Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,066 --> 00:00:12,967
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,967
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
7
00:00:16,100 --> 00:00:20,266
♪ We wish you
a Merry Christmas... ♪
8
00:00:20,400 --> 00:00:23,567
♪ And a happy New Year ♪
9
00:00:23,700 --> 00:00:27,033
♪ Good tidings we bring ♪
10
00:00:27,166 --> 00:00:30,266
♪ To you and your kin ♪
11
00:00:30,400 --> 00:00:34,100
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
12
00:00:34,233 --> 00:00:36,767
♪ And a happy New Year ♪
13
00:00:36,900 --> 00:00:40,300
[♪♪]
14
00:00:40,433 --> 00:00:43,000
[inhaling deeply]
15
00:00:43,133 --> 00:00:45,300
Come December,
16
00:00:45,433 --> 00:00:48,467
I want Christmas
for all the senses.
17
00:00:48,600 --> 00:00:51,166
Food, decor, carols, feelings...
18
00:00:51,300 --> 00:00:53,300
-The scent.
-Yes!
19
00:00:53,433 --> 00:00:54,967
Fragrant pine
meets fresh-baked gingerbread.
20
00:00:55,100 --> 00:00:56,200
Exactly,
21
00:00:56,333 --> 00:00:59,333
but how to get that
without a fresh-cut fir,
22
00:00:59,467 --> 00:01:00,400
or pricey candles,
23
00:01:00,533 --> 00:01:01,834
or hours spent baking?
24
00:01:01,967 --> 00:01:03,500
Well, I have a little hack
25
00:01:03,633 --> 00:01:04,867
that takes only two minutes,
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,800
and uses
common household items.
27
00:01:06,934 --> 00:01:07,767
I love it,
28
00:01:07,900 --> 00:01:08,967
but hold that thought.
29
00:01:09,100 --> 00:01:11,233
For those of you
just joining us,
30
00:01:11,367 --> 00:01:13,300
today we have a special guest,
31
00:01:13,433 --> 00:01:15,367
the co-founder
of Cranberry Lane,
32
00:01:15,500 --> 00:01:16,633
queen of Christmas,
33
00:01:16,767 --> 00:01:18,200
Dawn Powell!
34
00:01:18,333 --> 00:01:21,033
Pamela, you are
the queen of Christmas.
35
00:01:21,166 --> 00:01:22,600
I am merely your biggest fan.
36
00:01:22,734 --> 00:01:23,834
Oh!
37
00:01:23,967 --> 00:01:26,500
So you co-founded
and run your lifestyle brand,
38
00:01:26,633 --> 00:01:29,233
cooking, baking, DIY-ing,
39
00:01:29,367 --> 00:01:30,333
Christmas-ing company
40
00:01:30,467 --> 00:01:31,400
Cranberry Lane
41
00:01:31,533 --> 00:01:33,033
with your husband, Gabe.
42
00:01:33,166 --> 00:01:34,734
So why isn't he here today?
43
00:01:35,667 --> 00:01:36,734
I know.
44
00:01:36,867 --> 00:01:37,800
I miss him, too,
45
00:01:37,934 --> 00:01:39,834
but he was needed
back at the cranberry farm.
46
00:01:39,967 --> 00:01:40,800
Mm-hmm.
47
00:01:41,767 --> 00:01:43,767
Should we get started crafting?
48
00:01:43,900 --> 00:01:45,467
Always.
49
00:01:45,600 --> 00:01:46,500
Now, before we get started,
50
00:01:46,633 --> 00:01:48,800
I have a little holiday PSA.
51
00:01:48,934 --> 00:01:50,033
So when Christmas rolls around,
52
00:01:50,166 --> 00:01:51,867
we want everything
to be perfect, right?
53
00:01:52,000 --> 00:01:54,567
The food, decorations, gifts...
54
00:01:54,700 --> 00:01:55,667
the people...
55
00:01:55,800 --> 00:01:57,233
-Mm-hmm.
-[chuckles]
56
00:01:57,367 --> 00:01:58,266
But at Cranberry Lane,
57
00:01:58,400 --> 00:02:01,300
we like to say
it's not about being perfect,
58
00:02:01,433 --> 00:02:03,700
it's about being perfectly you.
59
00:02:03,834 --> 00:02:05,700
Let's gather our supplies.
60
00:02:05,834 --> 00:02:08,200
So we're gonna need
a clear glass ornament,
61
00:02:08,333 --> 00:02:10,600
-essential oils, spices--
- Gabe?
62
00:02:10,734 --> 00:02:11,600
--cloves, cinnamon,
and of course...
63
00:02:11,734 --> 00:02:12,600
-[turns off TV]
-Yup!
64
00:02:12,734 --> 00:02:13,734
Good morning.
65
00:02:13,867 --> 00:02:15,767
Mornin', Dad!
66
00:02:15,900 --> 00:02:17,934
Thank you so much for helping me
with the stacking.
67
00:02:18,066 --> 00:02:19,033
My pleasure.
68
00:02:19,166 --> 00:02:21,967
Although, when I passed
the farm on to you,
69
00:02:22,100 --> 00:02:23,066
I didn't expect to become
your farmhand.
70
00:02:23,200 --> 00:02:24,500
[laughs]
71
00:02:24,633 --> 00:02:26,300
Well, I already gave the crew
time off for the holidays,
72
00:02:26,433 --> 00:02:29,100
and I only ask you
'cause I know you miss it.
73
00:02:29,233 --> 00:02:30,400
Oh, yeah,
74
00:02:30,533 --> 00:02:31,934
you're really doing me
a big favor.
75
00:02:32,066 --> 00:02:32,967
[chuckling]
76
00:02:33,100 --> 00:02:34,834
[Pamela] Dawn, you did great.
77
00:02:34,967 --> 00:02:36,033
The camera loves you,
78
00:02:36,166 --> 00:02:37,200
and so will our viewers.
79
00:02:37,333 --> 00:02:38,433
Thank you.
80
00:02:38,567 --> 00:02:39,433
I hope so.
81
00:02:39,567 --> 00:02:40,400
[laughing]
82
00:02:40,533 --> 00:02:42,066
So any big holiday plans?
83
00:02:42,200 --> 00:02:43,066
Yes, actually,
84
00:02:43,200 --> 00:02:44,233
I'm headed home
85
00:02:44,367 --> 00:02:45,834
to spearhead my town's
Cranberry Christmas festival
86
00:02:45,967 --> 00:02:48,400
which starts in four days.
87
00:02:48,533 --> 00:02:51,800
You know, tree-lighting,
cookie bake-off,
88
00:02:51,934 --> 00:02:52,767
food, crafts,
89
00:02:52,900 --> 00:02:54,166
Santa's village, a dance.
90
00:02:54,300 --> 00:02:55,433
Oh, this is the festival
91
00:02:55,567 --> 00:02:57,200
where Cranberry Lane began,
right?
92
00:02:57,333 --> 00:02:58,133
Yeah.
93
00:02:58,266 --> 00:03:00,800
Gabe and I started it
10 years ago
94
00:03:00,934 --> 00:03:02,867
with an ornament booth,
95
00:03:03,000 --> 00:03:05,900
and that booth
has grown into all of this.
96
00:03:06,033 --> 00:03:07,000
And congratulations on that.
97
00:03:07,133 --> 00:03:08,033
-[chuckles]
-[text alert sounds]
98
00:03:08,166 --> 00:03:10,166
Oh, I'm needed in editing,
99
00:03:10,300 --> 00:03:12,400
but it was so nice to meet you,
100
00:03:12,533 --> 00:03:13,467
and Merry Christmas.
101
00:03:13,600 --> 00:03:15,300
Merry Christmas to you, too.
102
00:03:15,433 --> 00:03:16,900
Oh, uh, if you find yourself
103
00:03:17,033 --> 00:03:20,000
in the nether regions
of rural Maine next week,
104
00:03:20,133 --> 00:03:21,900
you should stop by the festival.
105
00:03:22,033 --> 00:03:24,066
[chuckles]
106
00:03:24,200 --> 00:03:25,433
Hmm.
107
00:03:27,633 --> 00:03:29,600
[♪♪]
108
00:03:35,033 --> 00:03:37,333
Were you watching Dawn
on Pamela Frank's show
109
00:03:37,467 --> 00:03:38,900
when I came in?
110
00:03:39,033 --> 00:03:40,200
Was Dawn on TV today?
111
00:03:40,333 --> 00:03:41,834
[laughs]
112
00:03:41,967 --> 00:03:43,100
Well...
113
00:03:43,233 --> 00:03:45,834
she comes home
this afternoon, right?
114
00:03:45,967 --> 00:03:47,333
How are you feeling about that?
115
00:03:47,467 --> 00:03:48,767
Actually trying not to feel.
116
00:03:48,900 --> 00:03:50,800
Thinking about becoming
the strong, silent type.
117
00:03:50,934 --> 00:03:52,166
Good luck with that.
118
00:03:52,300 --> 00:03:53,567
Really, how are you doing?
119
00:03:53,700 --> 00:03:55,000
I don't know.
120
00:03:57,934 --> 00:03:59,367
It's hard.
121
00:03:59,500 --> 00:04:00,900
It's just...
122
00:04:01,033 --> 00:04:03,166
I feel like we both want
different things.
123
00:04:03,300 --> 00:04:05,100
I want this Cranberry Lane,
124
00:04:05,233 --> 00:04:06,100
and...
125
00:04:06,233 --> 00:04:07,567
she wants that one.
126
00:04:07,700 --> 00:04:10,800
But you also want each other.
127
00:04:12,533 --> 00:04:14,900
Yeah...
128
00:04:15,033 --> 00:04:16,700
but how do we make that work?
129
00:04:16,834 --> 00:04:18,500
Because me here,
and her on the road constantly
130
00:04:18,633 --> 00:04:19,567
isn't working.
131
00:04:19,700 --> 00:04:22,133
Well, have
these three months apart
132
00:04:22,266 --> 00:04:24,166
given you any clarity?
133
00:04:24,300 --> 00:04:27,967
Honestly, I think they've only
just created more distance.
134
00:04:28,100 --> 00:04:30,867
Well, distance makes the heart
grow fonder, right?
135
00:04:31,000 --> 00:04:32,734
With Dawn coming home,
136
00:04:32,867 --> 00:04:36,066
we'll find out
what proximity does.
137
00:04:36,200 --> 00:04:38,367
[♪♪]
138
00:04:57,033 --> 00:04:58,233
[sighs]
139
00:05:03,033 --> 00:05:04,433
-Hi!
-Hi!
140
00:05:04,567 --> 00:05:05,467
You're finally here!
141
00:05:05,600 --> 00:05:07,433
Come in, it's freezing.
142
00:05:07,567 --> 00:05:09,567
It is, it is. Hi!
143
00:05:09,700 --> 00:05:11,000
Hi!
144
00:05:11,133 --> 00:05:11,834
Alice, come here!
145
00:05:11,967 --> 00:05:13,233
Your Aunt Dawn is here!
146
00:05:13,367 --> 00:05:14,300
[sighing]
147
00:05:14,433 --> 00:05:15,667
Here you go.
148
00:05:15,800 --> 00:05:17,300
-Your house looks great.
-Thank you.
149
00:05:17,433 --> 00:05:19,000
Hey, thank you again
150
00:05:19,133 --> 00:05:20,133
for letting me stay
with you guys.
151
00:05:20,266 --> 00:05:21,767
No thank you necessary.
152
00:05:21,900 --> 00:05:24,133
You are my sister
and my best friend.
153
00:05:24,266 --> 00:05:25,200
[blows kiss]
154
00:05:25,333 --> 00:05:26,767
You are going to take over
the cooking
155
00:05:26,900 --> 00:05:28,600
and cleaning, though, right?
156
00:05:28,734 --> 00:05:29,633
As expected.
157
00:05:29,767 --> 00:05:30,500
Yes...
158
00:05:30,633 --> 00:05:32,133
Hi, Aunt Dawn!
159
00:05:32,266 --> 00:05:33,133
[groans joyfully]
160
00:05:33,266 --> 00:05:34,300
Look at you!
161
00:05:34,433 --> 00:05:35,266
-Guess what?
-What!
162
00:05:35,400 --> 00:05:36,633
Mommy baked Christmas cookies!
163
00:05:36,767 --> 00:05:37,767
Oh, no.
164
00:05:37,900 --> 00:05:38,800
Yes?
165
00:05:38,934 --> 00:05:40,300
They're from
the recipe you posted
166
00:05:40,433 --> 00:05:41,667
on the blog yesterday.
167
00:05:41,800 --> 00:05:42,667
Well, they look pretty.
168
00:05:42,800 --> 00:05:43,767
Mm-hmm.
169
00:05:45,734 --> 00:05:47,266
Mm...
170
00:05:49,033 --> 00:05:50,567
Mm, they're...
171
00:05:50,700 --> 00:05:52,367
They're...
172
00:05:52,500 --> 00:05:53,567
They're interesting.
173
00:05:54,500 --> 00:05:55,300
What's that mean?
174
00:05:55,433 --> 00:05:56,800
It means they're bad,
175
00:05:56,934 --> 00:05:59,100
and Aunt Dawn
is trying to be polite.
176
00:05:59,233 --> 00:06:00,367
[laughs] Sorry.
177
00:06:00,500 --> 00:06:01,467
[gasps]
178
00:06:06,700 --> 00:06:07,567
Go get the supplies.
179
00:06:07,700 --> 00:06:08,567
We're going to make
180
00:06:08,700 --> 00:06:10,233
the Christmas tree
on the fridge.
181
00:06:12,400 --> 00:06:14,967
-Hmm.
-Hmm...
182
00:06:15,934 --> 00:06:17,166
So...
183
00:06:17,300 --> 00:06:18,166
how are you?
184
00:06:18,300 --> 00:06:19,166
Good.
185
00:06:19,300 --> 00:06:20,400
What's new?
186
00:06:20,533 --> 00:06:21,266
Nothin'.
187
00:06:21,400 --> 00:06:23,233
How was your date last night?
188
00:06:23,367 --> 00:06:24,834
-I didn't go.
-What?
189
00:06:24,967 --> 00:06:27,166
You promised you weren't
going to cancel this one.
190
00:06:27,300 --> 00:06:28,967
I put the dress on this time.
191
00:06:30,100 --> 00:06:31,500
[laughs]
192
00:06:31,633 --> 00:06:33,400
Enough of about me.
How are you?
193
00:06:33,533 --> 00:06:36,500
Well, I feel like I have been
gone for an entire year,
194
00:06:36,633 --> 00:06:38,834
So, um...
195
00:06:38,967 --> 00:06:40,367
I'm really happy to be home.
196
00:06:40,500 --> 00:06:41,834
Are you?
197
00:06:41,967 --> 00:06:43,266
Yes.
198
00:06:43,400 --> 00:06:44,367
Why wouldn't I be?
199
00:06:44,500 --> 00:06:48,066
Well, being away
makes it easier to avoid things,
200
00:06:48,200 --> 00:06:50,000
or people.
201
00:06:51,633 --> 00:06:53,200
[groans]
Oh, you are so right.
202
00:06:53,333 --> 00:06:56,233
I mean, it is one thing for me
to smile at the camera,
203
00:06:56,367 --> 00:06:57,500
and tell everyone
204
00:06:57,633 --> 00:06:59,066
that Gabe and I are still
205
00:06:59,200 --> 00:07:02,967
the blissfully-wedded
Cranberry Lane co-founders.
206
00:07:03,100 --> 00:07:05,934
and it is another thing
to be home,
207
00:07:06,066 --> 00:07:09,166
and wonder what we really are,
208
00:07:09,300 --> 00:07:11,266
what we're going to be.
209
00:07:13,600 --> 00:07:15,400
It's going to be okay.
210
00:07:18,867 --> 00:07:19,734
Come.
211
00:07:19,867 --> 00:07:20,767
[Alice] Come on, come on!
212
00:07:20,900 --> 00:07:22,600
Ta-dah!
213
00:07:22,734 --> 00:07:23,433
Good job!
214
00:07:23,567 --> 00:07:24,800
That's so good!
215
00:07:24,934 --> 00:07:26,367
Here, for the top.
216
00:07:27,867 --> 00:07:29,567
And...
217
00:07:29,700 --> 00:07:30,767
voilà.
218
00:07:30,900 --> 00:07:32,166
[clapping]
219
00:07:32,300 --> 00:07:34,467
There's a candy cane
in my jacket pocket
220
00:07:34,600 --> 00:07:35,567
waiting for you.
221
00:07:35,700 --> 00:07:37,166
Thank you!
222
00:07:38,400 --> 00:07:40,133
I don't know how you do it,
223
00:07:40,266 --> 00:07:41,467
but I do know why you do it.
224
00:07:41,600 --> 00:07:43,400
Dawn, stop avoiding.
225
00:07:43,533 --> 00:07:44,967
Go see Gabe.
226
00:07:45,100 --> 00:07:49,400
No, we are supposed to be
giving each other space,
227
00:07:49,533 --> 00:07:51,667
and just trying to get through
the holidays.
228
00:07:51,800 --> 00:07:54,333
But I do need
to go to the house
229
00:07:54,467 --> 00:07:55,767
to get some clothes,
230
00:07:55,900 --> 00:07:59,333
and I think he's probably
headed to his parents' house
231
00:07:59,467 --> 00:08:02,667
because it's Sunday, so...
232
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
I'm gonna go do that.
233
00:08:03,934 --> 00:08:05,467
Good job not avoiding.
234
00:08:05,600 --> 00:08:06,934
Right.
235
00:08:12,367 --> 00:08:13,533
[♪♪]
236
00:08:49,800 --> 00:08:51,033
[footsteps approaching]
237
00:08:52,033 --> 00:08:52,900
Oh!
238
00:08:53,033 --> 00:08:54,133
-Hey.
-Hi!
239
00:08:54,266 --> 00:08:55,633
-I was...
-Yeah.
240
00:08:55,767 --> 00:08:57,000
[sighs]
241
00:08:57,133 --> 00:08:58,100
I'm sorry.
242
00:08:58,233 --> 00:09:00,467
I, um, I thought you were
at your parents',
243
00:09:00,600 --> 00:09:03,500
and, um, your--
your truck wasn't outside, so...
244
00:09:03,633 --> 00:09:05,367
Well, it's your house, too.
245
00:09:07,033 --> 00:09:07,800
Yeah, I just,
246
00:09:07,934 --> 00:09:09,233
I loaned my truck to my parents
247
00:09:09,367 --> 00:09:11,567
so they could pick up
the Christmas tree.
248
00:09:11,700 --> 00:09:13,500
They canceled Sunday dinner,
249
00:09:13,633 --> 00:09:15,734
'cause, you know, mom's baking
for the festival.
250
00:09:15,867 --> 00:09:18,467
Um, the house looks amazing.
251
00:09:18,600 --> 00:09:22,400
It misses your artist's eye.
252
00:09:22,533 --> 00:09:25,867
[quietly]
No, it doesn't miss me at all.
253
00:09:26,000 --> 00:09:27,700
What is it?
254
00:09:27,834 --> 00:09:28,633
[chuckles] Nothing.
255
00:09:30,033 --> 00:09:31,834
-Listen, I need to--
-So I need--
256
00:09:31,967 --> 00:09:33,066
You go ahead.
257
00:09:33,200 --> 00:09:35,367
[chuckles]
258
00:09:35,500 --> 00:09:38,033
Um... I just need
to grab some clothes.
259
00:09:38,166 --> 00:09:40,000
-Yeah, go ahead.
-That's why I'm...
260
00:09:40,133 --> 00:09:41,934
[both muttering awkwardly]
261
00:09:42,066 --> 00:09:43,400
[awkward laughter]
262
00:09:48,000 --> 00:09:49,934
[sighs heavily]
263
00:09:55,567 --> 00:09:58,000
Are you sure you got
everything you need?
264
00:09:58,133 --> 00:09:59,967
Yeah, I think I do...
265
00:10:00,100 --> 00:10:01,367
for now.
266
00:10:01,500 --> 00:10:02,700
[trunk door beeps]
267
00:10:05,133 --> 00:10:06,200
All right.
268
00:10:07,500 --> 00:10:08,900
[trunk door beeps]
269
00:10:09,033 --> 00:10:09,900
Thanks.
270
00:10:10,033 --> 00:10:10,767
Hey, Dawn?
271
00:10:10,900 --> 00:10:12,400
Yeah?
272
00:10:12,533 --> 00:10:13,934
What was it?
273
00:10:14,066 --> 00:10:15,100
What was what?
274
00:10:15,233 --> 00:10:17,333
There was something
you were gonna say...
275
00:10:17,467 --> 00:10:18,400
about the decorations.
276
00:10:18,533 --> 00:10:19,700
What was it?
277
00:10:19,834 --> 00:10:22,400
You didn't hang any mistletoe.
278
00:10:22,533 --> 00:10:24,533
Making the little bunches
was always your job.
279
00:10:30,100 --> 00:10:32,000
Welcome back.
280
00:10:32,133 --> 00:10:34,166
[♪♪]
281
00:10:39,166 --> 00:10:41,633
[♪♪]
282
00:10:47,233 --> 00:10:48,100
Ah!
283
00:10:48,233 --> 00:10:49,400
Mary! Shelton!
284
00:10:49,533 --> 00:10:50,700
Dawn!
285
00:10:50,834 --> 00:10:52,400
We've missed you.
286
00:10:52,533 --> 00:10:53,800
I have missed you, too.
287
00:10:53,934 --> 00:10:55,700
Aw, honey, we know
this has been a tough time,
288
00:10:55,834 --> 00:10:58,200
but also we know
it's gonna work out.
289
00:10:58,333 --> 00:11:00,133
Remember, you've always been
like a daughter to us,
290
00:11:00,266 --> 00:11:02,767
and you'll always be family.
291
00:11:02,900 --> 00:11:04,467
Thank you.
292
00:11:04,600 --> 00:11:06,967
I really appreciate that.
293
00:11:07,100 --> 00:11:08,266
Now, let me show you
294
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
where your bakery booth
is gonna be this year.
295
00:11:10,333 --> 00:11:11,433
-Okay.
-This way!
296
00:11:11,567 --> 00:11:15,734
[♪♪]
297
00:11:18,467 --> 00:11:19,400
Grandma!
298
00:11:19,533 --> 00:11:21,133
[shouts in glee]
299
00:11:21,266 --> 00:11:21,967
Hi!
300
00:11:22,100 --> 00:11:24,300
Oh, I missed you so much!
301
00:11:24,433 --> 00:11:25,467
Me too!
302
00:11:25,600 --> 00:11:28,300
The festival doesn't start
for three days.
303
00:11:28,433 --> 00:11:29,734
You already set everything up!
304
00:11:29,867 --> 00:11:31,100
I got excited.
305
00:11:31,233 --> 00:11:33,166
I think this year
is a collection
306
00:11:33,300 --> 00:11:35,467
of my best pieces yet.
307
00:11:35,600 --> 00:11:37,900
They're absolutely gorgeous.
308
00:11:38,033 --> 00:11:39,133
[sighs]
309
00:11:39,266 --> 00:11:41,200
Has anybody told you recently
how talented you are?
310
00:11:41,333 --> 00:11:42,367
Of course,
311
00:11:42,500 --> 00:11:43,934
but I never tire of hearing it,
312
00:11:44,066 --> 00:11:44,767
so go on.
313
00:11:44,900 --> 00:11:45,800
You are so talented.
314
00:11:45,934 --> 00:11:47,033
[laughs]
315
00:11:47,166 --> 00:11:49,433
So, honey, how is it,
seeing Gabe?
316
00:11:49,567 --> 00:11:52,667
It was incredibly confusing.
317
00:11:52,800 --> 00:11:53,633
Mm-hmm.
318
00:11:53,767 --> 00:11:55,166
But it's okay.
319
00:11:55,300 --> 00:11:58,400
We're just gonna try
and keep our...
320
00:11:58,533 --> 00:11:59,800
distance.
321
00:11:59,934 --> 00:12:01,300
Um...
322
00:12:01,433 --> 00:12:02,834
excuse me.
323
00:12:05,767 --> 00:12:06,734
Hi.
324
00:12:07,834 --> 00:12:08,633
Hi.
325
00:12:10,834 --> 00:12:11,934
[chuckles awkwardly]
326
00:12:13,300 --> 00:12:16,133
You seem surprised to see me.
327
00:12:16,266 --> 00:12:18,400
You seem surprised
to see me.
328
00:12:18,533 --> 00:12:20,500
Well, the festival
was always more my thing,
329
00:12:20,633 --> 00:12:21,867
so I just assumed
330
00:12:22,000 --> 00:12:24,433
that I would be taking over
all the planning this year.
331
00:12:24,567 --> 00:12:25,667
And I assumed
332
00:12:25,800 --> 00:12:28,066
that you'd be swamped
with work and travel,
333
00:12:28,200 --> 00:12:30,000
so I would take over
the planning this year.
334
00:12:30,133 --> 00:12:30,967
That's sweet, thank you,
335
00:12:31,100 --> 00:12:31,900
but aren't you busy
with the farm?
336
00:12:32,033 --> 00:12:33,900
Aren't you busy
with Cranberry Lane?
337
00:12:34,033 --> 00:12:35,433
[chuckles awkwardly]
338
00:12:36,567 --> 00:12:37,767
[chuckles awkwardly]
339
00:12:37,900 --> 00:12:39,100
-Well, here we are.
-Yup.
340
00:12:39,233 --> 00:12:41,333
Okay, so,
little miscommunication.
341
00:12:41,467 --> 00:12:44,233
-Yeah.
-That's okay.
342
00:12:44,367 --> 00:12:45,367
Um, no problem.
343
00:12:45,500 --> 00:12:47,767
We're just gonna have to...
344
00:12:47,900 --> 00:12:50,133
-work together--
-Work toge--
345
00:12:50,266 --> 00:12:51,133
[laughing awkwardly]
346
00:12:51,266 --> 00:12:52,467
Yep.
347
00:12:52,600 --> 00:12:54,300
Okay, let's round up
the volunteers.
348
00:12:54,433 --> 00:12:55,233
-Mm-hmm.
-Yeah.
349
00:12:55,367 --> 00:12:56,266
-Let's gather them up.
350
00:12:56,400 --> 00:12:57,433
-Volunteers!
351
00:12:59,000 --> 00:13:01,433
[Dawn] So, thank you guys again
for all of your help,
352
00:13:01,567 --> 00:13:02,367
and for being here.
353
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
[Gabe] Yes, seriously,
354
00:13:03,633 --> 00:13:05,033
we could not have done
any of this without you.
355
00:13:05,166 --> 00:13:06,633
-So thank you.
-No. [chuckling awkwardly]
356
00:13:06,767 --> 00:13:09,133
-Um...
-Um... any questions?
357
00:13:09,266 --> 00:13:11,100
-Great, let's get to it--
-All right, let's-- Yes!
358
00:13:11,233 --> 00:13:12,200
-Yes.
-Okay.
359
00:13:12,333 --> 00:13:13,633
-All right.
-[chuckling awkwardly]
360
00:13:13,767 --> 00:13:15,066
Susan, do you mind helping me?
361
00:13:15,200 --> 00:13:16,300
Thank you.
362
00:13:16,433 --> 00:13:19,266
So, are you guys still
running this together?
363
00:13:19,400 --> 00:13:20,533
Of course we are.
364
00:13:20,667 --> 00:13:21,734
[chuckles awkwardly]
Why wouldn't we be?
365
00:13:21,867 --> 00:13:23,033
So, decorations...
366
00:13:23,166 --> 00:13:25,266
everything has to be decorated.
367
00:13:25,400 --> 00:13:27,767
The vendors, the food area,
368
00:13:27,900 --> 00:13:29,567
Santa's village--
which will be a big one--
369
00:13:29,700 --> 00:13:32,900
but first,
this big, glorious tree.
370
00:13:33,033 --> 00:13:34,467
Oh, no.
371
00:13:34,600 --> 00:13:36,133
What?
[gasps]
372
00:13:36,266 --> 00:13:38,300
They're broken!
373
00:13:42,000 --> 00:13:43,900
Open the other one.
374
00:13:44,033 --> 00:13:45,600
-This one, too.
-What?
375
00:13:45,734 --> 00:13:47,533
There's not much left
to work with.
376
00:13:49,233 --> 00:13:50,233
What happened?
377
00:13:50,367 --> 00:13:51,900
[Susan] Can we use
Cranberry Lane ornaments?
378
00:13:52,033 --> 00:13:53,700
Well, yeah, of course,
379
00:13:53,834 --> 00:13:56,233
but I just can't replace these.
380
00:13:56,367 --> 00:13:58,100
The town has been
collecting them for decades.
381
00:13:58,233 --> 00:14:00,967
They have memories
and stories...
382
00:14:01,100 --> 00:14:02,967
What other options do we have?
383
00:14:03,100 --> 00:14:04,834
Yeah.
384
00:14:04,967 --> 00:14:05,834
Yeah, you're right.
385
00:14:05,967 --> 00:14:08,200
Um... I'll call
the Texas factory,
386
00:14:08,333 --> 00:14:10,000
and have them overnight us some.
387
00:14:10,133 --> 00:14:11,300
[cell phone rings]
388
00:14:11,433 --> 00:14:12,300
That's my phone.
389
00:14:12,433 --> 00:14:13,300
Thanks, Susan.
390
00:14:13,433 --> 00:14:14,300
Of course.
391
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
Hello?
392
00:14:16,800 --> 00:14:17,734
Dawn?
393
00:14:17,867 --> 00:14:18,967
It's Pamela Franks.
394
00:14:19,100 --> 00:14:19,934
Hi!
395
00:14:20,066 --> 00:14:22,500
Hi! So, Dawn,
396
00:14:22,633 --> 00:14:24,433
I know this might seem
last minute,
397
00:14:24,567 --> 00:14:27,433
but I checked out
your festival online,
398
00:14:27,567 --> 00:14:29,333
and it is so cute.
399
00:14:29,467 --> 00:14:32,166
Thank you.
400
00:14:32,300 --> 00:14:33,433
So I have my holiday special,
401
00:14:33,567 --> 00:14:34,800
an hour-long show
402
00:14:34,934 --> 00:14:36,000
every day until Christmas,
403
00:14:36,133 --> 00:14:37,300
and I was wondering,
404
00:14:37,433 --> 00:14:40,333
what if we showcased
segments of your festival
405
00:14:40,467 --> 00:14:41,333
on my show?
406
00:14:41,467 --> 00:14:42,867
Oh, wow!
407
00:14:43,000 --> 00:14:44,033
[Pamela chuckles]
408
00:14:44,166 --> 00:14:45,433
I'm in New York on-set,
409
00:14:45,567 --> 00:14:48,333
but I could send
a skeleton crew to Bristol.
410
00:14:48,467 --> 00:14:50,200
Just a couple of days
for shooting,
411
00:14:50,333 --> 00:14:51,900
a couple of five-minute spots?
412
00:14:52,033 --> 00:14:52,800
That would be amazing.
413
00:14:52,934 --> 00:14:53,633
Thank you.
414
00:14:53,767 --> 00:14:54,967
Perfect!
415
00:14:55,100 --> 00:14:57,700
So we'll showcase
you, Gabe, and the farm.
416
00:14:57,834 --> 00:14:59,934
Then the two of you
prepping the festival
417
00:15:00,133 --> 00:15:01,066
while preparing
418
00:15:01,200 --> 00:15:02,400
for your perfect
Christmas together.
419
00:15:02,533 --> 00:15:04,133
[chuckles awkwardly] Right...
420
00:15:04,266 --> 00:15:07,300
Well, I don't know if that part
will be possible.
421
00:15:07,433 --> 00:15:09,333
Oh?
422
00:15:09,467 --> 00:15:13,200
Yeah, it's just that Gabe
is so busy on the farm,
423
00:15:13,333 --> 00:15:15,166
and I'm not sure
of his schedule right now.
424
00:15:15,300 --> 00:15:17,000
I understand completely,
425
00:15:17,133 --> 00:15:19,567
and not to be pushy,
like I've been known to be,
426
00:15:19,700 --> 00:15:22,133
but this would be huge
for the festival
427
00:15:22,266 --> 00:15:24,400
and even bigger
for Cranberry Lane.
428
00:15:24,533 --> 00:15:27,800
So do you want to at least
ask him?
429
00:15:28,834 --> 00:15:29,834
Yup.
430
00:15:29,967 --> 00:15:30,834
I will do that.
431
00:15:30,967 --> 00:15:32,934
Thanks, Pamela.
432
00:15:38,133 --> 00:15:39,700
-Hey.
-Hey.
433
00:15:39,834 --> 00:15:42,066
Wait, where's the frozen
hot chocolate booth?
434
00:15:42,200 --> 00:15:44,233
Oh, sadly she can't do it
this year.
435
00:15:44,367 --> 00:15:45,200
What?
436
00:15:45,333 --> 00:15:47,000
Yeah.
437
00:15:47,133 --> 00:15:48,100
No!
438
00:15:48,233 --> 00:15:50,033
Cancel the festival.
439
00:15:50,166 --> 00:15:52,867
I'm joking, but I'm sad.
440
00:15:53,000 --> 00:15:56,233
I know that you genuinely are.
441
00:15:56,367 --> 00:15:58,333
Um, hey, so a little something
just came up.
442
00:15:58,467 --> 00:15:59,700
Uh-oh.
443
00:15:59,834 --> 00:16:00,667
When you say "little,"
444
00:16:00,800 --> 00:16:02,900
you usually mean
big and complex.
445
00:16:03,033 --> 00:16:04,433
[laughs ruefully]
446
00:16:04,567 --> 00:16:07,000
Um, just got off the phone
with Pamela Franks.
447
00:16:07,133 --> 00:16:08,033
Oh.
448
00:16:08,166 --> 00:16:09,300
She wants to send
a crew up here
449
00:16:09,433 --> 00:16:10,500
to cover the festival.
450
00:16:10,633 --> 00:16:11,333
That's great.
451
00:16:11,467 --> 00:16:12,166
Yes,
452
00:16:12,300 --> 00:16:14,934
but her angle is you and me,
453
00:16:15,066 --> 00:16:16,533
running the festival,
454
00:16:16,667 --> 00:16:20,767
and prepping for
a perfect Christmas together.
455
00:16:20,900 --> 00:16:22,767
-Ah.
-Yeah.
456
00:16:22,900 --> 00:16:24,467
She made it sound like
it's just a couple days,
457
00:16:24,600 --> 00:16:25,767
and a couple of spots.
458
00:16:25,900 --> 00:16:26,967
I don't know,
459
00:16:27,100 --> 00:16:29,100
I think that maybe
we could pull it off, right?
460
00:16:29,233 --> 00:16:31,133
Yeah, I mean,
I'm sure we could,
461
00:16:31,266 --> 00:16:32,800
but I feel like
462
00:16:32,934 --> 00:16:35,133
things are confusing enough
between us right now,
463
00:16:35,266 --> 00:16:37,100
without adding cameras.
464
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
Yeah...
465
00:16:41,233 --> 00:16:42,967
-Yeah.
-Yeah. Yeah.
466
00:16:43,100 --> 00:16:44,500
All right, I'll call her.
467
00:16:47,100 --> 00:16:49,700
[♪♪]
468
00:16:53,967 --> 00:16:55,500
Hey, you guys are still here?
469
00:16:55,633 --> 00:16:57,033
You know your mother
and decorating.
470
00:16:58,900 --> 00:17:01,400
So, how did Dawn take the news?
471
00:17:01,533 --> 00:17:05,433
Well, she didn't take it
because I have yet to give it.
472
00:17:06,533 --> 00:17:08,300
I know, I need to tell her,
473
00:17:08,433 --> 00:17:10,867
but now that we're doing
the festival together,
474
00:17:11,000 --> 00:17:12,834
I don't want to make things
any more difficult
475
00:17:12,967 --> 00:17:13,734
than they already are.
476
00:17:13,867 --> 00:17:14,867
Gabe, you have to tell her.
477
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
I know.
478
00:17:18,166 --> 00:17:21,233
Hey, so, you wouldn't
believe it,
479
00:17:21,367 --> 00:17:22,467
Pamela Franks called today,
480
00:17:22,600 --> 00:17:24,000
and she wants to cover
the festival.
481
00:17:24,133 --> 00:17:24,934
[gasps] No,
482
00:17:25,066 --> 00:17:26,700
Pamela Franks
is coming here?
483
00:17:26,834 --> 00:17:28,667
Well, it's just gonna be
a small crew,
484
00:17:28,800 --> 00:17:31,033
but... we actually decided
against it.
485
00:17:31,166 --> 00:17:32,533
We thought it wouldn't be
the best idea.
486
00:17:32,667 --> 00:17:34,567
What? Why?
487
00:17:34,700 --> 00:17:36,734
Because it would involve
Dawn and I
488
00:17:36,867 --> 00:17:38,834
putting on
the happy couple show.
489
00:17:40,033 --> 00:17:41,700
Um... but, honey,
490
00:17:41,834 --> 00:17:43,166
you know, how much revenue
491
00:17:43,300 --> 00:17:45,000
the festival brings
into Bristol,
492
00:17:45,133 --> 00:17:46,166
not just to the vendors,
493
00:17:46,300 --> 00:17:49,500
but, well, to the hotels,
restaurants, shops,
494
00:17:49,633 --> 00:17:52,700
and imagine how Pamela
could help that.
495
00:17:52,834 --> 00:17:54,367
[Shelton] And not just now,
496
00:17:54,500 --> 00:17:56,667
but for cranberry
harvest season.
497
00:17:56,800 --> 00:17:58,967
We need tourists.
498
00:17:59,100 --> 00:18:00,100
You'll need tourists.
499
00:18:00,233 --> 00:18:02,033
Yeah, plus I'm sure
that Pamela's show
500
00:18:02,166 --> 00:18:03,900
would be huge
for Cranberry Lane,
501
00:18:04,033 --> 00:18:05,567
and, um...
502
00:18:05,700 --> 00:18:07,467
Dawn needs that,
503
00:18:07,600 --> 00:18:09,367
especially now.
504
00:18:10,533 --> 00:18:14,066
Well, now I feel terrible.
505
00:18:14,200 --> 00:18:15,700
Good, that was the point.
506
00:18:15,834 --> 00:18:17,166
[laughing]
507
00:18:17,300 --> 00:18:19,200
[♪♪]
508
00:18:21,333 --> 00:18:23,100
[knocking]
509
00:18:26,800 --> 00:18:28,734
-Hey.
-Hey.
510
00:18:30,700 --> 00:18:31,633
Come in. Sorry.
511
00:18:31,767 --> 00:18:32,734
-Come in, come in.
-Thank you.
512
00:18:32,867 --> 00:18:34,333
[Alice] Uncle Gabe!
513
00:18:34,467 --> 00:18:36,900
Oh, what's up, Ali-bear?
How you doing?
514
00:18:37,033 --> 00:18:38,066
-Hi.
-Hi.
515
00:18:38,200 --> 00:18:39,233
What are you guys up to?
516
00:18:39,367 --> 00:18:41,300
Well, Auntie Dawn and I
are making advent calendars.
517
00:18:41,433 --> 00:18:42,233
Wanna help?
518
00:18:42,367 --> 00:18:43,433
Oh--
519
00:18:43,567 --> 00:18:46,233
We're actually
heading off to bed.
520
00:18:46,367 --> 00:18:47,100
[Alice] 'Night!
521
00:18:47,233 --> 00:18:48,734
'Night!
522
00:18:50,133 --> 00:18:51,500
Hey.
523
00:18:52,667 --> 00:18:53,900
You want some hot chocolate?
524
00:18:54,033 --> 00:18:55,300
Homemade marshmallows.
525
00:18:55,433 --> 00:18:58,300
Ooh, you know me
and your homemade marshmallows,
526
00:18:58,433 --> 00:19:01,033
but I, actually,
I can't stay.
527
00:19:01,166 --> 00:19:02,467
I was just wondering,
528
00:19:02,600 --> 00:19:04,633
have you... have you
talked to Pamela yet?
529
00:19:04,767 --> 00:19:05,934
No.
530
00:19:06,066 --> 00:19:08,467
I left her a message,
and she hasn't called me back.
531
00:19:08,600 --> 00:19:09,333
Great.
532
00:19:09,467 --> 00:19:11,133
Then... I think we should do it.
533
00:19:12,400 --> 00:19:13,166
Seriously?
534
00:19:13,300 --> 00:19:14,166
Yeah.
535
00:19:14,300 --> 00:19:15,300
You know, I realized
536
00:19:15,433 --> 00:19:16,500
I think it would be
really good for the town,
537
00:19:16,633 --> 00:19:17,767
and it would be big
for Cranberry Lane.
538
00:19:17,900 --> 00:19:18,667
Yeah.
539
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
Just a couple short spots.
540
00:19:20,734 --> 00:19:21,667
The crew is in and out, right?
541
00:19:21,800 --> 00:19:24,300
I mean, that's
what it sounded like.
542
00:19:24,433 --> 00:19:26,600
I know it's not ideal...
543
00:19:26,734 --> 00:19:28,934
for us,
544
00:19:29,066 --> 00:19:32,834
but I was thinking the town
has done so much for you and I.
545
00:19:32,967 --> 00:19:35,000
Maybe it's a little something
we can do for them.
546
00:19:35,133 --> 00:19:37,000
A little something?
547
00:19:37,133 --> 00:19:38,533
No big deal, right?
548
00:19:38,667 --> 00:19:41,200
It's just a couple days
of us being...
549
00:19:41,333 --> 00:19:45,333
Mr. and Mrs. Cranberry Lane.
550
00:19:45,467 --> 00:19:47,333
-Yeah.
-Yeah.
551
00:19:57,500 --> 00:19:58,967
[Dawn typing]
552
00:19:59,100 --> 00:20:03,767
[♪♪]
553
00:20:03,900 --> 00:20:06,633
-Good morning.
-Good morning.
554
00:20:06,767 --> 00:20:07,800
-Alice still sleeping?
-Yeah.
555
00:20:07,934 --> 00:20:10,100
Did you stress-decorate?
556
00:20:10,233 --> 00:20:13,533
I also stress-responded
to a hundred work emails,
557
00:20:13,667 --> 00:20:14,467
holiday promos,
558
00:20:14,600 --> 00:20:15,367
backed-up orders,
559
00:20:15,500 --> 00:20:16,600
machinery malfunctions.
560
00:20:16,734 --> 00:20:17,567
But on the plus side,
561
00:20:17,700 --> 00:20:20,133
I also stress-cooked.
562
00:20:20,266 --> 00:20:21,700
Have a cruller.
563
00:20:22,734 --> 00:20:23,633
Dawn...
564
00:20:23,767 --> 00:20:24,633
Yes?
565
00:20:24,767 --> 00:20:26,200
It's going to be okay.
566
00:20:27,834 --> 00:20:29,633
It's going to be okay.
567
00:20:29,767 --> 00:20:31,600
Besides, who knows
where this might lead?
568
00:20:31,734 --> 00:20:32,567
Oh, I do.
569
00:20:32,700 --> 00:20:33,533
National television.
570
00:20:33,667 --> 00:20:35,800
-Ooh...
-[chuckling]
571
00:20:36,867 --> 00:20:38,233
Oh, I've been
wanting to tell you,
572
00:20:38,367 --> 00:20:41,367
I asked Grandma to move in
with Alice and me.
573
00:20:41,500 --> 00:20:43,000
You did?
574
00:20:43,133 --> 00:20:44,033
Mm-hmm.
575
00:20:44,166 --> 00:20:45,066
And let me guess,
576
00:20:45,200 --> 00:20:45,934
she didn't jump
at the opportunity?
577
00:20:46,066 --> 00:20:48,266
No.
578
00:20:48,400 --> 00:20:50,867
I just worry about her
living alone.
579
00:20:51,000 --> 00:20:52,400
What if something happened?
580
00:20:52,533 --> 00:20:54,400
So...
581
00:20:54,533 --> 00:20:57,967
maybe you want to talk to her?
582
00:20:58,100 --> 00:20:58,934
[exhaling]
583
00:20:59,066 --> 00:21:00,500
I don't know,
584
00:21:00,633 --> 00:21:02,266
Grandma is set in her ways.
585
00:21:02,400 --> 00:21:03,300
She just...
586
00:21:03,433 --> 00:21:04,834
she loves living alone,
587
00:21:04,967 --> 00:21:08,000
and being independent, and--
588
00:21:08,133 --> 00:21:09,367
Don't give me the eyes.
589
00:21:09,500 --> 00:21:13,600
When you give me the eyes,
it's so hard to say no to you.
590
00:21:14,567 --> 00:21:15,800
Okay.
591
00:21:15,934 --> 00:21:16,967
All right.
592
00:21:17,100 --> 00:21:17,967
I'll try.
593
00:21:18,100 --> 00:21:20,500
Thank you.
594
00:21:26,834 --> 00:21:28,600
[shivers]
595
00:21:38,767 --> 00:21:39,700
Good morning.
596
00:21:39,834 --> 00:21:40,700
Morning.
597
00:21:42,467 --> 00:21:45,867
I saw that the Miller's
property is for sale.
598
00:21:46,000 --> 00:21:47,667
I didn't even know
it was on the market.
599
00:21:47,800 --> 00:21:48,600
Huh, yeah--
600
00:21:48,734 --> 00:21:49,934
Oh...
601
00:21:50,066 --> 00:21:52,367
Camera crew is here.
602
00:21:52,500 --> 00:21:53,600
Shall we?
603
00:21:53,734 --> 00:21:55,367
Let's do it.
604
00:21:55,500 --> 00:21:57,467
[chuckling awkwardly]
605
00:21:58,367 --> 00:21:59,200
-Hi!
-Hey, guys.
606
00:21:59,333 --> 00:22:01,066
-Welcome!
-I'm Gabe.
607
00:22:01,200 --> 00:22:02,166
Hi, I'm Beth.
608
00:22:02,300 --> 00:22:03,033
Leroy.
609
00:22:03,166 --> 00:22:04,400
Thank you so much for having us.
610
00:22:04,533 --> 00:22:06,934
Hey, thank you guys
for covering the festival.
611
00:22:07,066 --> 00:22:08,266
Uh, should we
head over there?
612
00:22:08,400 --> 00:22:11,500
Actually, Pamela wanted us
to start the day here
613
00:22:11,633 --> 00:22:12,900
on the farm.
614
00:22:13,033 --> 00:22:13,834
-Great!
-Great!
615
00:22:14,867 --> 00:22:16,900
Well, this property
has been in my family
616
00:22:17,033 --> 00:22:17,934
for three generations,
617
00:22:18,066 --> 00:22:19,400
all of us cranberry farmers.
618
00:22:19,533 --> 00:22:22,033
Farming and this land
is a big part of who we are.
619
00:22:22,166 --> 00:22:24,000
It's part of our heritage,
620
00:22:24,133 --> 00:22:25,200
our legacy.
621
00:22:25,333 --> 00:22:26,133
That's beautiful,
622
00:22:26,266 --> 00:22:28,700
but where are the cranberries?
623
00:22:28,834 --> 00:22:30,500
[Gabe chuckling] Good question.
624
00:22:30,633 --> 00:22:31,700
The plants are under that ice.
625
00:22:31,834 --> 00:22:33,433
The fruiting buds mature
during the winter
626
00:22:33,567 --> 00:22:35,100
but are susceptible
to severe weather,
627
00:22:35,233 --> 00:22:36,200
so we flood the bogs
628
00:22:36,333 --> 00:22:37,800
to protect the vines
and the buds.
629
00:22:37,934 --> 00:22:39,233
Yeah, we actually just sanded,
630
00:22:39,367 --> 00:22:40,567
which we do
every couple of years
631
00:22:40,700 --> 00:22:42,166
to encourage rooting.
632
00:22:42,300 --> 00:22:43,166
In winter,
633
00:22:43,300 --> 00:22:45,200
cranberry farming
is mainly sanding,
634
00:22:45,333 --> 00:22:46,367
maintenance,
635
00:22:46,500 --> 00:22:48,200
and getting the equipment
ready for the fall,
636
00:22:48,333 --> 00:22:51,300
but no matter the time of year,
it's always busy.
637
00:22:51,433 --> 00:22:53,100
So how do you balance
your time here
638
00:22:53,233 --> 00:22:54,166
with time at Cranberry Lane?
639
00:22:54,300 --> 00:22:56,066
-Good question, we--
-Um...
640
00:22:56,200 --> 00:22:57,600
Well, you know, for Gabe,
641
00:22:57,734 --> 00:23:00,867
uh, the land has never
felt like work.
642
00:23:01,000 --> 00:23:02,567
I mean, it's a lot of work,
643
00:23:02,700 --> 00:23:05,000
but it's also his passion.
644
00:23:05,133 --> 00:23:06,266
He's always been someone
645
00:23:06,400 --> 00:23:10,400
who loves to work with his hands
and help things grow,
646
00:23:10,533 --> 00:23:12,767
and also, you know,
647
00:23:12,900 --> 00:23:16,166
Gabe has always had
the heart of an artist,
648
00:23:16,300 --> 00:23:20,934
and I think this farm
is his canvas.
649
00:23:21,066 --> 00:23:21,867
Thank you.
650
00:23:22,900 --> 00:23:25,934
Um, would you like to see
anything else?
651
00:23:26,066 --> 00:23:27,333
[Beth] Pamela wanted us
to get some footage
652
00:23:27,467 --> 00:23:28,700
of your Christmas traditions.
653
00:23:28,834 --> 00:23:30,500
-Um...
-We could...
654
00:23:32,000 --> 00:23:34,333
We always cut down our--
655
00:23:34,467 --> 00:23:35,333
-Christmas tree.
--Christmas tree--
656
00:23:35,467 --> 00:23:36,567
---from the woods.
-Mm-hmm.
657
00:23:36,700 --> 00:23:37,934
[Beth] Great.
658
00:23:38,066 --> 00:23:38,934
[laughing awkwardly]
659
00:23:39,066 --> 00:23:39,934
-Great.
-Yeah.
660
00:23:40,066 --> 00:23:42,834
[Beth]
So, when did you two meet?
661
00:23:42,967 --> 00:23:44,633
[Dawn] Actually, our nap mats
were next to each other
662
00:23:44,767 --> 00:23:45,800
in kindergarten,
663
00:23:45,934 --> 00:23:48,233
and then we were
childhood best friends,
664
00:23:48,367 --> 00:23:50,066
and started dating
in high school.
665
00:23:50,200 --> 00:23:51,900
We went to different colleges,
666
00:23:52,033 --> 00:23:52,767
did the long-distanced thing,
667
00:23:52,900 --> 00:23:55,834
and then we both came back here.
668
00:23:55,967 --> 00:23:57,166
And when did you get engaged?
669
00:23:57,300 --> 00:23:58,967
Oh, about 10 years ago.
670
00:23:59,100 --> 00:24:00,900
Yeah, it was after
I inherited the farm,
671
00:24:01,033 --> 00:24:03,300
and right before
we started the company.
672
00:24:03,433 --> 00:24:04,567
And what was
the engagement like?
673
00:24:04,700 --> 00:24:06,400
[both laughing]
674
00:24:06,533 --> 00:24:09,000
Well, actually, Dawn was
helping me down at the bogs,
675
00:24:09,133 --> 00:24:10,834
and we were making the way
back to the house--
676
00:24:10,967 --> 00:24:11,800
And then all of a sudden,
677
00:24:11,934 --> 00:24:13,166
he just stopped
on the back porch,
678
00:24:13,300 --> 00:24:15,166
and he had this...
679
00:24:15,300 --> 00:24:16,367
look.
680
00:24:16,500 --> 00:24:18,967
Okay, I wasn't planning
to propose right then,
681
00:24:19,100 --> 00:24:21,200
but I couldn't wait
a minute longer.
682
00:24:21,333 --> 00:24:23,834
So he left me
sitting in a rocking chair,
683
00:24:23,967 --> 00:24:26,133
and he ran off into the woods,
684
00:24:26,266 --> 00:24:28,400
and then he came back
with a twig and a cranberry
685
00:24:28,533 --> 00:24:30,467
that he made
into an engagement ring.
686
00:24:30,600 --> 00:24:32,133
Just twisted it
around her finger.
687
00:24:32,266 --> 00:24:33,166
[laughing]
688
00:24:33,300 --> 00:24:34,367
[Beth] That's so romantic.
689
00:24:34,500 --> 00:24:37,000
But I'm sure
the ring didn't last.
690
00:24:37,133 --> 00:24:38,333
Can we see the replacement?
691
00:24:38,467 --> 00:24:40,400
Oh, um, we actually
never replaced it.
692
00:24:40,533 --> 00:24:42,400
We were, um...
693
00:24:42,533 --> 00:24:44,967
we were going to just
design one together,
694
00:24:45,100 --> 00:24:46,734
and then we, uh...
695
00:24:46,867 --> 00:24:49,967
we started the company,
and we got married, and--
696
00:24:50,100 --> 00:24:51,967
We just got too busy.
697
00:24:53,867 --> 00:24:56,834
Um... I think
we found our tree.
698
00:24:56,967 --> 00:24:58,400
There.
699
00:24:58,533 --> 00:24:59,767
So do you decorate it now?
700
00:25:01,000 --> 00:25:02,734
No, uh, typically,
701
00:25:02,867 --> 00:25:04,700
our tradition is to decorate
with the whole family.
702
00:25:04,834 --> 00:25:05,567
Yeah.
703
00:25:05,700 --> 00:25:07,867
Pamela will love that.
704
00:25:08,000 --> 00:25:09,100
When is it?
705
00:25:09,233 --> 00:25:11,233
Tonight.
706
00:25:11,367 --> 00:25:13,734
Is it tonight?
707
00:25:13,867 --> 00:25:17,266
Yeah, I think it's best
to do it tonight
708
00:25:17,400 --> 00:25:19,400
so Beth and Leroy don't have to
stay longer for it.
709
00:25:19,533 --> 00:25:20,967
-Right.
-Yeah.
710
00:25:21,100 --> 00:25:22,100
Yeah, that's right.
711
00:25:22,233 --> 00:25:23,400
That's-that's-that's very true.
712
00:25:23,533 --> 00:25:24,834
It is tonight.
713
00:25:24,967 --> 00:25:26,133
-Yeah.
-Yeah.
714
00:25:26,266 --> 00:25:27,300
Although we don't want
to take away
715
00:25:27,433 --> 00:25:29,066
from you guys shooting
festival prep?
716
00:25:29,200 --> 00:25:32,000
Yeah, we'll head there now
and then come back here tonight.
717
00:25:33,367 --> 00:25:34,333
-Great!
-Great!
718
00:25:38,867 --> 00:25:39,667
I'll call the family.
719
00:25:39,800 --> 00:25:40,633
Yeah. Right.
720
00:25:40,767 --> 00:25:42,467
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
721
00:25:42,600 --> 00:25:44,567
♪ Jingle all the way... ♪
722
00:25:44,700 --> 00:25:45,734
Thank you for doing this.
723
00:25:45,867 --> 00:25:46,800
My pleasure.
724
00:25:48,900 --> 00:25:50,266
Lauren told me
725
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
she asked you
to move in with them.
726
00:25:52,533 --> 00:25:54,433
Then she probably
also told you I said no.
727
00:25:54,567 --> 00:25:56,066
She did.
728
00:25:56,200 --> 00:25:57,600
Maybe reconsider?
729
00:25:57,734 --> 00:25:58,800
It could be fun.
730
00:25:58,934 --> 00:26:00,333
Yes, it would be fun
731
00:26:00,467 --> 00:26:02,333
to have more time
with Lauren and Alice,
732
00:26:02,467 --> 00:26:04,800
but it'd turn me
into an old biddy.
733
00:26:04,934 --> 00:26:05,867
[laughs]
734
00:26:06,000 --> 00:26:08,266
I'll sit around
and talk about the olden days
735
00:26:08,400 --> 00:26:11,633
and complain about
the newfangled technology.
736
00:26:11,767 --> 00:26:12,834
Where's my phone?
737
00:26:12,967 --> 00:26:14,767
I want to get a video of you
with the pizzas
738
00:26:14,900 --> 00:26:16,266
for my Instagram.
739
00:26:16,400 --> 00:26:19,934
Annual pal
Christmas pizza time!
740
00:26:20,066 --> 00:26:21,934
[Beth] Okay... come on in.
741
00:26:22,066 --> 00:26:24,166
[Grandma] Who's hungry?
742
00:26:24,300 --> 00:26:25,533
[Gabe] Me!
743
00:26:25,667 --> 00:26:28,867
So every year.
you make new DIY ornaments?
744
00:26:29,000 --> 00:26:31,333
We use some Cranberry Lane,
some DIY,
745
00:26:31,467 --> 00:26:34,333
but mostly, we use our parents'
ornament collection.
746
00:26:34,467 --> 00:26:37,433
Our Dad passed away
six years ago,
747
00:26:37,567 --> 00:26:38,867
and our Mom three years ago.
748
00:26:39,000 --> 00:26:39,767
Sorry to hear that.
749
00:26:39,900 --> 00:26:40,700
Thanks.
750
00:26:41,900 --> 00:26:44,166
Actually, making
our own ornaments
751
00:26:44,300 --> 00:26:45,333
was our Mom's tradition.
752
00:26:45,467 --> 00:26:47,433
And micromanaging
the tree decorations
753
00:26:47,567 --> 00:26:48,867
was our Dad's.
754
00:26:49,000 --> 00:26:51,100
[laughing]
755
00:26:51,233 --> 00:26:53,066
Yeah, she just felt
they were a fun way
756
00:26:53,200 --> 00:26:56,233
to give a tree a heartfelt,
personalized touch.
757
00:26:59,567 --> 00:27:00,700
-Yeah. [chuckling awkwardly]
-Yeah.
758
00:27:05,500 --> 00:27:06,767
-Aunt Dawn?
-Yeah.
759
00:27:06,900 --> 00:27:07,967
Remember how we put
760
00:27:08,100 --> 00:27:09,367
"Slumber party
under the Christmas tree"
761
00:27:09,500 --> 00:27:10,567
in our advent calendar
for today?
762
00:27:10,700 --> 00:27:11,767
I do.
763
00:27:11,900 --> 00:27:15,133
Well, can we have
our slumber party here?
764
00:27:15,266 --> 00:27:16,533
Of course you can, Ali-bear.
765
00:27:16,667 --> 00:27:18,033
-Really?
-Really?
766
00:27:18,166 --> 00:27:19,467
Yeah.
767
00:27:34,033 --> 00:27:35,367
Hey...
768
00:27:35,500 --> 00:27:36,300
Hey.
769
00:27:37,400 --> 00:27:38,734
So...
770
00:27:38,867 --> 00:27:39,667
A little something.
771
00:27:40,800 --> 00:27:42,700
Thank you.
772
00:27:42,834 --> 00:27:44,066
Where did you find mistletoe?
773
00:27:44,200 --> 00:27:47,533
Oh, you know, I always keep
an emergency stash.
774
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
Of course.
775
00:27:49,633 --> 00:27:50,934
[chuckles]
776
00:27:52,500 --> 00:27:54,100
I'm sorry, I interrupted you.
777
00:27:54,233 --> 00:27:56,533
You were about to say something.
778
00:27:56,667 --> 00:27:58,066
Oh, um, just...
779
00:27:58,200 --> 00:27:59,900
sleep well.
780
00:28:00,100 --> 00:28:01,266
Oh...
781
00:28:01,400 --> 00:28:02,600
Yeah.
782
00:28:02,734 --> 00:28:03,934
Sleep well.
783
00:28:04,066 --> 00:28:05,200
Yeah.
784
00:28:17,533 --> 00:28:19,367
[♪♪]
785
00:28:21,567 --> 00:28:24,266
[Gabe] So the festival
starts tomorrow
786
00:28:24,400 --> 00:28:25,934
and the volunteers
are working around the clock.
787
00:28:26,066 --> 00:28:27,600
And everyone here
is a volunteer?
788
00:28:27,734 --> 00:28:28,800
Yeah.
789
00:28:28,934 --> 00:28:31,133
It's a volunteer run,
community-created event
790
00:28:31,266 --> 00:28:33,867
with the goal of, well...
[chuckles]
791
00:28:34,000 --> 00:28:35,333
creating community,
792
00:28:35,467 --> 00:28:37,800
and tomorrow
is our tree-lighting.
793
00:28:37,934 --> 00:28:40,467
Right, which will kick off
five days of events,
794
00:28:40,600 --> 00:28:43,300
culminating in a big dance
the night before Christmas Eve.
795
00:28:43,433 --> 00:28:45,500
And do you get
a lot of tourists?
796
00:28:45,633 --> 00:28:47,467
[Dawn]
More and more every year.
797
00:28:47,600 --> 00:28:49,900
Yeah, Dawn grows the festival
bigger and bigger every year.
798
00:28:50,033 --> 00:28:52,633
Yeah, I have a tendency
to dream big.
799
00:28:52,767 --> 00:28:53,500
[chuckles]
800
00:28:53,633 --> 00:28:55,100
We had a saying--
801
00:28:55,233 --> 00:28:57,567
We have a saying--
802
00:28:57,700 --> 00:29:00,433
"Dawn dreams, I do."
803
00:29:02,333 --> 00:29:03,400
If you want,
804
00:29:03,533 --> 00:29:05,633
I can show you
the Cranberry Lane offices.
805
00:29:05,767 --> 00:29:07,700
Yeah, I'll catch up
with you guys.
806
00:29:07,834 --> 00:29:10,467
-Work to do...
-Great. Come with me.
807
00:29:10,600 --> 00:29:12,600
[♪♪]
808
00:29:12,734 --> 00:29:16,200
So, below is the retail space,
this is the office space.
809
00:29:16,333 --> 00:29:17,300
Hey, Dana.
810
00:29:17,433 --> 00:29:18,533
And...
811
00:29:18,667 --> 00:29:19,834
this is where the magic happens.
812
00:29:19,967 --> 00:29:22,000
You mind if we shoot
some B-roll?
813
00:29:22,133 --> 00:29:23,000
Not at all.
814
00:29:23,133 --> 00:29:23,900
Let me know
if you need anything.
815
00:29:24,033 --> 00:29:25,600
-Thanks.
-Thanks.
816
00:29:27,333 --> 00:29:28,467
-Hey.
-Hey.
817
00:29:28,600 --> 00:29:29,533
Where's Alice?
818
00:29:29,667 --> 00:29:32,533
Helping Grandma
with her booth display.
819
00:29:32,667 --> 00:29:34,000
That's fun.
820
00:29:34,133 --> 00:29:35,100
I know.
821
00:29:35,233 --> 00:29:36,667
Oh, Alice loved her sleepover.
822
00:29:38,133 --> 00:29:39,900
How was it
being home for you, though?
823
00:29:40,033 --> 00:29:44,233
It was confusing and strange,
824
00:29:44,367 --> 00:29:45,500
but also nice.
825
00:29:45,633 --> 00:29:46,667
Hmm.
826
00:29:46,800 --> 00:29:48,867
What's the "hmm"?
827
00:29:49,000 --> 00:29:50,834
You believe in destiny.
828
00:29:50,967 --> 00:29:54,433
I believe in a confluence
of destiny and hard work, yes.
829
00:29:54,567 --> 00:29:56,033
Well, maybe
this is destiny's way
830
00:29:56,166 --> 00:29:58,066
of pushing you two
back together.
831
00:29:58,200 --> 00:30:00,967
You just have to do
the hard work.
832
00:30:02,300 --> 00:30:03,567
Oh!
[snaps fingers]
833
00:30:03,700 --> 00:30:06,200
I spoke to Grandma
about the moving in thing.
834
00:30:06,333 --> 00:30:07,200
And?
835
00:30:07,333 --> 00:30:08,133
She's super excited,
836
00:30:08,266 --> 00:30:09,533
-and packing her bags.
-Really?
837
00:30:09,667 --> 00:30:12,166
-No.
-Ah... [laughs]
838
00:30:12,300 --> 00:30:14,533
Actually,
I oddly kinda got the sense
839
00:30:14,667 --> 00:30:15,700
that part of her
wanted to do it.
840
00:30:15,834 --> 00:30:18,033
I'm going to ignore
the "oddly" and "kinda",
841
00:30:18,166 --> 00:30:19,400
and just go with, "See?"
842
00:30:19,533 --> 00:30:21,500
But don't you eventually
want to start dating?
843
00:30:21,633 --> 00:30:24,200
Grandma moving in
doesn't mean that can't happen.
844
00:30:24,333 --> 00:30:25,633
So will you
work on her, please?
845
00:30:25,767 --> 00:30:27,834
I am not
going to work on Grandma.
846
00:30:27,967 --> 00:30:30,400
Grandma's gonna do
what Grandma's gonna do.
847
00:30:30,533 --> 00:30:31,367
Oh, by the way,
848
00:30:31,500 --> 00:30:32,667
your ornaments you ordered
arrived.
849
00:30:32,800 --> 00:30:35,367
Actually, I was gonna
talk to you about that,
850
00:30:35,500 --> 00:30:37,900
because we're not
doing that anymore,
851
00:30:38,033 --> 00:30:40,834
because I have a new big idea.
852
00:30:40,967 --> 00:30:42,900
Of course you do.
853
00:30:46,233 --> 00:30:49,567
[♪♪]
854
00:30:49,700 --> 00:30:50,400
[Gabe] All right...
855
00:30:50,533 --> 00:30:53,633
[♪♪]
856
00:30:53,767 --> 00:30:56,800
♪ Christmas is here again... ♪
857
00:30:56,934 --> 00:30:59,166
[♪♪]
858
00:30:59,300 --> 00:31:00,567
[Dawn gasping in delight]
859
00:31:00,700 --> 00:31:01,600
What?
860
00:31:01,734 --> 00:31:03,734
I didn't think she could come!
861
00:31:03,867 --> 00:31:04,900
Well, you did say
862
00:31:05,033 --> 00:31:06,233
you were going to cancel
the whole festival,
863
00:31:06,367 --> 00:31:07,433
so, you know...
864
00:31:07,567 --> 00:31:09,467
-[squealing in delight]
-You're so happy.
865
00:31:09,600 --> 00:31:11,133
I'm so happy!
866
00:31:11,266 --> 00:31:13,400
All it takes is sugar
mixed with heavy cream,
867
00:31:13,533 --> 00:31:14,600
and... [inhaling]
868
00:31:14,734 --> 00:31:17,233
Mm, and a little more
heavy cream on the top.
869
00:31:17,367 --> 00:31:18,633
Very true.
870
00:31:20,734 --> 00:31:23,000
Well, I'm going
to head to my sister's.
871
00:31:24,033 --> 00:31:24,900
Hey, listen, you know,
872
00:31:25,033 --> 00:31:27,133
you don't have to stay
at your sister's.
873
00:31:27,266 --> 00:31:30,033
I mean, I could stay
with my parents,
874
00:31:30,166 --> 00:31:31,033
or we could both--
875
00:31:31,166 --> 00:31:33,367
Dawn! Gabe!
876
00:31:33,500 --> 00:31:34,900
Did you know she was coming?
877
00:31:35,033 --> 00:31:36,400
[whispers] No, I didn't.
878
00:31:36,533 --> 00:31:37,800
-Hi!
-Hi!
879
00:31:37,934 --> 00:31:39,734
Gabe, it's so nice
to finally meet!
880
00:31:39,867 --> 00:31:41,367
It's a pleasure to meet you.
881
00:31:41,500 --> 00:31:42,467
Uh, big... big fan.
882
00:31:42,600 --> 00:31:43,300
[laughs in delight]
883
00:31:43,433 --> 00:31:44,400
I'm so sorry
884
00:31:44,533 --> 00:31:45,900
it's under
such surprising circumstances,
885
00:31:46,033 --> 00:31:47,834
but Dawn, I called you
several times today.
886
00:31:47,967 --> 00:31:49,734
Oh, I'm so sorry.
887
00:31:49,867 --> 00:31:51,834
I just, I guess
with the shooting
888
00:31:51,967 --> 00:31:52,934
and festival prep,
889
00:31:53,066 --> 00:31:55,266
I didn't have time
to check my phone.
890
00:31:55,400 --> 00:31:57,367
Well, this morning,
we aired the segments
891
00:31:57,500 --> 00:31:58,433
that we shot here yesterday,
892
00:31:58,567 --> 00:32:01,000
and our viewers loved it
and want more.
893
00:32:01,133 --> 00:32:02,967
So I was thinking--
894
00:32:03,100 --> 00:32:04,767
and I was hoping to have
this conversation
895
00:32:04,900 --> 00:32:06,533
before just showing up here--
896
00:32:06,667 --> 00:32:08,800
but what if...
897
00:32:08,934 --> 00:32:10,967
I came to the tree-lighting,
898
00:32:11,100 --> 00:32:13,700
and did some of my show
from here tomorrow?
899
00:32:13,834 --> 00:32:15,467
Then I'll just
head back to the city
900
00:32:15,600 --> 00:32:16,767
with Beth and Leroy.
901
00:32:16,900 --> 00:32:17,967
Oh!
902
00:32:18,100 --> 00:32:21,000
It would be amazing
for Cranberry Lane,
903
00:32:21,133 --> 00:32:22,133
especially this close
904
00:32:22,266 --> 00:32:23,533
to the busiest shopping days
of the year.
905
00:32:23,667 --> 00:32:25,834
[Gabe] That sounds great,
you know,
906
00:32:25,967 --> 00:32:27,367
and it would be
really good for the town.
907
00:32:27,500 --> 00:32:30,300
They'd be so excited
to have you here, I mean...
908
00:32:30,433 --> 00:32:31,367
Actually, would you be
our tree-lighting
909
00:32:31,500 --> 00:32:32,834
master of ceremonies.
910
00:32:32,967 --> 00:32:34,467
I would be honored.
911
00:32:34,600 --> 00:32:36,200
[Pamela chuckles warmly]
912
00:32:37,300 --> 00:32:38,867
So where are you staying?
913
00:32:39,000 --> 00:32:39,867
Haven't figured it out yet.
914
00:32:40,000 --> 00:32:41,400
Everything in town is booked.
915
00:32:41,533 --> 00:32:42,433
-Yeah.
-Stay with us.
916
00:32:42,567 --> 00:32:43,967
-No.
-Absolutely.
917
00:32:44,100 --> 00:32:46,100
You could stay with us.
918
00:32:47,433 --> 00:32:48,967
I couldn't possibly impose.
919
00:32:49,100 --> 00:32:50,333
I've already shown up
unannounced.
920
00:32:50,467 --> 00:32:51,367
We insist.
921
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
No imposition at all, really.
922
00:32:52,633 --> 00:32:53,533
Well, then,
923
00:32:53,667 --> 00:32:54,800
I won't be too polite.
924
00:32:54,934 --> 00:32:55,867
[laughing]
925
00:32:56,000 --> 00:32:57,300
Thank you so much.
926
00:32:57,433 --> 00:33:00,400
I'm gonna call my driver now
to pick up my bags.
927
00:33:00,533 --> 00:33:02,000
[chuckling]
928
00:33:02,133 --> 00:33:04,166
Are you sure about this?
929
00:33:04,300 --> 00:33:05,700
Yeah, I mean, it's, you know,
just a couple nights.
930
00:33:05,834 --> 00:33:08,367
Wow, you are so star-struck.
931
00:33:08,500 --> 00:33:09,667
I am not star--
932
00:33:09,800 --> 00:33:11,600
You should have seen your face
when she came over here,
933
00:33:11,734 --> 00:33:13,200
you were like-- [mock gasping]
934
00:33:13,333 --> 00:33:15,800
[Gabe laughs goofily]
935
00:33:17,533 --> 00:33:19,266
So cool...
936
00:33:21,867 --> 00:33:24,200
[tapping]
937
00:33:25,700 --> 00:33:27,600
Good morning...
938
00:33:27,734 --> 00:33:29,033
Good morning!
939
00:33:29,166 --> 00:33:30,100
Cappuccino?
940
00:33:30,233 --> 00:33:32,000
Yes, please.
941
00:33:32,133 --> 00:33:33,100
I heard you moving around.
942
00:33:33,233 --> 00:33:36,500
By the way,
your home is gorgeous...
943
00:33:36,633 --> 00:33:38,333
Thank you.
944
00:33:38,467 --> 00:33:39,533
...and Bristol is adorable.
945
00:33:39,667 --> 00:33:41,233
It kind of reminds me
of my hometown.
946
00:33:41,367 --> 00:33:43,567
New Jersey, right?
947
00:33:43,700 --> 00:33:45,300
I told you
I was your biggest fan.
948
00:33:45,433 --> 00:33:46,533
Davie, New Jersey.
949
00:33:46,667 --> 00:33:47,867
My brothers are still there.
950
00:33:48,000 --> 00:33:49,033
They're raising their kids
951
00:33:49,166 --> 00:33:51,000
right down the street
from where we grew up.
952
00:33:51,133 --> 00:33:52,533
That is so sweet.
953
00:33:52,667 --> 00:33:54,567
Do you get back often?
954
00:33:54,700 --> 00:33:56,000
Wish I did,
955
00:33:56,133 --> 00:33:57,834
but not really.
956
00:33:57,967 --> 00:33:59,834
I understand.
957
00:34:02,600 --> 00:34:03,300
Mm!
958
00:34:03,433 --> 00:34:04,400
How is it?
959
00:34:04,533 --> 00:34:05,400
Do I taste cranberry?
960
00:34:05,533 --> 00:34:06,400
You do.
961
00:34:06,533 --> 00:34:08,000
It is Gabe's cranberry syrup.
962
00:34:08,133 --> 00:34:08,934
He actually brews it
in the barn.
963
00:34:09,066 --> 00:34:10,500
Oh, can I see?
964
00:34:10,633 --> 00:34:11,900
Yeah.
965
00:34:18,467 --> 00:34:19,467
[♪♪]
966
00:34:19,600 --> 00:34:21,166
Gabe makes the syrup here?
967
00:34:21,300 --> 00:34:22,266
-Yes.
-Oh, wow.
968
00:34:23,333 --> 00:34:25,800
Excuse us interrupting,
969
00:34:25,934 --> 00:34:26,967
but I needed to see
970
00:34:27,100 --> 00:34:28,567
where your magical
cranberry syrup comes from.
971
00:34:28,700 --> 00:34:30,633
Welcome,
and no interruption at all.
972
00:34:30,767 --> 00:34:32,633
This is where I brew the syrup.
973
00:34:32,767 --> 00:34:34,834
I do extracts and juice.
974
00:34:34,967 --> 00:34:36,667
In the fall, I do jam.
975
00:34:36,800 --> 00:34:39,867
So is this the next stage
in Cranberry Lane's expansion?
976
00:34:40,000 --> 00:34:41,200
Into the food market?
977
00:34:41,333 --> 00:34:42,033
No, I mean--
978
00:34:42,166 --> 00:34:43,266
Although, who knows?
979
00:34:44,400 --> 00:34:45,800
I-I, well...
980
00:34:45,934 --> 00:34:47,633
We just never really know...
981
00:34:47,767 --> 00:34:50,033
what stage
we're gonna go to next.
982
00:34:50,166 --> 00:34:51,533
Really?
983
00:34:51,667 --> 00:34:53,000
You guys don't have
a five-year plan?
984
00:34:53,133 --> 00:34:54,967
A ten-year plan?
985
00:34:55,100 --> 00:34:56,667
No, we never really had a plan.
986
00:34:56,800 --> 00:34:59,467
No, it was more,
have big dreams,
987
00:34:59,600 --> 00:35:01,400
and have fun
making them a reality,
988
00:35:01,533 --> 00:35:02,934
and we just
grew the company that way.
989
00:35:03,066 --> 00:35:06,266
No concrete goal
or end point except...
990
00:35:06,400 --> 00:35:08,000
"Except"?
991
00:35:09,367 --> 00:35:11,166
Except, no, we just,
we always said
992
00:35:11,300 --> 00:35:12,834
we had no idea
where life would take us,
993
00:35:12,967 --> 00:35:15,166
but we knew where we'd end up--
994
00:35:15,300 --> 00:35:16,500
and that was
sitting side by side
995
00:35:16,633 --> 00:35:17,533
in the rocking chairs
996
00:35:17,667 --> 00:35:19,400
on the back porch,
997
00:35:19,533 --> 00:35:22,667
sipping tea
and watching the bogs all day.
998
00:35:22,800 --> 00:35:24,800
The porch
where you guys got engaged?
999
00:35:24,934 --> 00:35:26,533
[laughs] Yeah.
1000
00:35:28,467 --> 00:35:29,900
We should get to the festival.
1001
00:35:30,033 --> 00:35:31,000
Yes.
1002
00:35:31,900 --> 00:35:33,333
-Yeah, take some.
-Thank you.
1003
00:35:38,133 --> 00:35:40,233
[♪♪]
1004
00:35:45,700 --> 00:35:47,066
Whoa! [laughs]
1005
00:35:47,200 --> 00:35:48,166
Hi.
1006
00:35:48,300 --> 00:35:50,266
Congratulations!
1007
00:35:50,400 --> 00:35:53,000
The festival looks
more beautiful than ever.
1008
00:35:53,133 --> 00:35:55,100
Well, not my doing,
but thank you.
1009
00:35:55,233 --> 00:35:57,000
Looks like Grandma
is the biggest draw.
1010
00:35:57,133 --> 00:35:58,033
[gasps]
1011
00:35:58,166 --> 00:36:00,967
Grandma, look at this line!
1012
00:36:01,100 --> 00:36:02,100
Well, what can I say,
1013
00:36:02,233 --> 00:36:03,400
people have good taste...
1014
00:36:03,533 --> 00:36:04,467
[laughter]
1015
00:36:04,600 --> 00:36:05,500
...and I think Pamela's show
1016
00:36:05,633 --> 00:36:06,767
really upped
festival attendance.
1017
00:36:06,900 --> 00:36:08,033
It definitely did.
1018
00:36:08,166 --> 00:36:09,567
Grandma, I hope you're
saving me something special
1019
00:36:09,700 --> 00:36:10,500
for Christmas.
1020
00:36:10,633 --> 00:36:11,600
Actually,
1021
00:36:11,734 --> 00:36:12,967
I've been working
on something very special
1022
00:36:13,100 --> 00:36:13,800
for you.
1023
00:36:13,934 --> 00:36:14,934
But I've said too much.
1024
00:36:15,066 --> 00:36:15,767
No.
1025
00:36:15,900 --> 00:36:16,734
You haven't.
1026
00:36:16,867 --> 00:36:18,000
What is it?
1027
00:36:18,133 --> 00:36:19,100
It's a secret.
1028
00:36:19,233 --> 00:36:21,166
When and if the time is right,
you'll find out.
1029
00:36:21,300 --> 00:36:23,734
Come on, just tell me.
1030
00:36:25,033 --> 00:36:25,800
[Dawn scoffs]
1031
00:36:25,934 --> 00:36:27,266
[laughs]
1032
00:36:29,800 --> 00:36:30,667
Thank you.
1033
00:36:30,800 --> 00:36:32,500
-Thanks.
-Busy.
1034
00:36:32,633 --> 00:36:33,834
[gasps] I can't believe
1035
00:36:33,967 --> 00:36:35,667
Pamela Franks
slept at your house!
1036
00:36:35,800 --> 00:36:36,867
Is she as amazing as she seems?
1037
00:36:37,000 --> 00:36:38,266
More amazing.
1038
00:36:38,400 --> 00:36:40,767
You should see her
walk on water.
1039
00:36:42,133 --> 00:36:45,300
And in the, uh, bigger news?
1040
00:36:45,433 --> 00:36:48,000
Dawn came home?
1041
00:36:48,133 --> 00:36:51,100
Yeah, she took our room,
and I slept on the pull-out.
1042
00:36:51,233 --> 00:36:52,400
And did you tell her?
1043
00:36:52,533 --> 00:36:53,400
No.
1044
00:36:53,533 --> 00:36:55,800
I just can't find
the right time.
1045
00:36:55,934 --> 00:36:56,934
At this point, Gabe,
1046
00:36:57,066 --> 00:37:01,166
the right time
is just as soon as possible.
1047
00:37:01,300 --> 00:37:02,767
Yeah.
1048
00:37:07,033 --> 00:37:09,734
[♪♪]
1049
00:37:09,867 --> 00:37:12,667
[crowd applauding]
1050
00:37:12,800 --> 00:37:14,233
Welcome to Bristol's
1051
00:37:14,367 --> 00:37:16,333
10th Annual
Cranberry Christmas Festival!
1052
00:37:16,467 --> 00:37:18,200
We are so excited to have you!
1053
00:37:18,333 --> 00:37:20,300
[applause]
1054
00:37:22,600 --> 00:37:24,834
Now, for those of you
who have attended before,
1055
00:37:24,967 --> 00:37:26,867
you know that we always
kick off the festival
1056
00:37:27,000 --> 00:37:28,800
with our tree-lighting.
1057
00:37:28,934 --> 00:37:31,333
But you may have noticed
that the tree is not decorated.
1058
00:37:31,467 --> 00:37:32,300
No, it is not,
1059
00:37:32,433 --> 00:37:34,867
and that's because this year,
1060
00:37:35,000 --> 00:37:37,834
we are starting
a new tradition--
1061
00:37:37,967 --> 00:37:39,000
our family's tradition--
1062
00:37:39,133 --> 00:37:41,066
of making our own ornaments,
1063
00:37:41,200 --> 00:37:44,467
and decorating the tree,
all of us together.
1064
00:37:44,600 --> 00:37:46,900
-[crowd applauds]
-[Gabe] Yes.
1065
00:37:47,033 --> 00:37:49,734
So we have lots of supplies
for you guys to go through,
1066
00:37:49,867 --> 00:37:51,567
but we have
a special helper here...
1067
00:37:51,700 --> 00:37:53,200
Everybody,
1068
00:37:53,333 --> 00:37:56,400
give a big, warm welcome to...
1069
00:37:56,533 --> 00:37:57,567
Pamela Franks!
1070
00:37:57,700 --> 00:37:59,033
[Gabe] Yeah!
1071
00:37:59,166 --> 00:38:01,433
[crowd cheering]
1072
00:38:01,567 --> 00:38:02,600
Merry Christmas,
1073
00:38:02,734 --> 00:38:04,433
and thank you so much
for having me.
1074
00:38:04,567 --> 00:38:08,033
You all have been
incredibly welcoming
1075
00:38:08,166 --> 00:38:09,033
and gracious,
1076
00:38:09,166 --> 00:38:10,367
and being here
1077
00:38:10,500 --> 00:38:13,800
has reminded of the true spirit
of the season,
1078
00:38:13,934 --> 00:38:14,800
being together,
1079
00:38:14,934 --> 00:38:16,066
connecting.
1080
00:38:16,200 --> 00:38:18,133
So thank you.
1081
00:38:18,266 --> 00:38:21,467
Now, let's get decorating!
1082
00:38:21,600 --> 00:38:23,667
[cheering]
1083
00:38:24,767 --> 00:38:27,834
[♪♪]
1084
00:38:33,433 --> 00:38:36,734
♪ We wish you
a merry Christmas... ♪
1085
00:38:36,867 --> 00:38:39,133
♪ We wish you
a merry Christmas... ♪
1086
00:38:39,266 --> 00:38:41,767
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1087
00:38:41,900 --> 00:38:44,867
♪ And a happy New Year ♪
1088
00:38:45,000 --> 00:38:46,900
[♪♪]
1089
00:38:47,033 --> 00:38:48,934
♪ And a happy New Year ♪
1090
00:38:49,066 --> 00:38:51,700
I knew you'd be here.
1091
00:38:51,834 --> 00:38:52,867
[laughs]
1092
00:38:53,000 --> 00:38:54,800
Am I that predictable?
1093
00:38:54,934 --> 00:38:55,900
No.
1094
00:38:56,033 --> 00:38:58,133
I just know you that well.
1095
00:38:59,433 --> 00:39:02,066
You really do.
1096
00:39:03,266 --> 00:39:04,033
Listen--
1097
00:39:04,166 --> 00:39:06,200
Dawn, come take
a picture with us!
1098
00:39:06,333 --> 00:39:07,633
Okay.
1099
00:39:07,767 --> 00:39:10,266
Just...
I'll be right back, okay?
1100
00:39:21,667 --> 00:39:24,333
It's time to light the tree!
1101
00:39:24,467 --> 00:39:28,266
Five, four, three, two, one!
1102
00:39:29,233 --> 00:39:30,700
[all cheering]
1103
00:39:30,834 --> 00:39:33,467
Merry Christmas!
1104
00:39:33,600 --> 00:39:35,600
All the kids, come on up!
Come on up.
1105
00:39:35,734 --> 00:39:38,000
I need to talk to you,
1106
00:39:38,133 --> 00:39:41,800
and I know now is not
the right time for this, but...
1107
00:39:41,934 --> 00:39:43,467
the Miller property,
1108
00:39:43,600 --> 00:39:44,700
the 100 acres for sale
next to the farm...
1109
00:39:44,834 --> 00:39:46,800
Yeah?
1110
00:39:46,934 --> 00:39:48,100
I put an offer in on it.
1111
00:39:49,467 --> 00:39:52,166
We put an offer in.
1112
00:39:52,300 --> 00:39:55,967
And... why would we do that?
1113
00:39:56,100 --> 00:39:59,233
Because I want
to expand the farm.
1114
00:40:01,900 --> 00:40:02,800
Wow.
1115
00:40:04,233 --> 00:40:06,367
Okay...
1116
00:40:06,500 --> 00:40:10,533
but how will you expand the farm
and also co-run Cranberry Lane?
1117
00:40:10,667 --> 00:40:11,967
Oh...
1118
00:40:12,100 --> 00:40:13,567
Yeah.
1119
00:40:15,400 --> 00:40:17,133
I'm leaving the company.
1120
00:40:25,000 --> 00:40:25,867
[grunts]
1121
00:40:26,000 --> 00:40:27,200
I don't know, it was...
1122
00:40:27,333 --> 00:40:29,300
It was really hard.
1123
00:40:30,367 --> 00:40:31,266
Dawn looked so hurt,
1124
00:40:31,400 --> 00:40:33,200
and I can understand why.
1125
00:40:33,333 --> 00:40:36,600
Well, talk to her about it.
1126
00:40:36,734 --> 00:40:38,533
I'm sure she's back home by now.
1127
00:40:38,667 --> 00:40:39,367
Here, go.
1128
00:40:39,500 --> 00:40:40,400
Come on.
1129
00:40:40,533 --> 00:40:42,633
I'll finish up here.
1130
00:40:43,734 --> 00:40:46,100
Thank you.
1131
00:40:47,800 --> 00:40:52,133
[♪♪]
1132
00:40:55,700 --> 00:40:56,834
[sighs]
1133
00:41:02,633 --> 00:41:04,300
We need to talk.
1134
00:41:04,433 --> 00:41:06,433
Yeah, we do.
1135
00:41:06,567 --> 00:41:08,834
[Gabe] Incoming.
1136
00:41:08,967 --> 00:41:10,433
[Pamela]
I thought I heard you two.
1137
00:41:10,567 --> 00:41:11,734
[Dawn] Hi!
1138
00:41:11,867 --> 00:41:12,934
Exciting news.
1139
00:41:13,066 --> 00:41:14,900
We just aired
the tree-lighting segment,
1140
00:41:15,033 --> 00:41:16,300
and it was a hit!
1141
00:41:16,433 --> 00:41:17,800
Numbers aren't in yet,
1142
00:41:17,934 --> 00:41:20,400
but we had an incredible
response on social.
1143
00:41:20,533 --> 00:41:21,900
The viewers loved it.
1144
00:41:22,033 --> 00:41:22,834
I loved it.
1145
00:41:22,967 --> 00:41:24,800
[chuckles warmly]
1146
00:41:24,934 --> 00:41:27,467
Being here
has been really special.
1147
00:41:27,600 --> 00:41:30,834
It's inspired another idea.
1148
00:41:30,967 --> 00:41:32,467
I don't want to intrude
1149
00:41:32,600 --> 00:41:34,967
any more than I already have,
1150
00:41:35,100 --> 00:41:37,333
but I was wondering
what you thought
1151
00:41:37,467 --> 00:41:39,967
of me staying through
the end of the festival?
1152
00:41:40,100 --> 00:41:42,467
I'd shoot the rest
of my special here,
1153
00:41:42,600 --> 00:41:45,467
host my grand finale
at the dance.
1154
00:41:45,600 --> 00:41:46,834
[chuckles awkwardly]
1155
00:41:46,967 --> 00:41:48,000
Wow...
1156
00:41:48,133 --> 00:41:50,433
-Uh...
-Yeah, that's...
1157
00:41:53,600 --> 00:41:56,633
Actually, forget it.
1158
00:41:56,767 --> 00:42:01,066
You've been so generous already,
1159
00:42:01,200 --> 00:42:02,700
and this is a lot
to spring on you.
1160
00:42:02,834 --> 00:42:04,033
We'll just plan it better
next year
1161
00:42:04,166 --> 00:42:05,800
[chuckles warmly]
1162
00:42:05,934 --> 00:42:07,333
-Look, we really--
-Yes. Mm-hmm...
1163
00:42:07,467 --> 00:42:09,066
--appreciate you being here.
1164
00:42:09,200 --> 00:42:11,633
It's been amazing
for the town, the festival,
1165
00:42:11,767 --> 00:42:12,800
and Cranberry Lane.
1166
00:42:12,934 --> 00:42:14,367
I mean, our online sales
are through the roof--
1167
00:42:14,500 --> 00:42:15,867
-Huge.
---and really,
1168
00:42:16,000 --> 00:42:17,600
that's thanks to you
and the show, so...
1169
00:42:17,734 --> 00:42:19,967
-Yeah.
-...please, stay.
1170
00:42:20,100 --> 00:42:21,066
Are you sure?
1171
00:42:21,200 --> 00:42:22,000
[Dawn] Absolutely.
1172
00:42:22,133 --> 00:42:23,000
Please, no,
1173
00:42:23,133 --> 00:42:24,033
you can judge
the cookie bake-off
1174
00:42:24,166 --> 00:42:25,133
this afternoon.
1175
00:42:26,467 --> 00:42:27,367
Perfect!
1176
00:42:27,500 --> 00:42:30,533
Oh, thank you so much.
1177
00:42:30,667 --> 00:42:32,133
I'm gonna call my producers.
1178
00:42:32,266 --> 00:42:33,667
[chuckling]
1179
00:42:34,934 --> 00:42:35,600
[faintly] Yay.
1180
00:42:35,734 --> 00:42:37,133
-Yay.
-Yay.
1181
00:42:38,166 --> 00:42:39,133
Yeah.
1182
00:42:40,667 --> 00:42:42,233
[car horn honking outside]
1183
00:42:42,367 --> 00:42:43,333
That's Lauren
1184
00:42:43,467 --> 00:42:46,467
dropping Alice off
to bake cookies.
1185
00:42:46,600 --> 00:42:47,533
Of course.
1186
00:42:47,667 --> 00:42:49,100
Yeah.
1187
00:42:50,667 --> 00:42:53,667
So, you want to make
gingerbread people?
1188
00:42:53,800 --> 00:42:55,667
Yes.
1189
00:42:55,800 --> 00:42:56,867
Well, the bake-off rules say
1190
00:42:57,000 --> 00:42:59,066
that the cookies have to be
cranberry inspired.
1191
00:42:59,200 --> 00:43:00,600
So cranberry gingerbread people,
1192
00:43:00,734 --> 00:43:03,500
and we can build them
a cranberry gingerbread house!
1193
00:43:03,633 --> 00:43:05,600
Or even a cranberry
gingerbread farm
1194
00:43:05,734 --> 00:43:06,633
just like your farm!
1195
00:43:06,767 --> 00:43:08,433
You dream big,
1196
00:43:08,567 --> 00:43:09,900
just like your aunt.
1197
00:43:10,033 --> 00:43:11,633
I definitely do.
1198
00:43:11,767 --> 00:43:14,533
I'm gonna take over
Cranberry Lane one day.
1199
00:43:16,066 --> 00:43:17,567
Uncle Gabe, do you want
to help with the cookies?
1200
00:43:18,767 --> 00:43:19,934
Um...
1201
00:43:20,066 --> 00:43:21,066
sure, yeah.
1202
00:43:21,200 --> 00:43:22,633
What's... what's my job?
1203
00:43:22,767 --> 00:43:24,633
You can help me
measure the flour.
1204
00:43:24,767 --> 00:43:25,734
Oh, okay.
1205
00:43:25,867 --> 00:43:27,834
I guess was hoping for,
like, frosting eater
1206
00:43:27,967 --> 00:43:29,066
or taste tester.
1207
00:43:29,200 --> 00:43:31,767
Uncle Gabe is
a professional taste tester.
1208
00:43:31,900 --> 00:43:33,300
Basically an Olympian.
1209
00:43:33,433 --> 00:43:34,700
[laughing]
1210
00:43:35,834 --> 00:43:37,100
Alice, do you wanna know
the secret
1211
00:43:37,233 --> 00:43:38,900
to making perfect gingerbread?
1212
00:43:39,033 --> 00:43:39,967
No, thank you.
1213
00:43:40,100 --> 00:43:42,066
Oh, shot down.
1214
00:43:42,200 --> 00:43:43,867
Why not?
1215
00:43:44,000 --> 00:43:45,233
Because we can't make
perfect gingerbread
1216
00:43:45,367 --> 00:43:46,567
because nothing is perfect.
1217
00:43:46,700 --> 00:43:48,000
Touché.
1218
00:43:49,934 --> 00:43:51,767
And don't you always say on TV
1219
00:43:51,900 --> 00:43:53,433
that it's not about
being perfect,
1220
00:43:53,567 --> 00:43:54,934
it's about it being
perfectly you?
1221
00:43:55,066 --> 00:43:58,066
Yeah, I do always say that.
1222
00:43:59,200 --> 00:44:00,600
[♪♪]
1223
00:44:00,734 --> 00:44:01,967
Oh, this is so good!
1224
00:44:02,100 --> 00:44:06,433
Pamela Franks
is eating my cookies!
1225
00:44:06,567 --> 00:44:08,033
Try to play it cool, Mom.
1226
00:44:08,166 --> 00:44:09,433
That's gonna be hard.
1227
00:44:09,567 --> 00:44:12,867
Thank you
for baking with Alice.
1228
00:44:13,000 --> 00:44:15,200
-She had so much fun.
-Aw...
1229
00:44:15,333 --> 00:44:17,166
Not to add something else
to your plate,
1230
00:44:17,300 --> 00:44:19,266
and I know you have
a lot going on,
1231
00:44:19,400 --> 00:44:21,834
but have you had the chance
to talk to Grandma?
1232
00:44:21,967 --> 00:44:24,834
Can I ask why this is
so important to you?
1233
00:44:24,967 --> 00:44:27,166
I worry about her.
1234
00:44:27,300 --> 00:44:29,533
I know that she misses
Mom and Dad,
1235
00:44:29,667 --> 00:44:31,934
and I think maybe
she feels alone,
1236
00:44:32,066 --> 00:44:33,467
and it would do her good
1237
00:44:33,600 --> 00:44:36,467
to know that somebody
is taking care of her.
1238
00:44:37,500 --> 00:44:39,300
I'll talk to her.
1239
00:44:39,433 --> 00:44:40,867
Cranberry shortbread?
1240
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
Yes, thank you.
1241
00:44:43,133 --> 00:44:45,567
That was for... Dawn.
1242
00:44:47,900 --> 00:44:51,367
I know this isn't
an ideal time to talk.
1243
00:44:51,500 --> 00:44:53,934
Yeah, seems like it never is.
1244
00:44:54,066 --> 00:44:55,433
I know.
1245
00:44:56,800 --> 00:44:57,767
I'm just confused.
1246
00:44:57,900 --> 00:44:59,767
I mean, I know
that you wanted time
1247
00:44:59,900 --> 00:45:02,033
away from the company,
1248
00:45:02,166 --> 00:45:03,900
but I didn't realize
you wanted to leave.
1249
00:45:04,033 --> 00:45:05,734
I didn't either.
1250
00:45:05,867 --> 00:45:08,266
For years,
I loved Cranberry Lane.
1251
00:45:08,400 --> 00:45:10,367
The dreaming,
and the bootstrapping,
1252
00:45:10,500 --> 00:45:12,000
and the doing it together...
1253
00:45:13,000 --> 00:45:17,000
but then it just became
all about marketing meetings
1254
00:45:17,133 --> 00:45:18,200
and constant travel,
1255
00:45:18,333 --> 00:45:19,600
and there was just no time left
for the farm,
1256
00:45:19,734 --> 00:45:21,667
or the things
that I loved to do.
1257
00:45:21,800 --> 00:45:23,533
I get it.
I do.
1258
00:45:23,667 --> 00:45:25,734
Honestly, I feel the same way.
1259
00:45:25,867 --> 00:45:27,567
I miss being home,
1260
00:45:27,700 --> 00:45:28,667
and being creative,
1261
00:45:28,800 --> 00:45:30,600
and being with you.
1262
00:45:30,734 --> 00:45:32,100
And that was
the biggest problem.
1263
00:45:32,233 --> 00:45:33,667
There was...
1264
00:45:33,800 --> 00:45:35,100
no time for us.
1265
00:45:35,233 --> 00:45:37,333
You were so consumed in work,
1266
00:45:37,467 --> 00:45:38,500
and expanding the brand,
1267
00:45:38,633 --> 00:45:40,600
and being the perfect face
for the company
1268
00:45:40,734 --> 00:45:43,033
that the only time
we did have together
1269
00:45:43,166 --> 00:45:44,133
was when we were pretending
1270
00:45:44,266 --> 00:45:48,333
to be "Mr. and Mrs.
Cranberry Lane..."
1271
00:45:48,467 --> 00:45:50,734
and it just...
1272
00:45:50,867 --> 00:45:54,367
felt like we'd grown apart.
1273
00:45:56,166 --> 00:45:57,600
I wish you would have told me.
1274
00:45:57,734 --> 00:45:59,333
I know.
1275
00:45:59,467 --> 00:46:00,467
I should have.
1276
00:46:00,600 --> 00:46:02,400
I don't know why I didn't.
1277
00:46:03,467 --> 00:46:07,133
We decided
to take time apart...
1278
00:46:07,266 --> 00:46:08,934
[sighs]
1279
00:46:09,066 --> 00:46:10,967
...and then the Miller property
just came up for sale,
1280
00:46:11,100 --> 00:46:13,000
and I didn't...
1281
00:46:13,133 --> 00:46:15,066
I couldn't find the right time
to tell to you about it,
1282
00:46:15,200 --> 00:46:16,600
so I just put an offer in,
1283
00:46:16,734 --> 00:46:18,500
and I should not have
made that decision
1284
00:46:18,633 --> 00:46:20,433
without talking to you.
1285
00:46:20,567 --> 00:46:21,834
No, you shouldn't have.
1286
00:46:21,967 --> 00:46:23,600
I know.
1287
00:46:23,734 --> 00:46:25,433
And also, I support it.
1288
00:46:25,567 --> 00:46:26,834
I do.
1289
00:46:26,967 --> 00:46:28,567
I want you
to accomplish your dreams.
1290
00:46:28,700 --> 00:46:31,266
It just really hurt
1291
00:46:31,400 --> 00:46:32,800
that I was not a part of them.
1292
00:46:32,934 --> 00:46:33,667
I'm sorry.
1293
00:46:33,800 --> 00:46:35,300
It hurt me
1294
00:46:35,433 --> 00:46:39,934
to feel like I wasn't able
to dream alongside of you.
1295
00:46:40,066 --> 00:46:41,467
I'm really sorry about that.
1296
00:46:44,300 --> 00:46:45,467
[announcer on P.A.]
Time to announce the winner
1297
00:46:45,600 --> 00:46:46,800
of the Christmas Cookie
Contest!
1298
00:46:46,934 --> 00:46:47,800
Hi!
1299
00:46:47,934 --> 00:46:50,133
[Pamela]
I had the supreme honor
1300
00:46:50,266 --> 00:46:53,433
of getting to sample
all those delicious cookies,
1301
00:46:53,567 --> 00:46:55,767
and the supreme challenge
1302
00:46:55,900 --> 00:46:57,734
of just picking one winner,
1303
00:46:57,867 --> 00:46:59,834
which is Mary Powell's
1304
00:46:59,967 --> 00:47:03,800
chewy white-chocolate
and cranberry cookie.
1305
00:47:03,934 --> 00:47:06,166
[applause]
1306
00:47:06,300 --> 00:47:08,033
Congratulations, Mary!
1307
00:47:08,166 --> 00:47:10,300
I'd love to feature
your recipe on my blog.
1308
00:47:10,433 --> 00:47:11,200
[stammers in shock]
1309
00:47:11,333 --> 00:47:12,066
[whispers] Words, Mary.
1310
00:47:12,200 --> 00:47:13,700
Thank you!
1311
00:47:13,834 --> 00:47:15,166
You're welcome.
1312
00:47:15,300 --> 00:47:17,900
Somebody should have
told your mom to play it cool.
1313
00:47:18,033 --> 00:47:18,800
[laughs]
1314
00:47:18,934 --> 00:47:21,400
This is her playing it cool.
1315
00:47:26,667 --> 00:47:28,033
Hello?
1316
00:47:28,166 --> 00:47:30,133
Hey! I'm in the kitchen.
1317
00:47:30,266 --> 00:47:31,467
Hi, honey.
1318
00:47:31,600 --> 00:47:33,400
I promised Mary I'd help her
find a good home
1319
00:47:33,533 --> 00:47:35,734
for the leftover
bake-off cookies.
1320
00:47:35,867 --> 00:47:37,233
I will make cookie butter.
1321
00:47:37,367 --> 00:47:39,867
Actually, I am so glad
that you are here.
1322
00:47:40,000 --> 00:47:41,266
Well, of course you are.
1323
00:47:41,400 --> 00:47:43,467
Who doesn't love
a visit from me?
1324
00:47:43,600 --> 00:47:45,000
Oh, everyone loves a visit
from you.
1325
00:47:46,033 --> 00:47:47,233
I'm actually
happy that you're here
1326
00:47:47,367 --> 00:47:51,300
because I wanted to talk to you
about moving in with Lauren.
1327
00:47:51,433 --> 00:47:52,867
I don't want to pressure you,
1328
00:47:53,000 --> 00:47:54,567
because I know you love
your independence.
1329
00:47:54,700 --> 00:47:55,767
Yes, I do,
1330
00:47:55,900 --> 00:47:58,800
but also it would be fun
to live with them,
1331
00:47:58,934 --> 00:48:01,333
and I think
that Lauren feels alone
1332
00:48:01,467 --> 00:48:02,633
and wants to be taken care of.
1333
00:48:02,767 --> 00:48:04,100
I think so, too.
1334
00:48:04,233 --> 00:48:06,700
I'm just not sure
that I'm the answer,
1335
00:48:06,834 --> 00:48:09,367
and I don't want her
to use me moving in
1336
00:48:09,500 --> 00:48:13,433
as an excuse
not to get back out there.
1337
00:48:14,567 --> 00:48:15,834
So...
1338
00:48:15,967 --> 00:48:17,000
So.
1339
00:48:17,133 --> 00:48:18,533
How are you and Gabe?
1340
00:48:18,667 --> 00:48:21,700
[laughs] That's actually
why you stopped by.
1341
00:48:21,834 --> 00:48:23,266
The cookies were a ruse.
1342
00:48:23,400 --> 00:48:24,133
[laughs]
1343
00:48:24,266 --> 00:48:25,533
So?
1344
00:48:25,667 --> 00:48:27,133
[sighs]
1345
00:48:27,266 --> 00:48:29,166
It's still complicated.
1346
00:48:29,300 --> 00:48:30,467
Marriage is complicated.
1347
00:48:30,600 --> 00:48:31,867
But yours wasn't complicated.
1348
00:48:32,000 --> 00:48:33,266
Are you kidding?
1349
00:48:33,400 --> 00:48:35,800
Honey, the 41 years
I was married to your Grandpa
1350
00:48:35,934 --> 00:48:36,667
were anything but simple.
1351
00:48:36,800 --> 00:48:37,533
Really?
1352
00:48:37,667 --> 00:48:38,667
Well, of course,
1353
00:48:38,800 --> 00:48:39,934
and your parents
had their share
1354
00:48:40,066 --> 00:48:42,200
of ups and downs, too.
1355
00:48:42,333 --> 00:48:46,867
Wow, Mom and Dad just seemed
like such a perfect couple.
1356
00:48:47,000 --> 00:48:48,033
[chuckles ruefully]
1357
00:48:48,166 --> 00:48:51,533
As perfect
as Mr. and Mrs. Cranberry Lane?
1358
00:48:51,667 --> 00:48:52,934
Dawn, honey,
1359
00:48:53,066 --> 00:48:55,500
there are no perfect marriages,
1360
00:48:55,633 --> 00:48:57,867
just imperfect people
1361
00:48:58,000 --> 00:49:00,400
that don't give up
on each other.
1362
00:49:00,533 --> 00:49:02,133
That is true...
1363
00:49:03,567 --> 00:49:06,333
and I don't want to give up.
1364
00:49:13,533 --> 00:49:14,867
Need any help?
1365
00:49:15,000 --> 00:49:15,734
Hey.
1366
00:49:15,867 --> 00:49:17,266
Hey...
1367
00:49:17,400 --> 00:49:18,934
Just finished
clearing some brush,
1368
00:49:19,066 --> 00:49:20,066
making some kindling.
1369
00:49:20,200 --> 00:49:21,266
Here, you can help.
1370
00:49:23,033 --> 00:49:25,767
So, uh, I guess next year,
1371
00:49:25,900 --> 00:49:28,567
you'll be farming
all of that, too.
1372
00:49:28,700 --> 00:49:30,433
Well, the offer
hasn't gone through yet,
1373
00:49:30,567 --> 00:49:31,333
and even if it does,
1374
00:49:31,467 --> 00:49:32,333
there's still...
1375
00:49:32,467 --> 00:49:33,700
a lot to figure out.
1376
00:49:33,834 --> 00:49:34,533
Like what?
1377
00:49:34,667 --> 00:49:35,400
I don't know,
1378
00:49:35,533 --> 00:49:37,700
I was thinking that,
1379
00:49:37,834 --> 00:49:39,400
you know, come autumn,
1380
00:49:39,533 --> 00:49:41,200
I think I'd want to lead tours,
1381
00:49:41,333 --> 00:49:43,567
you know, so visitors can see
the harvest in action,
1382
00:49:43,700 --> 00:49:44,734
learn about the connection
1383
00:49:44,867 --> 00:49:48,400
between Bristol's history
and cranberry farming.
1384
00:49:48,533 --> 00:49:49,600
That's good.
1385
00:49:49,734 --> 00:49:51,033
-Yeah?
-Yeah.
1386
00:49:52,400 --> 00:49:54,734
You know what you could do,
1387
00:49:54,867 --> 00:49:57,934
you could, uh, do
a "Grower's Experience Tour,"
1388
00:49:58,066 --> 00:49:59,433
have them put on waders,
1389
00:49:59,567 --> 00:50:01,066
and bag berries.
1390
00:50:01,200 --> 00:50:02,133
That's good, yeah.
1391
00:50:02,266 --> 00:50:03,734
They could, like,
try their hand
1392
00:50:03,867 --> 00:50:06,433
at, like, sorting berries
in the separator.
1393
00:50:06,567 --> 00:50:07,934
Yes!
1394
00:50:08,066 --> 00:50:10,266
Yes, and then afterwards,
1395
00:50:10,400 --> 00:50:13,333
you could host a taste-testing
1396
00:50:13,467 --> 00:50:16,233
of the cranberry syrup
or the juice.
1397
00:50:16,367 --> 00:50:17,934
-Okay, whoa.
-[Dawn laughs]
1398
00:50:18,066 --> 00:50:20,567
I actually was dreaming
about building a gift shop,
1399
00:50:20,700 --> 00:50:24,767
where I could sell locally-made
cranberry products.
1400
00:50:24,900 --> 00:50:25,934
That's great,
1401
00:50:26,066 --> 00:50:27,533
and on the busy weekends,
1402
00:50:27,667 --> 00:50:30,867
you could do a pop-up cafe,
1403
00:50:31,000 --> 00:50:33,400
where you just sell
cranberry desserts.
1404
00:50:33,533 --> 00:50:34,500
My mom could do the baking.
1405
00:50:34,633 --> 00:50:35,667
She would love that.
1406
00:50:35,800 --> 00:50:36,600
Oh... [exhales]
1407
00:50:36,734 --> 00:50:38,867
You could do events,
1408
00:50:39,000 --> 00:50:40,433
workshops...
1409
00:50:40,567 --> 00:50:41,900
Cranberry canning?
1410
00:50:42,033 --> 00:50:43,200
Cranberry wine?
1411
00:50:43,333 --> 00:50:44,633
[sighs]
1412
00:50:45,967 --> 00:50:48,367
We could do bog-side dinners...
1413
00:50:48,500 --> 00:50:50,100
cooked by local chefs.
1414
00:50:50,233 --> 00:50:51,033
"We."
1415
00:50:51,967 --> 00:50:53,266
I'm excited for you,
1416
00:50:53,400 --> 00:50:57,100
If you need my help or support,
I'm here.
1417
00:50:57,233 --> 00:50:58,000
Thank you.
1418
00:50:58,133 --> 00:51:01,133
Yeah.
1419
00:51:01,266 --> 00:51:03,333
[♪♪]
1420
00:51:04,700 --> 00:51:06,266
What's that smile?
1421
00:51:06,400 --> 00:51:07,500
What?
1422
00:51:07,633 --> 00:51:08,633
I don't know, it was just fun
1423
00:51:08,767 --> 00:51:12,900
to get to toss ideas
around again.
1424
00:51:13,033 --> 00:51:15,600
Except this time,
you're the dreamer.
1425
00:51:15,734 --> 00:51:17,100
[chuckles]
1426
00:51:17,233 --> 00:51:18,734
Yes, I am,
1427
00:51:18,867 --> 00:51:20,767
and I like it.
1428
00:51:20,900 --> 00:51:22,633
[laughs]
1429
00:51:22,767 --> 00:51:24,033
And don't get me wrong,
1430
00:51:24,166 --> 00:51:27,934
I did always enjoy being
the do-er in the relationship,
1431
00:51:28,066 --> 00:51:29,767
but it's nice to be
the dreamer, too.
1432
00:51:29,900 --> 00:51:32,667
Another thing
you never told me.
1433
00:51:35,600 --> 00:51:36,767
Okay.
1434
00:51:40,567 --> 00:51:41,533
Why didn't you
ever say anything?
1435
00:51:41,667 --> 00:51:43,934
I don't know.
1436
00:51:44,066 --> 00:51:47,767
I guess I thought
we couldn't both be dreamers.
1437
00:51:49,300 --> 00:51:50,066
[shivers]
1438
00:51:50,200 --> 00:51:51,900
It's getting cold.
1439
00:51:52,033 --> 00:51:53,500
Gonna snow tonight.
1440
00:51:53,633 --> 00:51:56,300
Mm... nope,
it's not going to snow tonight.
1441
00:51:56,433 --> 00:51:58,300
[laughing]
1442
00:51:58,433 --> 00:51:59,400
Right, that's right.
1443
00:51:59,533 --> 00:52:01,033
I forgot
1444
00:52:01,166 --> 00:52:04,700
that you also moonlight
as a meteorologist.
1445
00:52:04,834 --> 00:52:05,800
[laughing]
1446
00:52:07,200 --> 00:52:09,166
Well, I've never been wrong,
1447
00:52:09,300 --> 00:52:11,333
and it's not
going to snow tonight.
1448
00:52:11,467 --> 00:52:12,600
Okay.
1449
00:52:14,934 --> 00:52:17,333
[sniffs]
1450
00:52:17,467 --> 00:52:19,100
Maybe tomorrow.
1451
00:52:24,433 --> 00:52:26,900
Well, I guess we should head
to the festival?
1452
00:52:27,033 --> 00:52:28,133
Check in on everything?
1453
00:52:28,266 --> 00:52:29,166
I guess,
1454
00:52:29,300 --> 00:52:32,333
but I kinda think
it's all taken care of.
1455
00:52:32,467 --> 00:52:33,900
Dawn Powell,
1456
00:52:34,033 --> 00:52:36,800
are you suggesting
we play hooky?
1457
00:52:36,934 --> 00:52:38,166
Maybe.
1458
00:52:38,300 --> 00:52:40,066
We could relax here,
1459
00:52:40,200 --> 00:52:41,367
watch a Christmas movie,
1460
00:52:41,500 --> 00:52:42,667
drink some hot cocoa?
1461
00:52:42,800 --> 00:52:44,667
[gasps] With your homemade
marshmallows?
1462
00:52:44,800 --> 00:52:45,800
Are there any other kind?
1463
00:52:45,934 --> 00:52:47,433
No.
1464
00:52:50,467 --> 00:52:51,467
Wait,
1465
00:52:51,600 --> 00:52:53,233
are we gonna watch
that Christmas movie
1466
00:52:53,367 --> 00:52:55,000
we've seen a hundred times
1467
00:52:55,133 --> 00:52:56,200
about the princess?
1468
00:52:56,333 --> 00:52:57,500
No, of course not.
1469
00:52:57,633 --> 00:52:58,900
So over it.
1470
00:52:59,033 --> 00:52:59,967
Good. Whew!
1471
00:53:00,166 --> 00:53:01,633
We're going to watch
the sequel.
1472
00:53:01,767 --> 00:53:02,834
She's a queen now!
1473
00:53:04,033 --> 00:53:05,633
Queen now?
1474
00:53:05,767 --> 00:53:07,367
[movie playing]
1475
00:53:07,500 --> 00:53:09,266
[man on TV] Well, my Lord,
1476
00:53:09,400 --> 00:53:12,734
I've never been more sure
of anything in my entire life.
1477
00:53:12,867 --> 00:53:14,300
I love her, my Lord.
1478
00:53:14,433 --> 00:53:15,867
Are you crying?
1479
00:53:16,000 --> 00:53:17,633
What? No!
1480
00:53:17,767 --> 00:53:19,300
I just...
1481
00:53:19,433 --> 00:53:21,033
Not me.
I'm the strong, silent type.
1482
00:53:21,166 --> 00:53:22,934
Yeah, yeah...
1483
00:53:23,066 --> 00:53:24,200
I got something in my eye.
1484
00:53:24,333 --> 00:53:25,066
Right.
1485
00:53:25,200 --> 00:53:25,900
Did you get it?
1486
00:53:26,033 --> 00:53:27,567
-I think so.
-Okay.
1487
00:53:27,700 --> 00:53:29,467
By the way,
1488
00:53:29,600 --> 00:53:32,400
where did you hang
that mistletoe I gave you?
1489
00:53:32,533 --> 00:53:35,633
You gotta find it.
1490
00:53:35,767 --> 00:53:38,734
[♪♪]
1491
00:53:42,033 --> 00:53:42,900
[Pamela shivers] Ooh!
1492
00:53:43,033 --> 00:53:43,867
Hey!
1493
00:53:44,000 --> 00:53:44,867
Oh, come in, come in, come in!
1494
00:53:45,000 --> 00:53:45,800
[shivering] Hi!
1495
00:53:45,934 --> 00:53:47,533
-Oh, it's cold out!
-Yeah.
1496
00:53:47,667 --> 00:53:48,633
I hear it's gonna snow tonight.
1497
00:53:48,767 --> 00:53:50,266
No, but maybe tomorrow.
1498
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
How was the festival?
1499
00:53:51,533 --> 00:53:53,300
Oh, it was wonderful!
1500
00:53:53,433 --> 00:53:54,867
I ate a ton,
1501
00:53:55,000 --> 00:53:56,266
and made lots of new friends.
1502
00:53:56,400 --> 00:53:58,300
Well, your fans love you.
1503
00:53:58,433 --> 00:53:59,367
And I also competed
1504
00:53:59,500 --> 00:54:00,934
in the cranberry-stringing
competition,
1505
00:54:01,066 --> 00:54:02,266
and failed miserably.
1506
00:54:02,400 --> 00:54:04,166
[laughs]
1507
00:54:04,300 --> 00:54:05,133
So...
1508
00:54:05,266 --> 00:54:06,800
what do we have here?
1509
00:54:06,934 --> 00:54:07,834
Well, I'm taking
1510
00:54:07,967 --> 00:54:09,533
the leftover cookies
from the bake-off,
1511
00:54:09,667 --> 00:54:11,200
and I'm turning them
into cookie butter
1512
00:54:11,333 --> 00:54:12,800
for stocking stuffers.
1513
00:54:12,934 --> 00:54:15,667
Little festive touch...
1514
00:54:15,800 --> 00:54:17,200
For your stocking.
1515
00:54:17,333 --> 00:54:18,133
Aw...
1516
00:54:18,266 --> 00:54:19,367
There is no way
this will make it
1517
00:54:19,500 --> 00:54:21,033
the four days
until Christmas Eve
1518
00:54:21,166 --> 00:54:21,934
without me eating it,
1519
00:54:22,066 --> 00:54:23,100
-[laughs]
-But thank you.
1520
00:54:23,233 --> 00:54:24,500
-You're welcome.
-[chuckling]
1521
00:54:24,633 --> 00:54:26,000
Dawn...
1522
00:54:26,133 --> 00:54:28,467
I want to discuss
something with you.
1523
00:54:28,600 --> 00:54:29,700
Okay, you want to sit?
1524
00:54:29,834 --> 00:54:31,300
Mm-hmm.
1525
00:54:32,467 --> 00:54:34,266
I fear I haven't been
entirely honest
1526
00:54:34,400 --> 00:54:35,533
about why I'm here.
1527
00:54:35,667 --> 00:54:36,700
Okay...
1528
00:54:36,834 --> 00:54:38,033
I came here
to cover the festival,
1529
00:54:38,166 --> 00:54:39,433
but also,
1530
00:54:39,567 --> 00:54:41,033
I came here to cover you.
1531
00:54:41,166 --> 00:54:42,867
I've been following your career
for years,
1532
00:54:43,000 --> 00:54:44,667
and you've always impressed me.
1533
00:54:44,800 --> 00:54:45,834
You're charismatic,
1534
00:54:45,967 --> 00:54:46,834
talented,
1535
00:54:46,967 --> 00:54:48,667
and heartfelt,
1536
00:54:48,800 --> 00:54:50,133
but most importantly,
1537
00:54:50,266 --> 00:54:51,500
you're real,
1538
00:54:51,633 --> 00:54:53,467
and I know you said
1539
00:54:53,600 --> 00:54:54,934
Gabe is focused
on the farm right now,
1540
00:54:55,066 --> 00:54:56,767
so I wanted
to run this by you first,
1541
00:54:56,900 --> 00:55:00,667
but I suddenly have a spot
opening up in my programming,
1542
00:55:00,800 --> 00:55:05,767
and I think that you and Gabe
would be a good fit.
1543
00:55:05,900 --> 00:55:07,166
You mean...
1544
00:55:07,300 --> 00:55:08,834
Your own TV show
1545
00:55:08,967 --> 00:55:10,433
on my channel.
1546
00:55:10,567 --> 00:55:13,533
An hour-long spot every week
shot in our studio in New York.
1547
00:55:14,400 --> 00:55:15,200
[whispering] Wow...
1548
00:55:15,333 --> 00:55:18,500
"DIY With Dawn and Gabe."
1549
00:55:18,633 --> 00:55:22,567
Crafting, baking,
decorating, cooking.
1550
00:55:22,700 --> 00:55:24,433
Special guests,
1551
00:55:24,567 --> 00:55:27,033
organic product placement.
1552
00:55:27,166 --> 00:55:29,166
It would be huge
for Cranberry Lane,
1553
00:55:29,300 --> 00:55:33,667
and even bigger for
Mr. and Mrs. Cranberry Lane.
1554
00:55:33,800 --> 00:55:35,233
So...
1555
00:55:35,367 --> 00:55:36,700
what do you think?
1556
00:55:40,000 --> 00:55:41,500
[laughing in shock]
1557
00:55:46,367 --> 00:55:48,800
[♪♪]
1558
00:55:48,934 --> 00:55:51,033
Trust me, you're gonna
want the earrings.
1559
00:55:51,166 --> 00:55:52,200
Come back in ten minutes,
1560
00:55:52,333 --> 00:55:54,400
and I'll have it
gift-wrapped for you.
1561
00:55:54,533 --> 00:55:56,200
Okay, work your magic.
1562
00:55:57,700 --> 00:55:58,767
If I do,
1563
00:55:58,900 --> 00:56:01,633
will you spill the beans
on my mysterious Christmas gift?
1564
00:56:01,767 --> 00:56:02,600
Nope.
1565
00:56:02,734 --> 00:56:04,133
I can keep a secret.
1566
00:56:04,266 --> 00:56:06,467
No, you can't.
1567
00:56:06,600 --> 00:56:08,333
[laughs]
1568
00:56:08,467 --> 00:56:09,967
So back to the important stuff.
1569
00:56:10,100 --> 00:56:11,000
What did Gabe say
1570
00:56:11,133 --> 00:56:13,834
when you told him
about Pamela's offer?
1571
00:56:13,967 --> 00:56:14,967
I haven't.
1572
00:56:15,967 --> 00:56:18,133
You two need to work
on your secret-keeping.
1573
00:56:18,266 --> 00:56:19,500
I know,
1574
00:56:19,633 --> 00:56:21,467
I'm just worried
1575
00:56:21,600 --> 00:56:23,500
that it's gonna
complicate things more
1576
00:56:23,633 --> 00:56:26,367
when everything's
just starting to get better.
1577
00:56:26,500 --> 00:56:28,500
I know Gabe doesn't want
to do the show.
1578
00:56:28,633 --> 00:56:31,367
I don't even know
if I want to do the show.
1579
00:56:31,500 --> 00:56:34,333
I just, I want more time
to be creative,
1580
00:56:34,467 --> 00:56:36,633
and let my mind wander.
1581
00:56:36,767 --> 00:56:38,700
The show means
moving to New York,
1582
00:56:38,834 --> 00:56:41,467
and I want more time here.
1583
00:56:41,600 --> 00:56:43,133
[sighs]
1584
00:56:43,266 --> 00:56:45,500
But my own TV show?
1585
00:56:46,800 --> 00:56:49,033
It would be
an incredible opportunity.
1586
00:56:49,166 --> 00:56:50,467
So, what are you going to do?
1587
00:56:50,600 --> 00:56:52,600
[sighs]
1588
00:56:52,734 --> 00:56:54,567
I don't know.
1589
00:56:55,667 --> 00:56:57,533
Oh, Mom, come here.
Let me help you there.
1590
00:56:57,667 --> 00:56:59,633
Oh, thank you.
1591
00:56:59,767 --> 00:57:01,200
Oh, honey, did you hear
1592
00:57:01,333 --> 00:57:03,033
that my cookie recipe
was featured
1593
00:57:03,166 --> 00:57:04,433
on Pamela's blog?
1594
00:57:04,567 --> 00:57:05,700
I did hear it.
1595
00:57:05,834 --> 00:57:06,834
Very exciting.
1596
00:57:06,967 --> 00:57:07,700
Well, it was your doing,
1597
00:57:07,834 --> 00:57:09,000
I mean, bringing Pamela here,
1598
00:57:09,133 --> 00:57:11,200
so I guess
I should thank you.
1599
00:57:11,333 --> 00:57:12,400
Although,
1600
00:57:12,533 --> 00:57:14,367
off what we're seeing
between you and Dawn,
1601
00:57:14,500 --> 00:57:16,033
maybe you should thank us.
1602
00:57:16,166 --> 00:57:18,066
And why would I
be thanking you?
1603
00:57:18,200 --> 00:57:20,767
Well, we told you to say yes
to Pamela's show
1604
00:57:20,900 --> 00:57:22,033
because, well, we knew
it would bring you and Dawn
1605
00:57:22,166 --> 00:57:22,867
back together--
1606
00:57:23,000 --> 00:57:24,934
Wow, what masterminds.
1607
00:57:25,066 --> 00:57:27,734
Now I guess I know where I get
my dubious ploys,
1608
00:57:27,867 --> 00:57:29,500
but thank you.
1609
00:57:29,633 --> 00:57:30,734
Although I do think
1610
00:57:30,867 --> 00:57:31,767
the real reason
you told me to say yes
1611
00:57:31,900 --> 00:57:33,200
was so that
you could meet Pamela.
1612
00:57:33,333 --> 00:57:34,533
Two birds.
1613
00:57:34,667 --> 00:57:36,300
[chuckling]
1614
00:57:36,433 --> 00:57:37,867
[♪♪]
1615
00:57:39,166 --> 00:57:40,800
-Surprise!
-Oh, hey!
1616
00:57:40,934 --> 00:57:43,367
-[laughing]
-I'm everywhere!
1617
00:57:43,500 --> 00:57:45,500
The ghost of Christmas future.
1618
00:57:45,633 --> 00:57:47,166
Maybe.
1619
00:57:47,300 --> 00:57:48,533
Can we talk?
1620
00:57:48,667 --> 00:57:49,500
Yeah.
1621
00:57:49,633 --> 00:57:50,867
Dawn...
1622
00:57:51,000 --> 00:57:54,367
not to overstep,
or rush your decision,
1623
00:57:54,500 --> 00:57:56,266
but I have to be honest,
1624
00:57:56,400 --> 00:57:58,500
I'm very confused.
1625
00:57:58,633 --> 00:57:59,667
I knew Gabe might be tentative
1626
00:57:59,800 --> 00:58:01,734
but I at least thought
that you'd be excited
1627
00:58:01,867 --> 00:58:02,567
for your own show.
1628
00:58:02,700 --> 00:58:03,433
I know.
1629
00:58:03,567 --> 00:58:05,333
Why the hesitation?
1630
00:58:06,400 --> 00:58:07,433
[chuckling]
1631
00:58:07,567 --> 00:58:09,033
Um...
1632
00:58:10,400 --> 00:58:12,934
Well, it's partially
less time home,
1633
00:58:13,066 --> 00:58:14,767
and less time
in my creative role
1634
00:58:14,900 --> 00:58:16,000
at Cranberry Lane,
1635
00:58:16,133 --> 00:58:17,800
but mostly,
1636
00:58:17,934 --> 00:58:22,834
it is that work has already
put a strain on my marriage.
1637
00:58:22,967 --> 00:58:23,967
I understand.
1638
00:58:24,100 --> 00:58:26,300
Not that it's the same thing,
1639
00:58:26,433 --> 00:58:29,000
but I lost
a long-term relationship
1640
00:58:29,133 --> 00:58:31,533
to late nights
and weekends at the office.
1641
00:58:32,967 --> 00:58:33,834
Donald.
1642
00:58:33,967 --> 00:58:35,133
[chuckling]
1643
00:58:35,266 --> 00:58:36,667
We were together seven years,
1644
00:58:36,800 --> 00:58:38,233
engaged for three.
1645
00:58:38,367 --> 00:58:41,433
That's a long engagement.
1646
00:58:41,567 --> 00:58:43,900
Well, I could never find
the right window in my schedule
1647
00:58:44,033 --> 00:58:44,934
to get married.
1648
00:58:45,066 --> 00:58:46,467
I'm sure you understand.
1649
00:58:46,600 --> 00:58:49,333
Yeah... [chuckles]
1650
00:58:49,467 --> 00:58:51,567
Dawn, I watched the footage
1651
00:58:51,700 --> 00:58:53,300
about you and Gabe
not having time
1652
00:58:53,433 --> 00:58:56,166
to replace your engagement ring.
1653
00:58:57,066 --> 00:58:57,767
So, eventually,
1654
00:58:57,900 --> 00:58:59,000
Donald decided
1655
00:58:59,133 --> 00:59:02,533
that if I didn't have
enough time to get married,
1656
00:59:02,667 --> 00:59:06,333
how could I possibly have time
for a marriage?
1657
00:59:07,967 --> 00:59:09,633
So, every year,
1658
00:59:09,767 --> 00:59:11,967
I buy far too many
Christmas presents
1659
00:59:12,100 --> 00:59:13,800
for my brothers
and their families,
1660
00:59:13,934 --> 00:59:15,133
and every year,
1661
00:59:15,266 --> 00:59:17,834
I say that this will be the year
that I deliver them in person,
1662
00:59:17,967 --> 00:59:21,734
and then, every year,
something comes up at work,
1663
00:59:21,867 --> 00:59:22,967
and then it's,
1664
00:59:23,100 --> 00:59:24,700
"Next year, we'll spend
the holidays together,"
1665
00:59:24,834 --> 00:59:27,166
but it's always next year.
1666
00:59:27,300 --> 00:59:30,300
So I can assure you
1667
00:59:30,433 --> 00:59:32,700
that you can "have it all,"
1668
00:59:32,834 --> 00:59:34,300
whatever that means,
1669
00:59:34,433 --> 00:59:37,033
but also, maybe,
1670
00:59:37,166 --> 00:59:41,200
you have to make sacrifices.
1671
00:59:41,333 --> 00:59:42,400
Something to think about.
1672
00:59:43,667 --> 00:59:44,700
[Alice] Dawn!
1673
00:59:45,667 --> 00:59:48,066
Oh! [laughs happily]
1674
00:59:48,200 --> 00:59:49,333
Hi.
1675
00:59:49,467 --> 00:59:50,633
Oh...
1676
00:59:50,767 --> 00:59:54,066
Guess what the advent calendar
has us doing today?
1677
00:59:54,200 --> 00:59:57,133
Are you excited?
1678
01:00:01,667 --> 01:00:02,533
Don't think you're
Santa's Village-ing
1679
01:00:02,667 --> 01:00:03,467
without me!
1680
01:00:04,700 --> 01:00:06,033
♪ Gonna hold you close ♪
1681
01:00:06,166 --> 01:00:09,200
♪ Never let you go ♪
1682
01:00:09,333 --> 01:00:11,633
♪ Until the summer
turns to snow ♪
1683
01:00:11,767 --> 01:00:13,834
♪ Last year... ♪
1684
01:00:13,967 --> 01:00:16,567
[groans of disappointment]
Ah! Aw...
1685
01:00:16,700 --> 01:00:18,266
Let me get in here.
1686
01:00:18,400 --> 01:00:20,300
Let's see
if I can win you one.
1687
01:00:20,433 --> 01:00:21,433
[Gabe] Okay, let's let
your Aunt Dawn show you
1688
01:00:21,567 --> 01:00:22,333
how it's done.
1689
01:00:22,467 --> 01:00:24,133
Watch out, she's a ringer.
1690
01:00:24,266 --> 01:00:26,100
[♪♪]
1691
01:00:27,667 --> 01:00:28,467
Yeah!
1692
01:00:29,600 --> 01:00:30,734
Yeah!
1693
01:00:30,867 --> 01:00:32,333
-Yeah!
-[all clapping]
1694
01:00:34,934 --> 01:00:35,867
Thank you!
1695
01:00:36,000 --> 01:00:37,300
Can we fish
for candy canes next?
1696
01:00:37,433 --> 01:00:39,433
Of course.
1697
01:00:39,567 --> 01:00:40,834
[chuckling]
1698
01:00:44,934 --> 01:00:46,300
You are so happy.
1699
01:00:46,433 --> 01:00:47,700
I'm so happy.
1700
01:00:47,834 --> 01:00:49,700
[laughs]
1701
01:00:49,834 --> 01:00:51,800
I miss this.
1702
01:00:51,934 --> 01:00:52,934
I miss you.
1703
01:00:53,066 --> 01:00:54,667
I miss you, too.
1704
01:00:54,800 --> 01:00:56,867
Family photo?
1705
01:00:57,000 --> 01:00:57,867
Do you want a family photo?
1706
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Yes!
1707
01:01:01,066 --> 01:01:02,133
Say "Merry Christmas!"
1708
01:01:02,266 --> 01:01:04,633
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1709
01:01:04,767 --> 01:01:06,033
[Polaroid whirrs]
1710
01:01:09,000 --> 01:01:10,200
[sighs]
1711
01:01:26,567 --> 01:01:27,600
What are you doing?
1712
01:01:27,734 --> 01:01:28,900
[exhales sharply]
1713
01:01:29,033 --> 01:01:30,033
[chuckles]
1714
01:01:31,100 --> 01:01:32,767
Well, we got
these leftover marshmallows,
1715
01:01:32,900 --> 01:01:33,767
I thought, "Roast 'em."
1716
01:01:33,900 --> 01:01:35,600
Oh, and here I thought
1717
01:01:35,734 --> 01:01:39,066
you were creating
a romantic moment for us.
1718
01:01:39,200 --> 01:01:40,867
Well, that too,
1719
01:01:41,000 --> 01:01:41,867
but you know...
1720
01:01:42,000 --> 01:01:43,066
marshmallows.
1721
01:01:43,200 --> 01:01:44,333
They are good.
1722
01:01:48,200 --> 01:01:50,734
So, some news...
1723
01:01:52,433 --> 01:01:53,467
Oh...
1724
01:01:55,166 --> 01:01:59,100
our offer was accepted.
1725
01:01:59,233 --> 01:02:01,567
The property is ours...
1726
01:02:02,767 --> 01:02:04,166
if we want it.
1727
01:02:04,300 --> 01:02:06,467
Gabe, you want it.
1728
01:02:07,500 --> 01:02:08,467
I do.
1729
01:02:08,600 --> 01:02:09,767
-You do...
-Yeah.
1730
01:02:09,900 --> 01:02:13,467
...and I want you to have it.
1731
01:02:14,934 --> 01:02:16,967
What does that mean for us?
1732
01:02:17,100 --> 01:02:18,000
[sighs]
1733
01:02:18,133 --> 01:02:19,367
Because I want the farm, yeah.
1734
01:02:19,500 --> 01:02:21,967
I want to plant more acres,
1735
01:02:22,100 --> 01:02:24,767
and do... tastings,
and workshops,
1736
01:02:24,900 --> 01:02:26,200
and dinners, but...
1737
01:02:26,333 --> 01:02:28,700
it doesn't mean anything
without you,
1738
01:02:28,834 --> 01:02:30,600
because you're the real dream.
1739
01:02:33,967 --> 01:02:36,433
Us, here, you know...
1740
01:02:37,900 --> 01:02:40,266
raising a family,
1741
01:02:40,400 --> 01:02:42,967
growing old,
1742
01:02:43,100 --> 01:02:46,000
lazing our days away
1743
01:02:46,133 --> 01:02:49,633
in our rocking chairs.
1744
01:02:49,767 --> 01:02:51,100
I still want all that.
1745
01:02:51,233 --> 01:02:53,633
I still want all of that, too.
1746
01:02:59,800 --> 01:03:01,133
[chuckles]
1747
01:03:04,367 --> 01:03:07,000
[laughs] What?
1748
01:03:07,133 --> 01:03:09,033
-What?
-You were right.
1749
01:03:09,166 --> 01:03:10,867
Of course I was.
1750
01:03:11,000 --> 01:03:12,667
About what?
1751
01:03:14,500 --> 01:03:16,166
It's snowing.
1752
01:03:18,867 --> 01:03:20,867
[laughing]
1753
01:03:24,066 --> 01:03:27,266
Every single time.
1754
01:03:37,500 --> 01:03:40,200
[♪♪]
1755
01:04:03,100 --> 01:04:04,300
[♪♪]
1756
01:04:06,133 --> 01:04:07,333
Ah, here to help?
1757
01:04:07,467 --> 01:04:08,467
I'd love to,
1758
01:04:08,600 --> 01:04:09,967
but I've got to get to Lauren's
1759
01:04:10,100 --> 01:04:11,834
and start the prep
for Christmas Eve dinner
1760
01:04:11,967 --> 01:04:13,133
for tomorrow.
1761
01:04:13,266 --> 01:04:15,200
But you're coming
to the dance tonight, right?
1762
01:04:15,333 --> 01:04:16,100
Wouldn't miss it.
1763
01:04:16,233 --> 01:04:18,100
Why aren't you at your booth?
1764
01:04:18,233 --> 01:04:20,000
Because I sold out.
1765
01:04:20,133 --> 01:04:22,433
In record time,
1766
01:04:22,567 --> 01:04:24,800
not that anybody's
keeping track.
1767
01:04:24,934 --> 01:04:25,900
Definitely not you.
1768
01:04:26,033 --> 01:04:27,033
[laughs]
1769
01:04:27,166 --> 01:04:29,800
Well, I'm going
to head out now,
1770
01:04:29,934 --> 01:04:31,000
but before I do--
1771
01:04:31,133 --> 01:04:32,467
I haven't told Gabe yet.
1772
01:04:34,500 --> 01:04:37,700
The Millers
accepted our offer,
1773
01:04:37,834 --> 01:04:40,000
and I want Gabe to have it,
1774
01:04:40,133 --> 01:04:44,166
and I worry that he will
give it up for the show.
1775
01:04:44,300 --> 01:04:45,133
Well, for me.
1776
01:04:45,266 --> 01:04:47,300
Because he'd know you want it.
1777
01:04:47,433 --> 01:04:49,633
Yes.
1778
01:04:49,767 --> 01:04:51,467
That's tough, honey,
1779
01:04:51,600 --> 01:04:55,433
and I'll be here for you
however I can be.
1780
01:04:56,467 --> 01:04:57,500
Thanks.
1781
01:04:57,633 --> 01:05:00,066
I have some big news myself.
1782
01:05:00,200 --> 01:05:01,200
Oh?
1783
01:05:01,333 --> 01:05:04,433
I've decided to move in
with Lauren and Alice.
1784
01:05:04,567 --> 01:05:05,967
Have you?
1785
01:05:06,100 --> 01:05:08,867
And what made you decide that?
1786
01:05:09,000 --> 01:05:11,500
I realized that
even if she can't admit it,
1787
01:05:11,633 --> 01:05:13,867
I think Lauren needs someone,
1788
01:05:14,000 --> 01:05:16,100
and I want to be there
for her...
1789
01:05:16,233 --> 01:05:18,667
and maybe I need someone, too.
1790
01:05:18,800 --> 01:05:20,000
[chuckling] But, hey,
1791
01:05:20,133 --> 01:05:22,066
maybe with me
under her roof all the time,
1792
01:05:22,200 --> 01:05:25,233
she'll be more inclined to date
just to escape me.
1793
01:05:25,367 --> 01:05:26,500
[laughing]
1794
01:05:28,300 --> 01:05:29,433
[Dawn] Maybe.
1795
01:05:29,567 --> 01:05:30,333
Hey!
1796
01:05:30,467 --> 01:05:32,867
-Hi!
-Hi!
1797
01:05:33,000 --> 01:05:33,867
Hi.
1798
01:05:34,000 --> 01:05:35,100
I've come to badger you.
1799
01:05:35,233 --> 01:05:36,900
-Okay.
-[chuckling]
1800
01:05:37,033 --> 01:05:38,734
Good night, Grandma.
See you later.
1801
01:05:38,867 --> 01:05:39,934
[chuckling]
1802
01:05:40,066 --> 01:05:41,400
Made any decisions yet?
1803
01:05:41,533 --> 01:05:42,367
I have not.
1804
01:05:42,500 --> 01:05:43,867
I don't want
to pressure you...
1805
01:05:44,000 --> 01:05:45,200
but I'm going to anyway.
1806
01:05:45,333 --> 01:05:47,433
[both laughing]
1807
01:05:47,567 --> 01:05:48,266
You leave tomorrow?
1808
01:05:48,400 --> 01:05:49,333
Mm-hmm.
1809
01:05:49,467 --> 01:05:50,600
I will have an answer
for you by then.
1810
01:05:50,734 --> 01:05:52,100
Okay,
1811
01:05:52,233 --> 01:05:53,834
and Dawn, I wanted to tell you
1812
01:05:53,967 --> 01:05:57,200
that I don't just understand
your hesitation,
1813
01:05:57,333 --> 01:05:59,166
I respect it.
1814
01:06:03,100 --> 01:06:04,133
There are some days
1815
01:06:04,266 --> 01:06:06,066
I feel I wouldn't do
any of it differently...
1816
01:06:06,200 --> 01:06:07,934
[chuckles]
1817
01:06:08,066 --> 01:06:09,233
but there other days...
1818
01:06:09,367 --> 01:06:11,133
[exhaling]
1819
01:06:11,266 --> 01:06:12,333
especially since being here
1820
01:06:12,467 --> 01:06:13,567
and getting to take
1821
01:06:13,700 --> 01:06:17,066
what feels like
the first breather in years...
1822
01:06:18,433 --> 01:06:20,000
that I wonder
what all of this is for
1823
01:06:20,133 --> 01:06:22,033
if I don't have anyone
to share it with.
1824
01:06:25,100 --> 01:06:26,133
I know you said
1825
01:06:26,266 --> 01:06:28,633
you and Gabe never had
a five- or ten-year plan,
1826
01:06:28,767 --> 01:06:31,266
but I find
1827
01:06:31,400 --> 01:06:33,333
that the best way
to make a decision
1828
01:06:33,467 --> 01:06:36,834
is to have a clear vision
of what you really want.
1829
01:06:36,967 --> 01:06:38,967
Don't just ask yourself
what you want,
1830
01:06:39,100 --> 01:06:42,500
ask yourself,
"What does it look like?"
1831
01:06:46,900 --> 01:06:48,000
Thank you.
1832
01:06:48,133 --> 01:06:49,066
You're welcome.
1833
01:06:50,500 --> 01:06:51,667
I'll get back to work.
1834
01:06:51,800 --> 01:06:53,500
[chuckling]
1835
01:06:56,800 --> 01:06:58,033
[sighs]
1836
01:07:05,500 --> 01:07:07,000
[man's voice] Hello?
1837
01:07:07,133 --> 01:07:08,800
Hi.
1838
01:07:08,934 --> 01:07:10,266
It's Pamela.
1839
01:07:21,567 --> 01:07:25,133
[♪♪]
1840
01:07:36,533 --> 01:07:40,100
[♪♪]
1841
01:07:43,533 --> 01:07:46,533
You look beautiful.
1842
01:07:46,667 --> 01:07:48,667
You clean up
pretty well yourself.
1843
01:07:48,800 --> 01:07:50,133
Ah...
1844
01:07:50,266 --> 01:07:51,967
[chuckles]
1845
01:07:52,100 --> 01:07:53,367
Hey, so I was wondering...
1846
01:07:53,500 --> 01:07:56,667
would you like to be
my date for the dance?
1847
01:07:56,800 --> 01:07:58,367
Well, this is awkward,
1848
01:07:58,500 --> 01:08:01,066
because I kinda thought I was.
1849
01:08:01,200 --> 01:08:01,900
Oh.
1850
01:08:02,033 --> 01:08:03,900
Presumptuous.
1851
01:08:04,033 --> 01:08:05,700
[chuckling]
1852
01:08:09,166 --> 01:08:11,867
Ah, gonna snow again tonight.
1853
01:08:12,000 --> 01:08:14,700
[laughs]
1854
01:08:14,834 --> 01:08:15,734
You...
1855
01:08:15,867 --> 01:08:18,600
You and your meteorology,
1856
01:08:18,734 --> 01:08:22,300
frozen-hot-chocolate obsession,
1857
01:08:22,433 --> 01:08:23,967
your eerily-good throwing arm...
1858
01:08:24,100 --> 01:08:25,800
[laughs]
1859
01:08:25,934 --> 01:08:28,233
...the way your eyes crinkle
when you smile.
1860
01:08:33,266 --> 01:08:36,133
I'm still looking
for the mistletoe.
1861
01:08:36,266 --> 01:08:38,266
Right.
1862
01:08:38,400 --> 01:08:39,767
I should have hung it there,
1863
01:08:39,900 --> 01:08:42,133
but I didn't.
1864
01:08:42,266 --> 01:08:43,900
[♪♪]
1865
01:08:52,066 --> 01:08:55,300
♪ O Christmas tree
O Christmas tree ♪
1866
01:08:55,433 --> 01:08:58,934
♪ Thy leaves are so unchanging ♪
1867
01:08:59,066 --> 01:09:00,467
♪ O Christmas tree... ♪
1868
01:09:00,600 --> 01:09:04,600
And it's our last night here
at Cranberry Lane...
1869
01:09:04,734 --> 01:09:05,700
Hey!
1870
01:09:05,834 --> 01:09:06,800
Wow.
1871
01:09:06,934 --> 01:09:09,600
♪ ...Not only green
when summer's here... ♪
1872
01:09:09,734 --> 01:09:10,867
Hey.
1873
01:09:11,000 --> 01:09:13,700
♪ ...But also when
'tis cold and drear ♪
1874
01:09:13,834 --> 01:09:15,500
♪ O Christmas tree... ♪
1875
01:09:15,633 --> 01:09:18,633
[♪♪]
1876
01:09:18,767 --> 01:09:20,233
I made a decision.
1877
01:09:22,000 --> 01:09:23,667
[whispers]
I'm telling Pamela no.
1878
01:09:23,800 --> 01:09:25,000
Really?
1879
01:09:25,133 --> 01:09:27,133
But Dawn, you didn't even
discuss it with Gabe,
1880
01:09:27,266 --> 01:09:28,800
and also, you want the show.
1881
01:09:28,934 --> 01:09:31,133
Well, parts of it, yes,
and parts of it, no.
1882
01:09:31,266 --> 01:09:33,700
Like the part where
I have to be away from home,
1883
01:09:33,834 --> 01:09:35,033
and Gabe, and you guys.
1884
01:09:36,333 --> 01:09:40,367
Gabe spent the last decade
making my dreams come true,
1885
01:09:40,500 --> 01:09:41,967
and now it's his turn,
1886
01:09:42,100 --> 01:09:44,133
which means it's my turn
to sacrifice.
1887
01:09:44,266 --> 01:09:45,133
But this is
1888
01:09:45,266 --> 01:09:46,633
a once-in-a-lifetime
opportunity,
1889
01:09:46,767 --> 01:09:48,867
I'm worried you'll regret it
if you don't take it.
1890
01:09:49,000 --> 01:09:50,467
Maybe I will,
1891
01:09:50,600 --> 01:09:52,967
but you know what I will regret
1892
01:09:53,100 --> 01:09:55,934
is not having time
with Gabe and you guys,
1893
01:09:56,066 --> 01:09:58,200
because that is something
that I already regret.
1894
01:09:58,333 --> 01:09:59,200
-Aunt Dawn.
-Yes.
1895
01:09:59,333 --> 01:10:00,667
You know what
the advent calendar
1896
01:10:00,800 --> 01:10:02,166
wants us to do today?
1897
01:10:02,300 --> 01:10:03,767
Hmm...
1898
01:10:03,900 --> 01:10:04,767
dance!
1899
01:10:04,900 --> 01:10:06,533
-[mock gasping]
-Come on!
1900
01:10:06,667 --> 01:10:08,467
[laughs]
1901
01:10:08,600 --> 01:10:13,033
[♪♪]
1902
01:10:13,166 --> 01:10:15,200
Oh, hi, Pamela!
1903
01:10:15,333 --> 01:10:17,867
I was hoping you'd sign
your cookbook for me?
1904
01:10:18,000 --> 01:10:19,433
Of course!
1905
01:10:19,567 --> 01:10:20,700
I really did love your cookies.
1906
01:10:22,166 --> 01:10:23,433
I'm putting my email in here.
1907
01:10:23,567 --> 01:10:26,700
Maybe we can start
a recipe exchange...
1908
01:10:26,834 --> 01:10:27,834
and hopefully,
1909
01:10:27,967 --> 01:10:28,967
we'll be seeing
a lot of each other
1910
01:10:29,100 --> 01:10:30,467
in the coming year.
1911
01:10:30,600 --> 01:10:34,433
That is, if Dawn and Gabe
do the show.
1912
01:10:34,567 --> 01:10:36,834
Oh, I didn't realize
1913
01:10:36,967 --> 01:10:38,467
they were keeping it
under wraps,
1914
01:10:38,600 --> 01:10:40,467
but between you and me,
1915
01:10:40,600 --> 01:10:43,667
I offered Dawn and Gabe
their own show on my network.
1916
01:10:43,800 --> 01:10:45,800
[gasps] You did?
1917
01:10:45,934 --> 01:10:47,767
Yes, but they haven't given me
an answer yet,
1918
01:10:47,900 --> 01:10:49,000
so we'll see.
1919
01:10:49,133 --> 01:10:49,834
[chuckles warmly]
1920
01:10:49,967 --> 01:10:51,433
There we go.
1921
01:10:51,567 --> 01:10:52,900
-Thank you.
-Thank you.
1922
01:10:54,800 --> 01:10:56,934
[♪♪]
1923
01:10:58,667 --> 01:10:59,533
Let's talk to him.
1924
01:10:59,667 --> 01:11:00,834
-Honey.
-Hey.
1925
01:11:00,967 --> 01:11:03,100
Honey, why didn't you tell us
1926
01:11:03,233 --> 01:11:06,333
that Pamela offered
you and Dawn a show?
1927
01:11:07,300 --> 01:11:08,333
-What's going on?
-Yeah!
1928
01:11:08,467 --> 01:11:10,100
What are you talking about?
1929
01:11:11,233 --> 01:11:12,433
Pamela just told me
1930
01:11:12,567 --> 01:11:14,600
that she offered you and Dawn
a show on her channel?
1931
01:11:14,734 --> 01:11:16,300
What?
1932
01:11:17,567 --> 01:11:19,400
Can I talk to you for a minute?
1933
01:11:19,533 --> 01:11:20,400
[laughing] Yeah.
1934
01:11:20,533 --> 01:11:24,367
Did Pamela offer us
a TV show?
1935
01:11:28,300 --> 01:11:29,400
Yes.
1936
01:11:29,533 --> 01:11:33,200
I am so sorry
that I didn't say anything.
1937
01:11:33,333 --> 01:11:34,400
It's just...
1938
01:11:34,533 --> 01:11:36,834
things were just starting
to get better between us,
1939
01:11:36,967 --> 01:11:38,233
and then the Millers
accepted our offer,
1940
01:11:38,367 --> 01:11:39,233
and honestly,
1941
01:11:39,367 --> 01:11:40,500
I just didn't want you
1942
01:11:40,633 --> 01:11:44,200
to even have to think about
sacrificing anything
1943
01:11:44,333 --> 01:11:45,333
for the show.
1944
01:11:45,467 --> 01:11:48,133
So did you decide no for us?
1945
01:11:49,066 --> 01:11:51,200
Gabe, I know
you don't want the show.
1946
01:11:51,333 --> 01:11:52,533
Yeah, but I know that you do.
1947
01:11:52,667 --> 01:11:54,900
But the show is you and me.
1948
01:11:55,033 --> 01:11:57,166
Well, talk to Pamela,
1949
01:11:57,300 --> 01:11:59,266
and just see
if it could be about you.
1950
01:11:59,400 --> 01:12:00,834
And then what,
and then I go to New York,
1951
01:12:00,967 --> 01:12:01,800
and then you stay here,
1952
01:12:01,934 --> 01:12:03,233
and we never see each other?
1953
01:12:03,367 --> 01:12:04,066
That's not gonna work--
1954
01:12:04,200 --> 01:12:05,266
Look, I don't know, okay?
1955
01:12:05,400 --> 01:12:07,333
But we can find a way
to make it work.
1956
01:12:07,467 --> 01:12:09,166
We haven't been
making it work.
1957
01:12:09,300 --> 01:12:10,567
It's...
1958
01:12:12,767 --> 01:12:13,700
Maybe it's a sign.
1959
01:12:14,734 --> 01:12:16,567
A sign of what?
1960
01:12:16,700 --> 01:12:18,300
A sign we want
different things,
1961
01:12:18,433 --> 01:12:19,767
a sign that we've grown apart.
1962
01:12:19,900 --> 01:12:21,633
-What are you talking about?
-I don't know--
1963
01:12:21,767 --> 01:12:25,266
I just don't want you
to give up anything for me.
1964
01:12:26,533 --> 01:12:29,033
So instead, you want me
to give you up?
1965
01:12:31,767 --> 01:12:33,567
So first,
you leave the company,
1966
01:12:33,700 --> 01:12:35,734
and now this.
1967
01:12:35,867 --> 01:12:37,467
See, it feels like
1968
01:12:37,600 --> 01:12:39,400
you just don't want us
to be together,
1969
01:12:39,533 --> 01:12:42,433
because I keep looking
for a way to move us forward,
1970
01:12:42,567 --> 01:12:44,900
and you just keep looking
for a way out.
1971
01:12:46,233 --> 01:12:47,400
I...
1972
01:12:50,567 --> 01:12:51,567
[sighs]
1973
01:13:03,667 --> 01:13:05,133
[♪♪]
1974
01:13:10,967 --> 01:13:12,100
I'm sorry I lied,
1975
01:13:12,233 --> 01:13:15,934
and I hope you know that
it wasn't for your cameras,
1976
01:13:16,066 --> 01:13:19,200
or even for Cranberry Lane.
1977
01:13:19,333 --> 01:13:22,333
I think I just so desperately
wanted it to be true,
1978
01:13:22,467 --> 01:13:23,500
you know?
1979
01:13:23,633 --> 01:13:27,333
For us to be that couple again.
1980
01:13:27,467 --> 01:13:28,567
Dawn, I don't think you lied.
1981
01:13:28,700 --> 01:13:31,333
Nothing I saw was a lie...
1982
01:13:31,467 --> 01:13:33,066
and I talked to Gabe,
1983
01:13:33,200 --> 01:13:35,734
and I know that he doesn't want
to do the show,
1984
01:13:35,867 --> 01:13:36,734
but if you do,
1985
01:13:36,867 --> 01:13:38,600
it could be yours alone,
1986
01:13:38,734 --> 01:13:40,200
or we could find a co-host.
1987
01:13:41,633 --> 01:13:43,867
It's really hard for me
to say this...
1988
01:13:45,834 --> 01:13:48,500
um... but I gotta say no.
1989
01:13:48,633 --> 01:13:49,533
Mm-hmm.
1990
01:13:49,667 --> 01:13:50,700
I don't know
what's gonna happen
1991
01:13:50,834 --> 01:13:52,400
with Gabe and me,
1992
01:13:52,533 --> 01:13:55,500
but when I thought about
what I wanted,
1993
01:13:55,633 --> 01:13:57,867
and what that looked like,
1994
01:13:58,000 --> 01:14:00,400
it looked like being here.
1995
01:14:00,533 --> 01:14:01,734
I understand.
1996
01:14:04,567 --> 01:14:06,066
Thank you so much
1997
01:14:06,200 --> 01:14:07,433
for a special,
1998
01:14:07,567 --> 01:14:08,667
a very special holiday.
1999
01:14:08,800 --> 01:14:10,834
Thank you,
2000
01:14:10,967 --> 01:14:12,600
for everything.
2001
01:14:12,734 --> 01:14:13,734
My pleasure.
2002
01:14:15,433 --> 01:14:16,867
So, where are you off to?
2003
01:14:17,000 --> 01:14:19,166
Actually, change of plans.
2004
01:14:19,300 --> 01:14:20,233
Mm...
2005
01:14:23,533 --> 01:14:24,834
I'm headed to New Jersey
2006
01:14:24,967 --> 01:14:26,734
to spend Christmas
with my brothers
2007
01:14:26,867 --> 01:14:28,900
and their families.
2008
01:14:29,033 --> 01:14:30,967
I'm finally gonna deliver
their presents to them
2009
01:14:31,100 --> 01:14:31,967
in person.
2010
01:14:32,100 --> 01:14:34,767
That is fantastic.
2011
01:14:34,900 --> 01:14:38,467
Oh, and I wanted to tell you,
2012
01:14:38,600 --> 01:14:40,300
I called Donald...
2013
01:14:40,433 --> 01:14:42,000
[laughs giddily]
2014
01:14:42,133 --> 01:14:43,233
...and we're gonna have lunch
in the new year.
2015
01:14:43,367 --> 01:14:44,667
[laughing in delight]
2016
01:14:44,800 --> 01:14:47,100
I love it.
2017
01:14:47,233 --> 01:14:49,800
You gotta hope
for second chances.
2018
01:14:51,467 --> 01:14:53,233
Merry Christmas, Dawn.
2019
01:14:53,367 --> 01:14:56,000
Merry Christmas.
2020
01:14:58,133 --> 01:15:00,233
[♪♪]
2021
01:15:03,300 --> 01:15:04,867
[Grandma] Yeah, you have
to use the right kind of apples.
2022
01:15:05,000 --> 01:15:06,133
[Lauren] It's sticking.
2023
01:15:06,266 --> 01:15:07,900
Rotate the dough
while you're rolling
2024
01:15:08,033 --> 01:15:09,166
and that'll stop it
from sticking.
2025
01:15:09,300 --> 01:15:11,200
[Lauren] Oh. Like this?
2026
01:15:11,333 --> 01:15:12,467
[Grandma] Perfect!
2027
01:15:12,600 --> 01:15:14,834
Huh, maybe I'll teach you
a couple of baking tricks
2028
01:15:14,967 --> 01:15:16,367
when I live here.
2029
01:15:16,500 --> 01:15:17,700
Maybe I'll teach you
a couple tricks,
2030
01:15:17,834 --> 01:15:19,300
like organizing and scheduling?
2031
01:15:19,433 --> 01:15:21,300
-[Grandma groans]
-[Lauren laughs]
2032
01:15:21,433 --> 01:15:22,233
Dawn...
2033
01:15:22,367 --> 01:15:24,400
How you doing?
2034
01:15:24,533 --> 01:15:27,400
Honey, just go talk to Gabe.
2035
01:15:27,533 --> 01:15:28,734
Grandma, I don't...
2036
01:15:28,867 --> 01:15:31,900
I don't know
that he wants to talk to me.
2037
01:15:32,033 --> 01:15:35,333
I don't know that he still
wants to be together.
2038
01:15:35,467 --> 01:15:37,633
Then find out.
2039
01:15:37,767 --> 01:15:38,900
Don't give up.
2040
01:15:39,033 --> 01:15:41,900
I'm not the one giving up.
2041
01:15:43,834 --> 01:15:45,967
Excuse me, girls.
2042
01:15:46,100 --> 01:15:47,000
I just remembered
2043
01:15:47,133 --> 01:15:48,734
I have a Christmas gift
to deliver.
2044
01:15:51,266 --> 01:15:52,233
And she's off.
2045
01:15:53,767 --> 01:15:55,567
Well, at least some good news--
2046
01:15:55,700 --> 01:15:57,500
Grandma has decided
to move in with us.
2047
01:15:57,633 --> 01:15:58,333
I heard that.
2048
01:15:58,467 --> 01:16:00,200
I'm happy for you.
2049
01:16:00,333 --> 01:16:01,333
Thank you.
2050
01:16:01,467 --> 01:16:02,800
I'm also worried for you.
2051
01:16:03,700 --> 01:16:05,567
Come on.
2052
01:16:07,600 --> 01:16:09,734
-Get over here
-[sighing]
2053
01:16:11,834 --> 01:16:13,533
I know you're hurt,
2054
01:16:13,667 --> 01:16:16,600
and I know you're scared.
2055
01:16:16,734 --> 01:16:18,066
Believe me,
I am right there with you,
2056
01:16:18,200 --> 01:16:21,867
but, sis,
you can't give up on love.
2057
01:16:22,867 --> 01:16:25,100
Are you right there with me
for that, too?
2058
01:16:25,233 --> 01:16:27,734
Like I said,
2059
01:16:27,867 --> 01:16:30,033
I'm not the one giving up.
2060
01:16:30,166 --> 01:16:32,300
Are you sure?
2061
01:16:36,734 --> 01:16:39,467
[♪♪]
2062
01:16:42,700 --> 01:16:43,734
[Grandma] Hello?
2063
01:16:43,867 --> 01:16:44,767
[door closes]
2064
01:16:44,900 --> 01:16:45,867
Hello?
2065
01:16:47,333 --> 01:16:48,200
Hi.
2066
01:16:48,333 --> 01:16:49,266
Don't "Hi" me.
2067
01:16:49,400 --> 01:16:51,667
My granddaughter is moping
on Christmas Eve.
2068
01:16:51,800 --> 01:16:52,734
I know.
2069
01:16:52,867 --> 01:16:53,967
I'm sorry, I just,
2070
01:16:54,100 --> 01:16:57,700
I don't want her to give up
the show for me, and--
2071
01:16:57,834 --> 01:16:58,600
That's marriage.
2072
01:16:58,734 --> 01:17:00,467
It's tough.
2073
01:17:00,600 --> 01:17:03,700
A lot of the time,
you have no idea what to do...
2074
01:17:03,834 --> 01:17:04,834
No.
2075
01:17:04,967 --> 01:17:06,467
...and there's
a big learning curve,
2076
01:17:06,600 --> 01:17:08,600
and the stakes are high,
2077
01:17:08,734 --> 01:17:10,166
and the rookie mistake
2078
01:17:10,300 --> 01:17:11,900
is thinking
it ought to be easy,
2079
01:17:12,033 --> 01:17:14,300
but it's not easy.
2080
01:17:14,433 --> 01:17:16,433
It takes work,
2081
01:17:16,567 --> 01:17:19,333
and I'll tell you
what I'd tell Dawn--
2082
01:17:19,467 --> 01:17:22,133
"Express what you're thinking
because he can't read minds."
2083
01:17:22,266 --> 01:17:23,066
[chuckles]
2084
01:17:23,200 --> 01:17:25,133
Admit your shortcomings,
2085
01:17:25,266 --> 01:17:27,233
because they're obvious anyway,
2086
01:17:27,367 --> 01:17:30,667
and do the work,
2087
01:17:30,800 --> 01:17:33,500
because making
your marriage last,
2088
01:17:33,633 --> 01:17:36,834
fighting for your love,
2089
01:17:36,967 --> 01:17:38,367
is the most beautiful,
2090
01:17:38,500 --> 01:17:39,800
and challenging,
2091
01:17:39,934 --> 01:17:41,967
and terrifying,
2092
01:17:42,100 --> 01:17:46,166
and worthwhile work
you will ever do.
2093
01:17:46,300 --> 01:17:48,233
Oh, and here--
2094
01:17:55,300 --> 01:17:59,166
[♪♪]
2095
01:18:05,367 --> 01:18:06,567
[knock on door]
2096
01:18:08,133 --> 01:18:12,000
Are Mary and Shelton
still coming?
2097
01:18:15,200 --> 01:18:16,567
Merry Christmas!
2098
01:18:16,700 --> 01:18:18,266
[laughing] We brought pies!
2099
01:18:18,400 --> 01:18:19,667
Thank you.
2100
01:18:19,800 --> 01:18:22,100
I thought you guys knew
that Gabe wasn't coming.
2101
01:18:22,233 --> 01:18:23,533
Come on, it's cold.
2102
01:18:23,667 --> 01:18:25,367
Yeah, yeah, yeah, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry!
2103
01:18:25,500 --> 01:18:27,133
Come in, come in!
2104
01:18:29,867 --> 01:18:32,033
-Hi.
-Hi.
2105
01:18:35,200 --> 01:18:36,700
Could we talk privately?
2106
01:18:36,834 --> 01:18:38,700
Yeah.
2107
01:18:42,467 --> 01:18:45,800
I'm sorry. I know it could feel
like I was giving up,
2108
01:18:45,934 --> 01:18:47,033
but I wasn't, I just...
2109
01:18:47,166 --> 01:18:49,400
I didn't want you
to sacrifice for me,
2110
01:18:49,533 --> 01:18:52,533
and I didn't want you to give up
on your big dreams.
2111
01:18:52,667 --> 01:18:54,333
But Gabe...
2112
01:18:54,467 --> 01:18:57,533
you are my big dream,
2113
01:18:57,667 --> 01:19:01,400
and I realized it's not,
"I dream, you do,"
2114
01:19:01,533 --> 01:19:03,567
"you dream, I do,"
2115
01:19:03,700 --> 01:19:05,767
It's, "we dream...
2116
01:19:05,900 --> 01:19:08,600
we do."
2117
01:19:08,734 --> 01:19:09,800
I am happy
2118
01:19:09,934 --> 01:19:11,700
to sacrifice for you,
2119
01:19:11,834 --> 01:19:12,734
because you are
2120
01:19:12,867 --> 01:19:14,767
the most important thing to me
in my life,
2121
01:19:14,900 --> 01:19:16,800
and I am so sorry
2122
01:19:16,934 --> 01:19:19,467
that I did not
make you feel that way.
2123
01:19:19,600 --> 01:19:22,333
I am so sorry.
2124
01:19:22,467 --> 01:19:24,266
I'm sorry
that I didn't tell you
2125
01:19:24,400 --> 01:19:26,100
how I was feeling.
2126
01:19:29,233 --> 01:19:31,066
[sighing]
2127
01:19:32,066 --> 01:19:33,934
Well, look at that,
2128
01:19:34,066 --> 01:19:35,600
our marriage isn't perfect.
2129
01:19:35,734 --> 01:19:36,967
We're not perfect.
2130
01:19:37,100 --> 01:19:38,333
[laughing]
2131
01:19:38,467 --> 01:19:40,800
Well, doesn't someone have
a catch phrase about that?
2132
01:19:40,934 --> 01:19:42,066
I think someone
2133
01:19:42,200 --> 01:19:44,734
used to have
a catch phrase about that.
2134
01:19:47,333 --> 01:19:49,000
Come here.
2135
01:19:49,133 --> 01:19:52,967
We have worked so hard together.
2136
01:19:53,100 --> 01:19:54,934
Like, so hard.
2137
01:19:55,066 --> 01:19:56,467
I know.
2138
01:19:56,600 --> 01:20:00,500
Let's work hard together
for each other.
2139
01:20:00,633 --> 01:20:01,333
Okay?
2140
01:20:01,467 --> 01:20:02,433
Deal.
2141
01:20:04,233 --> 01:20:05,800
I forgot,
2142
01:20:05,934 --> 01:20:07,934
I have this little
Christmas gift for you.
2143
01:20:08,066 --> 01:20:09,600
Oh, is this the mystery gift?
2144
01:20:09,734 --> 01:20:11,000
I don't know.
2145
01:20:11,133 --> 01:20:12,533
[laughing excitedly]
2146
01:20:14,900 --> 01:20:16,533
[inhaling nervously]
2147
01:20:18,633 --> 01:20:19,700
[gasps]
2148
01:20:25,066 --> 01:20:26,100
I designed it,
2149
01:20:26,233 --> 01:20:27,600
and Grandma made it.
2150
01:20:28,767 --> 01:20:30,066
It is perfect.
2151
01:20:30,200 --> 01:20:32,166
It is so perfect!
2152
01:20:32,300 --> 01:20:33,500
Dawn...
2153
01:20:33,633 --> 01:20:35,500
you're not just my wife,
2154
01:20:35,633 --> 01:20:36,467
you're my best friend,
2155
01:20:36,600 --> 01:20:38,633
and my business partner,
2156
01:20:38,767 --> 01:20:40,300
my muse.
2157
01:20:41,700 --> 01:20:43,934
You're my dreamer...
2158
01:20:44,066 --> 01:20:46,233
-[laughing]
-...you're my do-er,
2159
01:20:46,367 --> 01:20:47,934
my meteorologist.
2160
01:20:48,066 --> 01:20:50,433
[laughing]
2161
01:20:50,567 --> 01:20:51,667
[sighs]
2162
01:20:52,800 --> 01:20:55,400
Will you continue to marry me?
2163
01:21:02,166 --> 01:21:04,033
Yes.
2164
01:21:04,166 --> 01:21:05,567
Forever.
2165
01:21:08,433 --> 01:21:11,400
-I love you.
-I love you.
2166
01:21:11,533 --> 01:21:12,934
Dinner's ready!
2167
01:21:15,834 --> 01:21:17,133
[laughing]
2168
01:21:17,266 --> 01:21:19,166
Hold that thought.
2169
01:21:19,300 --> 01:21:20,133
I guess we should eat.
2170
01:21:20,266 --> 01:21:21,300
[laughing]
2171
01:21:23,033 --> 01:21:26,433
[♪♪]
2172
01:21:39,834 --> 01:21:42,667
[♪♪]
2173
01:21:43,600 --> 01:21:44,834
Gabe?
2174
01:21:46,133 --> 01:21:48,400
Gabe?
2175
01:21:55,000 --> 01:21:59,500
[♪♪]
2176
01:22:05,500 --> 01:22:06,800
Whatcha doing out here?
2177
01:22:06,934 --> 01:22:08,200
I'm waiting for you.
2178
01:22:09,934 --> 01:22:11,800
Ooh...
2179
01:22:11,934 --> 01:22:13,133
So...
2180
01:22:13,266 --> 01:22:14,133
I got some news.
2181
01:22:14,266 --> 01:22:16,233
Oh, ho, ho...
[laughs]
2182
01:22:16,367 --> 01:22:18,400
I talked to Pamela,
2183
01:22:18,533 --> 01:22:21,367
and I pitched her
a different TV show idea.
2184
01:22:21,500 --> 01:22:25,934
Cranberry Lane
in its natural habitat.
2185
01:22:26,066 --> 01:22:26,767
You and me,
2186
01:22:26,900 --> 01:22:28,433
here,
2187
01:22:28,567 --> 01:22:31,533
expanding the farm,
2188
01:22:31,667 --> 01:22:33,934
and all the craziness
that goes along with it.
2189
01:22:34,066 --> 01:22:35,100
[laughs] Are you kidding?
2190
01:22:35,233 --> 01:22:36,066
I'm not.
2191
01:22:36,200 --> 01:22:37,734
And she loved it.
2192
01:22:37,867 --> 01:22:38,633
She did?
2193
01:22:38,767 --> 01:22:40,533
-She did.
-That's amazing!
2194
01:22:41,934 --> 01:22:44,233
Are you sure
you want to do this?
2195
01:22:44,367 --> 01:22:45,200
I do.
2196
01:22:45,333 --> 01:22:47,000
[♪♪]
2197
01:22:47,133 --> 01:22:49,367
[giggling excitedly]
2198
01:22:59,900 --> 01:23:02,467
I wish I knew
where you hung that mistletoe.
2199
01:23:03,500 --> 01:23:04,934
Look up.
2200
01:23:05,066 --> 01:23:09,867
♪ Happy golden days of yore ♪
2201
01:23:10,000 --> 01:23:14,033
[♪♪]
2202
01:23:14,166 --> 01:23:19,500
♪ Faithful friends
who are dear to us ♪
2203
01:23:19,633 --> 01:23:24,700
♪ Gather near to us once more ♪
2204
01:23:24,834 --> 01:23:27,333
[♪♪]
2205
01:23:27,467 --> 01:23:37,266
♪ And have yourself
a merry little Christmas now ♪
2206
01:23:40,266 --> 01:23:43,900
[♪♪]
133832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.