All language subtitles for Chucky.S02E04.720p.WEB.h264-KOGi_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:09,014 - Previously on "Chucky"... 2 00:00:09,051 --> 00:00:10,591 - I want to be Jennifer Tilly. 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,176 I want to be a star. 4 00:00:12,221 --> 00:00:15,891 - Sometimes I feel like a boy. Sometimes I feel like a girl. 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,433 [ominous music] 6 00:00:17,476 --> 00:00:22,106 - Good morning, sweet face! Rise and shine! 7 00:00:22,147 --> 00:00:25,437 - You kept me prisoner in this house for a year. 8 00:00:25,484 --> 00:00:27,364 - Ms. Tilly, have you ever heard of Nica Pierce? 9 00:00:27,402 --> 00:00:31,612 - Nica Pierce is here, but she’s innocent, I swear. 10 00:00:31,657 --> 00:00:33,157 [shouts] 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,740 ♪ ♪ 12 00:00:35,786 --> 00:00:38,496 [panting] 13 00:00:38,539 --> 00:00:41,919 Glen, Glenda! 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,304 - Chucky, we’re trying to get everything on your rider. 15 00:00:45,337 --> 00:00:47,127 This thing is like 12 pages long-- 16 00:00:47,172 --> 00:00:48,802 - Listen to me, God damn it. 17 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 I told you a hundred times 18 00:00:50,342 --> 00:00:52,932 I want fresh-baked chocolate chip cookies 19 00:00:52,970 --> 00:00:55,680 with macadamia nuts in my dressing room, 20 00:00:55,722 --> 00:00:58,812 not walnuts, you moron! 21 00:00:58,850 --> 00:01:01,270 [audience laughing] - Walnuts give me hives. 22 00:01:01,311 --> 00:01:02,651 - Well, then should I take them out of your-- 23 00:01:02,688 --> 00:01:04,648 - I don’t give a shit what you do with them! 24 00:01:04,690 --> 00:01:07,070 You could shove those cookies straight up your-- 25 00:01:07,109 --> 00:01:08,149 - Chucky, we’re live. 26 00:01:08,193 --> 00:01:09,403 - Oh. [chuckles] 27 00:01:09,444 --> 00:01:10,954 Hello. [laughter] 28 00:01:10,988 --> 00:01:12,778 Nice to see you again. [applause] 29 00:01:12,823 --> 00:01:16,493 I hope you’re enjoying the new season of my hit show. 30 00:01:16,535 --> 00:01:20,165 Now, Belle, you know viewers are very curious 31 00:01:20,205 --> 00:01:22,955 about your role on the show this season. 32 00:01:23,000 --> 00:01:25,500 Care to spill any details? 33 00:01:25,544 --> 00:01:29,304 - Yeah, tell us! - Let’s hear it, Belle! 34 00:01:31,633 --> 00:01:33,513 [laughter] 35 00:01:33,552 --> 00:01:37,972 - Anyway, tonight, you’re in for a treat, 36 00:01:38,015 --> 00:01:41,185 a very special episode of "Chucky," 37 00:01:41,226 --> 00:01:44,346 where we delve into family secrets, 38 00:01:44,396 --> 00:01:49,186 Hollywood sleaze, and the violent, depraved acts 39 00:01:49,234 --> 00:01:52,614 of which the human species is capable-- 40 00:01:52,654 --> 00:01:56,954 all in the name of love. 41 00:01:56,992 --> 00:01:59,202 [laughs] 42 00:01:59,244 --> 00:02:02,214 [dramatic orchestral music] 43 00:02:02,247 --> 00:02:07,587 ♪ ♪ 44 00:02:07,628 --> 00:02:10,258 - Glen, Glenda, 45 00:02:10,297 --> 00:02:14,127 it’s so nice to see your sweet faces. 46 00:02:14,176 --> 00:02:19,006 ♪ ♪ 47 00:02:19,056 --> 00:02:21,636 - Yeah, nice to see you too, Mom. 48 00:02:21,683 --> 00:02:24,393 - What are you doing on the floor? 49 00:02:24,436 --> 00:02:26,726 And what the hell is that? 50 00:02:26,772 --> 00:02:29,902 - Mom, is that blood? 51 00:02:29,941 --> 00:02:31,731 - No! 52 00:02:31,777 --> 00:02:34,737 It’s corn syrup. [laughs] 53 00:02:34,780 --> 00:02:37,820 You know, my team is always after me 54 00:02:37,866 --> 00:02:42,036 to get more violence on my social media. 55 00:02:42,079 --> 00:02:45,039 Come to Mama. 56 00:02:45,082 --> 00:02:48,922 Aw, Glenda, happy birthday. - Thank you. 57 00:02:48,960 --> 00:02:51,550 - Happy birthday, sweet face. 58 00:02:51,588 --> 00:02:55,048 What--oh, oh, oh, oh, oh, where are you going? 59 00:02:55,092 --> 00:02:56,722 - I was just gonna hang up my coat. 60 00:02:56,760 --> 00:03:00,600 - Oh, that’s not necessary. It’s your special day. 61 00:03:00,639 --> 00:03:03,769 Why don’t you two take a load off? 62 00:03:03,809 --> 00:03:06,769 [tense music] 63 00:03:06,812 --> 00:03:12,782 ♪ ♪ 64 00:03:12,818 --> 00:03:14,688 [giggles] 65 00:03:14,736 --> 00:03:19,066 ♪ ♪ 66 00:03:19,116 --> 00:03:23,076 So tell me everything. 67 00:03:23,120 --> 00:03:25,080 Are you two dating anyone? 68 00:03:25,122 --> 00:03:26,752 - Yeah, a guy named Paul. 69 00:03:26,790 --> 00:03:28,920 - Oh, how nice. 70 00:03:28,959 --> 00:03:31,089 And Glen, how about you? 71 00:03:31,128 --> 00:03:33,588 - We’re both dating Paul. 72 00:03:33,630 --> 00:03:37,470 - [laughs] That sounds complicated. 73 00:03:37,509 --> 00:03:38,639 - What about you, Mom? 74 00:03:38,677 --> 00:03:39,797 Are you seeing anybody these days? 75 00:03:39,845 --> 00:03:43,105 - No, no, no, no, no, not seeing anyone. 76 00:03:43,140 --> 00:03:45,810 I’m too busy. [laughs] 77 00:03:45,851 --> 00:03:48,061 So how’s school? 78 00:03:48,103 --> 00:03:49,603 - Great. 79 00:03:49,646 --> 00:03:50,976 Great. 80 00:03:51,022 --> 00:03:53,322 We’re making friends. We’re getting straight A’s. 81 00:03:53,358 --> 00:03:55,278 We’re great. - That’s wonderful. 82 00:03:55,318 --> 00:03:56,818 I’ve been worried. 83 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 - That makes three of us. 84 00:03:58,363 --> 00:04:00,663 - You two are so wrapped up in each other, 85 00:04:00,699 --> 00:04:05,119 sometimes you forget other people even exist. 86 00:04:05,162 --> 00:04:06,752 Me, for example. 87 00:04:06,788 --> 00:04:09,618 - Mom, haven’t you ever thought about 88 00:04:09,666 --> 00:04:11,706 maybe it’s not so fun for us over here lately? 89 00:04:11,752 --> 00:04:15,552 I mean, you haven’t left this house in over a year. 90 00:04:15,589 --> 00:04:17,879 There’s a 5-inch layer of dust over everything 91 00:04:17,924 --> 00:04:20,304 and your drinking has gotten out of control. 92 00:04:20,343 --> 00:04:23,103 - Glen, what in the hell has gotten into you? 93 00:04:23,138 --> 00:04:24,428 - Sorry. 94 00:04:24,473 --> 00:04:27,063 - Actually, we’ve been talking to Stan. 95 00:04:27,100 --> 00:04:29,270 - Who? - Your accountant. 96 00:04:29,311 --> 00:04:31,901 He says you’re running out of money. 97 00:04:31,938 --> 00:04:33,398 Are you? 98 00:04:33,440 --> 00:04:36,110 - I’m doing fine, 99 00:04:36,151 --> 00:04:39,361 just like you two kids. 100 00:04:39,404 --> 00:04:42,034 - Mom, who the hell is Nica Pierce? 101 00:04:42,073 --> 00:04:45,703 [dramatic music] 102 00:04:45,744 --> 00:04:47,044 - What? 103 00:04:47,078 --> 00:04:50,038 [playful spooky music] 104 00:04:50,081 --> 00:04:56,921 ♪ ♪ 105 00:05:02,969 --> 00:05:05,889 [playful dramatic music] 106 00:05:05,931 --> 00:05:07,391 ♪ ♪ 107 00:05:07,432 --> 00:05:11,852 - Yes, I did know Nica. 108 00:05:11,895 --> 00:05:17,195 I met her at one of those charity events I go to. 109 00:05:17,234 --> 00:05:20,404 She was a very sad woman 110 00:05:20,445 --> 00:05:24,565 and very unhealthy mentally. 111 00:05:24,616 --> 00:05:28,906 She was sort of a little bit obsessed with me. 112 00:05:28,954 --> 00:05:31,584 But I hardly knew her. 113 00:05:31,623 --> 00:05:35,213 That’s why I had a new security system installed 114 00:05:35,252 --> 00:05:37,212 just in case. 115 00:05:37,254 --> 00:05:39,094 Oops, secure. [giggles] 116 00:05:39,130 --> 00:05:42,430 - You installed a whole new security system 117 00:05:42,467 --> 00:05:43,757 because you were worried that some woman 118 00:05:43,802 --> 00:05:47,182 you "barely knew" was coming to get you? 119 00:05:47,222 --> 00:05:48,852 - How many times have I told you 120 00:05:48,890 --> 00:05:51,480 the cautionary tale of Judy Foster? 121 00:05:51,518 --> 00:05:53,938 - It’s Jodie Foster, Mom. - Glen, where are you going? 122 00:05:53,979 --> 00:05:55,609 You haven’t finished your meatballs. 123 00:05:55,647 --> 00:05:58,267 - Phone’s dead. I need to charge it. 124 00:05:58,316 --> 00:06:01,236 - Mom. - Hmm? 125 00:06:01,278 --> 00:06:03,608 - There’s something else 126 00:06:03,655 --> 00:06:05,995 that I’ve been meaning to talk to you-- 127 00:06:06,032 --> 00:06:08,412 - Oh, shit, don’t tell me you’re pregnant. 128 00:06:08,451 --> 00:06:09,871 - Jesus, Mom. 129 00:06:09,911 --> 00:06:11,661 - I’m not ready to be a grandmother. 130 00:06:11,705 --> 00:06:14,625 - Please, stop making everything about you. 131 00:06:14,666 --> 00:06:18,956 - Oh, okay, um, sorry. 132 00:06:19,004 --> 00:06:20,674 Tell me. 133 00:06:23,508 --> 00:06:26,338 - When I was little, 134 00:06:26,386 --> 00:06:29,256 like really little, 135 00:06:29,306 --> 00:06:32,226 did I ever hurt someone? 136 00:06:32,267 --> 00:06:33,677 - Hurt? 137 00:06:33,727 --> 00:06:36,477 Well, what do you mean? 138 00:06:36,521 --> 00:06:39,021 ♪ ♪ 139 00:06:39,065 --> 00:06:42,275 - Um... 140 00:06:42,319 --> 00:06:45,279 I’ve been having this dream. 141 00:06:45,322 --> 00:06:47,532 I guess it’s more like a nightmare. 142 00:06:47,574 --> 00:06:49,834 And there’s a woman... 143 00:06:49,868 --> 00:06:53,658 and she’s blonde, and she’s screaming 144 00:06:53,705 --> 00:06:56,005 because she’s on fire. 145 00:06:56,041 --> 00:06:57,501 - [screaming] 146 00:06:57,542 --> 00:07:01,052 - And it just feels like I’m the one who did it. 147 00:07:01,087 --> 00:07:05,167 And there’s another voice that’s a man, 148 00:07:05,216 --> 00:07:08,046 and he’s nice. 149 00:07:08,094 --> 00:07:12,064 He’s--he’s encouraging me. 150 00:07:12,098 --> 00:07:14,098 ♪ ♪ 151 00:07:14,142 --> 00:07:18,652 And he called me shit-face. 152 00:07:18,688 --> 00:07:19,978 - Well, you and Glen 153 00:07:20,023 --> 00:07:23,443 have always had vibrant imaginations. 154 00:07:23,485 --> 00:07:25,865 ♪ ♪ 155 00:07:25,904 --> 00:07:27,824 - You’re sure nothing happened? 156 00:07:27,864 --> 00:07:30,704 I mean, there must have been something, 157 00:07:30,742 --> 00:07:32,332 I mean, some sort of trauma. 158 00:07:32,369 --> 00:07:35,079 Because, I mean, Glen and I, 159 00:07:35,121 --> 00:07:39,131 we’ve never felt whole. 160 00:07:39,167 --> 00:07:41,837 ♪ ♪ 161 00:07:41,878 --> 00:07:45,338 All we want to know is why. 162 00:07:45,382 --> 00:07:48,052 - I just want you two to be happy. 163 00:07:48,093 --> 00:07:52,353 ♪ ♪ 164 00:07:52,389 --> 00:07:55,639 Oh, what is taking Glen so long? 165 00:07:55,684 --> 00:07:58,564 [suspenseful music] 166 00:07:58,603 --> 00:08:05,743 ♪ ♪ 167 00:08:10,532 --> 00:08:13,372 - [whimpering] 168 00:08:13,410 --> 00:08:16,950 [latch rattling] 169 00:08:16,997 --> 00:08:18,077 - [gasps] 170 00:08:18,123 --> 00:08:19,753 ♪ ♪ 171 00:08:19,791 --> 00:08:21,791 - Find your charger? 172 00:08:21,835 --> 00:08:23,095 - Yes. 173 00:08:23,128 --> 00:08:24,248 Yes. 174 00:08:24,295 --> 00:08:28,005 - Glen, this is--this-- this is Jeeves. 175 00:08:28,049 --> 00:08:33,009 I hired a little extra help for tonight, for your birthday. 176 00:08:33,054 --> 00:08:35,604 He was supposed to be here an hour ago. 177 00:08:35,640 --> 00:08:38,100 - I told you, my improv class went late. 178 00:08:38,143 --> 00:08:39,313 - You’re a butler? 179 00:08:39,352 --> 00:08:41,402 - [chuckling] Yeah! I mean, tonight I am. 180 00:08:41,438 --> 00:08:43,938 - Well, have at it, Jeeves. 181 00:08:43,982 --> 00:08:45,442 - Oh, yeah. Nice to meet you, sweetie. 182 00:08:45,483 --> 00:08:46,693 - Mm. 183 00:08:46,735 --> 00:08:48,405 - [inhales deeply] 184 00:08:48,445 --> 00:08:49,785 - Why do you keep that door locked? 185 00:08:49,821 --> 00:08:51,951 - Honey, all my shoes are in there. 186 00:08:51,990 --> 00:08:56,040 I don’t want you stealing my Manolo Blahniks again. 187 00:08:56,077 --> 00:09:02,957 ♪ ♪ 188 00:09:04,919 --> 00:09:08,759 You’re too young to be so suspicious. 189 00:09:08,798 --> 00:09:12,128 Not everything has to be an unpleasant surprise. 190 00:09:12,177 --> 00:09:14,847 all: Surprise! 191 00:09:15,722 --> 00:09:17,472 - What the hell is this? 192 00:09:17,515 --> 00:09:20,425 - We wanted a surprise party, so we threw one ourselves. 193 00:09:20,477 --> 00:09:22,307 - That doesn’t make any sense. 194 00:09:22,353 --> 00:09:24,113 - We figured you wouldn’t want to have people over, 195 00:09:24,147 --> 00:09:26,067 given your Norma Desmond vibes as of late, 196 00:09:26,107 --> 00:09:27,897 but isn’t it nice to see everybody? 197 00:09:27,942 --> 00:09:31,952 I mean, Auntie Gina, Uncle Pants, Mrs. Stracke. 198 00:09:31,988 --> 00:09:34,568 - I wasn’t expecting this. 199 00:09:34,616 --> 00:09:36,446 [blows] 200 00:09:36,493 --> 00:09:37,833 - Party pooper. 201 00:09:37,869 --> 00:09:39,999 - That’s me. I’m a party pooper. 202 00:09:40,038 --> 00:09:42,668 Yes, honey, why don’t you take that in the kitchen? 203 00:09:42,707 --> 00:09:44,877 You too, Glenda. Thank you, thank you. 204 00:09:44,918 --> 00:09:46,128 - You haven’t been avoiding me 205 00:09:46,169 --> 00:09:48,299 just over that silly poker debt. 206 00:09:48,338 --> 00:09:50,008 - I don’t owe you any money. 207 00:09:50,048 --> 00:09:51,838 No, Sutton, I paid you back. 208 00:09:51,883 --> 00:09:54,183 - Jen, what is going on? 209 00:09:54,219 --> 00:09:57,139 Really, are you okay? - Nothing is going on. 210 00:09:57,180 --> 00:09:59,770 I’ve been busy. - Doing what? 211 00:09:59,808 --> 00:10:01,768 - Come on, kid. 212 00:10:01,810 --> 00:10:03,480 You’re amongst friends. 213 00:10:03,520 --> 00:10:06,020 Now, if you’ve been holed up here 214 00:10:06,064 --> 00:10:07,654 waiting for a face lift to settle or-- 215 00:10:07,690 --> 00:10:09,190 - Face lift? - Whatever-- 216 00:10:09,234 --> 00:10:11,154 - Joey, what is wrong with you? - Let me finish. 217 00:10:11,194 --> 00:10:12,244 - You come over here to insult me? 218 00:10:12,278 --> 00:10:13,698 - I’m just saying-- I’m just saying-- 219 00:10:13,738 --> 00:10:17,988 all I’m saying is, time and money well spent. 220 00:10:18,034 --> 00:10:20,044 - Shut up, Joey. 221 00:10:20,078 --> 00:10:22,158 Too busy to call? 222 00:10:22,205 --> 00:10:24,295 - Jen, we have been worried about you. 223 00:10:24,332 --> 00:10:29,502 - What is this, a party or an intervention? 224 00:10:29,546 --> 00:10:30,836 - If the muumuu fits. 225 00:10:30,880 --> 00:10:34,930 - Well, I wasn’t expecting guests, Ms. Fashionista. 226 00:10:34,968 --> 00:10:38,758 - For a year, you, Ms. Party Girl, 227 00:10:38,805 --> 00:10:41,475 were not expecting guests for an entire year? 228 00:10:41,516 --> 00:10:43,476 Sorry, Jen, I don’t buy it. 229 00:10:43,518 --> 00:10:45,188 Just tell us what’s going on. 230 00:10:45,228 --> 00:10:46,898 [doorbell chimes] 231 00:10:46,938 --> 00:10:49,188 - Who the hell is that now? 232 00:10:51,442 --> 00:10:53,742 [dramatic music] 233 00:10:53,778 --> 00:10:55,278 - Hello, Jen. 234 00:10:55,321 --> 00:10:59,451 Don’t you have a hug for your long-lost little sister? 235 00:10:59,492 --> 00:11:00,952 - Oh, my God. 236 00:11:06,040 --> 00:11:08,790 [playful dramatic music] 237 00:11:08,835 --> 00:11:11,755 [dog barking] 238 00:11:11,796 --> 00:11:16,006 ♪ ♪ 239 00:11:16,050 --> 00:11:18,760 [laughter] 240 00:11:18,803 --> 00:11:21,763 [flowing piano music] 241 00:11:21,806 --> 00:11:23,966 ♪ ♪ 242 00:11:24,017 --> 00:11:29,767 - And just enough left for me. 243 00:11:29,814 --> 00:11:31,574 Champagne? - We’d love some. 244 00:11:31,608 --> 00:11:32,818 - We’d love some too. 245 00:11:32,859 --> 00:11:35,569 - Oh, what, all of you? - Yes, thank you. 246 00:11:35,612 --> 00:11:37,072 ♪ ♪ 247 00:11:37,113 --> 00:11:38,113 - Huh. 248 00:11:38,156 --> 00:11:40,906 - I would like to propose a toast. 249 00:11:40,950 --> 00:11:42,910 - What are we drinking to? 250 00:11:44,621 --> 00:11:46,911 - Sir, what are you staring at? 251 00:11:46,956 --> 00:11:49,416 - Don’t worry. We’re used to it. 252 00:11:49,459 --> 00:11:52,419 - We’re used to it too. 253 00:11:52,462 --> 00:11:54,302 - [sighs] 254 00:11:54,339 --> 00:11:55,759 To family. 255 00:11:55,798 --> 00:11:58,128 - To family. - To family. 256 00:11:58,176 --> 00:12:01,796 ♪ ♪ 257 00:12:01,846 --> 00:12:03,926 - Aunt Meg, it’s great to finally meet you. 258 00:12:03,973 --> 00:12:06,233 I mean, we’re huge fans. - Aw. 259 00:12:06,267 --> 00:12:08,977 - We want to get into show business too. 260 00:12:09,020 --> 00:12:12,440 You know, Mom always said you were the older one. 261 00:12:12,482 --> 00:12:13,902 Is that true? - Oh. 262 00:12:13,942 --> 00:12:15,822 [laughs] No. 263 00:12:15,860 --> 00:12:17,820 That’s Jen. 264 00:12:17,862 --> 00:12:19,112 You know, plus, 265 00:12:19,155 --> 00:12:20,815 I think everyone always assumed I was older 266 00:12:20,865 --> 00:12:23,275 because I got famous way before she did. 267 00:12:23,326 --> 00:12:26,446 You know, of course, I did receive my Oscar nomination 268 00:12:26,496 --> 00:12:28,866 ten years before she did so-- 269 00:12:28,915 --> 00:12:32,335 [laughs and sighs] 270 00:12:32,377 --> 00:12:34,547 Ah, so where is she anyway? 271 00:12:34,587 --> 00:12:36,337 [dramatic piano music] 272 00:12:36,381 --> 00:12:39,841 - I’m ready to party! 273 00:12:39,884 --> 00:12:42,344 ♪ ♪ 274 00:12:42,387 --> 00:12:43,847 Ta-da! 275 00:12:43,888 --> 00:12:46,848 - Oh, Jen, you look stunning. - Thank you. 276 00:12:46,891 --> 00:12:48,891 What are you doing? 277 00:12:48,935 --> 00:12:50,355 You’re supposed to be downstairs. 278 00:12:50,395 --> 00:12:52,485 - I was improvising. - Well, don’t. 279 00:12:52,522 --> 00:12:54,942 - And I was good. - Shh. 280 00:12:54,983 --> 00:12:57,283 I know I’ve been a bit of a recluse this year, 281 00:12:57,318 --> 00:13:00,238 as I’m increasingly valuing my solitude. 282 00:13:00,280 --> 00:13:04,370 I seem to be entering my Garbo era. 283 00:13:04,409 --> 00:13:09,619 But it is nice seeing all your sweet faces. 284 00:13:09,664 --> 00:13:11,714 To my babies. 285 00:13:11,749 --> 00:13:13,919 Happy birthday. 286 00:13:13,960 --> 00:13:15,380 - Happy birthday. 287 00:13:15,420 --> 00:13:16,800 all: Happy birthday. 288 00:13:16,838 --> 00:13:18,298 [laughter] 289 00:13:18,339 --> 00:13:21,549 - Um, Glen, how is that-- - Isn’t that your Oscar dress? 290 00:13:21,592 --> 00:13:24,392 - No, but thanks for reminding me 291 00:13:24,429 --> 00:13:27,719 when I lost to that bitch, Dianne West. 292 00:13:27,765 --> 00:13:29,515 - Oh, it’s Wiest. [chuckles] 293 00:13:29,559 --> 00:13:31,559 - [scoffs] Whatever. 294 00:13:31,602 --> 00:13:34,402 So, Meg, um-- 295 00:13:34,439 --> 00:13:35,729 - Yeah? 296 00:13:35,773 --> 00:13:37,733 - What have you been up to? 297 00:13:37,775 --> 00:13:40,065 - Oh, right, seriously, Jen, 298 00:13:40,111 --> 00:13:42,911 you’ve been dodging me for 24 years 299 00:13:42,947 --> 00:13:45,657 because, clearly, I did something to offend you 300 00:13:45,700 --> 00:13:46,780 and, Jen, I missed you-- 301 00:13:46,826 --> 00:13:49,326 - Well, now I forgive you. 302 00:13:49,370 --> 00:13:51,250 - For what? That’s what I want to know. 303 00:13:51,289 --> 00:13:55,169 - Let’s not rehash the past. Bygones be bygones. 304 00:13:55,209 --> 00:13:56,669 - No, no. 305 00:13:56,711 --> 00:13:59,171 You know, ever since you did that stupid "Chucky" movie, 306 00:13:59,213 --> 00:14:01,383 it’s like--that’s when you stop talking to me. 307 00:14:01,424 --> 00:14:02,424 - It’s not stupid. 308 00:14:02,467 --> 00:14:03,757 - That’s when everything changed. 309 00:14:03,801 --> 00:14:05,721 - The "Chucky" movie was a big hit. 310 00:14:05,762 --> 00:14:09,602 Now if you’ll excuse me, I’m just-- 311 00:14:09,640 --> 00:14:10,810 [clears throat] 312 00:14:10,850 --> 00:14:12,100 [piano playing softly] 313 00:14:12,143 --> 00:14:14,273 - Holy shit, I got it. 314 00:14:14,312 --> 00:14:15,982 You’re Ralphie from "The Sopranos." 315 00:14:16,022 --> 00:14:19,442 - That is a character I played once. 316 00:14:19,484 --> 00:14:20,944 Are you a fan? 317 00:14:20,985 --> 00:14:22,275 - Of you? No, hell no. 318 00:14:22,320 --> 00:14:24,660 No, I cheered when Tony destroyed your guido ass. 319 00:14:24,697 --> 00:14:26,737 - Uh-huh. - Your head in that bag? 320 00:14:26,783 --> 00:14:28,783 Mwah, chef’s kiss. 321 00:14:28,826 --> 00:14:30,576 - You know, come. - Yeah? 322 00:14:30,620 --> 00:14:33,290 - Guido is now a slur. 323 00:14:33,331 --> 00:14:36,711 And as a fellow American of Italian descent, 324 00:14:36,751 --> 00:14:40,131 I’d ask you to go a little easy on the stereotyping. 325 00:14:40,171 --> 00:14:42,971 Not all of us are gangsters. 326 00:14:43,007 --> 00:14:45,467 Some of us are just actors. 327 00:14:45,510 --> 00:14:48,010 - Okay, Ralphie. [laughs] 328 00:14:48,054 --> 00:14:49,974 [dissonant chord] 329 00:14:50,014 --> 00:14:53,234 - See, it’s Joe. 330 00:14:53,267 --> 00:14:54,477 Joe. 331 00:14:54,519 --> 00:14:56,979 I can see you’re still a little confused. 332 00:14:57,021 --> 00:14:58,311 - Are you telling me that 333 00:14:58,356 --> 00:15:00,976 there’s not one single actual goodfellow 334 00:15:01,025 --> 00:15:02,935 in your entire dago family? 335 00:15:02,985 --> 00:15:05,275 - No, no, not that I can think of, no. 336 00:15:05,321 --> 00:15:07,411 - Well, I thought you was one of those methadone actors. 337 00:15:07,448 --> 00:15:09,488 - No, you see, 338 00:15:09,534 --> 00:15:13,004 it’s not my ethnicity I draw from. 339 00:15:13,037 --> 00:15:17,997 It’s my natural rage at morons like you. 340 00:15:18,042 --> 00:15:19,672 - Hear, hear. [chuckles] 341 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 - What about you, Gi-na? 342 00:15:20,962 --> 00:15:23,672 - Oh, please do not call me that. 343 00:15:23,714 --> 00:15:25,054 - Okay, fair enough. 344 00:15:25,091 --> 00:15:27,471 But are you a method actor, you know, for like-- 345 00:15:27,510 --> 00:15:30,050 like a threesome scene, like, girl-on-girl shit? 346 00:15:30,096 --> 00:15:31,386 - Oh, my God. 347 00:15:31,431 --> 00:15:33,351 Joey, I can’t believe I’m gonna say this, 348 00:15:33,391 --> 00:15:35,981 but for once, we actually agree on something. 349 00:15:36,018 --> 00:15:37,348 - [chuckles] 350 00:15:37,395 --> 00:15:39,525 - This guy’s an absolute moron. - [chuckles] 351 00:15:39,564 --> 00:15:43,194 - It’s going to be a bumpy night. 352 00:15:43,234 --> 00:15:44,694 - Jeeves, may I speak to you, please? 353 00:15:44,735 --> 00:15:46,525 - Yeah, yeah, one second, one second, give me one second. 354 00:15:46,571 --> 00:15:49,411 Don’t think I forgot about you. I recognize you too. 355 00:15:49,449 --> 00:15:51,699 - Um, yeah, I’m on a reality show. 356 00:15:51,742 --> 00:15:54,542 - It wasn’t a reality show, it was hardcore reality. 357 00:15:54,579 --> 00:15:58,039 Laguna Beach, last summer? 358 00:15:58,082 --> 00:15:59,542 - I beg your pardon, sir. 359 00:15:59,584 --> 00:16:01,384 - No, I swear to God, if I knew you were famous, 360 00:16:01,419 --> 00:16:02,539 I would have called you back. 361 00:16:02,587 --> 00:16:05,547 [playful spooky music] 362 00:16:05,590 --> 00:16:07,550 ♪ ♪ 363 00:16:07,592 --> 00:16:10,552 [indistinct chatter] 364 00:16:10,595 --> 00:16:16,355 ♪ ♪ 365 00:16:16,392 --> 00:16:19,352 - Just make sure you stay out of Russia. 366 00:16:19,395 --> 00:16:21,895 - Why? - They wouldn’t understand you. 367 00:16:21,939 --> 00:16:24,069 - Who does? [laughs] 368 00:16:24,108 --> 00:16:27,188 - [chuckling] 369 00:16:29,155 --> 00:16:30,535 - I’m sorry, I’m sorry. 370 00:16:30,573 --> 00:16:32,203 I just gotta ask because I don’t know. 371 00:16:32,241 --> 00:16:34,541 What the hell are you two supposed to be anyway? 372 00:16:34,577 --> 00:16:35,867 - I beg your pardon. 373 00:16:35,912 --> 00:16:38,912 - No, you look like a boy. He looks like a girl. 374 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 - Glen and I are both nonbinary. 375 00:16:40,458 --> 00:16:42,998 That’s kind of the point. We go by they/them. 376 00:16:43,044 --> 00:16:44,754 - Yeah, but they/them have always been plural. 377 00:16:44,795 --> 00:16:46,165 "Strunk and White," 378 00:16:46,214 --> 00:16:47,924 the Holy Bible of the English language, dictates that. 379 00:16:47,965 --> 00:16:51,215 - Why don’t you drag yourself into the 21st century, ass wad? 380 00:16:51,260 --> 00:16:53,600 - Language evolves, taint breath. 381 00:16:53,638 --> 00:16:55,968 - Besides, Strunk and White have been dead for years. 382 00:16:56,015 --> 00:16:59,225 - Please show my niblings the simple respect they deserve. 383 00:16:59,268 --> 00:17:00,768 - Hear, hear. - Your niblings? 384 00:17:00,811 --> 00:17:02,601 - Yeah, other acceptable, gender-neutral terms 385 00:17:02,647 --> 00:17:04,227 for niece and nephew are niephling, 386 00:17:04,273 --> 00:17:05,613 chibling, and sibkid. 387 00:17:05,650 --> 00:17:07,610 - Oh, my God, you are so cute. I love you. 388 00:17:07,652 --> 00:17:08,742 - Yeah, it’s very cute 389 00:17:08,778 --> 00:17:11,278 and stupid because those aren’t words! 390 00:17:11,322 --> 00:17:14,452 The hell is the matter with you people? 391 00:17:14,492 --> 00:17:20,122 - Jeeves, will you please come with me right now! 392 00:17:20,164 --> 00:17:22,084 - But of course. 393 00:17:24,585 --> 00:17:26,165 - I told you! 394 00:17:26,212 --> 00:17:27,462 - Why are you yelling at me in front of everyone? 395 00:17:27,505 --> 00:17:28,635 - What did I tell you about being down-- 396 00:17:28,673 --> 00:17:30,473 so what--where--Jeeves! 397 00:17:30,508 --> 00:17:31,628 Jeeves! 398 00:17:31,676 --> 00:17:34,136 - What a dick. 399 00:17:34,178 --> 00:17:37,768 - I told you to guard this door, you moron, 400 00:17:37,807 --> 00:17:39,637 not to insult my guests! 401 00:17:39,684 --> 00:17:42,644 If I wasn’t so desperate for help, I’d kill you myself. 402 00:17:42,687 --> 00:17:44,307 - Why don’t you just put up some cameras? 403 00:17:44,355 --> 00:17:46,985 - Because I have nosy teenagers, 404 00:17:47,024 --> 00:17:48,654 and I can’t take any chances. 405 00:17:48,693 --> 00:17:50,323 - Well, what are you hiding in there anyway? 406 00:17:50,361 --> 00:17:53,451 - If you must know, my girlfriend. 407 00:17:53,489 --> 00:17:55,409 [whispering] And my husband. 408 00:17:55,449 --> 00:17:58,289 [sparse tense music] 409 00:17:58,327 --> 00:18:00,117 - Hooray for Hollywood. 410 00:18:00,162 --> 00:18:05,672 ♪ ♪ 411 00:18:05,710 --> 00:18:08,550 - What the hell? 412 00:18:08,588 --> 00:18:11,088 [clock ticking] 413 00:18:11,132 --> 00:18:14,932 ♪ ♪ 414 00:18:14,969 --> 00:18:17,509 Where the hell is everybody? 415 00:18:17,555 --> 00:18:18,975 [screams] 416 00:18:19,015 --> 00:18:22,065 [alarm chiming] Oh, my God. 417 00:18:22,101 --> 00:18:24,101 Oh, my God! 418 00:18:24,145 --> 00:18:26,695 ♪ ♪ 419 00:18:26,731 --> 00:18:28,691 [panting] 420 00:18:28,733 --> 00:18:31,653 ♪ ♪ 421 00:18:31,694 --> 00:18:34,534 [softly] No. 422 00:18:34,572 --> 00:18:35,702 Oh. 423 00:18:35,740 --> 00:18:37,990 ♪ ♪ 424 00:18:38,034 --> 00:18:39,544 Oh. 425 00:18:39,577 --> 00:18:41,197 ♪ ♪ 426 00:18:41,245 --> 00:18:44,035 [groans softly] 427 00:18:44,081 --> 00:18:46,461 Oh, my God. 428 00:18:46,500 --> 00:18:49,000 Nica? 429 00:18:49,045 --> 00:18:55,725 ♪ ♪ 430 00:18:55,760 --> 00:18:57,550 [notification chimes] 431 00:18:57,595 --> 00:19:00,145 [gasps softly] 432 00:19:00,181 --> 00:19:01,221 [screams] 433 00:19:01,265 --> 00:19:02,555 - Jen-Jen, what’s going on? 434 00:19:02,600 --> 00:19:04,730 - Don’t sneak up on me like that. 435 00:19:04,769 --> 00:19:06,939 What are you doing in here? 436 00:19:06,979 --> 00:19:09,359 - Just-- 437 00:19:09,398 --> 00:19:10,608 [shudders and groans] 438 00:19:10,650 --> 00:19:12,230 [tense music] 439 00:19:12,276 --> 00:19:13,236 - Holy shit. 440 00:19:13,277 --> 00:19:14,737 - Jesus, what the-- 441 00:19:14,779 --> 00:19:16,069 - Oh, my God! 442 00:19:16,113 --> 00:19:18,283 [banging] - Let us out! We’re stuck! 443 00:19:20,451 --> 00:19:23,541 - I think he’s-- I think he’s dead. 444 00:19:23,579 --> 00:19:25,709 - He’s dead? 445 00:19:25,748 --> 00:19:28,458 - Mom, what happened? 446 00:19:28,501 --> 00:19:29,751 - Uh.. 447 00:19:29,794 --> 00:19:31,924 ha! 448 00:19:31,962 --> 00:19:36,762 The first victim is the butler. 449 00:19:36,801 --> 00:19:38,761 For Glen and Glenda. 450 00:19:38,803 --> 00:19:42,103 You know how the twins love a murder mystery. 451 00:19:42,139 --> 00:19:45,769 - Wait, wait, wait, wait, wait, this is a murder mystery party? 452 00:19:45,810 --> 00:19:47,600 - Exactly, Gina. 453 00:19:47,645 --> 00:19:49,315 - [laughing] You know I love that. 454 00:19:49,355 --> 00:19:52,155 - That’s why I hired this Jeeves here. 455 00:19:52,191 --> 00:19:56,701 [dramatically] But now he’s murdered. 456 00:19:56,737 --> 00:19:59,567 Not really, he’s just, you know, an actor. 457 00:19:59,615 --> 00:20:00,985 [laughs] 458 00:20:01,033 --> 00:20:03,123 - That guy is no actor. 459 00:20:03,160 --> 00:20:04,410 He’s solid oak. 460 00:20:04,453 --> 00:20:05,913 I can see his eyes moving from here. 461 00:20:05,955 --> 00:20:07,465 - [laughs] 462 00:20:07,498 --> 00:20:10,628 - We are all going to solve this mystery. 463 00:20:10,668 --> 00:20:15,588 I need to know who killed Jeeves 464 00:20:15,631 --> 00:20:20,721 and who opened the bedroom door. 465 00:20:20,761 --> 00:20:22,971 All of you are suspects, 466 00:20:23,013 --> 00:20:27,433 each and every one of you. 467 00:20:27,476 --> 00:20:31,306 And I am going to find out 468 00:20:31,355 --> 00:20:34,065 who did it. 469 00:20:34,108 --> 00:20:37,818 - All right, so we have Sal De Marco. 470 00:20:37,862 --> 00:20:39,322 Dude, I don’t care what Joey says, 471 00:20:39,363 --> 00:20:41,453 you are killing it as a dead guy. 472 00:20:41,490 --> 00:20:46,790 It says Topanga Security, so he’s a security officer. 473 00:20:46,829 --> 00:20:48,499 - Our first clue. 474 00:20:48,539 --> 00:20:51,669 - No, no, that doesn’t mean anything. 475 00:20:51,709 --> 00:20:54,839 The jury will please disregard. 476 00:20:54,879 --> 00:20:57,169 Gina, give me that. 477 00:20:57,214 --> 00:20:59,844 Oh! [sniffs] 478 00:20:59,884 --> 00:21:01,724 Arsenic. 479 00:21:01,761 --> 00:21:03,801 - [gasps] 480 00:21:03,846 --> 00:21:05,846 - How do you know what arsenic smells like? 481 00:21:05,890 --> 00:21:09,640 And what is so important about that room? 482 00:21:09,685 --> 00:21:10,685 - Yeah, it looks like 483 00:21:10,728 --> 00:21:12,058 Rapunzel’s bedroom or something. 484 00:21:12,104 --> 00:21:14,984 - It looks like Rapunzel had a really bad tummy ache. 485 00:21:15,024 --> 00:21:16,194 - [chuckles] - Yuck. 486 00:21:16,233 --> 00:21:18,863 - Jennifer, who’s your decorator? 487 00:21:18,903 --> 00:21:22,203 - I am going to be asking all the questions 488 00:21:22,239 --> 00:21:24,489 from here on out. 489 00:21:24,533 --> 00:21:28,623 Now I kindly request that the assembled company 490 00:21:28,662 --> 00:21:31,332 please retire to the drawing room. 491 00:21:31,373 --> 00:21:32,543 - What is that? 492 00:21:32,583 --> 00:21:34,883 - It’s called the living room. 493 00:21:34,919 --> 00:21:36,839 - Okay, bye. 494 00:21:36,879 --> 00:21:38,299 I’ll join you later. 495 00:21:38,339 --> 00:21:40,049 - Good job, Jeeves. - Mm-hmm. 496 00:21:40,090 --> 00:21:41,590 Yes, bye. 497 00:21:41,634 --> 00:21:44,894 [playful suspenseful music] 498 00:21:44,929 --> 00:21:48,059 You too, Ms. Snoopy Pants. 499 00:21:48,098 --> 00:21:50,388 Go on, get out of here. 500 00:21:50,434 --> 00:21:52,894 [indistinct chatter] 501 00:21:52,937 --> 00:21:58,027 ♪ ♪ 502 00:21:58,067 --> 00:22:00,817 Nica? 503 00:22:00,861 --> 00:22:05,911 Nica, where are you? 504 00:22:05,950 --> 00:22:07,530 ♪ ♪ 505 00:22:07,576 --> 00:22:11,906 Where are you? 506 00:22:11,956 --> 00:22:17,036 ♪ ♪ 507 00:22:23,008 --> 00:22:25,588 [suspenseful orchestral music] 508 00:22:25,636 --> 00:22:29,806 - The champagne was served shortly after 8:00. 509 00:22:29,849 --> 00:22:35,099 The lights went out at 8:30. That was the time of death. 510 00:22:35,145 --> 00:22:41,105 So since all of you are still alive, 511 00:22:41,151 --> 00:22:46,621 I’m deducing that sometime between 8:00 and 8:30, 512 00:22:46,657 --> 00:22:50,367 the killer put the poison 513 00:22:50,411 --> 00:22:53,251 in the champagne bottle. 514 00:22:53,289 --> 00:22:54,789 - Mm. 515 00:22:54,832 --> 00:22:57,382 [British accent] But we were all in here together, guv’nor. 516 00:22:57,418 --> 00:22:59,628 - So any of us could have done it. 517 00:22:59,670 --> 00:23:01,800 - Mm-hmm. - Exactly. 518 00:23:01,839 --> 00:23:03,379 Sutton. - Yes. 519 00:23:03,424 --> 00:23:08,804 - How did you feel when Jeeves told everybody he screwed you? 520 00:23:08,846 --> 00:23:11,136 Angry enough to kill him? 521 00:23:11,181 --> 00:23:13,311 - Well, Gina hated him too. 522 00:23:13,350 --> 00:23:15,600 - [British accent] Yeah, but I didn’t bugger him. 523 00:23:15,644 --> 00:23:16,814 - Maybe both of you did it. 524 00:23:16,854 --> 00:23:18,404 In cahoots, that would be fun. 525 00:23:18,439 --> 00:23:20,399 - [British accent] It weren’t me, mate. 526 00:23:20,441 --> 00:23:25,201 As I recall, the gentleman had the gall 527 00:23:25,237 --> 00:23:30,237 to insult Italians, which, Joey, will give you the motive 528 00:23:30,284 --> 00:23:32,544 to kill him to defend your honor. 529 00:23:32,578 --> 00:23:33,948 - Gina, what are you doing? 530 00:23:33,996 --> 00:23:35,326 - I’m trying to do that ’80s... 531 00:23:35,372 --> 00:23:37,252 - Well, no-- - You know, BBC sort of thing. 532 00:23:37,291 --> 00:23:38,631 - Just stop. 533 00:23:38,667 --> 00:23:39,957 - I know, it’s not-- listen, I didn’t practice it. 534 00:23:40,002 --> 00:23:41,172 - Mm-hmm. - Okay, wait. 535 00:23:41,211 --> 00:23:45,301 Listen, you’ll love this one. Um... 536 00:23:45,341 --> 00:23:49,011 [French accent] Don’t blame me, stranger, for your troubles. 537 00:23:49,053 --> 00:23:51,053 I’m innocent. 538 00:23:51,096 --> 00:23:52,006 Yeah? [chuckles] 539 00:23:52,056 --> 00:23:53,886 - Okay, yeah, 540 00:23:53,933 --> 00:23:55,683 that was brilliant, that was brilliant, Gina. 541 00:23:55,726 --> 00:23:57,186 - Thank you. 542 00:23:57,227 --> 00:23:58,347 - Maybe you should lay off the champagne a little bit. 543 00:23:58,395 --> 00:24:00,645 - Auntie Gina, what about this? 544 00:24:00,689 --> 00:24:02,899 [British accent] Joey here must have killed the poor sod 545 00:24:02,942 --> 00:24:04,282 in self-defense. 546 00:24:04,318 --> 00:24:07,648 - Oh, that’s so good. Bravo. 547 00:24:07,696 --> 00:24:09,156 - We’re kind of anglophiles. 548 00:24:09,198 --> 00:24:10,278 - You know, maybe we need 549 00:24:10,324 --> 00:24:12,454 some forensic accountants around here. 550 00:24:12,493 --> 00:24:14,243 - What, what, what? Forensics, why? 551 00:24:14,286 --> 00:24:17,286 - Jen, this is Beverly Hills. 552 00:24:17,331 --> 00:24:20,671 All crimes are almost always about money. 553 00:24:20,709 --> 00:24:22,499 - Oh, I see. 554 00:24:22,544 --> 00:24:25,804 You’re just rehashing your "Housewives" bit 555 00:24:25,839 --> 00:24:27,219 from season 11. 556 00:24:27,257 --> 00:24:28,757 - It was not a bit. 557 00:24:28,801 --> 00:24:31,471 - Hey, hey, how about this? 558 00:24:31,512 --> 00:24:34,642 [suspenseful music] 559 00:24:34,682 --> 00:24:35,892 [chuckles] 560 00:24:35,933 --> 00:24:37,023 - "Basic Instinct." 561 00:24:37,059 --> 00:24:38,309 - No one wants to see that, Joe. 562 00:24:38,352 --> 00:24:40,192 - You didn’t mind at Cannes. 563 00:24:40,229 --> 00:24:43,319 - All right, all of you are behaving very strangely 564 00:24:43,357 --> 00:24:46,067 and very suspiciously, so-- 565 00:24:46,110 --> 00:24:48,450 - You’re behaving pretty peculiarly yourself. 566 00:24:48,487 --> 00:24:50,317 - [groans] 567 00:24:50,364 --> 00:24:54,624 I’m the detective, so I know I didn’t do it. 568 00:24:54,660 --> 00:24:58,620 But all of you had multiple motives, 569 00:24:58,664 --> 00:25:01,424 especially when the victim 570 00:25:01,458 --> 00:25:04,918 refused to honor my kids’ pronouns. 571 00:25:04,962 --> 00:25:08,172 - Who would commit murder over pronouns? 572 00:25:08,215 --> 00:25:11,965 - Each and every one of you 573 00:25:12,011 --> 00:25:14,891 because I know you all love Glen and Glenda 574 00:25:14,930 --> 00:25:16,520 as much as I do, 575 00:25:16,557 --> 00:25:21,517 and I love each and every one of you for it. 576 00:25:21,562 --> 00:25:22,772 Even you, Meg. 577 00:25:22,813 --> 00:25:24,653 - [chuckles softly] 578 00:25:24,690 --> 00:25:27,280 - What about them? 579 00:25:27,317 --> 00:25:29,067 - Us? - [laughing] Yeah. 580 00:25:29,111 --> 00:25:30,531 - [German accent] True, true. 581 00:25:30,571 --> 00:25:33,871 You two have as much motive to kill that man as we do. 582 00:25:33,907 --> 00:25:36,277 - [laughs] That’s ridiculous. 583 00:25:36,326 --> 00:25:41,536 I mean, if we killed every small-minded idiot 584 00:25:41,582 --> 00:25:44,752 that insulted us, half the country would be dead by now. 585 00:25:44,793 --> 00:25:47,093 - [British accent] And we wouldn’t hurt a fly. 586 00:25:47,129 --> 00:25:49,299 [alarm chiming] - [gasps] 587 00:25:49,339 --> 00:25:51,169 Uh... 588 00:25:51,216 --> 00:25:54,546 ♪ ♪ 589 00:25:54,595 --> 00:25:59,525 Um, if you’ll excuse me for a moment, a little-- 590 00:25:59,558 --> 00:26:01,138 a little emergency. 591 00:26:01,185 --> 00:26:03,605 I have to go put out some fires. 592 00:26:03,645 --> 00:26:07,565 ♪ ♪ 593 00:26:07,608 --> 00:26:10,568 Nica? 594 00:26:10,611 --> 00:26:12,201 Nica? 595 00:26:14,406 --> 00:26:16,066 [screams] 596 00:26:16,116 --> 00:26:17,696 [gasps] 597 00:26:17,743 --> 00:26:21,453 Oh, Gina, you just about gave me a heart attack. 598 00:26:21,497 --> 00:26:24,577 - [laughing] - I wasn’t expecting you. 599 00:26:24,625 --> 00:26:26,965 - Jen, why the hell are you hanging out 600 00:26:27,002 --> 00:26:29,502 with a Beverly Hills housewife? 601 00:26:30,339 --> 00:26:33,009 - Beverly Hills is just a state of mind. 602 00:26:33,050 --> 00:26:36,510 Sutton is--she’s odd but nice. 603 00:26:36,553 --> 00:26:38,103 - Jen, are you sleeping with Sutton? 604 00:26:38,138 --> 00:26:40,268 - [laughing] No, Sutton? 605 00:26:40,307 --> 00:26:41,887 No. [laughs] 606 00:26:41,934 --> 00:26:43,444 - Okay, well, I mean, you’re sleeping with someone ’cause... 607 00:26:43,477 --> 00:26:44,597 - No, I’m not. - You ghosted me. 608 00:26:44,645 --> 00:26:46,275 - No, no. - Come on, you could tell me. 609 00:26:46,313 --> 00:26:50,363 - No, Gina, Gina, there’s only you. 610 00:26:50,400 --> 00:26:53,240 Only you. 611 00:26:53,278 --> 00:26:55,158 - Can I tell you a secret, Jen? - Sure. 612 00:26:55,197 --> 00:26:56,617 Yes, I like secrets. 613 00:26:56,657 --> 00:26:58,237 - Do you know when we first met? 614 00:26:58,283 --> 00:27:00,623 - Yes, I remember that. It was, yeah, a Saturday. 615 00:27:00,661 --> 00:27:02,951 - Yes. [laughing] It was a Saturday? 616 00:27:02,996 --> 00:27:04,866 - Yes, and-- - Oh, you’re so romantic. 617 00:27:04,915 --> 00:27:06,335 - Oh, what are you doing? 618 00:27:06,375 --> 00:27:09,545 - So when we first met-- - Yes? 619 00:27:09,586 --> 00:27:11,206 - I kind of thought you were boring. 620 00:27:11,255 --> 00:27:13,095 - What--what-- what are you doing? 621 00:27:13,132 --> 00:27:15,472 - A little actress-y maybe. - Um, yeah. 622 00:27:15,509 --> 00:27:16,889 - And then you did that "Chucky" movie. 623 00:27:16,927 --> 00:27:18,217 - [gasps] Yes. 624 00:27:18,262 --> 00:27:19,602 - And you just kind of became a little detached. 625 00:27:19,638 --> 00:27:20,638 - Oh, yeah. 626 00:27:20,681 --> 00:27:22,221 - A little distant, 627 00:27:22,266 --> 00:27:23,886 kind of irresistible. 628 00:27:23,934 --> 00:27:25,484 - Oh, yeah, I-- 629 00:27:25,519 --> 00:27:27,939 [gasps] I hear that a lot, yes. 630 00:27:27,980 --> 00:27:29,520 - Jen. - Uh-huh? 631 00:27:29,565 --> 00:27:31,655 - I think we shouldn’t hide anymore. 632 00:27:31,692 --> 00:27:33,282 I think we should tell everyone we’re together. 633 00:27:33,318 --> 00:27:34,818 I’m sick of it. 634 00:27:34,862 --> 00:27:36,662 Seriously, I know before we were worried about work, 635 00:27:36,697 --> 00:27:39,027 but now it would actually help us get jobs, to be honest. 636 00:27:39,074 --> 00:27:41,124 - Oh, um, um, Gi-- 637 00:27:41,160 --> 00:27:43,120 Gina, stop, stop, stop, stop, stop. 638 00:27:43,162 --> 00:27:44,912 ♪ ♪ 639 00:27:44,955 --> 00:27:46,085 Gina? 640 00:27:46,123 --> 00:27:47,463 - Yes, Jen. 641 00:27:47,499 --> 00:27:49,829 - Can I ask you a question? 642 00:27:49,877 --> 00:27:51,457 - Anything. 643 00:27:51,503 --> 00:27:54,093 - Did you kill the butler? 644 00:27:54,131 --> 00:27:55,421 - What? 645 00:27:55,465 --> 00:27:58,465 - The butler, did you kill him? - [laughs] 646 00:27:58,510 --> 00:28:00,140 - I just want to know. - Okay. 647 00:28:00,179 --> 00:28:01,639 - Mm-hmm. 648 00:28:01,680 --> 00:28:03,520 - [German accent] I could see baby... 649 00:28:03,557 --> 00:28:06,057 wants to play some more, hmm? 650 00:28:06,101 --> 00:28:09,061 Fraulein wants to role play. 651 00:28:09,104 --> 00:28:10,524 - No, no, she doesn’t. 652 00:28:10,564 --> 00:28:12,904 - Sure, I’d do anything for you. 653 00:28:12,941 --> 00:28:17,531 Why, in fact, Mama has a surprise for you. 654 00:28:17,571 --> 00:28:20,871 I brought you something very special. 655 00:28:20,908 --> 00:28:23,948 You wait here for me while I go get it. 656 00:28:23,994 --> 00:28:25,124 - Uh, yes, I’m not-- 657 00:28:25,162 --> 00:28:26,582 - You won’t go anywhere? 658 00:28:26,622 --> 00:28:27,912 You’re not going to be a bad, little Liebchen, are you? 659 00:28:27,956 --> 00:28:29,416 - I’m not going to be... 660 00:28:29,458 --> 00:28:30,918 - Because you would be punished if you are. 661 00:28:30,959 --> 00:28:32,089 - A bad little Liebchen. 662 00:28:32,127 --> 00:28:34,707 I’m just going to wait right here. 663 00:28:34,755 --> 00:28:36,675 - Okay. - Okay. 664 00:28:36,715 --> 00:28:42,095 - [vocalizing softly] - Oh, you’re-- 665 00:28:42,137 --> 00:28:45,427 Um, bye, Gina. 666 00:28:48,810 --> 00:28:50,770 [floor creaks] 667 00:28:50,812 --> 00:28:53,732 [tense music] 668 00:28:53,774 --> 00:29:00,074 ♪ ♪ 669 00:29:00,113 --> 00:29:02,703 Nica. 670 00:29:03,909 --> 00:29:05,699 Nica, are you there? 671 00:29:05,744 --> 00:29:07,044 [metal snaps] 672 00:29:07,079 --> 00:29:09,369 Ah! Oh, oh, oh, oh! 673 00:29:09,414 --> 00:29:11,464 [Tiffany screams] 674 00:29:11,500 --> 00:29:13,960 Oh, Joey, Joey, Joey! 675 00:29:14,002 --> 00:29:15,962 It’s not a good time. 676 00:29:16,004 --> 00:29:17,304 No, Joey, I’m very, very busy. 677 00:29:17,339 --> 00:29:19,299 What--you’re-- 678 00:29:19,341 --> 00:29:20,511 - Gina. - Uh, yeah? 679 00:29:20,550 --> 00:29:21,380 - I think she still wants to bang you. 680 00:29:21,426 --> 00:29:22,796 - Yeah, probably. 681 00:29:22,844 --> 00:29:26,014 - But I’m totally down for it if you let me watch. 682 00:29:26,056 --> 00:29:28,176 - No, Joey, Joey. 683 00:29:28,225 --> 00:29:31,775 I have a question for you. 684 00:29:31,812 --> 00:29:34,902 Did you kill the butler? 685 00:29:34,940 --> 00:29:36,980 - I’ll tell you. - Hmm? 686 00:29:37,025 --> 00:29:38,525 If you blow me. - Ah! 687 00:29:38,568 --> 00:29:41,528 Not now, Joey. I’m really, really busy. 688 00:29:41,571 --> 00:29:43,281 I’ll catch you later. 689 00:29:43,323 --> 00:29:45,493 ♪ ♪ 690 00:29:45,534 --> 00:29:47,624 - I swear I didn’t kill him. 691 00:29:47,661 --> 00:29:50,831 He was dead when I came down to get you. 692 00:29:50,872 --> 00:29:51,922 Do you believe me? 693 00:29:51,957 --> 00:29:55,037 ♪ ♪ 694 00:29:55,085 --> 00:29:57,055 - Yeah. 695 00:29:57,087 --> 00:29:58,547 - Everything was working. 696 00:29:58,588 --> 00:30:00,378 I mean, she’s totally distracted by the party, 697 00:30:00,424 --> 00:30:01,804 and everybody’s fawning over her, 698 00:30:01,842 --> 00:30:05,262 and she’s pretty drunk, like usual. 699 00:30:05,304 --> 00:30:07,014 She’s got this new security system, 700 00:30:07,055 --> 00:30:09,715 and I can’t just take you out the back door like we planned. 701 00:30:09,766 --> 00:30:11,346 And until the power comes back on, 702 00:30:11,393 --> 00:30:12,693 I can’t even get you out of the basement 703 00:30:12,728 --> 00:30:14,398 because we need the elevator. 704 00:30:14,438 --> 00:30:16,818 - Are you sure she doesn’t know about this room? 705 00:30:16,857 --> 00:30:18,357 - Yeah. 706 00:30:18,400 --> 00:30:20,360 It’s the only part of the house her stupid app 707 00:30:20,402 --> 00:30:23,322 doesn’t know about. 708 00:30:23,363 --> 00:30:25,783 She never knew about this room. 709 00:30:25,824 --> 00:30:27,584 Me and Glenda found it when we were nine. 710 00:30:29,745 --> 00:30:31,625 - Glen. 711 00:30:33,123 --> 00:30:35,793 I cannot go back. 712 00:30:37,127 --> 00:30:42,417 - Nica, I promise you’re leaving this house tonight. 713 00:30:42,466 --> 00:30:44,176 ♪ ♪ 714 00:30:44,217 --> 00:30:45,717 Sorry. 715 00:30:50,891 --> 00:30:53,691 [dramatic orchestral music] 716 00:30:53,727 --> 00:30:56,937 - This is my big courtroom scene. 717 00:30:56,980 --> 00:31:00,110 Jim Carrey said I was the best actress 718 00:31:00,150 --> 00:31:05,450 he ever worked with, even better than Nicole Kidman. 719 00:31:05,489 --> 00:31:08,369 Yeah, he said "Jennifer Tilly, 720 00:31:08,408 --> 00:31:13,448 "you should have another-- 721 00:31:13,497 --> 00:31:15,577 another..." 722 00:31:18,001 --> 00:31:20,131 - [chuckling] And she’s out. 723 00:31:20,170 --> 00:31:22,130 Ridiculous. 724 00:31:22,172 --> 00:31:23,722 - [whispering] Glenda. 725 00:31:23,757 --> 00:31:25,967 I want to see what she’s hiding in that room. 726 00:31:26,009 --> 00:31:27,469 [suspenseful music] 727 00:31:27,511 --> 00:31:29,301 - [British accent] Skullduggery! 728 00:31:29,346 --> 00:31:31,056 I didn’t think you had it in you. 729 00:31:31,098 --> 00:31:33,848 ♪ ♪ 730 00:31:33,892 --> 00:31:37,102 - Can’t get in? - [scoffs] As if. 731 00:31:37,145 --> 00:31:44,185 ♪ ♪ 732 00:31:44,694 --> 00:31:46,154 - Where’d did you get those? 733 00:31:46,196 --> 00:31:48,816 - Auntie Gina gave them to me. 734 00:31:48,865 --> 00:31:51,275 [latch clicks] 735 00:31:51,326 --> 00:31:52,786 Oh, wait. 736 00:31:52,828 --> 00:31:59,418 ♪ ♪ 737 00:31:59,459 --> 00:32:02,999 We have no idea what’s in there. 738 00:32:03,046 --> 00:32:05,416 ♪ ♪ 739 00:32:05,465 --> 00:32:08,425 [ominous music] 740 00:32:08,468 --> 00:32:10,638 ♪ ♪ 741 00:32:10,679 --> 00:32:12,469 - I think we should get out of here. 742 00:32:12,514 --> 00:32:14,274 - [muffled shouting] 743 00:32:14,307 --> 00:32:15,427 - Grow a pair. 744 00:32:15,475 --> 00:32:18,345 - [muffled sobbing] 745 00:32:18,395 --> 00:32:20,155 - Okay, okay, okay. 746 00:32:20,188 --> 00:32:21,808 ♪ ♪ 747 00:32:21,857 --> 00:32:24,357 - Oh, God! Oh, God, you’ve gotta help me! 748 00:32:24,401 --> 00:32:27,201 Are you Glen? - No, I’m Glenda. 749 00:32:27,237 --> 00:32:28,657 How do you know who we are? 750 00:32:28,697 --> 00:32:30,407 - Your mother is a psychotic murderer 751 00:32:30,449 --> 00:32:31,529 who thinks she’s in love with me, 752 00:32:31,575 --> 00:32:32,875 and she chopped off all my limbs, 753 00:32:32,909 --> 00:32:35,039 and she’s kept me trapped in here for a year. 754 00:32:35,078 --> 00:32:36,748 - Mom’s a murderer? - Mom’s a lesbian? 755 00:32:36,788 --> 00:32:38,498 - She’s not who you think she is. 756 00:32:38,540 --> 00:32:39,710 - We have to get you out of here. 757 00:32:39,749 --> 00:32:41,249 - Wait, what if she’s lying? 758 00:32:41,293 --> 00:32:42,593 - Glenda, who would lie about this? 759 00:32:42,627 --> 00:32:44,667 - You’re so naive. - And you’re impulsive. 760 00:32:44,713 --> 00:32:46,803 I’m getting the wheelchair. - Wait! 761 00:32:46,840 --> 00:32:49,220 You can’t just wheel me out of here, okay? 762 00:32:49,259 --> 00:32:50,509 I’m wanted in five states, 763 00:32:50,552 --> 00:32:52,142 and I’m not going back to the asylum. 764 00:32:52,179 --> 00:32:54,509 - What’d you do? 765 00:32:54,556 --> 00:32:57,176 - I was framed. 766 00:32:57,225 --> 00:32:58,765 - Sure. 767 00:32:58,810 --> 00:33:00,730 - Look, 768 00:33:00,770 --> 00:33:04,070 I have no home and no family. 769 00:33:04,107 --> 00:33:06,227 ♪ ♪ 770 00:33:06,276 --> 00:33:08,236 But before I can just waltz on out of here, 771 00:33:08,278 --> 00:33:09,488 I need a safe place to go, 772 00:33:09,529 --> 00:33:11,859 or your mother is gonna hunt me down. 773 00:33:11,907 --> 00:33:14,367 - Yoo-hoo, sweet faces! - [whimpers] 774 00:33:14,409 --> 00:33:15,869 Get out of this room, okay? 775 00:33:15,911 --> 00:33:18,251 Gag me and get out of here. Don’t tell her you found me. 776 00:33:18,288 --> 00:33:20,158 I have a plan if you help me. 777 00:33:20,207 --> 00:33:21,917 - Of course we’ll help you. 778 00:33:21,958 --> 00:33:23,878 - I’ll distract Mom. 779 00:33:23,919 --> 00:33:30,799 ♪ ♪ 780 00:33:34,262 --> 00:33:37,182 - [whimpering softly] 781 00:33:37,224 --> 00:33:44,154 ♪ ♪ 782 00:33:47,150 --> 00:33:48,530 - Oops. 783 00:33:48,568 --> 00:33:50,318 Forgot this. 784 00:33:50,362 --> 00:33:51,702 [gasps] Ow. 785 00:33:51,738 --> 00:33:54,618 [tense music] 786 00:33:54,658 --> 00:33:56,948 ♪ ♪ 787 00:33:56,993 --> 00:33:59,583 What the hell is wrong with you? 788 00:34:07,546 --> 00:34:09,376 - [moans] 789 00:34:09,422 --> 00:34:12,342 [suspenseful music] 790 00:34:12,384 --> 00:34:17,934 ♪ ♪ 791 00:34:17,973 --> 00:34:23,523 [laughing] 792 00:34:23,562 --> 00:34:26,942 [in Chucky voice] Glenda. 793 00:34:26,982 --> 00:34:31,442 You’re even more beautiful than I imagined. 794 00:34:31,486 --> 00:34:34,446 - Thanks, but what’s it to you? 795 00:34:34,489 --> 00:34:37,199 - Because I’m your dad. 796 00:34:37,242 --> 00:34:38,952 - [chuckles softly] 797 00:34:38,994 --> 00:34:41,504 ♪ ♪ 798 00:34:41,538 --> 00:34:43,748 Chucky! 799 00:34:44,708 --> 00:34:46,418 I got trapped in this body, 800 00:34:46,459 --> 00:34:48,169 and your mom’s holding me hostage. 801 00:34:48,211 --> 00:34:49,881 - [gasps softly] 802 00:34:49,921 --> 00:34:51,591 What do you know about my dad? 803 00:34:51,631 --> 00:34:53,971 Did you do something to him? 804 00:34:54,009 --> 00:34:57,509 - Glenda, it’s me. [chuckles] 805 00:34:57,554 --> 00:34:59,764 - My dad bailed on us. 806 00:34:59,806 --> 00:35:01,306 Do you know what it does to a kid 807 00:35:01,349 --> 00:35:04,349 when a parent decides they’re not worth staying for? 808 00:35:04,394 --> 00:35:07,694 It leaves a big, empty hole in your chest right here. 809 00:35:07,731 --> 00:35:09,861 That’s what it does. 810 00:35:09,899 --> 00:35:12,689 - You got a hole in your chest? 811 00:35:12,736 --> 00:35:14,856 Let me see. 812 00:35:14,904 --> 00:35:16,534 - It’s a fucking metaphor. 813 00:35:16,573 --> 00:35:21,043 - [laughs] 814 00:35:21,077 --> 00:35:23,367 [inhales deeply] That’s right. 815 00:35:23,413 --> 00:35:26,083 Give your dad hell, kid. 816 00:35:26,124 --> 00:35:29,674 But listen, I didn’t bail on the family. 817 00:35:29,711 --> 00:35:31,051 I wanted to stay, 818 00:35:31,087 --> 00:35:33,707 but your mom drove me away and lied to you about it. 819 00:35:33,757 --> 00:35:36,007 - This is all bullshit. 820 00:35:36,051 --> 00:35:38,851 - Deep down, you know it’s true. 821 00:35:38,887 --> 00:35:41,387 So when you’re ready to get revenge on your mom 822 00:35:41,431 --> 00:35:43,391 for keeping us apart, come back. 823 00:35:43,433 --> 00:35:46,443 I got a plan, shit-face. 824 00:35:46,478 --> 00:35:49,438 [tense music] 825 00:35:49,481 --> 00:35:52,231 ♪ ♪ 826 00:35:52,275 --> 00:35:54,065 - What did you just call me? 827 00:35:54,110 --> 00:35:56,450 - Shit-face. 828 00:35:56,488 --> 00:35:58,698 I always meant it affectionately. 829 00:36:00,116 --> 00:36:04,246 [laughing] 830 00:36:04,287 --> 00:36:08,247 ♪ ♪ 831 00:36:08,291 --> 00:36:10,381 - Hello, Billy. 832 00:36:10,418 --> 00:36:12,038 It’s Billy the bear. 833 00:36:12,087 --> 00:36:14,087 Hello, Billy. 834 00:36:14,130 --> 00:36:15,590 - Ah. 835 00:36:15,632 --> 00:36:18,932 Ah. 836 00:36:18,968 --> 00:36:23,428 - What? What is it? 837 00:36:23,473 --> 00:36:25,353 - My pinky itches. 838 00:36:25,392 --> 00:36:27,442 [soft tense music] 839 00:36:27,477 --> 00:36:28,687 - Huh. 840 00:36:28,728 --> 00:36:30,768 - Sometimes it’s like 841 00:36:30,814 --> 00:36:34,984 I can still feel things, 842 00:36:35,026 --> 00:36:38,276 like my brain hasn’t caught up to my body or something. 843 00:36:38,321 --> 00:36:40,911 ♪ ♪ 844 00:36:40,949 --> 00:36:44,449 - Sometimes I feel like that too. 845 00:36:44,494 --> 00:36:47,544 Like something’s missing. 846 00:36:47,580 --> 00:36:49,290 Inside. 847 00:36:49,332 --> 00:36:52,672 ♪ ♪ 848 00:36:52,711 --> 00:36:56,131 - You’re a good kid, Glen. 849 00:36:56,172 --> 00:36:59,342 You’re definitely not like your parents. 850 00:37:01,386 --> 00:37:03,136 - Do you know my dad too? 851 00:37:03,179 --> 00:37:10,229 ♪ ♪ 852 00:37:11,187 --> 00:37:13,107 - Yeah. 853 00:37:15,024 --> 00:37:18,614 - Is he as crazy as my mom is? 854 00:37:18,653 --> 00:37:23,703 ♪ ♪ 855 00:37:23,742 --> 00:37:25,662 - Yeah. 856 00:37:25,702 --> 00:37:32,832 ♪ ♪ 857 00:37:33,543 --> 00:37:34,843 - It’s now or never. 858 00:37:34,878 --> 00:37:41,968 ♪ ♪ 859 00:37:51,227 --> 00:37:52,687 [elevator dings] 860 00:37:52,729 --> 00:37:59,819 ♪ ♪ 861 00:38:06,618 --> 00:38:11,078 - [cackles] 862 00:38:11,122 --> 00:38:13,792 [in Chucky voice] Oh. 863 00:38:13,833 --> 00:38:17,753 You ready to kill your mom, shit-face? 864 00:38:17,796 --> 00:38:20,126 - What did you just say to me, Nica? 865 00:38:20,173 --> 00:38:23,433 - Oh, I’m not Nica. [laughs] 866 00:38:27,430 --> 00:38:29,020 - Glen’s a wuss. 867 00:38:29,057 --> 00:38:30,557 They never would’ve agreed to kill Mom. 868 00:38:30,600 --> 00:38:32,850 - Oh, that’s too bad. 869 00:38:34,270 --> 00:38:36,940 Now... 870 00:38:36,981 --> 00:38:38,821 where are my arms? 871 00:38:38,858 --> 00:38:40,648 - You know what, pig? 872 00:38:40,693 --> 00:38:42,113 [elevator dings] 873 00:38:42,153 --> 00:38:44,203 I think you killed Jeeves, didn’t you, Meg? 874 00:38:44,239 --> 00:38:45,989 - What the hell are you talking about? 875 00:38:46,032 --> 00:38:47,872 I’m a little confused right now. 876 00:38:47,909 --> 00:38:49,869 I thought it was just a-- 877 00:38:49,911 --> 00:38:51,201 - How did you get in that room? 878 00:38:51,246 --> 00:38:52,786 How did you get in there? It was locked. 879 00:38:52,831 --> 00:38:54,751 - No, it wasn’t. It was open. 880 00:38:54,791 --> 00:38:56,541 - It was not open. It was locked. 881 00:38:56,584 --> 00:38:57,884 - Jen, would you stop this? 882 00:38:57,919 --> 00:38:59,209 - I bet you killed Jeeves. - Just stop it. 883 00:38:59,254 --> 00:39:01,014 - You killed him, didn’t you? - Just stop it. 884 00:39:01,047 --> 00:39:03,627 - [screams and cackles] 885 00:39:03,675 --> 00:39:10,725 ♪ ♪ 886 00:39:12,976 --> 00:39:15,186 Hiya, Tiff. 887 00:39:15,228 --> 00:39:19,728 - Oh, Chucky, why don’t you just die already? 888 00:39:19,774 --> 00:39:21,574 ♪ ♪ 889 00:39:21,609 --> 00:39:24,779 - [cackles] 890 00:39:24,821 --> 00:39:27,111 You first. 891 00:39:27,156 --> 00:39:29,406 [cackling] 892 00:39:34,789 --> 00:39:37,419 [dramatic music] 893 00:39:37,458 --> 00:39:42,708 - Chucky, please, we can still work things out. 894 00:39:42,755 --> 00:39:45,545 - The only thing left to work out, Tiff, 895 00:39:45,592 --> 00:39:50,262 is whether I shoot you in the head or the heart. 896 00:39:50,305 --> 00:39:54,355 - You already broke my heart, Chucky. 897 00:39:54,392 --> 00:39:56,692 - Okay, the head it is. [cackles] 898 00:39:56,728 --> 00:39:59,478 - I’m so sorry, so is she supposed to be the murderer? 899 00:39:59,522 --> 00:40:01,402 Because we haven’t met her. It’s not totally fair. 900 00:40:01,441 --> 00:40:02,901 - I don’t really know her. 901 00:40:02,942 --> 00:40:04,442 - The wheelchair, we need to check it for fingerprints. 902 00:40:04,485 --> 00:40:06,105 - Really, Meg? You want to play the game now? 903 00:40:06,154 --> 00:40:07,704 Hold this. It’s going on the Gram. 904 00:40:07,739 --> 00:40:09,159 - Please, Chucky. 905 00:40:09,198 --> 00:40:10,988 - You know... 906 00:40:11,034 --> 00:40:12,994 [sighs] 907 00:40:13,036 --> 00:40:14,826 I’m almost gonna miss you, Tiff. 908 00:40:14,871 --> 00:40:16,081 - No! Oh, no! 909 00:40:16,122 --> 00:40:17,292 - Almost! 910 00:40:17,332 --> 00:40:20,132 [gun clicking] 911 00:40:20,168 --> 00:40:22,168 ♪ ♪ 912 00:40:22,211 --> 00:40:23,671 Glenda, what the fuck? 913 00:40:23,713 --> 00:40:25,803 - Sorry, somebody must have taken the bullets. 914 00:40:25,840 --> 00:40:28,880 - You bastard! 915 00:40:28,927 --> 00:40:30,507 I’m sorry, Nica. 916 00:40:30,553 --> 00:40:34,013 I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry. 917 00:40:34,057 --> 00:40:35,767 - Are you following this? Are you following this at all? 918 00:40:35,808 --> 00:40:36,928 - Yes, it’s fabulous. 919 00:40:36,976 --> 00:40:40,476 - I love you, I love you. [sobbing] 920 00:40:40,521 --> 00:40:43,111 - Nica! - I’m sorry. 921 00:40:43,149 --> 00:40:44,319 - Come on! - I’m sorry. 922 00:40:44,359 --> 00:40:46,189 I’m sorry, I’m sorry. 923 00:40:46,235 --> 00:40:47,485 - Who’s Nica? 924 00:40:47,528 --> 00:40:49,658 Who’s Nica? - No, no! 925 00:40:49,697 --> 00:40:52,867 [dramatic music] 926 00:40:52,909 --> 00:40:56,289 ♪ ♪ 927 00:40:56,329 --> 00:40:58,709 - Come on. - I’m not going. 928 00:40:58,748 --> 00:41:00,038 - What? 929 00:41:00,083 --> 00:41:01,383 - I can’t just leave Mom like this, 930 00:41:01,417 --> 00:41:03,037 especially after what you just tried to do to her. 931 00:41:03,086 --> 00:41:04,706 - What about me? 932 00:41:04,754 --> 00:41:06,554 - I can’t. 933 00:41:06,589 --> 00:41:10,129 Mom needs help. We all do. 934 00:41:10,176 --> 00:41:12,796 - Fine! 935 00:41:12,845 --> 00:41:14,925 Just ask her, 936 00:41:14,973 --> 00:41:18,983 who’s Tiffany Valentine? 937 00:41:19,018 --> 00:41:26,108 ♪ ♪ 938 00:41:34,117 --> 00:41:36,077 - No! 939 00:41:36,119 --> 00:41:37,789 No! 940 00:41:37,829 --> 00:41:43,129 ♪ ♪ 941 00:41:43,167 --> 00:41:44,747 [tires screech] 942 00:41:44,794 --> 00:41:47,094 ♪ ♪ 943 00:41:47,130 --> 00:41:50,670 Nica, stop, stop! 944 00:41:50,717 --> 00:41:57,597 ♪ ♪ 945 00:41:58,141 --> 00:42:00,101 No! 946 00:42:00,143 --> 00:42:03,103 - [panting] 947 00:42:03,146 --> 00:42:04,266 - No! 948 00:42:04,313 --> 00:42:08,283 - [panting] 949 00:42:08,317 --> 00:42:10,777 - Nice to finally meet you. 950 00:42:10,820 --> 00:42:13,200 I’m Kyle. - Nica. 951 00:42:14,240 --> 00:42:19,870 - No, Nica! Nica, come back! 952 00:42:19,912 --> 00:42:23,372 No! 953 00:42:24,000 --> 00:42:26,460 No! 954 00:42:26,502 --> 00:42:27,842 - Where’s Glen? 955 00:42:27,879 --> 00:42:30,169 - They’re not coming. Just drive. 956 00:42:30,214 --> 00:42:32,804 [tires screeching] 957 00:42:32,842 --> 00:42:35,802 - No! 958 00:42:35,845 --> 00:42:37,305 No--ahh! 959 00:42:37,346 --> 00:42:40,176 [screaming] 960 00:42:40,224 --> 00:42:43,854 [cheers and applause] - Brava! 961 00:42:43,895 --> 00:42:45,355 Brava! 962 00:42:45,396 --> 00:42:48,066 - This is the best murder mystery party 963 00:42:48,107 --> 00:42:49,857 I’ve ever been to ever. 964 00:42:49,901 --> 00:42:51,111 - Brava, Jen! 965 00:42:51,152 --> 00:42:52,992 - I didn’t understand a thing that happened, 966 00:42:53,029 --> 00:42:54,949 but I loved every minute of it! 967 00:42:54,989 --> 00:42:57,199 - Wait, hey. - Hm? 968 00:42:57,241 --> 00:42:58,451 - Where’s Joey? 969 00:42:58,493 --> 00:43:00,953 - To help us figure it all out, 970 00:43:00,995 --> 00:43:04,205 please welcome one of my biggest fans, 971 00:43:04,248 --> 00:43:08,998 WWE superstar Liv Morgan! 972 00:43:09,045 --> 00:43:12,055 [cheers and applause] 973 00:43:12,090 --> 00:43:15,050 [upbeat music] 974 00:43:15,093 --> 00:43:21,393 ♪ ♪ 975 00:43:21,432 --> 00:43:24,022 - Liv, welcome to the show. 976 00:43:24,060 --> 00:43:25,310 - Thank you, Chucky. 977 00:43:25,353 --> 00:43:27,063 It’s truly an honor to be here with you. 978 00:43:27,105 --> 00:43:29,235 - Fantastic. 979 00:43:29,273 --> 00:43:31,323 Who do you think killed the butler? 980 00:43:31,359 --> 00:43:32,649 - Well, I have a theory. 981 00:43:32,693 --> 00:43:35,453 It’s always the person you least suspect, 982 00:43:35,488 --> 00:43:36,658 so I’m gonna have to go with Meg. 983 00:43:36,697 --> 00:43:39,197 I mean, did you see "Agnes of God"? 984 00:43:39,242 --> 00:43:41,542 - Nope, never heard of it. [laughter] 985 00:43:41,577 --> 00:43:45,157 Now let’s roll the tape. 986 00:43:45,206 --> 00:43:48,286 - Just enough left for me. 987 00:43:48,334 --> 00:43:51,384 [suspenseful music] 988 00:43:51,420 --> 00:43:53,380 Champagne? - We’d love some. 989 00:43:53,422 --> 00:43:54,382 - We’d love some too. 990 00:43:54,423 --> 00:43:55,593 - Ta-da! 991 00:43:55,633 --> 00:43:57,843 - Oh, Jen, you look stunning. 992 00:43:57,885 --> 00:43:58,965 - Thank you. 993 00:43:59,011 --> 00:44:01,601 - Mm, there’s my girl. - You know it! 994 00:44:01,639 --> 00:44:03,599 What are you doing? 995 00:44:03,641 --> 00:44:04,931 You’re supposed to be downstairs. 996 00:44:04,976 --> 00:44:07,266 - I was improvising. - Well, don’t. 997 00:44:07,311 --> 00:44:09,231 [indistinct chatter] 998 00:44:09,272 --> 00:44:11,192 ♪ ♪ 999 00:44:11,232 --> 00:44:14,572 - Apparently, Glenda always keeps some strychnine handy. 1000 00:44:14,610 --> 00:44:16,820 - You must be so proud. 1001 00:44:16,863 --> 00:44:21,833 - But they were supposed to kill my ho-bag ex too, 1002 00:44:21,868 --> 00:44:23,738 so... 1003 00:44:23,786 --> 00:44:28,116 who took the bullets out of the gun? 1004 00:44:28,166 --> 00:44:30,626 - Sutton? 1005 00:44:30,668 --> 00:44:32,708 - You’re not very good at this, are you? 1006 00:44:32,753 --> 00:44:34,133 [laughter] 1007 00:44:34,172 --> 00:44:36,922 ♪ ♪ 1008 00:44:36,966 --> 00:44:39,296 - I knew it. 1009 00:44:39,343 --> 00:44:42,433 I knew she was seeing someone else. 1010 00:44:42,471 --> 00:44:47,601 - [chuckling] Uh, it’s not what you think. 1011 00:44:47,643 --> 00:44:50,563 - Really, Joey no-pants? 1012 00:44:52,315 --> 00:44:53,865 - Okay, it’s what you think. 1013 00:44:53,900 --> 00:44:55,780 ♪ ♪ 1014 00:44:55,818 --> 00:44:59,148 - I’m in love with her, okay? What are you doing? 1015 00:44:59,197 --> 00:45:01,447 Just being a dick, getting your rocks off? 1016 00:45:01,490 --> 00:45:03,910 - I love her too. [fly zips] 1017 00:45:03,951 --> 00:45:06,621 ♪ ♪ 1018 00:45:06,662 --> 00:45:09,082 Or maybe it’s less. I don’t know. 1019 00:45:09,123 --> 00:45:10,583 What’s the right answer? 1020 00:45:10,625 --> 00:45:13,675 - Why don’t you try honesty, Joey, for once in your life? 1021 00:45:13,711 --> 00:45:16,341 Honesty is the only thing that’s gonna 1022 00:45:16,380 --> 00:45:17,670 get you out of here alive. 1023 00:45:17,715 --> 00:45:20,465 - Um, Gina, I, uh-- 1024 00:45:20,509 --> 00:45:22,469 I just got this suit. 1025 00:45:22,511 --> 00:45:23,971 It’s Armani. 1026 00:45:24,013 --> 00:45:27,473 - Do you love her or not? 1027 00:45:27,516 --> 00:45:29,806 ♪ ♪ 1028 00:45:29,852 --> 00:45:31,352 - [sighs] 1029 00:45:31,395 --> 00:45:33,895 I love her. 1030 00:45:33,940 --> 00:45:35,650 - Wrong answer. 1031 00:45:35,691 --> 00:45:39,031 [dramatic music] 1032 00:45:39,070 --> 00:45:45,950 ♪ ♪ 1033 00:45:51,249 --> 00:45:53,289 - Wait, I’m confused. 1034 00:45:53,334 --> 00:45:54,794 So how did Gina get the gun? 1035 00:45:54,835 --> 00:45:58,545 - Okay, so Glenda knew they were gonna need a gun 1036 00:45:58,589 --> 00:46:00,719 to take care of Tiff for me, 1037 00:46:00,758 --> 00:46:03,088 so they asked Auntie Gina to get ’em one 1038 00:46:03,135 --> 00:46:04,385 for their birthday. 1039 00:46:04,428 --> 00:46:06,508 - Now, this is called a Sutty Butty Butthole. 1040 00:46:06,555 --> 00:46:08,805 It tastes much better than it sounds. 1041 00:46:08,849 --> 00:46:11,269 - Actually, it sounds delicious. 1042 00:46:11,310 --> 00:46:18,440 ♪ ♪ 1043 00:46:22,697 --> 00:46:24,067 - What a cool aunt. 1044 00:46:24,115 --> 00:46:27,495 - But then Gina took the gun to deal with Joey. 1045 00:46:27,535 --> 00:46:28,995 Tricky minx. 1046 00:46:29,036 --> 00:46:31,866 She shot him and hid his body in the elevator. 1047 00:46:31,914 --> 00:46:35,584 She’s clearly a sociopath, not to mention smokin’ hot. 1048 00:46:35,626 --> 00:46:37,286 I might have to look her up later. 1049 00:46:37,336 --> 00:46:41,376 - But she’s been sleeping with Tiffany for years, 1050 00:46:41,424 --> 00:46:43,384 just like Joey. 1051 00:46:43,426 --> 00:46:45,336 Aren’t you upset at that, Chucky? 1052 00:46:45,386 --> 00:46:46,676 - Yeah. 1053 00:46:46,721 --> 00:46:49,521 I think I need a hug. 1054 00:46:49,557 --> 00:46:52,177 - You like to be hugged. 1055 00:46:52,226 --> 00:46:54,556 [laughter] 1056 00:46:54,603 --> 00:46:55,983 [cheers and applause] 1057 00:46:56,022 --> 00:46:58,652 You’re such a big boy. [chuckles] 1058 00:46:58,691 --> 00:47:02,571 - Now there’s just one more thing. 1059 00:47:02,611 --> 00:47:05,611 The network’s concerned fans might have missed 1060 00:47:05,656 --> 00:47:08,076 seeing yours truly in action. 1061 00:47:08,117 --> 00:47:10,577 Plus, they’ve probably missed hearing 1062 00:47:10,619 --> 00:47:12,409 my ten allotted F-bombs. 1063 00:47:12,455 --> 00:47:15,465 - Wait, they only give you ten F-bombs per episode? 1064 00:47:15,499 --> 00:47:18,339 - Liv, can you help me out? 1065 00:47:18,377 --> 00:47:21,257 - How? - Roll the tape. 1066 00:47:21,297 --> 00:47:23,007 - I want Chucky to kill me. 1067 00:47:23,049 --> 00:47:25,469 - [laughs] Isn’t that a dream? 1068 00:47:25,509 --> 00:47:26,889 - It’s a dream. 1069 00:47:26,927 --> 00:47:29,257 I don’t want a starring role. I don’t want a lead. 1070 00:47:29,305 --> 00:47:33,605 I just want to be brutally murdered by Chucky. 1071 00:47:33,642 --> 00:47:36,732 [laughter] 1072 00:47:38,814 --> 00:47:41,944 [audience oohs] 1073 00:47:41,984 --> 00:47:44,784 Come on now, Chucky, you know I was only kid-- 1074 00:47:44,820 --> 00:47:46,530 [audience exclaiming] 1075 00:47:46,572 --> 00:47:48,822 - [laughs] 1076 00:47:48,866 --> 00:47:51,326 [cheers and applause] 1077 00:47:51,369 --> 00:47:54,499 - Fuck! 1078 00:47:54,538 --> 00:47:56,118 Fuck! Fuck! 1079 00:47:56,165 --> 00:48:01,425 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 1080 00:48:01,462 --> 00:48:03,592 [cheers and applause] 1081 00:48:03,631 --> 00:48:05,551 Thank you. 1082 00:48:05,591 --> 00:48:07,131 Thank you very much. 1083 00:48:07,176 --> 00:48:12,426 This concludes our very special episode of "Chucky." 1084 00:48:12,473 --> 00:48:14,143 Tune in again next week 1085 00:48:14,183 --> 00:48:18,693 as I continue to torture those dipshit kids. 1086 00:48:18,729 --> 00:48:22,439 Good night and sweet dreams. 1087 00:48:22,483 --> 00:48:23,613 Fuck, fuck, fu-- 1088 00:48:24,860 --> 00:48:27,780 [playful spooky music] 1089 00:48:27,822 --> 00:48:34,952 ♪ ♪ 74483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.