All language subtitles for Death.Camp.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,797 [dramatic music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,577 [upbeat music] 5 00:01:22,737 --> 00:01:25,292 - Tragedy struck the small town of Los Almos, California 6 00:01:25,292 --> 00:01:29,537 last night when 16 teenagers were found brutally murdered 7 00:01:29,537 --> 00:01:32,609 on the night of their high school graduation. 8 00:01:32,609 --> 00:01:35,164 [ominous music] 9 00:01:35,164 --> 00:01:38,926 - A local extremist by the name of Norman Esner 10 00:01:38,926 --> 00:01:42,550 who lives less than two miles from the crime scene 11 00:01:42,550 --> 00:01:46,658 has taken a young girl hostage at his cabin this evening. 12 00:01:46,658 --> 00:01:48,832 Police have set up a blockade, 13 00:01:48,832 --> 00:01:52,733 but so far they've been unable to free the hostage. 14 00:01:52,733 --> 00:01:53,527 - Thanks, Marta. 15 00:01:54,631 --> 00:01:56,116 I'm here at the Esner property 16 00:01:56,116 --> 00:01:57,738 where authorities are engaged in a tense stand off 17 00:01:57,738 --> 00:01:59,705 with ex-patriot, Norman Esner. 18 00:01:59,705 --> 00:02:02,087 Police have erected an entire siege operation 19 00:02:02,087 --> 00:02:05,539 around the cabin in hopes of forcing Esner to negotiate 20 00:02:05,539 --> 00:02:07,851 but so far talks have not progressed. 21 00:02:07,851 --> 00:02:12,028 Locals are encouraged to stay at home and lock their doors. 22 00:02:12,028 --> 00:02:14,755 A strict five o'clock curfew for everyone 23 00:02:14,755 --> 00:02:19,553 under the age of 18 remains in place until further notice. 24 00:02:19,553 --> 00:02:22,072 Here's more from the officers in charge of this operation, 25 00:02:22,072 --> 00:02:24,316 Officer Beckett and Officer Nuno. 26 00:02:24,316 --> 00:02:27,112 Officers, what's the latest update in negotiations 27 00:02:27,112 --> 00:02:28,596 with Esner? 28 00:02:28,596 --> 00:02:31,841 - It's been three days, he can't stay in there forever. 29 00:02:31,841 --> 00:02:35,085 - He's probably stocked food to last through winter. 30 00:02:35,085 --> 00:02:36,328 - What's the plan. 31 00:02:36,328 --> 00:02:37,502 [crowd screaming] [gunshots firing] 32 00:02:37,502 --> 00:02:39,193 - Get down! [crowd hollering] 33 00:02:39,193 --> 00:02:42,058 [gunshots firing] 34 00:02:43,853 --> 00:02:45,613 - He left in the shed, follow me! 35 00:02:46,925 --> 00:02:48,271 Come on, come on! 36 00:02:50,860 --> 00:02:53,000 - We have you surrounded, Norman, 37 00:02:53,000 --> 00:02:55,830 release the girl and we can talk this through! 38 00:02:55,830 --> 00:02:58,385 - I didn't hurt anybody, I saved them! 39 00:03:01,457 --> 00:03:02,423 I freed them? 40 00:03:03,735 --> 00:03:05,357 - You didn't set them free, you murdered them! 41 00:03:05,357 --> 00:03:09,706 - Half a child's innocent stops the day they come of age. 42 00:03:09,706 --> 00:03:14,297 And when you people take that child out of a natural habitat 43 00:03:14,297 --> 00:03:17,231 that nurtured and cared for it, you kill the other half! 44 00:03:21,718 --> 00:03:24,618 You wonder why your children are angry and confused, 45 00:03:25,791 --> 00:03:28,587 'cause you forced them to cross the bridge 46 00:03:28,587 --> 00:03:30,451 from innocence to sin! 47 00:03:32,971 --> 00:03:34,904 And for what, for what! 48 00:03:37,217 --> 00:03:38,873 For this, for a lie! 49 00:03:42,739 --> 00:03:44,120 For a nation built on lies! 50 00:03:47,192 --> 00:03:48,952 - It doesn't happen to be this way, Norman, 51 00:03:48,952 --> 00:03:50,333 no one else has to get hurt! 52 00:03:51,783 --> 00:03:55,787 - I saved them from that and I saved them from you. 53 00:03:55,787 --> 00:03:56,753 - Drop your weapon! 54 00:04:00,240 --> 00:04:02,172 - I saved them from that, I saved them! 55 00:04:05,245 --> 00:04:07,695 You should thank me, sheriff! 56 00:04:07,695 --> 00:04:10,353 You all should thank me! 57 00:04:10,353 --> 00:04:11,872 I am their savior! 58 00:04:15,565 --> 00:04:17,084 I will rise again. 59 00:04:29,648 --> 00:04:32,410 [locks jangling] 60 00:04:42,212 --> 00:04:45,630 [Norman breathing heavy] 61 00:05:00,817 --> 00:05:03,372 [door banging] 62 00:05:08,618 --> 00:05:11,207 [door banging] 63 00:05:17,489 --> 00:05:20,078 [door banging] 64 00:05:21,597 --> 00:05:25,014 [Norman breathing heavy] 65 00:05:26,567 --> 00:05:29,156 [door banging] 66 00:05:31,572 --> 00:05:34,403 [Norman grunting] 67 00:05:42,514 --> 00:05:46,000 [doors rattling] 68 00:05:46,000 --> 00:05:49,383 [Norman breathing heavy] 69 00:05:57,357 --> 00:06:00,118 [Norman gasping] 70 00:06:01,568 --> 00:06:03,501 Satan, I belong to you. 71 00:06:06,538 --> 00:06:08,160 [door banging] 72 00:06:08,160 --> 00:06:10,749 - Unlatch the door, unlatch the door. 73 00:06:10,749 --> 00:06:14,822 - I fear neither death nor life, dark master hear me now. 74 00:06:16,237 --> 00:06:20,380 I pledge my soul to you until the day I am called forth 75 00:06:20,380 --> 00:06:22,036 to rise again. 76 00:06:22,036 --> 00:06:25,143 [eerie music] 77 00:06:25,143 --> 00:06:27,663 [Norman breathing heavy] 78 00:06:27,663 --> 00:06:28,836 - Drop the gun! 79 00:06:28,836 --> 00:06:31,529 - Rest assured. - Drop the gun! 80 00:06:31,529 --> 00:06:33,876 [gun fires] 81 00:06:35,705 --> 00:06:38,536 [Norman thumping] 82 00:06:42,298 --> 00:06:44,887 [upbeat music] 83 00:07:09,359 --> 00:07:11,154 - My god, could you have picked a closer diner, 84 00:07:11,154 --> 00:07:12,501 I'm starving. 85 00:07:12,501 --> 00:07:13,985 - It has great reviews. 86 00:07:13,985 --> 00:07:16,815 - Something tells me it doesn't have rigatoni. 87 00:07:16,815 --> 00:07:21,820 - It's June 13th, 2016 and here we are 88 00:07:22,545 --> 00:07:23,235 at the Park Bench Grill. 89 00:07:23,235 --> 00:07:24,029 [Austin howling] 90 00:07:24,029 --> 00:07:26,411 [people laughing] 91 00:07:26,411 --> 00:07:29,828 For our last supper before we reach our final destination, 92 00:07:30,760 --> 00:07:31,934 the Esner cabin. 93 00:07:31,934 --> 00:07:34,143 - Maybe you can interview the locals. 94 00:07:34,143 --> 00:07:36,317 - Ooh, yeah, maybe. 95 00:07:36,317 --> 00:07:37,629 [people laughing] 96 00:07:37,629 --> 00:07:40,218 [upbeat music] 97 00:07:44,394 --> 00:07:45,637 - All right, Debbie! 98 00:07:45,637 --> 00:07:49,365 Hey, Linda, I'll see you in the morning. 99 00:07:49,365 --> 00:07:51,263 Hurray, you're a surprise or something huh? 100 00:07:51,263 --> 00:07:54,266 - I got a surprise for you. - Mm, okay. 101 00:07:54,266 --> 00:07:58,029 - Something tells me they're not gonna be up for questions. 102 00:07:58,029 --> 00:07:59,513 - Yeah. 103 00:07:59,513 --> 00:08:01,619 I guess it's self seating. 104 00:08:03,068 --> 00:08:06,071 [people chattering] 105 00:08:23,606 --> 00:08:25,712 Is it just me or is some of these people giving 106 00:08:25,712 --> 00:08:27,299 me the heebie-jeebies? 107 00:08:27,299 --> 00:08:30,510 [people laughing] 108 00:08:30,510 --> 00:08:33,305 - Now's your chance, Katie Couric, go interview them. 109 00:08:33,305 --> 00:08:35,169 - Okay this is just a hobby. 110 00:08:35,169 --> 00:08:36,964 You know very well I'm going to performing arts school 111 00:08:36,964 --> 00:08:38,172 in the fall. 112 00:08:38,172 --> 00:08:39,104 - Yeah, she's an amazing artist and vocalist. 113 00:08:39,104 --> 00:08:43,937 Here check this out, hmm? 114 00:08:45,076 --> 00:08:47,181 She designed it herself, kitty cat. 115 00:08:47,181 --> 00:08:48,942 - Multi-talented and beautiful. 116 00:08:48,942 --> 00:08:52,428 - Aww, always say what they wanna hear. 117 00:08:52,428 --> 00:08:53,981 Spoken like a future politician. 118 00:08:53,981 --> 00:08:55,189 [people laughing] 119 00:08:55,189 --> 00:08:58,779 - I only say what I mean unlike some people. 120 00:08:58,779 --> 00:09:00,229 - We'll see if you're singing that same tune 121 00:09:00,229 --> 00:09:01,541 after you're two years in office. 122 00:09:01,541 --> 00:09:03,025 [people laughing] 123 00:09:03,025 --> 00:09:05,130 - I wanna make positive changes, 124 00:09:05,130 --> 00:09:06,856 I'm not in for the glory. 125 00:09:06,856 --> 00:09:07,961 - Sure. 126 00:09:07,961 --> 00:09:08,962 [people laughing] 127 00:09:08,962 --> 00:09:11,033 - Oh. 128 00:09:11,033 --> 00:09:14,001 - Hey, my friend, Rita will be here in a few minutes. 129 00:09:14,001 --> 00:09:16,107 I invited her to ride with us, she lives close. 130 00:09:16,107 --> 00:09:17,453 You guys don't mind, do you? 131 00:09:17,453 --> 00:09:18,281 - Oh no. - No. 132 00:09:18,281 --> 00:09:19,110 - No. - No. 133 00:09:21,906 --> 00:09:23,666 - Oh, no, I guess not. 134 00:09:27,187 --> 00:09:31,018 - So, this cabin belong to a famous murderer. 135 00:09:31,018 --> 00:09:32,848 - Norman Esner. 136 00:09:34,090 --> 00:09:36,299 [ominous music] 137 00:09:36,299 --> 00:09:38,716 He went crazy there almost 20 years ago, 138 00:09:38,716 --> 00:09:41,995 murdered the entire high school graduating class. 139 00:09:41,995 --> 00:09:44,411 [Anna gasps] 140 00:09:47,276 --> 00:09:48,795 Easy, she's blind. 141 00:09:50,279 --> 00:09:52,281 - We thought it would be fun to practice our witchcraft 142 00:09:52,281 --> 00:09:53,869 with a seance there. 143 00:09:53,869 --> 00:09:56,112 - And we're getting in there how? 144 00:09:56,112 --> 00:09:58,425 - I only found out about the place a few weeks ago 145 00:09:58,425 --> 00:10:01,083 after my mom put it up for sale. 146 00:10:01,083 --> 00:10:03,637 I looked up the address and discovered it's cool history. 147 00:10:03,637 --> 00:10:05,674 - Your mom never mentioned it before? 148 00:10:05,674 --> 00:10:07,641 - No, I didn't even know she owned the property 149 00:10:07,641 --> 00:10:11,058 but that didn't stop me from stealing the keys. 150 00:10:11,058 --> 00:10:13,198 It's the perfect place for one last party 151 00:10:13,198 --> 00:10:15,166 before we all go our separate ways. 152 00:10:15,166 --> 00:10:19,757 - Yeah. [hands clapping] 153 00:10:19,757 --> 00:10:23,036 - Hey, it's just college, it'll be over before you know it. 154 00:10:24,244 --> 00:10:27,799 Then it'll be on to our next adventure together. 155 00:10:27,799 --> 00:10:29,076 Friends forever, right? 156 00:10:30,077 --> 00:10:31,631 - About time. 157 00:10:31,631 --> 00:10:33,943 All right, well, I'm gonna take this grilled chicken breast 158 00:10:33,943 --> 00:10:36,049 and maybe a couple of those breasts if you don't mind. 159 00:10:36,049 --> 00:10:36,946 Come here baby. 160 00:10:39,535 --> 00:10:41,364 - Hey, Tex, the lady doesn't wanna be touched! 161 00:10:41,364 --> 00:10:42,434 - Come on. 162 00:10:42,434 --> 00:10:43,677 [body slammed] 163 00:10:43,677 --> 00:10:47,750 Whoa, whoa mind your own business city boy. 164 00:10:47,750 --> 00:10:49,303 - Well, you just made it my business. 165 00:10:49,303 --> 00:10:50,788 - All right, geeze, man, we was just joking around. 166 00:10:50,788 --> 00:10:55,068 - No, you touch her again and you have to deal with me. 167 00:10:56,621 --> 00:10:58,554 - Oh my god. [Dean laughing] 168 00:10:58,554 --> 00:10:59,797 - Do you believe this guy? 169 00:10:59,797 --> 00:11:01,177 All right, pretty boy, I'm sorry. 170 00:11:04,629 --> 00:11:05,906 Why don't you go back to your table. 171 00:11:07,114 --> 00:11:09,116 - It's time for you to leave, you big bully. 172 00:11:10,290 --> 00:11:13,569 - Yeah, yeah, yeah, we was leaving anyway. 173 00:11:13,569 --> 00:11:15,053 Hey girls, call me. 174 00:11:16,641 --> 00:11:17,780 Come on. 175 00:11:17,780 --> 00:11:19,195 - [Jeff] We was leaving anyways, let's go. 176 00:11:20,403 --> 00:11:21,439 - [Dan] Let's get the hell out of here guys. 177 00:11:27,756 --> 00:11:29,619 - [Jeff] He really put you in your place. 178 00:11:29,619 --> 00:11:32,692 [upbeat country music] 179 00:11:32,692 --> 00:11:33,520 Oh he's in danger now. 180 00:11:33,520 --> 00:11:36,281 [Jeff laughing] 181 00:11:38,387 --> 00:11:41,286 - Hey, that's their car, right? 182 00:11:41,286 --> 00:11:42,356 - Yeah, what about it? 183 00:11:43,703 --> 00:11:46,291 ♪ Where my world went wrong 184 00:11:46,291 --> 00:11:47,568 - Idiots. - Dan, what the 185 00:11:47,568 --> 00:11:48,846 hell are you doing? - What's it look like 186 00:11:48,846 --> 00:11:49,812 I'm doing, man, I'm stealing their car, 187 00:11:49,812 --> 00:11:51,124 get the hell out of here. 188 00:11:51,124 --> 00:11:52,366 [Mandy and Jeff's date giggling] 189 00:11:52,366 --> 00:11:53,505 - Hey, Dan, come on man. - Give me a second, 190 00:11:53,505 --> 00:11:54,748 one second, hold on. 191 00:11:55,749 --> 00:11:57,061 [engine revs] 192 00:11:57,061 --> 00:11:58,959 Yeah, hey, get in, get the hell in. 193 00:11:58,959 --> 00:11:59,926 [Mandy and Jeff's girlfriend hollering] 194 00:11:59,926 --> 00:12:01,341 Get in, get in, get in, get in! 195 00:12:01,341 --> 00:12:02,583 Ooh, yeah, girls get in, come on. 196 00:12:04,378 --> 00:12:07,381 ♪ Low down low down 197 00:12:09,176 --> 00:12:10,730 - Hey, James is that your car? 198 00:12:14,147 --> 00:12:16,736 ♪ Ain't around 199 00:12:16,736 --> 00:12:17,771 [engine revving] 200 00:12:17,771 --> 00:12:19,324 [group hollering and laughing] 201 00:12:19,324 --> 00:12:20,394 - No, hey! - James! 202 00:12:20,394 --> 00:12:25,158 - Hey! [tires squealing] 203 00:12:26,124 --> 00:12:26,953 - My car! 204 00:12:28,886 --> 00:12:31,612 What the fuck get back here! 205 00:12:31,612 --> 00:12:34,477 [group hollering] 206 00:12:34,477 --> 00:12:36,238 - See you later suckers! 207 00:12:36,238 --> 00:12:38,412 [Mandy hollering] 208 00:12:38,412 --> 00:12:40,656 - Whoa what the fuck? 209 00:12:40,656 --> 00:12:42,520 Whoa what the fuck? 210 00:12:42,520 --> 00:12:46,696 Hey that's my car, get back here you fucking assholes! 211 00:12:46,696 --> 00:12:49,527 [James hollering] 212 00:12:55,015 --> 00:12:58,260 You gotta be fucking kidding me, god! 213 00:13:00,227 --> 00:13:01,711 - Hey, hey, hey. 214 00:13:01,711 --> 00:13:03,679 - What am I gonna do now? 215 00:13:03,679 --> 00:13:05,819 - Just calm down, all right, we'll get it back. 216 00:13:05,819 --> 00:13:08,718 - Hey, you know what, this never would have happened if. 217 00:13:08,718 --> 00:13:09,547 - If what? 218 00:13:10,790 --> 00:13:12,688 - Honestly, sometimes you gotta learn 219 00:13:12,688 --> 00:13:14,690 just to let things go. 220 00:13:14,690 --> 00:13:16,450 You can't save everyone, you know? 221 00:13:17,797 --> 00:13:18,867 - Bummer man. 222 00:13:21,766 --> 00:13:25,011 [James inhaling] 223 00:13:25,011 --> 00:13:26,150 ♪ Low down 224 00:13:26,150 --> 00:13:27,807 - Hey, there you are. - Oh, hey! 225 00:13:27,807 --> 00:13:29,774 - Oh my gosh. 226 00:13:29,774 --> 00:13:31,396 Hey, guys, this is Rita. 227 00:13:31,396 --> 00:13:34,744 - It's nice to meet you all and thanks for the lift, 228 00:13:34,744 --> 00:13:36,332 oh my gosh, the buses here suck. 229 00:13:37,817 --> 00:13:38,921 - I just need a minute. 230 00:13:42,580 --> 00:13:43,753 - Is he okay? 231 00:13:44,616 --> 00:13:45,928 - Don't worry about it. 232 00:13:45,928 --> 00:13:49,276 [police sirens blaring] 233 00:13:51,554 --> 00:13:53,833 - Remind me once again why I'm the only Irishman 234 00:13:53,833 --> 00:13:55,317 in the middle of nowhere. 235 00:13:55,317 --> 00:13:57,733 - Try being the only Mexican in a 300 mile radius. 236 00:13:58,907 --> 00:14:00,149 You should see the way they look at my wife 237 00:14:00,149 --> 00:14:01,702 when they realize she speaks English. 238 00:14:03,773 --> 00:14:06,293 Oh yeah, she sent this for you. 239 00:14:07,812 --> 00:14:08,640 - Hey. 240 00:14:12,437 --> 00:14:13,611 I ordered a burrito. 241 00:14:16,165 --> 00:14:17,926 - [Dispatcher] Code six. 242 00:14:17,926 --> 00:14:20,169 - Go tell my wife you ordered a burrito. 243 00:14:20,169 --> 00:14:21,584 What do you think I'm running a tacoria out of my house, 244 00:14:21,584 --> 00:14:23,138 feel lucky she gave you anything. 245 00:14:23,138 --> 00:14:25,174 - [Dispatcher] Home incidents, I need combed 246 00:14:25,174 --> 00:14:27,004 for any trouble 600 North Monte, 247 00:14:27,004 --> 00:14:30,248 apartment four opened 911 lines. 248 00:14:30,248 --> 00:14:31,836 - Hey gringo. - Hmm? 249 00:14:33,424 --> 00:14:35,909 - You know there's no such thing as a burrito in Mexico? 250 00:14:37,186 --> 00:14:38,118 - What? 251 00:14:38,118 --> 00:14:39,568 - They just say taco for both. 252 00:14:40,534 --> 00:14:42,295 If you want a taco, it's taco. 253 00:14:42,295 --> 00:14:45,850 If you want a burrito, it's taco. 254 00:14:47,714 --> 00:14:49,164 - That makes no sense. 255 00:14:49,164 --> 00:14:51,649 - If you go to Mexico and order a burrito, 256 00:14:51,649 --> 00:14:53,168 they'll just kick you right back over the border 257 00:14:53,168 --> 00:14:55,204 as soon as you get there, I'm telling you. 258 00:14:56,861 --> 00:14:58,483 - Is that right? 259 00:14:58,483 --> 00:15:01,901 Best way to get yourself kicked out is to order a burrito. 260 00:15:01,901 --> 00:15:04,489 - Oh no, it's drugs but the burrito thing helps. 261 00:15:04,489 --> 00:15:05,766 [detective laughing] 262 00:15:05,766 --> 00:15:07,423 - It's a taco conspiracy huh? 263 00:15:10,771 --> 00:15:12,083 - Think we made these kids wait long enough? 264 00:15:12,083 --> 00:15:12,912 - I guess. 265 00:15:15,949 --> 00:15:19,159 - Should we go out there? 266 00:15:27,823 --> 00:15:29,307 Okay, looks good. 267 00:15:30,446 --> 00:15:32,414 I will get ahold of you if the car turns up. 268 00:15:34,071 --> 00:15:36,314 So where exactly are you kids headed? 269 00:15:36,314 --> 00:15:41,319 - 2001 Oldham Road. - 2001? 270 00:15:43,459 --> 00:15:44,667 - Yeah, the Esner cabin. 271 00:15:48,671 --> 00:15:51,571 - Okay, you kids have no right going there. 272 00:15:51,571 --> 00:15:54,470 That cabin should have been destroyed years ago. 273 00:15:54,470 --> 00:15:57,232 It's nothing but an eyesore and bad memories 274 00:15:57,232 --> 00:15:58,888 for the whole community. 275 00:15:58,888 --> 00:16:00,442 - My family owns the place. 276 00:16:02,996 --> 00:16:04,480 - Who exactly is your family? 277 00:16:06,482 --> 00:16:08,968 - My mother and stepfather to be. 278 00:16:08,968 --> 00:16:11,971 - What's your mother's name? - Linda Hamilton. 279 00:16:16,147 --> 00:16:18,805 - How is she? - Fine, 280 00:16:18,805 --> 00:16:21,394 why do you know her? - No, look, 281 00:16:21,394 --> 00:16:23,430 I'm just suggesting you guys go some place else 282 00:16:23,430 --> 00:16:26,364 or better yet, get in your car and just drive home, okay? 283 00:16:33,613 --> 00:16:34,924 - Whatever. - You can go. 284 00:16:38,549 --> 00:16:41,034 [eerie music] 285 00:16:42,208 --> 00:16:43,140 - There's plenty of room in Austin's car. 286 00:16:43,140 --> 00:16:44,313 - Yeah. - Yeah. 287 00:16:45,245 --> 00:16:46,177 - Shall we? 288 00:16:55,807 --> 00:16:57,326 How we doing, we all in? 289 00:16:57,326 --> 00:16:59,087 - Lay on our lap. - Yeah, ass but 290 00:16:59,087 --> 00:17:04,023 I'm going to the back. 291 00:17:05,886 --> 00:17:07,923 - Fuck it. - Sorry, dude. 292 00:17:07,923 --> 00:17:09,373 - Thanks, man. 293 00:17:09,373 --> 00:17:13,825 Fuck, I don't even know how I'm gonna be able to close this. 294 00:17:13,825 --> 00:17:17,105 - You got it. [trunk slamming] 295 00:17:17,105 --> 00:17:19,797 [ominous music] 296 00:18:09,088 --> 00:18:11,849 [engine revving] 297 00:18:31,248 --> 00:18:34,009 [doors slamming] 298 00:18:37,806 --> 00:18:38,634 - Whew! 299 00:18:46,125 --> 00:18:47,781 - Okay, girls, before we enter, let's clear 300 00:18:47,781 --> 00:18:49,093 any negative energy. 301 00:18:55,962 --> 00:18:58,689 [dramatic music] 302 00:19:11,115 --> 00:19:12,565 - Where are they? 303 00:19:12,565 --> 00:19:14,601 - Who knows, they're witches, better to just 304 00:19:14,601 --> 00:19:16,534 let them do what they want. 305 00:19:16,534 --> 00:19:20,159 Well, one of us should keep an eye on them. 306 00:19:24,439 --> 00:19:25,888 Hey be careful. 307 00:19:25,888 --> 00:19:28,822 [intriguing music] 308 00:19:47,496 --> 00:19:48,325 - Yeah. 309 00:19:50,223 --> 00:19:53,192 Well, I guess I'll give this a try. 310 00:19:56,195 --> 00:19:57,851 [Austin growling] 311 00:19:57,851 --> 00:19:59,198 All right before Greg does. 312 00:20:00,233 --> 00:20:02,373 [Austin laughing] 313 00:20:02,373 --> 00:20:03,202 [Austin grunting] [wood snapping] 314 00:20:03,202 --> 00:20:04,064 All right. 315 00:20:06,998 --> 00:20:09,104 [Austin grunting] 316 00:20:09,104 --> 00:20:11,175 Whew, that was on there pretty good. 317 00:20:11,175 --> 00:20:12,590 [teens laughing] 318 00:20:12,590 --> 00:20:14,316 Here put this somewhere to the side. 319 00:20:31,160 --> 00:20:34,819 [Austin grunting] 320 00:20:34,819 --> 00:20:36,096 [ominous music] 321 00:20:36,096 --> 00:20:37,166 - Whew! 322 00:20:37,166 --> 00:20:39,721 [teen coughing] 323 00:20:39,721 --> 00:20:41,274 Oh it smells awful. 324 00:20:49,627 --> 00:20:53,321 - Love and light, I banish all negative energy 325 00:20:53,321 --> 00:20:57,842 from this space and bless it with divine love and light. 326 00:20:58,912 --> 00:21:01,743 [intriguing music] 327 00:21:03,779 --> 00:21:05,747 - Okay, now let's find the power box. 328 00:21:05,747 --> 00:21:08,025 - Let's split up look around the cabin. 329 00:21:08,025 --> 00:21:09,060 - Okay, cool. 330 00:21:09,060 --> 00:21:11,960 [intriguing music] 331 00:21:25,422 --> 00:21:28,045 - Oh, check this out, oh, wow. 332 00:21:31,186 --> 00:21:32,498 - [Greg] Oh Jesus. 333 00:21:32,498 --> 00:21:35,190 [Rita coughing] 334 00:21:37,468 --> 00:21:39,988 - I feel like I just walked into a dust storm. 335 00:21:39,988 --> 00:21:41,023 - Yeah. - Yeah. 336 00:21:43,578 --> 00:21:46,546 [switches flipping] 337 00:21:48,548 --> 00:21:49,515 - Oh my god! 338 00:21:50,723 --> 00:21:52,138 [eerie music] 339 00:21:52,138 --> 00:21:54,761 [bees swarming] 340 00:22:20,891 --> 00:22:24,722 - Norman Esner, nice to finally meet you here. 341 00:22:25,689 --> 00:22:26,621 - More like Norman Bates. 342 00:22:26,621 --> 00:22:28,450 Look at the way he's standing. 343 00:22:28,450 --> 00:22:30,072 - What's that on his neck? 344 00:22:33,110 --> 00:22:35,112 [eerie music] 345 00:22:35,112 --> 00:22:37,873 [Meghan gasping] 346 00:22:41,083 --> 00:22:42,015 - Are you okay? - Yes, I just got 347 00:22:42,015 --> 00:22:43,569 a little dizzy, that's all. 348 00:22:49,471 --> 00:22:52,301 - Such a pretty girl, a good girl. 349 00:22:57,997 --> 00:23:00,344 [slow music] 350 00:23:03,727 --> 00:23:07,627 A pretty girl, that's it, that's it, that's it. 351 00:23:14,634 --> 00:23:16,084 Such a good girl. 352 00:23:21,330 --> 00:23:23,643 Aren't you a good girl, hmm? 353 00:23:32,031 --> 00:23:33,860 - Whoa, you think it's loaded? 354 00:23:33,860 --> 00:23:35,897 - Ah, nah, it probably hasn't even been fired 355 00:23:35,897 --> 00:23:37,312 in like 20 years. 356 00:23:39,003 --> 00:23:39,832 Ah, it's antique. 357 00:23:41,489 --> 00:23:43,594 - That psycho has a disturbing collection. 358 00:23:44,837 --> 00:23:46,597 - Use it for practicing the dark arts. 359 00:23:46,597 --> 00:23:48,875 - You guys practice the dark arts. 360 00:23:50,049 --> 00:23:51,119 - We only use our magic for good. 361 00:23:52,327 --> 00:23:53,535 He obviously used his the wrong way. 362 00:23:57,746 --> 00:23:59,230 - Kiss me, maiden. - Get away! 363 00:23:59,230 --> 00:24:00,439 [Greg laughing] 364 00:24:00,439 --> 00:24:01,888 - [Greg] I think King Tut forgot his mask. 365 00:24:01,888 --> 00:24:03,856 - Put that back, Greg, it could be valuable, 366 00:24:03,856 --> 00:24:05,098 I'm talking to you idiots. 367 00:24:07,549 --> 00:24:09,344 - I think he looks younger in this one. 368 00:24:09,344 --> 00:24:11,104 - Hey, I can't believe you talked me into coming 369 00:24:11,104 --> 00:24:13,935 to a place that once belonged to a serial killer, Ashley. 370 00:24:13,935 --> 00:24:15,592 Okay, I don't do this sort of thing. 371 00:24:15,592 --> 00:24:18,353 - Actually, he wasn't a serial killer. 372 00:24:18,353 --> 00:24:21,252 A serial killer's a person who attacks and kills his victims 373 00:24:21,252 --> 00:24:22,978 in a series of incidents. 374 00:24:22,978 --> 00:24:25,636 Esner killed all his in one day. 375 00:24:25,636 --> 00:24:27,500 - Well, he must have been a really bad dude. 376 00:24:27,500 --> 00:24:30,572 - Well, he didn't start out that way. 377 00:24:31,746 --> 00:24:34,714 He joined the military right after high school 378 00:24:34,714 --> 00:24:38,200 and quickly worked his way up the ranks to sniper. 379 00:24:38,200 --> 00:24:39,305 [dramatic music] 380 00:24:39,305 --> 00:24:40,789 He made this town proud. 381 00:24:40,789 --> 00:24:43,723 Even rescued a dozen of his comrades who were held hostage 382 00:24:43,723 --> 00:24:46,001 all by himself. 383 00:24:46,001 --> 00:24:48,970 Brought back a necklace of ears after that mission. 384 00:24:48,970 --> 00:24:50,212 - Necklace of ears. 385 00:24:50,212 --> 00:24:54,631 - He cut of an ear from each enemy he killed. 386 00:24:54,631 --> 00:24:57,012 I read it was at least 50 guys. 387 00:24:57,012 --> 00:24:59,774 Him and his comrades were tossing the necklace around 388 00:24:59,774 --> 00:25:02,742 like some sort of trophy all the way home. 389 00:25:02,742 --> 00:25:03,605 Creepy huh? 390 00:25:05,745 --> 00:25:08,576 - Grow up, you're so immature. 391 00:25:10,474 --> 00:25:14,582 - But the war, all the killing were too much for him. 392 00:25:15,721 --> 00:25:18,378 He started to become angry with the military 393 00:25:18,378 --> 00:25:19,518 and his country. 394 00:25:20,760 --> 00:25:23,176 He was discharged and returned home. 395 00:25:23,176 --> 00:25:26,663 After attempting to live in town among civilians, 396 00:25:26,663 --> 00:25:30,874 his odd behavior became more and more noticeable. 397 00:25:30,874 --> 00:25:33,497 Like preaching anti-military propaganda, 398 00:25:33,497 --> 00:25:36,535 said the military stole his soul. 399 00:25:37,708 --> 00:25:39,434 When it became apparent that Esner wasn't going 400 00:25:39,434 --> 00:25:43,162 to settle back into town, he moved to this cabin 401 00:25:43,162 --> 00:25:46,683 deep in the woods and isolated himself here. 402 00:25:47,891 --> 00:25:51,826 Then several veterans officers around the US 403 00:25:51,826 --> 00:25:55,450 reported receiving envelopes with white powder 404 00:25:55,450 --> 00:25:57,107 and anti-government rants. 405 00:25:58,557 --> 00:26:01,732 They suspected it was him but the lead investigator 406 00:26:01,732 --> 00:26:03,044 had a soft spot for Esner. 407 00:26:04,217 --> 00:26:07,566 His own son was one of the men he rescued. 408 00:26:08,843 --> 00:26:11,155 When one of the veteran's offices reported 409 00:26:11,155 --> 00:26:13,848 receiving a human ear in the mail, 410 00:26:13,848 --> 00:26:17,023 the investigator knew it was Esner 411 00:26:17,023 --> 00:26:22,028 but he made the case and the ear disappear. 412 00:26:23,202 --> 00:26:26,101 - And you found all this out online, hmm? 413 00:26:26,101 --> 00:26:26,895 - [Meghan] Yes. 414 00:26:28,138 --> 00:26:29,622 - What do you say we change the subject 415 00:26:29,622 --> 00:26:32,694 and pick out our rooms, spruce this place up a little bit? 416 00:26:32,694 --> 00:26:33,902 - That sounds good to me. - Maybe they can find 417 00:26:33,902 --> 00:26:36,595 a few brooms and sweep these floors. 418 00:26:36,595 --> 00:26:38,044 - Yep, yes. 419 00:26:38,044 --> 00:26:41,220 - Oh, Rita, Ashley and James look around in here, 420 00:26:41,220 --> 00:26:43,567 I saw some tools out back, I'm gonna show Ashley 421 00:26:43,567 --> 00:26:44,430 where they're at. 422 00:26:46,915 --> 00:26:48,330 - Rick, help me unload the car? 423 00:26:48,330 --> 00:26:50,436 - Oh Anna, honey can I borrow your hairspray? 424 00:26:50,436 --> 00:26:52,611 I think I left mine in James' car. 425 00:26:53,922 --> 00:26:55,441 - Of course, sweetie, it's in my bag. 426 00:26:55,441 --> 00:26:56,580 - Why don't you go buy a tampon while you're at it. 427 00:26:56,580 --> 00:26:58,582 - Very funny James. 428 00:26:58,582 --> 00:27:00,895 - I would dear, but my period ended last week. 429 00:27:02,103 --> 00:27:02,931 - Come on. 430 00:27:06,797 --> 00:27:08,696 - You could ease up on him you know? 431 00:27:08,696 --> 00:27:09,558 - I just feel like every time I turn around 432 00:27:09,558 --> 00:27:10,421 he's next to you. 433 00:27:11,733 --> 00:27:13,770 You can't blame me for wanting to have my girlfriend 434 00:27:13,770 --> 00:27:15,047 all to myself, can you? 435 00:27:21,640 --> 00:27:23,642 Next he's gonna be asking to borrow your underwear. 436 00:27:23,642 --> 00:27:27,438 - Actually, I told him he could borrow some of Austin's. 437 00:27:27,438 --> 00:27:29,648 You don't think he'll mind do you? 438 00:27:29,648 --> 00:27:31,650 He left all his stuff in your car. 439 00:27:31,650 --> 00:27:33,617 - Okay, okay, too much info. 440 00:27:33,617 --> 00:27:36,689 All right, help me clean up this dump. 441 00:27:38,173 --> 00:27:40,762 - Yeah, clean up your face, I got lipstick all over you. 442 00:27:40,762 --> 00:27:43,523 [door squeaking] 443 00:27:44,973 --> 00:27:46,665 - Oh my god. - Whoa! 444 00:27:46,665 --> 00:27:49,288 [teens laughing] 445 00:27:49,288 --> 00:27:50,841 - Right, move this. 446 00:27:57,020 --> 00:27:59,263 [teens laughing] 447 00:27:59,263 --> 00:28:00,644 - Perfect. - Hey. 448 00:28:08,410 --> 00:28:09,239 [coughing] 449 00:28:09,239 --> 00:28:12,035 [teens laughing] 450 00:28:12,035 --> 00:28:12,863 - Perfect. 451 00:28:15,590 --> 00:28:16,764 That's pretty comfy. 452 00:28:16,764 --> 00:28:19,628 [Ashley laughing] 453 00:28:25,704 --> 00:28:27,188 We can't do it right now. 454 00:28:27,188 --> 00:28:29,638 - Sure we can, you promised. 455 00:28:43,031 --> 00:28:44,861 - You still have that? 456 00:28:45,965 --> 00:28:48,105 - The offer still stands if you'll accept. 457 00:28:54,353 --> 00:28:58,460 - Of course I'll marry you eventually. 458 00:29:05,364 --> 00:29:06,365 - You bitch. 459 00:29:08,091 --> 00:29:09,748 - You know I need to reach the world, you know, 460 00:29:11,025 --> 00:29:12,474 make some new friends. 461 00:29:12,474 --> 00:29:14,787 And luckily I've already met Rita. 462 00:29:14,787 --> 00:29:16,755 - Yeah, how does Meghan feel about hat? 463 00:29:16,755 --> 00:29:19,274 She can be awfully clingy. 464 00:29:21,311 --> 00:29:22,761 - Meghan will be fine. 465 00:29:22,761 --> 00:29:26,523 She knows I'm leaving, I know Meghan. 466 00:29:27,731 --> 00:29:29,353 - What the fuck, Ashley? 467 00:29:29,353 --> 00:29:32,011 - She's always been such a really good friend and 468 00:29:32,011 --> 00:29:37,016 [Meghan seething] [indistinct]. 469 00:29:50,650 --> 00:29:55,655 [Meghan screaming] [dramatic music] 470 00:30:14,364 --> 00:30:16,953 - Look what I found, huh? 471 00:30:16,953 --> 00:30:17,988 - I thought all that was lost in James' car, 472 00:30:17,988 --> 00:30:19,610 thank Jesus. 473 00:30:19,610 --> 00:30:21,820 - I must have put it in Ashley's by mistake. 474 00:30:21,820 --> 00:30:23,304 - I'll drink to that. 475 00:30:23,304 --> 00:30:26,928 - You'll drink to anything. - So, what's your point? 476 00:30:28,447 --> 00:30:29,275 - Uh, Meghan, you're bleeding. 477 00:30:29,275 --> 00:30:31,174 - What happened? 478 00:30:31,174 --> 00:30:34,660 - I cut myself on a glass vase, it's no big deal. 479 00:30:34,660 --> 00:30:37,076 - You might wanna put some medicine on there. 480 00:30:37,076 --> 00:30:39,423 - I said I'm fine, really I'm good. 481 00:30:41,805 --> 00:30:45,326 - This weekend isn't just a fun filled time for us, 482 00:30:45,326 --> 00:30:46,879 it's also a test. 483 00:30:47,811 --> 00:30:49,330 - Of our skills. 484 00:30:49,330 --> 00:30:51,919 As most of you know we've been studying witchcraft 485 00:30:51,919 --> 00:30:53,403 the past few years. 486 00:30:53,403 --> 00:30:57,062 - Today we offer you the opportunity to join our coven, 487 00:30:57,062 --> 00:31:01,100 to watch, learn and do as instructed. 488 00:31:02,032 --> 00:31:03,585 Do you accept this opportunity? 489 00:31:05,415 --> 00:31:07,520 - Sure, whatever. 490 00:31:07,520 --> 00:31:09,660 What makes you think this stuff is real? 491 00:31:09,660 --> 00:31:11,524 - I can name dozens of instances. 492 00:31:11,524 --> 00:31:14,182 - When Ashley was failing math, she did a spell 493 00:31:14,182 --> 00:31:16,736 and she pulled her grade from an F to a C 494 00:31:16,736 --> 00:31:18,083 in just three weeks. 495 00:31:18,083 --> 00:31:19,601 - Hmm-mm. 496 00:31:19,601 --> 00:31:20,706 - You'd be amazed at what a few weeks of hardcore studying 497 00:31:20,706 --> 00:31:22,881 can do. [people laughing] 498 00:31:22,881 --> 00:31:24,503 - I cast a spell on my last boyfriend that cheated on me, 499 00:31:24,503 --> 00:31:28,714 he broke into hives in a delicate area. 500 00:31:28,714 --> 00:31:29,957 [Greg laughing] 501 00:31:29,957 --> 00:31:31,544 I put a hex on that bully, Sarah Winters 502 00:31:31,544 --> 00:31:33,684 who was harassing me at school 503 00:31:33,684 --> 00:31:36,446 and the next day she mysteriously dropped out. 504 00:31:36,446 --> 00:31:39,898 - She dropped out because she was pregnant. 505 00:31:39,898 --> 00:31:42,245 - I cast a spell for Austin to become the quarterback 506 00:31:42,245 --> 00:31:44,454 of the football team, which he did. 507 00:31:46,352 --> 00:31:48,113 - Well, thank you baby. 508 00:31:48,113 --> 00:31:51,392 - Oh, those all could be coincidences. 509 00:31:51,392 --> 00:31:52,703 - We also talk to the dead. 510 00:31:53,877 --> 00:31:55,844 I talk to my mom all the time through Meghan. 511 00:32:01,333 --> 00:32:04,405 - So how do we do this? 512 00:32:04,405 --> 00:32:05,440 - Oh, no not in here. 513 00:32:06,855 --> 00:32:08,685 We're going down to the basement. 514 00:32:08,685 --> 00:32:10,929 - Oh the basement. - Oh. 515 00:32:10,929 --> 00:32:12,171 [teens laughing] 516 00:32:12,171 --> 00:32:13,621 [ominous music] 517 00:32:13,621 --> 00:32:15,105 - I wish it wasn't dark. - It has to be dark 518 00:32:15,105 --> 00:32:18,522 in here if you wanna join, witches don't fear the dark. 519 00:32:19,523 --> 00:32:21,663 Repeat after me. 520 00:32:21,663 --> 00:32:23,320 I bind myself to this coven. 521 00:32:24,356 --> 00:32:26,599 [disembodied entity laughing] 522 00:32:26,599 --> 00:32:28,291 This isn't a joke, say your liege. 523 00:32:30,569 --> 00:32:32,847 - [All] I bind myself to this coven. 524 00:32:36,126 --> 00:32:37,196 - [Meghan] Do you promise to protect 525 00:32:37,196 --> 00:32:38,853 the members of this coven? 526 00:32:40,510 --> 00:32:41,373 - Hey you got anymore of that liquor back there? 527 00:32:41,373 --> 00:32:42,719 - No, that was it. 528 00:32:43,858 --> 00:32:46,550 - And it's keep it's secrets close. 529 00:32:46,550 --> 00:32:47,689 - What's this? - What you got there 530 00:32:47,689 --> 00:32:48,518 baby girl? 531 00:32:49,968 --> 00:32:52,349 - [Meghan] Give me your hands, I have to put a small cut 532 00:32:52,349 --> 00:32:53,937 into each of you. 533 00:32:53,937 --> 00:32:55,180 - You wanna play doctor? - You know I wanna 534 00:32:55,180 --> 00:32:55,974 play doctor. 535 00:32:57,596 --> 00:33:00,288 Hey now, come on, come on, cut it out. 536 00:33:00,288 --> 00:33:03,947 Hey, come on, stop it, man, I can't see! 537 00:33:03,947 --> 00:33:05,155 [eerie music] 538 00:33:05,155 --> 00:33:06,260 - [Meghan] Now we'll all put our hands together 539 00:33:06,260 --> 00:33:07,882 and become one. 540 00:33:07,882 --> 00:33:11,541 - Hey I can't see, I can't see, god damn it! 541 00:33:13,508 --> 00:33:14,751 God damn it Mandy! 542 00:33:14,751 --> 00:33:16,753 - [Meghan] Are there any spirits here that 543 00:33:16,753 --> 00:33:18,306 want to talk to us [indistinct]? 544 00:33:19,514 --> 00:33:20,929 [Dan coughing] 545 00:33:20,929 --> 00:33:24,657 - Come on, I can't see a god damn thing. 546 00:33:24,657 --> 00:33:27,143 [eerie music] 547 00:33:28,040 --> 00:33:30,732 [ominous music] 548 00:33:33,804 --> 00:33:37,981 - [Meghan] Of magic [indistinct]. 549 00:33:39,431 --> 00:33:41,950 - Oh shit. - I will rise again. 550 00:33:44,263 --> 00:33:46,852 [car crashing] 551 00:34:01,867 --> 00:34:03,282 - That wasn't there before. 552 00:34:04,525 --> 00:34:06,009 - It was here when I came up. 553 00:34:06,009 --> 00:34:07,424 - It's like super old school. 554 00:34:08,874 --> 00:34:12,257 - You mean it still works? - Only one way to find out. 555 00:34:19,195 --> 00:34:21,887 [ominous music] 556 00:34:38,076 --> 00:34:41,079 [victims screaming] 557 00:34:58,406 --> 00:34:59,511 [Rita gasps] 558 00:34:59,511 --> 00:35:01,168 [James gasping] 559 00:35:01,168 --> 00:35:04,688 [blade stabbing] 560 00:35:04,688 --> 00:35:07,346 [tape ejecting] 561 00:35:12,006 --> 00:35:13,870 - It could have been filmed anywhere. 562 00:35:15,043 --> 00:35:17,701 - Really, isn't that the shed out back? 563 00:35:17,701 --> 00:35:19,738 - I didn't see a shed out back. 564 00:35:19,738 --> 00:35:20,566 - It's out there. 565 00:35:22,189 --> 00:35:24,122 I saw it when Meghan and I went for a walk. 566 00:35:26,331 --> 00:35:28,126 So he filmed himself during the slaughter, 567 00:35:28,126 --> 00:35:30,162 do you think the police know about this? 568 00:35:30,162 --> 00:35:32,820 - I didn't find anything online about a video tape. 569 00:35:32,820 --> 00:35:34,408 - Did you see the way. 570 00:35:34,408 --> 00:35:37,100 [Rita vomiting] 571 00:35:46,282 --> 00:35:48,146 - Should we take the tape to the police, 572 00:35:48,146 --> 00:35:49,664 just brush it off as a hoax? 573 00:35:50,562 --> 00:35:52,288 - That was no hoax. 574 00:35:52,288 --> 00:35:54,186 - You heard how adamant that cop was about us 575 00:35:54,186 --> 00:35:55,912 not coming here. 576 00:35:55,912 --> 00:35:56,982 He probably has nothing better to do 577 00:35:56,982 --> 00:35:58,535 than to fuck with tourists. 578 00:35:58,535 --> 00:36:00,537 - Unless someone at the diner overheard us. 579 00:36:00,537 --> 00:36:05,059 - Real or not, now whoever left this tape 580 00:36:05,059 --> 00:36:07,165 is probably sitting somewhere right now 581 00:36:07,165 --> 00:36:08,235 having a good laugh. 582 00:36:09,822 --> 00:36:12,756 - Rita was the only one in the room when the tape appeared. 583 00:36:14,793 --> 00:36:16,450 Ashley how well do you really know her? 584 00:36:16,450 --> 00:36:18,072 - Yeah, you really think that I. 585 00:36:18,072 --> 00:36:19,729 - Meghan that's ridiculous. 586 00:36:19,729 --> 00:36:21,558 - I was only pointing out a fact. 587 00:36:21,558 --> 00:36:23,388 I didn't mean to accuse anyone. 588 00:36:23,388 --> 00:36:26,460 - You wanna know what I think, I think Esner 589 00:36:26,460 --> 00:36:28,186 left that tape for us. 590 00:36:28,186 --> 00:36:29,532 Okay, you heard what he said when we were down 591 00:36:29,532 --> 00:36:31,050 in that basement. 592 00:36:31,050 --> 00:36:34,951 I say we pack up our shit and go before it's too late. 593 00:36:34,951 --> 00:36:37,919 - Now, Esner went in the shed. 594 00:36:38,782 --> 00:36:40,163 We should just check it out. 595 00:36:41,095 --> 00:36:44,029 - Austin, are you crazy? 596 00:36:44,029 --> 00:36:46,065 Check the shed, you know what, give me your keys, 597 00:36:46,065 --> 00:36:47,550 give me your keys, I'm leaving. 598 00:36:47,550 --> 00:36:50,346 And anyone else who wants to come too is welcome. 599 00:36:50,346 --> 00:36:53,314 - Look, whoever left the tape wanted to hurt us, 600 00:36:53,314 --> 00:36:55,765 they would have done it when they had the chance. 601 00:36:57,318 --> 00:37:01,771 Here, take this if it'll make you feel any better. 602 00:37:08,743 --> 00:37:09,572 Come on. 603 00:37:15,336 --> 00:37:16,855 - [James] Come on. 604 00:37:18,477 --> 00:37:19,651 - [Anna] Okay. 605 00:37:36,530 --> 00:37:39,049 [door creaks] 606 00:38:03,281 --> 00:38:04,523 [Greg coughing] 607 00:38:04,523 --> 00:38:06,318 - Probably tastes like shit after 20 years. 608 00:38:06,318 --> 00:38:08,700 - Yeah, you'd know Greg. - Oh good one. 609 00:38:25,751 --> 00:38:28,616 - Oh my god, is that what I think it is? 610 00:38:28,616 --> 00:38:32,240 - Well, I guess the story about the necklace of ears 611 00:38:32,240 --> 00:38:33,483 was true. 612 00:38:33,483 --> 00:38:35,036 - Let's hope we don't find the rest of them. 613 00:38:40,421 --> 00:38:42,906 These letters are dated over 20 years ago. 614 00:38:57,231 --> 00:38:59,060 - I got you a present. 615 00:39:14,490 --> 00:39:18,286 Face of angel, pure innocence. 616 00:39:24,638 --> 00:39:26,916 You know I wasn't supposed to keep you around this long, 617 00:39:26,916 --> 00:39:28,055 don't you? 618 00:39:33,440 --> 00:39:37,133 You're such a good girl for not fighting me like the others. 619 00:39:37,133 --> 00:39:39,929 [eerie music] 620 00:39:39,929 --> 00:39:42,863 Can you offer me forgiveness for not saving you? 621 00:39:53,391 --> 00:39:55,496 I need you to forgive me. 622 00:40:04,540 --> 00:40:07,232 [ominous music] 623 00:40:20,901 --> 00:40:23,006 I need you to forgive me. 624 00:40:23,869 --> 00:40:25,423 - Everybody got what they need? 625 00:40:26,562 --> 00:40:27,839 Let's take a look at them in the cabin. 626 00:40:29,599 --> 00:40:30,428 Let's go. 627 00:40:42,440 --> 00:40:45,166 - I need you to forgive me. 628 00:40:45,166 --> 00:40:48,618 [victims screaming] 629 00:40:48,618 --> 00:40:49,585 [car crashing] 630 00:40:49,585 --> 00:40:51,103 [passengers screaming] 631 00:40:51,103 --> 00:40:53,140 - Fuck fuck motherfucker! 632 00:40:55,176 --> 00:40:56,005 God damn it! 633 00:40:56,005 --> 00:40:58,973 [passengers crying] 634 00:41:00,596 --> 00:41:02,598 - Are you okay? - God no. 635 00:41:07,119 --> 00:41:09,052 Come on, come on. - Man! 636 00:41:11,192 --> 00:41:12,780 - Ow my hair. - How many times 637 00:41:12,780 --> 00:41:14,713 do I gotta tell you to not mess 638 00:41:14,713 --> 00:41:17,026 with me when I'm driving, huh? 639 00:41:20,443 --> 00:41:23,377 - I'm sorry. - I'm sorry. 640 00:41:23,377 --> 00:41:24,620 - Go get! [Mandy cries] 641 00:41:24,620 --> 00:41:26,553 - Hey, maybe we can fix it. 642 00:41:26,553 --> 00:41:29,521 - Maybe we can fix it, now you sound as dumb as she does. 643 00:41:29,521 --> 00:41:31,109 Man look at this thing it's totaled. 644 00:41:31,109 --> 00:41:32,628 - Hey. - I'm on probation 645 00:41:32,628 --> 00:41:35,493 and if anybody finds out about this, I'm going to jail, so. 646 00:41:35,493 --> 00:41:37,840 - Hey, look nobody saw us, let's just ditch it right here 647 00:41:37,840 --> 00:41:39,082 and go. - Where, 648 00:41:39,082 --> 00:41:40,912 ditch it and then go where, man? 649 00:41:40,912 --> 00:41:42,189 We're in the middle of fucking nowhere. 650 00:41:42,189 --> 00:41:43,880 - Look man, I don't know. - Idiots. 651 00:41:43,880 --> 00:41:45,848 - We gotta walk somewhere. 652 00:41:45,848 --> 00:41:50,818 - Hey, hey, what about here? 653 00:41:59,206 --> 00:42:00,172 - Huh, maybe you do got some brain cells left 654 00:42:00,172 --> 00:42:01,104 in that dumb head of yours. 655 00:42:03,003 --> 00:42:04,349 Let's go, come on, come on! 656 00:42:07,421 --> 00:42:10,458 - Dude, where the hell are we? - Hey girls, we ain't 657 00:42:11,805 --> 00:42:13,116 got all day, let's go! 658 00:42:33,102 --> 00:42:34,137 - It's just letters. 659 00:42:35,242 --> 00:42:37,900 [ominous music] 660 00:42:38,866 --> 00:42:40,212 - Oh, ooh. 661 00:42:40,212 --> 00:42:42,111 What is that? 662 00:42:46,149 --> 00:42:46,978 - Uh. 663 00:42:48,669 --> 00:42:49,532 - A dead lizard. - Sick. 664 00:42:54,261 --> 00:42:56,884 [ominous music] 665 00:43:07,343 --> 00:43:08,689 - It's written in all caps. 666 00:43:13,211 --> 00:43:16,870 "Dear reporter, I'm writing this letter to condemn 667 00:43:16,870 --> 00:43:19,320 our government and military for the actions 668 00:43:19,320 --> 00:43:21,426 they have taken against humanity. 669 00:43:21,426 --> 00:43:24,912 It took death and destruction to bring me to the realization 670 00:43:24,912 --> 00:43:28,536 that I too was once a lamb plucked from my home 671 00:43:28,536 --> 00:43:31,229 and sent to unfamiliar pastures. 672 00:43:31,229 --> 00:43:33,334 Taken from the safe haven of my youth 673 00:43:33,334 --> 00:43:36,614 to only be altered forever. 674 00:43:36,614 --> 00:43:40,410 But like the lamb the wool was pulled deep over my eyes. 675 00:43:44,104 --> 00:43:46,313 These children are being brainwashed 676 00:43:46,313 --> 00:43:48,867 and manipulated under false pretenses by not only 677 00:43:48,867 --> 00:43:51,698 the military but also these institutions 678 00:43:51,698 --> 00:43:53,872 and modern day colleges. 679 00:43:53,872 --> 00:43:56,737 They are uses these children as puppets, 680 00:43:56,737 --> 00:44:00,085 removing the soul and leaving only an empty shell 681 00:44:00,085 --> 00:44:04,193 which like the marionette they can manipulate with strings 682 00:44:04,193 --> 00:44:05,194 to do their bidding. 683 00:44:06,540 --> 00:44:09,716 We must spread the word worldwide and put an end to them 684 00:44:09,716 --> 00:44:11,269 before it is too late. 685 00:44:12,684 --> 00:44:14,790 I feel like you are the only one to tell my story. 686 00:44:15,929 --> 00:44:18,656 I wait your reply, Norman Ester." 687 00:44:27,665 --> 00:44:31,669 "Dear reporter, I have been patiently waiting your reply. 688 00:44:31,669 --> 00:44:35,534 My story must be told and I am running out of time. 689 00:44:36,881 --> 00:44:39,159 I can't begin to tell you how ashamed I am 690 00:44:39,159 --> 00:44:41,506 every time someone calls me a war hero. 691 00:44:42,956 --> 00:44:45,441 It absolutely destroys me to think what this country 692 00:44:45,441 --> 00:44:47,236 did to me and the other souls. 693 00:44:48,547 --> 00:44:51,723 I feel a sickness in the deepest pit of my soul 694 00:44:51,723 --> 00:44:56,038 knowing I cannot save them all from their ill fate. 695 00:44:57,211 --> 00:44:59,386 A blackness is growing within me and I know 696 00:44:59,386 --> 00:45:01,457 if I do not act soon it will spread until 697 00:45:01,457 --> 00:45:03,666 it consumes everything. 698 00:45:03,666 --> 00:45:07,049 Please let me know if you have received this letter, 699 00:45:07,049 --> 00:45:08,326 Norman Ester." 700 00:45:14,988 --> 00:45:16,783 - This one was sent to the governor, 701 00:45:17,991 --> 00:45:19,233 it was returned unopened. 702 00:45:24,376 --> 00:45:27,379 - This was also sent to the governor. 703 00:45:32,730 --> 00:45:36,285 This one to the leader of the CIA, FBI, 704 00:45:38,356 --> 00:45:40,772 another to the president of the United States, 705 00:45:40,772 --> 00:45:41,773 all unopened. 706 00:45:46,744 --> 00:45:47,537 "Don't let them be next." 707 00:45:49,091 --> 00:45:51,127 There's something written on the back. 708 00:45:51,127 --> 00:45:54,268 "Stop recruiters from going to your schools, homes 709 00:45:54,268 --> 00:45:56,857 and churches and selling them on lies. 710 00:45:58,825 --> 00:46:00,550 Save your children." 711 00:46:01,931 --> 00:46:03,243 - That's beyond fucked up. 712 00:46:06,902 --> 00:46:08,558 - These articles Norman match up 713 00:46:08,558 --> 00:46:10,940 to the kinds of the letters. 714 00:46:14,806 --> 00:46:19,777 - This one is dated June 14, 1995, the day of the massacre. 715 00:46:23,263 --> 00:46:24,782 "I'm ready for doomsday. 716 00:46:25,955 --> 00:46:28,026 Most people will not understand my actions 717 00:46:28,026 --> 00:46:30,926 but perhaps there will be those enlightened ones who will. 718 00:46:32,755 --> 00:46:35,689 I know my time here is short and I will be forced 719 00:46:35,689 --> 00:46:39,037 to take myself out of this world in the process 720 00:46:39,037 --> 00:46:43,076 but thanks to the ritual I am able to return." 721 00:46:47,045 --> 00:46:47,874 - Last one. 722 00:46:49,323 --> 00:46:50,704 Do you wanna do the honors? 723 00:47:01,370 --> 00:47:04,166 - "It has been two days since I brought the girl here. 724 00:47:05,512 --> 00:47:08,860 I admit that I find something about her soothing 725 00:47:08,860 --> 00:47:12,450 and I know now that there are bigger powers at play here. 726 00:47:13,313 --> 00:47:15,108 She was spared for a reason. 727 00:47:17,800 --> 00:47:21,666 Linda Hamilton, such a pretty name." 728 00:47:22,840 --> 00:47:26,257 - Isn't that your mom's name, Linda Hamilton? 729 00:47:26,257 --> 00:47:29,191 Melinda Hamilton. - No, no. 730 00:47:30,675 --> 00:47:34,437 - And you said your mother only told that your father 731 00:47:34,437 --> 00:47:36,129 died in the military. 732 00:47:36,129 --> 00:47:38,856 - Yeah, my mom just doesn't like to talk about it. 733 00:47:38,856 --> 00:47:40,029 - There must be a connection. 734 00:47:40,029 --> 00:47:42,100 - And your mom owning this cabin, 735 00:47:42,100 --> 00:47:44,413 is that just a coincidence too? 736 00:47:44,413 --> 00:47:46,553 There must be some kind of unexplainable force 737 00:47:46,553 --> 00:47:48,003 pulling you back to this cabin. 738 00:47:48,003 --> 00:47:50,419 - I told you already I found the keys by accident. 739 00:47:50,419 --> 00:47:54,216 - There are no accidents in the spirit world. 740 00:47:54,216 --> 00:47:57,391 - Why are you guys doing this to me? 741 00:47:58,910 --> 00:48:00,394 You're supposed to my friends. 742 00:48:02,327 --> 00:48:06,711 - So, Meghan's psycho's baby? 743 00:48:06,711 --> 00:48:07,539 - Stop it! 744 00:48:09,748 --> 00:48:11,716 That can't be true, it's not true. 745 00:48:17,860 --> 00:48:19,172 - Oh my god. - You okay? 746 00:48:19,172 --> 00:48:20,380 - Yeah. 747 00:48:20,380 --> 00:48:21,484 - Why do you always have to be such a dick? 748 00:48:25,695 --> 00:48:28,284 [item rattles] 749 00:48:31,322 --> 00:48:32,150 - Hey! 750 00:48:40,814 --> 00:48:41,988 Jesus, man. 751 00:48:43,782 --> 00:48:44,714 [Dan chuckles] 752 00:48:44,714 --> 00:48:45,543 Good, you guys are all here. 753 00:48:46,613 --> 00:48:47,441 - You again. 754 00:48:47,441 --> 00:48:48,926 - Surprise. 755 00:48:48,926 --> 00:48:50,548 - Come back to return my car? 756 00:48:50,548 --> 00:48:53,344 - Oh yeah, about that Chuck, I got in a little accident 757 00:48:53,344 --> 00:48:55,277 on the way over here, sorry. 758 00:48:56,726 --> 00:48:58,176 - What, what do you mean you got into an accident? 759 00:48:58,176 --> 00:49:00,316 - Hey, man it wasn't our fault you know? 760 00:49:00,316 --> 00:49:02,042 Smoke started pouring from the hood, something ran 761 00:49:02,042 --> 00:49:04,113 in front of us, a deer or some shit. 762 00:49:04,113 --> 00:49:06,046 - You reek of alcohol. 763 00:49:06,046 --> 00:49:08,946 - Oh, man look, the girls are hurt, 764 00:49:08,946 --> 00:49:10,361 they need to go to the hospital. 765 00:49:10,361 --> 00:49:12,570 - Go ahead, help yourself. 766 00:49:12,570 --> 00:49:14,952 - She can't help it man, she's the child of alcoholic, 767 00:49:14,952 --> 00:49:15,918 right baby? 768 00:49:15,918 --> 00:49:17,540 Give me that thing. 769 00:49:17,540 --> 00:49:19,128 Hey you gonna bring us to the hospital or not, 770 00:49:19,128 --> 00:49:20,647 give me the beer. 771 00:49:20,647 --> 00:49:21,924 - Yeah, yeah, no, we'll bring you to the hospital 772 00:49:21,924 --> 00:49:22,960 right after we take you to the sheriff. 773 00:49:22,960 --> 00:49:25,755 [Dan grunting] 774 00:49:25,755 --> 00:49:29,173 - What, come on, get off me! - I'm putting you 775 00:49:29,173 --> 00:49:31,106 under citizen's arrest. 776 00:49:31,106 --> 00:49:32,417 Now you guys better get out of here unless 777 00:49:32,417 --> 00:49:34,799 you wanna be accessories to this car-stealing, 778 00:49:34,799 --> 00:49:36,697 woman-abusing piece of shit! 779 00:49:36,697 --> 00:49:39,114 - Stop it, no he's not! 780 00:49:39,114 --> 00:49:40,391 - Yes, he is. - Yes, he is. 781 00:49:40,391 --> 00:49:42,600 - Mandy, Mandy, let them take him, we need to go. 782 00:49:42,600 --> 00:49:44,912 The cops are gonna show up and I'm not gonna be here. 783 00:49:44,912 --> 00:49:46,604 - What, Jeff, shut the fuck up man! 784 00:49:46,604 --> 00:49:47,846 - This is what I've been trying to tell you, 785 00:49:47,846 --> 00:49:49,676 he's nothing but an abusive loser. 786 00:49:49,676 --> 00:49:51,574 You can do so much better. 787 00:49:51,574 --> 00:49:52,990 - Let's go. 788 00:49:56,165 --> 00:49:58,857 - Girl, you better not leave me! 789 00:49:59,893 --> 00:50:02,309 Mandy get back here! - Shut up! 790 00:50:03,724 --> 00:50:04,794 - [Dan] I'm gonna kick your ass when we get home! 791 00:50:06,762 --> 00:50:09,937 [Dan mumbling] 792 00:50:09,937 --> 00:50:12,595 [Dan hollering] 793 00:50:16,634 --> 00:50:17,945 - Get comfortable! 794 00:50:19,016 --> 00:50:20,569 Piece of shit. - Asshole. 795 00:50:20,569 --> 00:50:21,570 - Woman abuser. 796 00:50:22,502 --> 00:50:25,160 [Dan hollering] 797 00:50:37,206 --> 00:50:40,347 [Dan breathing heavy] 798 00:50:43,730 --> 00:50:44,524 - All right. 799 00:50:51,496 --> 00:50:54,120 - Oh my gosh, please be careful. 800 00:50:59,849 --> 00:51:02,576 [Austin grunting] 801 00:51:05,717 --> 00:51:08,237 - No service. - Me either. 802 00:51:10,205 --> 00:51:12,414 - Well, Meghan won't open the bathroom door. 803 00:51:16,280 --> 00:51:17,764 - She probably just needs some time alone. 804 00:51:17,764 --> 00:51:19,490 That was a lot to take in. 805 00:51:19,490 --> 00:51:22,838 - Some alone time doesn't sound like a bad idea right now. 806 00:51:24,253 --> 00:51:25,530 Come. 807 00:51:25,530 --> 00:51:26,980 - [Rick] Wait, where are you guys going? 808 00:51:26,980 --> 00:51:30,156 - Alone time as in me and my girlfriend, 809 00:51:30,156 --> 00:51:32,641 not me, my girlfriend and you. 810 00:51:34,229 --> 00:51:36,576 - Okay, you don't have to be rude. 811 00:51:42,651 --> 00:51:45,274 [ominous music] 812 00:52:00,738 --> 00:52:02,188 - Don't be frightened innocent one, 813 00:52:05,122 --> 00:52:10,127 you're safe here with me. 814 00:52:10,886 --> 00:52:12,301 This is our destiny. 815 00:52:21,897 --> 00:52:23,795 Lie back now young one. 816 00:52:26,971 --> 00:52:30,077 Dark master's told me what I must do. 817 00:52:35,186 --> 00:52:37,982 [dramatic music] 818 00:52:50,167 --> 00:52:51,892 - Thank god we're away from him. 819 00:52:52,755 --> 00:52:54,447 - Who? - Rick, 820 00:52:54,447 --> 00:52:56,759 he's so fucking annoying. 821 00:52:58,036 --> 00:53:01,247 - He's not that bad. - Yes, he is. 822 00:53:02,834 --> 00:53:05,320 You know, sometimes I wonder, do you really think 823 00:53:05,320 --> 00:53:06,217 he's gay? - What? 824 00:53:08,495 --> 00:53:11,049 - He can't seem to keep his hands off you. 825 00:53:11,049 --> 00:53:14,087 - Oh come on, he's as gay as they come. 826 00:53:16,089 --> 00:53:17,780 - I think he has the hots for you. 827 00:53:20,197 --> 00:53:21,819 - Do you think I could turn him? 828 00:53:21,819 --> 00:53:25,305 - Maybe, you're awfully sexy. 829 00:53:26,479 --> 00:53:28,757 - Why don't you show me how sexy I am. 830 00:53:30,517 --> 00:53:32,105 - Here? 831 00:53:33,486 --> 00:53:35,212 - There's no one around for miles. 832 00:53:36,420 --> 00:53:37,248 - Good point. 833 00:53:46,188 --> 00:53:47,224 - I know that look. 834 00:53:49,191 --> 00:53:52,229 - Well, guess we don't have any fuzzy handcuffs, 835 00:53:53,954 --> 00:53:55,093 guess we'll have to improvise, 836 00:53:57,544 --> 00:53:59,926 take what God's green earth gave us. 837 00:54:00,754 --> 00:54:03,205 - You're so kinky. 838 00:54:06,450 --> 00:54:08,175 - Well, you know. 839 00:54:08,175 --> 00:54:10,488 [Anna giggling] 840 00:54:10,488 --> 00:54:13,733 Can't let a bad girl like you get away. 841 00:54:24,261 --> 00:54:26,918 [ominous music] 842 00:54:31,958 --> 00:54:34,374 - I love it when you do that. 843 00:54:39,759 --> 00:54:41,036 Why'd you stop? 844 00:54:44,729 --> 00:54:47,284 [Anna hollers] 845 00:54:48,664 --> 00:54:50,252 - Satan. 846 00:54:50,252 --> 00:54:52,081 [Anna hollers] 847 00:54:52,081 --> 00:54:53,773 I belong to you. 848 00:54:53,773 --> 00:54:55,602 [Anna screaming] 849 00:54:55,602 --> 00:54:56,603 - No, no, no, no! 850 00:54:56,603 --> 00:54:58,329 No, no, no, no, baby! 851 00:54:59,951 --> 00:55:03,541 Baby come on, come on, come on, come on, no. 852 00:55:05,509 --> 00:55:06,441 No, no, no. 853 00:55:07,614 --> 00:55:08,443 No! 854 00:55:09,409 --> 00:55:10,272 No! 855 00:55:12,688 --> 00:55:13,517 No! 856 00:55:23,596 --> 00:55:24,769 No! 857 00:55:24,769 --> 00:55:25,598 No! 858 00:55:28,670 --> 00:55:31,500 [James hollering] 859 00:55:59,701 --> 00:56:03,325 [James gasping] Oh, shit! 860 00:56:03,325 --> 00:56:05,983 [James gasping] 861 00:56:27,729 --> 00:56:30,387 [bees swarming] 862 00:56:30,387 --> 00:56:33,044 [James choking] 863 00:56:35,530 --> 00:56:38,222 [James gasping] 864 00:57:06,112 --> 00:57:07,389 - James and Anna should be back by now. 865 00:57:08,839 --> 00:57:11,635 - I can't take this anymore, I'm gonna go look for them. 866 00:57:16,398 --> 00:57:17,226 Come on. 867 00:57:25,200 --> 00:57:27,685 - Who's gonna guard the cabin? 868 00:57:31,827 --> 00:57:33,553 Fuck this man, shit. 869 00:57:34,934 --> 00:57:38,385 - I don't think they would have come this far, 870 00:57:38,385 --> 00:57:40,457 James is just too much of a chicken. 871 00:57:41,630 --> 00:57:43,632 - He was angry, I mean, he might have 872 00:57:43,632 --> 00:57:44,461 walked back to the highway. 873 00:57:45,427 --> 00:57:47,602 - Holy shit, what is that? 874 00:57:50,674 --> 00:57:53,746 What, is that blood? - What the heck? 875 00:58:02,030 --> 00:58:05,033 - Look at this picture of Norman, can I have it? 876 00:58:05,033 --> 00:58:06,275 - No, we have to stay invisible, 877 00:58:06,275 --> 00:58:07,414 keep things exactly the way they left them 878 00:58:07,414 --> 00:58:09,071 and we can't let anyone know we're here. 879 00:58:09,071 --> 00:58:10,556 - Oh okay. 880 00:58:10,556 --> 00:58:11,936 - We should probably go. 881 00:58:23,223 --> 00:58:25,018 [door slams] [girls screaming] 882 00:58:25,018 --> 00:58:26,468 - Quiet, remember what Dad said, 883 00:58:26,468 --> 00:58:27,780 look for the light and follow it. 884 00:58:37,168 --> 00:58:39,516 - Oh, I miss you old friend. 885 00:58:41,069 --> 00:58:44,624 Don't worry man, I'm here to finish your work. 886 00:58:46,799 --> 00:58:51,804 Yeah, yeah, I'll get it done. 887 00:58:54,220 --> 00:58:56,878 [ominous music] 888 00:59:09,407 --> 00:59:14,067 - Excuse me, yoo-hoo, over here. 889 00:59:14,067 --> 00:59:16,518 Is the spooky cabin close by? 890 00:59:16,518 --> 00:59:19,417 - Spooky cabin, who told you about a spooky cabin? 891 00:59:20,557 --> 00:59:22,282 - It's one of the stops on our hiking trail. 892 00:59:22,282 --> 00:59:24,146 - What, this is private property, 893 00:59:24,146 --> 00:59:27,287 now you two get out of here. 894 00:59:27,287 --> 00:59:28,426 - You don't have to be rude, we were just trying 895 00:59:28,426 --> 00:59:30,428 to ask a question. 896 00:59:30,428 --> 00:59:33,431 - You get out of here before I make you sorry you're here. 897 00:59:33,431 --> 00:59:34,812 Get. - Bite me, 898 00:59:34,812 --> 00:59:36,262 red state creeper. 899 00:59:39,610 --> 00:59:41,198 Did you see that trench coat he's wearing, 900 00:59:41,198 --> 00:59:43,096 it's like 100 degrees out here. 901 00:59:43,096 --> 00:59:45,616 - Let's get back to LA where the normal people are. 902 00:59:47,514 --> 00:59:50,172 [ominous music] 903 01:00:02,529 --> 01:00:05,015 - Oh, that's Anna's nose ring. 904 01:00:06,326 --> 01:00:07,120 - It can't be. 905 01:00:09,606 --> 01:00:10,572 - Oh my god. 906 01:00:10,572 --> 01:00:12,160 - What? - Oh my god. 907 01:00:13,402 --> 01:00:14,265 [Ashley screaming] 908 01:00:14,265 --> 01:00:15,853 - Oh, oh God! - Oh! 909 01:00:15,853 --> 01:00:18,718 [Rita screaming] 910 01:00:18,718 --> 01:00:20,927 - Oh my god! - Oh! 911 01:00:20,927 --> 01:00:21,928 - Oh my god. 912 01:00:25,173 --> 01:00:26,623 - Oh! - Oh my god! 913 01:00:27,485 --> 01:00:30,040 [Rick gagging] 914 01:00:33,181 --> 01:00:35,908 - It's okay, it's okay. 915 01:00:35,908 --> 01:00:36,736 [Rick hollering] 916 01:00:36,736 --> 01:00:37,703 - Oh god! 917 01:00:37,703 --> 01:00:40,153 Who could have done this? 918 01:00:40,153 --> 01:00:41,361 Oh god, oh god. 919 01:00:43,329 --> 01:00:45,883 [Rick hollers] 920 01:00:47,333 --> 01:00:49,542 Oh we gotta go, we gotta go, go go! 921 01:00:49,542 --> 01:00:50,508 We gotta go! 922 01:00:52,165 --> 01:00:54,789 [ominous music] 923 01:01:15,223 --> 01:01:16,500 - No sign of James anywhere. 924 01:01:16,500 --> 01:01:18,502 - Maybe he got away. - Let's hope he did. 925 01:01:18,502 --> 01:01:21,332 - I can't believe someone would hurt Anna, 926 01:01:21,332 --> 01:01:23,403 poor Anna who wouldn't harm a fly. 927 01:01:26,165 --> 01:01:28,098 - Wait, wait, wait, no what are you doing? 928 01:01:28,098 --> 01:01:29,651 - I'm letting him out. 929 01:01:29,651 --> 01:01:31,101 - No, no, no, no, I don't think that's a good idea. 930 01:01:31,101 --> 01:01:33,379 - Are you serious, you can't just leave him in there to die. 931 01:01:33,379 --> 01:01:35,933 Austin, what's gotten into you. 932 01:01:37,348 --> 01:01:39,765 - If we untie him the first thing he's gonna do 933 01:01:39,765 --> 01:01:40,697 is start a fight. 934 01:01:40,697 --> 01:01:41,870 We don't have time for that. 935 01:01:43,458 --> 01:01:45,115 - He's right, Ashley, it's just safer for everyone 936 01:01:45,115 --> 01:01:46,461 if he just stays in there. 937 01:01:48,705 --> 01:01:50,845 - I can't believe you two. 938 01:02:24,741 --> 01:02:27,605 - Why what's wrong? - I don't know. 939 01:02:42,551 --> 01:02:43,380 What? 940 01:02:58,119 --> 01:03:00,224 Guys, the car won't start. 941 01:03:03,814 --> 01:03:05,367 - I never should have come here. 942 01:03:05,367 --> 01:03:07,507 All I wanted to do was have a fun weekend 943 01:03:07,507 --> 01:03:09,406 and just meet a few new people 944 01:03:09,406 --> 01:03:11,822 and this phone, it just won't work. 945 01:03:11,822 --> 01:03:13,720 - No one knew this would happen. 946 01:03:13,720 --> 01:03:15,722 - You girls were messing with things 947 01:03:15,722 --> 01:03:17,069 that you shouldn't have. 948 01:03:17,069 --> 01:03:18,311 None of this would be happening right now 949 01:03:18,311 --> 01:03:20,589 if it wasn't for that seance, okay? 950 01:03:20,589 --> 01:03:23,040 We let him out and now he's just gonna pick us off 951 01:03:23,040 --> 01:03:24,801 one by one like he did in that video. 952 01:03:24,801 --> 01:03:28,321 - We still don't know who is doing this, okay? 953 01:03:28,321 --> 01:03:29,806 For all we know someone could have just been watching 954 01:03:29,806 --> 01:03:32,015 this place for years just waiting for occupants 955 01:03:32,015 --> 01:03:34,224 to play their sick, twisted games on. 956 01:03:34,224 --> 01:03:36,640 - But you saw Anna, no human being 957 01:03:36,640 --> 01:03:37,572 could have done that to her. 958 01:03:37,572 --> 01:03:39,608 - I don't know what to think. 959 01:03:39,608 --> 01:03:42,059 Yeah, but there is always a rational explanation 960 01:03:42,059 --> 01:03:44,268 for everything, none of this is real. 961 01:03:47,237 --> 01:03:49,135 - You said you believed it. 962 01:03:49,135 --> 01:03:50,827 - I told you what you wanted to hear, okay? 963 01:03:50,827 --> 01:03:53,036 - [Ashley] You mean you never believed me? 964 01:03:53,036 --> 01:03:54,969 - It's just what boyfriends do, okay, 965 01:03:54,969 --> 01:03:56,971 they bend the truth once in awhile if it makes 966 01:03:56,971 --> 01:03:58,282 your loved ones feel better. 967 01:03:58,282 --> 01:04:01,976 It's just a little white lie, it's no harm done. 968 01:04:01,976 --> 01:04:03,425 Ashley, Ashley where are you going? 969 01:04:03,425 --> 01:04:05,462 - I'm checking on Meghan, okay, she needs me. 970 01:04:15,886 --> 01:04:17,854 - We need to figure out what to do. 971 01:04:17,854 --> 01:04:20,028 - Night is approaching and we're 30 miles away 972 01:04:20,028 --> 01:04:21,788 from civilization. 973 01:04:21,788 --> 01:04:23,998 Are you sure we can't start the car? 974 01:04:23,998 --> 01:04:27,415 - There's no battery, Greg, someone took it. 975 01:04:31,626 --> 01:04:36,631 No, no, we stay here and we hike out at dawn. 976 01:04:38,391 --> 01:04:40,635 - If we stay then we're just sitting ducks, 977 01:04:40,635 --> 01:04:42,499 okay, why don't we just hike back to the highway 978 01:04:42,499 --> 01:04:44,777 and walk all night if it takes us that long? 979 01:04:46,192 --> 01:04:47,676 - No, we're safer here. 980 01:04:47,676 --> 01:04:52,681 Whoever killed Anna is still out there 981 01:04:55,098 --> 01:04:59,033 and we have weapons for protection. 982 01:04:59,033 --> 01:05:02,968 And we stay put and we hike out at first light. 983 01:05:04,107 --> 01:05:07,351 - Weapons, what weapons, this? 984 01:05:07,351 --> 01:05:10,113 [metal clanking] 985 01:05:20,640 --> 01:05:23,298 [ominous music] 986 01:05:27,509 --> 01:05:30,167 [Dan hollering] 987 01:05:32,929 --> 01:05:35,621 [Dan hollering] 988 01:05:44,733 --> 01:05:47,391 [ominous music] 989 01:05:50,947 --> 01:05:55,952 [blood splatters] [Dan moaning] 990 01:06:05,271 --> 01:06:06,583 - Did you lock the kitchen window? 991 01:06:06,583 --> 01:06:09,586 - I locked it. - Is everything else secure? 992 01:06:09,586 --> 01:06:10,863 - As secure as can be. 993 01:06:13,348 --> 01:06:16,558 Nobody's gonna be able to reach us here, we're too high up. 994 01:06:19,906 --> 01:06:21,287 - How's she doing? 995 01:06:21,287 --> 01:06:22,806 - She's a little. - I'm fine. 996 01:06:29,226 --> 01:06:33,437 Anna, I can't believe it. 997 01:06:35,784 --> 01:06:38,373 - Any word on James? - Nothing. 998 01:06:38,373 --> 01:06:39,719 - We've gotta do something. 999 01:06:43,620 --> 01:06:45,760 - Before there were some bullets for that gun. 1000 01:06:47,003 --> 01:06:48,935 - Yeah, there might be some somewhere. 1001 01:06:51,421 --> 01:06:53,112 Let's split up into groups and search the house. 1002 01:07:08,714 --> 01:07:11,544 [climactic music] 1003 01:07:14,340 --> 01:07:17,067 [couple gasping] 1004 01:07:29,010 --> 01:07:31,909 [couple screaming] 1005 01:07:37,363 --> 01:07:40,090 [Jeff screaming] 1006 01:07:41,160 --> 01:07:44,543 [Jeff's girlfriend screaming] 1007 01:07:44,543 --> 01:07:48,478 [Jeff's girlfriend screaming] 1008 01:07:48,478 --> 01:07:51,136 [Jeff gurgling] 1009 01:07:52,137 --> 01:07:56,727 [Jeff's girlfriend screaming] 1010 01:07:56,727 --> 01:07:59,282 [Jeff gasping] 1011 01:08:10,776 --> 01:08:12,191 - Any luck? - No. 1012 01:08:14,469 --> 01:08:17,576 - Oh I think I see something outside. 1013 01:08:23,202 --> 01:08:27,724 [door knocking] [group hollers] 1014 01:08:27,724 --> 01:08:29,105 - What is that? 1015 01:08:29,105 --> 01:08:32,142 - No, don't let it in. - What, it? 1016 01:08:32,142 --> 01:08:33,592 - No, no, no, what if it was James? 1017 01:08:33,592 --> 01:08:35,870 - Please, don't open the door, 1018 01:08:35,870 --> 01:08:37,803 you have to trust me okay? 1019 01:08:37,803 --> 01:08:40,185 - Ashley, we need to do a protection spell. 1020 01:08:44,499 --> 01:08:46,674 - What's gotten into this? 1021 01:09:07,281 --> 01:09:12,044 - We need to paint this symbol next to every entry point. 1022 01:10:02,059 --> 01:10:06,202 - You know, I was just thinking the shed had 1023 01:10:06,202 --> 01:10:11,207 some better weapons, saws, drills, power tools. 1024 01:10:12,380 --> 01:10:13,209 - It's not safe out there. 1025 01:10:16,004 --> 01:10:17,385 - I think it's worth a shot. 1026 01:10:18,283 --> 01:10:19,215 - I'll go with you. 1027 01:10:37,543 --> 01:10:39,787 - The spell won't protect us unless we remain inside. 1028 01:10:39,787 --> 01:10:43,756 - She's right, we're only protected in this cabin. 1029 01:10:57,943 --> 01:11:00,532 [ominous music] 1030 01:11:14,235 --> 01:11:16,479 [person gagging] 1031 01:11:16,479 --> 01:11:19,171 [door slamming] 1032 01:11:36,326 --> 01:11:37,327 - Damn kids. 1033 01:11:44,783 --> 01:11:46,854 Dispatch come in, this is officer 299, 1034 01:11:46,854 --> 01:11:50,271 I have a 502 about three miles north 1035 01:11:52,515 --> 01:11:53,309 of I-37 Park Bench Grill. 1036 01:11:54,689 --> 01:11:58,521 Possible 503 intoxication, dispatch two over. 1037 01:12:00,695 --> 01:12:03,940 - [Dispatch] Copy 299, you need a bus, over. 1038 01:12:04,975 --> 01:12:07,046 - Negative, dispatch, car's empty. 1039 01:12:08,634 --> 01:12:10,671 Starting a 10 mile perimeter search over. 1040 01:12:22,786 --> 01:12:23,615 Damn kids. 1041 01:12:41,805 --> 01:12:43,151 - Salt keeps out evil spirits. 1042 01:12:46,569 --> 01:12:48,225 - Oh my god, are you okay? - I'm fine. 1043 01:12:52,989 --> 01:12:53,990 - What about the guy in the shed? 1044 01:12:55,336 --> 01:12:56,130 - He's uh. 1045 01:13:02,826 --> 01:13:04,034 - So what do we do now? 1046 01:13:04,034 --> 01:13:05,242 - We wait. 1047 01:13:12,180 --> 01:13:13,319 [door banging] 1048 01:13:13,319 --> 01:13:15,529 - Help, let me in [indistinct]! 1049 01:13:15,529 --> 01:13:18,704 - Well, we can't just leave her out there. 1050 01:13:18,704 --> 01:13:23,157 - I don't think that's such a good idea, wait Austin. 1051 01:13:26,402 --> 01:13:28,438 - He killed Jeff! 1052 01:13:28,438 --> 01:13:33,236 He pulled him away [indistinct]. 1053 01:13:33,236 --> 01:13:35,376 I tried to hide but he found me. 1054 01:13:35,376 --> 01:13:37,792 He's been chasing me all night! 1055 01:13:37,792 --> 01:13:39,932 - What about the girl you were with? 1056 01:13:39,932 --> 01:13:42,418 - We got separated I lost her. 1057 01:13:42,418 --> 01:13:44,247 And I saw your friend. 1058 01:13:44,247 --> 01:13:46,974 - James? - Yes. 1059 01:13:46,974 --> 01:13:49,425 - Lying in a ditch, he's dead. 1060 01:13:49,425 --> 01:13:50,736 - Oh my god. - What? 1061 01:13:50,736 --> 01:13:55,741 - No. [teens crying] 1062 01:14:01,333 --> 01:14:03,231 [girl screaming] 1063 01:14:03,231 --> 01:14:04,060 - What! 1064 01:14:07,581 --> 01:14:10,066 [crowd hollering] [climactic music] 1065 01:14:10,066 --> 01:14:12,724 [neck cracking] 1066 01:14:15,934 --> 01:14:17,694 [body thumping] 1067 01:14:17,694 --> 01:14:20,386 [teens gasping] 1068 01:14:39,405 --> 01:14:41,200 - We should take her out of here. 1069 01:14:47,103 --> 01:14:49,761 [ominous music] 1070 01:15:12,611 --> 01:15:14,682 - What the hell are we gonna do now? 1071 01:15:14,682 --> 01:15:17,789 [television statics] 1072 01:15:23,760 --> 01:15:25,210 - This is all Esner's doing and he wants us to do that. 1073 01:15:25,210 --> 01:15:30,077 - So, he's just out there killing and maiming our friends 1074 01:15:31,285 --> 01:15:32,182 and there's nothing we can do about it? 1075 01:15:33,390 --> 01:15:36,393 - We let him out, how do we send him back. 1076 01:15:36,393 --> 01:15:38,499 - Yeah, is there like some way to recapture him? 1077 01:15:38,499 --> 01:15:42,883 - There's spells but we've never done anything like that. 1078 01:15:42,883 --> 01:15:44,885 - Here we go, an entrapment spell. 1079 01:15:44,885 --> 01:15:45,713 - What's that? 1080 01:15:47,543 --> 01:15:49,096 - It's a spell to capture a spirit. 1081 01:15:49,096 --> 01:15:51,270 - We need to put a soul into the item 1082 01:15:51,270 --> 01:15:52,099 that once belonged to them. 1083 01:15:56,137 --> 01:15:57,000 - What about the music box? 1084 01:15:58,899 --> 01:15:59,727 - Yeah, that should work. 1085 01:16:01,039 --> 01:16:02,281 Now we just need something to seal it with. 1086 01:16:02,281 --> 01:16:04,042 So once he's in he can't get out. 1087 01:16:04,042 --> 01:16:07,493 - I saw some vice grips in the shed. 1088 01:16:07,493 --> 01:16:12,498 - Sure. - I'll go for Anna. 1089 01:16:15,191 --> 01:16:16,710 - Promise us you'll be careful. 1090 01:16:18,677 --> 01:16:23,406 I will, besides if that bastard tries to mess with me, 1091 01:16:23,406 --> 01:16:27,479 I'll just pull his hair or something. 1092 01:16:27,479 --> 01:16:30,137 [ominous music] 1093 01:17:05,621 --> 01:17:07,899 [door squeaking] 1094 01:17:07,899 --> 01:17:12,904 - Oh check this out, oh. [climactic music] 1095 01:17:37,722 --> 01:17:40,483 [items crashing] 1096 01:17:49,457 --> 01:17:52,219 [person gasping] 1097 01:17:53,807 --> 01:17:55,118 [Mandy screaming] 1098 01:17:55,118 --> 01:17:57,983 - Who are you? - You're a bad girl, Mandy. 1099 01:17:57,983 --> 01:17:59,467 - How do you know my name? 1100 01:17:59,467 --> 01:18:01,642 - You sure like to show your boobs a lot don't you? 1101 01:18:02,816 --> 01:18:04,749 - Show them to me. - No. 1102 01:18:04,749 --> 01:18:07,475 - Let me see those boobs. - No. 1103 01:18:07,475 --> 01:18:10,099 - Show me them titties, I'm telling you. 1104 01:18:10,927 --> 01:18:11,756 - Okay, okay. 1105 01:18:13,896 --> 01:18:16,415 [Ted moaning] 1106 01:18:18,003 --> 01:18:19,522 - Take the bra off too, Mandy. 1107 01:18:22,974 --> 01:18:23,802 Do it. 1108 01:18:27,392 --> 01:18:28,600 Oh wow, you're gorgeous? 1109 01:18:31,154 --> 01:18:33,639 - Who are you anyway? - Ted Kaczynski. 1110 01:18:33,639 --> 01:18:34,710 - That sounds made up. 1111 01:18:36,159 --> 01:18:38,265 - That's my real name, it's gonna be real famous one day. 1112 01:18:39,887 --> 01:18:41,302 - What are you gonna do with that? 1113 01:18:41,302 --> 01:18:43,373 - I'm gonna carve you up like a pumpkin. 1114 01:18:44,340 --> 01:18:46,411 - Oh yeah? - Yeah. 1115 01:18:46,411 --> 01:18:48,240 - You like what you see? 1116 01:18:48,240 --> 01:18:49,586 - Oh my goodness. 1117 01:18:49,586 --> 01:18:54,591 [Mandy screaming] [Ted grunting] 1118 01:19:02,392 --> 01:19:03,221 - Wow. 1119 01:19:33,976 --> 01:19:38,739 - Everyone thought old Norman was crazy but I didn't. 1120 01:19:38,739 --> 01:19:43,502 I saw something different, misunderstood genius, a hero. 1121 01:19:45,401 --> 01:19:49,508 When I first moved over here, no one noticed me, 1122 01:19:50,475 --> 01:19:51,476 but Norman did. 1123 01:19:52,857 --> 01:19:55,618 He could have kicked me off his property but he let me stay. 1124 01:19:57,723 --> 01:20:01,762 We became friends, he taught me things no one else 1125 01:20:01,762 --> 01:20:04,109 had ever taught me. 1126 01:20:05,317 --> 01:20:07,423 You kids thought you brought Norman back 1127 01:20:07,423 --> 01:20:09,805 with your little hocus pocus act? 1128 01:20:09,805 --> 01:20:11,737 I'm the one who brought Norman back. 1129 01:20:13,015 --> 01:20:16,639 I collected some of his blood in this vile. 1130 01:20:16,639 --> 01:20:18,020 And I made a promise to him 1131 01:20:18,020 --> 01:20:20,988 that I kept and I brought him back, not you. 1132 01:20:20,988 --> 01:20:25,993 Are you listening Ashley, Rita, Greg, Austin. 1133 01:20:29,410 --> 01:20:32,482 Something that belonged to him, she belonged to him. 1134 01:20:35,071 --> 01:20:39,973 So now you know, Norman is inside Meghan's body, 1135 01:20:39,973 --> 01:20:43,079 they are combined, they are one. 1136 01:20:44,598 --> 01:20:47,946 I poisoned their drinks, and then tied them and bagged them. 1137 01:20:49,465 --> 01:20:51,847 And then when they woke up, I let them try and run away 1138 01:20:51,847 --> 01:20:53,607 with those bags on. 1139 01:20:53,607 --> 01:20:56,023 Shot them dead one of at a time. 1140 01:20:56,023 --> 01:20:59,613 They had to have a toast to their failed entrapment spell, 1141 01:20:59,613 --> 01:21:00,856 [gun fires] 1142 01:21:00,856 --> 01:21:04,721 that burned Meghan's face after losing Rick. 1143 01:21:04,721 --> 01:21:06,447 Well, that's the rest of the story, 1144 01:21:08,864 --> 01:21:10,866 Now let's hide you heads deep in the woods 1145 01:21:10,866 --> 01:21:12,868 where nobody will ever find you. 1146 01:21:45,797 --> 01:21:47,661 - Miss, what are you doing here, miss? 1147 01:21:50,526 --> 01:21:52,597 [engine revving] 1148 01:21:52,597 --> 01:21:53,391 Uh. 1149 01:21:54,288 --> 01:21:55,082 Jesus. 1150 01:21:56,014 --> 01:21:58,844 [officer hollers] 1151 01:22:00,916 --> 01:22:03,297 [blood splattering] 1152 01:22:03,297 --> 01:22:05,817 [eerie music] 1153 01:22:17,967 --> 01:22:21,143 - Daddy, when do I get to meet Norman? 1154 01:22:23,628 --> 01:22:26,734 - Oh, soon honey, soon enough you'll meet him. 1155 01:22:26,734 --> 01:22:28,150 - Do you think he'll like me? 1156 01:22:28,150 --> 01:22:30,842 - He's gonna like you just fine. 1157 01:22:33,120 --> 01:22:36,089 - I hope I get to marry Norman. 1158 01:22:36,089 --> 01:22:36,952 Wait up! 1159 01:22:38,194 --> 01:22:40,886 [ominous music] 1160 01:22:59,767 --> 01:23:02,322 [Meghan crying] 1161 01:23:21,893 --> 01:23:23,722 - It's okay honey, we'll get you to the hospital right away, 1162 01:23:23,722 --> 01:23:25,517 come on, come on. 1163 01:23:27,243 --> 01:23:29,211 [Meghan crying] 1164 01:23:29,211 --> 01:23:30,039 Come on. 1165 01:23:34,699 --> 01:23:37,874 Come on, you're almost there, come on. 1166 01:23:38,875 --> 01:23:41,533 [ominous music] 1167 01:23:49,783 --> 01:23:52,441 [Meghan crying] 1168 01:23:59,931 --> 01:24:01,174 - I knew something was wrong when Nuno didn't check in 1169 01:24:01,174 --> 01:24:02,658 last night with dispatch. 1170 01:24:03,935 --> 01:24:06,006 Looks like you had a hell of a night. 1171 01:24:07,352 --> 01:24:09,285 - Thank god you came along officer. 1172 01:24:12,737 --> 01:24:16,430 You know my mother don't you, Linda Hamilton? 1173 01:24:19,192 --> 01:24:22,195 - Yeah, I remember we met a long time ago. 1174 01:24:23,403 --> 01:24:25,370 - I thought so. 1175 01:24:27,683 --> 01:24:29,167 I can't wait to see her again. 1176 01:24:31,238 --> 01:24:32,584 - Hush now save your energy. 1177 01:24:34,103 --> 01:24:35,000 We're gonna get you to the hospital, 1178 01:24:36,381 --> 01:24:37,175 we're gonna get you fixed up and you'll be home 1179 01:24:37,175 --> 01:24:38,694 before you know it. 1180 01:24:51,327 --> 01:24:55,124 - When the police come, they'll think I'm gonna save you 1181 01:24:55,124 --> 01:24:56,953 like the others. 1182 01:24:59,784 --> 01:25:00,957 But I can't save you yet. 1183 01:25:03,236 --> 01:25:08,033 One day our child must return to this cabin, 1184 01:25:10,001 --> 01:25:12,521 so I can be reborn. 1185 01:25:18,699 --> 01:25:20,184 The dark magic that flows through me 1186 01:25:20,184 --> 01:25:22,186 will be even stronger through our child. 1187 01:25:28,123 --> 01:25:29,986 Everything's been set in motion. 1188 01:25:36,545 --> 01:25:37,511 I'll see you soon. 1189 01:25:41,412 --> 01:25:44,104 [ominous music] 1190 01:26:01,190 --> 01:26:04,435 [upbeat country music] 1191 01:26:10,475 --> 01:26:15,480 ♪ I could see you looking through my window ♪ 1192 01:26:16,378 --> 01:26:21,003 ♪ From the outside looking in 1193 01:26:22,177 --> 01:26:26,629 ♪ I can hear that voice in my head telling me ♪ 1194 01:26:27,527 --> 01:26:32,532 ♪ Don't you let her in 1195 01:26:34,016 --> 01:26:36,501 ♪ We've been down that road before ♪ 1196 01:26:36,501 --> 01:26:41,265 ♪ And I know how it's gonna end ♪ 1197 01:26:41,265 --> 01:26:46,270 ♪ 20 hours and five months later it happened again ♪ 1198 01:26:51,240 --> 01:26:56,245 ♪ Out of the frying pan and into the fire ♪ 1199 01:26:59,144 --> 01:27:02,907 ♪ I can't seem to change my life ♪ 1200 01:27:02,907 --> 01:27:07,187 ♪ The stakes are getting higher ♪ 1201 01:27:07,187 --> 01:27:12,192 ♪ Wasn't long ago you left me sinking in the sand ♪ 1202 01:27:14,815 --> 01:27:19,234 ♪ Someday I'll learn how to be a man ♪ 1203 01:27:27,207 --> 01:27:29,865 ♪ I'm driving these back wood roads ♪ 1204 01:27:29,865 --> 01:27:34,594 ♪ To get away from it all 1205 01:27:34,594 --> 01:27:39,599 ♪ Find the finest things in life when living is hard ♪ 1206 01:27:42,257 --> 01:27:46,502 ♪ The moment we drifted apart 1207 01:27:46,502 --> 01:27:50,265 ♪ And I know we're never coming back ♪ 1208 01:27:50,265 --> 01:27:55,270 ♪ But 20 hours and two years later we're back in the sack ♪ 1209 01:28:00,205 --> 01:28:05,176 ♪ I'm out of the frying pan into the fire ♪ 1210 01:28:07,696 --> 01:28:11,078 ♪ I can't seem to change my life ♪ 1211 01:28:11,078 --> 01:28:15,773 ♪ The stakes are getting higher ♪ 1212 01:28:15,773 --> 01:28:20,778 ♪ It wasn't long ago you left me sinking in the sand ♪ 1213 01:28:23,746 --> 01:28:28,751 ♪ Some day I'll learn how to be a man ♪ 1214 01:28:32,445 --> 01:28:35,862 ♪ You have the right to know when you live ♪ 1215 01:28:35,862 --> 01:28:39,693 ♪ With a girl who's doing you wrong ♪ 1216 01:28:39,693 --> 01:28:44,698 ♪ But if you look to the right you can see love is gone ♪ 1217 01:28:46,700 --> 01:28:49,703 ♪ Yeah love is gone 1218 01:29:13,727 --> 01:29:18,732 ♪ 20 hours and 10 years later I'm happy again ♪ 1219 01:29:23,979 --> 01:29:26,153 ♪ I'm out of the frying pan 1220 01:29:26,153 --> 01:29:30,295 ♪ I've got my feet right into the fire ♪ 1221 01:29:30,295 --> 01:29:35,300 ♪ I changed my life and I'm walking just a little higher ♪ 1222 01:29:38,545 --> 01:29:43,550 ♪ It wasn't long ago that I left you sitting in the sand ♪ 1223 01:29:46,001 --> 01:29:51,006 ♪ Today I learned how to be a man ♪ 1224 01:29:53,974 --> 01:29:58,979 ♪ Today I learned how to be a man ♪ 1225 01:30:01,913 --> 01:30:06,021 ♪ Yeah I learned how to be a man ♪ 82627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.