All language subtitles for Big.Sky.S03E06.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:04,436 Why didn't you scream for help? 2 00:00:04,461 --> 00:00:05,806 My mom told everyone you went home. 3 00:00:05,830 --> 00:00:07,065 - Is Sunny? - Yes. 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,293 Maybe you can go into the camp and get something for me? 5 00:00:10,380 --> 00:00:13,047 CID says the body's been here less than 48 hours. 6 00:00:13,072 --> 00:00:14,365 Decomp is pretty bad. 7 00:00:14,390 --> 00:00:15,600 I wonder if the body was moved here. 8 00:00:15,625 --> 00:00:17,037 - Look at this. - A little backpacker? 9 00:00:17,062 --> 00:00:18,639 Walter was trying to save his life. 10 00:00:18,664 --> 00:00:20,943 I let him use the old truck to move the backpacker's body, 11 00:00:20,968 --> 00:00:22,469 and Cassie Dewell saw him driving it. 12 00:00:22,494 --> 00:00:24,373 - Get out of my tent. - Where's your girlfriend? 13 00:00:24,398 --> 00:00:27,210 I don't have the $15 million. She took it and left. 14 00:00:27,235 --> 00:00:29,847 You try to run, Donno will find you, and... 15 00:00:29,872 --> 00:00:30,873 Chop, chop. 16 00:00:30,898 --> 00:00:32,919 Today got me thinking about my mom. 17 00:00:32,944 --> 00:00:35,179 Well, Hoyt, all relationships have to be a two-way street. 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,904 - I hate it when you do that. - What? 19 00:00:36,929 --> 00:00:38,614 The whole cowboy wisdom thing. 20 00:00:38,639 --> 00:00:39,683 Fine. I actually kinda like it. 21 00:00:39,707 --> 00:00:41,475 I sure am gonna miss that ol' gal. 22 00:00:41,500 --> 00:00:44,431 Got no other choice with the blood and the DNA evidence. 23 00:00:44,456 --> 00:00:45,595 Are you with me? 24 00:00:45,620 --> 00:00:47,989 Till they bury me deep in the ground. 25 00:01:09,737 --> 00:01:11,139 Diego. 26 00:01:11,239 --> 00:01:12,806 Wake up. 27 00:01:14,908 --> 00:01:17,077 What? What is it? 28 00:01:17,102 --> 00:01:19,671 I h... I heard something downstairs. 29 00:01:21,182 --> 00:01:23,751 Must be that damn raccoon knocking over cans again. 30 00:01:23,851 --> 00:01:26,149 - Are you sure? - Let me handle it. 31 00:01:31,925 --> 00:01:33,327 I'll be right back. 32 00:01:37,765 --> 00:01:40,601 Don't worry. Don't worry. Now, go back to sleep. 33 00:01:44,772 --> 00:01:47,175 It's probably nothing. 34 00:02:02,656 --> 00:02:04,892 Hey! Aah! 35 00:02:04,992 --> 00:02:05,993 Diego! 36 00:02:15,064 --> 00:02:16,332 Aaaaah! 37 00:02:31,519 --> 00:02:33,521 Fire chief says it's arson. 38 00:02:33,546 --> 00:02:34,719 This the same blue-and-white 39 00:02:34,744 --> 00:02:35,875 truck you saw the other day? 40 00:02:36,832 --> 00:02:38,801 Looks like it. 41 00:02:38,826 --> 00:02:40,361 Somebody want to bring me up to speed? 42 00:02:40,386 --> 00:02:42,455 Cassie saw a creepy guy on the side of the road. 43 00:02:42,480 --> 00:02:44,348 He had a truck just like this. 44 00:02:44,373 --> 00:02:46,109 What made him creepy? 45 00:02:46,434 --> 00:02:48,370 Just a feeling he gave me. 46 00:02:48,395 --> 00:02:49,634 -You think he's somehow connected 47 00:02:49,658 --> 00:02:51,298 - to your dead backpacker? - I don't know. 48 00:02:51,323 --> 00:02:52,948 It just felt like there was something 49 00:02:52,973 --> 00:02:55,186 in the back of the truck that he didn't want me to see. 50 00:02:55,211 --> 00:02:58,379 Well, whatever it was, the evidence is gone now. 51 00:02:58,479 --> 00:03:01,048 And the VIN's been destroyed. 52 00:03:01,304 --> 00:03:04,608 Well, there should be a VIN on the engine block. 53 00:03:06,757 --> 00:03:08,583 This is Arlen. Talk to me. 54 00:03:08,637 --> 00:03:10,639 - Give me a hand. - Yeah. 55 00:03:18,591 --> 00:03:20,460 There it is. 56 00:03:20,485 --> 00:03:22,587 Okay, got it. 57 00:03:22,612 --> 00:03:24,194 - Nice. - Copy that. 58 00:03:24,718 --> 00:03:26,653 Hoyt, we gotta roll. 59 00:03:26,678 --> 00:03:28,518 There's been a homicide out near Fort Harrison. 60 00:03:29,763 --> 00:03:30,898 You good? 61 00:03:30,923 --> 00:03:32,635 Yeah, I'm just gonna have Denise run the VIN. 62 00:03:32,659 --> 00:03:34,027 Okay, but keep us posted. 63 00:03:34,052 --> 00:03:35,458 - Yeah. - Be careful. 64 00:03:50,431 --> 00:03:51,965 It wasn't there. 65 00:03:52,065 --> 00:03:54,037 No, it's there. It has to be. 66 00:03:54,062 --> 00:03:56,020 I searched Luke's tent. Your bag wasn't in it. 67 00:03:56,045 --> 00:03:57,163 Well, you need to look again! 68 00:03:57,187 --> 00:03:59,099 Don't tell me what I need to do! 69 00:04:00,287 --> 00:04:01,660 I'm sorry. 70 00:04:01,802 --> 00:04:03,928 I'm trying my best to help you. 71 00:04:06,246 --> 00:04:08,649 I am not bad news like Luke. 72 00:04:09,576 --> 00:04:11,621 When I was younger, 73 00:04:11,646 --> 00:04:13,654 people say I did a bad thing, 74 00:04:13,754 --> 00:04:15,423 but it was for a reason. 75 00:04:18,492 --> 00:04:20,542 Is... 76 00:04:21,795 --> 00:04:23,831 this bad thing 77 00:04:23,931 --> 00:04:26,133 the reason you're hiding from the cops? 78 00:04:27,635 --> 00:04:29,770 I didn't have a choice. 79 00:04:33,358 --> 00:04:35,456 Whatever it was... 80 00:04:38,346 --> 00:04:40,013 I understand. 81 00:04:41,385 --> 00:04:43,284 You do? 82 00:04:48,611 --> 00:04:51,780 Sometimes you gotta do what you gotta do. 83 00:04:53,560 --> 00:04:56,196 This bag you want so bad... 84 00:04:57,339 --> 00:04:58,532 what's in it? 85 00:04:58,663 --> 00:05:01,099 Something valuable. 86 00:05:01,168 --> 00:05:02,235 A journal. 87 00:05:02,336 --> 00:05:04,004 It's important to you? 88 00:05:05,262 --> 00:05:06,663 Yes. 89 00:05:06,688 --> 00:05:08,585 Well, then it's important to me, too. 90 00:05:08,609 --> 00:05:11,845 - But Luke doesn't have it. - Somebody in that camp does. 91 00:05:11,945 --> 00:05:14,214 Maybe my mother. 92 00:05:14,948 --> 00:05:16,717 Why? Why would she have it? 93 00:05:17,293 --> 00:05:20,129 She thinks she has to clean up my messes. 94 00:05:21,722 --> 00:05:24,525 I know you would never hurt me. 95 00:05:25,593 --> 00:05:29,096 You told me that and I believe you. 96 00:05:33,367 --> 00:05:37,170 Can you look for the bag again, please? 97 00:05:37,270 --> 00:05:39,206 I need that journal. 98 00:05:39,306 --> 00:05:40,774 Sure. 99 00:05:42,613 --> 00:05:44,147 I can do that. 100 00:05:46,416 --> 00:05:49,853 See? We're a team. 101 00:05:55,489 --> 00:05:58,191 Victim is Diego Mendoza, 44. 102 00:05:58,291 --> 00:06:00,127 Bludgeoned to death with a tire iron. 103 00:06:01,361 --> 00:06:03,631 Wife heard someone trying to break into the house. 104 00:06:03,731 --> 00:06:06,299 He went down to check it out and confronted the guy, 105 00:06:06,400 --> 00:06:08,802 and, well, this is how she found him. 106 00:06:08,902 --> 00:06:11,271 Did the wife get a look at the guy? 107 00:06:11,371 --> 00:06:12,882 Negative. Sounds like it all happened pretty fast. 108 00:06:12,906 --> 00:06:15,075 What are we thinking, home invasion gone wrong? 109 00:06:15,175 --> 00:06:16,910 It's about a car. 110 00:06:17,010 --> 00:06:20,113 Victim owned a black 1979 Firebird Trans Am. 111 00:06:20,213 --> 00:06:22,282 That's an iconic ride. 112 00:06:22,382 --> 00:06:23,617 Car like that's worth money. 113 00:06:23,717 --> 00:06:25,993 - Targeted theft, then. - It's gotta be. 114 00:06:26,018 --> 00:06:27,731 Get ahold of local law enforcement 115 00:06:27,755 --> 00:06:29,156 in case our thief can't help himself 116 00:06:29,256 --> 00:06:30,212 and decides to take it out 117 00:06:30,237 --> 00:06:31,493 - for another spin. - Copy. 118 00:06:31,667 --> 00:06:33,836 I'm just thinking... 119 00:06:33,861 --> 00:06:35,672 you know, there's no way our victim would've left 120 00:06:35,696 --> 00:06:37,931 his cherished baby naked and exposed 121 00:06:38,031 --> 00:06:39,933 a-and with no way home if she ever got lost. 122 00:06:40,033 --> 00:06:41,377 Think he's got a LoJack or something? 123 00:06:41,401 --> 00:06:43,103 I'd bet on it. 124 00:07:01,616 --> 00:07:02,616 Hey. 125 00:07:04,692 --> 00:07:05,926 Hey. 126 00:07:06,026 --> 00:07:08,195 So, uh, what brings you up here? 127 00:07:08,295 --> 00:07:10,531 I found those carved hearts you mentioned. 128 00:07:10,631 --> 00:07:12,265 Yeah, creepy, right? 129 00:07:12,365 --> 00:07:13,978 Yeah. 130 00:07:15,636 --> 00:07:18,171 Is, uh... Is that it? 131 00:07:18,196 --> 00:07:19,962 You came all the way up here to tell me that? 132 00:07:20,557 --> 00:07:23,311 No. I have to talk to your father. 133 00:07:23,560 --> 00:07:25,963 My father? What about? 134 00:07:26,818 --> 00:07:28,891 Better I talk to him first. 135 00:07:28,916 --> 00:07:30,317 Well, now I'm intrigued. 136 00:07:30,417 --> 00:07:32,152 Follow me. 137 00:07:37,625 --> 00:07:39,993 Let's go after dinner when everybody's asleep. 138 00:07:40,093 --> 00:07:42,162 You gonna let me do the talking? 139 00:07:42,262 --> 00:07:43,497 I am not. 140 00:07:43,597 --> 00:07:44,998 Walter will listen to me. 141 00:07:45,098 --> 00:07:46,834 And if he doesn't? 142 00:07:46,934 --> 00:07:49,402 Let's not go there unless we have to. 143 00:07:49,503 --> 00:07:51,672 - Knock, knock. - Hey. 144 00:07:51,772 --> 00:07:53,507 Brought you a visitor. 145 00:07:53,607 --> 00:07:56,258 - Cassie! - Hi. 146 00:07:56,283 --> 00:07:57,954 You're becoming a regular around here. 147 00:07:57,978 --> 00:07:59,847 Might need to get you a tent. 148 00:07:59,947 --> 00:08:03,016 Uh, sorry, I just need to ask Buck about something. 149 00:08:03,041 --> 00:08:04,477 Okay. 150 00:08:04,502 --> 00:08:06,430 Cormac, why don't you go check on the generator? 151 00:08:08,076 --> 00:08:09,147 Yes, ma'am. 152 00:08:09,172 --> 00:08:10,773 So, what's on your mind, Cassie? 153 00:08:15,195 --> 00:08:17,364 Oh, you don't have to worry about me. 154 00:08:17,464 --> 00:08:18,932 Buck and I have been married so long, 155 00:08:19,032 --> 00:08:21,163 we've just morphed into one big ol' blob. 156 00:08:22,269 --> 00:08:24,838 We don't have any secrets between each other. 157 00:08:24,938 --> 00:08:26,607 Like she says. 158 00:08:26,707 --> 00:08:29,209 I-I wanted to ask you about a truck 159 00:08:29,234 --> 00:08:31,086 that's registered in your name. 160 00:08:31,111 --> 00:08:32,780 Our family business requires 161 00:08:32,880 --> 00:08:34,715 a lot of vehicles, most of them in my name. 162 00:08:35,064 --> 00:08:37,132 This one's a blue-and-white Suburban. 163 00:08:38,968 --> 00:08:41,871 Someone set it on fire last night. 164 00:08:46,426 --> 00:08:49,029 Blue-and-white Suburban? 165 00:08:49,129 --> 00:08:50,936 Oh. 166 00:08:51,775 --> 00:08:54,610 Well, that must've been 10 years ago, I sold her, 167 00:08:54,635 --> 00:08:56,624 - wasn't it, Sunny? - Oh, at least. 168 00:08:56,649 --> 00:08:58,814 - Yeah, a long, long time ago. - Yeah. 169 00:08:58,839 --> 00:09:00,116 What's this about, Cassie? 170 00:09:00,140 --> 00:09:01,775 You say somebody caught it on fire? 171 00:09:01,800 --> 00:09:03,703 Yeah, just a few miles from here. 172 00:09:03,728 --> 00:09:05,733 - Huh. - Wow, what's this world 173 00:09:05,758 --> 00:09:07,225 - coming to? - I know. 174 00:09:07,294 --> 00:09:09,396 Yeah, I'm not here about the fire, 175 00:09:09,421 --> 00:09:11,541 but I think it may be connected to the dead backpacker 176 00:09:11,566 --> 00:09:13,100 we found not too far from here. 177 00:09:13,386 --> 00:09:15,488 Cormac told me about that. 178 00:09:15,589 --> 00:09:17,490 - Yeah, that's terrible. - Yeah. 179 00:09:17,515 --> 00:09:18,750 I-I don't understand. 180 00:09:18,775 --> 00:09:20,327 You think the dead backpacker 181 00:09:20,352 --> 00:09:22,087 has something to do with Buck's old truck? 182 00:09:22,191 --> 00:09:24,160 Could be. 183 00:09:24,185 --> 00:09:26,097 It would help if you remembered who you sold it to 184 00:09:26,121 --> 00:09:28,164 'cause the title didn't transfer. 185 00:09:28,189 --> 00:09:30,719 Well, now you're testing the old noggin. 186 00:09:33,406 --> 00:09:36,810 You know what? I do remember it was a young guy. 187 00:09:36,910 --> 00:09:38,979 He paid cash, as I recall. 188 00:09:39,079 --> 00:09:44,652 I think his name was, uh, Ron or, uh, Bob? 189 00:09:44,677 --> 00:09:46,745 He was a logger, I'm pretty sure. 190 00:09:46,770 --> 00:09:48,972 I saw a man driving it. 191 00:09:49,222 --> 00:09:53,160 Um, late 30s, early 40s, brown hair, light beard. 192 00:09:53,688 --> 00:09:56,463 Something really off about him. 193 00:09:56,563 --> 00:09:57,965 Hm. 194 00:09:58,571 --> 00:10:01,969 Well, I... Well... doesn't ring a bell. 195 00:10:02,069 --> 00:10:04,872 Holy heck, you're no help at all! 196 00:10:04,972 --> 00:10:08,642 You know, we may still have some record of it somewhere. 197 00:10:08,742 --> 00:10:11,111 We'll check in the attic soon as we get back home, okay? 198 00:10:11,136 --> 00:10:12,771 - Oh, that'd be great. - Great! Great. 199 00:10:12,796 --> 00:10:14,374 - Good to see you. - Well, thanks for stopping by. 200 00:10:14,398 --> 00:10:15,461 Yeah. 201 00:10:15,486 --> 00:10:17,539 A tent's always available for ya. 202 00:10:18,952 --> 00:10:20,821 I don't like her. 203 00:10:24,725 --> 00:10:27,995 That is 100% American muscle right there. 204 00:10:28,020 --> 00:10:30,088 You mean the car, right? 205 00:10:33,133 --> 00:10:34,878 Appreciate you looking after it till we could get here. 206 00:10:34,902 --> 00:10:37,004 Not a problem. I figured she was about 207 00:10:37,029 --> 00:10:38,782 the prettiest thing I was gonna see this entire shift, 208 00:10:38,806 --> 00:10:40,507 but... I guess I was wrong. 209 00:10:43,051 --> 00:10:46,254 Officer Lister, Sheriff Beau Arlen. 210 00:10:46,279 --> 00:10:47,514 This here's Deputy Jenny Hoyt. 211 00:10:47,614 --> 00:10:50,274 Well, it's just Knox, like the fort. 212 00:10:50,299 --> 00:10:52,019 Can I be of any assistance? 213 00:10:52,044 --> 00:10:54,412 I think we're squared away, but thanks. 214 00:10:54,587 --> 00:10:58,158 Savages! Oh, that is a hanging offense. 215 00:10:58,258 --> 00:11:00,069 Uh, if you need her towed, I can call it in for you. 216 00:11:00,093 --> 00:11:01,695 We've got a flatbed coming. 217 00:11:01,795 --> 00:11:03,697 The car is part of a homicide investigation. 218 00:11:03,797 --> 00:11:06,599 Well, heck, from what I've heard, 219 00:11:06,700 --> 00:11:07,940 the killer's as good as caught, 220 00:11:07,968 --> 00:11:09,288 with you on the case, Deputy Hoyt. 221 00:11:09,930 --> 00:11:11,571 Oh, you said it, Lister. 222 00:11:12,055 --> 00:11:16,172 Hoyt always gets her man. So to speak. 223 00:11:18,240 --> 00:11:19,976 Any chance you drink coffee? 224 00:11:21,727 --> 00:11:23,616 I'm a tea drinker, actually. 225 00:11:25,018 --> 00:11:27,855 I didn't figure you for that. 226 00:11:27,955 --> 00:11:29,598 Well, you know what they say, "You can't get a hit if you 227 00:11:29,622 --> 00:11:30,883 don't step up to the plate." 228 00:11:35,664 --> 00:11:37,001 I'll see you around, Deputy Hoyt. 229 00:11:40,314 --> 00:11:42,423 What, are you like one of those pinky-in-the-air tea drinkers? 230 00:11:42,447 --> 00:11:43,636 Is that, uh... 231 00:11:43,737 --> 00:11:45,438 You are a mystery wrapped in an enigma. 232 00:11:45,538 --> 00:11:48,742 Did you find the tracker, or were you too busy eavesdropping? 233 00:11:48,767 --> 00:11:49,868 I got it. I got it. 234 00:11:49,893 --> 00:11:51,120 Just saying, I think he likes ya. 235 00:11:51,144 --> 00:11:53,747 Well, I don't date cops. 236 00:11:53,847 --> 00:11:55,448 At least, not anymore. 237 00:11:55,623 --> 00:11:57,525 Copy that. 238 00:11:57,550 --> 00:12:00,420 All right, so, our killer steals a collector's car, 239 00:12:00,445 --> 00:12:02,365 he rips up the trunk, and then he just dumps it? 240 00:12:02,389 --> 00:12:03,824 What are we thinking? 241 00:12:03,924 --> 00:12:06,459 He must've been looking for something inside. 242 00:12:07,895 --> 00:12:09,496 Something worth killing for. 243 00:12:16,469 --> 00:12:18,939 Well, I guess, um, everyone's out and about this morning. 244 00:12:18,964 --> 00:12:20,398 Mm-hmm. 245 00:12:22,002 --> 00:12:23,878 Is Luke with Mary? 246 00:12:24,199 --> 00:12:26,022 No, actually, I think he went hiking 247 00:12:26,046 --> 00:12:28,481 with that freaky new couple, Tonya and Donno. 248 00:12:28,506 --> 00:12:30,993 Oh. That's interesting. 249 00:12:31,018 --> 00:12:32,252 Right? 250 00:12:32,277 --> 00:12:34,246 I thought we were done with the whole Luke thing. 251 00:12:34,271 --> 00:12:36,306 Yes, we are. We're just, you know, chatting. 252 00:12:36,331 --> 00:12:38,333 It's, uh, nothing for you to worry about. 253 00:12:38,358 --> 00:12:41,128 Well, what I worry about is your obsession. 254 00:12:41,228 --> 00:12:43,330 The two of you playing crime junkie 255 00:12:43,430 --> 00:12:45,098 is not how I thought you two would bond, 256 00:12:45,135 --> 00:12:47,037 but I'll take it. 257 00:12:47,200 --> 00:12:50,503 He's the one that likes to snoop in tents. 258 00:12:50,603 --> 00:12:51,638 Oh. 259 00:12:55,042 --> 00:12:57,610 Oh, that's very interesting. 260 00:12:57,710 --> 00:12:59,712 So, you add tent snooper to your résumé. 261 00:12:59,813 --> 00:13:02,223 Whose tent did you snoop? 262 00:13:03,441 --> 00:13:05,727 It was Luke and Paige's, but... 263 00:13:05,752 --> 00:13:06,752 Oh. 264 00:13:06,820 --> 00:13:08,355 It was an accident, so... 265 00:13:08,455 --> 00:13:10,357 How was that an accident? 266 00:13:13,493 --> 00:13:16,163 Well, it... it wasn't an accident, uh, per se. 267 00:13:16,263 --> 00:13:19,566 - I knew it. - Mm. 268 00:13:22,044 --> 00:13:24,746 Luke and Paige were missing, 269 00:13:24,771 --> 00:13:26,907 and, yes, I was worried. 270 00:13:27,007 --> 00:13:28,416 And I didn't want to show it 271 00:13:28,441 --> 00:13:30,743 because I didn't want you to get scared. 272 00:13:30,844 --> 00:13:33,413 So I lied to you. 273 00:13:33,513 --> 00:13:37,184 I thought if you knew how worried I was, 274 00:13:37,284 --> 00:13:39,319 that you would reach out to your father 275 00:13:39,419 --> 00:13:42,555 and he would rush up here, like the hero that he is, 276 00:13:42,655 --> 00:13:44,391 and, uh, I... 277 00:13:46,693 --> 00:13:48,161 I didn't want to look weak. 278 00:13:49,729 --> 00:13:53,733 So, you went into their tent because of Beau? 279 00:13:53,833 --> 00:13:55,735 Yeah. 280 00:13:56,262 --> 00:13:57,837 Look, I'm sorry, 281 00:13:57,890 --> 00:13:59,524 and I apologize to you both. 282 00:14:01,301 --> 00:14:03,843 It's okay. It's just the Beau thing? 283 00:14:03,868 --> 00:14:05,136 It's a little crazy. 284 00:14:05,161 --> 00:14:07,263 - Yes, I need to work on that. - Okay. 285 00:14:08,458 --> 00:14:10,082 Well, did you find anything? 286 00:14:11,488 --> 00:14:13,891 No. Unfortunately, I didn't. 287 00:14:23,363 --> 00:14:25,632 Why are we even here? 288 00:14:25,657 --> 00:14:28,111 Because returning to the site where a traumatic event occurred 289 00:14:28,135 --> 00:14:29,369 could jog your memory. 290 00:14:29,469 --> 00:14:32,072 A-And if it doesn't? 291 00:14:32,172 --> 00:14:33,974 Then we'll try a different technique. 292 00:14:37,098 --> 00:14:39,779 Look, it was dark, okay? We were lost, 293 00:14:39,804 --> 00:14:41,824 and I had had about enough of Paige messing with me. 294 00:14:41,848 --> 00:14:42,848 And then what? 295 00:14:42,916 --> 00:14:44,217 Well, then she ditched me. 296 00:14:44,317 --> 00:14:46,653 You said you saw someone with a light 297 00:14:46,753 --> 00:14:48,455 and then you fell and you hit your head. 298 00:14:48,555 --> 00:14:51,091 Did you trip? Did this somebody push you? 299 00:14:51,191 --> 00:14:53,593 Look, I-I can't be sure. I don't remember. 300 00:14:53,693 --> 00:14:56,596 Or you're lying. Should we see what the lie detector thinks? 301 00:14:56,696 --> 00:14:58,932 You don't have to keep threatening me, okay? 302 00:14:59,032 --> 00:15:00,800 I know that helping you two is my best chance 303 00:15:00,900 --> 00:15:02,045 at getting out of here alive. 304 00:15:02,069 --> 00:15:03,103 It's your only chance. 305 00:15:03,128 --> 00:15:04,396 Hey, Donno, please. 306 00:15:06,424 --> 00:15:09,391 All right, tell us about this journal that Paige has, 307 00:15:09,416 --> 00:15:11,811 the one that's worth $15 million?! 308 00:15:11,911 --> 00:15:15,482 Look, i-it has a seed phrase in it that unlocks an account. 309 00:15:16,916 --> 00:15:18,894 - It's like a long password. - And you don't know it? 310 00:15:18,918 --> 00:15:21,624 Well, I-I know the words, but not the order that it goes in. 311 00:15:21,649 --> 00:15:22,939 Paige insisted on that. 312 00:15:23,838 --> 00:15:25,192 Smart girl. 313 00:15:25,367 --> 00:15:28,903 So, she ditched you, she found her way back to camp, 314 00:15:28,928 --> 00:15:30,998 she got her bag with this very valuable journal 315 00:15:31,023 --> 00:15:33,091 without anybody noticing, and then she disappeared. 316 00:15:33,116 --> 00:15:34,909 - That's what you're saying? - Yes. 317 00:15:34,934 --> 00:15:36,574 And what about this person with the light? 318 00:15:36,603 --> 00:15:38,338 Do you have any idea who that might be? 319 00:15:38,438 --> 00:15:40,340 At first, I thought it was someone 320 00:15:40,440 --> 00:15:42,309 the people we stole from sent, 321 00:15:42,409 --> 00:15:44,978 but then you two showed up. 322 00:15:45,003 --> 00:15:46,446 Maybe someone else took Paige. 323 00:15:53,420 --> 00:15:55,788 Someone you didn't see coming. 324 00:16:05,999 --> 00:16:08,401 I can see you're excited about something, Poppernak. 325 00:16:08,501 --> 00:16:10,337 Let's keep it simple. Hoyt. 326 00:16:10,437 --> 00:16:13,073 Uh, don't get you boxers in a bunch. I'm coming. 327 00:16:13,173 --> 00:16:15,408 All right, whaddya got? 328 00:16:15,508 --> 00:16:17,677 The Trans Am that was stolen, it wasn't the first. 329 00:16:17,777 --> 00:16:20,747 Another Trans Am, same year and style, 330 00:16:20,772 --> 00:16:21,924 was stolen a week ago in Billings. 331 00:16:21,948 --> 00:16:23,228 And the owner of this sweet ride? 332 00:16:23,316 --> 00:16:25,585 - Slept through the robbery. - Did the car turn up? 333 00:16:25,685 --> 00:16:26,986 - Here. - Three days ago, 334 00:16:27,087 --> 00:16:28,521 abandoned on the side of the road, 335 00:16:28,621 --> 00:16:31,558 trunk torn all apart just like the other one. 336 00:16:31,658 --> 00:16:34,161 All right, so, clearly, somebody's looking for something 337 00:16:34,261 --> 00:16:37,164 inside a 1979 Pontiac Trans Am. 338 00:16:37,264 --> 00:16:38,441 Wonder what they're looking for. 339 00:16:38,465 --> 00:16:40,567 Maybe their lost youth 340 00:16:40,667 --> 00:16:42,569 - or sense of manhood? - Whoa. Whoa! 341 00:16:42,669 --> 00:16:45,438 Hoyt, I'm thinking maybe you just don't understand cars. 342 00:16:45,538 --> 00:16:46,573 Or men. 343 00:16:46,673 --> 00:16:48,575 Cars aren't that complicated. 344 00:16:48,675 --> 00:16:50,577 Men? Even less so. 345 00:16:50,677 --> 00:16:52,745 Well, I'll have you know that us men, 346 00:16:52,845 --> 00:16:55,682 we still have a few secrets and mysteries up our sleeves. 347 00:16:55,782 --> 00:16:57,684 Mm-hmm. 348 00:16:57,784 --> 00:16:59,719 Hey, Pop, what question am I about to ask you? 349 00:17:02,393 --> 00:17:04,957 How many 1979 Trans Ams are registered in the state? 350 00:17:05,058 --> 00:17:06,426 - Bingo! - Yay. 351 00:17:08,728 --> 00:17:10,630 - Seriously, how many? - Oh, three, yeah. 352 00:17:10,730 --> 00:17:12,599 The one we found, the one in Billings, 353 00:17:12,699 --> 00:17:14,967 and a third one, also here in Helena. 354 00:17:15,068 --> 00:17:17,304 And that is where things get very interesting. 355 00:17:17,404 --> 00:17:19,806 Okay. We're listening. 356 00:17:19,906 --> 00:17:22,409 Okay, so, the last car changed hands a couple of times 357 00:17:22,509 --> 00:17:24,477 after the original owner, Mickey Prescott, 358 00:17:24,577 --> 00:17:26,913 went to prison for robbery, burglary... 359 00:17:27,013 --> 00:17:28,533 Basically just a whole lot of stealing. 360 00:17:28,581 --> 00:17:30,483 Is Prescott still behind bars? 361 00:17:30,583 --> 00:17:32,152 Nope. Got out a few months ago. 362 00:17:32,252 --> 00:17:35,122 Could've stolen something, hid it in his car, 363 00:17:35,222 --> 00:17:36,989 now he wants it back? 364 00:17:37,090 --> 00:17:38,991 Look at the brains on this... 365 00:17:39,092 --> 00:17:41,036 And she thinks I keep you around for your good looks. 366 00:17:41,060 --> 00:17:42,962 - If I had a nickle for... - Okay, focus, boys. 367 00:17:42,987 --> 00:17:44,689 What about the current owner of the car? 368 00:17:44,864 --> 00:17:47,066 - They could be in danger. - Got an address on him, too. 369 00:17:47,167 --> 00:17:49,269 Working on a phone number. 370 00:17:49,369 --> 00:17:50,970 You know what? Let's not risk waiting. 371 00:17:50,995 --> 00:17:52,916 You want the owner, or you want the ex-con? 372 00:17:52,941 --> 00:17:55,408 You know me. I always want the bad guy. 373 00:18:08,255 --> 00:18:09,856 Sheriff's Department! Open up! 374 00:18:09,956 --> 00:18:11,824 Someone's in there. I can hear them. 375 00:18:13,460 --> 00:18:15,094 Last chance! 376 00:18:18,463 --> 00:18:20,333 Well, hold your horses, for Pete's sake! 377 00:18:20,433 --> 00:18:21,934 Mickey Prescott? 378 00:18:22,034 --> 00:18:24,478 - I'm him. - You about lost your door. 379 00:18:24,503 --> 00:18:26,978 Well, hell, I don't get around like I used to, young man. 380 00:18:27,940 --> 00:18:30,602 Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt. This is Deputy Poppernak. 381 00:18:30,627 --> 00:18:32,588 Do you mind if we come in and ask you a few questions? 382 00:18:32,612 --> 00:18:34,447 Well, sure. 383 00:18:34,472 --> 00:18:36,663 Ain't like I got anything else to do. 384 00:18:57,804 --> 00:18:59,972 Sheriff's Department! 385 00:19:01,474 --> 00:19:03,346 Anybody home? 386 00:19:03,371 --> 00:19:06,012 Uh, yeah. Hello. Hi. Come on in. 387 00:19:06,112 --> 00:19:07,580 - Greg Thorne? - Yeah. 388 00:19:07,680 --> 00:19:10,016 Hi. Sheriff Beau Arlen. Sorry for the intrusion. 389 00:19:10,116 --> 00:19:11,318 Uh, door was just open, so... 390 00:19:11,418 --> 00:19:13,650 Oh, not... not a problem at all, sir. 391 00:19:14,056 --> 00:19:15,907 Did I do something wrong? 392 00:19:15,932 --> 00:19:17,643 No, it's actually about that beauty 393 00:19:17,668 --> 00:19:18,967 you got parked out in the driveway. 394 00:19:18,991 --> 00:19:20,169 It's got me jealous. 395 00:19:20,193 --> 00:19:21,594 Oh. 396 00:19:21,694 --> 00:19:23,196 Wondered if you had a minute to chat. 397 00:19:23,296 --> 00:19:25,064 Yeah, come on in. Got some coffee on. 398 00:19:25,089 --> 00:19:27,024 Oh. Fantastic. 399 00:19:34,841 --> 00:19:37,285 Okay. Fire away. 400 00:19:37,310 --> 00:19:40,079 We want to talk about a car you used to own. 401 00:19:40,132 --> 00:19:41,236 Car? What car? 402 00:19:41,261 --> 00:19:43,336 1979 Trans Am. 403 00:19:43,483 --> 00:19:44,884 Personal favorite of mine, sir. 404 00:19:44,909 --> 00:19:47,279 Had a poster of one on my wall. 405 00:19:47,454 --> 00:19:49,121 You're talking about Delilah. 406 00:19:49,297 --> 00:19:51,466 Excuse me, who? 407 00:19:51,491 --> 00:19:53,960 I think it's his pet name for the Trans Am. 408 00:19:54,060 --> 00:19:57,464 - So, you do know of it? - Well, hell yeah. 409 00:19:57,564 --> 00:20:00,900 Although, I hadn't laid eyes on her in over two decades. 410 00:20:01,000 --> 00:20:04,304 Or maybe you're just not the type to kiss and tell. 411 00:20:04,404 --> 00:20:07,474 Is that your way of asking me for an alibi? 412 00:20:07,574 --> 00:20:09,228 Oh, come on. 413 00:20:09,253 --> 00:20:12,650 You and I both know I can't just take your word for it. 414 00:20:15,275 --> 00:20:18,326 Where were you last night between midnight and 2:00 a.m.? 415 00:20:18,924 --> 00:20:22,813 Deputy Hoyt, if I'm up at 2:00 a.m., 416 00:20:22,838 --> 00:20:24,407 it's to go to the john. 417 00:20:24,432 --> 00:20:27,174 And you don't have to take my word for it. 418 00:20:27,199 --> 00:20:29,829 Just pop into the building manager's office 419 00:20:29,929 --> 00:20:32,424 and you'll see cameras all over the place. 420 00:20:35,162 --> 00:20:37,525 I did my time. 421 00:20:39,213 --> 00:20:41,416 That old car is... 422 00:20:41,441 --> 00:20:45,080 like all the crimes I committed... 423 00:20:45,678 --> 00:20:48,848 Part of my ancient past. 424 00:20:49,023 --> 00:20:51,593 Hm. We'll check out those cameras. 425 00:20:51,618 --> 00:20:53,185 Thank you for your time, Mr. Prescott. 426 00:20:53,210 --> 00:20:56,280 It's no bother at all. Gets lonely on the outside. 427 00:20:56,456 --> 00:20:59,158 Nice to have visitors. 428 00:20:59,258 --> 00:21:01,861 Especially one as pretty as you are. 429 00:21:03,257 --> 00:21:06,961 I-I hope you don't take offense to that. 430 00:21:07,365 --> 00:21:09,166 I'll let it slide. 431 00:21:14,281 --> 00:21:17,184 Listen, I, uh... I appreciate the heads-up, Sheriff, 432 00:21:17,209 --> 00:21:19,479 and, uh, if anyone tries to steal my car, 433 00:21:19,504 --> 00:21:20,722 trust me, I will be ready. 434 00:21:20,747 --> 00:21:23,483 Oh, I'm sure you will be. 435 00:21:23,583 --> 00:21:25,394 But listen, I want to go about things a little bit differently. 436 00:21:25,418 --> 00:21:27,119 Want to make sure that you're safe, 437 00:21:27,219 --> 00:21:29,021 and I want to use your car as bait. 438 00:21:29,121 --> 00:21:30,323 - Bait? - Mm. 439 00:21:30,423 --> 00:21:31,624 What, my baby out there? 440 00:21:31,724 --> 00:21:35,061 Trust me, I won't let anything happen to her, okay? 441 00:21:35,086 --> 00:21:38,798 I swear on Burt Reynolds on that, may he rest in peace. 442 00:21:42,369 --> 00:21:43,602 Somebody else here? 443 00:21:44,376 --> 00:21:47,665 Uh, just the, uh, bane of my existence. 444 00:21:48,808 --> 00:21:51,143 My dog. Doesn't like being cooped up. 445 00:21:51,168 --> 00:21:52,270 Be right back. 446 00:22:28,715 --> 00:22:30,717 Help! Help! 447 00:22:34,654 --> 00:22:35,755 You good? 448 00:22:35,855 --> 00:22:37,690 I'm... I'm good. I'm good. 449 00:22:41,494 --> 00:22:43,062 Stop! 450 00:22:51,237 --> 00:22:52,805 Whoa! 451 00:22:58,478 --> 00:23:02,314 Admit it, for a career criminal, you kinda liked him. 452 00:23:02,415 --> 00:23:04,484 Charming old guy. 453 00:23:04,584 --> 00:23:06,786 You said you're done dating cops, 454 00:23:06,811 --> 00:23:08,413 but what about the bad guys? 455 00:23:10,180 --> 00:23:11,960 Yeah, rerouting. 456 00:23:14,335 --> 00:23:16,237 Hello? 457 00:23:16,262 --> 00:23:18,297 Hey, how'd it go with the, uh, ex-con? 458 00:23:18,322 --> 00:23:20,471 He's not our guy. Any luck on your end? 459 00:23:20,496 --> 00:23:21,542 Well... 460 00:23:23,620 --> 00:23:25,722 Depends on how you define luck, Hoyt. 461 00:23:32,093 --> 00:23:34,093 Ah Food's here! 462 00:23:34,581 --> 00:23:36,415 - Nice. - How'd it go up at Sunny's? 463 00:23:36,516 --> 00:23:39,318 Buck said he sold that truck a long time ago. 464 00:23:39,418 --> 00:23:40,953 - Oh, to who? - Doesn't remember, 465 00:23:41,053 --> 00:23:42,489 and I can't find a record 466 00:23:42,589 --> 00:23:45,212 of the truck ever changing hands, so... 467 00:23:45,415 --> 00:23:47,627 Well, maybe the new owner never registered it. 468 00:23:47,727 --> 00:23:49,428 Buck could've just signed the title over, 469 00:23:49,529 --> 00:23:51,297 grabbed the cash, and forgot about it. 470 00:23:51,397 --> 00:23:53,099 I sold my old Hyundai 471 00:23:53,199 --> 00:23:56,469 for three pounds of morels and a cord of firewood. 472 00:23:56,569 --> 00:23:59,839 Signed that title over and told that guy to tow that puppy away. 473 00:23:59,939 --> 00:24:01,508 Hm. 474 00:24:01,959 --> 00:24:03,288 I mean, maybe. 475 00:24:04,944 --> 00:24:07,146 - You think he's lying. - I don't know. 476 00:24:07,246 --> 00:24:10,016 I can't see Buck or Sunny being involved with this, 477 00:24:10,116 --> 00:24:13,052 but I have to consider it, you know? 478 00:24:13,077 --> 00:24:16,898 Okay, so let's say is lying to you about the truck. Why? 479 00:24:16,923 --> 00:24:19,492 To protect himself or somebody else. 480 00:24:19,592 --> 00:24:20,993 So, who was the guy in the truck? 481 00:24:21,093 --> 00:24:23,195 Exactly. That's what we have to figure out. 482 00:24:23,220 --> 00:24:25,957 So I'm thinking we do a composite sketch. 483 00:24:25,982 --> 00:24:27,976 Couldn't hurt. So, anyway, if it's okay, 484 00:24:28,000 --> 00:24:29,902 I thought I would poke around some 485 00:24:29,927 --> 00:24:31,279 of those messaging boards, you know, 486 00:24:31,303 --> 00:24:32,705 the ones where people are obsessed 487 00:24:32,805 --> 00:24:35,007 with solving the unsolved crime. 488 00:24:35,107 --> 00:24:37,209 I mean, you know, they're online detectives. 489 00:24:37,309 --> 00:24:39,746 Yeah, right, t-the... The wannabe detectives. 490 00:24:39,771 --> 00:24:41,724 - That's what you mean, right? - You said that, I didn't. 491 00:24:41,748 --> 00:24:46,052 I know this started off sounding crazy, but... 492 00:24:46,152 --> 00:24:51,023 we've got a heart here and hearts carved in trees, 493 00:24:51,123 --> 00:24:54,442 so the connection to the Bleeding Heart murder 494 00:24:54,916 --> 00:24:57,572 doesn't maybe sound so crazy anymore. 495 00:24:57,597 --> 00:25:00,533 I just thought I would ask to see if there's anybody out there 496 00:25:00,633 --> 00:25:03,002 who remembers something or knows something. 497 00:25:03,102 --> 00:25:05,572 Yeah. Okay. Like you said, it can't hurt. 498 00:25:21,487 --> 00:25:23,304 Looking for something? 499 00:25:25,546 --> 00:25:27,203 No. 500 00:25:27,578 --> 00:25:29,246 I was just, um... 501 00:25:29,495 --> 00:25:32,131 hiking nearby and I-I thought I heard people. 502 00:25:32,231 --> 00:25:34,433 I didn't realize there was a camp here. 503 00:25:34,458 --> 00:25:36,027 Hiking. 504 00:25:36,404 --> 00:25:37,992 Where's you water bottle? 505 00:25:40,185 --> 00:25:41,687 I don't have one. 506 00:25:43,226 --> 00:25:44,977 - Where's yours? - I'm not hiking. 507 00:25:45,648 --> 00:25:47,714 What are you doing, then? 508 00:25:47,814 --> 00:25:49,248 Watching you watch the camp. 509 00:25:52,038 --> 00:25:53,828 You live in the woods? 510 00:25:54,830 --> 00:25:57,030 Now, why would you ask me that? 511 00:25:57,055 --> 00:25:58,790 'Cause you're not hiking. 512 00:25:59,112 --> 00:26:01,189 And you got that "I live in the woods" vibe. 513 00:26:02,739 --> 00:26:04,808 Suppose I took that as an insult. 514 00:26:10,102 --> 00:26:12,304 Well, that would be unfortunate. 515 00:26:12,833 --> 00:26:14,260 For me or for you? 516 00:26:19,411 --> 00:26:22,181 I lived in the back of a butcher's shop once. 517 00:26:22,281 --> 00:26:25,117 Used to think I heard the dead animals move at night. 518 00:26:25,217 --> 00:26:27,153 You can get used to anything, I guess. 519 00:26:27,253 --> 00:26:29,989 Lots of things move at night out here. 520 00:26:30,089 --> 00:26:31,991 Is it lonely? 521 00:26:32,091 --> 00:26:34,326 Butcher shop was. 522 00:26:34,426 --> 00:26:36,162 Sometimes. 523 00:26:36,691 --> 00:26:40,595 We're all a little strange when it comes down to it, hm? 524 00:26:41,634 --> 00:26:45,537 That's my superpower... strange. 525 00:26:46,755 --> 00:26:48,017 And violent. 526 00:26:50,442 --> 00:26:51,978 Can I help you with something? 527 00:26:52,078 --> 00:26:53,318 I'm looking for a woman. 528 00:26:53,412 --> 00:26:54,981 She went hiking with her boyfriend, 529 00:26:55,006 --> 00:26:56,318 boyfriend came home, she didn't. 530 00:26:56,343 --> 00:26:58,225 Sounds like a bad boyfriend. 531 00:26:59,693 --> 00:27:01,428 I agree. 532 00:27:02,088 --> 00:27:03,823 Have you seen her? Her name's Paige. 533 00:27:05,198 --> 00:27:08,234 No. I haven't seen her. 534 00:27:14,000 --> 00:27:15,534 Word of advice? 535 00:27:15,634 --> 00:27:18,971 If you're gonna lurk around the camp, be quieter. 536 00:27:19,071 --> 00:27:21,674 I spotted you five minutes ago. 537 00:27:46,966 --> 00:27:48,488 You hurt? 538 00:27:48,513 --> 00:27:49,918 I just tweaked a little something, 539 00:27:49,943 --> 00:27:52,004 jumping on to the hood of that car. 540 00:27:52,104 --> 00:27:54,082 I swear I could've had a career as a Hollywood stuntman. 541 00:27:54,106 --> 00:27:56,375 - Nope. - Yeah, a short one. 542 00:27:56,475 --> 00:27:57,777 What about a career as the person 543 00:27:57,877 --> 00:27:59,187 who's gonna help me solve this crime? 544 00:27:59,211 --> 00:28:01,413 Got that handled. 545 00:28:01,438 --> 00:28:03,374 Check this out. 546 00:28:05,152 --> 00:28:06,947 If you mirror your screen to mine, 547 00:28:06,972 --> 00:28:08,579 you'll see that we are in business. 548 00:28:08,620 --> 00:28:10,289 You connected the LoJack to it? 549 00:28:10,389 --> 00:28:12,591 Indeed, I did. 550 00:28:16,328 --> 00:28:18,931 Ooh. Nice work, Hollywood. 551 00:28:19,031 --> 00:28:20,032 Thank you very much. 552 00:28:21,606 --> 00:28:23,069 I'm gonna notify the state police 553 00:28:23,094 --> 00:28:24,379 and have them set up roadblocks. 554 00:28:28,240 --> 00:28:30,376 Hold that thought. He stopped. 555 00:28:32,912 --> 00:28:35,114 Wait. It's gone. 556 00:28:35,214 --> 00:28:37,583 No, no. No, no, no, no, no. 557 00:28:38,818 --> 00:28:41,420 He must've found the GPS tracker and ditched it. 558 00:28:42,230 --> 00:28:45,595 Or he's some place where the signal doesn't work. 559 00:28:59,505 --> 00:29:00,973 Sheriff's Department! 560 00:29:01,073 --> 00:29:02,174 Hands in the air! 561 00:29:16,898 --> 00:29:21,002 - Hey. - Hey, Cormac. 562 00:29:21,027 --> 00:29:23,595 Did you get those kayaks prepped for tomorrow? 563 00:29:23,695 --> 00:29:25,697 - I did. - Excellent. 564 00:29:25,798 --> 00:29:27,533 Why don't you grab a bucket and a sponge? 565 00:29:27,558 --> 00:29:28,793 Ol' Gutter needs a bath. 566 00:29:31,871 --> 00:29:34,140 Hey, uh, sorry about earlier. 567 00:29:34,240 --> 00:29:37,309 Cassie asked where you were. I told her. 568 00:29:37,977 --> 00:29:41,881 No apology necessary. Cassie's just doing her job. 569 00:29:41,981 --> 00:29:45,317 Dead backpacker, truck set on fire. 570 00:29:45,987 --> 00:29:48,208 Hope she gets to the bottom of it. 571 00:29:49,815 --> 00:29:53,544 Kinda weird, though, you owning that truck before. 572 00:29:53,748 --> 00:29:56,214 I've owned a lot of trucks, son. You know that. 573 00:29:57,905 --> 00:30:02,243 Your daddy's right. Nothing for you to worry about. 574 00:30:02,268 --> 00:30:04,904 - I'm not worried. - Tell me... 575 00:30:05,004 --> 00:30:08,407 you and Cassie got sumthin' sumthin' going on? 576 00:30:11,481 --> 00:30:13,050 No. 577 00:30:15,860 --> 00:30:18,152 Need to work on your poker face. 578 00:30:20,589 --> 00:30:21,925 Go on, git back to work. 579 00:30:21,950 --> 00:30:23,389 Towels are over there. 580 00:30:23,574 --> 00:30:26,110 Don't forget to wash his nose. 581 00:30:26,963 --> 00:30:28,947 Fly season. 582 00:30:36,310 --> 00:30:39,413 Cecil Ezterhas. 583 00:30:39,438 --> 00:30:41,516 Looks like somebody just walked up to his car 584 00:30:41,541 --> 00:30:43,009 and shot him point-blank. 585 00:30:43,109 --> 00:30:46,078 Yeah, there's a, uh... There's a compartment back here. 586 00:30:46,103 --> 00:30:48,182 Whatever was in it's long gone, but I'm betting this is 587 00:30:48,206 --> 00:30:49,607 what it's all about. 588 00:30:49,686 --> 00:30:50,922 Check it out. 589 00:30:51,117 --> 00:30:53,685 Prison tattoo. 590 00:30:53,785 --> 00:30:55,557 Okay, boys. 591 00:30:55,929 --> 00:30:57,030 Yes, sir. 592 00:30:57,890 --> 00:31:00,626 - Hang on. - Yeah. 593 00:31:02,895 --> 00:31:05,898 Hey, Pops, run the name Cecil Ezterhas. 594 00:31:05,998 --> 00:31:08,800 Find out where he did his time and with who. 595 00:31:22,048 --> 00:31:23,315 Sheriff's Department! 596 00:31:25,959 --> 00:31:27,775 Don't do it. 597 00:31:28,930 --> 00:31:32,967 Let me guess... My idiot cellmate led you here. 598 00:31:32,992 --> 00:31:35,094 No, it was just my daring ingenuity 599 00:31:35,194 --> 00:31:37,063 and her smarts. 600 00:31:37,163 --> 00:31:39,231 Why kill Cecil? 601 00:31:39,331 --> 00:31:41,267 Because he was sloppy. 602 00:31:41,367 --> 00:31:43,802 He made a mess of a simple job. 603 00:31:43,902 --> 00:31:47,739 Besides, I wasn't gonna give him half of my treasure, anyway. 604 00:31:47,839 --> 00:31:49,641 What is this... treasure? 605 00:31:49,666 --> 00:31:51,185 The ultimate collectible. 606 00:31:51,210 --> 00:31:53,980 Way cooler than that Trans Am. 607 00:31:54,080 --> 00:31:56,478 I don't know how that's possible. 608 00:31:56,503 --> 00:31:58,822 That's because you're not named Mickey. 609 00:32:00,319 --> 00:32:02,142 - No. - Yeah. 610 00:32:02,167 --> 00:32:03,898 Okay, boys, a-are... Are you done yet? 611 00:32:03,922 --> 00:32:06,993 You know the drill. Hands behind your head 612 00:32:07,018 --> 00:32:08,860 and interlock your fingers. 613 00:32:08,961 --> 00:32:10,462 Now. 614 00:32:12,531 --> 00:32:14,466 You'll be dead before you reach it. 615 00:32:14,566 --> 00:32:15,867 She's right, Mickey. 616 00:32:15,968 --> 00:32:18,137 I'll give you a choice... 617 00:32:18,237 --> 00:32:20,141 You touch that gun, we're gonna shoot you, 618 00:32:20,166 --> 00:32:22,141 that box remains closed. 619 00:32:22,166 --> 00:32:23,734 You give yourself up, 620 00:32:23,759 --> 00:32:25,719 I'll let you have one last look at what's inside. 621 00:32:25,744 --> 00:32:29,148 - You know what's in there? - I have a pretty good guess. 622 00:32:35,054 --> 00:32:36,188 Good choice. 623 00:32:46,763 --> 00:32:48,298 We made a deal. 624 00:32:48,323 --> 00:32:49,932 Uh, yeah, we did. 625 00:32:55,907 --> 00:32:57,103 Oh. 626 00:32:57,128 --> 00:33:00,012 A baseball card? That's what this is all about? 627 00:33:00,112 --> 00:33:01,747 No, no, oh, not just any baseball card. 628 00:33:01,772 --> 00:33:03,674 That is a... 629 00:33:03,849 --> 00:33:06,218 That is a Mickey Mantle rookie card. 630 00:33:06,318 --> 00:33:07,703 It is worth millions. 631 00:33:07,728 --> 00:33:11,132 You know, in my entire life, there was only two things 632 00:33:11,157 --> 00:33:12,224 that I cherished. 633 00:33:12,324 --> 00:33:16,428 And one of them was that Trans Am named Delilah. 634 00:33:16,528 --> 00:33:18,997 And the other one is this card. 635 00:33:20,066 --> 00:33:22,768 Well, you're going back to prison. 636 00:33:22,868 --> 00:33:24,736 Take your last look. 637 00:33:29,541 --> 00:33:31,277 It was worth it. 638 00:33:46,758 --> 00:33:49,928 You still didn't find it? I need that bag! 639 00:33:50,028 --> 00:33:51,930 I got sidetracked. 640 00:33:52,030 --> 00:33:54,100 What do you mean? 641 00:33:54,125 --> 00:33:58,029 Someone is looking for you. Seemed dangerous. 642 00:34:01,740 --> 00:34:03,909 Oh, my God. Oh, my God, no. 643 00:34:04,009 --> 00:34:05,111 They found us. 644 00:34:05,774 --> 00:34:07,161 No. 645 00:34:07,186 --> 00:34:08,947 It's okay. It's okay. 646 00:34:09,047 --> 00:34:10,416 I took his measure. 647 00:34:10,516 --> 00:34:12,318 No, Walter, this is so not okay. 648 00:34:12,418 --> 00:34:13,952 This is really, really bad. 649 00:34:14,403 --> 00:34:17,102 What did you do? The truth, please. 650 00:34:21,760 --> 00:34:23,995 Luke and I s-stole some money. 651 00:34:24,096 --> 00:34:26,132 Thought that we could lay low for a bit, 652 00:34:26,232 --> 00:34:28,400 that the people we stole from wouldn't find us, 653 00:34:28,425 --> 00:34:32,063 but now you're saying someone is here! 654 00:34:32,238 --> 00:34:34,740 - You're scared. - Yes! 655 00:34:36,550 --> 00:34:38,219 - Don't be. - What?! 656 00:34:38,244 --> 00:34:40,279 What are you talking about?! 657 00:34:40,379 --> 00:34:42,926 When I was younger, I had a friend. 658 00:34:44,215 --> 00:34:45,784 Her name was Meredith. 659 00:34:48,320 --> 00:34:51,877 The people who adopted me, they didn't like her because... 660 00:34:52,266 --> 00:34:54,401 'cause she didn't like the way that they treated me. 661 00:34:55,204 --> 00:34:57,502 One day, they hurt Meredith. 662 00:34:58,073 --> 00:35:01,143 They hurt her so bad. Made me watch. 663 00:35:02,868 --> 00:35:04,470 I couldn't protect her. 664 00:35:06,315 --> 00:35:08,050 Walter, why are you telling me this? 665 00:35:08,075 --> 00:35:09,547 'Cause everything can be fixed. 666 00:35:09,572 --> 00:35:11,366 - No, it can't. - Yes, it can! 667 00:35:11,394 --> 00:35:12,394 No! 668 00:35:17,316 --> 00:35:21,387 The next night, I burned their house to the ground 669 00:35:21,412 --> 00:35:23,314 while they were asleep in their beds. 670 00:35:27,025 --> 00:35:29,995 I've been paying for it ever since, but... 671 00:35:30,095 --> 00:35:34,333 I made sure that they never hurt her again. 672 00:35:39,944 --> 00:35:42,113 When I told you I would protect you... 673 00:35:44,410 --> 00:35:45,877 I meant it. 674 00:35:52,684 --> 00:35:54,486 Mm, no bull's-eye? 675 00:35:55,418 --> 00:35:57,155 Rusty. 676 00:35:57,410 --> 00:35:58,811 I could hit you, though. 677 00:36:04,863 --> 00:36:06,498 There's a man living in the woods. 678 00:36:06,598 --> 00:36:08,434 - I saw him. - What kind of man? 679 00:36:08,534 --> 00:36:10,602 The kind that lives in the woods. 680 00:36:10,702 --> 00:36:12,582 Could this be the guy that you're talking about, 681 00:36:12,638 --> 00:36:14,072 the one with the flashing light? 682 00:36:14,172 --> 00:36:16,418 U-Unless there's some other guy living in the woods. 683 00:36:16,617 --> 00:36:18,543 Said he hadn't seen Paige. 684 00:36:18,844 --> 00:36:20,679 I don't know if I believe him. 685 00:36:22,381 --> 00:36:24,017 Hm. 686 00:36:24,450 --> 00:36:26,352 The plot thickens. 687 00:36:39,197 --> 00:36:40,699 Wow. 688 00:36:40,799 --> 00:36:43,189 Okay, you're full of surprises. 689 00:36:43,214 --> 00:36:46,305 Well, I was the, uh, secondary high school champ. 690 00:36:46,886 --> 00:36:49,355 Just don't ask me to shoot a gun, that's all. 691 00:36:49,380 --> 00:36:50,583 Deal. 692 00:36:57,714 --> 00:36:59,483 Poor Mary, huh? 693 00:36:59,685 --> 00:37:01,487 Ditched by Luke for the odd couple. 694 00:37:01,587 --> 00:37:04,723 Yeah, they do seem very friendly, don't they? 695 00:37:04,823 --> 00:37:05,824 Mm-hmm. 696 00:37:10,417 --> 00:37:12,263 Let's go, Mom. 697 00:37:38,790 --> 00:37:41,293 Oh, my God. 698 00:37:53,639 --> 00:37:55,273 Sunny! Buck! 699 00:37:55,374 --> 00:37:57,976 Mary, what did I tell you about the buddy system?! 700 00:37:58,076 --> 00:37:59,387 T-There's something you need to see. 701 00:37:59,411 --> 00:38:00,811 H-Hold on a second. What's going on? 702 00:38:00,879 --> 00:38:02,448 Paige's bag. I found it in the woods. 703 00:38:02,548 --> 00:38:05,183 Paige's bag? Well, that can't be right. 704 00:38:05,283 --> 00:38:06,518 Are you sure it's hers? 705 00:38:06,543 --> 00:38:07,929 Leopard print, letter "P" bag charm? 706 00:38:07,953 --> 00:38:09,263 I-I clocked it the day they got here. 707 00:38:09,287 --> 00:38:10,956 Like, who brings that on a camping trip? 708 00:38:10,981 --> 00:38:12,383 H-Hold on a second. Where... 709 00:38:12,408 --> 00:38:13,735 Can you show me where the bag is? 710 00:38:13,759 --> 00:38:15,861 - Yeah. - I'll go. 711 00:38:15,961 --> 00:38:17,463 You stay with the horses. 712 00:38:17,563 --> 00:38:19,164 It's okay, Buck. 713 00:38:20,799 --> 00:38:22,501 Mary and I will be right back. 714 00:38:22,679 --> 00:38:24,247 Okay. Let's go. 715 00:38:34,480 --> 00:38:36,748 You sure this is the guy you saw with the truck? 716 00:38:36,848 --> 00:38:38,316 - Yep. - Mm. 717 00:38:38,417 --> 00:38:40,752 Looks a little worse for wear. Tweaker, maybe? 718 00:38:40,852 --> 00:38:42,821 Got his hands on Buck's old truck at some point? 719 00:38:42,921 --> 00:38:45,090 And then set it on fire? 720 00:38:45,190 --> 00:38:46,858 Well, like I said, tweaker. 721 00:38:46,883 --> 00:38:48,785 They don't do the most logical things. 722 00:38:48,810 --> 00:38:50,678 I guess anything's possible. 723 00:38:50,702 --> 00:38:51,776 I'm gonna have Poppernak 724 00:38:51,801 --> 00:38:53,429 compare it to outstanding warrants in the area. 725 00:38:53,453 --> 00:38:54,454 Great. 726 00:38:59,671 --> 00:39:01,239 I'll be right back. 727 00:39:01,264 --> 00:39:03,099 Oh. Take your time. 728 00:39:03,124 --> 00:39:05,584 Oh, and, uh we're gonna want details. 729 00:39:05,908 --> 00:39:07,659 Of course you are. 730 00:39:11,292 --> 00:39:13,260 So, really, you're never gonna date a cop again? 731 00:39:13,284 --> 00:39:15,721 Why, would it break your heart? 732 00:39:16,440 --> 00:39:17,889 Oh. 733 00:39:17,914 --> 00:39:19,124 You wish. 734 00:39:20,096 --> 00:39:21,343 Mm. 735 00:39:24,896 --> 00:39:26,732 You stalking me? 736 00:39:29,067 --> 00:39:30,268 Yeah, maybe. 737 00:39:30,368 --> 00:39:31,637 - Mm. - Make that two? 738 00:39:31,737 --> 00:39:33,739 Mnh. No, thanks. 739 00:39:33,839 --> 00:39:36,475 So you, uh, 740 00:39:36,575 --> 00:39:38,644 find out anything more about that Suburban? 741 00:39:39,079 --> 00:39:40,662 I'm working on it. 742 00:39:41,386 --> 00:39:44,722 - You're working on it. - Yeah? 743 00:39:44,916 --> 00:39:47,551 You seem to be asking my mom and dad 744 00:39:47,576 --> 00:39:50,810 a lot of questions about the backpacker. 745 00:39:51,841 --> 00:39:54,278 Something you want to tell me? 746 00:39:54,926 --> 00:39:57,295 You know I'm just doing my job. 747 00:39:57,395 --> 00:39:59,965 And I got to follow the leads wherever they take me. 748 00:40:00,065 --> 00:40:01,600 Yeah. I get that. 749 00:40:01,700 --> 00:40:04,503 And I want to help you. 750 00:40:06,004 --> 00:40:07,639 Just promise me one thing. 751 00:40:08,541 --> 00:40:10,976 Be straight with me. 752 00:40:11,001 --> 00:40:13,537 My parents may be a lot of things, but... 753 00:40:13,712 --> 00:40:15,151 they're good people. 754 00:40:15,176 --> 00:40:16,878 I've always thought that. 755 00:40:16,977 --> 00:40:19,431 And I want that to be true. I really do. 756 00:40:25,356 --> 00:40:27,826 Maybe that's the thing. 757 00:40:27,926 --> 00:40:29,495 So do I. 758 00:40:36,602 --> 00:40:37,969 Just over here. 759 00:40:38,069 --> 00:40:39,805 Why were you out here by yourself? 760 00:40:39,905 --> 00:40:41,773 Just needed to go for a run to clear my head. 761 00:40:41,873 --> 00:40:44,142 But then I found Paige's bag and clothes. 762 00:40:44,413 --> 00:40:47,512 I-I think maybe Luke buried it after he killed her 763 00:40:47,537 --> 00:40:49,075 and then some animal dug it up? 764 00:40:49,100 --> 00:40:51,449 Okay, let's not jump to conclusions. 765 00:40:51,474 --> 00:40:53,208 Okay. 766 00:40:53,384 --> 00:40:55,053 Wait. 767 00:40:56,054 --> 00:40:58,824 You told everybody you heard from Paige. 768 00:40:58,924 --> 00:41:01,326 Said she was safe and sound in New York, right? 769 00:41:01,426 --> 00:41:02,894 I did. Yeah. 770 00:41:02,994 --> 00:41:05,997 But maybe Luke got her cellphone 771 00:41:06,022 --> 00:41:08,091 and called us to throw us off track. 772 00:41:09,139 --> 00:41:10,756 - Right. You're right. - Yeah. Yeah. 773 00:41:10,781 --> 00:41:12,817 I didn't think of that. 774 00:41:16,326 --> 00:41:18,510 H-How did you know it wasn't that way? 775 00:41:23,199 --> 00:41:26,302 I don't know. My mind's spinnin' with all this. 776 00:41:26,327 --> 00:41:27,561 Is that the way? 777 00:41:27,586 --> 00:41:29,487 That night when Luke came back to camp, 778 00:41:29,512 --> 00:41:31,146 you were the one that checked their tent. 779 00:41:31,398 --> 00:41:34,568 You said Paige's stuff was gone. 780 00:41:34,593 --> 00:41:37,729 But he just got back to camp. H-He couldn't have had time. 781 00:41:37,829 --> 00:41:39,197 Why not? 782 00:41:39,297 --> 00:41:41,627 I mean, we thought that Paige came back 783 00:41:41,652 --> 00:41:43,682 and got all of her stuff, but we were wrong. 784 00:41:43,707 --> 00:41:45,078 It was Luke. 785 00:41:45,103 --> 00:41:48,506 No. No, no. This isn't right. 786 00:41:48,531 --> 00:41:51,300 Don't get all wound up. All right? Just settle down. 787 00:41:51,325 --> 00:41:53,777 - Help! - E-Easy, now. Just... 788 00:41:53,802 --> 00:41:56,457 Help! Somebody help me. 789 00:41:58,149 --> 00:41:59,184 Help! 790 00:41:59,284 --> 00:42:00,351 Aah! 791 00:43:01,913 --> 00:43:03,682 Captions by VITAC... 56557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.