Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,171 --> 00:00:11,128
C'erano una volta tre porcellini...
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,875
che andarono per il mondo
3
00:00:12,876 --> 00:00:14,591
alla ricerca di fortuna.
4
00:01:02,980 --> 00:01:05,313
Subsfactory presenta:
5
00:01:05,314 --> 00:01:10,037
Cu�ntame un Cuento - 1x01
Los Tres Cerditos
6
00:01:19,469 --> 00:01:24,415
Traduzione: Ariankh, Ladybird, Amandamap,
Oto23, GiuliaDF, Lorena S., miahu
7
00:01:29,756 --> 00:01:32,558
Revisione: Saropula, Allison
8
00:01:33,216 --> 00:01:36,274
www.subsfactory.it
9
00:01:36,688 --> 00:01:39,541
I TRE PORCELLINI
10
00:01:45,729 --> 00:01:49,203
Succo d'arancia e pane tostato
con burro e marmellata, grazie.
11
00:01:50,732 --> 00:01:55,479
Succo d'arancia, pane tostato con burro e
marmellata e un caff� alla 307, grazie.
12
00:01:56,907 --> 00:01:58,434
Non credo.
13
00:01:58,435 --> 00:02:00,953
- No, no, no. No.
- Dai, preparala tu.
14
00:02:01,023 --> 00:02:02,023
No.
15
00:02:03,566 --> 00:02:06,265
No, non sei andato a letto presto, ieri sera?
16
00:02:06,498 --> 00:02:08,108
No, sono rimasto a lavorare.
17
00:02:08,392 --> 00:02:10,510
- S�.
- Sei rimasto a giocare al solitario?
18
00:02:10,511 --> 00:02:13,252
No, veramente ho giocato a Call of Duty.
19
00:02:14,505 --> 00:02:17,718
- Che faccia tosta. No.
- Dai, falla tu, io ho un sacco da fare.
20
00:02:17,719 --> 00:02:20,398
S�, dieci minuti in pi� sono una manna,
te lo giuro.
21
00:02:20,399 --> 00:02:21,681
Non mi ami?
22
00:02:21,951 --> 00:02:24,809
- Che colpo basso.
- Non mi ami?
23
00:02:24,810 --> 00:02:28,236
Ma dai, davvero credi
di potermi convincere di nuovo?
24
00:02:31,559 --> 00:02:33,260
A proposito, avevi ragione.
25
00:02:33,806 --> 00:02:35,783
Dieci minuti in pi� sono una manna.
26
00:02:36,440 --> 00:02:38,701
Che simpaticona, la mia ragazza.
27
00:02:40,812 --> 00:02:42,197
Ehi, questo cos'�?
28
00:02:43,266 --> 00:02:44,927
Per la recita dell'asilo.
29
00:02:45,148 --> 00:02:46,972
Mi tocca fare il lupo.
30
00:02:47,385 --> 00:02:48,879
Traumatizzerete i bambini.
31
00:02:48,880 --> 00:02:50,749
- E' stata un'idea di Luis.
- Gi�.
32
00:02:51,486 --> 00:02:52,956
Hai molto da fare, oggi?
33
00:02:53,074 --> 00:02:55,255
No, qualche commissione. Niente d'importante.
34
00:02:55,989 --> 00:02:57,999
- Merda.
- Cominci gi� col telefono?
35
00:02:58,201 --> 00:02:59,600
Solo un attimo. E' che...
36
00:02:59,801 --> 00:03:01,958
siamo gi� abbastanza in ritardo.
37
00:03:02,350 --> 00:03:05,118
Non lamentarti perch� per una cosa
che si costruisce adesso,
38
00:03:05,150 --> 00:03:06,811
sei fortunato che abbiano chiamato te.
39
00:03:06,812 --> 00:03:09,627
S�, e proprio per questo
bisogna farla bene, no?
40
00:03:11,045 --> 00:03:13,693
Oddio, ma quand'� che cambi suoneria?
41
00:03:14,019 --> 00:03:16,123
- A me piace.
- Fa schifo.
42
00:03:16,124 --> 00:03:17,310
Pronto?
43
00:03:17,311 --> 00:03:19,044
S�, s�, sto arrivando.
44
00:03:20,245 --> 00:03:22,350
Beh, quando arrivo ne parliamo, va bene?
45
00:03:23,491 --> 00:03:25,233
Mancano i buchi per l'installazione.
46
00:03:26,207 --> 00:03:28,030
Dovremo fare modifiche a posteriori.
47
00:03:28,031 --> 00:03:30,788
I buchi per l'aerazione dell'ascensore
potrebbero essere troppo piccoli
48
00:03:30,789 --> 00:03:34,083
se modifichiamo l'installazione
dei ventilatori. Gliel'avevo gi� detto.
49
00:03:34,689 --> 00:03:38,581
Scusi, capo, se sono arrivato tardi. Quelli
dell'altro cantiere mi fanno diventare matto.
50
00:03:38,582 --> 00:03:41,476
- Va bene, tranquillo. Calmati, calmati.
- Sono dei coglioni, dei coglioni.
51
00:03:41,477 --> 00:03:43,499
- Ramiro, calmati.
- Non so pi� cosa fare, davvero.
52
00:03:43,500 --> 00:03:45,102
Avete passato i cavi per l'allarme?
53
00:03:45,103 --> 00:03:47,443
S�, ma li ho fatti passare
per la tromba dell'ascensore.
54
00:03:48,610 --> 00:03:50,425
Ramiro, ho detto per il sistema di aerazione.
55
00:03:50,426 --> 00:03:53,372
Capo, � molto meglio se passano
per la tromba dell'ascensore.
56
00:03:53,373 --> 00:03:55,597
Per gli accessi, l'umidit�, tutto.
57
00:03:55,598 --> 00:03:58,721
Non c'� problema. Li passo
per il sistema di aerazione.
58
00:03:58,722 --> 00:04:00,732
Sar� fatto per domani mattina presto?
59
00:04:01,643 --> 00:04:04,290
- Domattina presto.
- S�, presto.
60
00:04:04,481 --> 00:04:05,994
Presto...
61
00:04:06,557 --> 00:04:08,506
- Che c'�? Hai da fare nell'altro cantiere?
- No, no.
62
00:04:08,507 --> 00:04:12,014
Cazzo, Ramiro, inizio a pensare che per te
l'altro lavoro sia pi� importante di questo.
63
00:04:13,017 --> 00:04:16,112
E' che domattina presto ho l'udienza
per la libert� condizionale.
64
00:04:16,113 --> 00:04:17,739
Domattina presto non posso.
65
00:04:18,534 --> 00:04:19,800
Cazzo.
66
00:04:23,782 --> 00:04:26,533
Va bene. Domani va bene.
Stai tranquillo, va bene.
67
00:04:26,534 --> 00:04:28,317
- No...
- No, se posso fare qualcosa...
68
00:04:28,318 --> 00:04:31,443
- dimmi. Una raccomandazione, una referenza.
- Per favore, no.
69
00:04:31,444 --> 00:04:35,275
Voi... lei ed Elena mi avete
gi� aiutato a sufficienza.
70
00:04:35,276 --> 00:04:38,675
No, tranquillo, noi non abbiamo fatto niente.
Te lo sei guadagnato col tuo lavoro.
71
00:04:38,816 --> 00:04:39,819
Capo...
72
00:04:39,820 --> 00:04:42,354
Capo, chi darebbe...
73
00:04:42,356 --> 00:04:46,868
un'altra occasione come installatore
di sistemi d'allarme a chi � stato in galera?
74
00:04:46,869 --> 00:04:49,224
- Risponda, risponda, risponda.
- S�, � Elena.
75
00:04:49,225 --> 00:04:50,385
- Ciao.
- Ehi, ehi.
76
00:04:51,312 --> 00:04:55,003
Le mandi un bacione da parte mia
e cambi la suoneria perch�...
77
00:04:55,004 --> 00:04:57,543
lei detesta la suoneria, capo.
78
00:04:57,544 --> 00:04:58,916
Non chiamarmi capo. Ciao.
79
00:04:58,917 --> 00:05:01,665
Ehi, per domattina presto
deve essere tutto pronto, eh?
80
00:05:04,624 --> 00:05:06,141
Mancano i buchi per l'installa...
81
00:05:06,142 --> 00:05:07,276
Tesoro...
82
00:05:07,877 --> 00:05:10,011
- la cena si raffredda.
- S�.
83
00:05:10,829 --> 00:05:12,118
Devo finire questo.
84
00:05:12,219 --> 00:05:14,333
E non puoi finirlo domani?
85
00:05:14,428 --> 00:05:17,490
No. Secondo i miei calcoli
domani dovrebbe essere finito.
86
00:05:17,661 --> 00:05:19,730
- Andr�s?
- Adesso no, Elena. Per favore.
87
00:05:19,731 --> 00:05:21,778
- Ma dai.
- No, per favore. Adesso no.
88
00:05:21,779 --> 00:05:22,947
Andr�s?
89
00:05:23,198 --> 00:05:24,394
Che c'�?
90
00:05:38,485 --> 00:05:39,811
Che cos'�?
91
00:05:59,133 --> 00:06:00,299
Elena...
92
00:06:03,205 --> 00:06:04,446
Ceniamo?
93
00:06:06,129 --> 00:06:07,945
E' affidabile, questa cosa?
94
00:06:08,727 --> 00:06:11,061
Beh, sicura al cento per cento, no.
95
00:06:12,217 --> 00:06:13,509
Ma...
96
00:06:21,262 --> 00:06:22,913
Siamo incinti?
97
00:06:35,029 --> 00:06:37,016
Se avessi risposto...
98
00:06:38,657 --> 00:06:39,902
Ceniamo?
99
00:06:41,028 --> 00:06:42,297
Sposiamoci.
100
00:06:43,433 --> 00:06:44,633
Lo sapevo.
101
00:06:45,039 --> 00:06:48,169
- Cosa?
- Oh, no, una ragazza madre, Dio mio.
102
00:06:48,280 --> 00:06:49,635
Lo sapevo.
103
00:06:53,507 --> 00:06:56,639
Che c'�? Non vuoi sposarmi?
104
00:06:56,942 --> 00:06:58,449
Non � per questo. Ceniamo.
105
00:06:59,046 --> 00:07:01,484
Festeggiamo e poi vedremo.
106
00:07:07,598 --> 00:07:09,232
Che c'�, non vuoi cenare?
107
00:07:09,521 --> 00:07:10,521
S�.
108
00:07:10,987 --> 00:07:12,664
Ho molta fame.
109
00:07:13,446 --> 00:07:15,539
Siamo arrivati? Siamo arrivati?
Siamo arrivati?
110
00:07:21,023 --> 00:07:22,223
Verso l'interno.
111
00:07:23,402 --> 00:07:24,733
- Buongiorno.
- Salve.
112
00:07:24,815 --> 00:07:26,157
E' la fortunata?
113
00:07:26,158 --> 00:07:27,245
S�.
114
00:07:28,061 --> 00:07:29,605
L'ho gi� preparato.
115
00:07:38,263 --> 00:07:39,316
Ta dan!
116
00:07:43,803 --> 00:07:47,059
Mi stai chiedendo di sposarti?
Un'altra volta?
117
00:07:47,248 --> 00:07:49,446
S�. Lo so che sono un po' testardo, ma...
118
00:07:49,807 --> 00:07:51,377
voglio farlo sul serio.
119
00:07:51,988 --> 00:07:55,596
Ma se lui diceva che se si fosse sposato,
sarebbe stato a Las Vegas, vestito da Elvis.
120
00:07:55,691 --> 00:07:58,530
Beh, non serve andare cos� lontano e...
121
00:07:58,531 --> 00:08:00,991
non so, il vestito di Elvis si pu�
ordinare tramite internet.
122
00:08:00,992 --> 00:08:02,347
Questo � vero.
123
00:08:03,641 --> 00:08:04,996
Cosa rispondi?
124
00:08:06,557 --> 00:08:09,368
Io non voglio metterti fretta,
ma la signora sta aspettando.
125
00:08:09,369 --> 00:08:12,504
No, per carit�. Io non ho fretta.
Abbiamo tutto il giorno.
126
00:08:16,010 --> 00:08:19,877
Beh, visto che mi hai portata fino a qui,
lascia che lo chieda io a te.
127
00:08:19,974 --> 00:08:22,206
- No.
- Non deve essere tutto come dice lui, no?
128
00:08:23,517 --> 00:08:24,977
Non posso crederci.
129
00:08:26,742 --> 00:08:28,227
Ho un presentimento...
130
00:08:28,306 --> 00:08:29,865
penso che sar� un maschietto.
131
00:08:29,866 --> 00:08:31,530
Quindi non lo chiameremo Andr�s.
132
00:08:31,531 --> 00:08:34,778
- Non m'importa di tuo padre, tuo nonno...
- Di questo possiamo parlarne...
133
00:08:34,840 --> 00:08:36,370
Va bene, va bene, va bene.
134
00:08:36,371 --> 00:08:37,635
- Bene.
- Niente Andr�s.
135
00:08:37,636 --> 00:08:39,646
- E' deciso. Non lo chiameremo Andr�s.
- No.
136
00:08:50,472 --> 00:08:51,872
E allora?
137
00:08:52,235 --> 00:08:53,634
Ci sposiamo?
138
00:08:55,277 --> 00:08:57,966
Non vorrai mica far inginocchiare
una donna incinta?
139
00:08:57,967 --> 00:08:59,050
No.
140
00:09:03,981 --> 00:09:06,130
Contro il muro, figlio di puttana,
o ti ammazzo!
141
00:09:06,131 --> 00:09:07,131
No!
142
00:09:07,662 --> 00:09:08,729
Dentro.
143
00:09:10,406 --> 00:09:12,382
Muovetevi! Forza! Dai, dai!
144
00:09:12,583 --> 00:09:13,675
Muoversi!
145
00:09:13,821 --> 00:09:15,306
Muoversi! Svelti!
146
00:09:16,231 --> 00:09:17,290
Andiamo!
147
00:09:18,139 --> 00:09:19,802
Dove credi di andare?
148
00:09:19,803 --> 00:09:21,345
Troia, a terra!
149
00:09:50,872 --> 00:09:52,172
Ehi!
150
00:09:53,608 --> 00:09:55,962
- Che cazzo � sta roba?
- Il cellulare. E' solo il cellulare.
151
00:09:55,963 --> 00:09:58,660
- Spegnilo! Spegnilo!
- Va bene, va bene.
152
00:09:58,688 --> 00:09:59,985
Lentamente!
153
00:10:00,413 --> 00:10:03,357
- Spegnilo! Lentamente!
- Va bene, va bene, va bene.
154
00:10:04,582 --> 00:10:05,843
Spegnilo!
155
00:10:06,271 --> 00:10:08,577
Ecco, ecco. Fatto. Fatto.
156
00:10:18,974 --> 00:10:23,148
Se suona di nuovo,
giuro che ti spappolo la testa.
157
00:10:26,656 --> 00:10:28,326
Lascialo! Lascialo!
158
00:10:28,327 --> 00:10:31,542
Lascialo, cazzo! Lascialo, figlio di puttana!
159
00:10:31,563 --> 00:10:34,339
- Lascialo! Lascialo!
- Faccio chiamare un collega!
160
00:10:34,340 --> 00:10:35,617
Lascialo andare!
161
00:10:35,818 --> 00:10:38,311
- Abbassa la pistola!
- Lascialo andare, figlio di puttana!
162
00:10:38,842 --> 00:10:40,759
Va bene. Va bene.
163
00:10:40,760 --> 00:10:42,115
Abbassa la pistola.
164
00:10:42,187 --> 00:10:43,410
Va bene.
165
00:10:47,871 --> 00:10:49,635
Prendi il cellulare e chiama la polizia.
166
00:11:17,911 --> 00:11:19,859
Prendi la borsa e andiamocene, cazzo!
167
00:11:35,413 --> 00:11:36,484
Stai bene?
168
00:11:37,151 --> 00:11:38,247
Ti prego.
169
00:11:39,953 --> 00:11:40,976
Elena.
170
00:11:42,040 --> 00:11:43,540
Elena, per l'amor di Dio!
171
00:11:44,130 --> 00:11:45,312
Elena, amore mio!
172
00:11:46,278 --> 00:11:48,086
No, no, no, no, no, no, no, per favore.
173
00:11:48,087 --> 00:11:50,441
No, no, no, no, no no.
174
00:11:51,199 --> 00:11:52,199
No.
175
00:11:52,329 --> 00:11:54,539
Qualcuno chiami un'ambulanza, per favore!
176
00:11:55,558 --> 00:11:57,765
Amore mio, no, no, no, no.
177
00:12:09,255 --> 00:12:11,122
Nonostante fossero fratelli,
178
00:12:11,123 --> 00:12:15,124
i tre porcellini
erano molto diversi tra di loro.
179
00:12:15,125 --> 00:12:16,229
Brucia!
180
00:12:18,824 --> 00:12:21,481
Brucia! Brucia, Rulo! Brucia!
181
00:12:22,561 --> 00:12:24,105
Brucia, Chino! Brucia!
182
00:12:33,211 --> 00:12:34,936
Ehi, Nano, come stai?
183
00:12:34,950 --> 00:12:37,880
Come devo stare?
Merda, mi hanno sparato alla gamba.
184
00:12:38,003 --> 00:12:41,046
- Perch� hai sparato, Chino?
- Non mi rompere le palle!
185
00:12:41,183 --> 00:12:43,606
Se aveste fatto bene la vostra parte,
questo non sarebbe successo.
186
00:12:43,607 --> 00:12:46,626
Cosa? No, la colpa � tua
che non mi hai ucciso per miracolo
187
00:12:46,627 --> 00:12:48,692
e hai fatto fuori due persone.
188
00:12:52,250 --> 00:12:53,316
Una.
189
00:12:53,317 --> 00:12:55,229
E la signora che era in gioielleria,
190
00:12:55,230 --> 00:12:56,534
l'hai presa in pieno.
191
00:12:57,536 --> 00:12:59,719
Se ti prendono, non esci pi� dal carcere.
192
00:13:11,308 --> 00:13:14,033
Chino, ha una brutta cera,
dobbiamo portarlo da qualche parte.
193
00:13:14,627 --> 00:13:16,455
Che succede? Ora sei medico?
194
00:13:16,677 --> 00:13:17,773
Cosa fai?
195
00:13:21,845 --> 00:13:23,255
Questo che cos'�?
196
00:13:23,790 --> 00:13:25,506
Sei completamente fatto, vero?
197
00:13:25,608 --> 00:13:27,108
Togliti di mezzo.
198
00:13:27,309 --> 00:13:31,289
- Cazzo!
- Volete piantarla e fare qualcosa, cazzo?
199
00:13:35,893 --> 00:13:37,393
Rimanete qui.
200
00:13:37,394 --> 00:13:39,855
- Oddio!
- Un amico passer� a vederti la gamba.
201
00:13:39,856 --> 00:13:41,008
Ci si pu� fidare.
202
00:13:41,451 --> 00:13:43,605
- Oddio.
- Non sar� economico.
203
00:13:43,883 --> 00:13:47,005
Ma lo toglieremo dalla tua parte
quando vender� i gioielli.
204
00:13:47,809 --> 00:13:49,403
Andr� tutto bene.
205
00:13:49,957 --> 00:13:50,963
Rulo.
206
00:13:51,777 --> 00:13:53,277
Resta con tuo fratello.
207
00:13:53,294 --> 00:13:54,532
E' anche tuo fratello.
208
00:13:57,285 --> 00:13:58,308
Rulo.
209
00:13:59,486 --> 00:14:00,493
Rulo!
210
00:14:15,791 --> 00:14:16,857
Oscar.
211
00:14:17,602 --> 00:14:19,097
- Sei in ritardo.
- Lo so.
212
00:14:19,098 --> 00:14:22,267
- Dov'� il marito?
- Il fidanzato. E' l�.
213
00:14:24,135 --> 00:14:25,358
E' quello l�.
214
00:14:25,359 --> 00:14:26,539
Andr�s Garrido.
215
00:14:30,302 --> 00:14:31,520
Signor Garrido?
216
00:14:31,521 --> 00:14:33,132
Sono l'ispettrice M�rquez.
217
00:14:33,336 --> 00:14:35,432
Lui � il vice ispettore Serrano.
218
00:14:35,744 --> 00:14:38,438
Vorremmo farle delle domande sulla rapina.
219
00:14:42,570 --> 00:14:45,729
So che non � il momento migliore,
ma sono certa che i medici l'avviseranno
220
00:14:45,730 --> 00:14:47,578
appena avranno notizie di sua moglie.
221
00:14:47,579 --> 00:14:49,248
- Saranno solo tre...
- Silvia,
222
00:14:49,249 --> 00:14:50,543
diamogli un minuto.
223
00:15:03,780 --> 00:15:05,745
Andr�s, mi scusi...
224
00:15:07,918 --> 00:15:09,397
mi chiamo Silvia.
225
00:15:09,398 --> 00:15:12,991
Non posso neanche immaginare l'inferno
che sta passando adesso.
226
00:15:14,512 --> 00:15:17,933
L'unica cosa che posso fare � prendere
chi ha fatto questo a sua moglie...
227
00:15:18,441 --> 00:15:21,830
e prima cominciamo a cercarli,
pi� facile sar� arrestarli.
228
00:15:22,409 --> 00:15:24,469
Ma per farlo ho bisogno del suo aiuto...
229
00:15:25,563 --> 00:15:26,655
per favore.
230
00:15:39,600 --> 00:15:41,456
- Erano in tre.
- S�.
231
00:15:43,558 --> 00:15:45,988
Quello che ha sparato a Elena
� stato l'ultimo a entrare.
232
00:15:47,143 --> 00:15:49,091
Poi c'� quello che hanno ferito alla gamba.
233
00:15:54,374 --> 00:15:57,226
E quello che il vigilante teneva sotto tiro
aveva un tatuaggio sul collo.
234
00:15:57,993 --> 00:16:01,323
- Che tipo di tatuaggio?
- Uno di quelli tribali.
235
00:16:01,324 --> 00:16:04,231
- Pu� essere pi� preciso?
- Posso disegnarlo, se vuole.
236
00:16:11,533 --> 00:16:14,557
Era una specie di... una sorta di sole.
237
00:16:15,515 --> 00:16:18,074
Io ne voglio una solo per me.
238
00:16:18,081 --> 00:16:19,900
S�, anch'io.
239
00:16:22,809 --> 00:16:25,161
- Dove siamo?
- In campagna.
240
00:16:25,564 --> 00:16:27,787
Insieme potremo costruire
una casa molto carina.
241
00:16:27,788 --> 00:16:30,244
- Vieni o no?
- Un momento e arrivo.
242
00:16:33,560 --> 00:16:34,776
Che succede?
243
00:16:35,527 --> 00:16:36,717
Arrivo.
244
00:16:42,169 --> 00:16:46,787
Polizia, polizia. Ferma l�.
A terra! A terra! A terra!
245
00:16:54,311 --> 00:16:55,830
Dove credi di andare, troia?
246
00:16:59,584 --> 00:17:01,771
- Bene.
- Bene, un passo indietro.
247
00:17:04,791 --> 00:17:06,712
Numero 4, venga avanti, per favore.
248
00:17:06,713 --> 00:17:08,888
Numero 4, un passo avanti, per favore.
249
00:17:10,204 --> 00:17:11,704
Dove credi di andare, troia?
250
00:17:17,699 --> 00:17:20,708
- Un po' pi� forte, numero 4, per favore.
- Pi� forte, per favore.
251
00:17:20,709 --> 00:17:22,650
Pi� forte... pi� forte, la frase?
252
00:17:23,789 --> 00:17:25,354
Dove credi di andare, troia?
253
00:17:35,879 --> 00:17:37,379
E' lui.
254
00:17:37,583 --> 00:17:39,048
Ne � sicuro?
255
00:19:26,741 --> 00:19:29,029
Buongiorno, colazione a domicilio.
256
00:19:35,790 --> 00:19:36,813
Capo...
257
00:19:38,366 --> 00:19:41,322
� uno schifo, mi dispiace vederla cos�.
258
00:19:41,323 --> 00:19:44,674
Guardi come ha la casa.
Che cos'� questo casino, capo?
259
00:19:44,802 --> 00:19:48,141
Solo pizza e carne.
Deve mangiare un po' di frutta, capo,
260
00:19:48,142 --> 00:19:51,843
buttare la spazzatura, vestirsi, lavarsi,
farsi una doccia.
261
00:19:53,264 --> 00:19:55,365
Quando verr� Elena...
262
00:19:55,969 --> 00:19:59,982
quando si rimetter�, a Elena
non far� piacere, cazzo...
263
00:20:00,395 --> 00:20:03,837
vedere tutto il casino che ha lasciato qui.
264
00:20:10,432 --> 00:20:12,090
Elena si rimetter�.
265
00:20:13,012 --> 00:20:16,199
Ehi. Ha capito? Si rimetter�.
266
00:20:20,911 --> 00:20:22,679
Sai che non voleva sposarsi?
267
00:20:27,887 --> 00:20:29,493
Sono stato io a insistere...
268
00:20:31,033 --> 00:20:32,760
e a portarla in gioielleria.
269
00:20:32,761 --> 00:20:34,757
Ehi. Ehi, ehi, ehi, ehi.
270
00:20:35,076 --> 00:20:37,395
Ehi, non faccia cos�.
Non faccia cos�, non faccia cos�.
271
00:20:37,618 --> 00:20:39,026
Non faccia cos�.
272
00:20:41,447 --> 00:20:44,285
Una cosa � sentirsi gi�, ben altro �...
273
00:20:45,217 --> 00:20:47,683
� colpevolizzarsi, capo, lei non...
274
00:20:50,182 --> 00:20:51,578
non ha fatto niente.
275
00:20:52,088 --> 00:20:53,113
Mi guardi.
276
00:20:53,114 --> 00:20:54,803
Si calmi, si calmi.
277
00:20:54,969 --> 00:20:56,967
Bench� non confermato, tutto sembra indicare
278
00:20:56,968 --> 00:21:00,455
che Miguel G�lvez, alias Rulo, arrestato
per la rapina alla gioielleria...
279
00:21:00,456 --> 00:21:03,660
che si � conclusa con un morto
e un ferito grave...
280
00:21:03,661 --> 00:21:05,850
sar� rilasciato nelle prossime ore.
281
00:21:06,057 --> 00:21:08,949
Il marito della vittima
avr� un motivo in pi� per indignarsi
282
00:21:08,950 --> 00:21:10,639
di fronte alla passivit� della polizia.
283
00:21:10,640 --> 00:21:15,135
L'attuale presunto omicida
ha numerosi precedenti penali.
284
00:21:15,585 --> 00:21:18,531
Qualche giorno fa l'accusato,
Miguel G�lvez alias Rulo,
285
00:21:18,532 --> 00:21:20,870
ha presentato una testimone, Amanda Moreno,
286
00:21:20,871 --> 00:21:23,525
che dice che Miguel era
con lei il giorno della rapina.
287
00:21:23,526 --> 00:21:28,531
L'abbiamo trattenuto finch� abbiamo potuto,
ma d'ora in poi dobbiamo fare attenzione.
288
00:21:28,770 --> 00:21:33,118
Abbiamo solo la dichiarazione di Andr�s,
ma poich� non l'ha visto in volto,
289
00:21:33,119 --> 00:21:34,561
non � decisiva.
290
00:21:34,562 --> 00:21:38,942
Abbiamo anche il tatuaggio, � un indizio,
ma non � sufficiente per accusarlo.
291
00:21:38,943 --> 00:21:41,811
Solo a Madrid, ci sono
pi� di venti centri che lo fanno
292
00:21:41,812 --> 00:21:45,195
e se saltasse fuori anche una sola persona
con lo stesso tatuaggio sul collo,
293
00:21:45,196 --> 00:21:48,511
costituirebbe un ragionevole dubbio,
quindi abbiamo le mani legate.
294
00:21:48,512 --> 00:21:51,339
Quant'� affidabile questa testimone?
295
00:21:51,340 --> 00:21:53,258
Molto poco. Lavora nel bar Milady's,
296
00:21:53,259 --> 00:21:55,805
dove sappiamo che gira molta droga,
297
00:21:55,806 --> 00:21:58,766
per� ancora non abbiamo potuto
associarla allo spaccio.
298
00:21:58,767 --> 00:22:01,597
Crediamo che convenga
lasciarlo andare e aspettare.
299
00:22:01,598 --> 00:22:05,818
Se ora facciamo un passo falso, � possibile
che in futuro non possiamo accusarlo di nuovo
300
00:22:05,819 --> 00:22:08,143
o che addirittura scappi dal Paese.
301
00:22:08,144 --> 00:22:11,629
E allora sarebbe impossibile riprenderlo...
302
00:22:25,323 --> 00:22:26,833
BAR...
303
00:22:26,953 --> 00:22:28,252
BAR MIL...
304
00:22:30,722 --> 00:22:31,980
BAR MILADY'S...
305
00:22:31,988 --> 00:22:33,122
BAR MILADY'S...
"CERCA"
306
00:22:33,123 --> 00:22:35,553
CERCA...
307
00:23:10,137 --> 00:23:12,205
- Alla nostra.
- Cin cin.
308
00:23:23,496 --> 00:23:24,626
Ciao.
309
00:23:25,345 --> 00:23:26,513
Sei Amanda, no?
310
00:23:28,282 --> 00:23:29,319
E tu saresti?
311
00:23:30,287 --> 00:23:31,342
Antonio.
312
00:23:31,985 --> 00:23:33,070
Ciao, Antonio.
313
00:23:35,449 --> 00:23:36,805
Senti, mi...
314
00:23:37,811 --> 00:23:39,635
mi hanno detto che sai...
315
00:23:41,690 --> 00:23:42,819
dove posso trovarla.
316
00:23:48,366 --> 00:23:49,738
Senti, Antonio...
317
00:23:49,906 --> 00:23:53,632
non so un cazzo di te
e non so cosa ti abbiano detto di me.
318
00:23:54,042 --> 00:23:56,123
Quindi, vedi di toglierti dal cazzo.
319
00:23:59,441 --> 00:24:01,272
Rulo mi ha detto di chiedere di te.
320
00:24:20,496 --> 00:24:22,230
Sei la ragazza di Rulo, no?
321
00:24:22,594 --> 00:24:24,025
Ragazza, ragazza...
322
00:24:24,692 --> 00:24:26,124
Come lo conosci?
323
00:24:26,715 --> 00:24:27,935
Lo becco ogni tanto.
324
00:24:28,858 --> 00:24:30,215
Ci stiamo simpatici.
325
00:24:30,631 --> 00:24:33,029
Ma dev'essere un tipetto, eh?
326
00:24:34,510 --> 00:24:36,154
E' un coglione senza cervello.
327
00:24:38,148 --> 00:24:39,490
Ti fai o no?
328
00:24:54,152 --> 00:24:55,358
Buona, eh?
329
00:24:59,868 --> 00:25:01,481
L'avevano arrestato, no?
330
00:25:01,997 --> 00:25:03,670
S�, l'hanno detto in TV.
331
00:25:04,336 --> 00:25:05,888
S�, ma � gi� uscito.
332
00:25:07,053 --> 00:25:09,760
Gli ho detto che � stato con me
quel giorno e l'hanno rilasciato.
333
00:25:13,427 --> 00:25:14,799
Questo s� che � amore.
334
00:25:16,204 --> 00:25:17,938
Deve amarti un sacco, eh?
335
00:25:18,196 --> 00:25:19,794
Macch�, non ti credere!
336
00:25:21,215 --> 00:25:22,776
Rulo ci sa fare...
337
00:25:23,125 --> 00:25:25,658
ma non credo abbia mai
amato un cazzo di nessuno.
338
00:25:26,410 --> 00:25:29,485
Quello stronzo � uscito grazie a me
e ancora non si � presentato.
339
00:25:33,329 --> 00:25:34,746
Magari oggi passa.
340
00:25:37,449 --> 00:25:38,957
Era davvero con te quel giorno?
341
00:25:41,917 --> 00:25:43,681
E a te che cazzo ti frega?
342
00:25:45,464 --> 00:25:46,474
A me?
343
00:25:47,019 --> 00:25:48,376
Che me ne frega...
344
00:25:48,966 --> 00:25:50,293
ero solo curioso.
345
00:25:51,998 --> 00:25:53,636
Ne hanno parlato in TV...
346
00:25:55,136 --> 00:25:56,356
Dai, ancora.
347
00:26:00,373 --> 00:26:02,710
Che ne so se ero con lui quel giorno.
348
00:26:03,407 --> 00:26:05,201
Sono ancora fatta da allora.
349
00:26:08,712 --> 00:26:11,457
Domani, non mi ricorder�
di essere stata con te.
350
00:26:12,938 --> 00:26:14,891
Che cazzo ti prende?
351
00:26:16,727 --> 00:26:17,767
Guarda.
352
00:26:20,018 --> 00:26:22,038
Venerd� viene a suonare col suo gruppo.
353
00:26:28,625 --> 00:26:30,072
Tutta tua, offro io.
354
00:26:30,285 --> 00:26:31,476
Divertiti.
355
00:26:52,808 --> 00:26:54,399
E a te che cazzo ti frega?
356
00:26:55,321 --> 00:26:57,750
Che ne so se ero con lui quel giorno.
357
00:26:58,219 --> 00:27:00,028
Sono ancora fatta da allora.
358
00:27:04,081 --> 00:27:07,068
Cio�, hai spiato
e registrato una testimone?
359
00:27:07,417 --> 00:27:10,596
Sai che potrei sequestrarti il registratore
e arrestarti subito?
360
00:27:10,597 --> 00:27:13,082
Che coraggio, ragazzo mio!
361
00:27:13,221 --> 00:27:15,184
Lo arrestate di nuovo, o no?
362
00:27:15,185 --> 00:27:16,842
Ma sei impazzito o cosa?
363
00:27:17,289 --> 00:27:18,586
E' probabile.
364
00:27:20,345 --> 00:27:21,664
Oscar, scusaci un attimo.
365
00:27:28,518 --> 00:27:29,799
Senti, Andr�s...
366
00:27:30,156 --> 00:27:33,759
vorrei che capissi che anch'io, come te,
voglio vedere dentro questi figli di puttana.
367
00:27:33,760 --> 00:27:35,608
S�? Beh, non direi.
368
00:27:35,844 --> 00:27:40,204
Vi porto la prova di falsa testimonianza
e continuate a non fare nulla! Nulla!
369
00:27:40,205 --> 00:27:42,823
Registrazioni non autorizzate
non costituiscono una prova.
370
00:27:42,824 --> 00:27:45,558
Ma, cazzo, sta dicendo che
quel giorno non era con lui!
371
00:27:45,559 --> 00:27:47,188
Dice che non si ricorda!
372
00:27:48,117 --> 00:27:49,595
E non varrebbe, comunque.
373
00:27:52,200 --> 00:27:53,346
Andr�s...
374
00:27:53,642 --> 00:27:57,321
quello che � successo a Elena non ti
autorizza a fare quello che vuoi quando vuoi.
375
00:27:57,322 --> 00:27:58,548
La legge � legge.
376
00:27:59,906 --> 00:28:01,398
Beh, la legge � una merda.
377
00:28:08,089 --> 00:28:09,122
Pronto?
378
00:28:42,001 --> 00:28:43,042
Ti prego.
379
00:28:43,453 --> 00:28:44,489
Ti prego.
380
00:29:27,572 --> 00:29:28,572
No.
381
00:29:42,086 --> 00:29:43,086
No.
382
00:30:47,699 --> 00:30:51,486
Che cosa volete? Non importunatemi.
Dir� solo che sono innocente.
383
00:30:51,487 --> 00:30:55,697
Sono stato arrestato solamente
perch� ho un tatuaggio sul collo.
384
00:30:55,698 --> 00:30:59,667
Se ha un tatuaggio sul collo, beh,
attenzione, perch� potrebbero arrestarla.
385
00:30:59,668 --> 00:31:02,564
Che cazzo c'entro io
con quella puttana di sua moglie?
386
00:31:02,565 --> 00:31:04,730
Non rompete il cazzo, lasciatemi...
387
00:31:06,603 --> 00:31:08,605
- Siamo andati a...
- Premonizione o...
388
00:31:23,984 --> 00:31:25,645
Il lupo decise...
389
00:31:25,734 --> 00:31:28,985
che era giunto il momento di andare a caccia.
390
00:33:08,428 --> 00:33:09,523
- Ehi!
- Come va?
391
00:33:10,436 --> 00:33:13,272
- Ehi, Rulo! Un concerto coi controcazzi!
- Tutto bene?
392
00:33:13,273 --> 00:33:15,415
- Hai una cartina?
- Eccola.
393
00:33:16,715 --> 00:33:19,490
- Tienile tutte. Ci vediamo.
- Grazie mille.
394
00:33:42,393 --> 00:33:43,853
Ehi, tu!
395
00:33:48,311 --> 00:33:49,311
Ehi!
396
00:33:53,856 --> 00:33:54,943
Ehi, tu!
397
00:33:55,419 --> 00:33:56,451
Fermati!
398
00:34:03,812 --> 00:34:05,384
Con il lupo alle calcagna,
399
00:34:05,556 --> 00:34:08,710
il Porcellino Piccolo corse
a rifugiarsi in casa.
400
00:34:10,357 --> 00:34:14,207
La fatica e il risparmio non erano di certo
tra le sue priorit�.
401
00:34:15,904 --> 00:34:19,324
Per questo, si era costruito
una debole casetta di paglia.
402
00:34:24,375 --> 00:34:25,611
Figlio di puttana.
403
00:34:33,460 --> 00:34:35,257
Nano, vieni subito a casa mia.
404
00:34:35,349 --> 00:34:38,097
Non lo so, era un tizio
con una maschera da lupo.
405
00:34:38,098 --> 00:34:39,921
Mi ha... S�, con una maschera da lupo,
406
00:34:39,922 --> 00:34:41,905
Insomma, mi stai ascoltando o no?
407
00:34:42,444 --> 00:34:44,032
Vieni a casa immediatamente!
408
00:35:12,323 --> 00:35:15,258
"Aprimi la porta", grid� il lupo.
409
00:35:15,385 --> 00:35:19,188
"O soffier� e soffier�
e la tua casa distrugger�".
410
00:35:38,439 --> 00:35:39,628
Figlio di puttana.
411
00:35:44,859 --> 00:35:46,376
Dove sono i tuoi compagni?
412
00:35:48,111 --> 00:35:50,273
Chi cazzo sei e cosa vuoi da me?
413
00:35:50,274 --> 00:35:52,461
Dove sono i tuoi compagni?
414
00:35:53,062 --> 00:35:54,650
Dove sono i tuoi compagni?
415
00:35:55,290 --> 00:35:56,852
Dimmelo! Dimmelo!
416
00:35:57,609 --> 00:35:58,674
Dimmelo!
417
00:36:07,410 --> 00:36:09,103
Ehi! Ehi!
418
00:36:14,044 --> 00:36:16,611
- Chi cazzo � questo, Rulo?
- Che cazzo ne so.
419
00:36:58,688 --> 00:37:01,582
Mi hai rotto il cazzo,
sempre a chiedermi la stessa cosa.
420
00:37:01,583 --> 00:37:04,067
Sei mio fratello, cazzo, devo chiedertelo!
421
00:37:11,898 --> 00:37:14,164
Sempre la stessa storia, eh? Sempre uguale.
422
00:37:14,468 --> 00:37:15,961
Per scappare dal lupo,
423
00:37:15,962 --> 00:37:18,844
il Porcellino Piccolo
corse a casa di suo fratello...
424
00:37:19,012 --> 00:37:20,326
il Porcellino Medio.
425
00:37:21,100 --> 00:37:23,211
Lui era pi� parsimonioso...
426
00:37:23,326 --> 00:37:25,928
e si era costruito una casetta di legno.
427
00:37:31,783 --> 00:37:32,928
Ramiro...
428
00:37:33,125 --> 00:37:34,369
ho bisogno d'aiuto.
429
00:37:37,099 --> 00:37:38,648
Sono poco fuori Madrid...
430
00:37:39,167 --> 00:37:42,844
sulla 313, chilometro 74 o 75, mi pare.
431
00:37:43,154 --> 00:37:44,651
Vieni a prendermi.
432
00:38:03,712 --> 00:38:05,016
Ti sei svegliato?
433
00:38:30,007 --> 00:38:31,815
Cazzo, era ora.
434
00:38:33,256 --> 00:38:36,318
Siediti e mangia qualcosa,
devi riprendere le forze.
435
00:38:41,539 --> 00:38:42,593
Siediti.
436
00:38:48,969 --> 00:38:50,830
Non preoccuparti per la ferita.
437
00:38:51,314 --> 00:38:53,670
Era abbastanza pulita, sei stato fortunato.
438
00:38:53,929 --> 00:38:56,694
Non ti ha preso nessun muscolo,
nessun osso n� niente.
439
00:38:59,542 --> 00:39:03,177
Non lo potrai muovere per un po',
ma tu non sei mancino, giusto?
440
00:39:05,744 --> 00:39:08,963
Ha chiamato una certa Silvia,
una poliziotta, vuole parlarti.
441
00:39:20,254 --> 00:39:22,857
Capo, credo tu abbia qualcosa
da raccontarmi, no?
442
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
Ehi.
443
00:39:24,892 --> 00:39:27,005
Dimmi che non sei andato da quello l�.
444
00:39:28,346 --> 00:39:29,346
Gi�.
445
00:39:29,978 --> 00:39:32,526
Io, a voi due, voglio bene
come se foste la mia famiglia.
446
00:39:32,616 --> 00:39:36,405
Mi avete trattato bene,
quindi ti parler� nel modo
447
00:39:36,406 --> 00:39:39,667
pi� dolce e rispettoso possibile.
448
00:39:40,149 --> 00:39:42,156
O sei coglione o hai battuto la testa,
449
00:39:42,157 --> 00:39:46,077
quella � gente pericolosa,
ne ammazzano due come duecento.
450
00:39:46,078 --> 00:39:48,710
Quella gente ha ucciso Elena, Ramiro.
451
00:39:49,449 --> 00:39:53,780
Non puoi farti giustizia da solo, devi
lasciare che la polizia faccia il suo lavoro.
452
00:39:53,781 --> 00:39:56,232
- Ascolta, ascolta.
- Lavoro? Quegli stronzi sono liberi, Ramiro,
453
00:39:56,233 --> 00:39:57,614
sono a piede libero, cazzo!
454
00:39:57,615 --> 00:39:59,090
Con me la voce non la alzi!
455
00:39:59,091 --> 00:40:02,519
Perch� se no esco da quella cazzo di porta
e ti lascio da solo!
456
00:40:06,966 --> 00:40:08,625
E questo che cazzo �?
457
00:40:09,312 --> 00:40:10,407
Che cazzo �?
458
00:40:10,408 --> 00:40:13,839
E' normale che uno si copra la faccia
se si metter� nei guai,
459
00:40:13,840 --> 00:40:15,516
o se far� qualcosa di illegale.
460
00:40:16,106 --> 00:40:18,101
Ma questa � una maschera da lupo!
461
00:40:19,507 --> 00:40:20,960
E non fa ridere un cazzo.
462
00:40:20,961 --> 00:40:23,085
Lo so. Non fa ridere.
463
00:40:27,843 --> 00:40:29,814
Non te ne fotte un cazzo, vero?
464
00:40:31,002 --> 00:40:32,733
Non te ne fotte un cazzo.
465
00:40:34,784 --> 00:40:35,839
Bene.
466
00:40:37,023 --> 00:40:38,446
Qualsiasi cosa tu faccia...
467
00:40:38,645 --> 00:40:40,079
qualsiasi cosa tu decida...
468
00:40:42,285 --> 00:40:43,781
puoi contare su di me.
469
00:40:49,229 --> 00:40:50,452
Ehi, Andr�s!
470
00:40:50,611 --> 00:40:51,957
Grazie di essere venuto.
471
00:40:52,685 --> 00:40:54,013
In cosa posso aiutarti?
472
00:40:54,562 --> 00:40:58,299
Ti avevo detto che ti avrei informato
su eventuali novit� del caso.
473
00:40:59,827 --> 00:41:01,890
Ieri c'� stata una sparatoria in una casa.
474
00:41:02,837 --> 00:41:04,305
E cosa c'entro io?
475
00:41:14,009 --> 00:41:15,285
Miguel G�lvez.
476
00:41:15,286 --> 00:41:16,294
Rulo.
477
00:41:16,937 --> 00:41:17,948
Quindi?
478
00:41:18,289 --> 00:41:21,700
Ci ha chiamati un vicino,
quando siamo arrivati la casa era vuota.
479
00:41:23,331 --> 00:41:24,369
Va bene.
480
00:41:24,983 --> 00:41:26,740
Grazie per tenermi aggiornato.
481
00:41:27,066 --> 00:41:28,305
Devo andare, ora.
482
00:41:43,053 --> 00:41:44,812
� questa la casa del tizio?
483
00:41:45,946 --> 00:41:50,861
Beh, in questa non puoi entrare dando
un calcio alla porta come in quella del Rulo.
484
00:41:52,171 --> 00:41:55,308
Nemmeno c'� bisogno
di tirarci una bomba, comunque.
485
00:41:55,777 --> 00:41:58,015
Penso che dovremmo farli uscire da l�.
486
00:41:58,864 --> 00:41:59,864
No.
487
00:42:00,402 --> 00:42:01,989
No, dovremmo entrare noi.
488
00:42:02,587 --> 00:42:04,321
Entrare noi...
489
00:42:05,219 --> 00:42:06,768
E, una volta entrato, cosa fai?
490
00:42:06,770 --> 00:42:07,865
Come, cosa faccio?
491
00:42:08,955 --> 00:42:11,130
Li obbligo a dirci dove trovare il terzo...
492
00:42:11,665 --> 00:42:13,101
quello che ha ucciso Elena.
493
00:42:14,124 --> 00:42:16,598
Ci hai gi� provato con Rulo e non...
494
00:42:16,652 --> 00:42:20,999
Se non funziona neanche stavolta,
non prenderai mai il terzo. E il terzo...
495
00:42:21,000 --> 00:42:23,947
� il terzo quello che ti interessa.
496
00:42:24,658 --> 00:42:25,763
Pensaci, pensaci.
497
00:42:26,664 --> 00:42:27,963
Sei andato dal primo,
498
00:42:27,964 --> 00:42:31,334
e questo � fuggito
correndo dal secondo, giusto?
499
00:42:31,547 --> 00:42:35,019
Se ora noi andiamo da questi due...
500
00:42:35,205 --> 00:42:37,118
e gli rompiamo un po' i coglioni...
501
00:42:38,241 --> 00:42:40,675
- Ci portano dal terzo.
- Se si sentiranno attaccati,
502
00:42:40,676 --> 00:42:44,504
prima o poi si dovranno riunire
per decidere che cazzo fare.
503
00:42:54,250 --> 00:42:55,731
Come li staniamo?
504
00:43:26,084 --> 00:43:27,419
Coglione del cazzo.
505
00:43:27,868 --> 00:43:30,000
Continua pure a non rispondermi al telefono.
506
00:43:30,138 --> 00:43:31,767
Il Chino avr� cambiato numero,
507
00:43:31,768 --> 00:43:35,753
perch� non mi risponde n� alle chiamate
n� ai messaggi, porca troia.
508
00:43:36,561 --> 00:43:37,832
Tu ci hai parlato?
509
00:43:37,833 --> 00:43:38,919
Io? S�.
510
00:43:38,920 --> 00:43:40,188
Beh, qualche volta.
511
00:43:40,189 --> 00:43:41,952
Sto diventando matto.
512
00:43:43,560 --> 00:43:44,960
Sto diventando matto.
513
00:43:48,167 --> 00:43:50,651
- Dammi il telefono.
- Col cazzo. Ti sei visto? Sei strafatto.
514
00:43:50,652 --> 00:43:52,219
Da quanto tempo ti fai, coglione?
515
00:43:52,220 --> 00:43:54,618
Ma che strafatto? Nano, non dire stronzate.
516
00:43:54,619 --> 00:43:55,908
Ma che strafatto?
517
00:44:00,440 --> 00:44:02,119
Ma vaffanculo. Vaffanculo.
518
00:44:02,120 --> 00:44:03,675
Che figlio di puttana.
519
00:44:03,757 --> 00:44:07,318
Non ti rendi conto che cos�
dai solo ragione al Chino, deficiente?
520
00:44:07,396 --> 00:44:09,901
Il Chino. Ne ho piene le palle del Chino.
521
00:44:10,156 --> 00:44:12,197
Tutto il giorno a parlare del Chino.
522
00:44:12,290 --> 00:44:14,141
Tu fidati del Chino e poi vedrai.
523
00:44:14,142 --> 00:44:15,237
Che cazzo.
524
00:44:19,617 --> 00:44:21,599
Fai a botte con tuo fratello, femminuccia!
525
00:44:22,370 --> 00:44:23,661
Ma cosa vuoi fare?
526
00:44:24,007 --> 00:44:26,014
Ma se ti ho insegnato io, stronzo!
527
00:44:26,842 --> 00:44:28,481
Basta, basta!
528
00:44:30,033 --> 00:44:32,979
Senti una cosa, Nano,
ascoltami ch� � importante.
529
00:44:33,350 --> 00:44:35,499
Il Chino non � tuo fratello, non come me.
530
00:44:35,798 --> 00:44:38,293
Il Chino � solo una scopata di pap�
prima che conoscesse la mamma.
531
00:44:38,294 --> 00:44:41,309
Tuo fratello, quello che � cresciuto
al tuo fianco, sono io. Non dimenticarlo.
532
00:44:43,981 --> 00:44:46,743
Te lo dico perch� sono sicuro che
arriver� il giorno in cui dovrai scegliere.
533
00:44:46,744 --> 00:44:47,752
Scegliere cosa?
534
00:44:47,753 --> 00:44:50,026
� che non mi fido del Chino.
Nano, � questo il punto.
535
00:44:50,987 --> 00:44:52,596
Quanto � passato dalla rapina?
536
00:44:52,723 --> 00:44:55,099
Non abbiamo ancora visto
un soldo dei gioielli.
537
00:44:55,444 --> 00:44:58,529
- No, non mi fido.
- Non mettermi strane idee in testa,
538
00:44:58,530 --> 00:45:01,092
ti ho gi� detto che quei gioielli
sono difficili da piazzare.
539
00:45:01,405 --> 00:45:04,102
- Sar� quello... ti ha detto cos�?
- Ci sono due morti di mezzo!
540
00:45:04,103 --> 00:45:07,316
Perch� a me manco risponde al telefono.
E' troppo occupato. Ma non dirmi cazzate!
541
00:45:07,317 --> 00:45:08,421
E adesso questo.
542
00:45:15,885 --> 00:45:17,975
- Che succede, Nano?
- Non lo so.
543
00:45:17,976 --> 00:45:19,133
Non lo so.
544
00:45:25,378 --> 00:45:26,562
Chi cazzo sei?
545
00:45:30,746 --> 00:45:31,870
Chi cazzo...
546
00:45:32,253 --> 00:45:33,305
Cos'�?
547
00:45:35,186 --> 00:45:36,410
Cos'�?
548
00:45:44,016 --> 00:45:45,016
No!
549
00:45:45,843 --> 00:45:47,783
- Nano, la casa va a fuoco!
- No!
550
00:45:53,806 --> 00:45:56,696
- No, no, no!
- Dove vai?
551
00:46:01,185 --> 00:46:04,431
- Sei impazzito? Che cazzo fai? Merda.
- Aiutami, cazzo!
552
00:46:06,704 --> 00:46:07,992
Perch� non escono?
553
00:46:09,552 --> 00:46:12,374
- Andiamo, andiamo, andiamo!
- E' tutto quello che ho, cazzo!
554
00:46:15,566 --> 00:46:17,033
Dovevano uscire, cazzo.
555
00:46:20,555 --> 00:46:21,729
Sta andando...
556
00:46:27,264 --> 00:46:29,962
- Andiamo, Nano, lascia perdere!
- No, no!
557
00:46:29,963 --> 00:46:33,374
- Andiamo, Nano, lascialo l�, cazzo!
- No! No!
558
00:46:35,250 --> 00:46:36,317
Dai.
559
00:46:36,972 --> 00:46:38,866
Dai, dai, dai.
560
00:46:41,725 --> 00:46:43,802
No, no, no, merda, merda, merda!
561
00:46:44,002 --> 00:46:45,013
Merda!
562
00:46:45,967 --> 00:46:48,494
No. No, no!
563
00:46:51,960 --> 00:46:53,226
E porca troia!
564
00:46:53,739 --> 00:46:55,604
Perch� cazzo non sono usciti prima?
565
00:46:56,436 --> 00:46:58,102
Ora non so pi� come trovarli.
566
00:47:07,101 --> 00:47:08,166
Cazzo.
567
00:47:10,222 --> 00:47:13,140
Credo che stavolta dovremmo lasciare
che la polizia faccia il suo lavoro.
568
00:47:13,347 --> 00:47:14,684
Vuoi lasciar perdere?
569
00:47:14,828 --> 00:47:15,828
No.
570
00:47:16,523 --> 00:47:18,402
No, per� la polizia li ha beccati insieme.
571
00:47:19,138 --> 00:47:22,398
Faranno due pi� due. E Silvia,
l'ispettrice, � tutt'altro che stupida.
572
00:47:22,399 --> 00:47:25,030
Una sparatoria a casa del primo,
un incendio a casa del secondo...
573
00:47:25,031 --> 00:47:27,186
Dagli un paio di settimane
e arriveranno al terzo.
574
00:47:28,353 --> 00:47:30,109
Dobbiamo solo seguire lei.
575
00:47:44,204 --> 00:47:45,356
Ti prego!
576
00:47:45,357 --> 00:47:47,456
- Ehi.
- Ehil�.
577
00:48:02,663 --> 00:48:03,669
Basta!
578
00:48:27,080 --> 00:48:29,575
Oscar, credo che abbiamo trovato il terzo.
579
00:48:30,492 --> 00:48:32,300
Non ci crederai, sono fratelli.
580
00:48:43,717 --> 00:48:47,265
Il Porcellino Grande,
fedele ai suoi principi,
581
00:48:47,271 --> 00:48:51,570
aveva dedicato tutti i suoi sforzi
a costruire una casa di mattoni...
582
00:48:51,758 --> 00:48:54,890
nella quale il lupo non sarebbe
mai riuscito a entrare.
583
00:49:12,751 --> 00:49:14,923
Se non chiedo troppo,
smetti di toccare ogni cosa.
584
00:49:15,400 --> 00:49:19,257
S�, s�, per� non dimenticarti
grazie a chi ti sei comprato tutto questo.
585
00:49:20,424 --> 00:49:22,373
Quand'� che ti sei comprato questa casa?
586
00:49:23,709 --> 00:49:25,972
Quando tu sputtanavi i soldi in droga.
587
00:49:26,324 --> 00:49:27,324
Gi�.
588
00:49:27,495 --> 00:49:29,204
Beh, a me non tornano i conti.
589
00:49:29,721 --> 00:49:32,353
Non l'avrai finita di pagare
con i soldi della rapina?
590
00:49:35,393 --> 00:49:37,044
Se avessi venduto i gioielli...
591
00:49:37,955 --> 00:49:39,454
tu gi� avresti la tua parte.
592
00:49:42,699 --> 00:49:44,108
Dove avete passato la notte?
593
00:49:45,076 --> 00:49:48,108
In una pensione di merda con un letto
di merda, dato che lo vuoi sapere.
594
00:49:48,321 --> 00:49:49,873
Per� dove, esattamente?
595
00:49:57,184 --> 00:49:58,216
Tesoro...
596
00:49:59,461 --> 00:50:00,956
questi sono i miei fratelli...
597
00:50:01,626 --> 00:50:02,693
Miguel...
598
00:50:02,807 --> 00:50:03,859
e Adri�n.
599
00:50:04,630 --> 00:50:05,752
Lei � Maria.
600
00:50:06,997 --> 00:50:08,078
Mia moglie.
601
00:50:09,202 --> 00:50:11,085
Era ora che ci conoscessimo.
602
00:50:11,980 --> 00:50:13,995
Siamo parenti e non c'eravamo mai visti.
603
00:50:16,879 --> 00:50:18,468
Amore, hai un secondo?
604
00:50:23,824 --> 00:50:25,582
C'� la polizia di sopra...
605
00:50:26,237 --> 00:50:27,675
chiedono di te.
606
00:50:31,182 --> 00:50:32,252
Torno subito.
607
00:50:32,600 --> 00:50:34,150
Non muovetevi di qui.
608
00:50:45,232 --> 00:50:46,850
E questo da quando � sposato?
609
00:50:46,851 --> 00:50:48,158
E io che cazzo ne so.
610
00:50:48,944 --> 00:50:50,115
Che cazzo ne so.
611
00:50:51,668 --> 00:50:53,713
Visto che casa, il terzo?
612
00:50:56,394 --> 00:50:58,106
- Ram�n G�lvez?
- S�.
613
00:50:58,565 --> 00:51:01,056
Ispettrice M�rquez, vice ispettore Serrano.
614
00:51:01,391 --> 00:51:04,778
Vorremmo farle qualche domanda
riguardo ai suoi fratelli, Miguel e Adri�n.
615
00:51:04,779 --> 00:51:05,887
S�, certo.
616
00:51:05,948 --> 00:51:07,184
Quello che volete.
617
00:51:07,827 --> 00:51:11,212
Per� vi avviso che � da tempo
che non so nulla di nessuno dei due.
618
00:51:11,293 --> 00:51:14,069
Non si sono messi in contatto
con lei in nessun momento?
619
00:51:14,275 --> 00:51:15,777
No, veramente no.
620
00:51:16,055 --> 00:51:18,642
Per� immagino che seguir� i telegiornali.
621
00:51:19,146 --> 00:51:20,312
S�, certo...
622
00:51:20,584 --> 00:51:22,832
- come no.
- E non ha idea di dove possano essere
623
00:51:22,833 --> 00:51:24,726
- o in che zona si possano trovare?
- No.
624
00:51:25,466 --> 00:51:28,256
Se si mettono in contatto con lei,
ci avvisi, per favore.
625
00:51:32,792 --> 00:51:34,059
Che ti avevo detto?
626
00:51:34,457 --> 00:51:37,845
� che la polizia non � cos� stupida
come la gente crede.
627
00:51:42,038 --> 00:51:43,363
Quello � il terzo.
628
00:51:44,387 --> 00:51:45,877
Quello che ha ucciso Elena.
629
00:51:46,825 --> 00:51:48,479
Non � detto che sia lui
n� che gli altri siano l�.
630
00:51:48,480 --> 00:51:49,524
� lui.
631
00:51:50,423 --> 00:51:51,534
Dev'essere lui.
632
00:51:53,207 --> 00:51:54,810
E sono l� tutti e tre.
633
00:51:56,860 --> 00:51:59,310
Ramiro, per la prima volta
ce li ho a portata di mano.
634
00:52:03,111 --> 00:52:04,962
Cazzo, guarda che casa!
635
00:52:08,713 --> 00:52:10,399
Sar� un casino entrare l� dentro.
636
00:52:12,800 --> 00:52:14,757
Vedi la targa che c'� sulla colonna?
637
00:52:15,124 --> 00:52:17,810
Significa che hanno un servizio
di sicurezza che conosco molto bene.
638
00:52:17,811 --> 00:52:19,918
Credo di sapere
come dargli del filo da torcere.
639
00:52:38,198 --> 00:52:39,551
Che succede?
640
00:52:40,366 --> 00:52:41,441
Niente, tesoro.
641
00:52:42,423 --> 00:52:43,491
Tranquilla.
642
00:52:48,723 --> 00:52:52,067
CODICE PENALE
643
00:52:52,068 --> 00:52:55,085
CODICE PENALE
644
00:53:11,554 --> 00:53:12,810
Perch� siamo qui?
645
00:53:18,084 --> 00:53:19,223
Fantastico.
646
00:53:19,920 --> 00:53:21,051
Come si carica?
647
00:53:23,802 --> 00:53:24,855
Cos�.
648
00:53:32,073 --> 00:53:33,354
Facciamo un po' di pratica.
649
00:53:40,072 --> 00:53:41,312
Sei sicuro...
650
00:53:41,940 --> 00:53:43,914
di voler fare quello che vuoi fare?
651
00:53:48,212 --> 00:53:50,197
Molto bene, allora esercitiamoci,
652
00:53:50,198 --> 00:53:52,262
per� non lo faremo n� con lattine,
653
00:53:52,263 --> 00:53:54,269
n� con bottiglie,
654
00:53:54,270 --> 00:53:56,930
n� lavoreremo sulla mira...
655
00:53:57,809 --> 00:53:59,945
Non farai pratica con delle stronzate.
656
00:54:00,751 --> 00:54:02,332
Sparerai...
657
00:54:04,609 --> 00:54:06,108
a qualcosa di vivo.
658
00:54:07,474 --> 00:54:08,612
Stai scherzando.
659
00:54:08,727 --> 00:54:10,549
Scherzando un paio di palle.
660
00:54:10,734 --> 00:54:12,322
Quando entrerai in quella casa,
661
00:54:12,323 --> 00:54:16,998
non ti ritroverai davanti a tre cuccioli
come questo, ma a tre demoni.
662
00:54:16,999 --> 00:54:20,227
E se vacillerai anche solo per un secondo,
non ne avrai un altro.
663
00:54:20,228 --> 00:54:23,458
E magari � quello che vuoi, vero?
Non avere pi� secondi.
664
00:54:23,459 --> 00:54:27,000
Qua non stiamo mica giocando alle casette.
665
00:54:27,001 --> 00:54:30,168
- Credi sia un gioco per me, tossico di merda?
- Spara al cane!
666
00:54:30,169 --> 00:54:31,991
- No!
- Spara al cane!
667
00:54:31,992 --> 00:54:34,612
- No!
- Te lo dico per l'ultima volta,
668
00:54:34,613 --> 00:54:36,126
spara al cane!
669
00:54:36,127 --> 00:54:37,127
No.
670
00:54:37,747 --> 00:54:39,906
Ridammela. No, non continuiamo.
671
00:54:39,907 --> 00:54:41,402
Ramiro, non mi tirer� indietro.
672
00:54:44,870 --> 00:54:46,394
Spara a quel maledetto cane.
673
00:54:46,395 --> 00:54:47,657
No, non gli sparer�.
674
00:54:47,789 --> 00:54:49,891
No, infatti non gli sparerai,
675
00:54:49,892 --> 00:54:52,561
gli farai saltare la cazzo di testa!
676
00:54:52,562 --> 00:54:54,207
Gli farai saltare in aria il cervello.
677
00:54:54,208 --> 00:54:55,525
Pum, cos�!
678
00:54:55,526 --> 00:54:56,844
Perch� � cos� che si fa.
679
00:54:56,845 --> 00:54:59,297
Entri l� dentro e fai saltare delle teste!
680
00:54:59,298 --> 00:55:01,863
Perch� se non lo fai tu,
fanno saltare la tua.
681
00:55:01,864 --> 00:55:03,601
- Cos'� che vuoi?
- Non mi rompere il cazzo!
682
00:55:03,602 --> 00:55:05,242
Non mi rompere il cazzo!
683
00:55:05,243 --> 00:55:07,790
Devi fargli saltare in aria la testa!
684
00:55:07,791 --> 00:55:08,981
Funziona cos�.
685
00:55:08,982 --> 00:55:11,275
Far saltare in aria delle teste. Vieni qui.
686
00:55:11,276 --> 00:55:14,438
Vieni qui, vieni qui, vieni qui.
687
00:55:14,439 --> 00:55:16,194
Spara al cane.
688
00:55:17,508 --> 00:55:19,030
Fagli saltare la testa.
689
00:55:19,031 --> 00:55:21,199
Hanno ucciso Elena e
hanno ucciso il tuo bambino.
690
00:55:22,608 --> 00:55:24,258
Non volevi vendicare Elena?
691
00:55:28,102 --> 00:55:29,981
Quei cani ti hanno tolto tutto.
692
00:55:54,855 --> 00:55:56,482
Va bene, basta.
693
00:55:58,225 --> 00:55:59,319
Vieni.
694
00:55:59,976 --> 00:56:03,125
Tu non... non puoi farcela, cos�,
Andr�s. Andiamo.
695
00:56:27,755 --> 00:56:30,625
Buongiorno. Lei � il signor Ram�n G�lvez?
696
00:56:31,015 --> 00:56:32,475
Finalmente siete venuti.
697
00:56:32,625 --> 00:56:34,764
L'allarme scatta senza motivo da tre notti.
698
00:56:34,765 --> 00:56:35,765
Avanti.
699
00:56:36,004 --> 00:56:38,648
Io, in realt�, non dovrei dirle...
700
00:56:38,713 --> 00:56:42,897
quello che le sto per dire. Vede,
a dir la verit�, il fatto � che...
701
00:56:43,436 --> 00:56:48,758
stiamo... avendo un piccolissimo problema
con il modello di antifurto che ha lei.
702
00:56:48,759 --> 00:56:51,880
In effetti non dovrebbe dirmelo,
considerato quanto pago per il servizio.
703
00:56:52,164 --> 00:56:56,974
Il problema riguarda il differenziale,
che � molto sensibile all'umidit�.
704
00:56:57,055 --> 00:57:01,015
E, quindi, fa scattare l'allarme.
Per�, vediamo, io in casa sua non...
705
00:57:01,016 --> 00:57:03,136
non mi pare di notare...
706
00:57:03,396 --> 00:57:06,453
particolari problemi di umidit�.
A proposito...
707
00:57:06,576 --> 00:57:09,255
si �... fatto proprio una bella casa, capo!
708
00:57:09,256 --> 00:57:10,601
Non posso lamentarmi.
709
00:57:11,497 --> 00:57:12,754
Bene. Allora...
710
00:57:12,755 --> 00:57:14,538
- la lascio fare.
- Va bene.
711
00:57:14,615 --> 00:57:17,608
- Mi avvisi quando ha terminato.
- S�. Credo che...
712
00:57:17,609 --> 00:57:21,175
non ci vorr� molto tempo e speriamo che...
713
00:57:21,176 --> 00:57:23,424
a partire da stanotte...
714
00:57:23,425 --> 00:57:25,822
l'allarme non la disturbi pi�.
715
00:57:26,425 --> 00:57:27,784
Mi metto al lavoro, capo.
716
00:57:57,134 --> 00:57:58,250
Che cosa fa?
717
00:57:59,385 --> 00:58:00,787
Cosa fa con la lavatrice?
718
00:58:01,805 --> 00:58:07,173
Controllo lo scarico, per vedere se c'�
qualche perdita, per la questione...
719
00:58:07,726 --> 00:58:09,325
dell'umidit�. Che spavento!
720
00:58:12,932 --> 00:58:13,986
� che...
721
00:58:16,250 --> 00:58:17,985
Se ha bisogno di qualcosa, mi chiami.
722
00:58:18,052 --> 00:58:19,152
Grazie.
723
00:58:35,208 --> 00:58:36,935
Ma cazzo, Rulo!
724
00:58:37,676 --> 00:58:38,776
Che c'�?
725
00:58:39,237 --> 00:58:41,611
Che c'�? Che non dovremmo stare qua.
726
00:58:41,828 --> 00:58:46,204
E cosa vuoi fare? Chiuderti nello scantinato
tutto il giorno, come se fossimo in galera?
727
00:58:46,396 --> 00:58:48,087
Col cazzo, proprio!
728
00:58:48,489 --> 00:58:49,824
Senti, Nano, non so tu...
729
00:58:49,825 --> 00:58:52,547
ma io ho intenzione di godermi
questa casa come se fosse la mia.
730
00:58:54,616 --> 00:58:56,057
Oggi mi piazzo nel jacuzzi.
731
00:59:02,665 --> 00:59:03,838
Tutto bene?
732
00:59:05,816 --> 00:59:07,331
Porca puttana.
733
00:59:10,916 --> 00:59:12,022
Chino!
734
00:59:13,766 --> 00:59:14,917
Chino!
735
00:59:15,816 --> 00:59:16,961
Se n'� andato?
736
00:59:25,596 --> 00:59:27,381
Il tipo che ti ha messo l'allarme...
737
00:59:27,745 --> 00:59:30,330
� quello che mi ha incendiato la casa.
Perfetto, cazzo.
738
00:59:31,521 --> 00:59:32,747
Proprio perfetto.
739
00:59:35,836 --> 00:59:36,944
I vestiti.
740
00:59:40,696 --> 00:59:41,696
Bene.
741
00:59:43,226 --> 00:59:44,326
Perfetto.
742
00:59:46,157 --> 00:59:47,261
La piantina.
743
00:59:48,824 --> 00:59:50,386
Non ci resta che entrare, Ramiro.
744
00:59:50,387 --> 00:59:53,865
- Dobbiamo iniziare da l�.
- Non tirarti la zappa sui piedi.
745
00:59:53,866 --> 00:59:58,446
Se l'idea dei vestiti non dovesse funzionare,
quei cani ti staccano la testa, Andr�s.
746
01:00:00,746 --> 01:00:03,287
Quei cani non mi sono piaciuti
neanche un po'.
747
01:00:03,624 --> 01:00:06,133
� la prima volta che mi
chiami Andr�s e non capo.
748
01:00:08,257 --> 01:00:11,003
Ramiro. Ramiro, � semplicissimo,
ascoltami, per favore.
749
01:00:11,004 --> 01:00:14,553
A cosa serve? A cosa serve?
Spiegami a cosa ti serve evitare quei cani.
750
01:00:14,554 --> 01:00:16,457
Il lupo osserv� giorno e notte
751
01:00:16,458 --> 01:00:18,954
la dimora dei tre porcellini.
- So come entrare.
752
01:00:18,955 --> 01:00:21,384
- Ma tu...
- Conosco ogni centimetro di questa piantina.
753
01:00:21,385 --> 01:00:22,924
Devono essere nello scantinato.
754
01:00:22,925 --> 01:00:25,110
- Nello scantinato. Chiaro?
- "Come dar loro la caccia?",
755
01:00:25,111 --> 01:00:27,268
- si chiedeva il lupo.
- Dubito che siano in giro...
756
01:00:27,269 --> 01:00:32,215
Finch�, un giorno, scopr� l'unica maniera
possibile di entrare in quella casa.
757
01:00:33,397 --> 01:00:34,654
Attraverso il camino.
758
01:00:40,426 --> 01:00:41,540
Grazie.
759
01:00:50,735 --> 01:00:52,280
Ramiro, dove sei?
760
01:00:53,676 --> 01:00:54,835
Richiamami.
761
01:01:14,486 --> 01:01:16,443
E cos� Ramiro lavora per lei.
762
01:01:18,026 --> 01:01:19,738
Come mai non ci ho pensato prima?
763
01:01:22,359 --> 01:01:24,338
Se qualcuno facesse del male a mia moglie...
764
01:01:25,353 --> 01:01:27,726
senza dubbio impazzirei, proprio come lei.
765
01:01:31,316 --> 01:01:32,499
Tranquillo.
766
01:01:33,274 --> 01:01:34,503
Non le far� del male.
767
01:01:35,326 --> 01:01:36,746
Non sono qui per questo.
768
01:01:40,335 --> 01:01:42,001
Posso darti del tu...
769
01:01:42,114 --> 01:01:43,312
Andr�s?
770
01:01:46,263 --> 01:01:47,414
Andr�s, giusto?
771
01:01:50,105 --> 01:01:51,230
Senti, Andr�s...
772
01:01:51,825 --> 01:01:53,528
sar� sincero con te.
773
01:01:57,166 --> 01:01:59,608
Io non volevo uccidere tua moglie.
774
01:02:01,486 --> 01:02:04,969
A volte, in questi casi,
possono verificarsi danni collaterali.
775
01:02:04,975 --> 01:02:06,415
Questa volta, � toccato a te.
776
01:02:19,867 --> 01:02:22,093
Dopo quello che hai fatto ai miei fratelli...
777
01:02:22,715 --> 01:02:25,812
la cosa pi� logica da fare sarebbe
prenderti e spararti un colpo in testa.
778
01:02:27,486 --> 01:02:29,191
Quindi facciamo un patto...
779
01:02:30,436 --> 01:02:31,629
se per te va bene.
780
01:02:33,007 --> 01:02:34,107
Io...
781
01:02:34,607 --> 01:02:36,093
ti lascio vivere...
782
01:02:37,626 --> 01:02:39,831
e tu la finisci di rompermi i coglioni.
783
01:02:48,365 --> 01:02:50,357
Metti gi� il coltello, forza.
784
01:02:51,665 --> 01:02:52,778
Mettilo gi�.
785
01:03:00,625 --> 01:03:01,852
Bene.
786
01:03:09,836 --> 01:03:12,264
Scusa, ma ho una giornata abbastanza piena.
787
01:03:12,645 --> 01:03:14,777
Volevo solo conoscerti di persona.
788
01:03:17,345 --> 01:03:18,840
Dai, offro io.
789
01:03:24,234 --> 01:03:26,628
Dimenticavo, salutami Ramiro.
790
01:03:44,434 --> 01:03:47,941
Il numero da lei chiamato
non � al momento raggiungibile.
791
01:03:47,942 --> 01:03:52,904
Ricever� un messaggio gratuito se torner�
a essere raggiungibile nelle prossime ore.
792
01:04:08,720 --> 01:04:10,297
Lasciate passare, per favore.
793
01:04:10,559 --> 01:04:12,738
- Per favore.
- Guarda qua.
794
01:04:12,954 --> 01:04:14,547
Lasciate passare, per favore.
795
01:04:28,515 --> 01:04:30,394
Andr�s? Sono l'ispettrice M�rquez.
796
01:04:30,395 --> 01:04:34,037
So cos'� successo nel tuo cantiere.
Continuer� a chiamarti finch� non rispondi.
797
01:04:34,135 --> 01:04:35,434
Per favore, richiamami.
798
01:05:05,845 --> 01:05:08,402
Il lupo si affil� gli artigli.
799
01:05:11,865 --> 01:05:13,476
Sarebbe finito tutto...
800
01:05:13,477 --> 01:05:15,274
al calare della notte.
801
01:07:21,577 --> 01:07:23,405
Questa storia non mi piace per un cazzo.
802
01:07:23,406 --> 01:07:25,258
Rulo, quello del Chino � un buon piano.
803
01:07:25,351 --> 01:07:28,884
Aspettare che il tipo venga a cercarci
e attaccarlo invocando la legittima difesa.
804
01:07:28,885 --> 01:07:29,938
Benissimo!
805
01:07:35,035 --> 01:07:37,455
Non sappiamo nemmeno
se sar� cos� stupido da farlo.
806
01:07:43,733 --> 01:07:47,008
- E perch� il Chino ci mette tanto?
- E' di sopra con la moglie.
807
01:07:47,673 --> 01:07:51,700
Fantastico! Quindi noi siamo chiusi qui
dentro, mentre il Chino si scopa la moglie.
808
01:07:51,763 --> 01:07:54,849
Si pu� sapere cosa ti prende?
Perch� sei sempre incazzato?
809
01:07:55,223 --> 01:07:58,692
- Il Chino ci ha ospitato a casa sua.
- No, ci ha rinchiuso in casa sua.
810
01:08:03,260 --> 01:08:05,502
Dovrebbe solo darci
la nostra parte dei soldi.
811
01:08:05,503 --> 01:08:07,329
Ricominci, Rulo?
812
01:08:07,363 --> 01:08:10,857
Ti ho gi� detto che i gioielli sono difficili
da vendere, sono macchiati di sangue.
813
01:08:11,589 --> 01:08:13,170
Questo lo dice il Chino.
814
01:08:13,256 --> 01:08:14,608
Cos'� che dice il Chino?
815
01:08:14,609 --> 01:08:16,277
Ram�n, non ti avevamo visto arrivare.
816
01:08:16,278 --> 01:08:17,342
Rulo...
817
01:08:18,344 --> 01:08:20,604
i gioielli non si possono ancora vendere.
818
01:08:20,727 --> 01:08:21,945
Punto e basta.
819
01:08:22,612 --> 01:08:25,054
Se non puoi aspettare
e hai bisogno dei soldi per farti...
820
01:08:25,862 --> 01:08:27,360
non � un problema mio.
821
01:08:28,022 --> 01:08:29,623
Che cazzo di problema hai?
822
01:08:34,294 --> 01:08:35,830
Questo � il mio problema.
823
01:08:42,304 --> 01:08:44,224
Buono, buono, buono.
824
01:08:45,346 --> 01:08:46,953
Guarda un po' cos'abbiamo qui.
825
01:08:48,203 --> 01:08:50,154
Ma � il lupo feroce!
826
01:08:52,530 --> 01:08:54,101
Dove hai lasciato la maschera?
827
01:08:54,129 --> 01:08:55,785
Avrei voluto vedertela addosso.
828
01:08:56,473 --> 01:08:59,372
- Sarebbe stato molto divertente.
- Io non mi diverto per niente!
829
01:09:00,165 --> 01:09:01,400
E adesso cosa si fa, Chino?
830
01:09:01,401 --> 01:09:04,768
Questo imbecille � entrato a casa mia,
dove vive mia moglie incinta...
831
01:09:06,749 --> 01:09:07,984
con un'arma.
832
01:09:09,635 --> 01:09:10,823
Stai buono.
833
01:09:12,027 --> 01:09:14,705
Quello che succeder� a partire da adesso,
sar� per legittima difesa.
834
01:09:18,752 --> 01:09:20,153
Non so voi...
835
01:09:20,819 --> 01:09:22,857
ma io ho voglia di sfogarmi un po'.
836
01:09:29,872 --> 01:09:31,135
Fermo, fermo, fermo.
837
01:09:35,800 --> 01:09:37,034
Voi restate con lui.
838
01:09:39,369 --> 01:09:40,485
Non fate rumore.
839
01:09:40,486 --> 01:09:41,700
Non svegliate Maria.
840
01:09:52,808 --> 01:09:54,177
E adesso cosa gli prende?
841
01:09:54,205 --> 01:09:55,289
Non lo so.
842
01:09:55,290 --> 01:09:57,405
Ehi, pagliaccio! Cosa cazzo ridi?
843
01:09:58,103 --> 01:09:59,359
Rido di voi.
844
01:10:00,961 --> 01:10:02,662
Siete proprio dei coglioni.
845
01:10:03,912 --> 01:10:06,533
- Vostro fratello ve l'ha fatta sotto il naso.
- Che cazzo dice?
846
01:10:06,534 --> 01:10:07,910
Non starlo a sentire, Rulo.
847
01:10:10,017 --> 01:10:11,728
Parlo dei gioielli, imbecilli.
848
01:10:13,003 --> 01:10:14,241
Li ha venduti.
849
01:10:15,667 --> 01:10:16,678
S�?
850
01:10:16,679 --> 01:10:20,071
Signor G�lvez, sono l'ispettrice M�rquez,
ci siamo sentiti l'altro giorno.
851
01:10:21,398 --> 01:10:22,661
S�, mi ricordo di lei.
852
01:10:23,331 --> 01:10:26,233
- Sa che ore sono?
- S�, signore, e mi scuso,
853
01:10:26,343 --> 01:10:28,294
ma crediamo che possa essere in pericolo.
854
01:10:28,823 --> 01:10:29,977
In pericolo?
855
01:10:30,320 --> 01:10:32,993
Crediamo che qualcuno
possa cercare di entrare a casa sua.
856
01:10:34,100 --> 01:10:37,080
Beh, qui non � entrato nessuno, quindi...
pu� stare tranquilla.
857
01:10:38,074 --> 01:10:39,899
E tu come fai a saperlo?
858
01:10:40,882 --> 01:10:42,164
Te l'ho gi� detto.
859
01:10:42,165 --> 01:10:45,039
Ieri pomeriggio, vostro fratello
� andato in un banco dei pegni.
860
01:10:45,367 --> 01:10:46,877
Ramiro l'ha seguito.
861
01:10:47,696 --> 01:10:49,573
Ve l'avrebbe detto lui stesso...
862
01:10:49,923 --> 01:10:51,668
se non l'aveste ucciso.
863
01:10:51,869 --> 01:10:53,605
- Dai...
- Stai zitto, cazzo!
864
01:10:53,830 --> 01:10:55,593
Non vedi che cerca solo di confonderti?
865
01:10:56,015 --> 01:10:57,187
Voglio la verit�.
866
01:11:01,194 --> 01:11:02,399
Lo scopriremo subito.
867
01:11:03,161 --> 01:11:04,187
Dove vai?
868
01:11:05,420 --> 01:11:07,130
Dove cazzo stai andando?
869
01:11:07,419 --> 01:11:09,885
Il Chino ha una cassaforte
in camera da letto.
870
01:11:10,215 --> 01:11:11,826
Se ci trovo i soldi...
871
01:11:11,863 --> 01:11:13,501
ti giuro che mi prendo anche la sua parte.
872
01:11:13,502 --> 01:11:16,309
In camera c'� la moglie che dorme.
Non fare cazzate. Rulo!
873
01:11:37,868 --> 01:11:39,277
Senta, signora...
874
01:11:39,397 --> 01:11:41,098
le ho gi� detto che � molto tardi.
875
01:11:41,400 --> 01:11:42,645
Se vuole, domani...
876
01:11:43,636 --> 01:11:46,091
Signor G�lvez, quello era uno sparo?
877
01:11:46,689 --> 01:11:47,722
Mi sente?
878
01:11:51,786 --> 01:11:52,801
Amore?
879
01:11:57,074 --> 01:11:59,351
Cazzo ci fai, l�? Dov'� Ram�n?
880
01:11:59,352 --> 01:12:00,520
Dov'� Ram�n?
881
01:12:00,521 --> 01:12:02,652
- Ram�n! Ram�n!
- Cosa cazzo...
882
01:12:57,148 --> 01:12:58,155
Ti amo.
883
01:13:03,197 --> 01:13:04,208
Ram�n!
884
01:13:17,866 --> 01:13:19,136
Cammina.
885
01:13:21,955 --> 01:13:22,997
Rulo?
886
01:13:25,383 --> 01:13:27,010
Cosa cazzo stai facendo?
887
01:13:27,327 --> 01:13:29,509
Cosa nascondi nella cassaforte?
888
01:13:31,364 --> 01:13:33,719
Ti ho chiesto cosa nascondi nella cassaforte.
889
01:13:33,859 --> 01:13:35,496
Non so di cosa stai parlando.
890
01:13:37,308 --> 01:13:38,335
Miguel...
891
01:13:40,458 --> 01:13:42,964
- per favore.
- Non provare a fare il furbo con me.
892
01:13:42,965 --> 01:13:44,588
Hai venduto i gioielli.
893
01:13:45,306 --> 01:13:47,256
Apri subito la cassaforte!
894
01:13:47,257 --> 01:13:48,275
Lasciala...
895
01:13:51,252 --> 01:13:54,154
- subito.
- Ti sei sempre creduto pi� furbo di me, eh?
896
01:13:54,337 --> 01:13:56,965
Mi hai sempre trattato di merda.
897
01:13:56,966 --> 01:13:58,894
Vediamo chi � il pi� furbo ora.
898
01:13:58,895 --> 01:14:00,631
Ora vediamo chi...
899
01:14:06,448 --> 01:14:08,052
Amore mio, amore mio.
900
01:14:08,424 --> 01:14:09,499
Amore mio.
901
01:14:11,643 --> 01:14:13,784
Amore mio. Amore mio.
902
01:14:13,880 --> 01:14:15,134
Amore mio. No...
903
01:14:16,477 --> 01:14:17,612
Vieni qui.
904
01:14:18,456 --> 01:14:19,773
Vieni qui, vieni.
905
01:14:21,078 --> 01:14:22,816
Vieni qui, amore mio. Va tutto bene.
906
01:14:23,153 --> 01:14:24,729
E' tutto finito, � tutto finito.
907
01:14:24,864 --> 01:14:27,358
Amore mio. Mi dispiace, amore.
908
01:14:28,041 --> 01:14:29,070
Chino!
909
01:15:28,135 --> 01:15:29,177
Maria.
910
01:15:30,925 --> 01:15:34,008
Maria! Stai bene, amore mio?
Stai bene, amore?
911
01:15:34,130 --> 01:15:35,771
Amore mio, vieni.
912
01:15:35,772 --> 01:15:37,596
Maria, amore mio.
913
01:15:37,799 --> 01:15:39,211
Vieni, vieni.
914
01:15:39,212 --> 01:15:40,681
Maria, no.
915
01:15:40,795 --> 01:15:41,897
Maria.
916
01:15:44,739 --> 01:15:46,190
Maria! Amore mio, no.
917
01:15:47,469 --> 01:15:48,659
Amore mio.
918
01:15:49,590 --> 01:15:50,652
Maria.
919
01:15:51,939 --> 01:15:54,145
Qualcuno chiami un'ambulanza.
920
01:15:57,386 --> 01:15:58,575
Ti prego.
921
01:16:06,768 --> 01:16:08,210
No, no, no.
922
01:16:11,482 --> 01:16:12,572
No, no.
923
01:16:17,636 --> 01:16:20,048
No, no, no, no.
924
01:16:25,309 --> 01:16:26,767
Aprite, polizia!
925
01:16:27,064 --> 01:16:28,849
Aprite, polizia!
926
01:16:30,108 --> 01:16:32,200
Aprite la porta, polizia!
927
01:16:33,974 --> 01:16:35,944
Aprite la porta, polizia!
928
01:16:48,438 --> 01:16:50,674
Il lupo impar� la lezione.
929
01:16:51,219 --> 01:16:54,838
La violenza genera solo altra violenza.
930
01:16:55,443 --> 01:16:58,626
E pu� trasformarti in quello che pi� odii.
931
01:17:04,065 --> 01:17:07,731
{n8}FINE
932
01:17:04,742 --> 01:17:06,477
E non vissero n� felici...
933
01:17:06,837 --> 01:17:08,900
n� contenti.
934
01:17:09,158 --> 01:17:14,341
www.subsfactory.it
935
01:18:04,102 --> 01:18:07,063
BIANCANEVE
68580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.