 00:08:51,890 --> 00:08:52,930 So childish. 251 00:08:54,140 --> 00:08:56,170 Missy, you’re so cute. 252 00:08:56,460 --> 00:08:58,530 You’re cute even when you scold people. 253 00:08:59,930 --> 00:09:02,260 Today, I told Brother Tai Lun 254 00:09:02,410 --> 00:09:03,500 that you were interesting. 255 00:09:04,050 --> 00:09:05,500 Brother Tai Lun said you were interesting as well. 256 00:09:05,570 --> 00:09:06,650 Hello. 257 00:09:07,330 --> 00:09:08,560 [Jungler (Dragon) Xu Tai Lun ID:DQ.FIVE_Dragon ] 258 00:09:08,560 --> 00:09:09,530 [Role: Jungler, 4-Protect-1 tactic enthusiast] 259 00:09:11,380 --> 00:09:12,050 Come. 260 00:09:12,500 --> 00:09:13,530 I said no. 261 00:09:13,650 --> 00:09:15,650 You belong to another brother. 262 00:09:16,690 --> 00:09:17,690 Even if you don’t belong to him, 263 00:09:17,930 --> 00:09:19,170 I’ll be next in line. 264 00:09:19,570 --> 00:09:20,770 Stop daydreaming. 265 00:09:22,500 --> 00:09:24,410 What does daydreaming mean? 266 00:09:24,500 --> 00:09:25,530 It’s just a saying. 267 00:09:26,050 --> 00:09:26,740 Brother, 268 00:09:27,340 --> 00:09:29,500 you’re not cute when you scold people. 269 00:09:30,500 --> 00:09:31,220 Missy, 270 00:09:31,620 --> 00:09:32,860 I’ll go and have dinner now. 271 00:09:33,380 --> 00:09:34,690 I’ll message you later. 272 00:09:43,770 --> 00:09:44,770 Walk properly. 273 00:09:45,380 --> 00:09:47,340 That Brother Tai Lun, he... 274 00:09:47,740 --> 00:09:48,570 What Brother Tai Lun? 275 00:09:48,690 --> 00:09:49,690 Are you two familiar with each other? 276 00:09:50,050 --> 00:09:52,220 He looks familiar. 277 00:09:53,170 --> 00:09:54,650 Another Jungler. 278 00:10:18,410 --> 00:10:20,220 Missy, what’s wrong? 279 00:10:20,620 --> 00:10:21,740 That Brother Tai Lun, 280 00:10:21,810 --> 00:10:23,570 I felt like I saw him before. 281 00:10:24,460 --> 00:10:25,140 We watched 282 00:10:25,220 --> 00:10:26,930 the matches of DQ.Five before. 283 00:10:27,930 --> 00:10:28,740 No. 284 00:10:28,930 --> 00:10:30,650 I saw him at some other places. 285 00:10:32,140 --> 00:10:33,220 Stop imagining things. Eat up. 286 00:10:33,220 --> 00:10:34,050 Try this. 287 00:10:40,620 --> 00:10:41,650 I remember now. 288 00:10:42,020 --> 00:10:42,690 What’s wrong? 289 00:10:42,930 --> 00:10:44,690 I remember where I saw Brother Tai Lun before. 290 00:10:44,810 --> 00:10:47,140 I saw him on Ning Jia Qi’s live stream before. 291 00:10:49,020 --> 00:10:50,170 What’s their relationship? 292 00:10:50,220 --> 00:10:51,100 Are they a couple? 293 00:10:51,860 --> 00:10:52,810 You didn’t know about that? 294 00:10:54,050 --> 00:10:54,810 Shorty, 295 00:10:55,290 --> 00:10:56,020 have some meat 296 00:10:56,810 --> 00:10:57,620 so that you can grow taller. 297 00:11:17,410 --> 00:11:19,500 Mister, please stop in front. 298 00:11:20,530 --> 00:11:21,620 Brother Cheng, what are you doing? 299 00:11:22,020 --> 00:11:22,770 I need to buy something. 300 00:11:22,980 --> 00:11:23,890 You guys don’t need to wait for me. 301 00:11:43,980 --> 00:11:45,100 Bing Bing. 302 00:11:46,290 --> 00:11:49,740 Time to have dinner. 303 00:11:49,770 --> 00:11:51,170 Let’s go and have dinner. 304 00:11:51,220 --> 00:11:52,170 Goodbye. 305 00:11:59,020 --> 00:11:59,690 This... 306 00:12:00,140 --> 00:12:01,500 Missy, come quickly! 307 00:12:03,380 --> 00:12:04,100 This... 308 00:12:04,890 --> 00:12:05,860 What’s wrong? 309 00:12:05,980 --> 00:12:06,740 This... 310 00:12:07,460 --> 00:12:08,410 Why are there 311 00:12:08,500 --> 00:12:10,020 only two goldfish left? 312 00:12:10,380 --> 00:12:12,170 There were three goldfish in the tank before we went out. 313 00:12:12,170 --> 00:12:13,260 You must be mistaken. 314 00:12:13,260 --> 00:12:14,570 Take a look yourself. 315 00:12:36,140 --> 00:12:37,140 Da Bing! 316 00:12:57,530 --> 00:12:58,900 [Xiao Cheng, 2020.01.25 — 2020.08.12] 317 00:13:00,740 --> 00:13:01,500 You better come up with something. 318 00:13:01,500 --> 00:13:02,380 If not, you and Da Bing 319 00:13:02,460 --> 00:13:03,860 will be done for when Brother Cheng comes back. 320 00:13:19,460 --> 00:13:20,530 Look. 321 00:13:20,980 --> 00:13:21,930 What do you think? 322 00:13:22,740 --> 00:13:25,380 Do you think Brother Cheng is an idiot? 323 00:13:25,530 --> 00:13:28,050 Maybe he wouldn’t know the difference? 324 00:13:28,620 --> 00:13:30,620 But the colour is different. 325 00:13:35,890 --> 00:13:36,930 What are you guys doing? 326 00:13:39,740 --> 00:13:41,410 Brother Cheng, your son died 327 00:13:41,460 --> 00:13:42,260 because he tried to eat everything. 328 00:13:42,290 --> 00:13:43,410 I’ll dispose of the body for you. 329 00:13:52,770 --> 00:13:54,100 Now that I think about it, 330 00:13:54,220 --> 00:13:56,620 I haven’t thanked Brother Cheng for teaching me yet. 331 00:13:57,140 --> 00:13:58,460 As my teacher and mentor, 332 00:13:58,530 --> 00:14:00,690 he’s as important as my parents. 333 00:14:00,740 --> 00:14:02,340 Brother Cheng is so magnanimous 334 00:14:02,380 --> 00:14:03,620 and kind. 335 00:14:03,690 --> 00:14:05,620 He loves every living being in the world. 336 00:14:06,100 --> 00:14:08,290 He respects nature’s law of cause and effect. 337 00:14:08,380 --> 00:14:11,020 He respects the food chain as well. 338 00:14:11,020 --> 00:14:11,860 Tong Yao, 339 00:14:12,500 --> 00:14:13,500 speak in a way that I can understand. 340 00:14:14,980 --> 00:14:15,890 My cat 341 00:14:15,980 --> 00:14:18,980 respects the food chain as well. 342 00:14:19,050 --> 00:14:20,410 She devoured your fish. 343 00:14:22,650 --> 00:14:23,530 It’s my fault. 344 00:14:24,020 --> 00:14:24,770 Be optimistic. 345 00:14:25,860 --> 00:14:26,740 Why don’t you think of it in this way? 346 00:14:26,810 --> 00:14:29,100 Maybe your goldfish 347 00:14:29,260 --> 00:14:30,410 flew away after he grew a pair of wings? 348 00:14:30,740 --> 00:14:32,980 In the northern sea, there’s a fish. Its name is Kun. 349 00:14:33,050 --> 00:14:35,380 Due to its massive size, it can’t fit in a pot. 350 00:15:01,930 --> 00:15:02,690 Your band-aid. 351 00:15:33,030 --> 00:15:34,740 [Jin Yang] 352 00:15:38,500 --> 00:15:39,770 Hello, Sister? 353 00:15:41,930 --> 00:15:43,100 You’re in such a good mood today. 354 00:15:43,260 --> 00:15:44,340 But of course. 355 00:15:44,380 --> 00:15:46,260 The weather is great today. 356 00:15:46,290 --> 00:15:47,170 Of course I’m happy. 357 00:15:47,890 --> 00:15:48,650 Is that so? 358 00:15:48,740 --> 00:15:51,650 Seems like your captain is experiencing a storm. 359 00:15:52,220 --> 00:15:53,460 What do you mean? 360 00:15:53,860 --> 00:15:54,690 Your captain 361 00:15:54,770 --> 00:15:56,530 isn’t playing games during his live stream. 362 00:15:56,890 --> 00:15:59,650 He’s looking for live piranhas online. 363 00:15:59,810 --> 00:16:00,740 Ai Jia sent the link to me just now. 364 00:16:00,740 --> 00:16:01,460 I’ll send it to you. 365 00:16:01,620 --> 00:16:02,220 I’ll hang up now. 366 00:16:02,290 --> 00:16:04,620 I won’t stop you from admiring your captain. 367 00:16:11,300 --> 00:16:13,290 [ZGDX_Chessman] 368 00:16:13,290 --> 00:16:15,620 (Brother Cheng, we couldn’t buy live piranhas online.) 369 00:16:15,690 --> 00:16:16,690 (You should search for something else.) 370 00:16:16,810 --> 00:16:17,460 I don’t know why, 371 00:16:17,500 --> 00:16:19,170 but all of my searches are related to Venus flytraps. 372 00:16:19,260 --> 00:16:20,530 But, I think it’s the same 373 00:16:20,570 --> 00:16:21,740 if I put them beside my fish tank. 374 00:16:21,740 --> 00:16:22,650 That’s why I bought them. 375 00:16:22,770 --> 00:16:24,220 (Brother Cheng, what do you mean?) 376 00:16:25,100 --> 00:16:27,340 They’ll bite those who are daring enough to touch my fish. 377 00:16:29,410 --> 00:16:30,810 (Venus flytraps?) 378 00:16:31,410 --> 00:16:32,410 (That can’t be.) 379 00:16:32,770 --> 00:16:34,930 (Don’t tell me it’s going to eat Da Bing?) 380 00:16:35,810 --> 00:16:38,860 (Da Bing, I’ve let you down.) 381 00:16:47,860 --> 00:16:48,650 Da Bing! 382 00:16:50,890 --> 00:16:51,810 Da Bing? 383 00:16:52,740 --> 00:16:53,650 Da Bing? 384 00:16:56,810 --> 00:16:57,650 Da Bing. 385 00:17:04,180 --> 00:17:04,980 Da Bing. 386 00:17:06,050 --> 00:17:06,940 Da Bing? 387 00:17:49,220 --> 00:17:50,530 Don’t move. 388 00:17:50,610 --> 00:17:51,570 You better scram if you want to move. 389 00:17:52,330 --> 00:17:53,940 Lu Si Cheng, I’m not her! 390 00:17:54,050 --> 00:17:54,850 Let go of me! 391 00:17:55,180 --> 00:17:55,810 You! 392 00:17:56,260 --> 00:17:58,850 Brother Cheng, why aren’t you asleep yet? 393 00:17:59,130 --> 00:17:59,810 I... 394 00:18:03,180 --> 00:18:05,180 I must be sleepwalking! 395 00:18:09,500 --> 00:18:10,260 (My goodness!) 396 00:18:10,330 --> 00:18:11,330 (What did I see just now?) 397 00:18:11,330 --> 00:18:12,700 (I’m going blind!) 398 00:18:12,700 --> 00:18:13,420 [fhdjwdb2333] 399 00:18:13,420 --> 00:18:14,770 (I didn’t expect you to be a person like this.) 400 00:18:14,770 --> 00:18:15,770 (It’s my fault for being too naive.) 401 00:18:15,850 --> 00:18:16,660 (Why did I see that?) 402 00:18:16,700 --> 00:18:17,850 (Why did I see that again?) 403 00:18:17,900 --> 00:18:19,020 (I only wake up early) 404 00:18:19,130 --> 00:18:21,130 (less than five days in a year.) 405 00:18:21,220 --> 00:18:22,530 (Why must they try to blind me) 406 00:18:22,610 --> 00:18:23,370 (on these few selected days?) 407 00:18:23,460 --> 00:18:25,090 (Or, do you guys do this every day...) 408 00:18:26,050 --> 00:18:27,260 (I need to call the cops.) 409 00:18:34,130 --> 00:18:34,940 What are you doing? 410 00:18:37,020 --> 00:18:38,900 Why do you look so surprised? 411 00:18:39,900 --> 00:18:40,330 Why did you approach me 412 00:18:40,330 --> 00:18:41,700 when I was sleeping on the sofa? 413 00:18:41,850 --> 00:18:42,940 I just came down. 414 00:18:43,020 --> 00:18:44,740 I want to see if my cat is still alive. 415 00:18:44,980 --> 00:18:46,370 Why would your cat die all of a sudden? 416 00:18:46,500 --> 00:18:47,900 You should come up with a better excuse. 417 00:18:47,980 --> 00:18:50,130 It’s all because you said you were going to buy a Venus flytrap yesterday. 418 00:18:50,220 --> 00:18:51,900 That’s why I need to see if my cat is still alive. 419 00:18:52,020 --> 00:18:52,810 I was wondering if you had 420 00:18:52,900 --> 00:18:54,290 murdered my cat. 421 00:18:54,610 --> 00:18:55,460 In the end, 422 00:18:55,570 --> 00:18:57,850 I saw you sleeping while your account was still logged on. 423 00:18:58,290 --> 00:18:59,810 Out of kindness, 424 00:18:59,940 --> 00:19:00,850 I got you a blanket 425 00:19:00,940 --> 00:19:02,460 as I was afraid you might get a cold. 426 00:19:03,020 --> 00:19:04,500 Who knew you would 427 00:19:04,570 --> 00:19:06,180 hug me and press my head against your belly? 428 00:19:06,260 --> 00:19:07,460 You even messed up my hair. 429 00:19:08,700 --> 00:19:09,770 That’s impossible. 430 00:19:09,900 --> 00:19:11,260 You must’ve thought that I was Da Bing. 431 00:19:11,850 --> 00:19:12,940 What? 432 00:19:16,940 --> 00:19:19,850 Anyway, Fatty saw what you were doing just now. 433 00:19:29,180 --> 00:19:29,510 [Same profile picture unless I lose five pounds] 434 00:19:32,980 --> 00:19:34,260 Hello, Fatty? You were mistaken. 435 00:19:34,420 --> 00:19:35,500 We did nothing just now. 436 00:19:35,900 --> 00:19:36,700 If we really wanted to do something, 437 00:19:36,810 --> 00:19:37,940 we wouldn’t do it in the living room. 438 00:19:38,090 --> 00:19:39,460 I need to explain it to you since you’re an idiot. 439 00:19:41,020 --> 00:19:42,460 You would sound more convincing 440 00:19:42,530 --> 00:19:43,610 if you weren’t that fierce. 441 00:19:43,700 --> 00:19:45,980 Even I think that you’re trying to find excuses for your act. 442 00:19:46,500 --> 00:19:47,610 So, in your opinion, 443 00:19:47,740 --> 00:19:49,290 what do you think Fatty was thinking when he saw us? 444 00:20:01,180 --> 00:20:02,220 Brother Cheng. 445 00:20:04,290 --> 00:20:05,610 Today is Tuesday. 446 00:20:07,090 --> 00:20:08,460 There are no training matches. 447 00:20:09,810 --> 00:20:13,330 Initially, I thought we could go to 448 00:20:13,850 --> 00:20:16,290 Huaniao Chongyu Market since we’re free today. 449 00:20:16,810 --> 00:20:18,500 I could compensate you with another goldfish. 450 00:20:19,810 --> 00:20:21,610 But, since you 451 00:20:21,700 --> 00:20:22,850 pulled an all-nighter last night, 452 00:20:23,500 --> 00:20:25,290 I think we should forget about it. 453 00:20:25,700 --> 00:20:26,460 Let’s go. 454 00:20:27,900 --> 00:20:29,130 Let me take a shower first. 455 00:20:31,420 --> 00:20:32,660 Please wash your hair as well. 456 00:21:50,290 --> 00:21:51,020 Let’s go. 457 00:21:51,460 --> 00:21:52,220 Okay. 458 00:21:53,050 --> 00:21:53,740 Fatty, 459 00:21:54,260 --> 00:21:55,370 you didn’t hit your live stream KPI, right? 460 00:21:55,660 --> 00:21:56,420 I did. 461 00:21:56,810 --> 00:21:57,610 You must be kidding me. 462 00:21:57,700 --> 00:21:58,740 Eating is the only thing you know. 463 00:21:58,940 --> 00:21:59,980 I’ll deduct your wage if you continue this. 464 00:22:09,220 --> 00:22:10,090 What is this? 465 00:22:10,370 --> 00:22:12,290 Missy, you’re actually dolling yourself up today? 466 00:22:34,700 --> 00:22:35,660 Excuse me, 467 00:22:35,810 --> 00:22:37,770 what’s with you picking a specific pair of shoes? 468 00:22:43,940 --> 00:22:44,420 What’s going on? 469 00:22:44,500 --> 00:22:45,420 What do you mean? 470 00:22:45,500 --> 00:22:46,660 Where are our carries going? 471 00:22:46,740 --> 00:22:48,020 They said they were going to buy fish from Huaniao Chongyu Market. 472 00:22:48,090 --> 00:22:49,610 They said they were going to buy fish from Huaniao Chongyu Market. 473 00:22:49,610 --> 00:22:50,940 You mean the market beside the Civil Affairs Bureau? 474 00:22:51,020 --> 00:22:52,810 Or the Civil Affairs Bureau beside the market? 475 00:22:53,020 --> 00:22:54,050 Spring is here. 476 00:22:54,130 --> 00:22:56,770 It’s time for the animals to mate. 477 00:22:57,700 --> 00:22:59,940 Aren’t they too brazen? 478 00:23:00,090 --> 00:23:01,940 Although our rule didn’t state that they couldn’t do so, 479 00:23:01,940 --> 00:23:02,940 this is too... 480 00:23:03,180 --> 00:23:04,850 I feel angry suddenly. 481 00:23:04,980 --> 00:23:06,420 Even a retard and a primary school student 482 00:23:06,420 --> 00:23:08,090 can go on dates in public nowadays. 483 00:23:08,130 --> 00:23:08,980 But Lao Mao 484 00:23:08,980 --> 00:23:10,850 is still single even though he’s a normal person. 485 00:23:10,940 --> 00:23:12,940 He can only date his dumbbells. 486 00:23:22,610 --> 00:23:24,130 Strong! 487 00:23:30,330 --> 00:23:31,990 [Dutch Flower Town] 488 00:23:37,740 --> 00:23:38,330 Brother Cheng. 489 00:23:38,420 --> 00:23:38,850 What? 490 00:23:38,980 --> 00:23:40,530 You look great with your necklace. 491 00:23:40,530 --> 00:23:41,770 Why didn’t you wear it when we’re at the base camp? 492 00:23:41,900 --> 00:23:42,980 Who should I wear it for? 493 00:23:43,500 --> 00:23:45,370 Why did you wear it when we’re coming to the market today? 494 00:23:45,660 --> 00:23:46,260 Is it for the fish? 495 00:23:46,420 --> 00:23:47,610 You’re wearing a skirt as well. 496 00:23:47,700 --> 00:23:48,660 Who are you wearing it for? 497 00:23:48,770 --> 00:23:49,500 Is it for your cat? 498 00:24:30,810 --> 00:24:31,810 Are you done staring at me? 499 00:24:32,530 --> 00:24:33,290 Shorty. 500 00:24:36,940 --> 00:24:38,290 Are you sure you’re not an underage girl? 501 00:24:39,130 --> 00:24:39,740 What’s wrong? 502 00:24:39,810 --> 00:24:40,740 You don’t even know how to walk with high heels. 503 00:24:40,810 --> 00:24:42,050 Why are you pretending to be an adult? 504 00:25:00,610 --> 00:25:02,610 Brother Cheng, how many of them do you want? 505 00:25:03,420 --> 00:25:04,050 Any number is fine. 506 00:25:04,180 --> 00:25:05,460 What colour do you want then? 507 00:25:05,660 --> 00:25:06,500 Black. 508 00:25:07,460 --> 00:25:08,770 The red ones look pretty. 509 00:25:08,940 --> 00:25:11,050 Look at their tails, they look like parasols. 510 00:25:11,810 --> 00:25:12,460 Is that so? 511 00:25:12,660 --> 00:25:13,460 I want black ones. 512 00:25:14,220 --> 00:25:15,660 Red is a festive colour. 513 00:25:16,130 --> 00:25:17,740 Look at how lively they are. 514 00:25:17,770 --> 00:25:19,020 I’m sure they’ll live a long life. 515 00:25:21,130 --> 00:25:21,940 If my fish 516 00:25:22,050 --> 00:25:23,530 wasn’t eaten by your chubby cat, 517 00:25:23,610 --> 00:25:24,740 it would’ve lived a long life as well. 518 00:25:25,460 --> 00:25:26,290 I told you I want black ones. 519 00:25:26,370 --> 00:25:27,050 Just do what I tell you to do. 520 00:25:27,220 --> 00:25:28,330 I’m the owner of the fish tank, not you. 521 00:25:30,220 --> 00:25:31,610 You hate red colour that much? 522 00:25:31,770 --> 00:25:33,180 You should stop taking Red Buff in the future. 523 00:25:33,290 --> 00:25:34,090 Let me take it. 524 00:25:35,220 --> 00:25:36,700 Take my Red Buff if you dare. 525 00:25:37,020 --> 00:25:38,180 If you’re that capable, 526 00:25:38,260 --> 00:25:39,130 why don’t you ask the game developers 527 00:25:39,260 --> 00:25:40,940 to design a Black Buff for you? 528 00:25:41,130 --> 00:25:41,940 Just tell them that you like the colour 529 00:25:41,980 --> 00:25:42,900 and you will not accept any refutations. 530 00:25:43,020 --> 00:25:44,090 Tell them that you’re the owner of the neutral creeps. 531 00:25:44,090 --> 00:25:44,900 You should tell them that. 532 00:25:45,130 --> 00:25:46,090 You’re so talkative. 533 00:25:47,180 --> 00:25:47,900 Hunk, 534 00:25:48,290 --> 00:25:50,260 if I must say, I think you should listen to the lady. 535 00:25:50,570 --> 00:25:52,050 There’s no point in arguing with your girlfriend. 536 00:25:52,370 --> 00:25:53,020 When they’re angry, 537 00:25:53,090 --> 00:25:54,980 we’re the ones who suffer. 538 00:25:55,610 --> 00:25:56,740 She won’t let you hold her hands 539 00:25:56,810 --> 00:25:57,700 even if you want to. 540 00:25:57,740 --> 00:25:59,220 You’ll regret it when 541 00:25:59,290 --> 00:26:00,570 she starts to dig out the past. 542 00:26:00,850 --> 00:26:01,660 Mister, 543 00:26:01,900 --> 00:26:02,610 you’re mistaken. 544 00:26:02,700 --> 00:26:03,660 We aren’t a couple. 545 00:26:03,740 --> 00:26:04,940 How much for one fish? 546 00:26:05,500 --> 00:26:06,330 1.5 yuan. 547 00:26:06,610 --> 00:26:07,660 Can you sell it to me for one yuan? 548 00:26:08,090 --> 00:26:08,810 Hey, 549 00:26:09,090 --> 00:26:10,810 you’re driving an Aston Martin. 550 00:26:10,850 --> 00:26:12,770 Now, you’re trying to haggle with a fish stall owner? 551 00:26:12,900 --> 00:26:13,770 Are you even human? 552 00:26:13,850 --> 00:26:15,330 My wife is the same as your girlfriend. 553 00:26:15,770 --> 00:26:16,530 Both of them are wilful. 554 00:26:17,290 --> 00:26:18,660 We really aren’t a couple... 555 00:26:19,330 --> 00:26:20,130 Pay up. 556 00:26:23,330 --> 00:26:24,090 Here’s your fish. 557 00:26:25,180 --> 00:26:25,850 Thank you. 558 00:26:26,290 --> 00:26:26,980 Here you go. 559 00:26:27,020 --> 00:26:27,770 Take care. 560 00:26:51,940 --> 00:26:52,610 What are you looking at? 561 00:26:53,130 --> 00:26:53,900 Let’s go. 562 00:27:02,180 --> 00:27:04,260 My lifespan will be shortened by three years whenever I visit this place. 563 00:27:04,370 --> 00:27:05,740 If you want me to die early, 564 00:27:05,810 --> 00:27:07,220 just let your cat eat my fish again. 565 00:27:08,330 --> 00:27:09,020 Shorty, 566 00:27:09,660 --> 00:27:11,290 you’ve been trying to take advantage of me today. 567 00:27:11,530 --> 00:27:12,420 You shouldn’t do that. 568 00:27:19,900 --> 00:27:21,570 It’s so cute. 569 00:27:24,180 --> 00:27:25,900 Mister, how much for the cat? 570 00:27:26,050 --> 00:27:27,130 This cat costs 3,500 yuan. 571 00:27:27,290 --> 00:27:28,130 Are you out of your mind? 572 00:27:28,180 --> 00:27:28,810 Isn’t one cat enough for you? 573 00:27:28,850 --> 00:27:29,700 You want another cat? 574 00:27:30,700 --> 00:27:32,290 This cat is so cute. 575 00:27:36,290 --> 00:27:37,130 Hello. 576 00:27:39,420 --> 00:27:40,850 Dear, please buy this kitten for me. 577 00:27:40,980 --> 00:27:42,420 I want this kitten. 578 00:27:42,570 --> 00:27:45,420 At least it can accompany me when you’re not around. 579 00:27:46,220 --> 00:27:47,740 I saw the kitten first. 580 00:27:47,810 --> 00:27:48,570 Let’s go. 581 00:27:52,090 --> 00:27:52,850 Okay. 582 00:27:56,810 --> 00:27:59,570 Is that Chessman? 583 00:28:02,570 --> 00:28:03,260 Mister, how much for the kitten? 584 00:28:03,260 --> 00:28:05,180 But, I saw the kitten first. 585 00:28:05,530 --> 00:28:06,770 You already have one cat. 586 00:28:06,850 --> 00:28:07,700 If you bought another one, 587 00:28:07,810 --> 00:28:09,090 there would be three nuisances in our base camp. 588 00:28:09,130 --> 00:28:10,130 There are already two of them now. 589 00:28:10,290 --> 00:28:11,330 What do you mean by two of them? 590 00:28:11,420 --> 00:28:12,290 Both you and your cat are nuisances. 591 00:28:13,770 --> 00:28:15,290 That kitten was so cute. 592 00:28:15,370 --> 00:28:17,050 He’s just like Da Bing’s little brother. 593 00:28:18,330 --> 00:28:19,020 Wait. 594 00:28:19,500 --> 00:28:21,610 Isn’t his girlfriend Ning Jia Qi? 595 00:28:21,810 --> 00:28:23,290 So, that person is... 596 00:28:23,740 --> 00:28:25,740 Maybe she’s a fan of Team DQ.Five 597 00:28:25,850 --> 00:28:26,940 or she’s part of their crew members. 598 00:28:27,050 --> 00:28:27,900 What’s going on? 599 00:28:28,090 --> 00:28:29,090 Is he cheating on her? 600 00:28:29,500 --> 00:28:31,130 Look at how embarrassed you are. 601 00:28:31,260 --> 00:28:33,050 First, it’s Li Huan Shuo. Now, it’s Xu Tai Lun. 602 00:28:33,050 --> 00:28:34,610 You were never right about men. 603 00:28:34,700 --> 00:28:35,700 You should shut up in the future. 604 00:28:36,330 --> 00:28:37,700 You didn’t tell me about it in the first place. 605 00:28:37,810 --> 00:28:39,180 Will you believe me even if I told you? 606 00:28:39,330 --> 00:28:41,090 By then, you’ll say that I’m accusing him 607 00:28:41,180 --> 00:28:42,130 because I’m jealous of him. 608 00:28:44,180 --> 00:28:45,020 Our cab is here. 609 00:28:52,610 --> 00:28:53,460 Please. 610 00:29:00,620 --> 00:29:02,250 I’m starving. What do you want to eat? 611 00:29:02,460 --> 00:29:03,220 Noodles. 612 00:29:04,490 --> 00:29:05,290 Noodles? 613 00:29:05,570 --> 00:29:06,850 I thought girls 614 00:29:06,940 --> 00:29:07,900 love Japanese cuisines and so on? 615 00:29:08,010 --> 00:29:08,770 Girls? 616 00:29:09,180 --> 00:29:10,050 What’s that? 617 00:29:10,420 --> 00:29:11,530 I want noodles. 618 00:29:11,740 --> 00:29:14,290 Noodles with hot soup, meat, egg, and so on. 619 00:29:14,700 --> 00:29:16,940 If a noodle lover is its own type of gender, 620 00:29:17,010 --> 00:29:18,530 I’m sure I’m a noodle lover. 621 00:29:23,900 --> 00:29:25,010 [Turn into Qingxin Road after 1.5 km] Mr. Li, sorry, 622 00:29:25,140 --> 00:29:26,140 but I’ve changed our destination. 623 00:29:26,220 --> 00:29:27,460 Alright, understood. 624 00:29:28,220 --> 00:29:30,250 (Please follow the navigation.) 625 00:29:43,770 --> 00:29:44,740 What do you plan to do later? 626 00:29:45,850 --> 00:29:47,050 Play some ranked matches, I guess. 627 00:29:47,460 --> 00:29:48,620 There are no training matches today. 628 00:29:48,770 --> 00:29:49,740 I don’t feel like playing. 629 00:29:50,140 --> 00:29:51,330 Why don’t we catch a movie together? 630 00:29:51,850 --> 00:29:52,850 I already bought the tickets. 631 00:29:53,330 --> 00:29:54,140 You should accompany me. 632 00:29:54,490 --> 00:29:55,220 Let’s go. 633 00:30:13,180 --> 00:30:13,940 Excuse me. 634 00:30:18,850 --> 00:30:19,660 What are you doing? 635 00:30:19,770 --> 00:30:20,740 You’re acting as if you’re a thief. 636 00:30:21,180 --> 00:30:22,380 If someone discovers us, we’ll be... 637 00:30:22,380 --> 00:30:24,700 We’ve finished one third of our qualifying rounds. 638 00:30:25,380 --> 00:30:27,050 Are you still not used to being a public figure? 639 00:30:27,090 --> 00:30:29,420 You’ll be exposed to the public sooner or later. 640 00:30:29,980 --> 00:30:31,620 I let you hid behind me during the first time 641 00:30:31,850 --> 00:30:33,090 because you just joined our team. 642 00:30:33,140 --> 00:30:34,620 You won’t be that lucky from now on. 643 00:30:34,900 --> 00:30:35,660 What gives you the right to do so? 644 00:30:35,740 --> 00:30:36,940 You need to adapt to your environment. 645 00:30:36,980 --> 00:30:38,050 That’s one of the most basic skills. 646 00:30:38,810 --> 00:30:40,620 You need to get used to being a public figure. 647 00:30:40,850 --> 00:30:42,810 After that, you need to make sure you won’t be influenced by people’s words. 648 00:30:43,180 --> 00:30:44,140 I thought 649 00:30:44,180 --> 00:30:46,530 your slogan was to stop creating trouble and be a kind person? 650 00:30:46,620 --> 00:30:48,220 That’s what you taught me in the past. 651 00:30:48,330 --> 00:30:49,490 Even if you follow my teaching, 652 00:30:49,660 --> 00:30:50,810 people will gossip about you as well. 653 00:30:50,980 --> 00:30:52,770 Yesterday, someone in your live stream said that you gained weight. 654 00:30:52,900 --> 00:30:53,530 Really? 655 00:30:53,620 --> 00:30:55,530 You see, you’re influenced by their words again. 656 00:30:56,980 --> 00:30:58,740 Don’t you know your own weight the best? 657 00:30:59,530 --> 00:31:00,530 When you’re able to 658 00:31:00,660 --> 00:31:03,010 tell them that they’re blind and you didn’t gain weight, 659 00:31:03,140 --> 00:31:04,250 that’s when you’ll graduate from my academy. 660 00:31:04,330 --> 00:31:06,620 Why is it so exhausting to be a pro gamer? 661 00:31:06,660 --> 00:31:08,940 If you want to wear a crown, you must bear its weight. 662 00:31:45,810 --> 00:31:47,530 You guys brought the kitten into the cinema? 663 00:31:54,180 --> 00:31:55,660 The cinema is cold. 664 00:31:56,090 --> 00:31:57,850 Your kitten will get sick. 665 00:31:58,050 --> 00:31:59,490 It’ll be troublesome 666 00:31:59,660 --> 00:32:01,050 when it gets sick. 667 00:32:01,740 --> 00:32:03,010 Just enjoy your movie. 668 00:32:19,700 --> 00:32:21,010 That Xu Tai Lun is so devious. 669 00:32:21,010 --> 00:32:22,380 He left before the movie ended. 670 00:32:23,570 --> 00:32:24,810 I think our fans are over there. 671 00:32:25,380 --> 00:32:26,220 I need to use the washroom. 672 00:32:26,290 --> 00:32:27,740 You didn’t improve at all. 673 00:32:28,380 --> 00:32:30,050 I’m sure Xu Tai Lun knew that our fans are around here. 674 00:32:30,180 --> 00:32:31,010 That’s why he’s trying to land you in trouble. 675 00:32:31,010 --> 00:32:31,900 I’ll go and hide first. 676 00:32:33,380 --> 00:32:35,290 I told you that this won’t happen for the second time. 677 00:32:36,220 --> 00:32:38,570 Brother Cheng, are you dating Smiling right now? 678 00:32:38,700 --> 00:32:39,570 Why is she here? 679 00:32:39,700 --> 00:32:41,140 Is your entire team here as well? 680 00:32:41,940 --> 00:32:42,940 Why is she hiding behind you? 681 00:32:43,050 --> 00:32:44,180 Is she shy? 682 00:32:45,090 --> 00:32:47,700 My goodness, don’t tell me you two are really dating each other? 683 00:32:47,940 --> 00:32:50,140 I didn’t believe the rumours on the Internet. 684 00:32:51,620 --> 00:32:52,740 I think so too. 685 00:32:54,380 --> 00:32:55,250 Hello, everyone. 686 00:32:55,460 --> 00:32:58,010 I’m Tong Yao, Team ZGDX’s Mid. 687 00:32:59,290 --> 00:33:01,180 That’s the type of speech you would give 688 00:33:01,180 --> 00:33:02,180 when you’re receiving an interview. 689 00:33:02,290 --> 00:33:03,140 Stop teasing her. 690 00:33:03,490 --> 00:33:04,850 She’s a very shy person. 691 00:33:05,380 --> 00:33:07,220 It’s hard for me to convince her to join me for the movie. 692 00:33:07,490 --> 00:33:09,010 Brother Cheng, are you two the only ones here? 693 00:33:09,570 --> 00:33:10,290 Yes. 694 00:33:11,010 --> 00:33:11,850 I’m sure they’re a couple. 695 00:33:11,980 --> 00:33:13,290 I often see people discussing about 696 00:33:13,420 --> 00:33:14,900 you two on E-Sports Farm. 697 00:33:15,220 --> 00:33:17,740 So, are you two a couple now? 698 00:33:17,810 --> 00:33:18,330 We... 699 00:33:18,420 --> 00:33:19,940 We’re just teammates. 700 00:33:20,050 --> 00:33:21,740 We’re catching the same movie together by coincidence. 701 00:33:23,980 --> 00:33:25,700 Teammates? 702 00:33:48,250 --> 00:33:49,580 What did you do today? 703 00:33:49,890 --> 00:33:50,660 I went out to buy fish. 704 00:33:50,740 --> 00:33:52,140 You went out the whole day just to buy fish? 705 00:33:52,970 --> 00:33:54,850 You think I’m an idiot? 706 00:33:58,140 --> 00:33:58,930 Oh yeah, 707 00:33:59,180 --> 00:34:00,580 we went to catch a movie together as well. 708 00:34:00,930 --> 00:34:02,140 It’s your favourite Black Widow. 709 00:34:02,660 --> 00:34:03,540 Let me spoil the movie for you. 710 00:34:03,660 --> 00:34:04,330 No thanks! 711 00:34:04,740 --> 00:34:05,450 Come on. 712 00:34:05,580 --> 00:34:06,180 No! 713 00:34:06,180 --> 00:34:07,810 Don’t spoil my Scarlett Johansson for me. 714 00:34:19,580 --> 00:34:20,410 (The kitten?) 715 00:34:20,660 --> 00:34:22,740 (Yeah, a fan gave it to me.) 716 00:34:23,660 --> 00:34:24,970 (It’s adorable.) 717 00:34:24,970 --> 00:34:25,850 [DQ.FIVE_Dragon] 718 00:34:25,850 --> 00:34:26,700 (Thank you.) 719 00:34:27,250 --> 00:34:28,620 (I will take good care of it.) 720 00:34:28,620 --> 00:34:30,370 [AutoFull] 721 00:34:30,370 --> 00:34:31,180 (The cinema?) 722 00:34:32,180 --> 00:34:32,970 (You saw me watching a movie?) 723 00:34:34,330 --> 00:34:35,740 (You must be mistaken.) 724 00:34:37,100 --> 00:34:39,580 (I just brought my kitten back to the base camp.) 725 00:34:40,500 --> 00:34:43,220 (I’ve been playing ranked matches with my smurf account this afternoon.) 726 00:34:43,580 --> 00:34:45,450 (You can ask my teammates if you don’t believe me.) 727 00:34:49,100 --> 00:34:49,770 (Yeah.) 728 00:34:50,020 --> 00:34:52,410 (He has been playing games the whole day.) 729 00:34:55,410 --> 00:34:57,370 (Besides, the cinema is very cold.) 730 00:34:58,220 --> 00:35:00,540 (The kitten will surely catch a cold if I bring it over there.) 731 00:35:01,250 --> 00:35:02,250 (I can’t bear to do so.) 732 00:35:03,620 --> 00:35:04,500 (Ling Mao,) 733 00:35:04,500 --> 00:35:06,540 (go and turn off the air-conditioner.) 734 00:35:07,250 --> 00:35:10,060 The kitten will catch a cold if the air-conditioner is turned on. 735 00:35:17,290 --> 00:35:17,930 It’s fine. 736 00:35:18,100 --> 00:35:19,660 (I think it’s because of the air-conditioning in our base camp.) 737 00:35:20,220 --> 00:35:20,890 (It’s pretty cold here.) 738 00:35:24,770 --> 00:35:27,100 Isn’t that Xu Tai Lun from Team DQ.Five? 739 00:35:27,220 --> 00:35:28,020 Why are you watching his live stream? 740 00:35:28,020 --> 00:35:29,770 We have a match against them next week. 741 00:35:29,890 --> 00:35:31,660 I’m trying to learn their strategy beforehand. 742 00:35:35,810 --> 00:35:36,580 What’s wrong? 743 00:35:39,180 --> 00:35:41,290 Xu Tai Lun is a scum. 744 00:35:42,330 --> 00:35:43,250 He’s not a good guy. 745 00:35:43,370 --> 00:35:44,250 I hate him. 746 00:35:45,700 --> 00:35:47,250 All male pro gamers 747 00:35:47,250 --> 00:35:48,700 are scums. 748 00:35:49,450 --> 00:35:50,180 You must be retarded. 749 00:35:50,250 --> 00:35:51,250 What has that got to do with me? 750 00:35:58,590 --> 00:36:00,970 [Douban Group] 751 00:36:00,970 --> 00:36:02,580 (Team DQ.Five’s Jungler, Dragon,) 752 00:36:02,700 --> 00:36:04,250 (is cheating on his girlfriend with another girl.) 753 00:36:05,580 --> 00:36:06,740 (Dragon didn’t wear the same shirt) 754 00:36:06,850 --> 00:36:08,810 (during his live stream.) 755 00:36:08,930 --> 00:36:10,060 (So, I’m sure the person in the picture) 756 00:36:10,100 --> 00:36:11,370 (wasn’t Dragon.) 757 00:36:19,610 --> 00:36:20,580 [ZGDX_Smiling] 758 00:36:20,580 --> 00:36:22,140 (I saw Smiling and Chessman) 759 00:36:22,140 --> 00:36:24,140 (at Wantai Cinema at 2pm.) 760 00:36:24,180 --> 00:36:25,140 (Isn’t Dragon) 761 00:36:25,140 --> 00:36:26,580 (watching the movie) 762 00:36:26,580 --> 00:36:27,140 (by that time?) 763 00:36:27,410 --> 00:36:29,700 (My clock isn’t faulty.) 764 00:36:29,810 --> 00:36:31,620 Brother Cheng and I went out to buy some fish. 765 00:36:31,890 --> 00:36:34,620 We went to catch a movie since we had some spare time. 766 00:36:34,850 --> 00:36:35,850 No one says 767 00:36:35,930 --> 00:36:37,580 that movies are only meant for couples. 768 00:36:38,020 --> 00:36:39,500 If there’s really anything between us, 769 00:36:39,660 --> 00:36:40,930 why would we go to a place like the cinema 770 00:36:40,930 --> 00:36:42,810 and create new materials for you guys to gossip about? 771 00:36:43,740 --> 00:36:46,060 As for the Jungler you were mentioning, 772 00:36:46,330 --> 00:36:48,450 I don’t know about him, 773 00:36:48,540 --> 00:36:50,220 since there were so many people at the cinema. 774 00:36:50,970 --> 00:36:52,060 But, 775 00:36:52,770 --> 00:36:53,930 there were some people 776 00:36:54,020 --> 00:36:55,220 who only entered the cinema 777 00:36:55,250 --> 00:36:56,620 when the show was starting. 778 00:36:57,100 --> 00:36:58,580 As for that person, 779 00:36:59,850 --> 00:37:02,290 you should ask him yourself if you’re that curious about him. 780 00:37:06,240 --> 00:37:07,500 [E-Sports Farm, Smiling delivering sarcastic comments about Dragon] 781 00:37:07,500 --> 00:37:09,250 [I’m sure she’s referring to Dragon.] (Smiling is a veteran.) 782 00:37:09,580 --> 00:37:11,250 (I’m sure she’s referring to Dragon.) 783 00:37:11,580 --> 00:37:13,930 (If I must say, I think there’s something between her and Brother Cheng.) 784 00:37:14,180 --> 00:37:15,930 (She’s using Dragon as her scapegoat.) 785 00:37:15,930 --> 00:37:17,410 [2020 OPL National Championship, Group A, Third Match] 786 00:37:17,410 --> 00:37:19,370 My dear fans of Onmyoji Arena 787 00:37:19,450 --> 00:37:21,700 and people who are watching our live stream, 788 00:37:21,810 --> 00:37:22,700 good evening. 789 00:37:22,810 --> 00:37:25,890 Welcome to the live stage of 790 00:37:25,970 --> 00:37:27,620 2020 OPL. 791 00:37:27,740 --> 00:37:29,250 I’m your host, Xi Zhe. 792 00:37:29,330 --> 00:37:30,850 Today, 793 00:37:31,020 --> 00:37:34,890 Team ZGDX will be facing against Team DQ.Five in a fierce battle. 794 00:37:35,060 --> 00:37:36,540 Both teams 795 00:37:36,660 --> 00:37:37,770 are equal in strength. 796 00:37:37,810 --> 00:37:39,140 So, who will be our winner today? 797 00:37:39,180 --> 00:37:41,770 Let’s wait and see. 798 00:37:44,890 --> 00:37:46,850 Let’s give a big hand 799 00:37:47,020 --> 00:37:48,330 to our players! 800 00:37:53,060 --> 00:37:54,450 Alright, please take your seats. 801 00:38:06,930 --> 00:38:08,660 Everyone, be careful. 802 00:38:08,850 --> 00:38:10,500 I feel nervous for some reasons. 803 00:38:10,540 --> 00:38:11,660 I don’t know what’s going on. 804 00:38:12,290 --> 00:38:13,330 You’re nervous all the time. 805 00:38:13,450 --> 00:38:14,500 Are you a rabbit? 806 00:38:16,390 --> 00:38:17,220 [ZGDX VS DQ.Five] 807 00:38:17,220 --> 00:38:19,220 Alright, both teams have confirmed their line-ups. 808 00:38:19,290 --> 00:38:21,450 Let’s expect great things from our next match. 809 00:38:23,250 --> 00:38:24,450 The match has just begun... 810 00:38:24,450 --> 00:38:25,060 What are they doing? 811 00:38:25,140 --> 00:38:25,850 Where are they? 812 00:38:25,890 --> 00:38:26,700 I don’t know. 813 00:38:27,060 --> 00:38:28,770 Maybe they’re having a meeting. 814 00:38:30,450 --> 00:38:32,020 Come, prepare to slay Tong Yao. 815 00:38:32,060 --> 00:38:32,890 - Understood. - Coming. 816 00:38:32,890 --> 00:38:34,100 They’re trying to do something. 817 00:38:34,410 --> 00:38:36,580 Smiling has no idea about their scheme at all. 818 00:38:37,500 --> 00:38:38,450 Go now. 819 00:38:38,500 --> 00:38:40,220 All of them are suddenly attacking Smiling! 820 00:38:40,220 --> 00:38:42,100 Smiling can’t do anything about it. 821 00:38:42,220 --> 00:38:43,850 Her teammates couldn’t do anything as well. 822 00:38:43,970 --> 00:38:45,740 [Seal, First Blood] Smiling was downed in an instant. 823 00:38:46,500 --> 00:38:48,970 - Smiling, you can do it. - DQ.Five took the first blood. 824 00:38:54,020 --> 00:38:56,580 Missy, you’re so pitiful. 825 00:38:56,700 --> 00:38:58,810 Five of them are sticking together at the mid lane from the start? 826 00:38:59,020 --> 00:39:00,140 What kind of strategy is that? 827 00:39:00,930 --> 00:39:02,660 They’re suppressing the mid lane this early on in the game? 828 00:39:02,770 --> 00:39:04,290 Is this a new type of strategy? 829 00:39:20,900 --> 00:39:24,430 ♪ You said the world isn’t gentle enough ♪ 830 00:39:25,250 --> 00:39:29,710 ♪ It’s lucky that you’re free, special player ♪ 831 00:39:31,100 --> 00:39:35,600 ♪ You invited me to be your best teammate ♪ 832 00:39:36,300 --> 00:39:40,270 ♪ Thus, I dared to dream ♪ 833 00:39:40,800 --> 00:39:44,400 ♪ You said you’ll be with me forever ♪ 834 00:39:45,250 --> 00:39:49,670 ♪ It hurts you to hear about my rumours ♪ 835 00:39:51,060 --> 00:39:55,380 ♪ How long does it take until we reach the future? ♪ 836 00:39:55,760 --> 00:40:00,240 ♪ You love me without any reason ♪ 837 00:40:00,690 --> 00:40:04,980 ♪ I want to get close to you gradually ♪ 838 00:40:05,450 --> 00:40:09,680 ♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪ 839 00:40:10,150 --> 00:40:14,030 ♪ Your heartbeat is the best prove ♪ 840 00:40:14,470 --> 00:40:18,500 ♪ We understand each other through our eyes ♪ 841 00:40:19,080 --> 00:40:23,280 ♪ You and I have the best chemistry ♪ 842 00:40:23,920 --> 00:40:25,930 ♪ When you’re thinking about me ♪ 843 00:40:26,310 --> 00:40:30,530 ♪ I’m thinking about you ♪ 844 00:40:30,850 --> 00:40:34,980 ♪ I want to get close to you gradually ♪ 845 00:40:35,420 --> 00:40:39,650 ♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪ 846 00:40:40,350 --> 00:40:44,000 ♪ Your heartbeat is the best prove ♪ 847 00:40:44,780 --> 00:40:48,750 ♪ We understand each other through our eyes ♪ 848 00:40:48,940 --> 00:40:53,450 ♪ You and I have the best chemistry ♪ 849 00:40:53,900 --> 00:40:56,000 ♪ When you’re thinking about me ♪ 850 00:40:56,580 --> 00:41:00,230 ♪ I’m thinking about you ♪ 851 00:41:00,990 --> 00:41:04,830 ♪ We understand each other through our eyes ♪ 852 00:41:05,400 --> 00:41:09,820 ♪ You and I have the best chemistry ♪ 853 00:41:10,330 --> 00:41:12,050 ♪ I love it when I’m at the top ♪ 854 00:41:12,630 --> 00:41:17,530 ♪ Of your ranking every season ♪ 59104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.