All language subtitles for Cranberry.Christmas.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,066 --> 00:00:12,967 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,967 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 7 00:00:16,100 --> 00:00:20,266 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 8 00:00:20,400 --> 00:00:23,567 ♪ And a happy New Year ♪ 9 00:00:23,700 --> 00:00:27,033 ♪ Good tidings we bring ♪ 10 00:00:27,166 --> 00:00:30,266 ♪ To you and your kin ♪ 11 00:00:30,400 --> 00:00:34,100 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 12 00:00:34,233 --> 00:00:36,767 ♪ And a happy New Year ♪ 13 00:00:36,900 --> 00:00:40,300 [♪♪] 14 00:00:40,433 --> 00:00:43,000 [inhaling deeply] 15 00:00:43,133 --> 00:00:45,300 Come December, 16 00:00:45,433 --> 00:00:48,467 I want Christmas for all the senses. 17 00:00:48,600 --> 00:00:51,166 Food, decor, carols, feelings... 18 00:00:51,300 --> 00:00:53,300 -The scent. -Yes! 19 00:00:53,433 --> 00:00:54,967 Fragrant pine meets fresh-baked gingerbread. 20 00:00:55,100 --> 00:00:56,200 Exactly, 21 00:00:56,333 --> 00:00:59,333 but how to get that without a fresh-cut fir, 22 00:00:59,467 --> 00:01:00,400 or pricey candles, 23 00:01:00,533 --> 00:01:01,834 or hours spent baking? 24 00:01:01,967 --> 00:01:03,500 Well, I have a little hack 25 00:01:03,633 --> 00:01:04,867 that takes only two minutes, 26 00:01:05,000 --> 00:01:06,800 and uses common household items. 27 00:01:06,934 --> 00:01:07,767 I love it, 28 00:01:07,900 --> 00:01:08,967 but hold that thought. 29 00:01:09,100 --> 00:01:11,233 For those of you just joining us, 30 00:01:11,367 --> 00:01:13,300 today we have a special guest, 31 00:01:13,433 --> 00:01:15,367 the co-founder of Cranberry Lane, 32 00:01:15,500 --> 00:01:16,633 queen of Christmas, 33 00:01:16,767 --> 00:01:18,200 Dawn Powell! 34 00:01:18,333 --> 00:01:21,033 Pamela, you are the queen of Christmas. 35 00:01:21,166 --> 00:01:22,600 I am merely your biggest fan. 36 00:01:22,734 --> 00:01:23,834 Oh! 37 00:01:23,967 --> 00:01:26,500 So you co-founded and run your lifestyle brand, 38 00:01:26,633 --> 00:01:29,233 cooking, baking, DIY-ing, 39 00:01:29,367 --> 00:01:30,333 Christmas-ing company 40 00:01:30,467 --> 00:01:31,400 Cranberry Lane 41 00:01:31,533 --> 00:01:33,033 with your husband, Gabe. 42 00:01:33,166 --> 00:01:34,734 So why isn't he here today? 43 00:01:35,667 --> 00:01:36,734 I know. 44 00:01:36,867 --> 00:01:37,800 I miss him, too, 45 00:01:37,934 --> 00:01:39,834 but he was needed back at the cranberry farm. 46 00:01:39,967 --> 00:01:40,800 Mm-hmm. 47 00:01:41,767 --> 00:01:43,767 Should we get started crafting? 48 00:01:43,900 --> 00:01:45,467 Always. 49 00:01:45,600 --> 00:01:46,500 Now, before we get started, 50 00:01:46,633 --> 00:01:48,800 I have a little holiday PSA. 51 00:01:48,934 --> 00:01:50,033 So when Christmas rolls around, 52 00:01:50,166 --> 00:01:51,867 we want everything to be perfect, right? 53 00:01:52,000 --> 00:01:54,567 The food, decorations, gifts... 54 00:01:54,700 --> 00:01:55,667 the people... 55 00:01:55,800 --> 00:01:57,233 -Mm-hmm. -[chuckles] 56 00:01:57,367 --> 00:01:58,266 But at Cranberry Lane, 57 00:01:58,400 --> 00:02:01,300 we like to say it's not about being perfect, 58 00:02:01,433 --> 00:02:03,700 it's about being perfectly you. 59 00:02:03,834 --> 00:02:05,700 Let's gather our supplies. 60 00:02:05,834 --> 00:02:08,200 So we're gonna need a clear glass ornament, 61 00:02:08,333 --> 00:02:10,600 -essential oils, spices-- - Gabe? 62 00:02:10,734 --> 00:02:11,600 --cloves, cinnamon, and of course... 63 00:02:11,734 --> 00:02:12,600 -[turns off TV] -Yup! 64 00:02:12,734 --> 00:02:13,734 Good morning. 65 00:02:13,867 --> 00:02:15,767 Mornin', Dad! 66 00:02:15,900 --> 00:02:17,934 Thank you so much for helping me with the stacking. 67 00:02:18,066 --> 00:02:19,033 My pleasure. 68 00:02:19,166 --> 00:02:21,967 Although, when I passed the farm on to you, 69 00:02:22,100 --> 00:02:23,066 I didn't expect to become your farmhand. 70 00:02:23,200 --> 00:02:24,500 [laughs] 71 00:02:24,633 --> 00:02:26,300 Well, I already gave the crew time off for the holidays, 72 00:02:26,433 --> 00:02:29,100 and I only ask you 'cause I know you miss it. 73 00:02:29,233 --> 00:02:30,400 Oh, yeah, 74 00:02:30,533 --> 00:02:31,934 you're really doing me a big favor. 75 00:02:32,066 --> 00:02:32,967 [chuckling] 76 00:02:33,100 --> 00:02:34,834 [Pamela] Dawn, you did great. 77 00:02:34,967 --> 00:02:36,033 The camera loves you, 78 00:02:36,166 --> 00:02:37,200 and so will our viewers. 79 00:02:37,333 --> 00:02:38,433 Thank you. 80 00:02:38,567 --> 00:02:39,433 I hope so. 81 00:02:39,567 --> 00:02:40,400 [laughing] 82 00:02:40,533 --> 00:02:42,066 So any big holiday plans? 83 00:02:42,200 --> 00:02:43,066 Yes, actually, 84 00:02:43,200 --> 00:02:44,233 I'm headed home 85 00:02:44,367 --> 00:02:45,834 to spearhead my town's Cranberry Christmas festival 86 00:02:45,967 --> 00:02:48,400 which starts in four days. 87 00:02:48,533 --> 00:02:51,800 You know, tree-lighting, cookie bake-off, 88 00:02:51,934 --> 00:02:52,767 food, crafts, 89 00:02:52,900 --> 00:02:54,166 Santa's village, a dance. 90 00:02:54,300 --> 00:02:55,433 Oh, this is the festival 91 00:02:55,567 --> 00:02:57,200 where Cranberry Lane began, right? 92 00:02:57,333 --> 00:02:58,133 Yeah. 93 00:02:58,266 --> 00:03:00,800 Gabe and I started it 10 years ago 94 00:03:00,934 --> 00:03:02,867 with an ornament booth, 95 00:03:03,000 --> 00:03:05,900 and that booth has grown into all of this. 96 00:03:06,033 --> 00:03:07,000 And congratulations on that. 97 00:03:07,133 --> 00:03:08,033 -[chuckles] -[text alert sounds] 98 00:03:08,166 --> 00:03:10,166 Oh, I'm needed in editing, 99 00:03:10,300 --> 00:03:12,400 but it was so nice to meet you, 100 00:03:12,533 --> 00:03:13,467 and Merry Christmas. 101 00:03:13,600 --> 00:03:15,300 Merry Christmas to you, too. 102 00:03:15,433 --> 00:03:16,900 Oh, uh, if you find yourself 103 00:03:17,033 --> 00:03:20,000 in the nether regions of rural Maine next week, 104 00:03:20,133 --> 00:03:21,900 you should stop by the festival. 105 00:03:22,033 --> 00:03:24,066 [chuckles] 106 00:03:24,200 --> 00:03:25,433 Hmm. 107 00:03:27,633 --> 00:03:29,600 [♪♪] 108 00:03:35,033 --> 00:03:37,333 Were you watching Dawn on Pamela Frank's show 109 00:03:37,467 --> 00:03:38,900 when I came in? 110 00:03:39,033 --> 00:03:40,200 Was Dawn on TV today? 111 00:03:40,333 --> 00:03:41,834 [laughs] 112 00:03:41,967 --> 00:03:43,100 Well... 113 00:03:43,233 --> 00:03:45,834 she comes home this afternoon, right? 114 00:03:45,967 --> 00:03:47,333 How are you feeling about that? 115 00:03:47,467 --> 00:03:48,767 Actually trying not to feel. 116 00:03:48,900 --> 00:03:50,800 Thinking about becoming the strong, silent type. 117 00:03:50,934 --> 00:03:52,166 Good luck with that. 118 00:03:52,300 --> 00:03:53,567 Really, how are you doing? 119 00:03:53,700 --> 00:03:55,000 I don't know. 120 00:03:57,934 --> 00:03:59,367 It's hard. 121 00:03:59,500 --> 00:04:00,900 It's just... 122 00:04:01,033 --> 00:04:03,166 I feel like we both want different things. 123 00:04:03,300 --> 00:04:05,100 I want this Cranberry Lane, 124 00:04:05,233 --> 00:04:06,100 and... 125 00:04:06,233 --> 00:04:07,567 she wants that one. 126 00:04:07,700 --> 00:04:10,800 But you also want each other. 127 00:04:12,533 --> 00:04:14,900 Yeah... 128 00:04:15,033 --> 00:04:16,700 but how do we make that work? 129 00:04:16,834 --> 00:04:18,500 Because me here, and her on the road constantly 130 00:04:18,633 --> 00:04:19,567 isn't working. 131 00:04:19,700 --> 00:04:22,133 Well, have these three months apart 132 00:04:22,266 --> 00:04:24,166 given you any clarity? 133 00:04:24,300 --> 00:04:27,967 Honestly, I think they've only just created more distance. 134 00:04:28,100 --> 00:04:30,867 Well, distance makes the heart grow fonder, right? 135 00:04:31,000 --> 00:04:32,734 With Dawn coming home, 136 00:04:32,867 --> 00:04:36,066 we'll find out what proximity does. 137 00:04:36,200 --> 00:04:38,367 [♪♪] 138 00:04:57,033 --> 00:04:58,233 [sighs] 139 00:05:03,033 --> 00:05:04,433 -Hi! -Hi! 140 00:05:04,567 --> 00:05:05,467 You're finally here! 141 00:05:05,600 --> 00:05:07,433 Come in, it's freezing. 142 00:05:07,567 --> 00:05:09,567 It is, it is. Hi! 143 00:05:09,700 --> 00:05:11,000 Hi! 144 00:05:11,133 --> 00:05:11,834 Alice, come here! 145 00:05:11,967 --> 00:05:13,233 Your Aunt Dawn is here! 146 00:05:13,367 --> 00:05:14,300 [sighing] 147 00:05:14,433 --> 00:05:15,667 Here you go. 148 00:05:15,800 --> 00:05:17,300 -Your house looks great. -Thank you. 149 00:05:17,433 --> 00:05:19,000 Hey, thank you again 150 00:05:19,133 --> 00:05:20,133 for letting me stay with you guys. 151 00:05:20,266 --> 00:05:21,767 No thank you necessary. 152 00:05:21,900 --> 00:05:24,133 You are my sister and my best friend. 153 00:05:24,266 --> 00:05:25,200 [blows kiss] 154 00:05:25,333 --> 00:05:26,767 You are going to take over the cooking 155 00:05:26,900 --> 00:05:28,600 and cleaning, though, right? 156 00:05:28,734 --> 00:05:29,633 As expected. 157 00:05:29,767 --> 00:05:30,500 Yes... 158 00:05:30,633 --> 00:05:32,133 Hi, Aunt Dawn! 159 00:05:32,266 --> 00:05:33,133 [groans joyfully] 160 00:05:33,266 --> 00:05:34,300 Look at you! 161 00:05:34,433 --> 00:05:35,266 -Guess what? -What! 162 00:05:35,400 --> 00:05:36,633 Mommy baked Christmas cookies! 163 00:05:36,767 --> 00:05:37,767 Oh, no. 164 00:05:37,900 --> 00:05:38,800 Yes? 165 00:05:38,934 --> 00:05:40,300 They're from the recipe you posted 166 00:05:40,433 --> 00:05:41,667 on the blog yesterday. 167 00:05:41,800 --> 00:05:42,667 Well, they look pretty. 168 00:05:42,800 --> 00:05:43,767 Mm-hmm. 169 00:05:45,734 --> 00:05:47,266 Mm... 170 00:05:49,033 --> 00:05:50,567 Mm, they're... 171 00:05:50,700 --> 00:05:52,367 They're... 172 00:05:52,500 --> 00:05:53,567 They're interesting. 173 00:05:54,500 --> 00:05:55,300 What's that mean? 174 00:05:55,433 --> 00:05:56,800 It means they're bad, 175 00:05:56,934 --> 00:05:59,100 and Aunt Dawn is trying to be polite. 176 00:05:59,233 --> 00:06:00,367 [laughs] Sorry. 177 00:06:00,500 --> 00:06:01,467 [gasps] 178 00:06:06,700 --> 00:06:07,567 Go get the supplies. 179 00:06:07,700 --> 00:06:08,567 We're going to make 180 00:06:08,700 --> 00:06:10,233 the Christmas tree on the fridge. 181 00:06:12,400 --> 00:06:14,967 -Hmm. -Hmm... 182 00:06:15,934 --> 00:06:17,166 So... 183 00:06:17,300 --> 00:06:18,166 how are you? 184 00:06:18,300 --> 00:06:19,166 Good. 185 00:06:19,300 --> 00:06:20,400 What's new? 186 00:06:20,533 --> 00:06:21,266 Nothin'. 187 00:06:21,400 --> 00:06:23,233 How was your date last night? 188 00:06:23,367 --> 00:06:24,834 -I didn't go. -What? 189 00:06:24,967 --> 00:06:27,166 You promised you weren't going to cancel this one. 190 00:06:27,300 --> 00:06:28,967 I put the dress on this time. 191 00:06:30,100 --> 00:06:31,500 [laughs] 192 00:06:31,633 --> 00:06:33,400 Enough of about me. How are you? 193 00:06:33,533 --> 00:06:36,500 Well, I feel like I have been gone for an entire year, 194 00:06:36,633 --> 00:06:38,834 So, um... 195 00:06:38,967 --> 00:06:40,367 I'm really happy to be home. 196 00:06:40,500 --> 00:06:41,834 Are you? 197 00:06:41,967 --> 00:06:43,266 Yes. 198 00:06:43,400 --> 00:06:44,367 Why wouldn't I be? 199 00:06:44,500 --> 00:06:48,066 Well, being away makes it easier to avoid things, 200 00:06:48,200 --> 00:06:50,000 or people. 201 00:06:51,633 --> 00:06:53,200 [groans] Oh, you are so right. 202 00:06:53,333 --> 00:06:56,233 I mean, it is one thing for me to smile at the camera, 203 00:06:56,367 --> 00:06:57,500 and tell everyone 204 00:06:57,633 --> 00:06:59,066 that Gabe and I are still 205 00:06:59,200 --> 00:07:02,967 the blissfully-wedded Cranberry Lane co-founders. 206 00:07:03,100 --> 00:07:05,934 and it is another thing to be home, 207 00:07:06,066 --> 00:07:09,166 and wonder what we really are, 208 00:07:09,300 --> 00:07:11,266 what we're going to be. 209 00:07:13,600 --> 00:07:15,400 It's going to be okay. 210 00:07:18,867 --> 00:07:19,734 Come. 211 00:07:19,867 --> 00:07:20,767 [Alice] Come on, come on! 212 00:07:20,900 --> 00:07:22,600 Ta-dah! 213 00:07:22,734 --> 00:07:23,433 Good job! 214 00:07:23,567 --> 00:07:24,800 That's so good! 215 00:07:24,934 --> 00:07:26,367 Here, for the top. 216 00:07:27,867 --> 00:07:29,567 And... 217 00:07:29,700 --> 00:07:30,767 voilà. 218 00:07:30,900 --> 00:07:32,166 [clapping] 219 00:07:32,300 --> 00:07:34,467 There's a candy cane in my jacket pocket 220 00:07:34,600 --> 00:07:35,567 waiting for you. 221 00:07:35,700 --> 00:07:37,166 Thank you! 222 00:07:38,400 --> 00:07:40,133 I don't know how you do it, 223 00:07:40,266 --> 00:07:41,467 but I do know why you do it. 224 00:07:41,600 --> 00:07:43,400 Dawn, stop avoiding. 225 00:07:43,533 --> 00:07:44,967 Go see Gabe. 226 00:07:45,100 --> 00:07:49,400 No, we are supposed to be giving each other space, 227 00:07:49,533 --> 00:07:51,667 and just trying to get through the holidays. 228 00:07:51,800 --> 00:07:54,333 But I do need to go to the house 229 00:07:54,467 --> 00:07:55,767 to get some clothes, 230 00:07:55,900 --> 00:07:59,333 and I think he's probably headed to his parents' house 231 00:07:59,467 --> 00:08:02,667 because it's Sunday, so... 232 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 I'm gonna go do that. 233 00:08:03,934 --> 00:08:05,467 Good job not avoiding. 234 00:08:05,600 --> 00:08:06,934 Right. 235 00:08:12,367 --> 00:08:13,533 [♪♪] 236 00:08:49,800 --> 00:08:51,033 [footsteps approaching] 237 00:08:52,033 --> 00:08:52,900 Oh! 238 00:08:53,033 --> 00:08:54,133 -Hey. -Hi! 239 00:08:54,266 --> 00:08:55,633 -I was... -Yeah. 240 00:08:55,767 --> 00:08:57,000 [sighs] 241 00:08:57,133 --> 00:08:58,100 I'm sorry. 242 00:08:58,233 --> 00:09:00,467 I, um, I thought you were at your parents', 243 00:09:00,600 --> 00:09:03,500 and, um, your-- your truck wasn't outside, so... 244 00:09:03,633 --> 00:09:05,367 Well, it's your house, too. 245 00:09:07,033 --> 00:09:07,800 Yeah, I just, 246 00:09:07,934 --> 00:09:09,233 I loaned my truck to my parents 247 00:09:09,367 --> 00:09:11,567 so they could pick up the Christmas tree. 248 00:09:11,700 --> 00:09:13,500 They canceled Sunday dinner, 249 00:09:13,633 --> 00:09:15,734 'cause, you know, mom's baking for the festival. 250 00:09:15,867 --> 00:09:18,467 Um, the house looks amazing. 251 00:09:18,600 --> 00:09:22,400 It misses your artist's eye. 252 00:09:22,533 --> 00:09:25,867 [quietly] No, it doesn't miss me at all. 253 00:09:26,000 --> 00:09:27,700 What is it? 254 00:09:27,834 --> 00:09:28,633 [chuckles] Nothing. 255 00:09:30,033 --> 00:09:31,834 -Listen, I need to-- -So I need-- 256 00:09:31,967 --> 00:09:33,066 You go ahead. 257 00:09:33,200 --> 00:09:35,367 [chuckles] 258 00:09:35,500 --> 00:09:38,033 Um... I just need to grab some clothes. 259 00:09:38,166 --> 00:09:40,000 -Yeah, go ahead. -That's why I'm... 260 00:09:40,133 --> 00:09:41,934 [both muttering awkwardly] 261 00:09:42,066 --> 00:09:43,400 [awkward laughter] 262 00:09:48,000 --> 00:09:49,934 [sighs heavily] 263 00:09:55,567 --> 00:09:58,000 Are you sure you got everything you need? 264 00:09:58,133 --> 00:09:59,967 Yeah, I think I do... 265 00:10:00,100 --> 00:10:01,367 for now. 266 00:10:01,500 --> 00:10:02,700 [trunk door beeps] 267 00:10:05,133 --> 00:10:06,200 All right. 268 00:10:07,500 --> 00:10:08,900 [trunk door beeps] 269 00:10:09,033 --> 00:10:09,900 Thanks. 270 00:10:10,033 --> 00:10:10,767 Hey, Dawn? 271 00:10:10,900 --> 00:10:12,400 Yeah? 272 00:10:12,533 --> 00:10:13,934 What was it? 273 00:10:14,066 --> 00:10:15,100 What was what? 274 00:10:15,233 --> 00:10:17,333 There was something you were gonna say... 275 00:10:17,467 --> 00:10:18,400 about the decorations. 276 00:10:18,533 --> 00:10:19,700 What was it? 277 00:10:19,834 --> 00:10:22,400 You didn't hang any mistletoe. 278 00:10:22,533 --> 00:10:24,533 Making the little bunches was always your job. 279 00:10:30,100 --> 00:10:32,000 Welcome back. 280 00:10:32,133 --> 00:10:34,166 [♪♪] 281 00:10:39,166 --> 00:10:41,633 [♪♪] 282 00:10:47,233 --> 00:10:48,100 Ah! 283 00:10:48,233 --> 00:10:49,400 Mary! Shelton! 284 00:10:49,533 --> 00:10:50,700 Dawn! 285 00:10:50,834 --> 00:10:52,400 We've missed you. 286 00:10:52,533 --> 00:10:53,800 I have missed you, too. 287 00:10:53,934 --> 00:10:55,700 Aw, honey, we know this has been a tough time, 288 00:10:55,834 --> 00:10:58,200 but also we know it's gonna work out. 289 00:10:58,333 --> 00:11:00,133 Remember, you've always been like a daughter to us, 290 00:11:00,266 --> 00:11:02,767 and you'll always be family. 291 00:11:02,900 --> 00:11:04,467 Thank you. 292 00:11:04,600 --> 00:11:06,967 I really appreciate that. 293 00:11:07,100 --> 00:11:08,266 Now, let me show you 294 00:11:08,400 --> 00:11:10,200 where your bakery booth is gonna be this year. 295 00:11:10,333 --> 00:11:11,433 -Okay. -This way! 296 00:11:11,567 --> 00:11:15,734 [♪♪] 297 00:11:18,467 --> 00:11:19,400 Grandma! 298 00:11:19,533 --> 00:11:21,133 [shouts in glee] 299 00:11:21,266 --> 00:11:21,967 Hi! 300 00:11:22,100 --> 00:11:24,300 Oh, I missed you so much! 301 00:11:24,433 --> 00:11:25,467 Me too! 302 00:11:25,600 --> 00:11:28,300 The festival doesn't start for three days. 303 00:11:28,433 --> 00:11:29,734 You already set everything up! 304 00:11:29,867 --> 00:11:31,100 I got excited. 305 00:11:31,233 --> 00:11:33,166 I think this year is a collection 306 00:11:33,300 --> 00:11:35,467 of my best pieces yet. 307 00:11:35,600 --> 00:11:37,900 They're absolutely gorgeous. 308 00:11:38,033 --> 00:11:39,133 [sighs] 309 00:11:39,266 --> 00:11:41,200 Has anybody told you recently how talented you are? 310 00:11:41,333 --> 00:11:42,367 Of course, 311 00:11:42,500 --> 00:11:43,934 but I never tire of hearing it, 312 00:11:44,066 --> 00:11:44,767 so go on. 313 00:11:44,900 --> 00:11:45,800 You are so talented. 314 00:11:45,934 --> 00:11:47,033 [laughs] 315 00:11:47,166 --> 00:11:49,433 So, honey, how is it, seeing Gabe? 316 00:11:49,567 --> 00:11:52,667 It was incredibly confusing. 317 00:11:52,800 --> 00:11:53,633 Mm-hmm. 318 00:11:53,767 --> 00:11:55,166 But it's okay. 319 00:11:55,300 --> 00:11:58,400 We're just gonna try and keep our... 320 00:11:58,533 --> 00:11:59,800 distance. 321 00:11:59,934 --> 00:12:01,300 Um... 322 00:12:01,433 --> 00:12:02,834 excuse me. 323 00:12:05,767 --> 00:12:06,734 Hi. 324 00:12:07,834 --> 00:12:08,633 Hi. 325 00:12:10,834 --> 00:12:11,934 [chuckles awkwardly] 326 00:12:13,300 --> 00:12:16,133 You seem surprised to see me. 327 00:12:16,266 --> 00:12:18,400 You seem surprised to see me. 328 00:12:18,533 --> 00:12:20,500 Well, the festival was always more my thing, 329 00:12:20,633 --> 00:12:21,867 so I just assumed 330 00:12:22,000 --> 00:12:24,433 that I would be taking over all the planning this year. 331 00:12:24,567 --> 00:12:25,667 And I assumed 332 00:12:25,800 --> 00:12:28,066 that you'd be swamped with work and travel, 333 00:12:28,200 --> 00:12:30,000 so I would take over the planning this year. 334 00:12:30,133 --> 00:12:30,967 That's sweet, thank you, 335 00:12:31,100 --> 00:12:31,900 but aren't you busy with the farm? 336 00:12:32,033 --> 00:12:33,900 Aren't you busy with Cranberry Lane? 337 00:12:34,033 --> 00:12:35,433 [chuckles awkwardly] 338 00:12:36,567 --> 00:12:37,767 [chuckles awkwardly] 339 00:12:37,900 --> 00:12:39,100 -Well, here we are. -Yup. 340 00:12:39,233 --> 00:12:41,333 Okay, so, little miscommunication. 341 00:12:41,467 --> 00:12:44,233 -Yeah. -That's okay. 342 00:12:44,367 --> 00:12:45,367 Um, no problem. 343 00:12:45,500 --> 00:12:47,767 We're just gonna have to... 344 00:12:47,900 --> 00:12:50,133 -work together-- -Work toge-- 345 00:12:50,266 --> 00:12:51,133 [laughing awkwardly] 346 00:12:51,266 --> 00:12:52,467 Yep. 347 00:12:52,600 --> 00:12:54,300 Okay, let's round up the volunteers. 348 00:12:54,433 --> 00:12:55,233 -Mm-hmm. -Yeah. 349 00:12:55,367 --> 00:12:56,266 -Let's gather them up. 350 00:12:56,400 --> 00:12:57,433 -Volunteers! 351 00:12:59,000 --> 00:13:01,433 [Dawn] So, thank you guys again for all of your help, 352 00:13:01,567 --> 00:13:02,367 and for being here. 353 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 [Gabe] Yes, seriously, 354 00:13:03,633 --> 00:13:05,033 we could not have done any of this without you. 355 00:13:05,166 --> 00:13:06,633 -So thank you. -No. [chuckling awkwardly] 356 00:13:06,767 --> 00:13:09,133 -Um... -Um... any questions? 357 00:13:09,266 --> 00:13:11,100 -Great, let's get to it-- -All right, let's-- Yes! 358 00:13:11,233 --> 00:13:12,200 -Yes. -Okay. 359 00:13:12,333 --> 00:13:13,633 -All right. -[chuckling awkwardly] 360 00:13:13,767 --> 00:13:15,066 Susan, do you mind helping me? 361 00:13:15,200 --> 00:13:16,300 Thank you. 362 00:13:16,433 --> 00:13:19,266 So, are you guys still running this together? 363 00:13:19,400 --> 00:13:20,533 Of course we are. 364 00:13:20,667 --> 00:13:21,734 [chuckles awkwardly] Why wouldn't we be? 365 00:13:21,867 --> 00:13:23,033 So, decorations... 366 00:13:23,166 --> 00:13:25,266 everything has to be decorated. 367 00:13:25,400 --> 00:13:27,767 The vendors, the food area, 368 00:13:27,900 --> 00:13:29,567 Santa's village-- which will be a big one-- 369 00:13:29,700 --> 00:13:32,900 but first, this big, glorious tree. 370 00:13:33,033 --> 00:13:34,467 Oh, no. 371 00:13:34,600 --> 00:13:36,133 What? [gasps] 372 00:13:36,266 --> 00:13:38,300 They're broken! 373 00:13:42,000 --> 00:13:43,900 Open the other one. 374 00:13:44,033 --> 00:13:45,600 -This one, too. -What? 375 00:13:45,734 --> 00:13:47,533 There's not much left to work with. 376 00:13:49,233 --> 00:13:50,233 What happened? 377 00:13:50,367 --> 00:13:51,900 [Susan] Can we use Cranberry Lane ornaments? 378 00:13:52,033 --> 00:13:53,700 Well, yeah, of course, 379 00:13:53,834 --> 00:13:56,233 but I just can't replace these. 380 00:13:56,367 --> 00:13:58,100 The town has been collecting them for decades. 381 00:13:58,233 --> 00:14:00,967 They have memories and stories... 382 00:14:01,100 --> 00:14:02,967 What other options do we have? 383 00:14:03,100 --> 00:14:04,834 Yeah. 384 00:14:04,967 --> 00:14:05,834 Yeah, you're right. 385 00:14:05,967 --> 00:14:08,200 Um... I'll call the Texas factory, 386 00:14:08,333 --> 00:14:10,000 and have them overnight us some. 387 00:14:10,133 --> 00:14:11,300 [cell phone rings] 388 00:14:11,433 --> 00:14:12,300 That's my phone. 389 00:14:12,433 --> 00:14:13,300 Thanks, Susan. 390 00:14:13,433 --> 00:14:14,300 Of course. 391 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Hello? 392 00:14:16,800 --> 00:14:17,734 Dawn? 393 00:14:17,867 --> 00:14:18,967 It's Pamela Franks. 394 00:14:19,100 --> 00:14:19,934 Hi! 395 00:14:20,066 --> 00:14:22,500 Hi! So, Dawn, 396 00:14:22,633 --> 00:14:24,433 I know this might seem last minute, 397 00:14:24,567 --> 00:14:27,433 but I checked out your festival online, 398 00:14:27,567 --> 00:14:29,333 and it is so cute. 399 00:14:29,467 --> 00:14:32,166 Thank you. 400 00:14:32,300 --> 00:14:33,433 So I have my holiday special, 401 00:14:33,567 --> 00:14:34,800 an hour-long show 402 00:14:34,934 --> 00:14:36,000 every day until Christmas, 403 00:14:36,133 --> 00:14:37,300 and I was wondering, 404 00:14:37,433 --> 00:14:40,333 what if we showcased segments of your festival 405 00:14:40,467 --> 00:14:41,333 on my show? 406 00:14:41,467 --> 00:14:42,867 Oh, wow! 407 00:14:43,000 --> 00:14:44,033 [Pamela chuckles] 408 00:14:44,166 --> 00:14:45,433 I'm in New York on-set, 409 00:14:45,567 --> 00:14:48,333 but I could send a skeleton crew to Bristol. 410 00:14:48,467 --> 00:14:50,200 Just a couple of days for shooting, 411 00:14:50,333 --> 00:14:51,900 a couple of five-minute spots? 412 00:14:52,033 --> 00:14:52,800 That would be amazing. 413 00:14:52,934 --> 00:14:53,633 Thank you. 414 00:14:53,767 --> 00:14:54,967 Perfect! 415 00:14:55,100 --> 00:14:57,700 So we'll showcase you, Gabe, and the farm. 416 00:14:57,834 --> 00:14:59,934 Then the two of you prepping the festival 417 00:15:00,133 --> 00:15:01,066 while preparing 418 00:15:01,200 --> 00:15:02,400 for your perfect Christmas together. 419 00:15:02,533 --> 00:15:04,133 [chuckles awkwardly] Right... 420 00:15:04,266 --> 00:15:07,300 Well, I don't know if that part will be possible. 421 00:15:07,433 --> 00:15:09,333 Oh? 422 00:15:09,467 --> 00:15:13,200 Yeah, it's just that Gabe is so busy on the farm, 423 00:15:13,333 --> 00:15:15,166 and I'm not sure of his schedule right now. 424 00:15:15,300 --> 00:15:17,000 I understand completely, 425 00:15:17,133 --> 00:15:19,567 and not to be pushy, like I've been known to be, 426 00:15:19,700 --> 00:15:22,133 but this would be huge for the festival 427 00:15:22,266 --> 00:15:24,400 and even bigger for Cranberry Lane. 428 00:15:24,533 --> 00:15:27,800 So do you want to at least ask him? 429 00:15:28,834 --> 00:15:29,834 Yup. 430 00:15:29,967 --> 00:15:30,834 I will do that. 431 00:15:30,967 --> 00:15:32,934 Thanks, Pamela. 432 00:15:38,133 --> 00:15:39,700 -Hey. -Hey. 433 00:15:39,834 --> 00:15:42,066 Wait, where's the frozen hot chocolate booth? 434 00:15:42,200 --> 00:15:44,233 Oh, sadly she can't do it this year. 435 00:15:44,367 --> 00:15:45,200 What? 436 00:15:45,333 --> 00:15:47,000 Yeah. 437 00:15:47,133 --> 00:15:48,100 No! 438 00:15:48,233 --> 00:15:50,033 Cancel the festival. 439 00:15:50,166 --> 00:15:52,867 I'm joking, but I'm sad. 440 00:15:53,000 --> 00:15:56,233 I know that you genuinely are. 441 00:15:56,367 --> 00:15:58,333 Um, hey, so a little something just came up. 442 00:15:58,467 --> 00:15:59,700 Uh-oh. 443 00:15:59,834 --> 00:16:00,667 When you say "little," 444 00:16:00,800 --> 00:16:02,900 you usually mean big and complex. 445 00:16:03,033 --> 00:16:04,433 [laughs ruefully] 446 00:16:04,567 --> 00:16:07,000 Um, just got off the phone with Pamela Franks. 447 00:16:07,133 --> 00:16:08,033 Oh. 448 00:16:08,166 --> 00:16:09,300 She wants to send a crew up here 449 00:16:09,433 --> 00:16:10,500 to cover the festival. 450 00:16:10,633 --> 00:16:11,333 That's great. 451 00:16:11,467 --> 00:16:12,166 Yes, 452 00:16:12,300 --> 00:16:14,934 but her angle is you and me, 453 00:16:15,066 --> 00:16:16,533 running the festival, 454 00:16:16,667 --> 00:16:20,767 and prepping for a perfect Christmas together. 455 00:16:20,900 --> 00:16:22,767 -Ah. -Yeah. 456 00:16:22,900 --> 00:16:24,467 She made it sound like it's just a couple days, 457 00:16:24,600 --> 00:16:25,767 and a couple of spots. 458 00:16:25,900 --> 00:16:26,967 I don't know, 459 00:16:27,100 --> 00:16:29,100 I think that maybe we could pull it off, right? 460 00:16:29,233 --> 00:16:31,133 Yeah, I mean, I'm sure we could, 461 00:16:31,266 --> 00:16:32,800 but I feel like 462 00:16:32,934 --> 00:16:35,133 things are confusing enough between us right now, 463 00:16:35,266 --> 00:16:37,100 without adding cameras. 464 00:16:40,100 --> 00:16:41,100 Yeah... 465 00:16:41,233 --> 00:16:42,967 -Yeah. -Yeah. Yeah. 466 00:16:43,100 --> 00:16:44,500 All right, I'll call her. 467 00:16:47,100 --> 00:16:49,700 [♪♪] 468 00:16:53,967 --> 00:16:55,500 Hey, you guys are still here? 469 00:16:55,633 --> 00:16:57,033 You know your mother and decorating. 470 00:16:58,900 --> 00:17:01,400 So, how did Dawn take the news? 471 00:17:01,533 --> 00:17:05,433 Well, she didn't take it because I have yet to give it. 472 00:17:06,533 --> 00:17:08,300 I know, I need to tell her, 473 00:17:08,433 --> 00:17:10,867 but now that we're doing the festival together, 474 00:17:11,000 --> 00:17:12,834 I don't want to make things any more difficult 475 00:17:12,967 --> 00:17:13,734 than they already are. 476 00:17:13,867 --> 00:17:14,867 Gabe, you have to tell her. 477 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 I know. 478 00:17:18,166 --> 00:17:21,233 Hey, so, you wouldn't believe it, 479 00:17:21,367 --> 00:17:22,467 Pamela Franks called today, 480 00:17:22,600 --> 00:17:24,000 and she wants to cover the festival. 481 00:17:24,133 --> 00:17:24,934 [gasps] No, 482 00:17:25,066 --> 00:17:26,700 Pamela Franks is coming here? 483 00:17:26,834 --> 00:17:28,667 Well, it's just gonna be a small crew, 484 00:17:28,800 --> 00:17:31,033 but... we actually decided against it. 485 00:17:31,166 --> 00:17:32,533 We thought it wouldn't be the best idea. 486 00:17:32,667 --> 00:17:34,567 What? Why? 487 00:17:34,700 --> 00:17:36,734 Because it would involve Dawn and I 488 00:17:36,867 --> 00:17:38,834 putting on the happy couple show. 489 00:17:40,033 --> 00:17:41,700 Um... but, honey, 490 00:17:41,834 --> 00:17:43,166 you know, how much revenue 491 00:17:43,300 --> 00:17:45,000 the festival brings into Bristol, 492 00:17:45,133 --> 00:17:46,166 not just to the vendors, 493 00:17:46,300 --> 00:17:49,500 but, well, to the hotels, restaurants, shops, 494 00:17:49,633 --> 00:17:52,700 and imagine how Pamela could help that. 495 00:17:52,834 --> 00:17:54,367 [Shelton] And not just now, 496 00:17:54,500 --> 00:17:56,667 but for cranberry harvest season. 497 00:17:56,800 --> 00:17:58,967 We need tourists. 498 00:17:59,100 --> 00:18:00,100 You'll need tourists. 499 00:18:00,233 --> 00:18:02,033 Yeah, plus I'm sure that Pamela's show 500 00:18:02,166 --> 00:18:03,900 would be huge for Cranberry Lane, 501 00:18:04,033 --> 00:18:05,567 and, um... 502 00:18:05,700 --> 00:18:07,467 Dawn needs that, 503 00:18:07,600 --> 00:18:09,367 especially now. 504 00:18:10,533 --> 00:18:14,066 Well, now I feel terrible. 505 00:18:14,200 --> 00:18:15,700 Good, that was the point. 506 00:18:15,834 --> 00:18:17,166 [laughing] 507 00:18:17,300 --> 00:18:19,200 [♪♪] 508 00:18:21,333 --> 00:18:23,100 [knocking] 509 00:18:26,800 --> 00:18:28,734 -Hey. -Hey. 510 00:18:30,700 --> 00:18:31,633 Come in. Sorry. 511 00:18:31,767 --> 00:18:32,734 -Come in, come in. -Thank you. 512 00:18:32,867 --> 00:18:34,333 [Alice] Uncle Gabe! 513 00:18:34,467 --> 00:18:36,900 Oh, what's up, Ali-bear? How you doing? 514 00:18:37,033 --> 00:18:38,066 -Hi. -Hi. 515 00:18:38,200 --> 00:18:39,233 What are you guys up to? 516 00:18:39,367 --> 00:18:41,300 Well, Auntie Dawn and I are making advent calendars. 517 00:18:41,433 --> 00:18:42,233 Wanna help? 518 00:18:42,367 --> 00:18:43,433 Oh-- 519 00:18:43,567 --> 00:18:46,233 We're actually heading off to bed. 520 00:18:46,367 --> 00:18:47,100 [Alice] 'Night! 521 00:18:47,233 --> 00:18:48,734 'Night! 522 00:18:50,133 --> 00:18:51,500 Hey. 523 00:18:52,667 --> 00:18:53,900 You want some hot chocolate? 524 00:18:54,033 --> 00:18:55,300 Homemade marshmallows. 525 00:18:55,433 --> 00:18:58,300 Ooh, you know me and your homemade marshmallows, 526 00:18:58,433 --> 00:19:01,033 but I, actually, I can't stay. 527 00:19:01,166 --> 00:19:02,467 I was just wondering, 528 00:19:02,600 --> 00:19:04,633 have you... have you talked to Pamela yet? 529 00:19:04,767 --> 00:19:05,934 No. 530 00:19:06,066 --> 00:19:08,467 I left her a message, and she hasn't called me back. 531 00:19:08,600 --> 00:19:09,333 Great. 532 00:19:09,467 --> 00:19:11,133 Then... I think we should do it. 533 00:19:12,400 --> 00:19:13,166 Seriously? 534 00:19:13,300 --> 00:19:14,166 Yeah. 535 00:19:14,300 --> 00:19:15,300 You know, I realized 536 00:19:15,433 --> 00:19:16,500 I think it would be really good for the town, 537 00:19:16,633 --> 00:19:17,767 and it would be big for Cranberry Lane. 538 00:19:17,900 --> 00:19:18,667 Yeah. 539 00:19:18,800 --> 00:19:20,600 Just a couple short spots. 540 00:19:20,734 --> 00:19:21,667 The crew is in and out, right? 541 00:19:21,800 --> 00:19:24,300 I mean, that's what it sounded like. 542 00:19:24,433 --> 00:19:26,600 I know it's not ideal... 543 00:19:26,734 --> 00:19:28,934 for us, 544 00:19:29,066 --> 00:19:32,834 but I was thinking the town has done so much for you and I. 545 00:19:32,967 --> 00:19:35,000 Maybe it's a little something we can do for them. 546 00:19:35,133 --> 00:19:37,000 A little something? 547 00:19:37,133 --> 00:19:38,533 No big deal, right? 548 00:19:38,667 --> 00:19:41,200 It's just a couple days of us being... 549 00:19:41,333 --> 00:19:45,333 Mr. and Mrs. Cranberry Lane. 550 00:19:45,467 --> 00:19:47,333 -Yeah. -Yeah. 551 00:19:57,500 --> 00:19:58,967 [Dawn typing] 552 00:19:59,100 --> 00:20:03,767 [♪♪] 553 00:20:03,900 --> 00:20:06,633 -Good morning. -Good morning. 554 00:20:06,767 --> 00:20:07,800 -Alice still sleeping? -Yeah. 555 00:20:07,934 --> 00:20:10,100 Did you stress-decorate? 556 00:20:10,233 --> 00:20:13,533 I also stress-responded to a hundred work emails, 557 00:20:13,667 --> 00:20:14,467 holiday promos, 558 00:20:14,600 --> 00:20:15,367 backed-up orders, 559 00:20:15,500 --> 00:20:16,600 machinery malfunctions. 560 00:20:16,734 --> 00:20:17,567 But on the plus side, 561 00:20:17,700 --> 00:20:20,133 I also stress-cooked. 562 00:20:20,266 --> 00:20:21,700 Have a cruller. 563 00:20:22,734 --> 00:20:23,633 Dawn... 564 00:20:23,767 --> 00:20:24,633 Yes? 565 00:20:24,767 --> 00:20:26,200 It's going to be okay. 566 00:20:27,834 --> 00:20:29,633 It's going to be okay. 567 00:20:29,767 --> 00:20:31,600 Besides, who knows where this might lead? 568 00:20:31,734 --> 00:20:32,567 Oh, I do. 569 00:20:32,700 --> 00:20:33,533 National television. 570 00:20:33,667 --> 00:20:35,800 -Ooh... -[chuckling] 571 00:20:36,867 --> 00:20:38,233 Oh, I've been wanting to tell you, 572 00:20:38,367 --> 00:20:41,367 I asked Grandma to move in with Alice and me. 573 00:20:41,500 --> 00:20:43,000 You did? 574 00:20:43,133 --> 00:20:44,033 Mm-hmm. 575 00:20:44,166 --> 00:20:45,066 And let me guess, 576 00:20:45,200 --> 00:20:45,934 she didn't jump at the opportunity? 577 00:20:46,066 --> 00:20:48,266 No. 578 00:20:48,400 --> 00:20:50,867 I just worry about her living alone. 579 00:20:51,000 --> 00:20:52,400 What if something happened? 580 00:20:52,533 --> 00:20:54,400 So... 581 00:20:54,533 --> 00:20:57,967 maybe you want to talk to her? 582 00:20:58,100 --> 00:20:58,934 [exhaling] 583 00:20:59,066 --> 00:21:00,500 I don't know, 584 00:21:00,633 --> 00:21:02,266 Grandma is set in her ways. 585 00:21:02,400 --> 00:21:03,300 She just... 586 00:21:03,433 --> 00:21:04,834 she loves living alone, 587 00:21:04,967 --> 00:21:08,000 and being independent, and-- 588 00:21:08,133 --> 00:21:09,367 Don't give me the eyes. 589 00:21:09,500 --> 00:21:13,600 When you give me the eyes, it's so hard to say no to you. 590 00:21:14,567 --> 00:21:15,800 Okay. 591 00:21:15,934 --> 00:21:16,967 All right. 592 00:21:17,100 --> 00:21:17,967 I'll try. 593 00:21:18,100 --> 00:21:20,500 Thank you. 594 00:21:26,834 --> 00:21:28,600 [shivers] 595 00:21:38,767 --> 00:21:39,700 Good morning. 596 00:21:39,834 --> 00:21:40,700 Morning. 597 00:21:42,467 --> 00:21:45,867 I saw that the Miller's property is for sale. 598 00:21:46,000 --> 00:21:47,667 I didn't even know it was on the market. 599 00:21:47,800 --> 00:21:48,600 Huh, yeah-- 600 00:21:48,734 --> 00:21:49,934 Oh... 601 00:21:50,066 --> 00:21:52,367 Camera crew is here. 602 00:21:52,500 --> 00:21:53,600 Shall we? 603 00:21:53,734 --> 00:21:55,367 Let's do it. 604 00:21:55,500 --> 00:21:57,467 [chuckling awkwardly] 605 00:21:58,367 --> 00:21:59,200 -Hi! -Hey, guys. 606 00:21:59,333 --> 00:22:01,066 -Welcome! -I'm Gabe. 607 00:22:01,200 --> 00:22:02,166 Hi, I'm Beth. 608 00:22:02,300 --> 00:22:03,033 Leroy. 609 00:22:03,166 --> 00:22:04,400 Thank you so much for having us. 610 00:22:04,533 --> 00:22:06,934 Hey, thank you guys for covering the festival. 611 00:22:07,066 --> 00:22:08,266 Uh, should we head over there? 612 00:22:08,400 --> 00:22:11,500 Actually, Pamela wanted us to start the day here 613 00:22:11,633 --> 00:22:12,900 on the farm. 614 00:22:13,033 --> 00:22:13,834 -Great! -Great! 615 00:22:14,867 --> 00:22:16,900 Well, this property has been in my family 616 00:22:17,033 --> 00:22:17,934 for three generations, 617 00:22:18,066 --> 00:22:19,400 all of us cranberry farmers. 618 00:22:19,533 --> 00:22:22,033 Farming and this land is a big part of who we are. 619 00:22:22,166 --> 00:22:24,000 It's part of our heritage, 620 00:22:24,133 --> 00:22:25,200 our legacy. 621 00:22:25,333 --> 00:22:26,133 That's beautiful, 622 00:22:26,266 --> 00:22:28,700 but where are the cranberries? 623 00:22:28,834 --> 00:22:30,500 [Gabe chuckling] Good question. 624 00:22:30,633 --> 00:22:31,700 The plants are under that ice. 625 00:22:31,834 --> 00:22:33,433 The fruiting buds mature during the winter 626 00:22:33,567 --> 00:22:35,100 but are susceptible to severe weather, 627 00:22:35,233 --> 00:22:36,200 so we flood the bogs 628 00:22:36,333 --> 00:22:37,800 to protect the vines and the buds. 629 00:22:37,934 --> 00:22:39,233 Yeah, we actually just sanded, 630 00:22:39,367 --> 00:22:40,567 which we do every couple of years 631 00:22:40,700 --> 00:22:42,166 to encourage rooting. 632 00:22:42,300 --> 00:22:43,166 In winter, 633 00:22:43,300 --> 00:22:45,200 cranberry farming is mainly sanding, 634 00:22:45,333 --> 00:22:46,367 maintenance, 635 00:22:46,500 --> 00:22:48,200 and getting the equipment ready for the fall, 636 00:22:48,333 --> 00:22:51,300 but no matter the time of year, it's always busy. 637 00:22:51,433 --> 00:22:53,100 So how do you balance your time here 638 00:22:53,233 --> 00:22:54,166 with time at Cranberry Lane? 639 00:22:54,300 --> 00:22:56,066 -Good question, we-- -Um... 640 00:22:56,200 --> 00:22:57,600 Well, you know, for Gabe, 641 00:22:57,734 --> 00:23:00,867 uh, the land has never felt like work. 642 00:23:01,000 --> 00:23:02,567 I mean, it's a lot of work, 643 00:23:02,700 --> 00:23:05,000 but it's also his passion. 644 00:23:05,133 --> 00:23:06,266 He's always been someone 645 00:23:06,400 --> 00:23:10,400 who loves to work with his hands and help things grow, 646 00:23:10,533 --> 00:23:12,767 and also, you know, 647 00:23:12,900 --> 00:23:16,166 Gabe has always had the heart of an artist, 648 00:23:16,300 --> 00:23:20,934 and I think this farm is his canvas. 649 00:23:21,066 --> 00:23:21,867 Thank you. 650 00:23:22,900 --> 00:23:25,934 Um, would you like to see anything else? 651 00:23:26,066 --> 00:23:27,333 [Beth] Pamela wanted us to get some footage 652 00:23:27,467 --> 00:23:28,700 of your Christmas traditions. 653 00:23:28,834 --> 00:23:30,500 -Um... -We could... 654 00:23:32,000 --> 00:23:34,333 We always cut down our-- 655 00:23:34,467 --> 00:23:35,333 -Christmas tree. --Christmas tree-- 656 00:23:35,467 --> 00:23:36,567 ---from the woods. -Mm-hmm. 657 00:23:36,700 --> 00:23:37,934 [Beth] Great. 658 00:23:38,066 --> 00:23:38,934 [laughing awkwardly] 659 00:23:39,066 --> 00:23:39,934 -Great. -Yeah. 660 00:23:40,066 --> 00:23:42,834 [Beth] So, when did you two meet? 661 00:23:42,967 --> 00:23:44,633 [Dawn] Actually, our nap mats were next to each other 662 00:23:44,767 --> 00:23:45,800 in kindergarten, 663 00:23:45,934 --> 00:23:48,233 and then we were childhood best friends, 664 00:23:48,367 --> 00:23:50,066 and started dating in high school. 665 00:23:50,200 --> 00:23:51,900 We went to different colleges, 666 00:23:52,033 --> 00:23:52,767 did the long-distanced thing, 667 00:23:52,900 --> 00:23:55,834 and then we both came back here. 668 00:23:55,967 --> 00:23:57,166 And when did you get engaged? 669 00:23:57,300 --> 00:23:58,967 Oh, about 10 years ago. 670 00:23:59,100 --> 00:24:00,900 Yeah, it was after I inherited the farm, 671 00:24:01,033 --> 00:24:03,300 and right before we started the company. 672 00:24:03,433 --> 00:24:04,567 And what was the engagement like? 673 00:24:04,700 --> 00:24:06,400 [both laughing] 674 00:24:06,533 --> 00:24:09,000 Well, actually, Dawn was helping me down at the bogs, 675 00:24:09,133 --> 00:24:10,834 and we were making the way back to the house-- 676 00:24:10,967 --> 00:24:11,800 And then all of a sudden, 677 00:24:11,934 --> 00:24:13,166 he just stopped on the back porch, 678 00:24:13,300 --> 00:24:15,166 and he had this... 679 00:24:15,300 --> 00:24:16,367 look. 680 00:24:16,500 --> 00:24:18,967 Okay, I wasn't planning to propose right then, 681 00:24:19,100 --> 00:24:21,200 but I couldn't wait a minute longer. 682 00:24:21,333 --> 00:24:23,834 So he left me sitting in a rocking chair, 683 00:24:23,967 --> 00:24:26,133 and he ran off into the woods, 684 00:24:26,266 --> 00:24:28,400 and then he came back with a twig and a cranberry 685 00:24:28,533 --> 00:24:30,467 that he made into an engagement ring. 686 00:24:30,600 --> 00:24:32,133 Just twisted it around her finger. 687 00:24:32,266 --> 00:24:33,166 [laughing] 688 00:24:33,300 --> 00:24:34,367 [Beth] That's so romantic. 689 00:24:34,500 --> 00:24:37,000 But I'm sure the ring didn't last. 690 00:24:37,133 --> 00:24:38,333 Can we see the replacement? 691 00:24:38,467 --> 00:24:40,400 Oh, um, we actually never replaced it. 692 00:24:40,533 --> 00:24:42,400 We were, um... 693 00:24:42,533 --> 00:24:44,967 we were going to just design one together, 694 00:24:45,100 --> 00:24:46,734 and then we, uh... 695 00:24:46,867 --> 00:24:49,967 we started the company, and we got married, and-- 696 00:24:50,100 --> 00:24:51,967 We just got too busy. 697 00:24:53,867 --> 00:24:56,834 Um... I think we found our tree. 698 00:24:56,967 --> 00:24:58,400 There. 699 00:24:58,533 --> 00:24:59,767 So do you decorate it now? 700 00:25:01,000 --> 00:25:02,734 No, uh, typically, 701 00:25:02,867 --> 00:25:04,700 our tradition is to decorate with the whole family. 702 00:25:04,834 --> 00:25:05,567 Yeah. 703 00:25:05,700 --> 00:25:07,867 Pamela will love that. 704 00:25:08,000 --> 00:25:09,100 When is it? 705 00:25:09,233 --> 00:25:11,233 Tonight. 706 00:25:11,367 --> 00:25:13,734 Is it tonight? 707 00:25:13,867 --> 00:25:17,266 Yeah, I think it's best to do it tonight 708 00:25:17,400 --> 00:25:19,400 so Beth and Leroy don't have to stay longer for it. 709 00:25:19,533 --> 00:25:20,967 -Right. -Yeah. 710 00:25:21,100 --> 00:25:22,100 Yeah, that's right. 711 00:25:22,233 --> 00:25:23,400 That's-that's-that's very true. 712 00:25:23,533 --> 00:25:24,834 It is tonight. 713 00:25:24,967 --> 00:25:26,133 -Yeah. -Yeah. 714 00:25:26,266 --> 00:25:27,300 Although we don't want to take away 715 00:25:27,433 --> 00:25:29,066 from you guys shooting festival prep? 716 00:25:29,200 --> 00:25:32,000 Yeah, we'll head there now and then come back here tonight. 717 00:25:33,367 --> 00:25:34,333 -Great! -Great! 718 00:25:38,867 --> 00:25:39,667 I'll call the family. 719 00:25:39,800 --> 00:25:40,633 Yeah. Right. 720 00:25:40,767 --> 00:25:42,467 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 721 00:25:42,600 --> 00:25:44,567 ♪ Jingle all the way... ♪ 722 00:25:44,700 --> 00:25:45,734 Thank you for doing this. 723 00:25:45,867 --> 00:25:46,800 My pleasure. 724 00:25:48,900 --> 00:25:50,266 Lauren told me 725 00:25:50,400 --> 00:25:52,400 she asked you to move in with them. 726 00:25:52,533 --> 00:25:54,433 Then she probably also told you I said no. 727 00:25:54,567 --> 00:25:56,066 She did. 728 00:25:56,200 --> 00:25:57,600 Maybe reconsider? 729 00:25:57,734 --> 00:25:58,800 It could be fun. 730 00:25:58,934 --> 00:26:00,333 Yes, it would be fun 731 00:26:00,467 --> 00:26:02,333 to have more time with Lauren and Alice, 732 00:26:02,467 --> 00:26:04,800 but it'd turn me into an old biddy. 733 00:26:04,934 --> 00:26:05,867 [laughs] 734 00:26:06,000 --> 00:26:08,266 I'll sit around and talk about the olden days 735 00:26:08,400 --> 00:26:11,633 and complain about the newfangled technology. 736 00:26:11,767 --> 00:26:12,834 Where's my phone? 737 00:26:12,967 --> 00:26:14,767 I want to get a video of you with the pizzas 738 00:26:14,900 --> 00:26:16,266 for my Instagram. 739 00:26:16,400 --> 00:26:19,934 Annual pal Christmas pizza time! 740 00:26:20,066 --> 00:26:21,934 [Beth] Okay... come on in. 741 00:26:22,066 --> 00:26:24,166 [Grandma] Who's hungry? 742 00:26:24,300 --> 00:26:25,533 [Gabe] Me! 743 00:26:25,667 --> 00:26:28,867 So every year. you make new DIY ornaments? 744 00:26:29,000 --> 00:26:31,333 We use some Cranberry Lane, some DIY, 745 00:26:31,467 --> 00:26:34,333 but mostly, we use our parents' ornament collection. 746 00:26:34,467 --> 00:26:37,433 Our Dad passed away six years ago, 747 00:26:37,567 --> 00:26:38,867 and our Mom three years ago. 748 00:26:39,000 --> 00:26:39,767 Sorry to hear that. 749 00:26:39,900 --> 00:26:40,700 Thanks. 750 00:26:41,900 --> 00:26:44,166 Actually, making our own ornaments 751 00:26:44,300 --> 00:26:45,333 was our Mom's tradition. 752 00:26:45,467 --> 00:26:47,433 And micromanaging the tree decorations 753 00:26:47,567 --> 00:26:48,867 was our Dad's. 754 00:26:49,000 --> 00:26:51,100 [laughing] 755 00:26:51,233 --> 00:26:53,066 Yeah, she just felt they were a fun way 756 00:26:53,200 --> 00:26:56,233 to give a tree a heartfelt, personalized touch. 757 00:26:59,567 --> 00:27:00,700 -Yeah. [chuckling awkwardly] -Yeah. 758 00:27:05,500 --> 00:27:06,767 -Aunt Dawn? -Yeah. 759 00:27:06,900 --> 00:27:07,967 Remember how we put 760 00:27:08,100 --> 00:27:09,367 "Slumber party under the Christmas tree" 761 00:27:09,500 --> 00:27:10,567 in our advent calendar for today? 762 00:27:10,700 --> 00:27:11,767 I do. 763 00:27:11,900 --> 00:27:15,133 Well, can we have our slumber party here? 764 00:27:15,266 --> 00:27:16,533 Of course you can, Ali-bear. 765 00:27:16,667 --> 00:27:18,033 -Really? -Really? 766 00:27:18,166 --> 00:27:19,467 Yeah. 767 00:27:34,033 --> 00:27:35,367 Hey... 768 00:27:35,500 --> 00:27:36,300 Hey. 769 00:27:37,400 --> 00:27:38,734 So... 770 00:27:38,867 --> 00:27:39,667 A little something. 771 00:27:40,800 --> 00:27:42,700 Thank you. 772 00:27:42,834 --> 00:27:44,066 Where did you find mistletoe? 773 00:27:44,200 --> 00:27:47,533 Oh, you know, I always keep an emergency stash. 774 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Of course. 775 00:27:49,633 --> 00:27:50,934 [chuckles] 776 00:27:52,500 --> 00:27:54,100 I'm sorry, I interrupted you. 777 00:27:54,233 --> 00:27:56,533 You were about to say something. 778 00:27:56,667 --> 00:27:58,066 Oh, um, just... 779 00:27:58,200 --> 00:27:59,900 sleep well. 780 00:28:00,100 --> 00:28:01,266 Oh... 781 00:28:01,400 --> 00:28:02,600 Yeah. 782 00:28:02,734 --> 00:28:03,934 Sleep well. 783 00:28:04,066 --> 00:28:05,200 Yeah. 784 00:28:17,533 --> 00:28:19,367 [♪♪] 785 00:28:21,567 --> 00:28:24,266 [Gabe] So the festival starts tomorrow 786 00:28:24,400 --> 00:28:25,934 and the volunteers are working around the clock. 787 00:28:26,066 --> 00:28:27,600 And everyone here is a volunteer? 788 00:28:27,734 --> 00:28:28,800 Yeah. 789 00:28:28,934 --> 00:28:31,133 It's a volunteer run, community-created event 790 00:28:31,266 --> 00:28:33,867 with the goal of, well... [chuckles] 791 00:28:34,000 --> 00:28:35,333 creating community, 792 00:28:35,467 --> 00:28:37,800 and tomorrow is our tree-lighting. 793 00:28:37,934 --> 00:28:40,467 Right, which will kick off five days of events, 794 00:28:40,600 --> 00:28:43,300 culminating in a big dance the night before Christmas Eve. 795 00:28:43,433 --> 00:28:45,500 And do you get a lot of tourists? 796 00:28:45,633 --> 00:28:47,467 [Dawn] More and more every year. 797 00:28:47,600 --> 00:28:49,900 Yeah, Dawn grows the festival bigger and bigger every year. 798 00:28:50,033 --> 00:28:52,633 Yeah, I have a tendency to dream big. 799 00:28:52,767 --> 00:28:53,500 [chuckles] 800 00:28:53,633 --> 00:28:55,100 We had a saying-- 801 00:28:55,233 --> 00:28:57,567 We have a saying-- 802 00:28:57,700 --> 00:29:00,433 "Dawn dreams, I do." 803 00:29:02,333 --> 00:29:03,400 If you want, 804 00:29:03,533 --> 00:29:05,633 I can show you the Cranberry Lane offices. 805 00:29:05,767 --> 00:29:07,700 Yeah, I'll catch up with you guys. 806 00:29:07,834 --> 00:29:10,467 -Work to do... -Great. Come with me. 807 00:29:10,600 --> 00:29:12,600 [♪♪] 808 00:29:12,734 --> 00:29:16,200 So, below is the retail space, this is the office space. 809 00:29:16,333 --> 00:29:17,300 Hey, Dana. 810 00:29:17,433 --> 00:29:18,533 And... 811 00:29:18,667 --> 00:29:19,834 this is where the magic happens. 812 00:29:19,967 --> 00:29:22,000 You mind if we shoot some B-roll? 813 00:29:22,133 --> 00:29:23,000 Not at all. 814 00:29:23,133 --> 00:29:23,900 Let me know if you need anything. 815 00:29:24,033 --> 00:29:25,600 -Thanks. -Thanks. 816 00:29:27,333 --> 00:29:28,467 -Hey. -Hey. 817 00:29:28,600 --> 00:29:29,533 Where's Alice? 818 00:29:29,667 --> 00:29:32,533 Helping Grandma with her booth display. 819 00:29:32,667 --> 00:29:34,000 That's fun. 820 00:29:34,133 --> 00:29:35,100 I know. 821 00:29:35,233 --> 00:29:36,667 Oh, Alice loved her sleepover. 822 00:29:38,133 --> 00:29:39,900 How was it being home for you, though? 823 00:29:40,033 --> 00:29:44,233 It was confusing and strange, 824 00:29:44,367 --> 00:29:45,500 but also nice. 825 00:29:45,633 --> 00:29:46,667 Hmm. 826 00:29:46,800 --> 00:29:48,867 What's the "hmm"? 827 00:29:49,000 --> 00:29:50,834 You believe in destiny. 828 00:29:50,967 --> 00:29:54,433 I believe in a confluence of destiny and hard work, yes. 829 00:29:54,567 --> 00:29:56,033 Well, maybe this is destiny's way 830 00:29:56,166 --> 00:29:58,066 of pushing you two back together. 831 00:29:58,200 --> 00:30:00,967 You just have to do the hard work. 832 00:30:02,300 --> 00:30:03,567 Oh! [snaps fingers] 833 00:30:03,700 --> 00:30:06,200 I spoke to Grandma about the moving in thing. 834 00:30:06,333 --> 00:30:07,200 And? 835 00:30:07,333 --> 00:30:08,133 She's super excited, 836 00:30:08,266 --> 00:30:09,533 -and packing her bags. -Really? 837 00:30:09,667 --> 00:30:12,166 -No. -Ah... [laughs] 838 00:30:12,300 --> 00:30:14,533 Actually, I oddly kinda got the sense 839 00:30:14,667 --> 00:30:15,700 that part of her wanted to do it. 840 00:30:15,834 --> 00:30:18,033 I'm going to ignore the "oddly" and "kinda", 841 00:30:18,166 --> 00:30:19,400 and just go with, "See?" 842 00:30:19,533 --> 00:30:21,500 But don't you eventually want to start dating? 843 00:30:21,633 --> 00:30:24,200 Grandma moving in doesn't mean that can't happen. 844 00:30:24,333 --> 00:30:25,633 So will you work on her, please? 845 00:30:25,767 --> 00:30:27,834 I am not going to work on Grandma. 846 00:30:27,967 --> 00:30:30,400 Grandma's gonna do what Grandma's gonna do. 847 00:30:30,533 --> 00:30:31,367 Oh, by the way, 848 00:30:31,500 --> 00:30:32,667 your ornaments you ordered arrived. 849 00:30:32,800 --> 00:30:35,367 Actually, I was gonna talk to you about that, 850 00:30:35,500 --> 00:30:37,900 because we're not doing that anymore, 851 00:30:38,033 --> 00:30:40,834 because I have a new big idea. 852 00:30:40,967 --> 00:30:42,900 Of course you do. 853 00:30:46,233 --> 00:30:49,567 [♪♪] 854 00:30:49,700 --> 00:30:50,400 [Gabe] All right... 855 00:30:50,533 --> 00:30:53,633 [♪♪] 856 00:30:53,767 --> 00:30:56,800 ♪ Christmas is here again... ♪ 857 00:30:56,934 --> 00:30:59,166 [♪♪] 858 00:30:59,300 --> 00:31:00,567 [Dawn gasping in delight] 859 00:31:00,700 --> 00:31:01,600 What? 860 00:31:01,734 --> 00:31:03,734 I didn't think she could come! 861 00:31:03,867 --> 00:31:04,900 Well, you did say 862 00:31:05,033 --> 00:31:06,233 you were going to cancel the whole festival, 863 00:31:06,367 --> 00:31:07,433 so, you know... 864 00:31:07,567 --> 00:31:09,467 -[squealing in delight] -You're so happy. 865 00:31:09,600 --> 00:31:11,133 I'm so happy! 866 00:31:11,266 --> 00:31:13,400 All it takes is sugar mixed with heavy cream, 867 00:31:13,533 --> 00:31:14,600 and... [inhaling] 868 00:31:14,734 --> 00:31:17,233 Mm, and a little more heavy cream on the top. 869 00:31:17,367 --> 00:31:18,633 Very true. 870 00:31:20,734 --> 00:31:23,000 Well, I'm going to head to my sister's. 871 00:31:24,033 --> 00:31:24,900 Hey, listen, you know, 872 00:31:25,033 --> 00:31:27,133 you don't have to stay at your sister's. 873 00:31:27,266 --> 00:31:30,033 I mean, I could stay with my parents, 874 00:31:30,166 --> 00:31:31,033 or we could both-- 875 00:31:31,166 --> 00:31:33,367 Dawn! Gabe! 876 00:31:33,500 --> 00:31:34,900 Did you know she was coming? 877 00:31:35,033 --> 00:31:36,400 [whispers] No, I didn't. 878 00:31:36,533 --> 00:31:37,800 -Hi! -Hi! 879 00:31:37,934 --> 00:31:39,734 Gabe, it's so nice to finally meet! 880 00:31:39,867 --> 00:31:41,367 It's a pleasure to meet you. 881 00:31:41,500 --> 00:31:42,467 Uh, big... big fan. 882 00:31:42,600 --> 00:31:43,300 [laughs in delight] 883 00:31:43,433 --> 00:31:44,400 I'm so sorry 884 00:31:44,533 --> 00:31:45,900 it's under such surprising circumstances, 885 00:31:46,033 --> 00:31:47,834 but Dawn, I called you several times today. 886 00:31:47,967 --> 00:31:49,734 Oh, I'm so sorry. 887 00:31:49,867 --> 00:31:51,834 I just, I guess with the shooting 888 00:31:51,967 --> 00:31:52,934 and festival prep, 889 00:31:53,066 --> 00:31:55,266 I didn't have time to check my phone. 890 00:31:55,400 --> 00:31:57,367 Well, this morning, we aired the segments 891 00:31:57,500 --> 00:31:58,433 that we shot here yesterday, 892 00:31:58,567 --> 00:32:01,000 and our viewers loved it and want more. 893 00:32:01,133 --> 00:32:02,967 So I was thinking-- 894 00:32:03,100 --> 00:32:04,767 and I was hoping to have this conversation 895 00:32:04,900 --> 00:32:06,533 before just showing up here-- 896 00:32:06,667 --> 00:32:08,800 but what if... 897 00:32:08,934 --> 00:32:10,967 I came to the tree-lighting, 898 00:32:11,100 --> 00:32:13,700 and did some of my show from here tomorrow? 899 00:32:13,834 --> 00:32:15,467 Then I'll just head back to the city 900 00:32:15,600 --> 00:32:16,767 with Beth and Leroy. 901 00:32:16,900 --> 00:32:17,967 Oh! 902 00:32:18,100 --> 00:32:21,000 It would be amazing for Cranberry Lane, 903 00:32:21,133 --> 00:32:22,133 especially this close 904 00:32:22,266 --> 00:32:23,533 to the busiest shopping days of the year. 905 00:32:23,667 --> 00:32:25,834 [Gabe] That sounds great, you know, 906 00:32:25,967 --> 00:32:27,367 and it would be really good for the town. 907 00:32:27,500 --> 00:32:30,300 They'd be so excited to have you here, I mean... 908 00:32:30,433 --> 00:32:31,367 Actually, would you be our tree-lighting 909 00:32:31,500 --> 00:32:32,834 master of ceremonies. 910 00:32:32,967 --> 00:32:34,467 I would be honored. 911 00:32:34,600 --> 00:32:36,200 [Pamela chuckles warmly] 912 00:32:37,300 --> 00:32:38,867 So where are you staying? 913 00:32:39,000 --> 00:32:39,867 Haven't figured it out yet. 914 00:32:40,000 --> 00:32:41,400 Everything in town is booked. 915 00:32:41,533 --> 00:32:42,433 -Yeah. -Stay with us. 916 00:32:42,567 --> 00:32:43,967 -No. -Absolutely. 917 00:32:44,100 --> 00:32:46,100 You could stay with us. 918 00:32:47,433 --> 00:32:48,967 I couldn't possibly impose. 919 00:32:49,100 --> 00:32:50,333 I've already shown up unannounced. 920 00:32:50,467 --> 00:32:51,367 We insist. 921 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 No imposition at all, really. 922 00:32:52,633 --> 00:32:53,533 Well, then, 923 00:32:53,667 --> 00:32:54,800 I won't be too polite. 924 00:32:54,934 --> 00:32:55,867 [laughing] 925 00:32:56,000 --> 00:32:57,300 Thank you so much. 926 00:32:57,433 --> 00:33:00,400 I'm gonna call my driver now to pick up my bags. 927 00:33:00,533 --> 00:33:02,000 [chuckling] 928 00:33:02,133 --> 00:33:04,166 Are you sure about this? 929 00:33:04,300 --> 00:33:05,700 Yeah, I mean, it's, you know, just a couple nights. 930 00:33:05,834 --> 00:33:08,367 Wow, you are so star-struck. 931 00:33:08,500 --> 00:33:09,667 I am not star-- 932 00:33:09,800 --> 00:33:11,600 You should have seen your face when she came over here, 933 00:33:11,734 --> 00:33:13,200 you were like-- [mock gasping] 934 00:33:13,333 --> 00:33:15,800 [Gabe laughs goofily] 935 00:33:17,533 --> 00:33:19,266 So cool... 936 00:33:21,867 --> 00:33:24,200 [tapping] 937 00:33:25,700 --> 00:33:27,600 Good morning... 938 00:33:27,734 --> 00:33:29,033 Good morning! 939 00:33:29,166 --> 00:33:30,100 Cappuccino? 940 00:33:30,233 --> 00:33:32,000 Yes, please. 941 00:33:32,133 --> 00:33:33,100 I heard you moving around. 942 00:33:33,233 --> 00:33:36,500 By the way, your home is gorgeous... 943 00:33:36,633 --> 00:33:38,333 Thank you. 944 00:33:38,467 --> 00:33:39,533 ...and Bristol is adorable. 945 00:33:39,667 --> 00:33:41,233 It kind of reminds me of my hometown. 946 00:33:41,367 --> 00:33:43,567 New Jersey, right? 947 00:33:43,700 --> 00:33:45,300 I told you I was your biggest fan. 948 00:33:45,433 --> 00:33:46,533 Davie, New Jersey. 949 00:33:46,667 --> 00:33:47,867 My brothers are still there. 950 00:33:48,000 --> 00:33:49,033 They're raising their kids 951 00:33:49,166 --> 00:33:51,000 right down the street from where we grew up. 952 00:33:51,133 --> 00:33:52,533 That is so sweet. 953 00:33:52,667 --> 00:33:54,567 Do you get back often? 954 00:33:54,700 --> 00:33:56,000 Wish I did, 955 00:33:56,133 --> 00:33:57,834 but not really. 956 00:33:57,967 --> 00:33:59,834 I understand. 957 00:34:02,600 --> 00:34:03,300 Mm! 958 00:34:03,433 --> 00:34:04,400 How is it? 959 00:34:04,533 --> 00:34:05,400 Do I taste cranberry? 960 00:34:05,533 --> 00:34:06,400 You do. 961 00:34:06,533 --> 00:34:08,000 It is Gabe's cranberry syrup. 962 00:34:08,133 --> 00:34:08,934 He actually brews it in the barn. 963 00:34:09,066 --> 00:34:10,500 Oh, can I see? 964 00:34:10,633 --> 00:34:11,900 Yeah. 965 00:34:18,467 --> 00:34:19,467 [♪♪] 966 00:34:19,600 --> 00:34:21,166 Gabe makes the syrup here? 967 00:34:21,300 --> 00:34:22,266 -Yes. -Oh, wow. 968 00:34:23,333 --> 00:34:25,800 Excuse us interrupting, 969 00:34:25,934 --> 00:34:26,967 but I needed to see 970 00:34:27,100 --> 00:34:28,567 where your magical cranberry syrup comes from. 971 00:34:28,700 --> 00:34:30,633 Welcome, and no interruption at all. 972 00:34:30,767 --> 00:34:32,633 This is where I brew the syrup. 973 00:34:32,767 --> 00:34:34,834 I do extracts and juice. 974 00:34:34,967 --> 00:34:36,667 In the fall, I do jam. 975 00:34:36,800 --> 00:34:39,867 So is this the next stage in Cranberry Lane's expansion? 976 00:34:40,000 --> 00:34:41,200 Into the food market? 977 00:34:41,333 --> 00:34:42,033 No, I mean-- 978 00:34:42,166 --> 00:34:43,266 Although, who knows? 979 00:34:44,400 --> 00:34:45,800 I-I, well... 980 00:34:45,934 --> 00:34:47,633 We just never really know... 981 00:34:47,767 --> 00:34:50,033 what stage we're gonna go to next. 982 00:34:50,166 --> 00:34:51,533 Really? 983 00:34:51,667 --> 00:34:53,000 You guys don't have a five-year plan? 984 00:34:53,133 --> 00:34:54,967 A ten-year plan? 985 00:34:55,100 --> 00:34:56,667 No, we never really had a plan. 986 00:34:56,800 --> 00:34:59,467 No, it was more, have big dreams, 987 00:34:59,600 --> 00:35:01,400 and have fun making them a reality, 988 00:35:01,533 --> 00:35:02,934 and we just grew the company that way. 989 00:35:03,066 --> 00:35:06,266 No concrete goal or end point except... 990 00:35:06,400 --> 00:35:08,000 "Except"? 991 00:35:09,367 --> 00:35:11,166 Except, no, we just, we always said 992 00:35:11,300 --> 00:35:12,834 we had no idea where life would take us, 993 00:35:12,967 --> 00:35:15,166 but we knew where we'd end up-- 994 00:35:15,300 --> 00:35:16,500 and that was sitting side by side 995 00:35:16,633 --> 00:35:17,533 in the rocking chairs 996 00:35:17,667 --> 00:35:19,400 on the back porch, 997 00:35:19,533 --> 00:35:22,667 sipping tea and watching the bogs all day. 998 00:35:22,800 --> 00:35:24,800 The porch where you guys got engaged? 999 00:35:24,934 --> 00:35:26,533 [laughs] Yeah. 1000 00:35:28,467 --> 00:35:29,900 We should get to the festival. 1001 00:35:30,033 --> 00:35:31,000 Yes. 1002 00:35:31,900 --> 00:35:33,333 -Yeah, take some. -Thank you. 1003 00:35:38,133 --> 00:35:40,233 [♪♪] 1004 00:35:45,700 --> 00:35:47,066 Whoa! [laughs] 1005 00:35:47,200 --> 00:35:48,166 Hi. 1006 00:35:48,300 --> 00:35:50,266 Congratulations! 1007 00:35:50,400 --> 00:35:53,000 The festival looks more beautiful than ever. 1008 00:35:53,133 --> 00:35:55,100 Well, not my doing, but thank you. 1009 00:35:55,233 --> 00:35:57,000 Looks like Grandma is the biggest draw. 1010 00:35:57,133 --> 00:35:58,033 [gasps] 1011 00:35:58,166 --> 00:36:00,967 Grandma, look at this line! 1012 00:36:01,100 --> 00:36:02,100 Well, what can I say, 1013 00:36:02,233 --> 00:36:03,400 people have good taste... 1014 00:36:03,533 --> 00:36:04,467 [laughter] 1015 00:36:04,600 --> 00:36:05,500 ...and I think Pamela's show 1016 00:36:05,633 --> 00:36:06,767 really upped festival attendance. 1017 00:36:06,900 --> 00:36:08,033 It definitely did. 1018 00:36:08,166 --> 00:36:09,567 Grandma, I hope you're saving me something special 1019 00:36:09,700 --> 00:36:10,500 for Christmas. 1020 00:36:10,633 --> 00:36:11,600 Actually, 1021 00:36:11,734 --> 00:36:12,967 I've been working on something very special 1022 00:36:13,100 --> 00:36:13,800 for you. 1023 00:36:13,934 --> 00:36:14,934 But I've said too much. 1024 00:36:15,066 --> 00:36:15,767 No. 1025 00:36:15,900 --> 00:36:16,734 You haven't. 1026 00:36:16,867 --> 00:36:18,000 What is it? 1027 00:36:18,133 --> 00:36:19,100 It's a secret. 1028 00:36:19,233 --> 00:36:21,166 When and if the time is right, you'll find out. 1029 00:36:21,300 --> 00:36:23,734 Come on, just tell me. 1030 00:36:25,033 --> 00:36:25,800 [Dawn scoffs] 1031 00:36:25,934 --> 00:36:27,266 [laughs] 1032 00:36:29,800 --> 00:36:30,667 Thank you. 1033 00:36:30,800 --> 00:36:32,500 -Thanks. -Busy. 1034 00:36:32,633 --> 00:36:33,834 [gasps] I can't believe 1035 00:36:33,967 --> 00:36:35,667 Pamela Franks slept at your house! 1036 00:36:35,800 --> 00:36:36,867 Is she as amazing as she seems? 1037 00:36:37,000 --> 00:36:38,266 More amazing. 1038 00:36:38,400 --> 00:36:40,767 You should see her walk on water. 1039 00:36:42,133 --> 00:36:45,300 And in the, uh, bigger news? 1040 00:36:45,433 --> 00:36:48,000 Dawn came home? 1041 00:36:48,133 --> 00:36:51,100 Yeah, she took our room, and I slept on the pull-out. 1042 00:36:51,233 --> 00:36:52,400 And did you tell her? 1043 00:36:52,533 --> 00:36:53,400 No. 1044 00:36:53,533 --> 00:36:55,800 I just can't find the right time. 1045 00:36:55,934 --> 00:36:56,934 At this point, Gabe, 1046 00:36:57,066 --> 00:37:01,166 the right time is just as soon as possible. 1047 00:37:01,300 --> 00:37:02,767 Yeah. 1048 00:37:07,033 --> 00:37:09,734 [♪♪] 1049 00:37:09,867 --> 00:37:12,667 [crowd applauding] 1050 00:37:12,800 --> 00:37:14,233 Welcome to Bristol's 1051 00:37:14,367 --> 00:37:16,333 10th Annual Cranberry Christmas Festival! 1052 00:37:16,467 --> 00:37:18,200 We are so excited to have you! 1053 00:37:18,333 --> 00:37:20,300 [applause] 1054 00:37:22,600 --> 00:37:24,834 Now, for those of you who have attended before, 1055 00:37:24,967 --> 00:37:26,867 you know that we always kick off the festival 1056 00:37:27,000 --> 00:37:28,800 with our tree-lighting. 1057 00:37:28,934 --> 00:37:31,333 But you may have noticed that the tree is not decorated. 1058 00:37:31,467 --> 00:37:32,300 No, it is not, 1059 00:37:32,433 --> 00:37:34,867 and that's because this year, 1060 00:37:35,000 --> 00:37:37,834 we are starting a new tradition-- 1061 00:37:37,967 --> 00:37:39,000 our family's tradition-- 1062 00:37:39,133 --> 00:37:41,066 of making our own ornaments, 1063 00:37:41,200 --> 00:37:44,467 and decorating the tree, all of us together. 1064 00:37:44,600 --> 00:37:46,900 -[crowd applauds] -[Gabe] Yes. 1065 00:37:47,033 --> 00:37:49,734 So we have lots of supplies for you guys to go through, 1066 00:37:49,867 --> 00:37:51,567 but we have a special helper here... 1067 00:37:51,700 --> 00:37:53,200 Everybody, 1068 00:37:53,333 --> 00:37:56,400 give a big, warm welcome to... 1069 00:37:56,533 --> 00:37:57,567 Pamela Franks! 1070 00:37:57,700 --> 00:37:59,033 [Gabe] Yeah! 1071 00:37:59,166 --> 00:38:01,433 [crowd cheering] 1072 00:38:01,567 --> 00:38:02,600 Merry Christmas, 1073 00:38:02,734 --> 00:38:04,433 and thank you so much for having me. 1074 00:38:04,567 --> 00:38:08,033 You all have been incredibly welcoming 1075 00:38:08,166 --> 00:38:09,033 and gracious, 1076 00:38:09,166 --> 00:38:10,367 and being here 1077 00:38:10,500 --> 00:38:13,800 has reminded of the true spirit of the season, 1078 00:38:13,934 --> 00:38:14,800 being together, 1079 00:38:14,934 --> 00:38:16,066 connecting. 1080 00:38:16,200 --> 00:38:18,133 So thank you. 1081 00:38:18,266 --> 00:38:21,467 Now, let's get decorating! 1082 00:38:21,600 --> 00:38:23,667 [cheering] 1083 00:38:24,767 --> 00:38:27,834 [♪♪] 1084 00:38:33,433 --> 00:38:36,734 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 1085 00:38:36,867 --> 00:38:39,133 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 1086 00:38:39,266 --> 00:38:41,767 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1087 00:38:41,900 --> 00:38:44,867 ♪ And a happy New Year ♪ 1088 00:38:45,000 --> 00:38:46,900 [♪♪] 1089 00:38:47,033 --> 00:38:48,934 ♪ And a happy New Year ♪ 1090 00:38:49,066 --> 00:38:51,700 I knew you'd be here. 1091 00:38:51,834 --> 00:38:52,867 [laughs] 1092 00:38:53,000 --> 00:38:54,800 Am I that predictable? 1093 00:38:54,934 --> 00:38:55,900 No. 1094 00:38:56,033 --> 00:38:58,133 I just know you that well. 1095 00:38:59,433 --> 00:39:02,066 You really do. 1096 00:39:03,266 --> 00:39:04,033 Listen-- 1097 00:39:04,166 --> 00:39:06,200 Dawn, come take a picture with us! 1098 00:39:06,333 --> 00:39:07,633 Okay. 1099 00:39:07,767 --> 00:39:10,266 Just... I'll be right back, okay? 1100 00:39:21,667 --> 00:39:24,333 It's time to light the tree! 1101 00:39:24,467 --> 00:39:28,266 Five, four, three, two, one! 1102 00:39:29,233 --> 00:39:30,700 [all cheering] 1103 00:39:30,834 --> 00:39:33,467 Merry Christmas! 1104 00:39:33,600 --> 00:39:35,600 All the kids, come on up! Come on up. 1105 00:39:35,734 --> 00:39:38,000 I need to talk to you, 1106 00:39:38,133 --> 00:39:41,800 and I know now is not the right time for this, but... 1107 00:39:41,934 --> 00:39:43,467 the Miller property, 1108 00:39:43,600 --> 00:39:44,700 the 100 acres for sale next to the farm... 1109 00:39:44,834 --> 00:39:46,800 Yeah? 1110 00:39:46,934 --> 00:39:48,100 I put an offer in on it. 1111 00:39:49,467 --> 00:39:52,166 We put an offer in. 1112 00:39:52,300 --> 00:39:55,967 And... why would we do that? 1113 00:39:56,100 --> 00:39:59,233 Because I want to expand the farm. 1114 00:40:01,900 --> 00:40:02,800 Wow. 1115 00:40:04,233 --> 00:40:06,367 Okay... 1116 00:40:06,500 --> 00:40:10,533 but how will you expand the farm and also co-run Cranberry Lane? 1117 00:40:10,667 --> 00:40:11,967 Oh... 1118 00:40:12,100 --> 00:40:13,567 Yeah. 1119 00:40:15,400 --> 00:40:17,133 I'm leaving the company. 1120 00:40:25,000 --> 00:40:25,867 [grunts] 1121 00:40:26,000 --> 00:40:27,200 I don't know, it was... 1122 00:40:27,333 --> 00:40:29,300 It was really hard. 1123 00:40:30,367 --> 00:40:31,266 Dawn looked so hurt, 1124 00:40:31,400 --> 00:40:33,200 and I can understand why. 1125 00:40:33,333 --> 00:40:36,600 Well, talk to her about it. 1126 00:40:36,734 --> 00:40:38,533 I'm sure she's back home by now. 1127 00:40:38,667 --> 00:40:39,367 Here, go. 1128 00:40:39,500 --> 00:40:40,400 Come on. 1129 00:40:40,533 --> 00:40:42,633 I'll finish up here. 1130 00:40:43,734 --> 00:40:46,100 Thank you. 1131 00:40:47,800 --> 00:40:52,133 [♪♪] 1132 00:40:55,700 --> 00:40:56,834 [sighs] 1133 00:41:02,633 --> 00:41:04,300 We need to talk. 1134 00:41:04,433 --> 00:41:06,433 Yeah, we do. 1135 00:41:06,567 --> 00:41:08,834 [Gabe] Incoming. 1136 00:41:08,967 --> 00:41:10,433 [Pamela] I thought I heard you two. 1137 00:41:10,567 --> 00:41:11,734 [Dawn] Hi! 1138 00:41:11,867 --> 00:41:12,934 Exciting news. 1139 00:41:13,066 --> 00:41:14,900 We just aired the tree-lighting segment, 1140 00:41:15,033 --> 00:41:16,300 and it was a hit! 1141 00:41:16,433 --> 00:41:17,800 Numbers aren't in yet, 1142 00:41:17,934 --> 00:41:20,400 but we had an incredible response on social. 1143 00:41:20,533 --> 00:41:21,900 The viewers loved it. 1144 00:41:22,033 --> 00:41:22,834 I loved it. 1145 00:41:22,967 --> 00:41:24,800 [chuckles warmly] 1146 00:41:24,934 --> 00:41:27,467 Being here has been really special. 1147 00:41:27,600 --> 00:41:30,834 It's inspired another idea. 1148 00:41:30,967 --> 00:41:32,467 I don't want to intrude 1149 00:41:32,600 --> 00:41:34,967 any more than I already have, 1150 00:41:35,100 --> 00:41:37,333 but I was wondering what you thought 1151 00:41:37,467 --> 00:41:39,967 of me staying through the end of the festival? 1152 00:41:40,100 --> 00:41:42,467 I'd shoot the rest of my special here, 1153 00:41:42,600 --> 00:41:45,467 host my grand finale at the dance. 1154 00:41:45,600 --> 00:41:46,834 [chuckles awkwardly] 1155 00:41:46,967 --> 00:41:48,000 Wow... 1156 00:41:48,133 --> 00:41:50,433 -Uh... -Yeah, that's... 1157 00:41:53,600 --> 00:41:56,633 Actually, forget it. 1158 00:41:56,767 --> 00:42:01,066 You've been so generous already, 1159 00:42:01,200 --> 00:42:02,700 and this is a lot to spring on you. 1160 00:42:02,834 --> 00:42:04,033 We'll just plan it better next year 1161 00:42:04,166 --> 00:42:05,800 [chuckles warmly] 1162 00:42:05,934 --> 00:42:07,333 -Look, we really-- -Yes. Mm-hmm... 1163 00:42:07,467 --> 00:42:09,066 --appreciate you being here. 1164 00:42:09,200 --> 00:42:11,633 It's been amazing for the town, the festival, 1165 00:42:11,767 --> 00:42:12,800 and Cranberry Lane. 1166 00:42:12,934 --> 00:42:14,367 I mean, our online sales are through the roof-- 1167 00:42:14,500 --> 00:42:15,867 -Huge. ---and really, 1168 00:42:16,000 --> 00:42:17,600 that's thanks to you and the show, so... 1169 00:42:17,734 --> 00:42:19,967 -Yeah. -...please, stay. 1170 00:42:20,100 --> 00:42:21,066 Are you sure? 1171 00:42:21,200 --> 00:42:22,000 [Dawn] Absolutely. 1172 00:42:22,133 --> 00:42:23,000 Please, no, 1173 00:42:23,133 --> 00:42:24,033 you can judge the cookie bake-off 1174 00:42:24,166 --> 00:42:25,133 this afternoon. 1175 00:42:26,467 --> 00:42:27,367 Perfect! 1176 00:42:27,500 --> 00:42:30,533 Oh, thank you so much. 1177 00:42:30,667 --> 00:42:32,133 I'm gonna call my producers. 1178 00:42:32,266 --> 00:42:33,667 [chuckling] 1179 00:42:34,934 --> 00:42:35,600 [faintly] Yay. 1180 00:42:35,734 --> 00:42:37,133 -Yay. -Yay. 1181 00:42:38,166 --> 00:42:39,133 Yeah. 1182 00:42:40,667 --> 00:42:42,233 [car horn honking outside] 1183 00:42:42,367 --> 00:42:43,333 That's Lauren 1184 00:42:43,467 --> 00:42:46,467 dropping Alice off to bake cookies. 1185 00:42:46,600 --> 00:42:47,533 Of course. 1186 00:42:47,667 --> 00:42:49,100 Yeah. 1187 00:42:50,667 --> 00:42:53,667 So, you want to make gingerbread people? 1188 00:42:53,800 --> 00:42:55,667 Yes. 1189 00:42:55,800 --> 00:42:56,867 Well, the bake-off rules say 1190 00:42:57,000 --> 00:42:59,066 that the cookies have to be cranberry inspired. 1191 00:42:59,200 --> 00:43:00,600 So cranberry gingerbread people, 1192 00:43:00,734 --> 00:43:03,500 and we can build them a cranberry gingerbread house! 1193 00:43:03,633 --> 00:43:05,600 Or even a cranberry gingerbread farm 1194 00:43:05,734 --> 00:43:06,633 just like your farm! 1195 00:43:06,767 --> 00:43:08,433 You dream big, 1196 00:43:08,567 --> 00:43:09,900 just like your aunt. 1197 00:43:10,033 --> 00:43:11,633 I definitely do. 1198 00:43:11,767 --> 00:43:14,533 I'm gonna take over Cranberry Lane one day. 1199 00:43:16,066 --> 00:43:17,567 Uncle Gabe, do you want to help with the cookies? 1200 00:43:18,767 --> 00:43:19,934 Um... 1201 00:43:20,066 --> 00:43:21,066 sure, yeah. 1202 00:43:21,200 --> 00:43:22,633 What's... what's my job? 1203 00:43:22,767 --> 00:43:24,633 You can help me measure the flour. 1204 00:43:24,767 --> 00:43:25,734 Oh, okay. 1205 00:43:25,867 --> 00:43:27,834 I guess was hoping for, like, frosting eater 1206 00:43:27,967 --> 00:43:29,066 or taste tester. 1207 00:43:29,200 --> 00:43:31,767 Uncle Gabe is a professional taste tester. 1208 00:43:31,900 --> 00:43:33,300 Basically an Olympian. 1209 00:43:33,433 --> 00:43:34,700 [laughing] 1210 00:43:35,834 --> 00:43:37,100 Alice, do you wanna know the secret 1211 00:43:37,233 --> 00:43:38,900 to making perfect gingerbread? 1212 00:43:39,033 --> 00:43:39,967 No, thank you. 1213 00:43:40,100 --> 00:43:42,066 Oh, shot down. 1214 00:43:42,200 --> 00:43:43,867 Why not? 1215 00:43:44,000 --> 00:43:45,233 Because we can't make perfect gingerbread 1216 00:43:45,367 --> 00:43:46,567 because nothing is perfect. 1217 00:43:46,700 --> 00:43:48,000 Touché. 1218 00:43:49,934 --> 00:43:51,767 And don't you always say on TV 1219 00:43:51,900 --> 00:43:53,433 that it's not about being perfect, 1220 00:43:53,567 --> 00:43:54,934 it's about it being perfectly you? 1221 00:43:55,066 --> 00:43:58,066 Yeah, I do always say that. 1222 00:43:59,200 --> 00:44:00,600 [♪♪] 1223 00:44:00,734 --> 00:44:01,967 Oh, this is so good! 1224 00:44:02,100 --> 00:44:06,433 Pamela Franks is eating my cookies! 1225 00:44:06,567 --> 00:44:08,033 Try to play it cool, Mom. 1226 00:44:08,166 --> 00:44:09,433 That's gonna be hard. 1227 00:44:09,567 --> 00:44:12,867 Thank you for baking with Alice. 1228 00:44:13,000 --> 00:44:15,200 -She had so much fun. -Aw... 1229 00:44:15,333 --> 00:44:17,166 Not to add something else to your plate, 1230 00:44:17,300 --> 00:44:19,266 and I know you have a lot going on, 1231 00:44:19,400 --> 00:44:21,834 but have you had the chance to talk to Grandma? 1232 00:44:21,967 --> 00:44:24,834 Can I ask why this is so important to you? 1233 00:44:24,967 --> 00:44:27,166 I worry about her. 1234 00:44:27,300 --> 00:44:29,533 I know that she misses Mom and Dad, 1235 00:44:29,667 --> 00:44:31,934 and I think maybe she feels alone, 1236 00:44:32,066 --> 00:44:33,467 and it would do her good 1237 00:44:33,600 --> 00:44:36,467 to know that somebody is taking care of her. 1238 00:44:37,500 --> 00:44:39,300 I'll talk to her. 1239 00:44:39,433 --> 00:44:40,867 Cranberry shortbread? 1240 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Yes, thank you. 1241 00:44:43,133 --> 00:44:45,567 That was for... Dawn. 1242 00:44:47,900 --> 00:44:51,367 I know this isn't an ideal time to talk. 1243 00:44:51,500 --> 00:44:53,934 Yeah, seems like it never is. 1244 00:44:54,066 --> 00:44:55,433 I know. 1245 00:44:56,800 --> 00:44:57,767 I'm just confused. 1246 00:44:57,900 --> 00:44:59,767 I mean, I know that you wanted time 1247 00:44:59,900 --> 00:45:02,033 away from the company, 1248 00:45:02,166 --> 00:45:03,900 but I didn't realize you wanted to leave. 1249 00:45:04,033 --> 00:45:05,734 I didn't either. 1250 00:45:05,867 --> 00:45:08,266 For years, I loved Cranberry Lane. 1251 00:45:08,400 --> 00:45:10,367 The dreaming, and the bootstrapping, 1252 00:45:10,500 --> 00:45:12,000 and the doing it together... 1253 00:45:13,000 --> 00:45:17,000 but then it just became all about marketing meetings 1254 00:45:17,133 --> 00:45:18,200 and constant travel, 1255 00:45:18,333 --> 00:45:19,600 and there was just no time left for the farm, 1256 00:45:19,734 --> 00:45:21,667 or the things that I loved to do. 1257 00:45:21,800 --> 00:45:23,533 I get it. I do. 1258 00:45:23,667 --> 00:45:25,734 Honestly, I feel the same way. 1259 00:45:25,867 --> 00:45:27,567 I miss being home, 1260 00:45:27,700 --> 00:45:28,667 and being creative, 1261 00:45:28,800 --> 00:45:30,600 and being with you. 1262 00:45:30,734 --> 00:45:32,100 And that was the biggest problem. 1263 00:45:32,233 --> 00:45:33,667 There was... 1264 00:45:33,800 --> 00:45:35,100 no time for us. 1265 00:45:35,233 --> 00:45:37,333 You were so consumed in work, 1266 00:45:37,467 --> 00:45:38,500 and expanding the brand, 1267 00:45:38,633 --> 00:45:40,600 and being the perfect face for the company 1268 00:45:40,734 --> 00:45:43,033 that the only time we did have together 1269 00:45:43,166 --> 00:45:44,133 was when we were pretending 1270 00:45:44,266 --> 00:45:48,333 to be "Mr. and Mrs. Cranberry Lane..." 1271 00:45:48,467 --> 00:45:50,734 and it just... 1272 00:45:50,867 --> 00:45:54,367 felt like we'd grown apart. 1273 00:45:56,166 --> 00:45:57,600 I wish you would have told me. 1274 00:45:57,734 --> 00:45:59,333 I know. 1275 00:45:59,467 --> 00:46:00,467 I should have. 1276 00:46:00,600 --> 00:46:02,400 I don't know why I didn't. 1277 00:46:03,467 --> 00:46:07,133 We decided to take time apart... 1278 00:46:07,266 --> 00:46:08,934 [sighs] 1279 00:46:09,066 --> 00:46:10,967 ...and then the Miller property just came up for sale, 1280 00:46:11,100 --> 00:46:13,000 and I didn't... 1281 00:46:13,133 --> 00:46:15,066 I couldn't find the right time to tell to you about it, 1282 00:46:15,200 --> 00:46:16,600 so I just put an offer in, 1283 00:46:16,734 --> 00:46:18,500 and I should not have made that decision 1284 00:46:18,633 --> 00:46:20,433 without talking to you. 1285 00:46:20,567 --> 00:46:21,834 No, you shouldn't have. 1286 00:46:21,967 --> 00:46:23,600 I know. 1287 00:46:23,734 --> 00:46:25,433 And also, I support it. 1288 00:46:25,567 --> 00:46:26,834 I do. 1289 00:46:26,967 --> 00:46:28,567 I want you to accomplish your dreams. 1290 00:46:28,700 --> 00:46:31,266 It just really hurt 1291 00:46:31,400 --> 00:46:32,800 that I was not a part of them. 1292 00:46:32,934 --> 00:46:33,667 I'm sorry. 1293 00:46:33,800 --> 00:46:35,300 It hurt me 1294 00:46:35,433 --> 00:46:39,934 to feel like I wasn't able to dream alongside of you. 1295 00:46:40,066 --> 00:46:41,467 I'm really sorry about that. 1296 00:46:44,300 --> 00:46:45,467 [announcer on P.A.] Time to announce the winner 1297 00:46:45,600 --> 00:46:46,800 of the Christmas Cookie Contest! 1298 00:46:46,934 --> 00:46:47,800 Hi! 1299 00:46:47,934 --> 00:46:50,133 [Pamela] I had the supreme honor 1300 00:46:50,266 --> 00:46:53,433 of getting to sample all those delicious cookies, 1301 00:46:53,567 --> 00:46:55,767 and the supreme challenge 1302 00:46:55,900 --> 00:46:57,734 of just picking one winner, 1303 00:46:57,867 --> 00:46:59,834 which is Mary Powell's 1304 00:46:59,967 --> 00:47:03,800 chewy white-chocolate and cranberry cookie. 1305 00:47:03,934 --> 00:47:06,166 [applause] 1306 00:47:06,300 --> 00:47:08,033 Congratulations, Mary! 1307 00:47:08,166 --> 00:47:10,300 I'd love to feature your recipe on my blog. 1308 00:47:10,433 --> 00:47:11,200 [stammers in shock] 1309 00:47:11,333 --> 00:47:12,066 [whispers] Words, Mary. 1310 00:47:12,200 --> 00:47:13,700 Thank you! 1311 00:47:13,834 --> 00:47:15,166 You're welcome. 1312 00:47:15,300 --> 00:47:17,900 Somebody should have told your mom to play it cool. 1313 00:47:18,033 --> 00:47:18,800 [laughs] 1314 00:47:18,934 --> 00:47:21,400 This is her playing it cool. 1315 00:47:26,667 --> 00:47:28,033 Hello? 1316 00:47:28,166 --> 00:47:30,133 Hey! I'm in the kitchen. 1317 00:47:30,266 --> 00:47:31,467 Hi, honey. 1318 00:47:31,600 --> 00:47:33,400 I promised Mary I'd help her find a good home 1319 00:47:33,533 --> 00:47:35,734 for the leftover bake-off cookies. 1320 00:47:35,867 --> 00:47:37,233 I will make cookie butter. 1321 00:47:37,367 --> 00:47:39,867 Actually, I am so glad that you are here. 1322 00:47:40,000 --> 00:47:41,266 Well, of course you are. 1323 00:47:41,400 --> 00:47:43,467 Who doesn't love a visit from me? 1324 00:47:43,600 --> 00:47:45,000 Oh, everyone loves a visit from you. 1325 00:47:46,033 --> 00:47:47,233 I'm actually happy that you're here 1326 00:47:47,367 --> 00:47:51,300 because I wanted to talk to you about moving in with Lauren. 1327 00:47:51,433 --> 00:47:52,867 I don't want to pressure you, 1328 00:47:53,000 --> 00:47:54,567 because I know you love your independence. 1329 00:47:54,700 --> 00:47:55,767 Yes, I do, 1330 00:47:55,900 --> 00:47:58,800 but also it would be fun to live with them, 1331 00:47:58,934 --> 00:48:01,333 and I think that Lauren feels alone 1332 00:48:01,467 --> 00:48:02,633 and wants to be taken care of. 1333 00:48:02,767 --> 00:48:04,100 I think so, too. 1334 00:48:04,233 --> 00:48:06,700 I'm just not sure that I'm the answer, 1335 00:48:06,834 --> 00:48:09,367 and I don't want her to use me moving in 1336 00:48:09,500 --> 00:48:13,433 as an excuse not to get back out there. 1337 00:48:14,567 --> 00:48:15,834 So... 1338 00:48:15,967 --> 00:48:17,000 So. 1339 00:48:17,133 --> 00:48:18,533 How are you and Gabe? 1340 00:48:18,667 --> 00:48:21,700 [laughs] That's actually why you stopped by. 1341 00:48:21,834 --> 00:48:23,266 The cookies were a ruse. 1342 00:48:23,400 --> 00:48:24,133 [laughs] 1343 00:48:24,266 --> 00:48:25,533 So? 1344 00:48:25,667 --> 00:48:27,133 [sighs] 1345 00:48:27,266 --> 00:48:29,166 It's still complicated. 1346 00:48:29,300 --> 00:48:30,467 Marriage is complicated. 1347 00:48:30,600 --> 00:48:31,867 But yours wasn't complicated. 1348 00:48:32,000 --> 00:48:33,266 Are you kidding? 1349 00:48:33,400 --> 00:48:35,800 Honey, the 41 years I was married to your Grandpa 1350 00:48:35,934 --> 00:48:36,667 were anything but simple. 1351 00:48:36,800 --> 00:48:37,533 Really? 1352 00:48:37,667 --> 00:48:38,667 Well, of course, 1353 00:48:38,800 --> 00:48:39,934 and your parents had their share 1354 00:48:40,066 --> 00:48:42,200 of ups and downs, too. 1355 00:48:42,333 --> 00:48:46,867 Wow, Mom and Dad just seemed like such a perfect couple. 1356 00:48:47,000 --> 00:48:48,033 [chuckles ruefully] 1357 00:48:48,166 --> 00:48:51,533 As perfect as Mr. and Mrs. Cranberry Lane? 1358 00:48:51,667 --> 00:48:52,934 Dawn, honey, 1359 00:48:53,066 --> 00:48:55,500 there are no perfect marriages, 1360 00:48:55,633 --> 00:48:57,867 just imperfect people 1361 00:48:58,000 --> 00:49:00,400 that don't give up on each other. 1362 00:49:00,533 --> 00:49:02,133 That is true... 1363 00:49:03,567 --> 00:49:06,333 and I don't want to give up. 1364 00:49:13,533 --> 00:49:14,867 Need any help? 1365 00:49:15,000 --> 00:49:15,734 Hey. 1366 00:49:15,867 --> 00:49:17,266 Hey... 1367 00:49:17,400 --> 00:49:18,934 Just finished clearing some brush, 1368 00:49:19,066 --> 00:49:20,066 making some kindling. 1369 00:49:20,200 --> 00:49:21,266 Here, you can help. 1370 00:49:23,033 --> 00:49:25,767 So, uh, I guess next year, 1371 00:49:25,900 --> 00:49:28,567 you'll be farming all of that, too. 1372 00:49:28,700 --> 00:49:30,433 Well, the offer hasn't gone through yet, 1373 00:49:30,567 --> 00:49:31,333 and even if it does, 1374 00:49:31,467 --> 00:49:32,333 there's still... 1375 00:49:32,467 --> 00:49:33,700 a lot to figure out. 1376 00:49:33,834 --> 00:49:34,533 Like what? 1377 00:49:34,667 --> 00:49:35,400 I don't know, 1378 00:49:35,533 --> 00:49:37,700 I was thinking that, 1379 00:49:37,834 --> 00:49:39,400 you know, come autumn, 1380 00:49:39,533 --> 00:49:41,200 I think I'd want to lead tours, 1381 00:49:41,333 --> 00:49:43,567 you know, so visitors can see the harvest in action, 1382 00:49:43,700 --> 00:49:44,734 learn about the connection 1383 00:49:44,867 --> 00:49:48,400 between Bristol's history and cranberry farming. 1384 00:49:48,533 --> 00:49:49,600 That's good. 1385 00:49:49,734 --> 00:49:51,033 -Yeah? -Yeah. 1386 00:49:52,400 --> 00:49:54,734 You know what you could do, 1387 00:49:54,867 --> 00:49:57,934 you could, uh, do a "Grower's Experience Tour," 1388 00:49:58,066 --> 00:49:59,433 have them put on waders, 1389 00:49:59,567 --> 00:50:01,066 and bag berries. 1390 00:50:01,200 --> 00:50:02,133 That's good, yeah. 1391 00:50:02,266 --> 00:50:03,734 They could, like, try their hand 1392 00:50:03,867 --> 00:50:06,433 at, like, sorting berries in the separator. 1393 00:50:06,567 --> 00:50:07,934 Yes! 1394 00:50:08,066 --> 00:50:10,266 Yes, and then afterwards, 1395 00:50:10,400 --> 00:50:13,333 you could host a taste-testing 1396 00:50:13,467 --> 00:50:16,233 of the cranberry syrup or the juice. 1397 00:50:16,367 --> 00:50:17,934 -Okay, whoa. -[Dawn laughs] 1398 00:50:18,066 --> 00:50:20,567 I actually was dreaming about building a gift shop, 1399 00:50:20,700 --> 00:50:24,767 where I could sell locally-made cranberry products. 1400 00:50:24,900 --> 00:50:25,934 That's great, 1401 00:50:26,066 --> 00:50:27,533 and on the busy weekends, 1402 00:50:27,667 --> 00:50:30,867 you could do a pop-up cafe, 1403 00:50:31,000 --> 00:50:33,400 where you just sell cranberry desserts. 1404 00:50:33,533 --> 00:50:34,500 My mom could do the baking. 1405 00:50:34,633 --> 00:50:35,667 She would love that. 1406 00:50:35,800 --> 00:50:36,600 Oh... [exhales] 1407 00:50:36,734 --> 00:50:38,867 You could do events, 1408 00:50:39,000 --> 00:50:40,433 workshops... 1409 00:50:40,567 --> 00:50:41,900 Cranberry canning? 1410 00:50:42,033 --> 00:50:43,200 Cranberry wine? 1411 00:50:43,333 --> 00:50:44,633 [sighs] 1412 00:50:45,967 --> 00:50:48,367 We could do bog-side dinners... 1413 00:50:48,500 --> 00:50:50,100 cooked by local chefs. 1414 00:50:50,233 --> 00:50:51,033 "We." 1415 00:50:51,967 --> 00:50:53,266 I'm excited for you, 1416 00:50:53,400 --> 00:50:57,100 If you need my help or support, I'm here. 1417 00:50:57,233 --> 00:50:58,000 Thank you. 1418 00:50:58,133 --> 00:51:01,133 Yeah. 1419 00:51:01,266 --> 00:51:03,333 [♪♪] 1420 00:51:04,700 --> 00:51:06,266 What's that smile? 1421 00:51:06,400 --> 00:51:07,500 What? 1422 00:51:07,633 --> 00:51:08,633 I don't know, it was just fun 1423 00:51:08,767 --> 00:51:12,900 to get to toss ideas around again. 1424 00:51:13,033 --> 00:51:15,600 Except this time, you're the dreamer. 1425 00:51:15,734 --> 00:51:17,100 [chuckles] 1426 00:51:17,233 --> 00:51:18,734 Yes, I am, 1427 00:51:18,867 --> 00:51:20,767 and I like it. 1428 00:51:20,900 --> 00:51:22,633 [laughs] 1429 00:51:22,767 --> 00:51:24,033 And don't get me wrong, 1430 00:51:24,166 --> 00:51:27,934 I did always enjoy being the do-er in the relationship, 1431 00:51:28,066 --> 00:51:29,767 but it's nice to be the dreamer, too. 1432 00:51:29,900 --> 00:51:32,667 Another thing you never told me. 1433 00:51:35,600 --> 00:51:36,767 Okay. 1434 00:51:40,567 --> 00:51:41,533 Why didn't you ever say anything? 1435 00:51:41,667 --> 00:51:43,934 I don't know. 1436 00:51:44,066 --> 00:51:47,767 I guess I thought we couldn't both be dreamers. 1437 00:51:49,300 --> 00:51:50,066 [shivers] 1438 00:51:50,200 --> 00:51:51,900 It's getting cold. 1439 00:51:52,033 --> 00:51:53,500 Gonna snow tonight. 1440 00:51:53,633 --> 00:51:56,300 Mm... nope, it's not going to snow tonight. 1441 00:51:56,433 --> 00:51:58,300 [laughing] 1442 00:51:58,433 --> 00:51:59,400 Right, that's right. 1443 00:51:59,533 --> 00:52:01,033 I forgot 1444 00:52:01,166 --> 00:52:04,700 that you also moonlight as a meteorologist. 1445 00:52:04,834 --> 00:52:05,800 [laughing] 1446 00:52:07,200 --> 00:52:09,166 Well, I've never been wrong, 1447 00:52:09,300 --> 00:52:11,333 and it's not going to snow tonight. 1448 00:52:11,467 --> 00:52:12,600 Okay. 1449 00:52:14,934 --> 00:52:17,333 [sniffs] 1450 00:52:17,467 --> 00:52:19,100 Maybe tomorrow. 1451 00:52:24,433 --> 00:52:26,900 Well, I guess we should head to the festival? 1452 00:52:27,033 --> 00:52:28,133 Check in on everything? 1453 00:52:28,266 --> 00:52:29,166 I guess, 1454 00:52:29,300 --> 00:52:32,333 but I kinda think it's all taken care of. 1455 00:52:32,467 --> 00:52:33,900 Dawn Powell, 1456 00:52:34,033 --> 00:52:36,800 are you suggesting we play hooky? 1457 00:52:36,934 --> 00:52:38,166 Maybe. 1458 00:52:38,300 --> 00:52:40,066 We could relax here, 1459 00:52:40,200 --> 00:52:41,367 watch a Christmas movie, 1460 00:52:41,500 --> 00:52:42,667 drink some hot cocoa? 1461 00:52:42,800 --> 00:52:44,667 [gasps] With your homemade marshmallows? 1462 00:52:44,800 --> 00:52:45,800 Are there any other kind? 1463 00:52:45,934 --> 00:52:47,433 No. 1464 00:52:50,467 --> 00:52:51,467 Wait, 1465 00:52:51,600 --> 00:52:53,233 are we gonna watch that Christmas movie 1466 00:52:53,367 --> 00:52:55,000 we've seen a hundred times 1467 00:52:55,133 --> 00:52:56,200 about the princess? 1468 00:52:56,333 --> 00:52:57,500 No, of course not. 1469 00:52:57,633 --> 00:52:58,900 So over it. 1470 00:52:59,033 --> 00:52:59,967 Good. Whew! 1471 00:53:00,166 --> 00:53:01,633 We're going to watch the sequel. 1472 00:53:01,767 --> 00:53:02,834 She's a queen now! 1473 00:53:04,033 --> 00:53:05,633 Queen now? 1474 00:53:05,767 --> 00:53:07,367 [movie playing] 1475 00:53:07,500 --> 00:53:09,266 [man on TV] Well, my Lord, 1476 00:53:09,400 --> 00:53:12,734 I've never been more sure of anything in my entire life. 1477 00:53:12,867 --> 00:53:14,300 I love her, my Lord. 1478 00:53:14,433 --> 00:53:15,867 Are you crying? 1479 00:53:16,000 --> 00:53:17,633 What? No! 1480 00:53:17,767 --> 00:53:19,300 I just... 1481 00:53:19,433 --> 00:53:21,033 Not me. I'm the strong, silent type. 1482 00:53:21,166 --> 00:53:22,934 Yeah, yeah... 1483 00:53:23,066 --> 00:53:24,200 I got something in my eye. 1484 00:53:24,333 --> 00:53:25,066 Right. 1485 00:53:25,200 --> 00:53:25,900 Did you get it? 1486 00:53:26,033 --> 00:53:27,567 -I think so. -Okay. 1487 00:53:27,700 --> 00:53:29,467 By the way, 1488 00:53:29,600 --> 00:53:32,400 where did you hang that mistletoe I gave you? 1489 00:53:32,533 --> 00:53:35,633 You gotta find it. 1490 00:53:35,767 --> 00:53:38,734 [♪♪] 1491 00:53:42,033 --> 00:53:42,900 [Pamela shivers] Ooh! 1492 00:53:43,033 --> 00:53:43,867 Hey! 1493 00:53:44,000 --> 00:53:44,867 Oh, come in, come in, come in! 1494 00:53:45,000 --> 00:53:45,800 [shivering] Hi! 1495 00:53:45,934 --> 00:53:47,533 -Oh, it's cold out! -Yeah. 1496 00:53:47,667 --> 00:53:48,633 I hear it's gonna snow tonight. 1497 00:53:48,767 --> 00:53:50,266 No, but maybe tomorrow. 1498 00:53:50,400 --> 00:53:51,400 How was the festival? 1499 00:53:51,533 --> 00:53:53,300 Oh, it was wonderful! 1500 00:53:53,433 --> 00:53:54,867 I ate a ton, 1501 00:53:55,000 --> 00:53:56,266 and made lots of new friends. 1502 00:53:56,400 --> 00:53:58,300 Well, your fans love you. 1503 00:53:58,433 --> 00:53:59,367 And I also competed 1504 00:53:59,500 --> 00:54:00,934 in the cranberry-stringing competition, 1505 00:54:01,066 --> 00:54:02,266 and failed miserably. 1506 00:54:02,400 --> 00:54:04,166 [laughs] 1507 00:54:04,300 --> 00:54:05,133 So... 1508 00:54:05,266 --> 00:54:06,800 what do we have here? 1509 00:54:06,934 --> 00:54:07,834 Well, I'm taking 1510 00:54:07,967 --> 00:54:09,533 the leftover cookies from the bake-off, 1511 00:54:09,667 --> 00:54:11,200 and I'm turning them into cookie butter 1512 00:54:11,333 --> 00:54:12,800 for stocking stuffers. 1513 00:54:12,934 --> 00:54:15,667 Little festive touch... 1514 00:54:15,800 --> 00:54:17,200 For your stocking. 1515 00:54:17,333 --> 00:54:18,133 Aw... 1516 00:54:18,266 --> 00:54:19,367 There is no way this will make it 1517 00:54:19,500 --> 00:54:21,033 the four days until Christmas Eve 1518 00:54:21,166 --> 00:54:21,934 without me eating it, 1519 00:54:22,066 --> 00:54:23,100 -[laughs] -But thank you. 1520 00:54:23,233 --> 00:54:24,500 -You're welcome. -[chuckling] 1521 00:54:24,633 --> 00:54:26,000 Dawn... 1522 00:54:26,133 --> 00:54:28,467 I want to discuss something with you. 1523 00:54:28,600 --> 00:54:29,700 Okay, you want to sit? 1524 00:54:29,834 --> 00:54:31,300 Mm-hmm. 1525 00:54:32,467 --> 00:54:34,266 I fear I haven't been entirely honest 1526 00:54:34,400 --> 00:54:35,533 about why I'm here. 1527 00:54:35,667 --> 00:54:36,700 Okay... 1528 00:54:36,834 --> 00:54:38,033 I came here to cover the festival, 1529 00:54:38,166 --> 00:54:39,433 but also, 1530 00:54:39,567 --> 00:54:41,033 I came here to cover you. 1531 00:54:41,166 --> 00:54:42,867 I've been following your career for years, 1532 00:54:43,000 --> 00:54:44,667 and you've always impressed me. 1533 00:54:44,800 --> 00:54:45,834 You're charismatic, 1534 00:54:45,967 --> 00:54:46,834 talented, 1535 00:54:46,967 --> 00:54:48,667 and heartfelt, 1536 00:54:48,800 --> 00:54:50,133 but most importantly, 1537 00:54:50,266 --> 00:54:51,500 you're real, 1538 00:54:51,633 --> 00:54:53,467 and I know you said 1539 00:54:53,600 --> 00:54:54,934 Gabe is focused on the farm right now, 1540 00:54:55,066 --> 00:54:56,767 so I wanted to run this by you first, 1541 00:54:56,900 --> 00:55:00,667 but I suddenly have a spot opening up in my programming, 1542 00:55:00,800 --> 00:55:05,767 and I think that you and Gabe would be a good fit. 1543 00:55:05,900 --> 00:55:07,166 You mean... 1544 00:55:07,300 --> 00:55:08,834 Your own TV show 1545 00:55:08,967 --> 00:55:10,433 on my channel. 1546 00:55:10,567 --> 00:55:13,533 An hour-long spot every week shot in our studio in New York. 1547 00:55:14,400 --> 00:55:15,200 [whispering] Wow... 1548 00:55:15,333 --> 00:55:18,500 "DIY With Dawn and Gabe." 1549 00:55:18,633 --> 00:55:22,567 Crafting, baking, decorating, cooking. 1550 00:55:22,700 --> 00:55:24,433 Special guests, 1551 00:55:24,567 --> 00:55:27,033 organic product placement. 1552 00:55:27,166 --> 00:55:29,166 It would be huge for Cranberry Lane, 1553 00:55:29,300 --> 00:55:33,667 and even bigger for Mr. and Mrs. Cranberry Lane. 1554 00:55:33,800 --> 00:55:35,233 So... 1555 00:55:35,367 --> 00:55:36,700 what do you think? 1556 00:55:40,000 --> 00:55:41,500 [laughing in shock] 1557 00:55:46,367 --> 00:55:48,800 [♪♪] 1558 00:55:48,934 --> 00:55:51,033 Trust me, you're gonna want the earrings. 1559 00:55:51,166 --> 00:55:52,200 Come back in ten minutes, 1560 00:55:52,333 --> 00:55:54,400 and I'll have it gift-wrapped for you. 1561 00:55:54,533 --> 00:55:56,200 Okay, work your magic. 1562 00:55:57,700 --> 00:55:58,767 If I do, 1563 00:55:58,900 --> 00:56:01,633 will you spill the beans on my mysterious Christmas gift? 1564 00:56:01,767 --> 00:56:02,600 Nope. 1565 00:56:02,734 --> 00:56:04,133 I can keep a secret. 1566 00:56:04,266 --> 00:56:06,467 No, you can't. 1567 00:56:06,600 --> 00:56:08,333 [laughs] 1568 00:56:08,467 --> 00:56:09,967 So back to the important stuff. 1569 00:56:10,100 --> 00:56:11,000 What did Gabe say 1570 00:56:11,133 --> 00:56:13,834 when you told him about Pamela's offer? 1571 00:56:13,967 --> 00:56:14,967 I haven't. 1572 00:56:15,967 --> 00:56:18,133 You two need to work on your secret-keeping. 1573 00:56:18,266 --> 00:56:19,500 I know, 1574 00:56:19,633 --> 00:56:21,467 I'm just worried 1575 00:56:21,600 --> 00:56:23,500 that it's gonna complicate things more 1576 00:56:23,633 --> 00:56:26,367 when everything's just starting to get better. 1577 00:56:26,500 --> 00:56:28,500 I know Gabe doesn't want to do the show. 1578 00:56:28,633 --> 00:56:31,367 I don't even know if I want to do the show. 1579 00:56:31,500 --> 00:56:34,333 I just, I want more time to be creative, 1580 00:56:34,467 --> 00:56:36,633 and let my mind wander. 1581 00:56:36,767 --> 00:56:38,700 The show means moving to New York, 1582 00:56:38,834 --> 00:56:41,467 and I want more time here. 1583 00:56:41,600 --> 00:56:43,133 [sighs] 1584 00:56:43,266 --> 00:56:45,500 But my own TV show? 1585 00:56:46,800 --> 00:56:49,033 It would be an incredible opportunity. 1586 00:56:49,166 --> 00:56:50,467 So, what are you going to do? 1587 00:56:50,600 --> 00:56:52,600 [sighs] 1588 00:56:52,734 --> 00:56:54,567 I don't know. 1589 00:56:55,667 --> 00:56:57,533 Oh, Mom, come here. Let me help you there. 1590 00:56:57,667 --> 00:56:59,633 Oh, thank you. 1591 00:56:59,767 --> 00:57:01,200 Oh, honey, did you hear 1592 00:57:01,333 --> 00:57:03,033 that my cookie recipe was featured 1593 00:57:03,166 --> 00:57:04,433 on Pamela's blog? 1594 00:57:04,567 --> 00:57:05,700 I did hear it. 1595 00:57:05,834 --> 00:57:06,834 Very exciting. 1596 00:57:06,967 --> 00:57:07,700 Well, it was your doing, 1597 00:57:07,834 --> 00:57:09,000 I mean, bringing Pamela here, 1598 00:57:09,133 --> 00:57:11,200 so I guess I should thank you. 1599 00:57:11,333 --> 00:57:12,400 Although, 1600 00:57:12,533 --> 00:57:14,367 off what we're seeing between you and Dawn, 1601 00:57:14,500 --> 00:57:16,033 maybe you should thank us. 1602 00:57:16,166 --> 00:57:18,066 And why would I be thanking you? 1603 00:57:18,200 --> 00:57:20,767 Well, we told you to say yes to Pamela's show 1604 00:57:20,900 --> 00:57:22,033 because, well, we knew it would bring you and Dawn 1605 00:57:22,166 --> 00:57:22,867 back together-- 1606 00:57:23,000 --> 00:57:24,934 Wow, what masterminds. 1607 00:57:25,066 --> 00:57:27,734 Now I guess I know where I get my dubious ploys, 1608 00:57:27,867 --> 00:57:29,500 but thank you. 1609 00:57:29,633 --> 00:57:30,734 Although I do think 1610 00:57:30,867 --> 00:57:31,767 the real reason you told me to say yes 1611 00:57:31,900 --> 00:57:33,200 was so that you could meet Pamela. 1612 00:57:33,333 --> 00:57:34,533 Two birds. 1613 00:57:34,667 --> 00:57:36,300 [chuckling] 1614 00:57:36,433 --> 00:57:37,867 [♪♪] 1615 00:57:39,166 --> 00:57:40,800 -Surprise! -Oh, hey! 1616 00:57:40,934 --> 00:57:43,367 -[laughing] -I'm everywhere! 1617 00:57:43,500 --> 00:57:45,500 The ghost of Christmas future. 1618 00:57:45,633 --> 00:57:47,166 Maybe. 1619 00:57:47,300 --> 00:57:48,533 Can we talk? 1620 00:57:48,667 --> 00:57:49,500 Yeah. 1621 00:57:49,633 --> 00:57:50,867 Dawn... 1622 00:57:51,000 --> 00:57:54,367 not to overstep, or rush your decision, 1623 00:57:54,500 --> 00:57:56,266 but I have to be honest, 1624 00:57:56,400 --> 00:57:58,500 I'm very confused. 1625 00:57:58,633 --> 00:57:59,667 I knew Gabe might be tentative 1626 00:57:59,800 --> 00:58:01,734 but I at least thought that you'd be excited 1627 00:58:01,867 --> 00:58:02,567 for your own show. 1628 00:58:02,700 --> 00:58:03,433 I know. 1629 00:58:03,567 --> 00:58:05,333 Why the hesitation? 1630 00:58:06,400 --> 00:58:07,433 [chuckling] 1631 00:58:07,567 --> 00:58:09,033 Um... 1632 00:58:10,400 --> 00:58:12,934 Well, it's partially less time home, 1633 00:58:13,066 --> 00:58:14,767 and less time in my creative role 1634 00:58:14,900 --> 00:58:16,000 at Cranberry Lane, 1635 00:58:16,133 --> 00:58:17,800 but mostly, 1636 00:58:17,934 --> 00:58:22,834 it is that work has already put a strain on my marriage. 1637 00:58:22,967 --> 00:58:23,967 I understand. 1638 00:58:24,100 --> 00:58:26,300 Not that it's the same thing, 1639 00:58:26,433 --> 00:58:29,000 but I lost a long-term relationship 1640 00:58:29,133 --> 00:58:31,533 to late nights and weekends at the office. 1641 00:58:32,967 --> 00:58:33,834 Donald. 1642 00:58:33,967 --> 00:58:35,133 [chuckling] 1643 00:58:35,266 --> 00:58:36,667 We were together seven years, 1644 00:58:36,800 --> 00:58:38,233 engaged for three. 1645 00:58:38,367 --> 00:58:41,433 That's a long engagement. 1646 00:58:41,567 --> 00:58:43,900 Well, I could never find the right window in my schedule 1647 00:58:44,033 --> 00:58:44,934 to get married. 1648 00:58:45,066 --> 00:58:46,467 I'm sure you understand. 1649 00:58:46,600 --> 00:58:49,333 Yeah... [chuckles] 1650 00:58:49,467 --> 00:58:51,567 Dawn, I watched the footage 1651 00:58:51,700 --> 00:58:53,300 about you and Gabe not having time 1652 00:58:53,433 --> 00:58:56,166 to replace your engagement ring. 1653 00:58:57,066 --> 00:58:57,767 So, eventually, 1654 00:58:57,900 --> 00:58:59,000 Donald decided 1655 00:58:59,133 --> 00:59:02,533 that if I didn't have enough time to get married, 1656 00:59:02,667 --> 00:59:06,333 how could I possibly have time for a marriage? 1657 00:59:07,967 --> 00:59:09,633 So, every year, 1658 00:59:09,767 --> 00:59:11,967 I buy far too many Christmas presents 1659 00:59:12,100 --> 00:59:13,800 for my brothers and their families, 1660 00:59:13,934 --> 00:59:15,133 and every year, 1661 00:59:15,266 --> 00:59:17,834 I say that this will be the year that I deliver them in person, 1662 00:59:17,967 --> 00:59:21,734 and then, every year, something comes up at work, 1663 00:59:21,867 --> 00:59:22,967 and then it's, 1664 00:59:23,100 --> 00:59:24,700 "Next year, we'll spend the holidays together," 1665 00:59:24,834 --> 00:59:27,166 but it's always next year. 1666 00:59:27,300 --> 00:59:30,300 So I can assure you 1667 00:59:30,433 --> 00:59:32,700 that you can "have it all," 1668 00:59:32,834 --> 00:59:34,300 whatever that means, 1669 00:59:34,433 --> 00:59:37,033 but also, maybe, 1670 00:59:37,166 --> 00:59:41,200 you have to make sacrifices. 1671 00:59:41,333 --> 00:59:42,400 Something to think about. 1672 00:59:43,667 --> 00:59:44,700 [Alice] Dawn! 1673 00:59:45,667 --> 00:59:48,066 Oh! [laughs happily] 1674 00:59:48,200 --> 00:59:49,333 Hi. 1675 00:59:49,467 --> 00:59:50,633 Oh... 1676 00:59:50,767 --> 00:59:54,066 Guess what the advent calendar has us doing today? 1677 00:59:54,200 --> 00:59:57,133 Are you excited? 1678 01:00:01,667 --> 01:00:02,533 Don't think you're Santa's Village-ing 1679 01:00:02,667 --> 01:00:03,467 without me! 1680 01:00:04,700 --> 01:00:06,033 ♪ Gonna hold you close ♪ 1681 01:00:06,166 --> 01:00:09,200 ♪ Never let you go ♪ 1682 01:00:09,333 --> 01:00:11,633 ♪ Until the summer turns to snow ♪ 1683 01:00:11,767 --> 01:00:13,834 ♪ Last year... ♪ 1684 01:00:13,967 --> 01:00:16,567 [groans of disappointment] Ah! Aw... 1685 01:00:16,700 --> 01:00:18,266 Let me get in here. 1686 01:00:18,400 --> 01:00:20,300 Let's see if I can win you one. 1687 01:00:20,433 --> 01:00:21,433 [Gabe] Okay, let's let your Aunt Dawn show you 1688 01:00:21,567 --> 01:00:22,333 how it's done. 1689 01:00:22,467 --> 01:00:24,133 Watch out, she's a ringer. 1690 01:00:24,266 --> 01:00:26,100 [♪♪] 1691 01:00:27,667 --> 01:00:28,467 Yeah! 1692 01:00:29,600 --> 01:00:30,734 Yeah! 1693 01:00:30,867 --> 01:00:32,333 -Yeah! -[all clapping] 1694 01:00:34,934 --> 01:00:35,867 Thank you! 1695 01:00:36,000 --> 01:00:37,300 Can we fish for candy canes next? 1696 01:00:37,433 --> 01:00:39,433 Of course. 1697 01:00:39,567 --> 01:00:40,834 [chuckling] 1698 01:00:44,934 --> 01:00:46,300 You are so happy. 1699 01:00:46,433 --> 01:00:47,700 I'm so happy. 1700 01:00:47,834 --> 01:00:49,700 [laughs] 1701 01:00:49,834 --> 01:00:51,800 I miss this. 1702 01:00:51,934 --> 01:00:52,934 I miss you. 1703 01:00:53,066 --> 01:00:54,667 I miss you, too. 1704 01:00:54,800 --> 01:00:56,867 Family photo? 1705 01:00:57,000 --> 01:00:57,867 Do you want a family photo? 1706 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Yes! 1707 01:01:01,066 --> 01:01:02,133 Say "Merry Christmas!" 1708 01:01:02,266 --> 01:01:04,633 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1709 01:01:04,767 --> 01:01:06,033 [Polaroid whirrs] 1710 01:01:09,000 --> 01:01:10,200 [sighs] 1711 01:01:26,567 --> 01:01:27,600 What are you doing? 1712 01:01:27,734 --> 01:01:28,900 [exhales sharply] 1713 01:01:29,033 --> 01:01:30,033 [chuckles] 1714 01:01:31,100 --> 01:01:32,767 Well, we got these leftover marshmallows, 1715 01:01:32,900 --> 01:01:33,767 I thought, "Roast 'em." 1716 01:01:33,900 --> 01:01:35,600 Oh, and here I thought 1717 01:01:35,734 --> 01:01:39,066 you were creating a romantic moment for us. 1718 01:01:39,200 --> 01:01:40,867 Well, that too, 1719 01:01:41,000 --> 01:01:41,867 but you know... 1720 01:01:42,000 --> 01:01:43,066 marshmallows. 1721 01:01:43,200 --> 01:01:44,333 They are good. 1722 01:01:48,200 --> 01:01:50,734 So, some news... 1723 01:01:52,433 --> 01:01:53,467 Oh... 1724 01:01:55,166 --> 01:01:59,100 our offer was accepted. 1725 01:01:59,233 --> 01:02:01,567 The property is ours... 1726 01:02:02,767 --> 01:02:04,166 if we want it. 1727 01:02:04,300 --> 01:02:06,467 Gabe, you want it. 1728 01:02:07,500 --> 01:02:08,467 I do. 1729 01:02:08,600 --> 01:02:09,767 -You do... -Yeah. 1730 01:02:09,900 --> 01:02:13,467 ...and I want you to have it. 1731 01:02:14,934 --> 01:02:16,967 What does that mean for us? 1732 01:02:17,100 --> 01:02:18,000 [sighs] 1733 01:02:18,133 --> 01:02:19,367 Because I want the farm, yeah. 1734 01:02:19,500 --> 01:02:21,967 I want to plant more acres, 1735 01:02:22,100 --> 01:02:24,767 and do... tastings, and workshops, 1736 01:02:24,900 --> 01:02:26,200 and dinners, but... 1737 01:02:26,333 --> 01:02:28,700 it doesn't mean anything without you, 1738 01:02:28,834 --> 01:02:30,600 because you're the real dream. 1739 01:02:33,967 --> 01:02:36,433 Us, here, you know... 1740 01:02:37,900 --> 01:02:40,266 raising a family, 1741 01:02:40,400 --> 01:02:42,967 growing old, 1742 01:02:43,100 --> 01:02:46,000 lazing our days away 1743 01:02:46,133 --> 01:02:49,633 in our rocking chairs. 1744 01:02:49,767 --> 01:02:51,100 I still want all that. 1745 01:02:51,233 --> 01:02:53,633 I still want all of that, too. 1746 01:02:59,800 --> 01:03:01,133 [chuckles] 1747 01:03:04,367 --> 01:03:07,000 [laughs] What? 1748 01:03:07,133 --> 01:03:09,033 -What? -You were right. 1749 01:03:09,166 --> 01:03:10,867 Of course I was. 1750 01:03:11,000 --> 01:03:12,667 About what? 1751 01:03:14,500 --> 01:03:16,166 It's snowing. 1752 01:03:18,867 --> 01:03:20,867 [laughing] 1753 01:03:24,066 --> 01:03:27,266 Every single time. 1754 01:03:37,500 --> 01:03:40,200 [♪♪] 1755 01:04:03,100 --> 01:04:04,300 [♪♪] 1756 01:04:06,133 --> 01:04:07,333 Ah, here to help? 1757 01:04:07,467 --> 01:04:08,467 I'd love to, 1758 01:04:08,600 --> 01:04:09,967 but I've got to get to Lauren's 1759 01:04:10,100 --> 01:04:11,834 and start the prep for Christmas Eve dinner 1760 01:04:11,967 --> 01:04:13,133 for tomorrow. 1761 01:04:13,266 --> 01:04:15,200 But you're coming to the dance tonight, right? 1762 01:04:15,333 --> 01:04:16,100 Wouldn't miss it. 1763 01:04:16,233 --> 01:04:18,100 Why aren't you at your booth? 1764 01:04:18,233 --> 01:04:20,000 Because I sold out. 1765 01:04:20,133 --> 01:04:22,433 In record time, 1766 01:04:22,567 --> 01:04:24,800 not that anybody's keeping track. 1767 01:04:24,934 --> 01:04:25,900 Definitely not you. 1768 01:04:26,033 --> 01:04:27,033 [laughs] 1769 01:04:27,166 --> 01:04:29,800 Well, I'm going to head out now, 1770 01:04:29,934 --> 01:04:31,000 but before I do-- 1771 01:04:31,133 --> 01:04:32,467 I haven't told Gabe yet. 1772 01:04:34,500 --> 01:04:37,700 The Millers accepted our offer, 1773 01:04:37,834 --> 01:04:40,000 and I want Gabe to have it, 1774 01:04:40,133 --> 01:04:44,166 and I worry that he will give it up for the show. 1775 01:04:44,300 --> 01:04:45,133 Well, for me. 1776 01:04:45,266 --> 01:04:47,300 Because he'd know you want it. 1777 01:04:47,433 --> 01:04:49,633 Yes. 1778 01:04:49,767 --> 01:04:51,467 That's tough, honey, 1779 01:04:51,600 --> 01:04:55,433 and I'll be here for you however I can be. 1780 01:04:56,467 --> 01:04:57,500 Thanks. 1781 01:04:57,633 --> 01:05:00,066 I have some big news myself. 1782 01:05:00,200 --> 01:05:01,200 Oh? 1783 01:05:01,333 --> 01:05:04,433 I've decided to move in with Lauren and Alice. 1784 01:05:04,567 --> 01:05:05,967 Have you? 1785 01:05:06,100 --> 01:05:08,867 And what made you decide that? 1786 01:05:09,000 --> 01:05:11,500 I realized that even if she can't admit it, 1787 01:05:11,633 --> 01:05:13,867 I think Lauren needs someone, 1788 01:05:14,000 --> 01:05:16,100 and I want to be there for her... 1789 01:05:16,233 --> 01:05:18,667 and maybe I need someone, too. 1790 01:05:18,800 --> 01:05:20,000 [chuckling] But, hey, 1791 01:05:20,133 --> 01:05:22,066 maybe with me under her roof all the time, 1792 01:05:22,200 --> 01:05:25,233 she'll be more inclined to date just to escape me. 1793 01:05:25,367 --> 01:05:26,500 [laughing] 1794 01:05:28,300 --> 01:05:29,433 [Dawn] Maybe. 1795 01:05:29,567 --> 01:05:30,333 Hey! 1796 01:05:30,467 --> 01:05:32,867 -Hi! -Hi! 1797 01:05:33,000 --> 01:05:33,867 Hi. 1798 01:05:34,000 --> 01:05:35,100 I've come to badger you. 1799 01:05:35,233 --> 01:05:36,900 -Okay. -[chuckling] 1800 01:05:37,033 --> 01:05:38,734 Good night, Grandma. See you later. 1801 01:05:38,867 --> 01:05:39,934 [chuckling] 1802 01:05:40,066 --> 01:05:41,400 Made any decisions yet? 1803 01:05:41,533 --> 01:05:42,367 I have not. 1804 01:05:42,500 --> 01:05:43,867 I don't want to pressure you... 1805 01:05:44,000 --> 01:05:45,200 but I'm going to anyway. 1806 01:05:45,333 --> 01:05:47,433 [both laughing] 1807 01:05:47,567 --> 01:05:48,266 You leave tomorrow? 1808 01:05:48,400 --> 01:05:49,333 Mm-hmm. 1809 01:05:49,467 --> 01:05:50,600 I will have an answer for you by then. 1810 01:05:50,734 --> 01:05:52,100 Okay, 1811 01:05:52,233 --> 01:05:53,834 and Dawn, I wanted to tell you 1812 01:05:53,967 --> 01:05:57,200 that I don't just understand your hesitation, 1813 01:05:57,333 --> 01:05:59,166 I respect it. 1814 01:06:03,100 --> 01:06:04,133 There are some days 1815 01:06:04,266 --> 01:06:06,066 I feel I wouldn't do any of it differently... 1816 01:06:06,200 --> 01:06:07,934 [chuckles] 1817 01:06:08,066 --> 01:06:09,233 but there other days... 1818 01:06:09,367 --> 01:06:11,133 [exhaling] 1819 01:06:11,266 --> 01:06:12,333 especially since being here 1820 01:06:12,467 --> 01:06:13,567 and getting to take 1821 01:06:13,700 --> 01:06:17,066 what feels like the first breather in years... 1822 01:06:18,433 --> 01:06:20,000 that I wonder what all of this is for 1823 01:06:20,133 --> 01:06:22,033 if I don't have anyone to share it with. 1824 01:06:25,100 --> 01:06:26,133 I know you said 1825 01:06:26,266 --> 01:06:28,633 you and Gabe never had a five- or ten-year plan, 1826 01:06:28,767 --> 01:06:31,266 but I find 1827 01:06:31,400 --> 01:06:33,333 that the best way to make a decision 1828 01:06:33,467 --> 01:06:36,834 is to have a clear vision of what you really want. 1829 01:06:36,967 --> 01:06:38,967 Don't just ask yourself what you want, 1830 01:06:39,100 --> 01:06:42,500 ask yourself, "What does it look like?" 1831 01:06:46,900 --> 01:06:48,000 Thank you. 1832 01:06:48,133 --> 01:06:49,066 You're welcome. 1833 01:06:50,500 --> 01:06:51,667 I'll get back to work. 1834 01:06:51,800 --> 01:06:53,500 [chuckling] 1835 01:06:56,800 --> 01:06:58,033 [sighs] 1836 01:07:05,500 --> 01:07:07,000 [man's voice] Hello? 1837 01:07:07,133 --> 01:07:08,800 Hi. 1838 01:07:08,934 --> 01:07:10,266 It's Pamela. 1839 01:07:21,567 --> 01:07:25,133 [♪♪] 1840 01:07:36,533 --> 01:07:40,100 [♪♪] 1841 01:07:43,533 --> 01:07:46,533 You look beautiful. 1842 01:07:46,667 --> 01:07:48,667 You clean up pretty well yourself. 1843 01:07:48,800 --> 01:07:50,133 Ah... 1844 01:07:50,266 --> 01:07:51,967 [chuckles] 1845 01:07:52,100 --> 01:07:53,367 Hey, so I was wondering... 1846 01:07:53,500 --> 01:07:56,667 would you like to be my date for the dance? 1847 01:07:56,800 --> 01:07:58,367 Well, this is awkward, 1848 01:07:58,500 --> 01:08:01,066 because I kinda thought I was. 1849 01:08:01,200 --> 01:08:01,900 Oh. 1850 01:08:02,033 --> 01:08:03,900 Presumptuous. 1851 01:08:04,033 --> 01:08:05,700 [chuckling] 1852 01:08:09,166 --> 01:08:11,867 Ah, gonna snow again tonight. 1853 01:08:12,000 --> 01:08:14,700 [laughs] 1854 01:08:14,834 --> 01:08:15,734 You... 1855 01:08:15,867 --> 01:08:18,600 You and your meteorology, 1856 01:08:18,734 --> 01:08:22,300 frozen-hot-chocolate obsession, 1857 01:08:22,433 --> 01:08:23,967 your eerily-good throwing arm... 1858 01:08:24,100 --> 01:08:25,800 [laughs] 1859 01:08:25,934 --> 01:08:28,233 ...the way your eyes crinkle when you smile. 1860 01:08:33,266 --> 01:08:36,133 I'm still looking for the mistletoe. 1861 01:08:36,266 --> 01:08:38,266 Right. 1862 01:08:38,400 --> 01:08:39,767 I should have hung it there, 1863 01:08:39,900 --> 01:08:42,133 but I didn't. 1864 01:08:42,266 --> 01:08:43,900 [♪♪] 1865 01:08:52,066 --> 01:08:55,300 ♪ O Christmas tree O Christmas tree ♪ 1866 01:08:55,433 --> 01:08:58,934 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 1867 01:08:59,066 --> 01:09:00,467 ♪ O Christmas tree... ♪ 1868 01:09:00,600 --> 01:09:04,600 And it's our last night here at Cranberry Lane... 1869 01:09:04,734 --> 01:09:05,700 Hey! 1870 01:09:05,834 --> 01:09:06,800 Wow. 1871 01:09:06,934 --> 01:09:09,600 ♪ ...Not only green when summer's here... ♪ 1872 01:09:09,734 --> 01:09:10,867 Hey. 1873 01:09:11,000 --> 01:09:13,700 ♪ ...But also when 'tis cold and drear ♪ 1874 01:09:13,834 --> 01:09:15,500 ♪ O Christmas tree... ♪ 1875 01:09:15,633 --> 01:09:18,633 [♪♪] 1876 01:09:18,767 --> 01:09:20,233 I made a decision. 1877 01:09:22,000 --> 01:09:23,667 [whispers] I'm telling Pamela no. 1878 01:09:23,800 --> 01:09:25,000 Really? 1879 01:09:25,133 --> 01:09:27,133 But Dawn, you didn't even discuss it with Gabe, 1880 01:09:27,266 --> 01:09:28,800 and also, you want the show. 1881 01:09:28,934 --> 01:09:31,133 Well, parts of it, yes, and parts of it, no. 1882 01:09:31,266 --> 01:09:33,700 Like the part where I have to be away from home, 1883 01:09:33,834 --> 01:09:35,033 and Gabe, and you guys. 1884 01:09:36,333 --> 01:09:40,367 Gabe spent the last decade making my dreams come true, 1885 01:09:40,500 --> 01:09:41,967 and now it's his turn, 1886 01:09:42,100 --> 01:09:44,133 which means it's my turn to sacrifice. 1887 01:09:44,266 --> 01:09:45,133 But this is 1888 01:09:45,266 --> 01:09:46,633 a once-in-a-lifetime opportunity, 1889 01:09:46,767 --> 01:09:48,867 I'm worried you'll regret it if you don't take it. 1890 01:09:49,000 --> 01:09:50,467 Maybe I will, 1891 01:09:50,600 --> 01:09:52,967 but you know what I will regret 1892 01:09:53,100 --> 01:09:55,934 is not having time with Gabe and you guys, 1893 01:09:56,066 --> 01:09:58,200 because that is something that I already regret. 1894 01:09:58,333 --> 01:09:59,200 -Aunt Dawn. -Yes. 1895 01:09:59,333 --> 01:10:00,667 You know what the advent calendar 1896 01:10:00,800 --> 01:10:02,166 wants us to do today? 1897 01:10:02,300 --> 01:10:03,767 Hmm... 1898 01:10:03,900 --> 01:10:04,767 dance! 1899 01:10:04,900 --> 01:10:06,533 -[mock gasping] -Come on! 1900 01:10:06,667 --> 01:10:08,467 [laughs] 1901 01:10:08,600 --> 01:10:13,033 [♪♪] 1902 01:10:13,166 --> 01:10:15,200 Oh, hi, Pamela! 1903 01:10:15,333 --> 01:10:17,867 I was hoping you'd sign your cookbook for me? 1904 01:10:18,000 --> 01:10:19,433 Of course! 1905 01:10:19,567 --> 01:10:20,700 I really did love your cookies. 1906 01:10:22,166 --> 01:10:23,433 I'm putting my email in here. 1907 01:10:23,567 --> 01:10:26,700 Maybe we can start a recipe exchange... 1908 01:10:26,834 --> 01:10:27,834 and hopefully, 1909 01:10:27,967 --> 01:10:28,967 we'll be seeing a lot of each other 1910 01:10:29,100 --> 01:10:30,467 in the coming year. 1911 01:10:30,600 --> 01:10:34,433 That is, if Dawn and Gabe do the show. 1912 01:10:34,567 --> 01:10:36,834 Oh, I didn't realize 1913 01:10:36,967 --> 01:10:38,467 they were keeping it under wraps, 1914 01:10:38,600 --> 01:10:40,467 but between you and me, 1915 01:10:40,600 --> 01:10:43,667 I offered Dawn and Gabe their own show on my network. 1916 01:10:43,800 --> 01:10:45,800 [gasps] You did? 1917 01:10:45,934 --> 01:10:47,767 Yes, but they haven't given me an answer yet, 1918 01:10:47,900 --> 01:10:49,000 so we'll see. 1919 01:10:49,133 --> 01:10:49,834 [chuckles warmly] 1920 01:10:49,967 --> 01:10:51,433 There we go. 1921 01:10:51,567 --> 01:10:52,900 -Thank you. -Thank you. 1922 01:10:54,800 --> 01:10:56,934 [♪♪] 1923 01:10:58,667 --> 01:10:59,533 Let's talk to him. 1924 01:10:59,667 --> 01:11:00,834 -Honey. -Hey. 1925 01:11:00,967 --> 01:11:03,100 Honey, why didn't you tell us 1926 01:11:03,233 --> 01:11:06,333 that Pamela offered you and Dawn a show? 1927 01:11:07,300 --> 01:11:08,333 -What's going on? -Yeah! 1928 01:11:08,467 --> 01:11:10,100 What are you talking about? 1929 01:11:11,233 --> 01:11:12,433 Pamela just told me 1930 01:11:12,567 --> 01:11:14,600 that she offered you and Dawn a show on her channel? 1931 01:11:14,734 --> 01:11:16,300 What? 1932 01:11:17,567 --> 01:11:19,400 Can I talk to you for a minute? 1933 01:11:19,533 --> 01:11:20,400 [laughing] Yeah. 1934 01:11:20,533 --> 01:11:24,367 Did Pamela offer us a TV show? 1935 01:11:28,300 --> 01:11:29,400 Yes. 1936 01:11:29,533 --> 01:11:33,200 I am so sorry that I didn't say anything. 1937 01:11:33,333 --> 01:11:34,400 It's just... 1938 01:11:34,533 --> 01:11:36,834 things were just starting to get better between us, 1939 01:11:36,967 --> 01:11:38,233 and then the Millers accepted our offer, 1940 01:11:38,367 --> 01:11:39,233 and honestly, 1941 01:11:39,367 --> 01:11:40,500 I just didn't want you 1942 01:11:40,633 --> 01:11:44,200 to even have to think about sacrificing anything 1943 01:11:44,333 --> 01:11:45,333 for the show. 1944 01:11:45,467 --> 01:11:48,133 So did you decide no for us? 1945 01:11:49,066 --> 01:11:51,200 Gabe, I know you don't want the show. 1946 01:11:51,333 --> 01:11:52,533 Yeah, but I know that you do. 1947 01:11:52,667 --> 01:11:54,900 But the show is you and me. 1948 01:11:55,033 --> 01:11:57,166 Well, talk to Pamela, 1949 01:11:57,300 --> 01:11:59,266 and just see if it could be about you. 1950 01:11:59,400 --> 01:12:00,834 And then what, and then I go to New York, 1951 01:12:00,967 --> 01:12:01,800 and then you stay here, 1952 01:12:01,934 --> 01:12:03,233 and we never see each other? 1953 01:12:03,367 --> 01:12:04,066 That's not gonna work-- 1954 01:12:04,200 --> 01:12:05,266 Look, I don't know, okay? 1955 01:12:05,400 --> 01:12:07,333 But we can find a way to make it work. 1956 01:12:07,467 --> 01:12:09,166 We haven't been making it work. 1957 01:12:09,300 --> 01:12:10,567 It's... 1958 01:12:12,767 --> 01:12:13,700 Maybe it's a sign. 1959 01:12:14,734 --> 01:12:16,567 A sign of what? 1960 01:12:16,700 --> 01:12:18,300 A sign we want different things, 1961 01:12:18,433 --> 01:12:19,767 a sign that we've grown apart. 1962 01:12:19,900 --> 01:12:21,633 -What are you talking about? -I don't know-- 1963 01:12:21,767 --> 01:12:25,266 I just don't want you to give up anything for me. 1964 01:12:26,533 --> 01:12:29,033 So instead, you want me to give you up? 1965 01:12:31,767 --> 01:12:33,567 So first, you leave the company, 1966 01:12:33,700 --> 01:12:35,734 and now this. 1967 01:12:35,867 --> 01:12:37,467 See, it feels like 1968 01:12:37,600 --> 01:12:39,400 you just don't want us to be together, 1969 01:12:39,533 --> 01:12:42,433 because I keep looking for a way to move us forward, 1970 01:12:42,567 --> 01:12:44,900 and you just keep looking for a way out. 1971 01:12:46,233 --> 01:12:47,400 I... 1972 01:12:50,567 --> 01:12:51,567 [sighs] 1973 01:13:03,667 --> 01:13:05,133 [♪♪] 1974 01:13:10,967 --> 01:13:12,100 I'm sorry I lied, 1975 01:13:12,233 --> 01:13:15,934 and I hope you know that it wasn't for your cameras, 1976 01:13:16,066 --> 01:13:19,200 or even for Cranberry Lane. 1977 01:13:19,333 --> 01:13:22,333 I think I just so desperately wanted it to be true, 1978 01:13:22,467 --> 01:13:23,500 you know? 1979 01:13:23,633 --> 01:13:27,333 For us to be that couple again. 1980 01:13:27,467 --> 01:13:28,567 Dawn, I don't think you lied. 1981 01:13:28,700 --> 01:13:31,333 Nothing I saw was a lie... 1982 01:13:31,467 --> 01:13:33,066 and I talked to Gabe, 1983 01:13:33,200 --> 01:13:35,734 and I know that he doesn't want to do the show, 1984 01:13:35,867 --> 01:13:36,734 but if you do, 1985 01:13:36,867 --> 01:13:38,600 it could be yours alone, 1986 01:13:38,734 --> 01:13:40,200 or we could find a co-host. 1987 01:13:41,633 --> 01:13:43,867 It's really hard for me to say this... 1988 01:13:45,834 --> 01:13:48,500 um... but I gotta say no. 1989 01:13:48,633 --> 01:13:49,533 Mm-hmm. 1990 01:13:49,667 --> 01:13:50,700 I don't know what's gonna happen 1991 01:13:50,834 --> 01:13:52,400 with Gabe and me, 1992 01:13:52,533 --> 01:13:55,500 but when I thought about what I wanted, 1993 01:13:55,633 --> 01:13:57,867 and what that looked like, 1994 01:13:58,000 --> 01:14:00,400 it looked like being here. 1995 01:14:00,533 --> 01:14:01,734 I understand. 1996 01:14:04,567 --> 01:14:06,066 Thank you so much 1997 01:14:06,200 --> 01:14:07,433 for a special, 1998 01:14:07,567 --> 01:14:08,667 a very special holiday. 1999 01:14:08,800 --> 01:14:10,834 Thank you, 2000 01:14:10,967 --> 01:14:12,600 for everything. 2001 01:14:12,734 --> 01:14:13,734 My pleasure. 2002 01:14:15,433 --> 01:14:16,867 So, where are you off to? 2003 01:14:17,000 --> 01:14:19,166 Actually, change of plans. 2004 01:14:19,300 --> 01:14:20,233 Mm... 2005 01:14:23,533 --> 01:14:24,834 I'm headed to New Jersey 2006 01:14:24,967 --> 01:14:26,734 to spend Christmas with my brothers 2007 01:14:26,867 --> 01:14:28,900 and their families. 2008 01:14:29,033 --> 01:14:30,967 I'm finally gonna deliver their presents to them 2009 01:14:31,100 --> 01:14:31,967 in person. 2010 01:14:32,100 --> 01:14:34,767 That is fantastic. 2011 01:14:34,900 --> 01:14:38,467 Oh, and I wanted to tell you, 2012 01:14:38,600 --> 01:14:40,300 I called Donald... 2013 01:14:40,433 --> 01:14:42,000 [laughs giddily] 2014 01:14:42,133 --> 01:14:43,233 ...and we're gonna have lunch in the new year. 2015 01:14:43,367 --> 01:14:44,667 [laughing in delight] 2016 01:14:44,800 --> 01:14:47,100 I love it. 2017 01:14:47,233 --> 01:14:49,800 You gotta hope for second chances. 2018 01:14:51,467 --> 01:14:53,233 Merry Christmas, Dawn. 2019 01:14:53,367 --> 01:14:56,000 Merry Christmas. 2020 01:14:58,133 --> 01:15:00,233 [♪♪] 2021 01:15:03,300 --> 01:15:04,867 [Grandma] Yeah, you have to use the right kind of apples. 2022 01:15:05,000 --> 01:15:06,133 [Lauren] It's sticking. 2023 01:15:06,266 --> 01:15:07,900 Rotate the dough while you're rolling 2024 01:15:08,033 --> 01:15:09,166 and that'll stop it from sticking. 2025 01:15:09,300 --> 01:15:11,200 [Lauren] Oh. Like this? 2026 01:15:11,333 --> 01:15:12,467 [Grandma] Perfect! 2027 01:15:12,600 --> 01:15:14,834 Huh, maybe I'll teach you a couple of baking tricks 2028 01:15:14,967 --> 01:15:16,367 when I live here. 2029 01:15:16,500 --> 01:15:17,700 Maybe I'll teach you a couple tricks, 2030 01:15:17,834 --> 01:15:19,300 like organizing and scheduling? 2031 01:15:19,433 --> 01:15:21,300 -[Grandma groans] -[Lauren laughs] 2032 01:15:21,433 --> 01:15:22,233 Dawn... 2033 01:15:22,367 --> 01:15:24,400 How you doing? 2034 01:15:24,533 --> 01:15:27,400 Honey, just go talk to Gabe. 2035 01:15:27,533 --> 01:15:28,734 Grandma, I don't... 2036 01:15:28,867 --> 01:15:31,900 I don't know that he wants to talk to me. 2037 01:15:32,033 --> 01:15:35,333 I don't know that he still wants to be together. 2038 01:15:35,467 --> 01:15:37,633 Then find out. 2039 01:15:37,767 --> 01:15:38,900 Don't give up. 2040 01:15:39,033 --> 01:15:41,900 I'm not the one giving up. 2041 01:15:43,834 --> 01:15:45,967 Excuse me, girls. 2042 01:15:46,100 --> 01:15:47,000 I just remembered 2043 01:15:47,133 --> 01:15:48,734 I have a Christmas gift to deliver. 2044 01:15:51,266 --> 01:15:52,233 And she's off. 2045 01:15:53,767 --> 01:15:55,567 Well, at least some good news-- 2046 01:15:55,700 --> 01:15:57,500 Grandma has decided to move in with us. 2047 01:15:57,633 --> 01:15:58,333 I heard that. 2048 01:15:58,467 --> 01:16:00,200 I'm happy for you. 2049 01:16:00,333 --> 01:16:01,333 Thank you. 2050 01:16:01,467 --> 01:16:02,800 I'm also worried for you. 2051 01:16:03,700 --> 01:16:05,567 Come on. 2052 01:16:07,600 --> 01:16:09,734 -Get over here -[sighing] 2053 01:16:11,834 --> 01:16:13,533 I know you're hurt, 2054 01:16:13,667 --> 01:16:16,600 and I know you're scared. 2055 01:16:16,734 --> 01:16:18,066 Believe me, I am right there with you, 2056 01:16:18,200 --> 01:16:21,867 but, sis, you can't give up on love. 2057 01:16:22,867 --> 01:16:25,100 Are you right there with me for that, too? 2058 01:16:25,233 --> 01:16:27,734 Like I said, 2059 01:16:27,867 --> 01:16:30,033 I'm not the one giving up. 2060 01:16:30,166 --> 01:16:32,300 Are you sure? 2061 01:16:36,734 --> 01:16:39,467 [♪♪] 2062 01:16:42,700 --> 01:16:43,734 [Grandma] Hello? 2063 01:16:43,867 --> 01:16:44,767 [door closes] 2064 01:16:44,900 --> 01:16:45,867 Hello? 2065 01:16:47,333 --> 01:16:48,200 Hi. 2066 01:16:48,333 --> 01:16:49,266 Don't "Hi" me. 2067 01:16:49,400 --> 01:16:51,667 My granddaughter is moping on Christmas Eve. 2068 01:16:51,800 --> 01:16:52,734 I know. 2069 01:16:52,867 --> 01:16:53,967 I'm sorry, I just, 2070 01:16:54,100 --> 01:16:57,700 I don't want her to give up the show for me, and-- 2071 01:16:57,834 --> 01:16:58,600 That's marriage. 2072 01:16:58,734 --> 01:17:00,467 It's tough. 2073 01:17:00,600 --> 01:17:03,700 A lot of the time, you have no idea what to do... 2074 01:17:03,834 --> 01:17:04,834 No. 2075 01:17:04,967 --> 01:17:06,467 ...and there's a big learning curve, 2076 01:17:06,600 --> 01:17:08,600 and the stakes are high, 2077 01:17:08,734 --> 01:17:10,166 and the rookie mistake 2078 01:17:10,300 --> 01:17:11,900 is thinking it ought to be easy, 2079 01:17:12,033 --> 01:17:14,300 but it's not easy. 2080 01:17:14,433 --> 01:17:16,433 It takes work, 2081 01:17:16,567 --> 01:17:19,333 and I'll tell you what I'd tell Dawn-- 2082 01:17:19,467 --> 01:17:22,133 "Express what you're thinking because he can't read minds." 2083 01:17:22,266 --> 01:17:23,066 [chuckles] 2084 01:17:23,200 --> 01:17:25,133 Admit your shortcomings, 2085 01:17:25,266 --> 01:17:27,233 because they're obvious anyway, 2086 01:17:27,367 --> 01:17:30,667 and do the work, 2087 01:17:30,800 --> 01:17:33,500 because making your marriage last, 2088 01:17:33,633 --> 01:17:36,834 fighting for your love, 2089 01:17:36,967 --> 01:17:38,367 is the most beautiful, 2090 01:17:38,500 --> 01:17:39,800 and challenging, 2091 01:17:39,934 --> 01:17:41,967 and terrifying, 2092 01:17:42,100 --> 01:17:46,166 and worthwhile work you will ever do. 2093 01:17:46,300 --> 01:17:48,233 Oh, and here-- 2094 01:17:55,300 --> 01:17:59,166 [♪♪] 2095 01:18:05,367 --> 01:18:06,567 [knock on door] 2096 01:18:08,133 --> 01:18:12,000 Are Mary and Shelton still coming? 2097 01:18:15,200 --> 01:18:16,567 Merry Christmas! 2098 01:18:16,700 --> 01:18:18,266 [laughing] We brought pies! 2099 01:18:18,400 --> 01:18:19,667 Thank you. 2100 01:18:19,800 --> 01:18:22,100 I thought you guys knew that Gabe wasn't coming. 2101 01:18:22,233 --> 01:18:23,533 Come on, it's cold. 2102 01:18:23,667 --> 01:18:25,367 Yeah, yeah, yeah, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 2103 01:18:25,500 --> 01:18:27,133 Come in, come in! 2104 01:18:29,867 --> 01:18:32,033 -Hi. -Hi. 2105 01:18:35,200 --> 01:18:36,700 Could we talk privately? 2106 01:18:36,834 --> 01:18:38,700 Yeah. 2107 01:18:42,467 --> 01:18:45,800 I'm sorry. I know it could feel like I was giving up, 2108 01:18:45,934 --> 01:18:47,033 but I wasn't, I just... 2109 01:18:47,166 --> 01:18:49,400 I didn't want you to sacrifice for me, 2110 01:18:49,533 --> 01:18:52,533 and I didn't want you to give up on your big dreams. 2111 01:18:52,667 --> 01:18:54,333 But Gabe... 2112 01:18:54,467 --> 01:18:57,533 you are my big dream, 2113 01:18:57,667 --> 01:19:01,400 and I realized it's not, "I dream, you do," 2114 01:19:01,533 --> 01:19:03,567 "you dream, I do," 2115 01:19:03,700 --> 01:19:05,767 It's, "we dream... 2116 01:19:05,900 --> 01:19:08,600 we do." 2117 01:19:08,734 --> 01:19:09,800 I am happy 2118 01:19:09,934 --> 01:19:11,700 to sacrifice for you, 2119 01:19:11,834 --> 01:19:12,734 because you are 2120 01:19:12,867 --> 01:19:14,767 the most important thing to me in my life, 2121 01:19:14,900 --> 01:19:16,800 and I am so sorry 2122 01:19:16,934 --> 01:19:19,467 that I did not make you feel that way. 2123 01:19:19,600 --> 01:19:22,333 I am so sorry. 2124 01:19:22,467 --> 01:19:24,266 I'm sorry that I didn't tell you 2125 01:19:24,400 --> 01:19:26,100 how I was feeling. 2126 01:19:29,233 --> 01:19:31,066 [sighing] 2127 01:19:32,066 --> 01:19:33,934 Well, look at that, 2128 01:19:34,066 --> 01:19:35,600 our marriage isn't perfect. 2129 01:19:35,734 --> 01:19:36,967 We're not perfect. 2130 01:19:37,100 --> 01:19:38,333 [laughing] 2131 01:19:38,467 --> 01:19:40,800 Well, doesn't someone have a catch phrase about that? 2132 01:19:40,934 --> 01:19:42,066 I think someone 2133 01:19:42,200 --> 01:19:44,734 used to have a catch phrase about that. 2134 01:19:47,333 --> 01:19:49,000 Come here. 2135 01:19:49,133 --> 01:19:52,967 We have worked so hard together. 2136 01:19:53,100 --> 01:19:54,934 Like, so hard. 2137 01:19:55,066 --> 01:19:56,467 I know. 2138 01:19:56,600 --> 01:20:00,500 Let's work hard together for each other. 2139 01:20:00,633 --> 01:20:01,333 Okay? 2140 01:20:01,467 --> 01:20:02,433 Deal. 2141 01:20:04,233 --> 01:20:05,800 I forgot, 2142 01:20:05,934 --> 01:20:07,934 I have this little Christmas gift for you. 2143 01:20:08,066 --> 01:20:09,600 Oh, is this the mystery gift? 2144 01:20:09,734 --> 01:20:11,000 I don't know. 2145 01:20:11,133 --> 01:20:12,533 [laughing excitedly] 2146 01:20:14,900 --> 01:20:16,533 [inhaling nervously] 2147 01:20:18,633 --> 01:20:19,700 [gasps] 2148 01:20:25,066 --> 01:20:26,100 I designed it, 2149 01:20:26,233 --> 01:20:27,600 and Grandma made it. 2150 01:20:28,767 --> 01:20:30,066 It is perfect. 2151 01:20:30,200 --> 01:20:32,166 It is so perfect! 2152 01:20:32,300 --> 01:20:33,500 Dawn... 2153 01:20:33,633 --> 01:20:35,500 you're not just my wife, 2154 01:20:35,633 --> 01:20:36,467 you're my best friend, 2155 01:20:36,600 --> 01:20:38,633 and my business partner, 2156 01:20:38,767 --> 01:20:40,300 my muse. 2157 01:20:41,700 --> 01:20:43,934 You're my dreamer... 2158 01:20:44,066 --> 01:20:46,233 -[laughing] -...you're my do-er, 2159 01:20:46,367 --> 01:20:47,934 my meteorologist. 2160 01:20:48,066 --> 01:20:50,433 [laughing] 2161 01:20:50,567 --> 01:20:51,667 [sighs] 2162 01:20:52,800 --> 01:20:55,400 Will you continue to marry me? 2163 01:21:02,166 --> 01:21:04,033 Yes. 2164 01:21:04,166 --> 01:21:05,567 Forever. 2165 01:21:08,433 --> 01:21:11,400 -I love you. -I love you. 2166 01:21:11,533 --> 01:21:12,934 Dinner's ready! 2167 01:21:15,834 --> 01:21:17,133 [laughing] 2168 01:21:17,266 --> 01:21:19,166 Hold that thought. 2169 01:21:19,300 --> 01:21:20,133 I guess we should eat. 2170 01:21:20,266 --> 01:21:21,300 [laughing] 2171 01:21:23,033 --> 01:21:26,433 [♪♪] 2172 01:21:39,834 --> 01:21:42,667 [♪♪] 2173 01:21:43,600 --> 01:21:44,834 Gabe? 2174 01:21:46,133 --> 01:21:48,400 Gabe? 2175 01:21:55,000 --> 01:21:59,500 [♪♪] 2176 01:22:05,500 --> 01:22:06,800 Whatcha doing out here? 2177 01:22:06,934 --> 01:22:08,200 I'm waiting for you. 2178 01:22:09,934 --> 01:22:11,800 Ooh... 2179 01:22:11,934 --> 01:22:13,133 So... 2180 01:22:13,266 --> 01:22:14,133 I got some news. 2181 01:22:14,266 --> 01:22:16,233 Oh, ho, ho... [laughs] 2182 01:22:16,367 --> 01:22:18,400 I talked to Pamela, 2183 01:22:18,533 --> 01:22:21,367 and I pitched her a different TV show idea. 2184 01:22:21,500 --> 01:22:25,934 Cranberry Lane in its natural habitat. 2185 01:22:26,066 --> 01:22:26,767 You and me, 2186 01:22:26,900 --> 01:22:28,433 here, 2187 01:22:28,567 --> 01:22:31,533 expanding the farm, 2188 01:22:31,667 --> 01:22:33,934 and all the craziness that goes along with it. 2189 01:22:34,066 --> 01:22:35,100 [laughs] Are you kidding? 2190 01:22:35,233 --> 01:22:36,066 I'm not. 2191 01:22:36,200 --> 01:22:37,734 And she loved it. 2192 01:22:37,867 --> 01:22:38,633 She did? 2193 01:22:38,767 --> 01:22:40,533 -She did. -That's amazing! 2194 01:22:41,934 --> 01:22:44,233 Are you sure you want to do this? 2195 01:22:44,367 --> 01:22:45,200 I do. 2196 01:22:45,333 --> 01:22:47,000 [♪♪] 2197 01:22:47,133 --> 01:22:49,367 [giggling excitedly] 2198 01:22:59,900 --> 01:23:02,467 I wish I knew where you hung that mistletoe. 2199 01:23:03,500 --> 01:23:04,934 Look up. 2200 01:23:05,066 --> 01:23:09,867 ♪ Happy golden days of yore ♪ 2201 01:23:10,000 --> 01:23:14,033 [♪♪] 2202 01:23:14,166 --> 01:23:19,500 ♪ Faithful friends who are dear to us ♪ 2203 01:23:19,633 --> 01:23:24,700 ♪ Gather near to us once more ♪ 2204 01:23:24,834 --> 01:23:27,333 [♪♪] 2205 01:23:27,467 --> 01:23:37,266 ♪ And have yourself a merry little Christmas now ♪ 2206 01:23:40,266 --> 01:23:43,900 [♪♪] 133832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.