Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,450
Brother Cheng,
2
00:00:02,850 --> 00:00:04,100
last question.
3
00:00:04,610 --> 00:00:05,380
Speak.
4
00:00:09,210 --> 00:00:11,050
Did you ignore me for the past few days
5
00:00:11,660 --> 00:00:13,290
because you were angry at me?
6
00:00:14,210 --> 00:00:15,580
Or was it because of other reasons?
7
00:00:17,410 --> 00:00:18,460
It’s because I was afraid.
8
00:00:21,690 --> 00:00:22,890
I was afraid that
I might have a soft spot for you.
9
00:00:29,310 --> 00:00:32,170
[OPL]
10
00:00:33,340 --> 00:00:34,340
(Everyone has to)
11
00:00:34,540 --> 00:00:36,300
(make sacrifices)
12
00:00:36,340 --> 00:00:37,450
(for the things they love.)
13
00:00:38,300 --> 00:00:39,300
(We need to prepare ourselves.)
14
00:00:39,770 --> 00:00:41,490
(This is just the start.)
15
00:01:32,490 --> 00:01:34,570
[ZGDX]
16
00:01:34,570 --> 00:01:35,170
[You can do it]
17
00:01:37,220 --> 00:01:38,270
[OPL]
18
00:01:42,820 --> 00:01:46,270
[Falling Into Your Smile]
19
00:01:47,070 --> 00:01:49,020
[Episode 19]
20
00:01:50,420 --> 00:01:52,450
Team Obsidian is approaching the Ryujin.
21
00:01:52,450 --> 00:01:53,060
They saw Team ZGDX taking the Ryujin.
22
00:01:53,060 --> 00:01:54,090
Mao Mao, stay strong.
23
00:01:54,300 --> 00:01:55,700
Clear the creep wave in top lane.
24
00:01:56,810 --> 00:01:58,810
ZGDX!
25
00:01:58,810 --> 00:01:59,810
Push the top tower.
26
00:01:59,890 --> 00:02:02,940
- Let’s go!
- Let’s fight.
27
00:02:02,940 --> 00:02:03,660
I stunned them!
28
00:02:03,730 --> 00:02:04,660
- Don’t rush.
- Stall them.
29
00:02:04,730 --> 00:02:05,890
Team ZGDX has taken down the Ryujin!
30
00:02:06,420 --> 00:02:07,500
And they used the momentum to their advantage!
31
00:02:07,500 --> 00:02:08,540
Nice!
32
00:02:09,520 --> 00:02:09,890
[Killed]
[Assisting]
33
00:02:10,420 --> 00:02:11,580
The clash isn’t over yet!
34
00:02:11,580 --> 00:02:12,270
[Seal, Double Kill]
35
00:02:13,770 --> 00:02:15,020
Alright, Team ZGDX
36
00:02:15,260 --> 00:02:16,820
has emerged victorious from the last clash.
37
00:02:17,020 --> 00:02:18,300
Lu Yue, go.
38
00:02:18,450 --> 00:02:19,260
Coming.
39
00:02:21,690 --> 00:02:22,320
[Fierce and swift]
40
00:02:22,770 --> 00:02:24,380
Team Obsidian is wiped out.
41
00:02:29,420 --> 00:02:31,020
Team ZGDX continues their assault.
42
00:02:31,820 --> 00:02:32,540
Another kill!
43
00:02:32,540 --> 00:02:33,140
Nice.
44
00:02:34,580 --> 00:02:35,300
This is our last clash.
45
00:02:35,610 --> 00:02:36,380
- Coming.
- Yes, sir.
46
00:02:38,050 --> 00:02:39,100
Hurry, go.
47
00:02:39,490 --> 00:02:40,420
Fight them.
48
00:02:40,420 --> 00:02:41,440
[Super Saviour, Assist]
49
00:02:42,420 --> 00:02:42,980
Be careful.
50
00:02:42,980 --> 00:02:43,820
There’s another one at the back. Go.
51
00:02:43,820 --> 00:02:44,490
After him.
52
00:02:44,730 --> 00:02:45,610
Spread out.
53
00:02:45,610 --> 00:02:46,020
[Heavenly Warrior]
54
00:02:46,020 --> 00:02:46,930
Distract them for me.
55
00:02:47,490 --> 00:02:48,420
After him.
56
00:02:48,860 --> 00:02:50,260
[Raging Storm]
Chessman continues his assault!
57
00:02:50,730 --> 00:02:52,050
Nice! He has slain another one!
58
00:02:52,050 --> 00:02:53,820
Chessman got a double kill!
59
00:02:54,140 --> 00:02:55,020
He’s still pursuing the others.
60
00:02:55,490 --> 00:02:56,540
[Seal, Triple Kill]
Triple kill!
61
00:02:56,540 --> 00:02:58,610
Nice! Chessman got a triple kill!
62
00:02:58,700 --> 00:03:00,020
They can end this in one go!
63
00:03:00,730 --> 00:03:01,170
Nice!
64
00:03:01,170 --> 00:03:03,140
Let’s congratulate Team ZGDX
65
00:03:03,140 --> 00:03:05,100
[VICTORY]
for winning the match!
66
00:03:05,770 --> 00:03:08,140
Let’s congratulate Team ZGDX!
67
00:03:21,700 --> 00:03:22,450
(Let’s thank Nongfu Spring)
68
00:03:22,450 --> 00:03:23,890
(for sponsoring our season.)
69
00:03:23,890 --> 00:03:24,930
(Speaking of which,)
70
00:03:24,930 --> 00:03:26,650
(Team ZGDX)
71
00:03:26,650 --> 00:03:28,580
(did something unexpected today,)
72
00:03:28,860 --> 00:03:29,610
(especially Lv.)
73
00:03:29,610 --> 00:03:31,050
(He did great in the last match as well.)
74
00:03:31,140 --> 00:03:32,020
(He was the MVP of the match.)
75
00:03:32,100 --> 00:03:32,450
(To be honest,)
76
00:03:32,450 --> 00:03:33,930
(if a substitute like him is this good,)
77
00:03:34,050 --> 00:03:35,260
(I think the other teams)
78
00:03:35,330 --> 00:03:36,450
(should reevaluate)
79
00:03:36,580 --> 00:03:37,770
(the strength of Team ZGDX.)
80
00:03:38,210 --> 00:03:38,980
(That’s right.)
81
00:03:39,260 --> 00:03:41,020
What kind of food will you treat us to today?
82
00:03:41,050 --> 00:03:41,820
Listen, Lu Yue,
83
00:03:41,890 --> 00:03:43,380
you can have whatever you like for
dinner tonight.
84
00:03:43,450 --> 00:03:44,330
Not bad at all.
85
00:03:44,420 --> 00:03:46,380
You did great!
86
00:03:46,450 --> 00:03:47,330
666!
87
00:03:56,330 --> 00:03:57,140
Lu Yue,
88
00:03:57,860 --> 00:03:59,170
you did great.
89
00:03:59,300 --> 00:04:00,700
You were the MVP of the match.
90
00:04:00,730 --> 00:04:01,820
I think you will have over 300,000 fans
91
00:04:01,860 --> 00:04:03,490
after winning this match.
92
00:04:03,580 --> 00:04:04,700
What’s wrong with you?
93
00:04:04,980 --> 00:04:06,490
What did the drinking machine do to you?
94
00:04:06,650 --> 00:04:07,930
Don’t tell me you plan to retire from the scene?
95
00:04:08,140 --> 00:04:10,380
Brother, what did you tell Shorty?
96
00:04:10,490 --> 00:04:11,260
She’s acting
97
00:04:11,300 --> 00:04:12,700
as if her will was broken.
98
00:04:12,700 --> 00:04:13,860
This is delicious. Let’s have this for dinner.
99
00:04:13,860 --> 00:04:14,450
Eating is the only thing you know.
100
00:04:14,450 --> 00:04:15,980
Can you stop spouting nonsense?
101
00:04:16,140 --> 00:04:17,380
Even after this match,
102
00:04:17,410 --> 00:04:19,650
our team still hasn’t lost any matches at all.
103
00:04:19,740 --> 00:04:21,330
Have you seen our fans down below?
104
00:04:21,410 --> 00:04:23,530
They were waving and cheering for you
105
00:04:23,580 --> 00:04:26,090
because I did all the work for you
before you played for the team.
106
00:04:26,140 --> 00:04:27,820
Yeah, you did all the work for me.
107
00:04:27,890 --> 00:04:28,970
After that, you undid all of them
108
00:04:29,020 --> 00:04:30,180
and lost 120,000 yuan because of that.
109
00:04:30,740 --> 00:04:31,850
I’m praising you.
110
00:04:31,940 --> 00:04:33,140
Do you even have a conscience?
111
00:04:33,180 --> 00:04:34,290
You don’t know what’s good for you.
112
00:04:39,140 --> 00:04:40,140
You did great.
113
00:04:40,290 --> 00:04:41,330
You did very well.
114
00:04:42,500 --> 00:04:43,140
Am I right?
115
00:04:43,210 --> 00:04:44,410
Why are you two so chatty?
116
00:04:54,890 --> 00:04:56,290
What time will they come out?
117
00:04:56,330 --> 00:04:57,090
Who knows?
118
00:04:57,180 --> 00:04:58,700
- Let’s just wait.
- We’ve been waiting here for some time.
119
00:04:58,700 --> 00:05:00,060
[Onmyoji Arena]
120
00:05:00,060 --> 00:05:01,580
They’re out!
121
00:05:01,770 --> 00:05:03,740
- They’re here!
- Hurry!
122
00:05:04,580 --> 00:05:04,970
Hello.
123
00:05:05,060 --> 00:05:05,580
Thank you.
124
00:05:05,580 --> 00:05:06,140
Please excuse us.
125
00:05:06,140 --> 00:05:06,740
Sorry for this.
126
00:05:06,740 --> 00:05:07,650
Please excuse us.
127
00:05:07,700 --> 00:05:08,620
Look over here.
128
00:05:08,650 --> 00:05:09,580
Please look over here.
129
00:05:09,580 --> 00:05:10,330
This place is crowded.
130
00:05:10,820 --> 00:05:11,450
Hello!
131
00:05:11,700 --> 00:05:12,700
Tong Yao!
132
00:05:13,060 --> 00:05:13,820
Tong Yao,
133
00:05:13,850 --> 00:05:15,580
what do you think about your match suspension?
134
00:05:16,330 --> 00:05:17,260
I deserved it.
135
00:05:17,410 --> 00:05:18,580
Do you feel that it’s unfair for you?
136
00:05:18,650 --> 00:05:19,820
Rumour has it that you did it
137
00:05:19,820 --> 00:05:20,700
in order to protect your teammates.
138
00:05:20,740 --> 00:05:21,410
Not at all.
139
00:05:21,530 --> 00:05:23,450
Are you worried that
Lu Yue might take over your spot?
140
00:05:24,060 --> 00:05:25,620
I’m just suspended for one match.
141
00:05:25,700 --> 00:05:26,850
Why did you hit her?
142
00:05:26,940 --> 00:05:27,530
Don’t you know
143
00:05:27,530 --> 00:05:29,180
that it’ll affect your image?
144
00:05:29,330 --> 00:05:29,890
Or, you knew
145
00:05:29,970 --> 00:05:31,530
that you’ll attract attention
146
00:05:31,530 --> 00:05:33,140
with anything you do?
147
00:05:33,180 --> 00:05:33,850
Is that why
148
00:05:33,890 --> 00:05:34,770
you did so?
149
00:05:34,850 --> 00:05:35,770
That’s enough.
150
00:05:36,260 --> 00:05:37,500
How could she answer questions like those?
151
00:05:37,580 --> 00:05:38,450
Which media company are you from?
152
00:05:38,890 --> 00:05:39,850
I’m stating the truth.
153
00:05:39,970 --> 00:05:41,970
She started for the team without any training.
154
00:05:42,020 --> 00:05:43,450
I heard that you guys signed
a contract with her.
155
00:05:43,530 --> 00:05:44,970
Yeah, even if she’s a great player,
156
00:05:44,970 --> 00:05:46,380
she didn’t turn on her camera
during her live streams.
157
00:05:46,450 --> 00:05:47,940
Who knows if she’s playing the game herself?
158
00:05:48,020 --> 00:05:49,380
But, your club gave her the contract
straight away.
159
00:05:49,820 --> 00:05:51,530
According to Article 246
160
00:05:51,580 --> 00:05:52,770
of the Criminal Law
of the People’s Republic of China,
161
00:05:52,850 --> 00:05:55,180
whoever, by violence or other methods,
162
00:05:55,210 --> 00:05:57,060
publicly humiliates another
person or invent stories to defame him,
163
00:05:57,140 --> 00:05:58,060
if the circumstances are serious,
164
00:05:58,140 --> 00:05:59,410
shall be sentenced to fixed-term
imprisonment of not more than three years,
165
00:05:59,500 --> 00:06:00,650
criminal detention, public surveillance
166
00:06:00,700 --> 00:06:01,770
or deprivation of political rights.
167
00:06:02,060 --> 00:06:02,700
So,
168
00:06:03,090 --> 00:06:04,260
you better think before you speak.
169
00:06:06,770 --> 00:06:08,330
Don’t leave!
170
00:06:08,450 --> 00:06:09,410
Yeah!
171
00:06:11,530 --> 00:06:13,260
Was Brother Cheng making up stories just now?
172
00:06:13,380 --> 00:06:15,060
He graduated from
China University of Political Science and Law.
173
00:06:29,450 --> 00:06:30,180
(Lv,)
174
00:06:30,260 --> 00:06:32,380
(how does it feel to return to
the scene after such a long time?)
175
00:06:32,410 --> 00:06:33,090
(It felt pretty good.)
176
00:06:33,090 --> 00:06:34,450
(That’s why I used my new Shikigami today.)
177
00:06:34,740 --> 00:06:36,330
(Yes, Lv has chosen Enenra, a Shikigami)
178
00:06:36,410 --> 00:06:37,180
that
179
00:06:37,210 --> 00:06:38,650
[OPL]
doesn’t really suit your play style.
180
00:06:38,740 --> 00:06:40,060
You really surprised everyone.
181
00:06:40,140 --> 00:06:42,140
So, did you prepare for this beforehand?
182
00:06:42,290 --> 00:06:44,180
I can’t really say that.
183
00:06:44,290 --> 00:06:45,450
It’s just that our coach...
184
00:06:48,380 --> 00:06:50,850
(Yes, our coach, God Ming,)
185
00:06:51,060 --> 00:06:53,380
(he said every Mid needs to know
how to use Enenra.)
186
00:06:53,410 --> 00:06:54,850
(If not, I’ll be a disgrace to the position.)
187
00:06:54,850 --> 00:06:56,410
(That’s why I trained Enenra beforehand.)
188
00:06:56,940 --> 00:06:59,210
(Does that mean Smiling knows
how to use Enenra as well?)
189
00:07:00,180 --> 00:07:01,650
(She’s a great Enenra player.)
190
00:07:01,820 --> 00:07:03,380
(Honestly speaking, I think she’s great
with all kinds of Shikigami.)
191
00:07:03,500 --> 00:07:05,060
(At first, her Higanbana isn’t that good.)
192
00:07:05,090 --> 00:07:06,500
(But, she’s improving gradually.)
193
00:07:07,260 --> 00:07:09,060
(Seems like the relationship between)
194
00:07:09,090 --> 00:07:10,210
(Team ZGDX’s Mid and her substitute)
195
00:07:10,210 --> 00:07:11,210
(isn’t that tense.)
196
00:07:11,260 --> 00:07:12,410
(There’s nothing to be tense about.)
197
00:07:12,650 --> 00:07:13,620
(We have different styles)
198
00:07:13,700 --> 00:07:14,500
(and different play styles.)
199
00:07:14,620 --> 00:07:15,580
(We’ll take our turn playing for the team.)
200
00:07:16,290 --> 00:07:17,940
(But, according to our current situation,)
201
00:07:18,060 --> 00:07:19,890
(it’s better for her to start for the team.)
202
00:07:20,210 --> 00:07:21,820
(But, I’ll become stronger in the future.)
203
00:07:21,940 --> 00:07:22,820
(That’s a given.)
204
00:07:23,090 --> 00:07:24,500
(Seems like you’re)
205
00:07:24,500 --> 00:07:26,770
(trying to clear the doubts the netizens
have regarding your team.)
206
00:07:27,530 --> 00:07:29,020
I believe in my teammates’ judgement.
207
00:07:29,140 --> 00:07:30,330
If I want anything,
208
00:07:30,410 --> 00:07:31,940
I will fight for it myself.
209
00:07:35,290 --> 00:07:36,700
You do have a conscience.
210
00:07:36,770 --> 00:07:38,210
You’re actually praising me.
211
00:07:38,620 --> 00:07:39,820
Don’t overthink it.
212
00:07:40,060 --> 00:07:42,090
I’m just doing it in order to protect
213
00:07:42,210 --> 00:07:42,890
my brother’s team.
214
00:07:43,620 --> 00:07:45,380
You’re obsessed with your brother.
215
00:07:48,580 --> 00:07:49,380
Please.
216
00:07:51,850 --> 00:07:52,850
This place has great food.
217
00:07:54,770 --> 00:07:56,140
What’s wrong? Are you crippled?
218
00:07:56,140 --> 00:07:57,210
There are blisters on my feet.
219
00:07:57,330 --> 00:07:58,210
Be careful.
220
00:07:58,580 --> 00:07:59,410
Wait for me!
221
00:08:02,700 --> 00:08:03,650
You didn’t tell us about the blisters.
222
00:08:03,650 --> 00:08:04,410
Are you a mute?
223
00:08:04,530 --> 00:08:06,330
I’ll just get a band-aid
from the convenience store.
224
00:08:06,410 --> 00:08:07,140
Come,
225
00:08:07,210 --> 00:08:08,260
let’s take a picture.
226
00:08:08,260 --> 00:08:08,820
Alright.
227
00:08:09,290 --> 00:08:10,090
Me too.
228
00:08:10,090 --> 00:08:11,580
- Look at me.
- Let’s have a drink.
229
00:08:13,090 --> 00:08:14,210
This filter looks great, right?
230
00:08:14,330 --> 00:08:15,450
- Don’t move. Let’s take another one.
- Let’s choose this.
231
00:08:15,450 --> 00:08:18,210
Women surround that brat
whenever he goes outside.
232
00:08:19,850 --> 00:08:20,410
Missy?
233
00:08:20,450 --> 00:08:21,330
Take a look.
234
00:08:21,530 --> 00:08:22,500
It looks great, right?
235
00:08:22,650 --> 00:08:23,500
This is pretty good.
236
00:08:23,700 --> 00:08:24,970
Why are you here?
237
00:08:25,820 --> 00:08:27,210
I’m here to have dinner.
238
00:08:27,330 --> 00:08:29,380
Yesterday, when I did my live stream,
239
00:08:29,820 --> 00:08:31,820
someone in the chat was insulting you.
240
00:08:32,650 --> 00:08:33,570
I scolded them.
241
00:08:33,980 --> 00:08:35,530
I told them not to insult you.
242
00:08:35,680 --> 00:08:36,640
You’re a great person.
243
00:08:37,290 --> 00:08:38,410
Thank you.
244
00:08:38,980 --> 00:08:40,530
But, don’t do that next time.
245
00:08:40,680 --> 00:08:42,250
They’ll scold you as well.
246
00:08:42,560 --> 00:08:43,610
You’ll be implicated.
247
00:08:45,050 --> 00:08:46,050
Implicated?
248
00:08:47,500 --> 00:08:48,380
I don’t understand what it means.
249
00:08:48,890 --> 00:08:51,740
Brother, what does implicated mean?
250
00:08:51,890 --> 00:08:52,930
So childish.
251
00:08:54,140 --> 00:08:56,170
Missy, you’re so cute.
252
00:08:56,460 --> 00:08:58,530
You’re cute even when you scold people.
253
00:08:59,930 --> 00:09:02,260
Today, I told Brother Tai Lun
254
00:09:02,410 --> 00:09:03,500
that you were interesting.
255
00:09:04,050 --> 00:09:05,500
Brother Tai Lun said
you were interesting as well.
256
00:09:05,570 --> 00:09:06,650
Hello.
257
00:09:07,330 --> 00:09:08,560
[Jungler (Dragon) Xu Tai Lun ID:DQ.FIVE_Dragon ]
258
00:09:08,560 --> 00:09:09,530
[Role: Jungler, 4-Protect-1 tactic enthusiast]
259
00:09:11,380 --> 00:09:12,050
Come.
260
00:09:12,500 --> 00:09:13,530
I said no.
261
00:09:13,650 --> 00:09:15,650
You belong to another brother.
262
00:09:16,690 --> 00:09:17,690
Even if you don’t belong to him,
263
00:09:17,930 --> 00:09:19,170
I’ll be next in line.
264
00:09:19,570 --> 00:09:20,770
Stop daydreaming.
265
00:09:22,500 --> 00:09:24,410
What does daydreaming mean?
266
00:09:24,500 --> 00:09:25,530
It’s just a saying.
267
00:09:26,050 --> 00:09:26,740
Brother,
268
00:09:27,340 --> 00:09:29,500
you’re not cute when you scold people.
269
00:09:30,500 --> 00:09:31,220
Missy,
270
00:09:31,620 --> 00:09:32,860
I’ll go and have dinner now.
271
00:09:33,380 --> 00:09:34,690
I’ll message you later.
272
00:09:43,770 --> 00:09:44,770
Walk properly.
273
00:09:45,380 --> 00:09:47,340
That Brother Tai Lun, he...
274
00:09:47,740 --> 00:09:48,570
What Brother Tai Lun?
275
00:09:48,690 --> 00:09:49,690
Are you two familiar with each other?
276
00:09:50,050 --> 00:09:52,220
He looks familiar.
277
00:09:53,170 --> 00:09:54,650
Another Jungler.
278
00:10:18,410 --> 00:10:20,220
Missy, what’s wrong?
279
00:10:20,620 --> 00:10:21,740
That Brother Tai Lun,
280
00:10:21,810 --> 00:10:23,570
I felt like I saw him before.
281
00:10:24,460 --> 00:10:25,140
We watched
282
00:10:25,220 --> 00:10:26,930
the matches of DQ.Five before.
283
00:10:27,930 --> 00:10:28,740
No.
284
00:10:28,930 --> 00:10:30,650
I saw him at some other places.
285
00:10:32,140 --> 00:10:33,220
Stop imagining things. Eat up.
286
00:10:33,220 --> 00:10:34,050
Try this.
287
00:10:40,620 --> 00:10:41,650
I remember now.
288
00:10:42,020 --> 00:10:42,690
What’s wrong?
289
00:10:42,930 --> 00:10:44,690
I remember where I saw Brother Tai Lun before.
290
00:10:44,810 --> 00:10:47,140
I saw him on Ning Jia Qi’s live stream before.
291
00:10:49,020 --> 00:10:50,170
What’s their relationship?
292
00:10:50,220 --> 00:10:51,100
Are they a couple?
293
00:10:51,860 --> 00:10:52,810
You didn’t know about that?
294
00:10:54,050 --> 00:10:54,810
Shorty,
295
00:10:55,290 --> 00:10:56,020
have some meat
296
00:10:56,810 --> 00:10:57,620
so that you can grow taller.
297
00:11:17,410 --> 00:11:19,500
Mister, please stop in front.
298
00:11:20,530 --> 00:11:21,620
Brother Cheng, what are you doing?
299
00:11:22,020 --> 00:11:22,770
I need to buy something.
300
00:11:22,980 --> 00:11:23,890
You guys don’t need to wait for me.
301
00:11:43,980 --> 00:11:45,100
Bing Bing.
302
00:11:46,290 --> 00:11:49,740
Time to have dinner.
303
00:11:49,770 --> 00:11:51,170
Let’s go and have dinner.
304
00:11:51,220 --> 00:11:52,170
Goodbye.
305
00:11:59,020 --> 00:11:59,690
This...
306
00:12:00,140 --> 00:12:01,500
Missy, come quickly!
307
00:12:03,380 --> 00:12:04,100
This...
308
00:12:04,890 --> 00:12:05,860
What’s wrong?
309
00:12:05,980 --> 00:12:06,740
This...
310
00:12:07,460 --> 00:12:08,410
Why are there
311
00:12:08,500 --> 00:12:10,020
only two goldfish left?
312
00:12:10,380 --> 00:12:12,170
There were three goldfish
in the tank before we went out.
313
00:12:12,170 --> 00:12:13,260
You must be mistaken.
314
00:12:13,260 --> 00:12:14,570
Take a look yourself.
315
00:12:36,140 --> 00:12:37,140
Da Bing!
316
00:12:57,530 --> 00:12:58,900
[Xiao Cheng, 2020.01.25 — 2020.08.12]
317
00:13:00,740 --> 00:13:01,500
You better come up with something.
318
00:13:01,500 --> 00:13:02,380
If not, you and Da Bing
319
00:13:02,460 --> 00:13:03,860
will be done for when Brother Cheng comes back.
320
00:13:19,460 --> 00:13:20,530
Look.
321
00:13:20,980 --> 00:13:21,930
What do you think?
322
00:13:22,740 --> 00:13:25,380
Do you think Brother Cheng is an idiot?
323
00:13:25,530 --> 00:13:28,050
Maybe he wouldn’t know the difference?
324
00:13:28,620 --> 00:13:30,620
But the colour is different.
325
00:13:35,890 --> 00:13:36,930
What are you guys doing?
326
00:13:39,740 --> 00:13:41,410
Brother Cheng, your son died
327
00:13:41,460 --> 00:13:42,260
because he tried to eat everything.
328
00:13:42,290 --> 00:13:43,410
I’ll dispose of the body for you.
329
00:13:52,770 --> 00:13:54,100
Now that I think about it,
330
00:13:54,220 --> 00:13:56,620
I haven’t thanked Brother Cheng
for teaching me yet.
331
00:13:57,140 --> 00:13:58,460
As my teacher and mentor,
332
00:13:58,530 --> 00:14:00,690
he’s as important as my parents.
333
00:14:00,740 --> 00:14:02,340
Brother Cheng is so magnanimous
334
00:14:02,380 --> 00:14:03,620
and kind.
335
00:14:03,690 --> 00:14:05,620
He loves every living being in the world.
336
00:14:06,100 --> 00:14:08,290
He respects nature’s law of cause and effect.
337
00:14:08,380 --> 00:14:11,020
He respects the food chain as well.
338
00:14:11,020 --> 00:14:11,860
Tong Yao,
339
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
speak in a way that I can understand.
340
00:14:14,980 --> 00:14:15,890
My cat
341
00:14:15,980 --> 00:14:18,980
respects the food chain as well.
342
00:14:19,050 --> 00:14:20,410
She devoured your fish.
343
00:14:22,650 --> 00:14:23,530
It’s my fault.
344
00:14:24,020 --> 00:14:24,770
Be optimistic.
345
00:14:25,860 --> 00:14:26,740
Why don’t you think of it in this way?
346
00:14:26,810 --> 00:14:29,100
Maybe your goldfish
347
00:14:29,260 --> 00:14:30,410
flew away after he grew a pair of wings?
348
00:14:30,740 --> 00:14:32,980
In the northern sea, there’s a fish.
Its name is Kun.
349
00:14:33,050 --> 00:14:35,380
Due to its massive size, it can’t fit in a pot.
350
00:15:01,930 --> 00:15:02,690
Your band-aid.
351
00:15:33,030 --> 00:15:34,740
[Jin Yang]
352
00:15:38,500 --> 00:15:39,770
Hello, Sister?
353
00:15:41,930 --> 00:15:43,100
You’re in such a good mood today.
354
00:15:43,260 --> 00:15:44,340
But of course.
355
00:15:44,380 --> 00:15:46,260
The weather is great today.
356
00:15:46,290 --> 00:15:47,170
Of course I’m happy.
357
00:15:47,890 --> 00:15:48,650
Is that so?
358
00:15:48,740 --> 00:15:51,650
Seems like your captain is experiencing a storm.
359
00:15:52,220 --> 00:15:53,460
What do you mean?
360
00:15:53,860 --> 00:15:54,690
Your captain
361
00:15:54,770 --> 00:15:56,530
isn’t playing games during his live stream.
362
00:15:56,890 --> 00:15:59,650
He’s looking for live piranhas online.
363
00:15:59,810 --> 00:16:00,740
Ai Jia sent the link to me just now.
364
00:16:00,740 --> 00:16:01,460
I’ll send it to you.
365
00:16:01,620 --> 00:16:02,220
I’ll hang up now.
366
00:16:02,290 --> 00:16:04,620
I won’t stop you from admiring your captain.
367
00:16:11,300 --> 00:16:13,290
[ZGDX_Chessman]
368
00:16:13,290 --> 00:16:15,620
(Brother Cheng, we couldn’t
buy live piranhas online.)
369
00:16:15,690 --> 00:16:16,690
(You should search for something else.)
370
00:16:16,810 --> 00:16:17,460
I don’t know why,
371
00:16:17,500 --> 00:16:19,170
but all of my searches are
related to Venus flytraps.
372
00:16:19,260 --> 00:16:20,530
But, I think it’s the same
373
00:16:20,570 --> 00:16:21,740
if I put them beside my fish tank.
374
00:16:21,740 --> 00:16:22,650
That’s why I bought them.
375
00:16:22,770 --> 00:16:24,220
(Brother Cheng, what do you mean?)
376
00:16:25,100 --> 00:16:27,340
They’ll bite those who are
daring enough to touch my fish.
377
00:16:29,410 --> 00:16:30,810
(Venus flytraps?)
378
00:16:31,410 --> 00:16:32,410
(That can’t be.)
379
00:16:32,770 --> 00:16:34,930
(Don’t tell me it’s going to eat Da Bing?)
380
00:16:35,810 --> 00:16:38,860
(Da Bing, I’ve let you down.)
381
00:16:47,860 --> 00:16:48,650
Da Bing!
382
00:16:50,890 --> 00:16:51,810
Da Bing?
383
00:16:52,740 --> 00:16:53,650
Da Bing?
384
00:16:56,810 --> 00:16:57,650
Da Bing.
385
00:17:04,180 --> 00:17:04,980
Da Bing.
386
00:17:06,050 --> 00:17:06,940
Da Bing?
387
00:17:49,220 --> 00:17:50,530
Don’t move.
388
00:17:50,610 --> 00:17:51,570
You better scram if you want to move.
389
00:17:52,330 --> 00:17:53,940
Lu Si Cheng, I’m not her!
390
00:17:54,050 --> 00:17:54,850
Let go of me!
391
00:17:55,180 --> 00:17:55,810
You!
392
00:17:56,260 --> 00:17:58,850
Brother Cheng, why aren’t you asleep yet?
393
00:17:59,130 --> 00:17:59,810
I...
394
00:18:03,180 --> 00:18:05,180
I must be sleepwalking!
395
00:18:09,500 --> 00:18:10,260
(My goodness!)
396
00:18:10,330 --> 00:18:11,330
(What did I see just now?)
397
00:18:11,330 --> 00:18:12,700
(I’m going blind!)
398
00:18:12,700 --> 00:18:13,420
[fhdjwdb2333]
399
00:18:13,420 --> 00:18:14,770
(I didn’t expect you to be a person like this.)
400
00:18:14,770 --> 00:18:15,770
(It’s my fault for being too naive.)
401
00:18:15,850 --> 00:18:16,660
(Why did I see that?)
402
00:18:16,700 --> 00:18:17,850
(Why did I see that again?)
403
00:18:17,900 --> 00:18:19,020
(I only wake up early)
404
00:18:19,130 --> 00:18:21,130
(less than five days in a year.)
405
00:18:21,220 --> 00:18:22,530
(Why must they try to blind me)
406
00:18:22,610 --> 00:18:23,370
(on these few selected days?)
407
00:18:23,460 --> 00:18:25,090
(Or, do you guys do this every day...)
408
00:18:26,050 --> 00:18:27,260
(I need to call the cops.)
409
00:18:34,130 --> 00:18:34,940
What are you doing?
410
00:18:37,020 --> 00:18:38,900
Why do you look so surprised?
411
00:18:39,900 --> 00:18:40,330
Why did you approach me
412
00:18:40,330 --> 00:18:41,700
when I was sleeping on the sofa?
413
00:18:41,850 --> 00:18:42,940
I just came down.
414
00:18:43,020 --> 00:18:44,740
I want to see if my cat is still alive.
415
00:18:44,980 --> 00:18:46,370
Why would your cat die all of a sudden?
416
00:18:46,500 --> 00:18:47,900
You should come up with a better excuse.
417
00:18:47,980 --> 00:18:50,130
It’s all because you said you were going to
buy a Venus flytrap yesterday.
418
00:18:50,220 --> 00:18:51,900
That’s why I need to see
if my cat is still alive.
419
00:18:52,020 --> 00:18:52,810
I was wondering if you had
420
00:18:52,900 --> 00:18:54,290
murdered my cat.
421
00:18:54,610 --> 00:18:55,460
In the end,
422
00:18:55,570 --> 00:18:57,850
I saw you sleeping while your account
was still logged on.
423
00:18:58,290 --> 00:18:59,810
Out of kindness,
424
00:18:59,940 --> 00:19:00,850
I got you a blanket
425
00:19:00,940 --> 00:19:02,460
as I was afraid you might get a cold.
426
00:19:03,020 --> 00:19:04,500
Who knew you would
427
00:19:04,570 --> 00:19:06,180
hug me and press my head against your belly?
428
00:19:06,260 --> 00:19:07,460
You even messed up my hair.
429
00:19:08,700 --> 00:19:09,770
That’s impossible.
430
00:19:09,900 --> 00:19:11,260
You must’ve thought that I was Da Bing.
431
00:19:11,850 --> 00:19:12,940
What?
432
00:19:16,940 --> 00:19:19,850
Anyway, Fatty saw what you were doing just now.
433
00:19:29,180 --> 00:19:29,510
[Same profile picture unless I lose five pounds]
434
00:19:32,980 --> 00:19:34,260
Hello, Fatty? You were mistaken.
435
00:19:34,420 --> 00:19:35,500
We did nothing just now.
436
00:19:35,900 --> 00:19:36,700
If we really wanted to do something,
437
00:19:36,810 --> 00:19:37,940
we wouldn’t do it in the living room.
438
00:19:38,090 --> 00:19:39,460
I need to explain it to you
since you’re an idiot.
439
00:19:41,020 --> 00:19:42,460
You would sound more convincing
440
00:19:42,530 --> 00:19:43,610
if you weren’t that fierce.
441
00:19:43,700 --> 00:19:45,980
Even I think that you’re trying to
find excuses for your act.
442
00:19:46,500 --> 00:19:47,610
So, in your opinion,
443
00:19:47,740 --> 00:19:49,290
what do you think Fatty
was thinking when he saw us?
444
00:20:01,180 --> 00:20:02,220
Brother Cheng.
445
00:20:04,290 --> 00:20:05,610
Today is Tuesday.
446
00:20:07,090 --> 00:20:08,460
There are no training matches.
447
00:20:09,810 --> 00:20:13,330
Initially, I thought we could go to
448
00:20:13,850 --> 00:20:16,290
Huaniao Chongyu Market since we’re free today.
449
00:20:16,810 --> 00:20:18,500
I could compensate you with another goldfish.
450
00:20:19,810 --> 00:20:21,610
But, since you
451
00:20:21,700 --> 00:20:22,850
pulled an all-nighter last night,
452
00:20:23,500 --> 00:20:25,290
I think we should forget about it.
453
00:20:25,700 --> 00:20:26,460
Let’s go.
454
00:20:27,900 --> 00:20:29,130
Let me take a shower first.
455
00:20:31,420 --> 00:20:32,660
Please wash your hair as well.
456
00:21:50,290 --> 00:21:51,020
Let’s go.
457
00:21:51,460 --> 00:21:52,220
Okay.
458
00:21:53,050 --> 00:21:53,740
Fatty,
459
00:21:54,260 --> 00:21:55,370
you didn’t hit your live stream KPI, right?
460
00:21:55,660 --> 00:21:56,420
I did.
461
00:21:56,810 --> 00:21:57,610
You must be kidding me.
462
00:21:57,700 --> 00:21:58,740
Eating is the only thing you know.
463
00:21:58,940 --> 00:21:59,980
I’ll deduct your wage if you continue this.
464
00:22:09,220 --> 00:22:10,090
What is this?
465
00:22:10,370 --> 00:22:12,290
Missy, you’re actually
dolling yourself up today?
466
00:22:34,700 --> 00:22:35,660
Excuse me,
467
00:22:35,810 --> 00:22:37,770
what’s with you
picking a specific pair of shoes?
468
00:22:43,940 --> 00:22:44,420
What’s going on?
469
00:22:44,500 --> 00:22:45,420
What do you mean?
470
00:22:45,500 --> 00:22:46,660
Where are our carries going?
471
00:22:46,740 --> 00:22:48,020
They said they were going to buy fish
from Huaniao Chongyu Market.
472
00:22:48,090 --> 00:22:49,610
They said they were going to buy fish
from Huaniao Chongyu Market.
473
00:22:49,610 --> 00:22:50,940
You mean the market
beside the Civil Affairs Bureau?
474
00:22:51,020 --> 00:22:52,810
Or the Civil Affairs Bureau beside the market?
475
00:22:53,020 --> 00:22:54,050
Spring is here.
476
00:22:54,130 --> 00:22:56,770
It’s time for the animals to mate.
477
00:22:57,700 --> 00:22:59,940
Aren’t they too brazen?
478
00:23:00,090 --> 00:23:01,940
Although our rule didn’t state that
they couldn’t do so,
479
00:23:01,940 --> 00:23:02,940
this is too...
480
00:23:03,180 --> 00:23:04,850
I feel angry suddenly.
481
00:23:04,980 --> 00:23:06,420
Even a retard and a primary school student
482
00:23:06,420 --> 00:23:08,090
can go on dates in public nowadays.
483
00:23:08,130 --> 00:23:08,980
But Lao Mao
484
00:23:08,980 --> 00:23:10,850
is still single even though
he’s a normal person.
485
00:23:10,940 --> 00:23:12,940
He can only date his dumbbells.
486
00:23:22,610 --> 00:23:24,130
Strong!
487
00:23:30,330 --> 00:23:31,990
[Dutch Flower Town]
488
00:23:37,740 --> 00:23:38,330
Brother Cheng.
489
00:23:38,420 --> 00:23:38,850
What?
490
00:23:38,980 --> 00:23:40,530
You look great with your necklace.
491
00:23:40,530 --> 00:23:41,770
Why didn’t you wear it
when we’re at the base camp?
492
00:23:41,900 --> 00:23:42,980
Who should I wear it for?
493
00:23:43,500 --> 00:23:45,370
Why did you wear it when
we’re coming to the market today?
494
00:23:45,660 --> 00:23:46,260
Is it for the fish?
495
00:23:46,420 --> 00:23:47,610
You’re wearing a skirt as well.
496
00:23:47,700 --> 00:23:48,660
Who are you wearing it for?
497
00:23:48,770 --> 00:23:49,500
Is it for your cat?
498
00:24:30,810 --> 00:24:31,810
Are you done staring at me?
499
00:24:32,530 --> 00:24:33,290
Shorty.
500
00:24:36,940 --> 00:24:38,290
Are you sure you’re not an underage girl?
501
00:24:39,130 --> 00:24:39,740
What’s wrong?
502
00:24:39,810 --> 00:24:40,740
You don’t even know how to walk with high heels.
503
00:24:40,810 --> 00:24:42,050
Why are you pretending to be an adult?
504
00:25:00,610 --> 00:25:02,610
Brother Cheng, how many of them do you want?
505
00:25:03,420 --> 00:25:04,050
Any number is fine.
506
00:25:04,180 --> 00:25:05,460
What colour do you want then?
507
00:25:05,660 --> 00:25:06,500
Black.
508
00:25:07,460 --> 00:25:08,770
The red ones look pretty.
509
00:25:08,940 --> 00:25:11,050
Look at their tails, they look like parasols.
510
00:25:11,810 --> 00:25:12,460
Is that so?
511
00:25:12,660 --> 00:25:13,460
I want black ones.
512
00:25:14,220 --> 00:25:15,660
Red is a festive colour.
513
00:25:16,130 --> 00:25:17,740
Look at how lively they are.
514
00:25:17,770 --> 00:25:19,020
I’m sure they’ll live a long life.
515
00:25:21,130 --> 00:25:21,940
If my fish
516
00:25:22,050 --> 00:25:23,530
wasn’t eaten by your chubby cat,
517
00:25:23,610 --> 00:25:24,740
it would’ve lived a long life as well.
518
00:25:25,460 --> 00:25:26,290
I told you I want black ones.
519
00:25:26,370 --> 00:25:27,050
Just do what I tell you to do.
520
00:25:27,220 --> 00:25:28,330
I’m the owner of the fish tank, not you.
521
00:25:30,220 --> 00:25:31,610
You hate red colour that much?
522
00:25:31,770 --> 00:25:33,180
You should stop taking Red Buff in the future.
523
00:25:33,290 --> 00:25:34,090
Let me take it.
524
00:25:35,220 --> 00:25:36,700
Take my Red Buff if you dare.
525
00:25:37,020 --> 00:25:38,180
If you’re that capable,
526
00:25:38,260 --> 00:25:39,130
why don’t you ask the game developers
527
00:25:39,260 --> 00:25:40,940
to design a Black Buff for you?
528
00:25:41,130 --> 00:25:41,940
Just tell them that you like the colour
529
00:25:41,980 --> 00:25:42,900
and you will not accept any refutations.
530
00:25:43,020 --> 00:25:44,090
Tell them that you’re the owner
of the neutral creeps.
531
00:25:44,090 --> 00:25:44,900
You should tell them that.
532
00:25:45,130 --> 00:25:46,090
You’re so talkative.
533
00:25:47,180 --> 00:25:47,900
Hunk,
534
00:25:48,290 --> 00:25:50,260
if I must say, I think you should
listen to the lady.
535
00:25:50,570 --> 00:25:52,050
There’s no point in
arguing with your girlfriend.
536
00:25:52,370 --> 00:25:53,020
When they’re angry,
537
00:25:53,090 --> 00:25:54,980
we’re the ones who suffer.
538
00:25:55,610 --> 00:25:56,740
She won’t let you hold her hands
539
00:25:56,810 --> 00:25:57,700
even if you want to.
540
00:25:57,740 --> 00:25:59,220
You’ll regret it when
541
00:25:59,290 --> 00:26:00,570
she starts to dig out the past.
542
00:26:00,850 --> 00:26:01,660
Mister,
543
00:26:01,900 --> 00:26:02,610
you’re mistaken.
544
00:26:02,700 --> 00:26:03,660
We aren’t a couple.
545
00:26:03,740 --> 00:26:04,940
How much for one fish?
546
00:26:05,500 --> 00:26:06,330
1.5 yuan.
547
00:26:06,610 --> 00:26:07,660
Can you sell it to me for one yuan?
548
00:26:08,090 --> 00:26:08,810
Hey,
549
00:26:09,090 --> 00:26:10,810
you’re driving an Aston Martin.
550
00:26:10,850 --> 00:26:12,770
Now, you’re trying to haggle with
a fish stall owner?
551
00:26:12,900 --> 00:26:13,770
Are you even human?
552
00:26:13,850 --> 00:26:15,330
My wife is the same as your girlfriend.
553
00:26:15,770 --> 00:26:16,530
Both of them are wilful.
554
00:26:17,290 --> 00:26:18,660
We really aren’t a couple...
555
00:26:19,330 --> 00:26:20,130
Pay up.
556
00:26:23,330 --> 00:26:24,090
Here’s your fish.
557
00:26:25,180 --> 00:26:25,850
Thank you.
558
00:26:26,290 --> 00:26:26,980
Here you go.
559
00:26:27,020 --> 00:26:27,770
Take care.
560
00:26:51,940 --> 00:26:52,610
What are you looking at?
561
00:26:53,130 --> 00:26:53,900
Let’s go.
562
00:27:02,180 --> 00:27:04,260
My lifespan will be shortened by three years
whenever I visit this place.
563
00:27:04,370 --> 00:27:05,740
If you want me to die early,
564
00:27:05,810 --> 00:27:07,220
just let your cat eat my fish again.
565
00:27:08,330 --> 00:27:09,020
Shorty,
566
00:27:09,660 --> 00:27:11,290
you’ve been trying to
take advantage of me today.
567
00:27:11,530 --> 00:27:12,420
You shouldn’t do that.
568
00:27:19,900 --> 00:27:21,570
It’s so cute.
569
00:27:24,180 --> 00:27:25,900
Mister, how much for the cat?
570
00:27:26,050 --> 00:27:27,130
This cat costs 3,500 yuan.
571
00:27:27,290 --> 00:27:28,130
Are you out of your mind?
572
00:27:28,180 --> 00:27:28,810
Isn’t one cat enough for you?
573
00:27:28,850 --> 00:27:29,700
You want another cat?
574
00:27:30,700 --> 00:27:32,290
This cat is so cute.
575
00:27:36,290 --> 00:27:37,130
Hello.
576
00:27:39,420 --> 00:27:40,850
Dear, please buy this kitten for me.
577
00:27:40,980 --> 00:27:42,420
I want this kitten.
578
00:27:42,570 --> 00:27:45,420
At least it can accompany me
when you’re not around.
579
00:27:46,220 --> 00:27:47,740
I saw the kitten first.
580
00:27:47,810 --> 00:27:48,570
Let’s go.
581
00:27:52,090 --> 00:27:52,850
Okay.
582
00:27:56,810 --> 00:27:59,570
Is that Chessman?
583
00:28:02,570 --> 00:28:03,260
Mister, how much for the kitten?
584
00:28:03,260 --> 00:28:05,180
But, I saw the kitten first.
585
00:28:05,530 --> 00:28:06,770
You already have one cat.
586
00:28:06,850 --> 00:28:07,700
If you bought another one,
587
00:28:07,810 --> 00:28:09,090
there would be three nuisances in our base camp.
588
00:28:09,130 --> 00:28:10,130
There are already two of them now.
589
00:28:10,290 --> 00:28:11,330
What do you mean by two of them?
590
00:28:11,420 --> 00:28:12,290
Both you and your cat are nuisances.
591
00:28:13,770 --> 00:28:15,290
That kitten was so cute.
592
00:28:15,370 --> 00:28:17,050
He’s just like Da Bing’s little brother.
593
00:28:18,330 --> 00:28:19,020
Wait.
594
00:28:19,500 --> 00:28:21,610
Isn’t his girlfriend Ning Jia Qi?
595
00:28:21,810 --> 00:28:23,290
So, that person is...
596
00:28:23,740 --> 00:28:25,740
Maybe she’s a fan of Team DQ.Five
597
00:28:25,850 --> 00:28:26,940
or she’s part of their crew members.
598
00:28:27,050 --> 00:28:27,900
What’s going on?
599
00:28:28,090 --> 00:28:29,090
Is he cheating on her?
600
00:28:29,500 --> 00:28:31,130
Look at how embarrassed you are.
601
00:28:31,260 --> 00:28:33,050
First, it’s Li Huan Shuo. Now, it’s Xu Tai Lun.
602
00:28:33,050 --> 00:28:34,610
You were never right about men.
603
00:28:34,700 --> 00:28:35,700
You should shut up in the future.
604
00:28:36,330 --> 00:28:37,700
You didn’t tell me about it in the first place.
605
00:28:37,810 --> 00:28:39,180
Will you believe me even if I told you?
606
00:28:39,330 --> 00:28:41,090
By then, you’ll say that I’m accusing him
607
00:28:41,180 --> 00:28:42,130
because I’m jealous of him.
608
00:28:44,180 --> 00:28:45,020
Our cab is here.
609
00:28:52,610 --> 00:28:53,460
Please.
610
00:29:00,620 --> 00:29:02,250
I’m starving. What do you want to eat?
611
00:29:02,460 --> 00:29:03,220
Noodles.
612
00:29:04,490 --> 00:29:05,290
Noodles?
613
00:29:05,570 --> 00:29:06,850
I thought girls
614
00:29:06,940 --> 00:29:07,900
love Japanese cuisines and so on?
615
00:29:08,010 --> 00:29:08,770
Girls?
616
00:29:09,180 --> 00:29:10,050
What’s that?
617
00:29:10,420 --> 00:29:11,530
I want noodles.
618
00:29:11,740 --> 00:29:14,290
Noodles with hot soup, meat, egg, and so on.
619
00:29:14,700 --> 00:29:16,940
If a noodle lover is its own type of gender,
620
00:29:17,010 --> 00:29:18,530
I’m sure I’m a noodle lover.
621
00:29:23,900 --> 00:29:25,010
[Turn into Qingxin Road after 1.5 km]
Mr. Li, sorry,
622
00:29:25,140 --> 00:29:26,140
but I’ve changed our destination.
623
00:29:26,220 --> 00:29:27,460
Alright, understood.
624
00:29:28,220 --> 00:29:30,250
(Please follow the navigation.)
625
00:29:43,770 --> 00:29:44,740
What do you plan to do later?
626
00:29:45,850 --> 00:29:47,050
Play some ranked matches, I guess.
627
00:29:47,460 --> 00:29:48,620
There are no training matches today.
628
00:29:48,770 --> 00:29:49,740
I don’t feel like playing.
629
00:29:50,140 --> 00:29:51,330
Why don’t we catch a movie together?
630
00:29:51,850 --> 00:29:52,850
I already bought the tickets.
631
00:29:53,330 --> 00:29:54,140
You should accompany me.
632
00:29:54,490 --> 00:29:55,220
Let’s go.
633
00:30:13,180 --> 00:30:13,940
Excuse me.
634
00:30:18,850 --> 00:30:19,660
What are you doing?
635
00:30:19,770 --> 00:30:20,740
You’re acting as if you’re a thief.
636
00:30:21,180 --> 00:30:22,380
If someone discovers us, we’ll be...
637
00:30:22,380 --> 00:30:24,700
We’ve finished one third of
our qualifying rounds.
638
00:30:25,380 --> 00:30:27,050
Are you still not used to being a public figure?
639
00:30:27,090 --> 00:30:29,420
You’ll be exposed to the public sooner or later.
640
00:30:29,980 --> 00:30:31,620
I let you hid behind me during the first time
641
00:30:31,850 --> 00:30:33,090
because you just joined our team.
642
00:30:33,140 --> 00:30:34,620
You won’t be that lucky from now on.
643
00:30:34,900 --> 00:30:35,660
What gives you the right to do so?
644
00:30:35,740 --> 00:30:36,940
You need to adapt to your environment.
645
00:30:36,980 --> 00:30:38,050
That’s one of the most basic skills.
646
00:30:38,810 --> 00:30:40,620
You need to get used to being a public figure.
647
00:30:40,850 --> 00:30:42,810
After that, you need to make sure
you won’t be influenced by people’s words.
648
00:30:43,180 --> 00:30:44,140
I thought
649
00:30:44,180 --> 00:30:46,530
your slogan was to stop creating trouble
and be a kind person?
650
00:30:46,620 --> 00:30:48,220
That’s what you taught me in the past.
651
00:30:48,330 --> 00:30:49,490
Even if you follow my teaching,
652
00:30:49,660 --> 00:30:50,810
people will gossip about you as well.
653
00:30:50,980 --> 00:30:52,770
Yesterday, someone in your live stream
said that you gained weight.
654
00:30:52,900 --> 00:30:53,530
Really?
655
00:30:53,620 --> 00:30:55,530
You see, you’re influenced by their words again.
656
00:30:56,980 --> 00:30:58,740
Don’t you know your own weight the best?
657
00:30:59,530 --> 00:31:00,530
When you’re able to
658
00:31:00,660 --> 00:31:03,010
tell them that they’re blind
and you didn’t gain weight,
659
00:31:03,140 --> 00:31:04,250
that’s when you’ll graduate from my academy.
660
00:31:04,330 --> 00:31:06,620
Why is it so exhausting to be a pro gamer?
661
00:31:06,660 --> 00:31:08,940
If you want to wear a crown,
you must bear its weight.
662
00:31:45,810 --> 00:31:47,530
You guys brought the kitten into the cinema?
663
00:31:54,180 --> 00:31:55,660
The cinema is cold.
664
00:31:56,090 --> 00:31:57,850
Your kitten will get sick.
665
00:31:58,050 --> 00:31:59,490
It’ll be troublesome
666
00:31:59,660 --> 00:32:01,050
when it gets sick.
667
00:32:01,740 --> 00:32:03,010
Just enjoy your movie.
668
00:32:19,700 --> 00:32:21,010
That Xu Tai Lun is so devious.
669
00:32:21,010 --> 00:32:22,380
He left before the movie ended.
670
00:32:23,570 --> 00:32:24,810
I think our fans are over there.
671
00:32:25,380 --> 00:32:26,220
I need to use the washroom.
672
00:32:26,290 --> 00:32:27,740
You didn’t improve at all.
673
00:32:28,380 --> 00:32:30,050
I’m sure Xu Tai Lun knew that
our fans are around here.
674
00:32:30,180 --> 00:32:31,010
That’s why he’s trying to land you in trouble.
675
00:32:31,010 --> 00:32:31,900
I’ll go and hide first.
676
00:32:33,380 --> 00:32:35,290
I told you that this won’t happen
for the second time.
677
00:32:36,220 --> 00:32:38,570
Brother Cheng, are you dating Smiling right now?
678
00:32:38,700 --> 00:32:39,570
Why is she here?
679
00:32:39,700 --> 00:32:41,140
Is your entire team here as well?
680
00:32:41,940 --> 00:32:42,940
Why is she hiding behind you?
681
00:32:43,050 --> 00:32:44,180
Is she shy?
682
00:32:45,090 --> 00:32:47,700
My goodness, don’t tell me
you two are really dating each other?
683
00:32:47,940 --> 00:32:50,140
I didn’t believe the rumours on the Internet.
684
00:32:51,620 --> 00:32:52,740
I think so too.
685
00:32:54,380 --> 00:32:55,250
Hello, everyone.
686
00:32:55,460 --> 00:32:58,010
I’m Tong Yao, Team ZGDX’s Mid.
687
00:32:59,290 --> 00:33:01,180
That’s the type of speech you would give
688
00:33:01,180 --> 00:33:02,180
when you’re receiving an interview.
689
00:33:02,290 --> 00:33:03,140
Stop teasing her.
690
00:33:03,490 --> 00:33:04,850
She’s a very shy person.
691
00:33:05,380 --> 00:33:07,220
It’s hard for me to convince her
to join me for the movie.
692
00:33:07,490 --> 00:33:09,010
Brother Cheng, are you two the only ones here?
693
00:33:09,570 --> 00:33:10,290
Yes.
694
00:33:11,010 --> 00:33:11,850
I’m sure they’re a couple.
695
00:33:11,980 --> 00:33:13,290
I often see people discussing about
696
00:33:13,420 --> 00:33:14,900
you two on E-Sports Farm.
697
00:33:15,220 --> 00:33:17,740
So, are you two a couple now?
698
00:33:17,810 --> 00:33:18,330
We...
699
00:33:18,420 --> 00:33:19,940
We’re just teammates.
700
00:33:20,050 --> 00:33:21,740
We’re catching the same movie together
by coincidence.
701
00:33:23,980 --> 00:33:25,700
Teammates?
702
00:33:48,250 --> 00:33:49,580
What did you do today?
703
00:33:49,890 --> 00:33:50,660
I went out to buy fish.
704
00:33:50,740 --> 00:33:52,140
You went out the whole day just to buy fish?
705
00:33:52,970 --> 00:33:54,850
You think I’m an idiot?
706
00:33:58,140 --> 00:33:58,930
Oh yeah,
707
00:33:59,180 --> 00:34:00,580
we went to catch a movie together as well.
708
00:34:00,930 --> 00:34:02,140
It’s your favourite Black Widow.
709
00:34:02,660 --> 00:34:03,540
Let me spoil the movie for you.
710
00:34:03,660 --> 00:34:04,330
No thanks!
711
00:34:04,740 --> 00:34:05,450
Come on.
712
00:34:05,580 --> 00:34:06,180
No!
713
00:34:06,180 --> 00:34:07,810
Don’t spoil my Scarlett Johansson for me.
714
00:34:19,580 --> 00:34:20,410
(The kitten?)
715
00:34:20,660 --> 00:34:22,740
(Yeah, a fan gave it to me.)
716
00:34:23,660 --> 00:34:24,970
(It’s adorable.)
717
00:34:24,970 --> 00:34:25,850
[DQ.FIVE_Dragon]
718
00:34:25,850 --> 00:34:26,700
(Thank you.)
719
00:34:27,250 --> 00:34:28,620
(I will take good care of it.)
720
00:34:28,620 --> 00:34:30,370
[AutoFull]
721
00:34:30,370 --> 00:34:31,180
(The cinema?)
722
00:34:32,180 --> 00:34:32,970
(You saw me watching a movie?)
723
00:34:34,330 --> 00:34:35,740
(You must be mistaken.)
724
00:34:37,100 --> 00:34:39,580
(I just brought my kitten
back to the base camp.)
725
00:34:40,500 --> 00:34:43,220
(I’ve been playing ranked matches
with my smurf account this afternoon.)
726
00:34:43,580 --> 00:34:45,450
(You can ask my teammates
if you don’t believe me.)
727
00:34:49,100 --> 00:34:49,770
(Yeah.)
728
00:34:50,020 --> 00:34:52,410
(He has been playing games the whole day.)
729
00:34:55,410 --> 00:34:57,370
(Besides, the cinema is very cold.)
730
00:34:58,220 --> 00:35:00,540
(The kitten will surely catch a cold
if I bring it over there.)
731
00:35:01,250 --> 00:35:02,250
(I can’t bear to do so.)
732
00:35:03,620 --> 00:35:04,500
(Ling Mao,)
733
00:35:04,500 --> 00:35:06,540
(go and turn off the air-conditioner.)
734
00:35:07,250 --> 00:35:10,060
The kitten will catch a cold
if the air-conditioner is turned on.
735
00:35:17,290 --> 00:35:17,930
It’s fine.
736
00:35:18,100 --> 00:35:19,660
(I think it’s because of the
air-conditioning in our base camp.)
737
00:35:20,220 --> 00:35:20,890
(It’s pretty cold here.)
738
00:35:24,770 --> 00:35:27,100
Isn’t that Xu Tai Lun from Team DQ.Five?
739
00:35:27,220 --> 00:35:28,020
Why are you watching his live stream?
740
00:35:28,020 --> 00:35:29,770
We have a match against them next week.
741
00:35:29,890 --> 00:35:31,660
I’m trying to learn their strategy beforehand.
742
00:35:35,810 --> 00:35:36,580
What’s wrong?
743
00:35:39,180 --> 00:35:41,290
Xu Tai Lun is a scum.
744
00:35:42,330 --> 00:35:43,250
He’s not a good guy.
745
00:35:43,370 --> 00:35:44,250
I hate him.
746
00:35:45,700 --> 00:35:47,250
All male pro gamers
747
00:35:47,250 --> 00:35:48,700
are scums.
748
00:35:49,450 --> 00:35:50,180
You must be retarded.
749
00:35:50,250 --> 00:35:51,250
What has that got to do with me?
750
00:35:58,590 --> 00:36:00,970
[Douban Group]
751
00:36:00,970 --> 00:36:02,580
(Team DQ.Five’s Jungler, Dragon,)
752
00:36:02,700 --> 00:36:04,250
(is cheating on his girlfriend
with another girl.)
753
00:36:05,580 --> 00:36:06,740
(Dragon didn’t wear the same shirt)
754
00:36:06,850 --> 00:36:08,810
(during his live stream.)
755
00:36:08,930 --> 00:36:10,060
(So, I’m sure the person in the picture)
756
00:36:10,100 --> 00:36:11,370
(wasn’t Dragon.)
757
00:36:19,610 --> 00:36:20,580
[ZGDX_Smiling]
758
00:36:20,580 --> 00:36:22,140
(I saw Smiling and Chessman)
759
00:36:22,140 --> 00:36:24,140
(at Wantai Cinema at 2pm.)
760
00:36:24,180 --> 00:36:25,140
(Isn’t Dragon)
761
00:36:25,140 --> 00:36:26,580
(watching the movie)
762
00:36:26,580 --> 00:36:27,140
(by that time?)
763
00:36:27,410 --> 00:36:29,700
(My clock isn’t faulty.)
764
00:36:29,810 --> 00:36:31,620
Brother Cheng and I went out to buy some fish.
765
00:36:31,890 --> 00:36:34,620
We went to catch a movie
since we had some spare time.
766
00:36:34,850 --> 00:36:35,850
No one says
767
00:36:35,930 --> 00:36:37,580
that movies are only meant for couples.
768
00:36:38,020 --> 00:36:39,500
If there’s really anything between us,
769
00:36:39,660 --> 00:36:40,930
why would we go to a place like the cinema
770
00:36:40,930 --> 00:36:42,810
and create new materials for you guys
to gossip about?
771
00:36:43,740 --> 00:36:46,060
As for the Jungler you were mentioning,
772
00:36:46,330 --> 00:36:48,450
I don’t know about him,
773
00:36:48,540 --> 00:36:50,220
since there were so many people at the cinema.
774
00:36:50,970 --> 00:36:52,060
But,
775
00:36:52,770 --> 00:36:53,930
there were some people
776
00:36:54,020 --> 00:36:55,220
who only entered the cinema
777
00:36:55,250 --> 00:36:56,620
when the show was starting.
778
00:36:57,100 --> 00:36:58,580
As for that person,
779
00:36:59,850 --> 00:37:02,290
you should ask him yourself
if you’re that curious about him.
780
00:37:06,240 --> 00:37:07,500
[E-Sports Farm, Smiling delivering
sarcastic comments about Dragon]
781
00:37:07,500 --> 00:37:09,250
[I’m sure she’s referring to Dragon.]
(Smiling is a veteran.)
782
00:37:09,580 --> 00:37:11,250
(I’m sure she’s referring to Dragon.)
783
00:37:11,580 --> 00:37:13,930
(If I must say, I think there’s something
between her and Brother Cheng.)
784
00:37:14,180 --> 00:37:15,930
(She’s using Dragon as her scapegoat.)
785
00:37:15,930 --> 00:37:17,410
[2020 OPL National Championship,
Group A, Third Match]
786
00:37:17,410 --> 00:37:19,370
My dear fans of Onmyoji Arena
787
00:37:19,450 --> 00:37:21,700
and people who are watching our live stream,
788
00:37:21,810 --> 00:37:22,700
good evening.
789
00:37:22,810 --> 00:37:25,890
Welcome to the live stage of
790
00:37:25,970 --> 00:37:27,620
2020 OPL.
791
00:37:27,740 --> 00:37:29,250
I’m your host, Xi Zhe.
792
00:37:29,330 --> 00:37:30,850
Today,
793
00:37:31,020 --> 00:37:34,890
Team ZGDX will be facing against
Team DQ.Five in a fierce battle.
794
00:37:35,060 --> 00:37:36,540
Both teams
795
00:37:36,660 --> 00:37:37,770
are equal in strength.
796
00:37:37,810 --> 00:37:39,140
So, who will be our winner today?
797
00:37:39,180 --> 00:37:41,770
Let’s wait and see.
798
00:37:44,890 --> 00:37:46,850
Let’s give a big hand
799
00:37:47,020 --> 00:37:48,330
to our players!
800
00:37:53,060 --> 00:37:54,450
Alright, please take your seats.
801
00:38:06,930 --> 00:38:08,660
Everyone, be careful.
802
00:38:08,850 --> 00:38:10,500
I feel nervous for some reasons.
803
00:38:10,540 --> 00:38:11,660
I don’t know what’s going on.
804
00:38:12,290 --> 00:38:13,330
You’re nervous all the time.
805
00:38:13,450 --> 00:38:14,500
Are you a rabbit?
806
00:38:16,390 --> 00:38:17,220
[ZGDX VS DQ.Five]
807
00:38:17,220 --> 00:38:19,220
Alright, both teams
have confirmed their line-ups.
808
00:38:19,290 --> 00:38:21,450
Let’s expect great things from our next match.
809
00:38:23,250 --> 00:38:24,450
The match has just begun...
810
00:38:24,450 --> 00:38:25,060
What are they doing?
811
00:38:25,140 --> 00:38:25,850
Where are they?
812
00:38:25,890 --> 00:38:26,700
I don’t know.
813
00:38:27,060 --> 00:38:28,770
Maybe they’re having a meeting.
814
00:38:30,450 --> 00:38:32,020
Come, prepare to slay Tong Yao.
815
00:38:32,060 --> 00:38:32,890
- Understood.
- Coming.
816
00:38:32,890 --> 00:38:34,100
They’re trying to do something.
817
00:38:34,410 --> 00:38:36,580
Smiling has no idea about their scheme at all.
818
00:38:37,500 --> 00:38:38,450
Go now.
819
00:38:38,500 --> 00:38:40,220
All of them are suddenly attacking Smiling!
820
00:38:40,220 --> 00:38:42,100
Smiling can’t do anything about it.
821
00:38:42,220 --> 00:38:43,850
Her teammates couldn’t do anything as well.
822
00:38:43,970 --> 00:38:45,740
[Seal, First Blood]
Smiling was downed in an instant.
823
00:38:46,500 --> 00:38:48,970
- Smiling, you can do it.
- DQ.Five took the first blood.
824
00:38:54,020 --> 00:38:56,580
Missy, you’re so pitiful.
825
00:38:56,700 --> 00:38:58,810
Five of them are sticking together
at the mid lane from the start?
826
00:38:59,020 --> 00:39:00,140
What kind of strategy is that?
827
00:39:00,930 --> 00:39:02,660
They’re suppressing the mid lane
this early on in the game?
828
00:39:02,770 --> 00:39:04,290
Is this a new type of strategy?
829
00:39:20,900 --> 00:39:24,430
♪ You said the world isn’t gentle enough ♪
830
00:39:25,250 --> 00:39:29,710
♪ It’s lucky that you’re free, special player ♪
831
00:39:31,100 --> 00:39:35,600
♪ You invited me to be your best teammate ♪
832
00:39:36,300 --> 00:39:40,270
♪ Thus, I dared to dream ♪
833
00:39:40,800 --> 00:39:44,400
♪ You said you’ll be with me forever ♪
834
00:39:45,250 --> 00:39:49,670
♪ It hurts you to hear about my rumours ♪
835
00:39:51,060 --> 00:39:55,380
♪ How long does it take
until we reach the future? ♪
836
00:39:55,760 --> 00:40:00,240
♪ You love me without any reason ♪
837
00:40:00,690 --> 00:40:04,980
♪ I want to get close to you gradually ♪
838
00:40:05,450 --> 00:40:09,680
♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪
839
00:40:10,150 --> 00:40:14,030
♪ Your heartbeat is the best prove ♪
840
00:40:14,470 --> 00:40:18,500
♪ We understand each other through our eyes ♪
841
00:40:19,080 --> 00:40:23,280
♪ You and I have the best chemistry ♪
842
00:40:23,920 --> 00:40:25,930
♪ When you’re thinking about me ♪
843
00:40:26,310 --> 00:40:30,530
♪ I’m thinking about you ♪
844
00:40:30,850 --> 00:40:34,980
♪ I want to get close to you gradually ♪
845
00:40:35,420 --> 00:40:39,650
♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪
846
00:40:40,350 --> 00:40:44,000
♪ Your heartbeat is the best prove ♪
847
00:40:44,780 --> 00:40:48,750
♪ We understand each other through our eyes ♪
848
00:40:48,940 --> 00:40:53,450
♪ You and I have the best chemistry ♪
849
00:40:53,900 --> 00:40:56,000
♪ When you’re thinking about me ♪
850
00:40:56,580 --> 00:41:00,230
♪ I’m thinking about you ♪
851
00:41:00,990 --> 00:41:04,830
♪ We understand each other through our eyes ♪
852
00:41:05,400 --> 00:41:09,820
♪ You and I have the best chemistry ♪
853
00:41:10,330 --> 00:41:12,050
♪ I love it when I’m at the top ♪
854
00:41:12,630 --> 00:41:17,530
♪ Of your ranking every season ♪
59104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.