All language subtitles for EChicago Fire S11E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:02,169 Mayday, mayday! 2 00:00:02,213 --> 00:00:04,345 Move, move, move! 3 00:00:04,389 --> 00:00:06,608 Come on, Evan. Talk to me, Evan. 4 00:00:06,652 --> 00:00:08,784 Please, God, please! 5 00:00:08,828 --> 00:00:11,700 How do you live with that hole in your heart? 6 00:00:11,744 --> 00:00:16,401 I knew that if I started to drift, I had my crew at 51. 7 00:00:16,444 --> 00:00:18,185 I'm so glad you feel ready to be back. 8 00:00:18,229 --> 00:00:21,625 I think I am, or at least I hope so. 9 00:00:22,102 --> 00:00:24,496 That girl is F-U-N, fun. 10 00:00:24,539 --> 00:00:25,888 Yeah, well, maybe Herrmann doesn't care 11 00:00:25,932 --> 00:00:27,020 if you two are dating. 12 00:00:27,064 --> 00:00:29,240 Keep your distance. 13 00:00:31,546 --> 00:00:32,895 What are you supposed to do when a girl 14 00:00:32,939 --> 00:00:34,201 sends you a message like that? 15 00:00:34,245 --> 00:00:35,637 Say no, Tracy, don't come over wearing that? 16 00:00:35,681 --> 00:00:37,117 Uh, yeah. 17 00:00:37,161 --> 00:00:39,902 If you really wanted to phase out this little fling. 18 00:00:39,946 --> 00:00:41,478 I'm only human. 19 00:00:42,427 --> 00:00:44,385 Wait, I... I know, and I really do feel guilty 20 00:00:44,429 --> 00:00:45,821 about hiding this from Herrmann. 21 00:00:45,865 --> 00:00:48,824 Ah, not guilty enough to stop, though. 22 00:00:48,868 --> 00:00:50,946 Not guilty enough have to stop what? 23 00:00:52,828 --> 00:00:54,221 What? 24 00:00:54,265 --> 00:00:55,788 - Nothing. - It's stupid. 25 00:00:55,831 --> 00:00:57,268 Uh, more important question, though. 26 00:00:57,311 --> 00:00:58,621 How are you doing? 27 00:00:59,792 --> 00:01:00,967 Sleeping any better? 28 00:01:01,010 --> 00:01:02,664 Yeah, did you try the meditation app? 29 00:01:02,708 --> 00:01:06,504 Yeah, I don't think I'm a meditation person. 30 00:01:07,579 --> 00:01:09,581 Me, neither. I hate meditation. 31 00:01:14,328 --> 00:01:16,200 I think Carver's making breakfast burritos. 32 00:01:16,243 --> 00:01:18,811 Yeah. They go fast. 33 00:01:18,854 --> 00:01:19,899 Right behind you. 34 00:01:24,164 --> 00:01:26,253 And last but not least, 35 00:01:26,297 --> 00:01:29,213 after six months and a whole lot of red tape, 36 00:01:29,256 --> 00:01:32,259 the brass are finally giving us the go-ahead 37 00:01:32,303 --> 00:01:35,001 to host the Halloween open house next shift. 38 00:01:37,090 --> 00:01:39,527 And hopefully, we can keep some teenagers off the streets, 39 00:01:39,571 --> 00:01:44,402 maybe prevent some mayhem out there and have a little fun. 40 00:01:44,445 --> 00:01:47,492 Brett has volunteered to chair the planning committee. 41 00:01:47,535 --> 00:01:49,363 So I will turn it over to her. 42 00:01:49,407 --> 00:01:52,149 Time is short, people. 43 00:01:52,192 --> 00:01:53,976 She's gonna need plenty of help. 44 00:01:54,020 --> 00:01:55,282 Okay. 45 00:01:55,326 --> 00:01:56,762 Thanks, everybody, for staying. 46 00:01:56,805 --> 00:01:59,243 So before we get started, I just want to go over 47 00:01:59,286 --> 00:02:00,983 a few really important things. 48 00:02:01,027 --> 00:02:04,509 All right, the first, most important rule 49 00:02:04,552 --> 00:02:08,774 is absolutely, positively no clowns. 50 00:02:08,817 --> 00:02:10,471 Hey! What? 51 00:02:10,515 --> 00:02:12,299 No one wants to participate? 52 00:02:12,343 --> 00:02:14,649 It's nothing against you, Brett. I just... 53 00:02:14,693 --> 00:02:16,303 I don't think you realize what you signed up for. 54 00:02:16,347 --> 00:02:18,479 You know, Boden's love of Halloween is... 55 00:02:18,523 --> 00:02:20,655 - Legendary. - That's what makes it fun. 56 00:02:20,699 --> 00:02:23,745 Sure, if meeting impossibly high expectations 57 00:02:23,789 --> 00:02:25,182 sounds like fun. 58 00:02:25,225 --> 00:02:26,357 It'll be fine. 59 00:02:26,400 --> 00:02:28,228 It'll be great. 60 00:02:28,272 --> 00:02:29,316 And consider yourselves official... 61 00:02:31,579 --> 00:02:33,755 All units, apartment fire, 905 West Miller. 62 00:02:33,799 --> 00:02:37,106 Official members of the Halloween committee, all of you. 63 00:02:52,557 --> 00:02:54,515 You got the right address? 64 00:02:55,112 --> 00:02:56,648 This is the one they gave us. 65 00:02:56,691 --> 00:02:57,910 All right, we'll go check it out. 66 00:02:57,953 --> 00:02:59,781 You guys can hang back. 67 00:02:59,825 --> 00:03:01,653 Yeah, copy that. Hey, squad, stand by. 68 00:03:01,696 --> 00:03:03,481 Gallo, Mouch, you guys go around back. 69 00:03:03,524 --> 00:03:05,265 Carver, you're with me. 70 00:03:05,309 --> 00:03:06,745 Copy that. 71 00:03:16,798 --> 00:03:17,973 Yep. 72 00:03:19,061 --> 00:03:20,367 Fire department, we're coming in. 73 00:03:20,411 --> 00:03:21,803 - Whoa! - Get off me, Mom! 74 00:03:21,847 --> 00:03:25,764 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - Let go! 75 00:03:25,807 --> 00:03:28,941 - Whoa, whoa, whoa! - Stop it! 76 00:03:28,984 --> 00:03:30,377 What the hell are you doing here? 77 00:03:30,421 --> 00:03:32,074 We were called to this address. 78 00:03:32,118 --> 00:03:33,776 What? 79 00:03:33,949 --> 00:03:35,382 What did you do now? 80 00:03:35,426 --> 00:03:36,557 I didn't do anything. 81 00:03:36,601 --> 00:03:38,516 - I didn't do anything! - Okay. 82 00:03:38,559 --> 00:03:40,344 Both of you need to calm down now. 83 00:03:40,387 --> 00:03:42,618 Do we need to call the police? 84 00:03:43,260 --> 00:03:45,914 Just get her out of here, please. 85 00:03:45,958 --> 00:03:48,743 You think I really want to be here with you, bitch? 86 00:03:48,787 --> 00:03:50,745 Then go. 87 00:03:50,789 --> 00:03:52,660 - Get out of my sight. - Hey, hey. 88 00:03:52,704 --> 00:03:54,368 Let's go outside for just a minute. 89 00:03:54,412 --> 00:03:57,099 Both of you could use some space right now. 90 00:04:05,887 --> 00:04:11,246 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 91 00:04:13,421 --> 00:04:14,727 I'm Stella. 92 00:04:14,770 --> 00:04:15,815 What's your name? 93 00:04:15,858 --> 00:04:16,990 You guys can't arrest me, right? 94 00:04:17,034 --> 00:04:18,426 You're just firefighters? 95 00:04:18,470 --> 00:04:20,267 What's your name? 96 00:04:20,559 --> 00:04:23,475 - Jenny. - Jenny, how old are you? 97 00:04:23,518 --> 00:04:26,260 15. Where are you taking me? 98 00:04:26,304 --> 00:04:27,609 To get checked out by the paramedics, 99 00:04:27,653 --> 00:04:29,176 make sure you're not hurt. 100 00:04:29,220 --> 00:04:30,308 I'm totally fine. 101 00:04:30,351 --> 00:04:31,526 Well, people don't call 911 102 00:04:31,570 --> 00:04:33,050 because they're totally fine, Jenny. 103 00:04:33,093 --> 00:04:35,400 The neighbor called, said they were inside 104 00:04:35,443 --> 00:04:37,402 - screaming bloody murder. - Yeah. 105 00:04:37,445 --> 00:04:39,012 My uncle, he was a firefighter, 106 00:04:39,056 --> 00:04:42,363 always said you need help fast, report it as a fire. 107 00:04:44,583 --> 00:04:48,369 Jenny, this is Sylvie and Violet. 108 00:04:48,413 --> 00:04:49,936 Oh, God, I don't need to go to the hospital. 109 00:04:49,980 --> 00:04:52,983 That's fine. We can just check you out here if that's what you want. 110 00:04:53,026 --> 00:04:56,247 Feel any pain in your head or your neck? 111 00:04:56,290 --> 00:04:59,598 Does this happen a lot, you and your mom getting physical like that? 112 00:04:59,641 --> 00:05:01,687 You mean does she beat me? No. 113 00:05:01,730 --> 00:05:04,037 She's crazy, but not like that. 114 00:05:04,081 --> 00:05:05,517 Well, like what then? 115 00:05:05,560 --> 00:05:06,909 Look, she's not like that. 116 00:05:06,953 --> 00:05:09,564 She's just been on my ass 24/7, and I just... 117 00:05:09,608 --> 00:05:11,068 I can't deal with her any more. 118 00:05:13,394 --> 00:05:15,570 She's not gonna let me back in, is she? 119 00:05:15,614 --> 00:05:17,398 - She's still pretty fired up. - Whatever. 120 00:05:17,442 --> 00:05:18,791 I don't want to stay with her, anyway, so. 121 00:05:18,834 --> 00:05:21,359 Well, we can't let you stay out here by yourself. 122 00:05:21,975 --> 00:05:23,883 I'm 15. I don't need a babysitter. 123 00:05:23,926 --> 00:05:26,625 Yeah, I know, but it's a legal thing. 124 00:05:26,668 --> 00:05:29,584 So we have to leave you with an adult. 125 00:05:29,628 --> 00:05:31,586 Do you have a relative that lives nearby 126 00:05:31,630 --> 00:05:33,364 or any friend's parents 127 00:05:33,407 --> 00:05:36,809 who will let you stay at their house while this all blows over? 128 00:05:38,637 --> 00:05:40,160 I don't have any relatives in Chicago. 129 00:05:40,204 --> 00:05:45,144 And my friends, they're more like in-school friends, so. 130 00:05:45,774 --> 00:05:47,354 Okay. 131 00:05:48,218 --> 00:05:50,829 The other option is, we call child services. 132 00:05:52,694 --> 00:05:54,319 What if I called my dad? 133 00:05:55,132 --> 00:05:56,481 Okay. 134 00:05:56,524 --> 00:05:58,157 You two in touch? 135 00:05:59,005 --> 00:06:01,660 He's from Decatur. I mean, that's where he lives. 136 00:06:01,703 --> 00:06:03,270 I know he'd come get me if I needed him to. 137 00:06:03,314 --> 00:06:05,289 I can text him right now. 138 00:06:05,706 --> 00:06:07,708 We still can't leave you staying out here alone. 139 00:06:09,711 --> 00:06:12,296 What if you came back to the firehouse with us 140 00:06:13,019 --> 00:06:14,499 and wait there? 141 00:06:19,678 --> 00:06:21,288 Her dad lives in Decatur, but she said 142 00:06:21,332 --> 00:06:23,682 he'd be up here in a few hours. 143 00:06:24,030 --> 00:06:26,859 I figured that was a better option than calling DCFS. 144 00:06:26,902 --> 00:06:28,513 Absolutely. 145 00:06:28,556 --> 00:06:30,993 They're already stretched past their limit as it is. 146 00:06:31,037 --> 00:06:32,821 She's safe here. 147 00:06:32,865 --> 00:06:34,902 - Keep me posted. - Will do. 148 00:06:38,653 --> 00:06:39,785 Sounds like her and her mom 149 00:06:39,828 --> 00:06:41,526 were really going at each other. 150 00:06:41,569 --> 00:06:42,701 Big time. 151 00:06:44,485 --> 00:06:47,140 Yeah, mothers and daughters, that's... 152 00:06:47,184 --> 00:06:49,055 that's next-level stuff. 153 00:06:50,839 --> 00:06:52,711 So first order of business is coming up 154 00:06:52,754 --> 00:06:55,540 with plenty of activities to keep those teens entertained. 155 00:06:55,583 --> 00:06:56,932 I was thinking bobbing for apples. 156 00:06:56,976 --> 00:06:58,804 - Ooh. - That's a classic. 157 00:06:58,847 --> 00:07:00,153 Pumpkin carving. 158 00:07:00,197 --> 00:07:02,764 We have to have a costume contest with prizes, 159 00:07:02,808 --> 00:07:05,985 you know, for scariest, most creative... what? 160 00:07:06,028 --> 00:07:08,901 No offense, but these ideas, they just... 161 00:07:08,944 --> 00:07:10,468 - they sound a little... - Young. 162 00:07:10,511 --> 00:07:11,512 - Lame. - Yeah. 163 00:07:11,556 --> 00:07:12,818 I mean, teenagers these days 164 00:07:12,861 --> 00:07:14,341 torch cars on Halloween for fun. 165 00:07:14,385 --> 00:07:16,430 I don't think that bobbing for apples is gonna cut it. 166 00:07:16,474 --> 00:07:19,085 Okay. Well, I'm open to suggestions. 167 00:07:19,129 --> 00:07:20,913 How about a haunted house? 168 00:07:20,956 --> 00:07:22,393 - Now we're talking. - Really? 169 00:07:22,436 --> 00:07:23,916 That sounds complicated. 170 00:07:23,959 --> 00:07:25,700 My neighbor built a haunted maze on his driveway 171 00:07:25,744 --> 00:07:27,441 with PVC pipe and black plastic sheets. 172 00:07:27,485 --> 00:07:29,574 - It didn't look so hard. - We can build it on the apron. 173 00:07:29,617 --> 00:07:31,576 - That'll draw them in. - That's not a bad idea. 174 00:07:31,619 --> 00:07:34,796 Teenagers flock to those horror movies, the sickos. 175 00:07:34,840 --> 00:07:36,581 Yeah, all we need is some strobe lights 176 00:07:36,624 --> 00:07:39,061 and black lights, some costumes. 177 00:07:39,105 --> 00:07:40,150 - Boom. - Boom. 178 00:07:40,193 --> 00:07:41,677 - Boom. - Boom. 179 00:07:45,597 --> 00:07:47,374 Hey, Jenny. You had lunch yet? 180 00:07:47,418 --> 00:07:48,549 I'm fine. 181 00:07:54,468 --> 00:07:55,556 We feed all our guests. 182 00:07:55,600 --> 00:07:56,862 That's just a rule here. 183 00:08:00,909 --> 00:08:03,129 Yo, Gallo, Herrmann's looking for you. 184 00:08:03,173 --> 00:08:04,913 For me? For what? 185 00:08:04,957 --> 00:08:07,077 He's all worked up about something. 186 00:08:07,786 --> 00:08:09,527 - What's wrong? - Oh, you're a dead man. 187 00:08:09,570 --> 00:08:11,093 Nothing, I just, uh... 188 00:08:11,137 --> 00:08:12,834 I just totally forgot I have a... 189 00:08:12,878 --> 00:08:15,750 - Hey! There you are. - Oh, hey. I didn't see you. 190 00:08:15,794 --> 00:08:18,422 We got to talk. I heard rumors. 191 00:08:19,276 --> 00:08:21,091 You're holding out on me. 192 00:08:22,148 --> 00:08:23,280 Listen, Herrmann, I... 193 00:08:23,323 --> 00:08:25,554 You did some bartending back in the day? 194 00:08:26,283 --> 00:08:27,545 - Yeah, I did. - Yeah? 195 00:08:27,588 --> 00:08:29,547 I worked... I worked a couple summers. 196 00:08:29,590 --> 00:08:31,157 That's great. 197 00:08:31,201 --> 00:08:34,247 I sure could use some help down at Molly's tomorrow night. 198 00:08:34,291 --> 00:08:36,641 Oh, uh... 199 00:08:36,684 --> 00:08:39,209 - yeah, I don't know if I can... - Come on, Gallo. 200 00:08:39,252 --> 00:08:42,124 Cindy's on my ass about going to this 201 00:08:42,168 --> 00:08:44,257 book club lady's house for dinner. 202 00:08:44,301 --> 00:08:45,519 Kidd's been cutting her hours. 203 00:08:45,563 --> 00:08:47,826 I don't know if I've ever even seen 204 00:08:47,869 --> 00:08:49,610 Mouch set foot behind a bar. 205 00:08:51,264 --> 00:08:52,309 Okay, sure. 206 00:08:52,352 --> 00:08:54,311 You're the best. 207 00:08:54,354 --> 00:08:57,052 It should be a big night, the night before Halloween. 208 00:08:57,096 --> 00:08:59,054 And Tracy will be glad to have the help. 209 00:09:02,144 --> 00:09:03,798 You gonna explain why you were 210 00:09:03,842 --> 00:09:05,191 freaking out a minute ago? 211 00:09:06,975 --> 00:09:10,544 Ah, you have way too much on your hands 212 00:09:10,588 --> 00:09:12,677 to be dealing with my stupid drama. 213 00:09:15,332 --> 00:09:17,247 Truck 81, Ambulance 61, 214 00:09:17,290 --> 00:09:21,251 person trapped, 3346 North Lexington. 215 00:09:23,949 --> 00:09:25,385 Hey. 216 00:09:25,429 --> 00:09:27,169 If the dad shows while we're out, you'll suss him out? 217 00:09:27,213 --> 00:09:28,170 You bet. 218 00:09:42,794 --> 00:09:44,274 Over here. Hurry! 219 00:09:44,317 --> 00:09:46,319 He can't breathe. 220 00:09:46,363 --> 00:09:48,626 I tried to tell him how dangerous it was, 221 00:09:48,669 --> 00:09:51,237 but he just had to prove that it was safe. 222 00:09:53,544 --> 00:09:55,111 Okay. 223 00:09:55,154 --> 00:09:56,634 Sir, we are gonna get you out 224 00:09:56,677 --> 00:09:58,462 of here as soon as we can, okay? 225 00:09:58,505 --> 00:10:00,420 - Can you talk? - Yeah. 226 00:10:00,464 --> 00:10:02,292 Okay, that's a good sign. 227 00:10:02,335 --> 00:10:05,120 Just do your best to relax and breathe normally. 228 00:10:05,164 --> 00:10:08,515 Gallo, Mouch, bring me the Sawzall and the rabbit tool. 229 00:10:08,559 --> 00:10:10,038 Copy. 230 00:10:10,082 --> 00:10:12,040 There's another laceration on the other side. 231 00:10:12,084 --> 00:10:14,913 Pretty damn close to the carotid too. 232 00:10:15,392 --> 00:10:17,742 Okay, Gallo, let's see if we can lift this piece 233 00:10:17,785 --> 00:10:20,179 to try to release the pressure off his neck. 234 00:10:20,222 --> 00:10:23,356 - Ah, it's jammed. - Hurry. He can't breathe. 235 00:10:23,400 --> 00:10:25,358 Ma'am, it's okay. He's getting enough air. 236 00:10:25,402 --> 00:10:27,186 The important thing is to keep him calm. 237 00:10:27,229 --> 00:10:29,057 Can you help me do that? 238 00:10:29,101 --> 00:10:31,712 Marty, you're gonna be okay. 239 00:10:31,756 --> 00:10:33,366 Carver, you're gonna do the cut here, here. 240 00:10:33,410 --> 00:10:35,543 Mouch, have that rabbit tool standing by. 241 00:10:37,631 --> 00:10:40,373 - Cutting. - No, no. 242 00:10:40,417 --> 00:10:41,679 Don't wreck it. 243 00:10:41,722 --> 00:10:44,551 It's from "A Tale of Two Cities" the musical. 244 00:10:50,035 --> 00:10:52,472 - A little room. - Yep. 245 00:10:52,516 --> 00:10:54,244 Good. 246 00:10:55,170 --> 00:10:56,128 Set. 247 00:11:02,264 --> 00:11:03,918 Yeah. Ah, okay. 248 00:11:06,312 --> 00:11:07,835 All right, do you feel pain when I do that? 249 00:11:07,879 --> 00:11:09,533 - No. - All right, C-spine's clear. 250 00:11:09,576 --> 00:11:11,428 Worst of it's over, sir. 251 00:11:20,326 --> 00:11:21,936 Oh. 252 00:11:21,980 --> 00:11:23,895 - Lift your legs. - Let's get him to Med. 253 00:11:26,550 --> 00:11:30,815 Marty, I'm getting rid of that stupid thing today. 254 00:11:33,339 --> 00:11:34,576 Are you? 255 00:11:39,476 --> 00:11:41,216 Heard from your dad yet? 256 00:11:41,260 --> 00:11:42,740 Yep. Traffic. 257 00:11:42,783 --> 00:11:44,669 He should be here soon. 258 00:11:45,786 --> 00:11:48,049 Did all these people die in fires? 259 00:11:48,093 --> 00:11:50,225 - Some of them, yeah. - Damn. 260 00:11:50,269 --> 00:11:52,793 I heard that's, like, the worst way to go. 261 00:11:54,665 --> 00:11:56,598 These people meant a lot to us. 262 00:11:57,189 --> 00:11:58,843 Every one of them was family. 263 00:12:01,394 --> 00:12:03,587 Sorry. I don't know why I said that. 264 00:12:03,630 --> 00:12:04,815 I'm so stupid. 265 00:12:06,938 --> 00:12:08,896 Death sucks, no matter how you go. 266 00:12:21,776 --> 00:12:23,778 Hey. Still here? 267 00:12:23,822 --> 00:12:25,911 Yeah, dad's in traffic. 268 00:12:25,955 --> 00:12:27,521 - Hey, have you noticed the... - Oh. 269 00:12:27,565 --> 00:12:29,349 Backpack thing? 270 00:12:29,393 --> 00:12:32,178 No. What... what do you mean? 271 00:12:32,222 --> 00:12:33,876 She never takes it off. 272 00:12:33,919 --> 00:12:37,053 She's been wearing it all day, everywhere she goes. 273 00:12:42,406 --> 00:12:46,192 I know we don't throw the word "hero" around casually, 274 00:12:46,236 --> 00:12:49,792 but when the story of this haunted house is written... 275 00:12:51,241 --> 00:12:52,329 who died? 276 00:12:52,372 --> 00:12:53,983 The haunted house, maybe. 277 00:12:54,026 --> 00:12:56,115 Every party store in the city has been picked over. 278 00:12:56,159 --> 00:12:57,334 We got the dregs. 279 00:12:57,377 --> 00:12:59,553 We got a guillotine. 280 00:12:59,597 --> 00:13:00,903 Cheap, generic costume. 281 00:13:00,946 --> 00:13:05,211 Oh, bunch of plastic bats and spiders. 282 00:13:05,255 --> 00:13:07,474 And a guillotine. 283 00:13:07,518 --> 00:13:08,954 And the last one of these. 284 00:13:10,695 --> 00:13:12,740 - Rule number one! - It's just a nose. 285 00:13:12,784 --> 00:13:14,090 No clowns! 286 00:13:14,133 --> 00:13:15,874 There's no Halloween stuff left. 287 00:13:15,918 --> 00:13:17,963 - I got us a guillotine. - Ah. 288 00:13:18,007 --> 00:13:20,574 Can't believe I let you guys talk me into a haunted house. 289 00:13:20,618 --> 00:13:22,011 Boden is gonna kill us. 290 00:13:22,054 --> 00:13:24,160 Hey, what are you guys working on? 291 00:13:24,927 --> 00:13:27,277 Sorry, nosy neighbor over here. 292 00:13:27,320 --> 00:13:30,933 Not at all. This is our haunted maze. 293 00:13:30,976 --> 00:13:32,755 We're doing a Halloween open house 294 00:13:32,798 --> 00:13:35,633 to give the neighborhood kids something fun and safe to do. 295 00:13:35,676 --> 00:13:37,983 Oh, my God. It's such a great idea. 296 00:13:38,027 --> 00:13:40,681 The parents are always looking for stuff like this. 297 00:13:40,725 --> 00:13:42,596 You guys are gonna have a huge turnout. 298 00:13:42,640 --> 00:13:43,946 - You watch. - Hmm. 299 00:13:43,989 --> 00:13:47,514 - I'll spread the word. - Uh, yeah, yeah. 300 00:13:47,558 --> 00:13:49,821 - Please do. - Yeah. Great. 301 00:13:55,609 --> 00:13:58,612 Ritter, is it time to count the air tanks again? 302 00:13:58,656 --> 00:14:00,875 Hey, take your time. 303 00:14:00,919 --> 00:14:02,355 It's a big job. 304 00:14:09,145 --> 00:14:10,624 Hey, Darren. 305 00:14:10,668 --> 00:14:11,843 Oh, hey. 306 00:14:11,886 --> 00:14:13,976 DJ, good to see you. 307 00:14:14,019 --> 00:14:15,325 Good to see you too. 308 00:14:18,415 --> 00:14:21,287 So any big Halloween plans? 309 00:14:21,331 --> 00:14:24,029 Nah. I wish. 310 00:14:24,073 --> 00:14:27,467 I'm a big Halloween guy, but I'm working, so. 311 00:14:27,511 --> 00:14:30,340 You know, there should be lots of fun stuff happening 312 00:14:30,383 --> 00:14:31,689 the night before this year. 313 00:14:31,732 --> 00:14:33,604 Right. Because it's a Saturday, right? 314 00:14:33,647 --> 00:14:37,521 Ooh, I might get to wear my sexy fireman outfit after all. 315 00:14:40,002 --> 00:14:42,238 Well, it's good to see you, man. 316 00:14:43,179 --> 00:14:44,223 Yeah, you too. 317 00:14:46,530 --> 00:14:48,836 Next time, Gallo. You'll see. 318 00:14:51,404 --> 00:14:52,710 Isn't that what you said? 319 00:14:52,753 --> 00:14:54,407 "You watch, I'm gonna walk straight up to him." 320 00:14:54,451 --> 00:14:56,322 - Yeah, yeah, okay. - Do you have a thing for DJ? 321 00:14:56,366 --> 00:14:57,802 What? No. 322 00:14:57,845 --> 00:14:59,891 Not... I mean, it's not really a thing. 323 00:14:59,934 --> 00:15:01,507 It's nothing. 324 00:15:01,849 --> 00:15:03,677 I mean, come on, you don't really need 325 00:15:03,721 --> 00:15:05,679 to hear about my things right now. 326 00:15:05,723 --> 00:15:07,029 Okay. That's it. 327 00:15:07,072 --> 00:15:09,074 Come with me. You too. 328 00:15:09,118 --> 00:15:10,249 Let's go. 329 00:15:14,514 --> 00:15:16,125 Okay. 330 00:15:16,168 --> 00:15:17,565 Here's the deal. 331 00:15:18,388 --> 00:15:22,000 I really, really need my friends right now. 332 00:15:22,044 --> 00:15:23,523 Of course. Yeah, we're here for you. 333 00:15:23,567 --> 00:15:24,760 Whatever you need. 334 00:15:24,804 --> 00:15:26,483 What I need is for you guys to stop treating me 335 00:15:26,526 --> 00:15:28,180 like Old Widow Mikami. 336 00:15:28,224 --> 00:15:30,400 You don't have to tiptoe around me about your love lives. 337 00:15:30,443 --> 00:15:33,142 Nothing you're gonna tell me is gonna make me feel any worse. 338 00:15:33,185 --> 00:15:36,319 But maybe, just maybe, if you guys act a little more normal, 339 00:15:36,362 --> 00:15:40,421 it might make me feel just a tiny bit more normal. 340 00:15:41,338 --> 00:15:43,804 - I'm so sorry. - Yeah, I feel terrible. 341 00:15:43,848 --> 00:15:45,197 You don't have to feel terrible. 342 00:15:45,241 --> 00:15:48,345 You just have to spill, okay? 343 00:15:49,078 --> 00:15:50,732 Yes, now. 344 00:15:55,338 --> 00:15:56,730 Okay. 345 00:15:56,774 --> 00:16:00,212 I've been trying to work up the nerve to ask DJ out. 346 00:16:00,256 --> 00:16:03,346 But I don't know, I can't tell if he's into me, 347 00:16:03,389 --> 00:16:04,912 or if he's just one of those guys 348 00:16:04,956 --> 00:16:08,916 that flirts with everybody, so that's it. 349 00:16:15,619 --> 00:16:18,622 I have been 350 00:16:18,665 --> 00:16:20,102 hooking up... 351 00:16:22,539 --> 00:16:25,063 With Herrmann's niece. 352 00:16:25,107 --> 00:16:29,241 - That's awesome. - Is it? 353 00:16:29,285 --> 00:16:31,156 'Cause Herrmann's gonna murder me. 354 00:16:31,200 --> 00:16:34,028 And now I am supposed to spend all night at Molly's with her 355 00:16:34,072 --> 00:16:35,465 trying not to... 356 00:16:35,508 --> 00:16:37,436 Okay, you're being ridiculous, both of you. 357 00:16:39,643 --> 00:16:42,036 Being in your 20s is supposed to be about having fun 358 00:16:42,080 --> 00:16:44,213 and making dumb mistakes. 359 00:16:44,256 --> 00:16:46,650 I'm pretty sure you guys can play it cool for one night. 360 00:16:46,693 --> 00:16:49,522 It'll be fine. It might even be kind of hot. 361 00:16:49,566 --> 00:16:51,829 And you, what's the worst that could happen? 362 00:16:51,872 --> 00:16:53,831 He says no? Big deal. 363 00:16:54,962 --> 00:16:56,225 You know what? 364 00:16:56,675 --> 00:16:58,052 - You're right. - Mm-hmm. 365 00:16:58,096 --> 00:16:59,880 - I'm gonna ask him out. - Do it. 366 00:16:59,924 --> 00:17:01,186 You're right. 367 00:17:01,230 --> 00:17:03,095 I can not do something. I'm good at that. 368 00:17:06,974 --> 00:17:08,150 Hey. 369 00:17:10,674 --> 00:17:12,023 Still no dad? 370 00:17:12,066 --> 00:17:15,592 She's been saying an hour for four hours now. 371 00:17:17,592 --> 00:17:19,289 The guy is not coming. 372 00:17:21,564 --> 00:17:22,856 What? 373 00:17:23,513 --> 00:17:25,950 Jenny was talking about the memorial wall before 374 00:17:25,993 --> 00:17:27,820 in a way that made me think 375 00:17:28,692 --> 00:17:30,215 maybe she's lost someone close. 376 00:17:31,912 --> 00:17:33,305 Okay. 377 00:17:33,349 --> 00:17:35,873 I'll go talk to her, try and figure something out. 378 00:18:13,780 --> 00:18:15,173 What are you doing? 379 00:18:15,217 --> 00:18:17,654 Why are you looking through my stuff? 380 00:18:17,697 --> 00:18:18,698 Ah. 381 00:18:18,742 --> 00:18:20,205 The zipper was open. 382 00:18:21,658 --> 00:18:24,226 Jenny, what are you doing with all that money? 383 00:18:24,269 --> 00:18:26,228 None of your business. 384 00:18:26,271 --> 00:18:28,578 Okay, you're right, but, Jenny, 385 00:18:28,621 --> 00:18:31,058 if your dad isn't coming, 386 00:18:31,102 --> 00:18:33,344 then it is my business. 387 00:18:33,583 --> 00:18:35,193 So talk to me, all right? 388 00:18:35,237 --> 00:18:36,325 Listen to me. I got your back. 389 00:18:36,368 --> 00:18:38,641 Yeah, right. I'm out of here. 390 00:18:39,532 --> 00:18:40,809 Hey. 391 00:18:41,504 --> 00:18:43,462 Jenny! Jenny! 392 00:18:43,506 --> 00:18:46,065 Just wait. Hey. 393 00:18:46,378 --> 00:18:48,250 Look, it's too late for you to be out here by yourself. 394 00:18:48,293 --> 00:18:50,295 He's not coming back, okay? 395 00:18:50,339 --> 00:18:52,558 My dad died four months ago. 396 00:18:54,604 --> 00:18:56,033 Okay. 397 00:18:56,519 --> 00:18:58,303 So just stay here. 398 00:18:58,347 --> 00:19:00,131 We'll figure this out together. 399 00:19:00,579 --> 00:19:02,748 You don't even seem surprised. 400 00:19:03,134 --> 00:19:04,570 So what, my mom told you? 401 00:19:05,000 --> 00:19:08,095 And then you let me make a total ass out of myself? 402 00:19:08,139 --> 00:19:10,707 Whatever. I don't need anyone's help. 403 00:19:14,798 --> 00:19:15,960 Jenny! 404 00:19:24,164 --> 00:19:26,937 So I called the police. I reported it as soon as she left, 405 00:19:26,980 --> 00:19:29,666 but who knows where she went? 406 00:19:29,709 --> 00:19:31,233 I mean, maybe... I mean, with any luck, 407 00:19:31,276 --> 00:19:33,017 maybe she decided to go home, 408 00:19:33,061 --> 00:19:37,239 but I will track down the mom and see. 409 00:19:39,197 --> 00:19:41,634 We are ready for you on the apron, Chief. 410 00:19:42,984 --> 00:19:44,376 What are you supposed to be? 411 00:19:44,420 --> 00:19:46,335 The package said "video game murderer." 412 00:19:47,640 --> 00:19:49,470 Let me know when you get a hold of the mom. 413 00:19:51,383 --> 00:19:52,297 Copy. 414 00:19:55,997 --> 00:19:58,354 I should have gone after her. 415 00:19:59,043 --> 00:20:01,132 If she wanted to go, she was gonna go. 416 00:20:01,176 --> 00:20:03,134 You couldn't force her to stay. 417 00:20:04,831 --> 00:20:06,154 We'll find her. 418 00:20:06,616 --> 00:20:08,313 Okay, now, it's still a work in progress, Chief, 419 00:20:08,357 --> 00:20:10,576 - especially the zombie attack. - Zombie attack? 420 00:20:10,620 --> 00:20:12,274 I thought that was the Incredible Hulk. 421 00:20:12,317 --> 00:20:13,666 You know, I thought the same thing. 422 00:20:13,710 --> 00:20:14,754 We'll work on that. 423 00:20:14,798 --> 00:20:16,974 And the timing with the guillotine? 424 00:20:17,018 --> 00:20:18,497 Yes, we will tweak that to make sure 425 00:20:18,541 --> 00:20:20,717 that the head does not fall until the blade drops. 426 00:20:20,760 --> 00:20:23,459 But overall, Chief, what do you think? 427 00:20:23,502 --> 00:20:24,939 Brett... 428 00:20:24,982 --> 00:20:28,638 you might be the least scary witch I have ever seen. 429 00:20:28,681 --> 00:20:29,726 Oh. 430 00:20:29,769 --> 00:20:32,207 I am taking over this operation, 431 00:20:32,250 --> 00:20:34,432 effective immediately. 432 00:20:35,688 --> 00:20:37,299 What are you? 433 00:20:37,342 --> 00:20:38,996 It was this or sexy firefighter. 434 00:20:39,040 --> 00:20:40,432 No, no. Stop, stop, stop. 435 00:20:44,045 --> 00:20:45,829 Oh. 436 00:20:45,872 --> 00:20:48,092 Oh, hey, Darren. 437 00:20:48,136 --> 00:20:49,354 What's up, man? 438 00:20:49,398 --> 00:20:50,877 Hey. 439 00:20:50,921 --> 00:20:52,147 I just came by to drop this off. 440 00:20:52,190 --> 00:20:53,793 - I think it needs a new O-ring. - Oh, okay. 441 00:20:53,837 --> 00:20:55,186 Here, I can take that from you. 442 00:20:57,493 --> 00:20:58,831 Hey, wait. 443 00:20:59,408 --> 00:21:00,583 Uh... 444 00:21:00,626 --> 00:21:02,672 if you're not doing anything later, 445 00:21:02,715 --> 00:21:05,762 there is this craft cocktails bar over on Milwaukee 446 00:21:05,805 --> 00:21:07,068 I've been dying to check out. 447 00:21:07,111 --> 00:21:08,373 - Oh, Mother's Ruin? - Yeah. 448 00:21:08,417 --> 00:21:11,010 Yo, I love that place, man. 449 00:21:11,507 --> 00:21:13,335 What time are you thinking? 450 00:21:13,378 --> 00:21:16,207 I don't know. 8:00-ish. 451 00:21:16,251 --> 00:21:19,036 Okay, done. I'll see you there. 452 00:21:19,260 --> 00:21:20,565 Yeah, see you there. 453 00:21:28,567 --> 00:21:29,655 Got them. 454 00:21:29,699 --> 00:21:31,030 Oh, thanks. 455 00:21:32,093 --> 00:21:34,747 So I figured out why it's so dead. 456 00:21:34,791 --> 00:21:36,097 Oh, yeah? 457 00:21:36,140 --> 00:21:39,274 You know there's a Halloween block party thing happening on Damen? 458 00:21:39,317 --> 00:21:40,536 - No. - Yeah. 459 00:21:40,579 --> 00:21:42,016 They got it completely blocked off, 460 00:21:42,059 --> 00:21:43,452 North Avenue to Armitage. 461 00:21:43,495 --> 00:21:45,503 20 bucks, all you can drink. 462 00:21:46,411 --> 00:21:48,979 What are we supposed to do all night then? 463 00:21:49,023 --> 00:21:50,676 Oh, I have a few ideas. 464 00:21:53,027 --> 00:21:54,289 Tracy, if your uncle stops by... 465 00:21:54,332 --> 00:21:56,639 I happen to know that he'll be stuck 466 00:21:56,682 --> 00:21:58,597 at that dinner till at least 9:00. 467 00:21:58,641 --> 00:22:01,470 And after, he'll go home to put to the kids to bed. 468 00:22:01,880 --> 00:22:03,268 - And you're sure? - Mm-hmm. 469 00:22:03,293 --> 00:22:05,556 Like... like a... 470 00:22:22,634 --> 00:22:24,419 What are you doing here? 471 00:22:25,972 --> 00:22:28,845 After you left yesterday, we took Jenny 472 00:22:28,888 --> 00:22:32,892 back to the firehouse with us to wait for her dad. 473 00:22:35,808 --> 00:22:37,810 I know, she came clean about it last night, 474 00:22:37,854 --> 00:22:39,203 right before she took off. 475 00:22:40,596 --> 00:22:44,121 Unfortunately, I don't know where she went, 476 00:22:44,165 --> 00:22:45,949 but I called the police, I reported it, 477 00:22:45,992 --> 00:22:48,256 and I would have called you if I had your number, but... 478 00:22:48,299 --> 00:22:50,606 She's in DCFS custody. 479 00:22:50,998 --> 00:22:52,782 The social worker called me this morning. 480 00:22:52,825 --> 00:22:54,447 Oh, I'm... 481 00:22:55,393 --> 00:22:58,222 I'm glad to hear she's okay. 482 00:23:00,137 --> 00:23:01,878 Was that it? 483 00:23:01,921 --> 00:23:05,099 Look, I don't mean to pry, but whenever we get a call 484 00:23:05,142 --> 00:23:07,710 for a domestic situation, 485 00:23:07,753 --> 00:23:11,366 there's usually some kind of neglect or abuse. 486 00:23:11,409 --> 00:23:15,092 And yet, I'm just not getting any of that here. 487 00:23:19,356 --> 00:23:20,575 Yeah. 488 00:23:23,029 --> 00:23:24,248 Jenny's dad was... 489 00:23:27,512 --> 00:23:30,124 He was a good man when he was clean, 490 00:23:30,167 --> 00:23:31,473 but he couldn't stay that way, 491 00:23:31,516 --> 00:23:32,996 and I couldn't handle it anymore. 492 00:23:33,039 --> 00:23:34,780 So we split up. 493 00:23:38,828 --> 00:23:40,917 He died of an overdose not long after. 494 00:23:43,876 --> 00:23:45,878 I am so sorry. 495 00:23:45,922 --> 00:23:48,533 Yeah, and, of course, Jenny blames me. 496 00:23:49,210 --> 00:23:50,840 You know, that's why she's lashing out. 497 00:23:50,865 --> 00:23:52,624 She's... she's completely out of control. 498 00:23:52,668 --> 00:23:55,192 But things never got violent until yesterday. 499 00:23:55,236 --> 00:23:58,021 And I tried to look in her backpack, 500 00:23:58,064 --> 00:24:00,893 and she just lost it. 501 00:24:00,937 --> 00:24:02,765 I made the same mistake. 502 00:24:05,857 --> 00:24:07,598 I guess you know about the money then. 503 00:24:09,576 --> 00:24:10,707 What money? 504 00:24:11,991 --> 00:24:13,558 She's got... I don't know... 505 00:24:13,602 --> 00:24:17,519 $2,000, $3,000 in her backpack. 506 00:24:19,657 --> 00:24:21,242 Look, I... 507 00:24:22,393 --> 00:24:24,221 I don't know about any money, 508 00:24:24,265 --> 00:24:25,875 and I'm done talking about it, okay? 509 00:24:25,918 --> 00:24:30,585 If Jenny wants to go find a new family, let her. 510 00:24:31,620 --> 00:24:33,709 I don't think that that's what she wants at all. 511 00:24:33,752 --> 00:24:35,715 I'm not doing this with you, lady. 512 00:24:37,452 --> 00:24:39,105 I'm sure you got good intentions, 513 00:24:39,149 --> 00:24:42,283 but you don't know what you're talking about, okay? 514 00:24:42,847 --> 00:24:44,328 So just stay out of our business. 515 00:24:57,253 --> 00:24:58,740 Really? 516 00:24:59,690 --> 00:25:03,620 That is... no, I hear you. 517 00:25:04,391 --> 00:25:06,262 Great. Thank you. 518 00:25:10,005 --> 00:25:12,094 She's at Levitt Street Girls' Home. 519 00:25:12,137 --> 00:25:13,443 It could be worse. 520 00:25:13,487 --> 00:25:16,272 Yeah, but the craziest part about it, 521 00:25:16,316 --> 00:25:18,361 she checked herself in there. 522 00:25:18,405 --> 00:25:20,407 The woman I was talking to at DCFS, 523 00:25:20,450 --> 00:25:23,801 she said she has never seen that happen in 20 years. 524 00:25:23,845 --> 00:25:25,412 That's weird, right? 525 00:25:25,455 --> 00:25:26,630 Mm. 526 00:25:26,674 --> 00:25:28,240 We don't know the whole story, 527 00:25:28,284 --> 00:25:30,355 and people always hide the ugliest parts. 528 00:25:30,852 --> 00:25:35,335 I know I didn't tell anyone how bad it really was in my house. 529 00:25:35,378 --> 00:25:36,778 Did you? 530 00:25:37,467 --> 00:25:38,947 No. 531 00:25:38,990 --> 00:25:40,557 You talk about mothers and daughters, 532 00:25:40,601 --> 00:25:43,952 but fathers and sons, that... that ain't no picnic, either. 533 00:25:46,476 --> 00:25:48,123 Um... 534 00:25:48,826 --> 00:25:50,741 my senior year? 535 00:25:50,785 --> 00:25:52,127 Mm-hmm. 536 00:25:53,091 --> 00:25:56,834 Benny and I went at it about him cheating on my mom. 537 00:25:56,878 --> 00:26:00,142 And I snapped, attacked him. 538 00:26:04,364 --> 00:26:08,477 I'll never forget looking at him down on the ground, 539 00:26:09,064 --> 00:26:11,938 and both of us suddenly realizing that 540 00:26:13,329 --> 00:26:15,358 I was the stronger one now. 541 00:26:17,681 --> 00:26:18,726 What did he do? 542 00:26:18,769 --> 00:26:21,163 Called his cop buddies on me, 543 00:26:21,206 --> 00:26:23,339 had me thrown in jail overnight. 544 00:26:23,383 --> 00:26:25,155 After that, I got the hell out of there, and I 545 00:26:25,920 --> 00:26:29,040 moved in with April's family, never went back. 546 00:26:38,659 --> 00:26:40,300 What? 547 00:26:41,183 --> 00:26:44,273 How come you turned out so damn good, Kelly Severide? 548 00:26:44,316 --> 00:26:45,405 Hmm? 549 00:26:45,448 --> 00:26:46,667 Because of you. 550 00:26:46,710 --> 00:26:48,930 Ah, well, yeah. 551 00:26:48,973 --> 00:26:50,627 That was a rhetorical question. 552 00:26:53,151 --> 00:26:55,023 I think we need to put more weight on the blade. 553 00:26:55,066 --> 00:26:57,591 It needs to be sanded down. 554 00:26:57,634 --> 00:26:59,723 So that's how it happened. 555 00:26:59,767 --> 00:27:01,377 Okay, listen up. 556 00:27:01,421 --> 00:27:03,248 We've got a lot of work to do and not a lot of time. 557 00:27:03,769 --> 00:27:07,165 The good news is, I was just at Firehouse 22. 558 00:27:07,209 --> 00:27:09,341 - Your first house? - Yep. 559 00:27:09,385 --> 00:27:11,996 Back when I was a candidate there, 560 00:27:12,040 --> 00:27:13,476 we started a Halloween event. 561 00:27:13,520 --> 00:27:15,435 It became a pretty big deal over the years, 562 00:27:15,478 --> 00:27:17,872 until the budget crisis of 2008. 563 00:27:17,915 --> 00:27:19,395 And that killed all the fun. 564 00:27:19,439 --> 00:27:22,485 Fortunately for us, my friends at 22 565 00:27:22,529 --> 00:27:26,482 kept a few odds and ends from the good old days. 566 00:27:28,883 --> 00:27:30,473 Damn. 567 00:27:30,516 --> 00:27:31,842 The motherlode. 568 00:27:31,886 --> 00:27:34,149 - Oh. - Chief! 569 00:27:34,192 --> 00:27:36,934 Oh, yeah. 570 00:27:40,155 --> 00:27:41,591 What's her status now? 571 00:27:41,635 --> 00:27:43,550 Well, DCFS will assign a caseworker, 572 00:27:43,593 --> 00:27:45,160 but who knows when? 573 00:27:45,203 --> 00:27:47,118 A 15-year-old with no signs of abuse in the home 574 00:27:47,162 --> 00:27:50,034 isn't a high priority, and kids her age 575 00:27:50,078 --> 00:27:51,558 are just difficult to place, 576 00:27:51,601 --> 00:27:54,474 no matter what the circumstances, so. 577 00:27:56,911 --> 00:27:58,129 Thank you. 578 00:28:06,109 --> 00:28:07,807 You mind if I sit? 579 00:28:12,753 --> 00:28:14,477 Jenny... 580 00:28:16,147 --> 00:28:17,714 I got to tell you. 581 00:28:17,758 --> 00:28:22,152 This is the last place most teens would go in your shoes. 582 00:28:22,986 --> 00:28:27,550 Teenagers running away happens a lot. 583 00:28:27,594 --> 00:28:30,440 You know, you could have ran away when you were at the firehouse 584 00:28:30,464 --> 00:28:32,294 or after you left, 585 00:28:32,787 --> 00:28:34,949 but you didn't. You came here. 586 00:28:35,498 --> 00:28:36,951 So I'm a weirdo. 587 00:28:36,994 --> 00:28:38,585 Mystery solved. 588 00:28:39,388 --> 00:28:41,738 Anyway, it's not like I can go home. 589 00:28:41,782 --> 00:28:43,523 She doesn't want me, and I don't want to be there. 590 00:28:43,566 --> 00:28:45,759 It didn't sound like that when I talked to her. 591 00:28:46,509 --> 00:28:51,264 It sounded like your mom wants to make things better. 592 00:28:51,835 --> 00:28:53,808 She just doesn't know how. 593 00:28:54,795 --> 00:28:57,232 Did she tell you what she did to my dad? 594 00:29:03,252 --> 00:29:05,907 You can't control someone else's addiction, Jenny. 595 00:29:07,764 --> 00:29:09,244 That's not on her. 596 00:29:11,681 --> 00:29:12,943 Fine. 597 00:29:13,244 --> 00:29:17,207 He was a druggie, but he didn't deserve to die. 598 00:29:17,687 --> 00:29:19,210 She's acting like she's not even sad about it. 599 00:29:19,254 --> 00:29:20,560 She's just mad. 600 00:29:22,653 --> 00:29:24,830 I guess that's why I took it. 601 00:29:26,391 --> 00:29:29,511 Why you took, what, the money? 602 00:29:30,744 --> 00:29:32,006 The ring. 603 00:29:32,049 --> 00:29:34,051 He gave it to her. 604 00:29:34,095 --> 00:29:37,011 It was my grandmother's, and it was worth a lot of money. 605 00:29:37,054 --> 00:29:39,361 So I took it and sold it to a pawn shop, 606 00:29:39,404 --> 00:29:41,363 and it's probably gone now. 607 00:29:41,406 --> 00:29:43,060 And she'll never forgive me. 608 00:29:45,106 --> 00:29:46,237 Jenny... 609 00:29:48,762 --> 00:29:51,324 You know, your mom could have called the cops, 610 00:29:53,070 --> 00:29:54,768 gotten you in deep trouble. 611 00:29:54,811 --> 00:29:55,899 But she didn't even tell me 612 00:29:55,943 --> 00:29:57,553 when I showed up to talk to her. 613 00:30:01,309 --> 00:30:03,378 So she was trying to protect you, 614 00:30:04,629 --> 00:30:06,381 take care of you, 615 00:30:06,823 --> 00:30:09,300 no matter how angry she might have been. 616 00:30:17,051 --> 00:30:18,643 Tell me about this ring. 617 00:30:22,752 --> 00:30:24,754 Modern technology. 618 00:30:24,798 --> 00:30:26,669 - What's the matter, Herrmann? - Ah. 619 00:30:26,713 --> 00:30:28,192 Well, we put up these new security cameras 620 00:30:28,236 --> 00:30:30,238 over at Molly's. 621 00:30:30,281 --> 00:30:31,892 You guys got security cameras at Molly's? 622 00:30:31,935 --> 00:30:33,131 Oh, yeah. 623 00:30:33,175 --> 00:30:34,590 We put them up everywhere, you know, 624 00:30:34,634 --> 00:30:36,592 after Pete's Tavern got robbed at gunpoint 625 00:30:36,636 --> 00:30:38,072 a couple of, you know, weeks ago. 626 00:30:38,115 --> 00:30:39,595 Yeah. 627 00:30:39,639 --> 00:30:41,292 Yeah, and I was supposed to be able to access 628 00:30:41,336 --> 00:30:43,730 all the footage through this stupid app. 629 00:30:43,773 --> 00:30:45,949 I linked it three times already. 630 00:30:49,561 --> 00:30:53,000 Hey, can you give me a hand with this, Gallo, please? 631 00:30:53,043 --> 00:30:54,610 Oh, uh... 632 00:30:54,654 --> 00:30:58,222 sorry, Kidd... Kidd asked me to just... 633 00:31:00,570 --> 00:31:02,395 I'll take a look at it, Herrmann. 634 00:31:05,099 --> 00:31:07,667 You are a lifesaver, Carver. 635 00:31:19,287 --> 00:31:21,506 Hey. What are you doing in here? 636 00:31:21,550 --> 00:31:22,943 Did you know Molly's had security cameras? 637 00:31:22,986 --> 00:31:24,466 No. Why? 638 00:31:24,509 --> 00:31:27,338 Wait, I know why. You didn't? 639 00:31:27,382 --> 00:31:28,731 Yeah, yeah, I did, 640 00:31:28,775 --> 00:31:30,298 and you were right; I'm a dead man. 641 00:31:30,341 --> 00:31:32,169 Yeah, well, I wish I was. 642 00:31:32,213 --> 00:31:33,562 Why? What happened to you? 643 00:31:33,605 --> 00:31:36,260 My date with DJ was one of the worst 644 00:31:36,304 --> 00:31:37,784 experiences of my life. 645 00:31:40,134 --> 00:31:42,789 Engine 51, Truck 81, Squad 3, 646 00:31:42,832 --> 00:31:47,358 Ambo 61, structure fire at 1800 East Blue Island. 647 00:31:47,402 --> 00:31:48,969 Good to see you. 648 00:32:14,168 --> 00:32:15,691 Okay, we got a truss construction 649 00:32:15,735 --> 00:32:17,562 with a high collapse probability. 650 00:32:17,606 --> 00:32:19,826 We'll be dealing with embalming chemicals, 651 00:32:19,869 --> 00:32:21,871 which is toxic and highly explosive. 652 00:32:24,004 --> 00:32:25,440 Okay, Herrmann, lead out. 653 00:32:25,483 --> 00:32:27,834 - Squad, you got primary search. - Copy, Chief! 654 00:32:27,877 --> 00:32:29,705 Truck, vent the roof. Open this place up. 655 00:32:29,749 --> 00:32:32,099 - All right! - We do not have a lot of time. 656 00:32:32,142 --> 00:32:33,361 Let's go, let's go, let's go! 657 00:32:33,404 --> 00:32:35,102 Mouch, go up and vent the roof. 658 00:32:35,145 --> 00:32:38,932 Gallo, Carver, let's go inside, open up the walls and ceiling. 659 00:32:41,151 --> 00:32:42,587 Medic! 660 00:32:42,631 --> 00:32:44,024 Hey, hey, hey. How many are inside? 661 00:32:44,067 --> 00:32:45,242 Just the owner. 662 00:32:45,286 --> 00:32:47,244 He was in the prep room way in back. 663 00:32:47,288 --> 00:32:49,116 All right, all right. We'll find him. 664 00:32:49,159 --> 00:32:51,553 Tony, Capp, see if you can find a second egress. 665 00:32:51,596 --> 00:32:53,468 - Copy. - Cruz, you're with me. 666 00:32:53,511 --> 00:32:56,471 Fire department, call out! 667 00:32:56,514 --> 00:32:58,690 Fire department, call out! 668 00:33:01,258 --> 00:33:02,869 Open up the walls and the ceiling. 669 00:33:02,912 --> 00:33:05,306 We gotta make sure the fire's not in the trusses. 670 00:33:05,349 --> 00:33:07,525 - I'm gonna do a quick sweep. - Copy. 671 00:33:07,569 --> 00:33:10,572 Fire department, call out. 672 00:33:10,615 --> 00:33:14,054 Fire department, call out! 673 00:33:14,097 --> 00:33:16,621 Fire department, call out! 674 00:33:19,537 --> 00:33:20,800 Which one's the owner? 675 00:33:33,290 --> 00:33:34,335 Formaldehyde. 676 00:33:34,378 --> 00:33:35,771 We gotta move. 677 00:33:35,815 --> 00:33:36,903 Copy that. 678 00:33:46,738 --> 00:33:48,653 Carver! 679 00:34:01,549 --> 00:34:03,624 - You all right? - Yeah, I'm good. 680 00:34:05,292 --> 00:34:07,424 Chief, we got gas pockets in the walls. 681 00:34:07,468 --> 00:34:09,557 All right. Emergency! 682 00:34:09,600 --> 00:34:12,516 Everybody out right now. 683 00:34:17,913 --> 00:34:20,220 Severide, do you copy? 684 00:34:20,263 --> 00:34:21,767 Evacuate now. 685 00:34:22,831 --> 00:34:24,746 Hey, Cruz. Let's move it. 686 00:34:24,790 --> 00:34:27,147 - We gotta go. - Yeah, copy that. 687 00:34:31,100 --> 00:34:33,537 Severide and Cruz, do you copy? 688 00:34:56,822 --> 00:34:59,650 That's my boss with the beard. 689 00:35:02,262 --> 00:35:03,306 Got a pulse. 690 00:35:03,350 --> 00:35:04,743 - Yeah. - Okay. 691 00:35:04,786 --> 00:35:06,962 One, two, three. 692 00:35:11,575 --> 00:35:15,275 Let's get him some oxygen. Let Med know we're on the way. 693 00:35:15,318 --> 00:35:16,580 No, hey, it's okay. 694 00:35:16,624 --> 00:35:19,366 Those are all clients. 695 00:35:19,409 --> 00:35:21,076 Thank you for saving them. 696 00:35:21,672 --> 00:35:23,579 The families will be so grateful. 697 00:35:27,156 --> 00:35:29,637 Okay, we're going to Bunsen. 698 00:35:29,680 --> 00:35:31,336 Open 'em up. 699 00:35:41,823 --> 00:35:43,564 Thanks, Gallo. 700 00:35:43,773 --> 00:35:45,123 You saved my ass back there. 701 00:35:45,323 --> 00:35:46,828 Yeah, you would've done the same. 702 00:35:46,872 --> 00:35:49,646 Yeah, well, still, I owe you one. 703 00:35:50,397 --> 00:35:54,749 You know, there is one way you can repay the favor. 704 00:35:55,093 --> 00:35:56,442 Okay. 705 00:36:00,799 --> 00:36:03,410 - Hi. - Hi. 706 00:36:04,106 --> 00:36:06,195 Looking for something special? 707 00:36:06,239 --> 00:36:08,284 Actually, I am. 708 00:36:10,967 --> 00:36:12,317 Do you still have it? 709 00:36:21,811 --> 00:36:23,596 Gorgeous piece, isn't it? 710 00:36:25,084 --> 00:36:26,737 Yeah, I need it back. 711 00:36:28,304 --> 00:36:30,437 Priced at $7,500. 712 00:36:30,480 --> 00:36:32,656 You got $7,500 there? 713 00:36:32,700 --> 00:36:33,875 No. 714 00:36:33,919 --> 00:36:36,399 You got the paperwork for that ring? 715 00:36:36,443 --> 00:36:37,836 That ring was bought... 716 00:36:37,879 --> 00:36:39,863 You bought it from a minor, 717 00:36:40,360 --> 00:36:42,188 which is illegal in the state of Illinois, 718 00:36:42,231 --> 00:36:43,929 but I'm pretty sure you already knew that. 719 00:36:43,972 --> 00:36:45,649 Look, the kid was desperate. 720 00:36:45,692 --> 00:36:48,455 I was trying to do her a favor, you know? 721 00:36:48,498 --> 00:36:50,239 You're a real hero. 722 00:36:50,283 --> 00:36:53,025 Can I get the ring back for what you paid for it, 723 00:36:53,068 --> 00:36:54,896 or do I need to call one of my buddies 724 00:36:54,940 --> 00:36:56,985 down at the 21st District? 725 00:36:57,029 --> 00:36:58,900 I'm sure they'd be happy to come down here 726 00:36:58,944 --> 00:37:00,510 and take a look at your inventory. 727 00:37:04,819 --> 00:37:07,039 You're telling me that a whole night 728 00:37:07,082 --> 00:37:09,911 can get deleted, poof, just like that? 729 00:37:09,955 --> 00:37:11,434 These systems can be pretty glitchy. 730 00:37:11,478 --> 00:37:12,783 It cost me 900 bucks! 731 00:37:12,827 --> 00:37:14,437 It's supposed to be top-of-the-line. 732 00:37:14,481 --> 00:37:16,817 What a rip off. 733 00:37:17,614 --> 00:37:20,400 Okay, time to spill the tea. How did everything go? 734 00:37:20,443 --> 00:37:22,576 Oh, um, 735 00:37:22,619 --> 00:37:23,577 good, I guess. 736 00:37:23,620 --> 00:37:25,325 Yeah, it was fine. 737 00:37:25,971 --> 00:37:27,929 - Really? - No, not good at all. 738 00:37:27,973 --> 00:37:29,061 Yeah, not even close. 739 00:37:29,104 --> 00:37:30,758 What's the worst that can happen? 740 00:37:30,801 --> 00:37:32,586 You get all dressed up to go to the bar, 741 00:37:32,629 --> 00:37:35,371 and your date shows up with his girlfriend 742 00:37:35,415 --> 00:37:37,373 because he didn't know that it was a date. 743 00:37:37,417 --> 00:37:39,462 That's a thousand times worse than him saying no. 744 00:37:39,506 --> 00:37:40,942 You really got to stop giving people advice 745 00:37:40,986 --> 00:37:42,117 before you ruin someone's life. 746 00:37:42,161 --> 00:37:44,720 Yeah, you can't just go around... 747 00:37:45,381 --> 00:37:47,514 oh, sorry. We shouldn't be yelling at you. 748 00:37:47,557 --> 00:37:49,516 Yeah, uncalled for. 749 00:37:51,474 --> 00:37:53,041 What's happening? 750 00:37:53,085 --> 00:37:54,825 Nothing. Uh, it's just... 751 00:37:56,915 --> 00:38:00,135 Getting yelled at by you guys is the, um, 752 00:38:00,179 --> 00:38:03,095 yeah, it's the most normal I've felt in weeks, so... 753 00:38:03,530 --> 00:38:05,401 Thank you. 754 00:38:17,239 --> 00:38:19,328 That was terrifying, truly. 755 00:38:21,765 --> 00:38:23,463 I may not sleep for a week. 756 00:38:25,856 --> 00:38:27,989 Well done. 757 00:38:28,033 --> 00:38:31,775 These teenagers have no idea what they're in for. 758 00:38:31,819 --> 00:38:33,429 Excuse me, ma'am? Can we help you? 759 00:38:33,473 --> 00:38:35,127 Hi. Remember me? 760 00:38:35,170 --> 00:38:37,172 Of course. Nice to see you. 761 00:38:37,216 --> 00:38:39,174 She offered to help spread the word for us. 762 00:38:39,218 --> 00:38:41,002 I told everyone at school about it. 763 00:38:41,046 --> 00:38:43,744 I'm a kindergarten teacher, 764 00:38:43,787 --> 00:38:46,312 figured I'd bring my class over early and beat the rush. 765 00:38:46,355 --> 00:38:47,443 They're outside. 766 00:38:47,487 --> 00:38:49,868 Is it okay if we go through the maze? 767 00:38:50,316 --> 00:38:52,013 Yes, sure. 768 00:38:52,057 --> 00:38:54,494 Just let us deal with a few finishing touches. 769 00:38:54,537 --> 00:38:57,279 Awesome. The kids are gonna freak. 770 00:38:57,323 --> 00:38:58,759 This is amazing, by the way. 771 00:38:58,802 --> 00:39:00,587 Okay. 772 00:39:00,630 --> 00:39:03,329 Mouch, take down the severed body parts 773 00:39:03,372 --> 00:39:04,852 - from the butcher shop. - Yeah. 774 00:39:04,895 --> 00:39:07,681 Cruz, let's lose the strobe lighting and the chainsaw. 775 00:39:07,724 --> 00:39:11,032 Capp, Tony, reroute the maze around the bloodbath 776 00:39:11,076 --> 00:39:12,512 'cause there's just no way to clean that up. 777 00:39:12,555 --> 00:39:16,168 Brett, you are the one thing that we know 778 00:39:16,211 --> 00:39:18,344 will not scare the kids. 779 00:39:18,387 --> 00:39:20,999 - Get out there and stall them. - Copy that, Chief. 780 00:39:27,309 --> 00:39:29,659 - Ah! - So cute, right? 781 00:39:29,703 --> 00:39:31,922 We did a big top theme this year. 782 00:39:50,724 --> 00:39:52,222 You okay? 783 00:39:53,422 --> 00:39:54,933 I just... 784 00:39:55,337 --> 00:39:57,557 I mean, are you sure my mom even really wants me there? 785 00:39:57,936 --> 00:39:59,708 Yeah, I am. 786 00:40:02,779 --> 00:40:04,192 Hey. 787 00:40:05,277 --> 00:40:06,695 You got this. 55575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.