All language subtitles for American.Horror.Story.S11E02.PROPER.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,572 --> 00:00:08,242 - ...550, you're live. - Robyn? 2 00:00:08,309 --> 00:00:09,910 - Yes. - Hi. My name's Robbie. 3 00:00:09,977 --> 00:00:11,312 I just want to tell you I love your show. 4 00:00:11,445 --> 00:00:12,846 Thank you so much. 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,115 I have a question for the dancer, actually. 6 00:00:14,248 --> 00:00:16,117 - Yes. - Hi. 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,319 - Hi. How you doin'? - Um, you say you've done one film? 8 00:00:18,452 --> 00:00:20,020 - Yes. - Yeah, was that the one 9 00:00:20,121 --> 00:00:21,522 in which you're dressed as a sheepdog 10 00:00:21,622 --> 00:00:23,457 and lick a little boy's unwiped tushy 11 00:00:23,591 --> 00:00:25,025 in a film called Sadie? 12 00:00:25,126 --> 00:00:27,661 - No, not at all. - Oh, I'm sorry. 13 00:00:55,489 --> 00:00:58,959 Nine rows, 28 centimeters. That's good. 14 00:01:00,161 --> 00:01:02,996 No. Not yet. 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,166 Mm. 16 00:01:18,979 --> 00:01:21,549 Oh. That must be really hot, still. 17 00:01:21,682 --> 00:01:23,251 I don't know why I sterilize the needles. 18 00:01:23,351 --> 00:01:25,853 It's... an old habit. 19 00:01:28,021 --> 00:01:29,890 I'm going to lift your arms 20 00:01:30,023 --> 00:01:32,193 until the shoulder joints dislocate. 21 00:01:32,326 --> 00:01:34,027 You will feel it. 22 00:01:34,162 --> 00:01:36,197 The Vietcong perfected that. 23 00:01:36,264 --> 00:01:38,366 Stop moving. 24 00:01:38,432 --> 00:01:40,701 I don't want any fluids on this carpet. 25 00:01:40,768 --> 00:01:43,737 I can tell from your face that you're angry, 26 00:01:43,871 --> 00:01:47,541 scared, in pain. 27 00:01:47,675 --> 00:01:49,543 The others were, too. 28 00:01:49,677 --> 00:01:51,379 There's a lot of pain in us. 29 00:01:51,512 --> 00:01:53,414 I want to make that legible. 30 00:01:53,547 --> 00:01:55,549 I made some mistakes by removing 31 00:01:55,683 --> 00:01:57,785 things from the others. 32 00:01:57,885 --> 00:01:59,720 They were just bodies. 33 00:01:59,787 --> 00:02:02,055 I need to give them people. 34 00:02:02,122 --> 00:02:03,591 Homosexuals are central 35 00:02:03,724 --> 00:02:05,226 to the natural order of things. 36 00:02:05,359 --> 00:02:07,695 And you will be a totem to that. 37 00:02:07,761 --> 00:02:09,730 They think we bleed differently. 38 00:02:09,863 --> 00:02:11,565 But we're all the same. 39 00:02:11,632 --> 00:02:14,268 And they will see the blood. 40 00:02:14,402 --> 00:02:16,770 There's a war that's coming. 41 00:02:16,904 --> 00:02:19,240 It will fix some things. 42 00:02:21,875 --> 00:02:24,312 Oh, no. 43 00:02:24,412 --> 00:02:26,113 No, no, no, that won't do. 44 00:02:26,247 --> 00:02:28,916 A fellow brother-in-arms. 45 00:02:29,049 --> 00:02:32,253 You can't serve twice. 46 00:02:32,386 --> 00:02:35,789 I'm going to put you back to sleep. 47 00:02:35,923 --> 00:02:37,425 You'll wake up. 48 00:02:37,558 --> 00:02:39,260 You can tell the police all about me, 49 00:02:39,393 --> 00:02:41,094 but they'll do nothing. 50 00:02:41,229 --> 00:02:43,130 They don't want to. 51 00:02:43,264 --> 00:02:45,566 If they haven't caught me by now... 52 00:02:49,270 --> 00:02:52,606 Thank you for your service. 53 00:03:03,351 --> 00:03:06,119 Hey. 54 00:03:09,156 --> 00:03:10,758 Hey, you okay in there? 55 00:03:13,126 --> 00:03:14,695 Hey. 56 00:03:33,647 --> 00:03:35,483 Help. 57 00:05:13,080 --> 00:05:15,783 Well, you have something called cryptosporidium. 58 00:05:15,916 --> 00:05:18,251 Spare me the details. All I want to know is what pills to take. 59 00:05:18,318 --> 00:05:20,120 The ones that my GP gave me did shit, 60 00:05:20,253 --> 00:05:22,923 which is what I've been doing for three weeks. 61 00:05:22,990 --> 00:05:24,992 - Which is why I'm here. - It's an amoeba, 62 00:05:25,092 --> 00:05:27,094 which I think is sexually transmitted 63 00:05:27,160 --> 00:05:29,096 and incredibly rare. 64 00:05:29,162 --> 00:05:31,932 I've seen four people with it in the last month. 65 00:05:32,065 --> 00:05:34,668 Usually the immune system takes it down. 66 00:05:34,768 --> 00:05:37,170 These pills should get rid of it. 67 00:05:37,270 --> 00:05:40,408 And you should stay in bed for at least three days. 68 00:05:41,409 --> 00:05:43,276 Oh, luckily, bed's my favorite place to be. 69 00:05:43,411 --> 00:05:45,413 Mm. And I don't have to tell you 70 00:05:45,479 --> 00:05:47,114 to refrain from sexual activity. 71 00:05:47,247 --> 00:05:49,282 And yet you just did. 72 00:05:52,853 --> 00:05:54,922 Thanks, Doc. 73 00:05:58,191 --> 00:06:01,795 She's got me on this new thing called... zimelidine. 74 00:06:01,862 --> 00:06:04,465 Helps with serotonin levels or something. 75 00:06:04,532 --> 00:06:06,634 - What are you depressed about? - Oh, I don't know. 76 00:06:06,767 --> 00:06:08,536 The world's such a perfect place for queer people. 77 00:06:08,636 --> 00:06:11,271 Oh, no. I'm too angry to be depressed. 78 00:06:11,338 --> 00:06:14,808 I just can't figure out why I'm so tired all the fucking time. 79 00:06:14,875 --> 00:06:17,177 I got this weird rash. 80 00:06:17,310 --> 00:06:18,679 Nobody can figure it out. 81 00:06:18,812 --> 00:06:20,481 Hopefully Dr. Wells can. 82 00:06:24,952 --> 00:06:26,487 What about you? 83 00:06:28,556 --> 00:06:30,624 I know you're listening to us. 84 00:06:33,794 --> 00:06:35,829 There's a thing called medical privacy. 85 00:06:35,896 --> 00:06:37,330 It's protected by law. 86 00:06:37,397 --> 00:06:39,500 I could sue you just for asking me that. 87 00:06:42,703 --> 00:06:44,304 I'm just joking. 88 00:06:44,371 --> 00:06:46,139 I'm in for a little scratcheroo. 89 00:06:46,206 --> 00:06:48,041 Damn cat bit me, little hellion. 90 00:06:48,175 --> 00:06:50,010 If she weren't so cute, I'd ask you if you wanted 91 00:06:50,143 --> 00:06:52,746 - to adopt her. - Mr. Whitely? 92 00:06:59,820 --> 00:07:01,922 Are you ready for me, Doctor? 93 00:07:02,022 --> 00:07:04,758 Uh, yes. Mr. Whitby? 94 00:07:04,858 --> 00:07:07,027 It's Whitely. 95 00:07:07,160 --> 00:07:08,696 And I have a rash. 96 00:07:09,697 --> 00:07:12,099 A rash that won't go away. 97 00:07:12,199 --> 00:07:14,167 This is, uh, 98 00:07:14,234 --> 00:07:16,870 my friend Sully, John Sullivan. 99 00:07:16,937 --> 00:07:19,540 I was hoping you could print something in your paper, 100 00:07:19,607 --> 00:07:21,374 a notice or anything. I mean, 101 00:07:21,509 --> 00:07:24,177 the police don't seem that interested in finding him. 102 00:07:24,244 --> 00:07:25,679 - What's your name again? - Adam. 103 00:07:25,746 --> 00:07:28,215 Yes, Adam, I'm well aware. 104 00:07:29,449 --> 00:07:31,552 What happened to your hand? 105 00:07:37,057 --> 00:07:38,759 "Do you know what it feels like 106 00:07:38,892 --> 00:07:40,928 "to have hot needles hammered into your nail beds? 107 00:07:41,061 --> 00:07:44,197 "It feels like an injection of flame, 108 00:07:44,264 --> 00:07:46,700 "an incineration of every nerve in your body, 109 00:07:46,767 --> 00:07:49,402 "shooting inward from your fingertips. 110 00:07:51,038 --> 00:07:52,906 "I was abducted last night. 111 00:07:53,040 --> 00:07:56,710 "Someone drugged me, tied me up, tortured me, 112 00:07:56,777 --> 00:07:58,746 "held a blade to my heart. 113 00:07:58,879 --> 00:08:01,081 "I was held captive for hours. 114 00:08:01,214 --> 00:08:03,316 "I don't know who did this to me, 115 00:08:03,416 --> 00:08:05,318 "but I am certain that our boys in blue know 116 00:08:05,418 --> 00:08:06,954 "that a killer is preying on 117 00:08:07,087 --> 00:08:09,256 "and butchering gay men in lower Manhattan. 118 00:08:09,322 --> 00:08:12,593 "For God knows what reason, I was spared. 119 00:08:12,726 --> 00:08:14,762 "I was saved by better angels 120 00:08:14,828 --> 00:08:16,429 "when I was sure no one would come. 121 00:08:17,464 --> 00:08:18,799 "I survived. 122 00:08:18,932 --> 00:08:21,001 Who will be next?" 123 00:08:23,637 --> 00:08:25,606 - You think there will be more? - I'm tracking 124 00:08:25,673 --> 00:08:28,308 a 30% increase in violence against gay men 125 00:08:28,441 --> 00:08:29,943 in the last two years. 126 00:08:30,077 --> 00:08:33,280 17 beatings and bashings in the last three weeks 127 00:08:33,413 --> 00:08:34,848 in the Village alone. 128 00:08:34,948 --> 00:08:36,684 And guess where there's no use in going? 129 00:08:36,784 --> 00:08:38,351 The NY-fucking-PD! 130 00:08:38,451 --> 00:08:40,153 Taxi! They hate us. The police- 131 00:08:40,287 --> 00:08:42,289 - hate us. This city hates us. - Fuck you! 132 00:08:42,422 --> 00:08:44,291 And I know people in City Hall 133 00:08:44,357 --> 00:08:46,960 and in the NYPD-- gay men-- 134 00:08:47,094 --> 00:08:49,162 and some of them I know really well. 135 00:08:49,296 --> 00:08:50,964 If I hadn't been spared, 136 00:08:51,031 --> 00:08:53,166 would they have even looked into my death? 137 00:08:54,201 --> 00:08:57,204 Risked outing themselves by emanding answers, or would theyd 138 00:08:57,304 --> 00:08:59,506 just have gone on with their lives? 139 00:08:59,640 --> 00:09:01,642 "Whatever that gay guy got mixed up in 140 00:09:01,709 --> 00:09:03,811 must have gotten him killed." 141 00:09:03,944 --> 00:09:05,813 But I woke up. 142 00:09:05,946 --> 00:09:07,681 I am alive. 143 00:09:07,815 --> 00:09:10,217 And I will do whatever I can. 144 00:09:11,184 --> 00:09:13,486 I will sit in front of this 145 00:09:13,621 --> 00:09:15,823 pathetic, shitty typewriter, 146 00:09:15,956 --> 00:09:18,792 and I will tell the six-dozen like-minded homos 147 00:09:18,859 --> 00:09:22,129 who read this that they are after us. 148 00:09:24,464 --> 00:09:26,499 At least that's something. 149 00:09:32,673 --> 00:09:34,207 Your friend isn't coming home, Adam. 150 00:09:36,576 --> 00:09:38,646 He's probably dead. 151 00:09:39,747 --> 00:09:42,349 And you're gonna have to have a long think 152 00:09:42,415 --> 00:09:44,551 about what you want to do about that. 153 00:09:47,855 --> 00:09:49,723 What if people had a number to call? 154 00:09:49,857 --> 00:09:52,693 Someone on the other end of the line who'd just listen, 155 00:09:52,826 --> 00:09:54,194 - writes it all down? - I'm sor... 156 00:09:54,261 --> 00:09:55,896 You want to start a hotline? 157 00:09:56,029 --> 00:09:59,399 No. No, just a way to... gather, I guess. 158 00:09:59,532 --> 00:10:01,769 Get tips and report on what's really happening. 159 00:10:01,869 --> 00:10:03,403 Make a record of it all. 160 00:10:03,536 --> 00:10:05,538 Give them a phone number to dial so that they can say 161 00:10:05,673 --> 00:10:07,174 what they've seen, and-and we record it. 162 00:10:07,240 --> 00:10:08,541 - We share it. - We? 163 00:10:08,676 --> 00:10:10,543 I'm angry, too. 164 00:10:10,610 --> 00:10:13,213 I've been angry. I just... 165 00:10:13,280 --> 00:10:15,115 I didn't know what to do with it. 166 00:10:16,249 --> 00:10:17,718 I want to start a fire. 167 00:10:17,851 --> 00:10:19,219 You'll be putting a target on your back. 168 00:10:19,352 --> 00:10:21,722 I already have one. 169 00:10:21,855 --> 00:10:23,724 I don't know. I just... I... 170 00:10:23,857 --> 00:10:27,060 I didn't think this was gonna be a job interview. 171 00:10:28,061 --> 00:10:29,529 Neither did I. 172 00:10:33,033 --> 00:10:35,235 Color me your color, baby ♪ 173 00:10:35,368 --> 00:10:38,571 Color me your car ♪ 174 00:10:38,638 --> 00:10:41,942 Color me your color, darling ♪ 175 00:10:42,075 --> 00:10:45,578 I know who you are ♪ 176 00:10:45,713 --> 00:10:49,649 Come up off your color chart ♪ 177 00:10:49,750 --> 00:10:52,619 ♪ I know where you're coming from ♪ 178 00:10:52,753 --> 00:10:54,254 - Call me ♪ - Call me ♪ 179 00:10:54,321 --> 00:10:56,256 On the line, call me ♪ 180 00:10:56,323 --> 00:10:58,926 Call me any, anytime ♪ 181 00:10:59,059 --> 00:11:00,961 - Call me ♪ - Call me ♪ 182 00:11:01,094 --> 00:11:04,597 ♪ I'll arrive, you can call me any ♪ 183 00:11:04,664 --> 00:11:06,599 Day or night, call me ♪ 184 00:11:06,734 --> 00:11:08,769 - Call me ♪ - Call me ♪ 185 00:11:08,902 --> 00:11:12,439 ♪ For your lover's lover's alibi ♪ 186 00:11:12,505 --> 00:11:13,573 Call me. ♪ 187 00:11:26,754 --> 00:11:28,455 Oh, Jesus. Keep them away from me. 188 00:11:28,588 --> 00:11:31,458 Uh, hi. Excuse me. Can I help you? 189 00:11:31,524 --> 00:11:33,293 - We want to talk to him. - Um, he's on deadline. 190 00:11:33,360 --> 00:11:34,795 - Uh, can I tell him anything? - Yeah. 191 00:11:34,862 --> 00:11:37,664 Tell him we read his piece. Pulitzer level stuff. 192 00:11:37,798 --> 00:11:40,968 It's moving, and we're so sorry about his ordeal. 193 00:11:41,101 --> 00:11:44,337 Oh, dear. It looks like someone could use a good manicurist. 194 00:11:44,471 --> 00:11:45,538 - Fuck you. - Fuck you. 195 00:11:45,638 --> 00:11:48,641 Fucking fuck you. You came to kill me? 196 00:11:48,776 --> 00:11:51,311 Come on. Let's go. 197 00:11:51,378 --> 00:11:53,313 Give me that before you hurt yourself. 198 00:11:54,714 --> 00:11:56,884 Came to ask you what we did last week. 199 00:11:56,984 --> 00:11:59,352 To transform this gay paper-- 200 00:11:59,486 --> 00:12:01,521 the only legitimate one, anyway-- 201 00:12:01,654 --> 00:12:03,356 back to the way it started 202 00:12:03,490 --> 00:12:05,725 and now only pretends to be. 203 00:12:05,826 --> 00:12:07,895 There's nothing in this rag about lesbians 204 00:12:07,995 --> 00:12:11,999 or anyone without a penis, not one fucking thing. 205 00:12:12,065 --> 00:12:14,334 You're a gay male chauvinist. 206 00:12:14,401 --> 00:12:16,804 You don't write like a stupid man, Gino, 207 00:12:16,870 --> 00:12:19,506 - but what else are we to assume? - Maybe we can find a time 208 00:12:19,572 --> 00:12:22,175 to sit down and discuss all this, but right now, 209 00:12:22,242 --> 00:12:23,643 there's a real-life killer out there, 210 00:12:23,710 --> 00:12:26,346 right here, right now, 211 00:12:26,479 --> 00:12:28,648 stalking, torturing, 212 00:12:28,715 --> 00:12:31,684 maybe even someone that we know. You want to join us? 213 00:12:31,819 --> 00:12:33,320 -'Cause we could sure as hell use the help. - Excuse me. 214 00:12:33,386 --> 00:12:36,556 Sorry. Uh, he wants your top choice for the cover art. 215 00:12:36,689 --> 00:12:38,725 It's a full page, and he said to remind you to 216 00:12:38,859 --> 00:12:40,260 "make it fucking sexy." 217 00:12:40,360 --> 00:12:42,395 Make it sexy. 218 00:12:43,530 --> 00:12:45,598 Boring. 219 00:12:45,698 --> 00:12:47,400 This fucking queen. 220 00:12:47,534 --> 00:12:49,569 No. 221 00:12:51,839 --> 00:12:53,373 She makes me smile. 222 00:12:53,440 --> 00:12:55,608 Not one woman in his picks. 223 00:12:55,708 --> 00:12:57,744 I guess she doesn't count, huh? 224 00:13:02,549 --> 00:13:04,284 All right, here's an idea. 225 00:13:04,384 --> 00:13:06,386 I have to do a double issue for Pride 226 00:13:06,453 --> 00:13:08,055 because it brings in advertisers, 227 00:13:08,188 --> 00:13:09,589 but I do not want to do it. 228 00:13:09,722 --> 00:13:11,724 How about this? You three-- 229 00:13:11,791 --> 00:13:15,228 you take that dusty little desk over there and do your thing. 230 00:13:15,362 --> 00:13:18,098 You can rail about the stalled ERA, 231 00:13:18,231 --> 00:13:21,902 pap smears, male-only gay bars-- I don't care-- 232 00:13:21,969 --> 00:13:23,603 whatever blows your skirt up. 233 00:13:23,736 --> 00:13:25,772 Please just stay out of my face. 234 00:13:25,906 --> 00:13:28,408 Mmm. 235 00:13:28,475 --> 00:13:30,610 Jesus. Go. 236 00:13:36,416 --> 00:13:38,751 Can I get a Coke or something? 237 00:13:40,553 --> 00:13:43,656 We've been here for hours. I got to use the bathroom, too. 238 00:13:43,756 --> 00:13:45,592 Please. 239 00:13:45,658 --> 00:13:47,327 Why did you give an interview 240 00:13:47,427 --> 00:13:49,629 to that faggot reporter? 241 00:13:49,762 --> 00:13:51,764 You have a thing against cops? You, uh, 242 00:13:51,899 --> 00:13:53,800 trying to make us look bad? 243 00:13:53,934 --> 00:13:57,337 You get busted sucking dick in the Rambles 244 00:13:57,437 --> 00:13:58,638 one time too many? 245 00:13:58,771 --> 00:14:00,773 I personally took your statement about your friend. 246 00:14:02,275 --> 00:14:04,444 Does that sound like the cops not caring? 247 00:14:04,577 --> 00:14:06,679 Huh? You told me. You stated in that article 248 00:14:06,779 --> 00:14:09,449 that your friend was attacked by some big leather guy. 249 00:14:09,582 --> 00:14:11,284 That makes no sense. 250 00:14:11,351 --> 00:14:15,255 The men in that community are usually harmless and benign. 251 00:14:17,958 --> 00:14:19,826 After all the shit we put up with protecting your people! 252 00:14:19,960 --> 00:14:22,095 Hey! Hey, I'm allowed to say what I want to say 253 00:14:22,162 --> 00:14:23,596 without getting harassed or detained. 254 00:14:23,663 --> 00:14:25,432 Yeah, he's right. He's right. 255 00:14:25,498 --> 00:14:28,801 We are sworn officers of the law. 256 00:14:28,868 --> 00:14:31,771 We are constrained by the limits of the law. 257 00:14:55,728 --> 00:14:57,664 You better call that reporter back 258 00:14:57,730 --> 00:14:59,032 and tell him you were wrong about us. 259 00:14:59,166 --> 00:15:00,500 Fuck you. 260 00:15:00,567 --> 00:15:02,669 Tell him you lied for attention. 261 00:15:02,735 --> 00:15:04,737 Fuck you! Fuck you! 262 00:15:04,837 --> 00:15:06,373 Okay. 263 00:15:07,407 --> 00:15:09,342 Lock him up. 264 00:15:22,522 --> 00:15:24,391 How long are you going to keep me in here? 265 00:15:24,524 --> 00:15:27,427 Well, the boss wanted to lose your file and let you rot. 266 00:15:29,396 --> 00:15:31,431 I'll let you out soon. 267 00:15:52,785 --> 00:15:54,421 Anyone here know about you? 268 00:15:56,456 --> 00:15:58,458 I don't know what you're talking about. 269 00:15:58,558 --> 00:16:00,893 Right. 270 00:16:02,529 --> 00:16:04,564 - Do you still have my card? - Mm-hmm. 271 00:16:04,697 --> 00:16:05,732 You do? 272 00:16:05,865 --> 00:16:07,734 If you see or hear anything out there, 273 00:16:07,867 --> 00:16:09,402 you call me directly. 274 00:16:09,469 --> 00:16:11,804 I'm working on something here, but quietly. 275 00:16:11,904 --> 00:16:14,241 And stay off the streets, okay? 276 00:16:14,307 --> 00:16:15,808 I don't want to hear a story about you getting shot 277 00:16:15,908 --> 00:16:17,877 in the back running away from cops. 278 00:16:28,088 --> 00:16:31,058 Gino, hi. Uh, excuse me. I need to talk to you 279 00:16:31,124 --> 00:16:33,226 - about something important. - Why would I want to talk to you? 280 00:16:33,293 --> 00:16:34,794 You've made Patrick's life a living hell. 281 00:16:34,927 --> 00:16:36,763 Oh, well, I'm sorry if I got a little mad sometimes. 282 00:16:36,896 --> 00:16:38,431 I guess living with someone who lies to you 283 00:16:38,565 --> 00:16:40,800 with every breath can make a woman a little unstable. 284 00:16:41,834 --> 00:16:44,404 - What do you want? - Are-are you okay? 285 00:16:44,471 --> 00:16:46,973 What happened? Did you get into an accident or something? 286 00:16:49,942 --> 00:16:51,611 I read your article. 287 00:16:51,678 --> 00:16:52,945 - Oh, you read The Native? - Yes. 288 00:16:53,080 --> 00:16:54,947 I live in the fucking Village. 289 00:16:55,082 --> 00:16:57,350 Do you really think there's a killer out there? 290 00:16:57,450 --> 00:16:59,486 I know there is. 291 00:16:59,619 --> 00:17:01,321 You don't have to worry. He just likes killing boys. 292 00:17:01,454 --> 00:17:03,523 Yeah, for now. 293 00:17:03,623 --> 00:17:05,692 So, I've just been clearing out the rest of Patrick's things. 294 00:17:05,792 --> 00:17:08,361 You know, the owner lets us store stuff in the basement, 295 00:17:08,461 --> 00:17:11,164 and, uh, I found this box hidden under some of his other things, 296 00:17:11,298 --> 00:17:13,300 so... 297 00:17:13,366 --> 00:17:16,103 Is this the kind of thing you two like to do? 298 00:17:19,439 --> 00:17:21,308 Oh, is that what this is? 299 00:17:21,441 --> 00:17:25,011 This is you trying to trick me into talking about our sex life. 300 00:17:25,145 --> 00:17:27,013 Okay, no, that's not it at all. 301 00:17:27,147 --> 00:17:29,616 Okay? These things scared me. 302 00:17:29,682 --> 00:17:32,485 Now, I told you that Patrick is a very good liar. 303 00:17:32,619 --> 00:17:34,787 And if he lied to me, he could be lying to you. 304 00:17:34,854 --> 00:17:36,323 He could be lying to everyone. 305 00:17:36,456 --> 00:17:38,325 Your jealously has just... it's made you paranoid. 306 00:17:39,359 --> 00:17:41,994 Oh, you didn't know about this, did you? 307 00:17:45,064 --> 00:17:47,167 I got to go. 308 00:17:50,670 --> 00:17:52,672 Thanks for picking me up. 309 00:17:52,739 --> 00:17:55,542 I wanted a witness so they know someone knows I was there. 310 00:17:55,675 --> 00:17:57,410 Thought I was gonna have to bail you out. 311 00:17:57,510 --> 00:17:59,412 No, they didn't even charge me with anything. 312 00:17:59,512 --> 00:18:01,681 These psycho cops just brought me in 313 00:18:01,748 --> 00:18:04,050 and roughed me up for hurting their feelings. 314 00:18:04,184 --> 00:18:05,518 This city's gone insane. 315 00:18:05,652 --> 00:18:07,187 The cops are just as bad as the criminals. 316 00:18:07,320 --> 00:18:09,021 It was always like that. 317 00:18:09,088 --> 00:18:11,023 You were just too white to notice. 318 00:18:11,158 --> 00:18:13,025 Enough with this doom and gloom. 319 00:18:13,092 --> 00:18:14,861 Summer is here. Lighten up. 320 00:18:14,994 --> 00:18:17,029 You should come out with me tonight. 321 00:18:17,164 --> 00:18:19,866 There's a party. It will blow your mind. 322 00:18:19,999 --> 00:18:21,534 It's in the most run-down part of the city. 323 00:18:21,668 --> 00:18:23,170 Why would I want to go somewhere like that? 324 00:18:23,236 --> 00:18:24,871 It's not what you think. 325 00:18:24,937 --> 00:18:27,073 This rich queen bought a big old warehouse down there 326 00:18:27,207 --> 00:18:29,576 where they used to store stuff before loading it on to ships. 327 00:18:29,709 --> 00:18:31,678 - Uh-huh. - He throws these wild parties. 328 00:18:31,744 --> 00:18:33,713 Everyone gets all dressed up in costumes, 329 00:18:33,846 --> 00:18:36,549 and there are candelabras and poetry readings. 330 00:18:36,683 --> 00:18:38,385 Real Parisian shit. 331 00:18:38,451 --> 00:18:41,521 He likes the contrast of the decadence with the squalor. 332 00:18:41,588 --> 00:18:43,256 He sounds like an asshole. 333 00:18:43,390 --> 00:18:45,024 He is, but so what? 334 00:18:45,091 --> 00:18:47,026 All the cool downtown artists will be there. 335 00:18:47,093 --> 00:18:49,396 Daniel Kanowicz, Hans Henkes, 336 00:18:49,529 --> 00:18:51,030 and me, of course. 337 00:18:51,097 --> 00:18:52,565 You have to come. 338 00:18:52,699 --> 00:18:54,133 You may even get laid. 339 00:18:54,234 --> 00:18:55,902 If you wanted monogamy, 340 00:18:55,968 --> 00:18:57,404 you should have been born straight. 341 00:18:57,537 --> 00:18:59,071 Oh. 342 00:19:16,088 --> 00:19:20,593 Jesus was a carpenter. He can't save you from the bomb. 343 00:19:20,727 --> 00:19:22,595 Maybe he can. I don't know. 344 00:19:22,729 --> 00:19:25,097 I don't know. Can't even take care... 345 00:19:27,734 --> 00:19:29,135 Something is coming. 346 00:19:29,269 --> 00:19:33,072 Something is coming! 347 00:19:33,139 --> 00:19:36,409 Something evil on the horizon. 348 00:19:36,476 --> 00:19:37,744 Something is coming. 349 00:19:37,810 --> 00:19:39,246 Something is coming! 350 00:19:39,312 --> 00:19:40,647 Something is coming! 351 00:19:40,780 --> 00:19:43,350 Something is coming for you. 352 00:20:04,103 --> 00:20:06,138 How are you feeling? 353 00:20:08,808 --> 00:20:10,877 I could get you some Tylenol, 354 00:20:10,977 --> 00:20:12,879 or, uh, something stronger-- 355 00:20:12,979 --> 00:20:15,982 a lude or some pot from the guy on the corner at Bleecker. 356 00:20:16,048 --> 00:20:17,650 He knows you're a cop. 357 00:20:22,455 --> 00:20:24,824 You're looking at me like I was the guy that did this to you. 358 00:20:25,825 --> 00:20:28,361 When I went down to the police station to file a report, 359 00:20:28,495 --> 00:20:31,464 they acted like I had made the whole thing up. 360 00:20:31,531 --> 00:20:34,301 I showed them my wounds and bruises. 361 00:20:34,367 --> 00:20:36,469 They didn't even bother to take photos. 362 00:20:36,536 --> 00:20:39,171 - Who'd you talk to? - Some guy named Mulcahey. 363 00:20:39,238 --> 00:20:41,474 Okay, Mulcahey's a caveman. 364 00:20:42,675 --> 00:20:44,544 I will find someone for you, I swear. 365 00:20:44,677 --> 00:20:46,679 Don't bother. You know what that psycho told me 366 00:20:46,746 --> 00:20:48,981 right before he let me go? He said, 367 00:20:49,048 --> 00:20:50,817 "You can try to tell the police about me, 368 00:20:50,883 --> 00:20:53,185 but they won't do anything. 369 00:20:53,320 --> 00:20:55,355 They don't want to." 370 00:20:55,422 --> 00:20:57,890 A fucking psychopathic killer 371 00:20:58,024 --> 00:20:59,426 knows more about the cops than you do. 372 00:20:59,526 --> 00:21:01,060 - Not fair, Gino. - Oh, really? 373 00:21:01,193 --> 00:21:03,229 - No. - Okay, so talk. What are you doing? 374 00:21:03,363 --> 00:21:05,532 You know what happened, you know the facts. 375 00:21:05,665 --> 00:21:07,367 Tell me, how's the investigation going? 376 00:21:07,500 --> 00:21:09,035 - These things takes time. - I gave you 377 00:21:09,101 --> 00:21:10,603 a perfect description of this guy, 378 00:21:10,703 --> 00:21:12,104 and we know he must have been in the service. 379 00:21:12,204 --> 00:21:13,773 You can't fucking do anything with that? 380 00:21:13,873 --> 00:21:15,207 What about The Brownstone? 381 00:21:15,342 --> 00:21:16,876 Anybody bother to go over there? Maybe-- 382 00:21:17,009 --> 00:21:18,445 I don't know, I'm just spit balling here-- 383 00:21:18,545 --> 00:21:21,080 question the fucking staff? 384 00:21:24,050 --> 00:21:25,752 When are you gonna tell them you're gay? 385 00:21:25,885 --> 00:21:27,754 Oh, you think that'll help? 386 00:21:27,887 --> 00:21:29,088 - Huh? - It's just... 387 00:21:29,221 --> 00:21:31,558 It's not good for a man to live a lie, 388 00:21:31,691 --> 00:21:33,893 especially one this big. 389 00:21:34,026 --> 00:21:36,295 I just left my wife, Gino. 390 00:21:39,265 --> 00:21:41,033 Okay. 391 00:21:41,100 --> 00:21:43,235 All right, fine. 392 00:21:43,302 --> 00:21:46,373 But we're not gonna just sit here on our asses 393 00:21:46,439 --> 00:21:47,940 waiting for a cavalry that's not gonna come. 394 00:21:48,074 --> 00:21:50,242 Fine. All right. Where are we going? 395 00:21:50,309 --> 00:21:52,879 - So, we know this guy is a sadist, right? - Mm-hmm. 396 00:21:52,945 --> 00:21:55,548 So, how many bars could he feel comfortable hunting in? 397 00:21:55,615 --> 00:21:58,418 Well, he could be at any number of them. 398 00:21:58,485 --> 00:22:00,420 - We already know he was at The Brownstone. - Right. 399 00:22:00,487 --> 00:22:03,089 But he also knows what the bandanas mean so it must mean 400 00:22:03,155 --> 00:22:05,257 - he frequents leather bars, too. - Right. 401 00:22:05,324 --> 00:22:07,627 Right. So pick one. 402 00:22:07,760 --> 00:22:09,629 Let's go. 403 00:22:11,931 --> 00:22:13,833 What's the matter? 404 00:22:13,933 --> 00:22:15,768 Those places not your scene? 405 00:22:15,902 --> 00:22:17,737 You know they're not. 406 00:22:19,439 --> 00:22:21,073 Well... 407 00:22:24,110 --> 00:22:26,679 Tonight, they are. 408 00:22:48,668 --> 00:22:49,869 Hello? 409 00:22:51,838 --> 00:22:53,272 Excuse me. 410 00:22:54,273 --> 00:22:56,676 Everything I own ♪ 411 00:22:56,809 --> 00:22:58,110 ♪ I hear you're gonna get it... ♪ 412 00:22:58,177 --> 00:22:59,779 I didn't order this. 413 00:22:59,846 --> 00:23:02,314 From a new friend, end of the bar. 414 00:23:02,381 --> 00:23:03,716 You're not gonna get it... ♪ 415 00:23:03,816 --> 00:23:05,718 Must have got cold feet. 416 00:23:05,818 --> 00:23:07,820 ♪ You're not gonna get it from me... ♪ 417 00:23:07,954 --> 00:23:09,388 I'll just have a beer, please. 418 00:23:09,489 --> 00:23:11,290 From me ♪ 419 00:23:12,725 --> 00:23:14,360 You say that he loves you ♪ 420 00:23:14,494 --> 00:23:17,664 He gave you everything ♪ 421 00:23:17,730 --> 00:23:19,732 You say that he loves you ♪ 422 00:23:19,832 --> 00:23:22,368 You were just his fling ♪ 423 00:23:22,502 --> 00:23:24,571 ♪ Well, you're not gonna get it. ♪ 424 00:23:43,355 --> 00:23:44,491 Hello? 425 00:23:44,557 --> 00:23:46,358 Hi. Who is this? 426 00:23:46,425 --> 00:23:48,528 It's the maître d'. Would you like a reservation? 427 00:23:48,595 --> 00:23:51,363 I have 9:00 p.m. available, but we require men wear a blazer. 428 00:23:51,498 --> 00:23:55,167 You're funny. 429 00:23:55,234 --> 00:23:56,836 You want to have some fun with me? 430 00:23:56,903 --> 00:23:58,871 Is this a joke? 431 00:23:59,005 --> 00:24:01,708 No. It's an invitation to a party. 432 00:24:01,774 --> 00:24:04,844 Just you and me. 433 00:24:04,911 --> 00:24:06,613 How do you know what kind of fun I like? 434 00:24:06,713 --> 00:24:08,047 I know the bar you're at. 435 00:24:11,050 --> 00:24:12,418 Why don't you come meet me here? 436 00:24:12,552 --> 00:24:14,754 No. Come to me. 437 00:24:14,887 --> 00:24:18,257 I have everything we need to have the time of our lives. 438 00:24:19,291 --> 00:24:21,227 Okay. Where? 439 00:24:21,360 --> 00:24:25,231 17 Great Jones. Apartment 11. 440 00:24:25,297 --> 00:24:26,799 It's the one in the basement. 441 00:24:26,899 --> 00:24:28,901 The door will be open. 442 00:24:28,968 --> 00:24:30,737 All right. 443 00:24:30,803 --> 00:24:32,972 I'm Stewart, by the way. 444 00:24:33,072 --> 00:24:34,406 Stu. 445 00:24:34,473 --> 00:24:36,576 See you soon, Stu. 446 00:24:39,278 --> 00:24:40,913 ♪ No more milk from Mama 447 00:24:40,980 --> 00:24:42,582 Mama has run dry ♪ 448 00:24:42,715 --> 00:24:44,551 No more milk from Mama ♪ 449 00:24:44,617 --> 00:24:46,218 Mama said goodbye ♪ 450 00:24:46,285 --> 00:24:48,420 Daddy's milk is crazy ♪ 451 00:24:48,555 --> 00:24:50,256 Daddy's milk is weird ♪ 452 00:24:50,322 --> 00:24:52,091 Daddy's milk is hazy ♪ 453 00:24:52,224 --> 00:24:53,960 - Daddy's milk is feared ♪ - This is great, babe. 454 00:24:54,093 --> 00:24:55,762 ♪ Get the milk from sister Clarence ♪ 455 00:24:55,828 --> 00:24:58,130 Get the milk for free ♪ 456 00:24:58,264 --> 00:24:59,632 ♪ Get the milk from sister Gretl ♪ 457 00:24:59,766 --> 00:25:01,433 Get the milk from me ♪ 458 00:25:01,500 --> 00:25:02,802 Daddy's milk is yucky ♪ 459 00:25:02,935 --> 00:25:04,604 Daddy's milk is ick ♪ 460 00:25:04,671 --> 00:25:07,106 Daddy's milk is mucky ♪ 461 00:25:07,173 --> 00:25:08,841 Daddy's milk is sick ♪ 462 00:25:08,941 --> 00:25:10,843 ♪ No more milk from Mama, Mama has run dry... ♪ 463 00:25:10,943 --> 00:25:13,179 Wild, right? 464 00:25:13,279 --> 00:25:15,447 It's not a party, it's art. 465 00:25:15,514 --> 00:25:18,284 We just walked into art, man. 466 00:25:18,417 --> 00:25:20,286 Drinking up dry milk ♪ 467 00:25:20,419 --> 00:25:23,656 ♪ I'm the little baby shitting in my silk ♪ 468 00:25:23,790 --> 00:25:25,524 ♪ Wah-wah, wah-wah, wah-wah, wah-wah ♪ 469 00:25:25,625 --> 00:25:27,126 Shitting in my silk ♪ 470 00:25:27,259 --> 00:25:29,195 Again. ♪ 471 00:25:31,631 --> 00:25:33,299 What's with the cats? 472 00:25:33,432 --> 00:25:37,637 Madams y motherfuckers, courtesans and cocksuckers, 473 00:25:37,770 --> 00:25:40,840 tops... and bottoms, 474 00:25:40,973 --> 00:25:43,142 sinners and serpents, 475 00:25:43,275 --> 00:25:47,146 welcome to the end of time. 476 00:25:50,482 --> 00:25:55,287 First, a pubic service announcement. 477 00:25:55,354 --> 00:25:57,824 Be kind to all my feline 478 00:25:57,890 --> 00:25:59,826 family and friends you see wandering. 479 00:25:59,959 --> 00:26:02,662 Every single one of them has spent eight of their lives, 480 00:26:02,729 --> 00:26:05,698 and their last one belongs to me. 481 00:26:05,832 --> 00:26:08,200 I've rescued them all from the concentration camps 482 00:26:08,334 --> 00:26:11,503 we call the ASPCA 483 00:26:11,570 --> 00:26:15,041 and the piers and abandoned buildings of New Sodom. 484 00:26:15,174 --> 00:26:17,376 They all have mange and fleas, but then again, 485 00:26:17,509 --> 00:26:19,679 ooh, so do most of you. 486 00:26:21,480 --> 00:26:25,718 Now for the cultural portion of our evening. 487 00:26:36,262 --> 00:26:40,199 Before I read my poem, I want my artists up here with me. 488 00:26:40,266 --> 00:26:42,534 Morris, what are you doing down there 489 00:26:42,669 --> 00:26:44,170 with the hangers-on of the court? 490 00:26:44,236 --> 00:26:46,172 Join Hans and Daniel and me. 491 00:27:16,703 --> 00:27:19,739 Fuck the badges! 492 00:27:19,806 --> 00:27:22,742 Fuck the norms. 493 00:27:22,875 --> 00:27:26,813 Death is our dinner companion. 494 00:27:26,913 --> 00:27:29,916 Who else wants to eat with us? 495 00:27:31,583 --> 00:27:33,452 Listen to the oracles. 496 00:27:33,585 --> 00:27:36,956 Listen to the outlaws. 497 00:27:37,089 --> 00:27:39,425 They tell us... 498 00:27:39,491 --> 00:27:41,593 something is coming. 499 00:27:41,660 --> 00:27:43,262 Something evil on the horizon. 500 00:27:44,931 --> 00:27:47,767 Something is coming for you. 501 00:27:54,306 --> 00:27:56,075 Sorry. 502 00:28:10,990 --> 00:28:12,925 You all right? 503 00:28:12,992 --> 00:28:14,794 How many guys do you collect in a week? 504 00:28:15,795 --> 00:28:18,164 What the fuck kind of a question is that? I don't know. 505 00:28:18,297 --> 00:28:20,032 Why even have a boyfriend? 506 00:28:20,132 --> 00:28:22,301 That's-that's just sex. That's just, um... 507 00:28:22,434 --> 00:28:25,637 just a combination of biology and ego, you know? 508 00:28:25,772 --> 00:28:27,706 It has nothing to do with... with love. 509 00:28:27,807 --> 00:28:30,142 And you love your boyfriend? 510 00:28:30,209 --> 00:28:32,845 - Sometimes. - Don't you think we can do better? 511 00:28:35,815 --> 00:28:38,484 Find another way to connect that doesn't... 512 00:28:38,550 --> 00:28:40,386 just leave you with 513 00:28:40,486 --> 00:28:42,654 nothing but the clap in your throat? 514 00:28:42,721 --> 00:28:43,823 Maybe. 515 00:28:47,393 --> 00:28:49,495 What do you have in mind? 516 00:28:49,628 --> 00:28:51,998 Tonight? 517 00:28:56,135 --> 00:28:59,038 We could just... 518 00:28:59,171 --> 00:29:02,474 get a drink and food and... 519 00:29:02,541 --> 00:29:05,477 talk. 520 00:29:05,544 --> 00:29:07,579 ♪ 521 00:29:19,358 --> 00:29:21,861 All right. Let's go to work. 522 00:29:25,197 --> 00:29:27,233 Pick your pleasure. 523 00:29:28,767 --> 00:29:30,937 - Somewhere over the rainbow. - What if I just wanted 524 00:29:31,037 --> 00:29:32,538 to blow my nose on something? 525 00:29:32,604 --> 00:29:35,407 So you go to the bathroom and grab some toilet paper. 526 00:29:35,541 --> 00:29:36,608 Hmm? 527 00:29:36,708 --> 00:29:39,045 We should split up. 528 00:29:44,550 --> 00:29:47,019 - Alana, hey. - Gino. 529 00:29:48,620 --> 00:29:51,858 Well, now I know why I've been so depressed. 530 00:29:51,924 --> 00:29:54,426 Haven't seen you in weeks. It's horrible what happened to you. 531 00:29:54,560 --> 00:29:56,896 I'll be okay. This is Patrick. 532 00:29:56,963 --> 00:29:59,899 - Hello. - Nice to meet you. 533 00:30:02,601 --> 00:30:05,037 So, what are you working on now? 534 00:30:05,104 --> 00:30:06,572 Who's hiding in that dark closet you like 535 00:30:06,638 --> 00:30:07,907 - to throw light into? - I'm actually 536 00:30:07,974 --> 00:30:10,242 writing about the murders right now. 537 00:30:10,376 --> 00:30:12,244 Can't get them out of my head. They're terrible. 538 00:30:12,311 --> 00:30:13,880 Makes me sick to my stomach. 539 00:30:13,946 --> 00:30:16,082 Oh, but if you're here about that, 540 00:30:16,215 --> 00:30:18,584 - I suggest you turn around and go somewhere else. - Why? 541 00:30:18,717 --> 00:30:21,753 'Cause I can't have this place associated with any of that. 542 00:30:21,888 --> 00:30:23,289 My bosses don't pay taxes 543 00:30:23,422 --> 00:30:24,623 and they settle their problems in Jersey, 544 00:30:24,756 --> 00:30:25,791 if you know what I mean. 545 00:30:25,925 --> 00:30:27,259 Well, I'm just here to look around, 546 00:30:27,326 --> 00:30:28,827 - take the temperature. - Well, the temperature 547 00:30:28,928 --> 00:30:30,662 is rising, fast. 548 00:30:30,762 --> 00:30:31,964 I'll leave The Ditch out of it, I promise. 549 00:30:32,098 --> 00:30:34,300 - I don't know. - I promise. 550 00:30:35,834 --> 00:30:37,769 Okay. 551 00:30:37,836 --> 00:30:39,305 But I'm gonna hold you to that promise. 552 00:30:39,438 --> 00:30:41,440 You won't like Jersey, 553 00:30:41,573 --> 00:30:43,509 especially not from the inside of an oil drum. 554 00:30:43,609 --> 00:30:45,644 Nice to meet you. 555 00:30:45,777 --> 00:30:47,779 Likewise. 556 00:30:50,849 --> 00:30:52,784 Can I get two? 557 00:30:52,851 --> 00:30:56,288 ♪ Walk the night, hey, gonna walk the night ♪ 558 00:30:56,355 --> 00:30:58,124 Hey, walk the night... ♪ 559 00:30:58,257 --> 00:31:00,292 Hey, handsome. 560 00:31:00,359 --> 00:31:02,261 What would you rather be tonight-- 561 00:31:02,328 --> 00:31:04,596 guard or a prisoner? 562 00:31:04,663 --> 00:31:06,132 Neither. 563 00:31:06,198 --> 00:31:08,634 Mm. Undecided. 564 00:31:08,700 --> 00:31:10,102 I'm putting you down as an inmate, 565 00:31:10,169 --> 00:31:11,670 and I'm taking you down to solitary. 566 00:31:11,803 --> 00:31:13,472 Yeah, I'm just here to get out of the rain. 567 00:31:14,506 --> 00:31:17,776 It's not raining, asshole. 568 00:31:24,883 --> 00:31:27,653 What you looking at me like that for, huh? What? 569 00:31:27,719 --> 00:31:30,722 Barney Fife there? Not our guy. 570 00:31:30,822 --> 00:31:33,492 This is not my kind of place. 571 00:31:33,625 --> 00:31:35,661 It must really suck. 572 00:31:37,063 --> 00:31:39,331 - Suck? - Living life in denial. 573 00:31:39,398 --> 00:31:40,866 You ever get confused 574 00:31:41,000 --> 00:31:42,668 where the bullshit stops and reality begins? 575 00:31:42,734 --> 00:31:45,504 What the hell are you talking about, Gino? 576 00:31:45,571 --> 00:31:47,006 You've been here before. 577 00:31:48,574 --> 00:31:50,376 You've been to a lot of these places before. 578 00:31:55,014 --> 00:31:56,215 The fuck's this? 579 00:31:56,348 --> 00:31:58,684 Some guy sent it over. - Who? 580 00:31:59,718 --> 00:32:02,188 I don't see him anymore. 581 00:32:02,321 --> 00:32:04,190 What is this? 582 00:32:04,323 --> 00:32:06,358 Strange-ass drink for this place. 583 00:32:07,526 --> 00:32:09,528 - Barb came to see me. - Hmm? 584 00:32:09,595 --> 00:32:13,232 She brought me a box of yours that she found. 585 00:32:13,365 --> 00:32:15,534 There was enough leather in there 586 00:32:15,601 --> 00:32:17,669 to open a fucking shoe store. 587 00:32:22,374 --> 00:32:24,776 Why would she do that? Why would she come to you with that? 588 00:32:24,876 --> 00:32:26,378 She thinks you're so good at lying that it's impossible 589 00:32:26,445 --> 00:32:28,347 to know when you're telling the truth. 590 00:32:32,351 --> 00:32:33,752 How was it? 591 00:32:33,885 --> 00:32:37,623 No, no, no, don't turn around, not yet. No. 592 00:32:37,723 --> 00:32:40,226 Drink is not half bad. 593 00:32:40,359 --> 00:32:42,561 I never had one before. What do you call it? 594 00:32:42,694 --> 00:32:46,132 A mai tai. It was invented by Trader Vic, 595 00:32:46,232 --> 00:32:47,899 and it was so popular in the '40s 596 00:32:47,966 --> 00:32:49,268 there was a shortage of rum. 597 00:32:49,401 --> 00:32:51,437 I can believe it. 598 00:32:51,570 --> 00:32:54,773 I usually have a bad reaction to rum, but not to this. 599 00:32:59,378 --> 00:33:00,912 Why are you pretending? 600 00:33:01,047 --> 00:33:02,914 What are you hiding? 601 00:33:05,284 --> 00:33:06,785 - Somebody call an ambulance. - Move. Move, move! 602 00:33:06,918 --> 00:33:08,920 - Did anybody see what happened? - No. One minute, 603 00:33:09,055 --> 00:33:10,722 - he was sitting at the bar, and the next... - All right, all right, 604 00:33:10,789 --> 00:33:12,424 all right. Just tell your boss to seal off 605 00:33:12,491 --> 00:33:14,426 all the exits. Nobody comes in or out. Go. Now. 606 00:33:14,493 --> 00:33:17,096 Move. Go! Move! 607 00:33:17,229 --> 00:33:20,766 ♪ Walk the night, hey, gonna walk the night. ♪ 608 00:33:29,741 --> 00:33:32,611 Brunilda, my kitty. ♪ 609 00:33:32,678 --> 00:33:34,446 Okay, sweetie. 610 00:33:34,580 --> 00:33:36,014 There's a big bowl of warm milk 611 00:33:36,115 --> 00:33:38,684 and crème de cacao for you at my place, okay? 612 00:33:38,784 --> 00:33:40,952 I think she's more of a hard whiskey kind of gal. 613 00:33:41,087 --> 00:33:43,155 Why'd you have to bring her home with you anyway? 614 00:33:43,289 --> 00:33:45,157 Oh, I have a thing for lost souls. 615 00:33:45,291 --> 00:33:47,659 Well, there's about a thousand lost souls right there, 616 00:33:47,793 --> 00:33:49,128 counting the fleas. 617 00:33:50,629 --> 00:33:52,364 It's probably all over me, too, right now. 618 00:33:52,464 --> 00:33:53,832 I'll pick up a couple of flea collars on the way 619 00:33:53,965 --> 00:33:55,301 and a muzzle for you. 620 00:33:55,367 --> 00:33:56,668 Sue me for telling it like it is. 621 00:33:56,802 --> 00:33:58,304 Well, sue me for wanting someone 622 00:33:58,437 --> 00:34:00,439 who'll be there every time I get home. 623 00:34:00,506 --> 00:34:02,708 What is your problem? 624 00:34:04,276 --> 00:34:06,478 Probably just smelled a dog or something. 625 00:34:06,612 --> 00:34:08,147 You would know. 626 00:34:13,485 --> 00:34:16,988 The patient, comma, Mr. Whitely, comma, 627 00:34:17,055 --> 00:34:19,658 claims he noticed the lesion on his foot a week ago. 628 00:34:19,791 --> 00:34:21,693 Period. Paragraph. 629 00:34:21,827 --> 00:34:24,796 I removed a small scraping for analysis, 630 00:34:24,863 --> 00:34:28,567 but I believe it's another case of Kaposi's sarcoma. Period. 631 00:34:28,667 --> 00:34:32,171 Before this year, Kaposi's were mostly found in Italian men 632 00:34:32,304 --> 00:34:35,207 in their 70s, comma, but suddenly, I'm seeing them... 633 00:34:41,980 --> 00:34:43,515 Hello? 634 00:34:43,582 --> 00:34:45,684 Is this Dr. Hannah Wells? 635 00:34:45,817 --> 00:34:48,220 Yes. Who am I speaking with? 636 00:34:48,354 --> 00:34:50,356 I know what's happening to your patients, Dr. Wells. 637 00:34:50,489 --> 00:34:52,924 And I know what's happening to the deer on Fire Island. 638 00:34:53,024 --> 00:34:55,194 Tell me who this is. 639 00:34:55,261 --> 00:34:57,996 Meet me at the equestrian statue in Central Park. 640 00:35:29,295 --> 00:35:30,862 Hey, hey, hey. Take it easy. 641 00:35:30,929 --> 00:35:32,898 I thought I saw someone. 642 00:35:32,964 --> 00:35:35,401 He... he was right over there. 643 00:35:35,534 --> 00:35:38,437 Are you the person that called me? 644 00:35:38,570 --> 00:35:40,239 Yes. I'm Fran. 645 00:35:40,372 --> 00:35:41,807 Tell me what the hell this is about. 646 00:35:41,907 --> 00:35:44,075 This is about a group of people in this city, 647 00:35:44,210 --> 00:35:46,445 vulnerable people. 648 00:35:46,578 --> 00:35:48,113 They're under attack. 649 00:35:48,247 --> 00:35:50,115 Under attack? By whom? 650 00:35:50,249 --> 00:35:52,584 The U.S. government. 651 00:36:59,318 --> 00:37:01,987 Get me the fuck out of here. 652 00:37:02,053 --> 00:37:03,689 Keep screaming like that, 653 00:37:03,822 --> 00:37:06,124 you're gonna fuck up that perfect little throat. 654 00:37:09,728 --> 00:37:11,663 Hey, hey, hey. 655 00:37:11,730 --> 00:37:14,833 If I told you once, I've told you a dozen times. 656 00:37:14,900 --> 00:37:17,469 It only hurts if you fight it. 657 00:37:17,536 --> 00:37:20,005 Where the hell were you? 658 00:37:20,071 --> 00:37:22,007 How could you just leave me like this? 659 00:37:22,073 --> 00:37:23,509 Answer to question number one: 660 00:37:23,575 --> 00:37:26,312 none of your fucking business. 661 00:37:26,378 --> 00:37:29,848 Answer to question number two: 662 00:37:29,981 --> 00:37:32,183 how else did you want me to leave you? 663 00:37:32,250 --> 00:37:33,819 - You're a sick fuck. - I didn't do anything 664 00:37:33,885 --> 00:37:35,521 to you you didn't absolutely love, 665 00:37:35,654 --> 00:37:37,022 and we both know that. 666 00:37:37,088 --> 00:37:38,890 - Well, I'm done. - Oh. 667 00:37:39,024 --> 00:37:41,927 You're done when I say you're done. 668 00:37:45,697 --> 00:37:47,399 No, no. 669 00:37:47,533 --> 00:37:50,436 Stewie, baby, you're just getting started. 670 00:37:50,536 --> 00:37:52,704 Let me out of here. 671 00:37:52,838 --> 00:37:55,073 Help! 672 00:37:55,206 --> 00:37:57,543 Somebody help me! 673 00:37:57,609 --> 00:37:59,411 Somebody! 674 00:37:59,545 --> 00:38:01,747 Please. I didn't want this. 675 00:38:01,880 --> 00:38:03,882 I'm not enjoying it. 676 00:38:06,217 --> 00:38:07,886 You did answer a pay phone on the street 677 00:38:08,019 --> 00:38:10,589 in front of a leather club, did you not? 678 00:38:10,722 --> 00:38:13,725 So you knew exactly what you were getting into, right? 679 00:38:13,792 --> 00:38:15,394 And you loved every single second of it, 680 00:38:15,527 --> 00:38:17,228 didn't you, you little freak? 681 00:38:18,564 --> 00:38:20,566 You're fucking hot when you're scared. 682 00:38:25,236 --> 00:38:26,972 Let's have some fun. 683 00:38:53,432 --> 00:38:56,001 - I can't sleep. - Neither can I. 684 00:38:56,101 --> 00:38:58,937 Yeah, why not-- all the noise? 685 00:38:59,070 --> 00:39:01,272 Noise? 686 00:39:01,407 --> 00:39:03,909 Nobody who grew up in the city hears noise. 687 00:39:04,910 --> 00:39:05,944 No. 688 00:39:06,945 --> 00:39:08,279 It's the silence. 689 00:39:08,346 --> 00:39:10,616 It's everywhere. 690 00:39:11,683 --> 00:39:13,819 Oh, Jesus, Patrick. 691 00:39:13,952 --> 00:39:15,954 Another killing. 692 00:39:16,021 --> 00:39:17,656 Few feet away from us. 693 00:39:17,789 --> 00:39:19,425 Cops show up, do nothing. 694 00:39:19,491 --> 00:39:21,593 A miniature paper umbrella on the floor 695 00:39:21,660 --> 00:39:23,328 doesn't really give us much to go on. 696 00:39:23,462 --> 00:39:26,131 Plus, there was no drugs in his drink, 697 00:39:26,197 --> 00:39:29,100 unlike what happened to you, so... 698 00:39:32,103 --> 00:39:33,972 Thank you for saying it out loud. 699 00:39:35,006 --> 00:39:37,976 We still haven't really talked about it. 700 00:39:38,109 --> 00:39:40,846 Just more silence. 701 00:39:40,979 --> 00:39:42,548 As if it never happened. 702 00:39:42,648 --> 00:39:44,983 That terrifies me. 703 00:39:46,718 --> 00:39:49,455 'Cause you know what all this quiet means? 704 00:39:51,289 --> 00:39:53,358 Secrets. 705 00:39:55,494 --> 00:39:58,196 You're the quietest one of all. 706 00:40:05,170 --> 00:40:06,538 Yeah. 707 00:40:06,672 --> 00:40:09,174 Okay, I'll be right there. 708 00:40:13,679 --> 00:40:15,013 They found something. 709 00:40:40,338 --> 00:40:41,907 All right, that makes sense. Thank you. 710 00:40:42,040 --> 00:40:43,942 Hey, Chief, what's going on? 711 00:40:44,042 --> 00:40:45,711 Hey. So, uh, you might have been right. 712 00:40:45,777 --> 00:40:47,713 Looks like your faggot killer left us something new. 713 00:40:47,779 --> 00:40:49,548 Where's the body? 714 00:40:49,615 --> 00:40:51,550 Actually, we didn't get a main course. 715 00:40:51,683 --> 00:40:52,951 We got an assortment. 716 00:40:58,223 --> 00:40:59,891 Holy shit. 717 00:40:59,958 --> 00:41:01,560 Looks like each one is from a different victim. 718 00:41:07,733 --> 00:41:10,736 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.