All language subtitles for All Creatures Great and Small - S03E06 - For Whom the Bell Tolls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:39,040 --> 00:00:42,240 Confirm cow number... 85. 3 00:00:42,280 --> 00:00:44,080 Number 85. 4 00:00:49,640 --> 00:00:51,040 Nine ten. 5 00:01:00,160 --> 00:01:02,000 We make a good team. 6 00:01:02,040 --> 00:01:04,720 What he means is he couldn't do it without me. 7 00:01:04,760 --> 00:01:08,640 It's true. Right now it doesn't feel like there's enough hours in the day. 8 00:01:08,680 --> 00:01:10,960 Glad to hear it, son. Good to be busy. 9 00:01:11,000 --> 00:01:14,240 I'm only doing this so I don't forget what he looks like. 10 00:01:14,760 --> 00:01:17,360 Dad! Helen! 11 00:01:22,000 --> 00:01:25,920 MAN ON RADIO: Tonight Britain stands on the brink of hostilities with Germany. 12 00:01:25,960 --> 00:01:29,480 At dawn this morning German aircraft bombed Polish towns 13 00:01:29,520 --> 00:01:32,560 and German tanks invaded her frontiers. 14 00:01:32,600 --> 00:01:35,480 The evacuation of children and families from British cities 15 00:01:35,520 --> 00:01:38,040 has today been put into operation. 16 00:01:38,080 --> 00:01:43,120 Mr Chamberlain has asked Herr Hitler to withdraw his German troops from Poland 17 00:01:43,160 --> 00:01:46,320 or Britain and France will be forced to declare war. 18 00:01:46,360 --> 00:01:50,760 The opposition leader Mr Attlee has warned of the dangers of delay. 19 00:01:50,800 --> 00:01:54,520 Bloody hell. It's not actually going to happen, is it? 20 00:01:54,560 --> 00:01:57,000 We have been here before. 21 00:01:57,040 --> 00:02:00,880 You'd hope they couldn't be that brainless again but these are politicians we're talking... 22 00:02:00,920 --> 00:02:02,440 SHE TURNS RADIO OFF 23 00:02:04,000 --> 00:02:06,360 Sorry, Mrs Hall, that was insensitive of me. 24 00:02:09,680 --> 00:02:11,480 It's getting serious between you two. 25 00:02:11,520 --> 00:02:13,320 I wonder what she'll be cooking. 26 00:02:13,360 --> 00:02:16,120 Oh, she's not cooking. Mr and Mrs Pandhi are hosting us. 27 00:02:16,160 --> 00:02:19,840 I was thinking we should return the invitation as soon as possible. 28 00:02:19,880 --> 00:02:21,920 There's no need to look so panicked. 29 00:02:21,960 --> 00:02:24,760 Panicked? I'm not panicked. I'm the opposite of panicked. 30 00:02:26,600 --> 00:02:28,400 I'll be in my office, Mrs Hall. 31 00:02:29,440 --> 00:02:32,600 Try not to disgrace the family name, and don't roll in drunk. 32 00:02:34,480 --> 00:02:36,640 He's just protective of you, that's all. 33 00:02:36,680 --> 00:02:38,040 Hmm. If you say so. 34 00:02:38,760 --> 00:02:40,920 I'm sure they'll love you. 35 00:02:40,960 --> 00:02:42,400 SHE CHUCKLES 36 00:02:44,400 --> 00:02:46,240 DOG WHINES 37 00:02:48,200 --> 00:02:50,880 Why didn't you say so, you daft beggar? 38 00:02:55,520 --> 00:02:59,080 They said we could be at war by next week. What'll that mean for us? 39 00:02:59,120 --> 00:03:02,960 Hey, come here. Listen, there's no point worrying 40 00:03:03,000 --> 00:03:05,120 about summat that hasn't happened yet. 41 00:03:05,160 --> 00:03:09,120 And if it does happen, we'll just have to muck in, all of us. We'll get through it. 42 00:03:10,680 --> 00:03:13,560 Let's get back up to the house. I'll see you back at Skeldale. 43 00:03:21,560 --> 00:03:25,200 I just wanted to say, there's no need for you to feel guilty. 44 00:03:26,680 --> 00:03:28,200 Why would I feel guilty? 45 00:03:28,240 --> 00:03:31,960 Farms couldn't function without vets and the country needs farms. 46 00:03:32,000 --> 00:03:36,800 There's a lot of men would give their eye teeth to be in your position. I know that. 47 00:03:36,840 --> 00:03:39,720 Look, whatever you feel about a sense of duty, 48 00:03:39,760 --> 00:03:43,440 just remember, family comes first, always. 49 00:03:51,520 --> 00:03:54,000 What? What's up? 50 00:03:56,840 --> 00:03:58,440 I said, what's up? 51 00:04:03,040 --> 00:04:04,760 Oh, bloody hell, no. No. 52 00:04:06,320 --> 00:04:07,720 Oh... 53 00:04:10,960 --> 00:04:13,440 No, I left India when I was young. 54 00:04:13,480 --> 00:04:16,320 My parents sent me to England to be educated. 55 00:04:16,360 --> 00:04:18,960 That's when I met your brother, at veterinary college. 56 00:04:19,000 --> 00:04:23,440 Both top of the class and both as pig-headed and competitive as the other. 57 00:04:23,480 --> 00:04:26,520 HE LAUGHS That sounds like Siegfried all right. 58 00:04:26,560 --> 00:04:29,160 So, how did you two meet? 59 00:04:29,200 --> 00:04:31,080 I treated her cat. SHE CHUCKLES 60 00:04:31,120 --> 00:04:34,080 Imagine his parents' reaction when they heard that he'd fallen 61 00:04:34,120 --> 00:04:36,080 for a vicar's daughter from Giggleswick. 62 00:04:36,120 --> 00:04:37,440 THEY LAUGH 63 00:04:37,480 --> 00:04:39,400 You still working for your brother? 64 00:04:39,440 --> 00:04:43,760 Strictly speaking, yes. Haven't figured out how to escape him yet. 65 00:04:43,800 --> 00:04:46,200 I think it's important for families to stay together. 66 00:04:48,240 --> 00:04:50,720 Yeah. DOG BARKS 67 00:04:53,280 --> 00:04:56,360 Oh! Hello, Daisy, old girl. Hello. 68 00:04:58,960 --> 00:05:02,560 There's no better test of a man's character than how he gets along with a dog. 69 00:05:02,600 --> 00:05:04,040 Particularly this dog. 70 00:05:04,080 --> 00:05:06,280 That's why you invited me, is it? To test me? 71 00:05:06,320 --> 00:05:09,280 Course it is, lad. Florence is our only daughter. 72 00:05:09,320 --> 00:05:11,800 We need to know your intentions. 73 00:05:14,840 --> 00:05:16,920 Right... Well, er... 74 00:05:19,720 --> 00:05:22,360 My intentions are absolutely honourable. 75 00:05:24,720 --> 00:05:28,120 I-I would never treat Florence with anything other than the utmost... 76 00:05:28,160 --> 00:05:31,320 If you could see your face! THEY LAUGH 77 00:05:33,040 --> 00:05:34,440 HE SIGHS 78 00:05:35,880 --> 00:05:38,040 You could have told me your mother was a joker. 79 00:05:41,560 --> 00:05:44,600 Who'd like some wine? Oh, but I-I thought... 80 00:05:44,640 --> 00:05:48,920 Depends on the sect. We take the view that Shakti is OK with it. 81 00:05:48,960 --> 00:05:51,640 Oh, well, Shakti sounds like my kinda man. 82 00:05:51,680 --> 00:05:54,000 Shakti is the Great Divine Mother. 83 00:05:55,840 --> 00:05:57,400 Oh. 84 00:05:57,440 --> 00:06:00,080 THEY LAUGH 85 00:06:00,120 --> 00:06:01,720 DOORBELL RINGS 86 00:06:07,880 --> 00:06:10,000 DOG WHINES 87 00:06:15,160 --> 00:06:18,800 Where've you come from, little one? Eh? 88 00:06:19,960 --> 00:06:21,480 What's this? 89 00:06:27,160 --> 00:06:28,960 DOG WHINES 90 00:06:32,320 --> 00:06:35,280 Hello. Hello. 91 00:06:39,920 --> 00:06:43,360 "Dash." So that's your name, is it? 92 00:06:43,400 --> 00:06:46,960 Who in their right mind would abandon such a beautiful animal? 93 00:06:47,000 --> 00:06:48,680 DOG WHINES 94 00:06:49,720 --> 00:06:52,520 Perhaps he's unwell. He doesn't seem it. 95 00:06:52,560 --> 00:06:55,240 Oh. Have you seen him before? Uh-uh. 96 00:06:57,280 --> 00:07:02,320 What will you do? Well, we shall have to call round, try and track down the owner. 97 00:07:02,360 --> 00:07:07,960 Poor thing. You must be feeling very scared and alone. 98 00:07:08,000 --> 00:07:09,720 DOG WHINES 99 00:07:09,760 --> 00:07:11,520 You're safe here with us, poppet. 100 00:07:12,280 --> 00:07:13,520 DOG WHINES 101 00:07:19,480 --> 00:07:22,360 That's very kind of you, Dash, eh? 102 00:07:22,400 --> 00:07:23,640 SHE LAUGHS 103 00:07:23,680 --> 00:07:26,440 You keep it, if Jess doesn't mind. 104 00:07:27,760 --> 00:07:29,640 It'll keep you company. 105 00:07:29,680 --> 00:07:31,840 SHE LAUGHS 106 00:07:35,440 --> 00:07:37,600 Five millimetres? Is that all? 107 00:07:37,640 --> 00:07:40,200 It's marginal but the rules are very clear, I'm afraid. 108 00:07:42,160 --> 00:07:44,200 I should never have agreed to this. 109 00:07:45,520 --> 00:07:49,520 I knew it were trouble. They'll shut us down, won't they? 110 00:07:49,560 --> 00:07:51,680 Only temporarily. They'll run further tests 111 00:07:51,720 --> 00:07:53,640 and if the herd stays clear for a month or so, 112 00:07:53,680 --> 00:07:55,680 you'll be free to re-open the farm. A month? 113 00:07:55,720 --> 00:07:59,000 What am I supposed to do with no income for a month? 114 00:07:59,040 --> 00:08:01,600 I don't know. What do you mean you don't know? 115 00:08:03,480 --> 00:08:06,056 What the hell are we going to do? I don't see that we have a choice. 116 00:08:06,080 --> 00:08:08,080 I have to the inform the Ministry of Agriculture 117 00:08:08,120 --> 00:08:12,240 and hope the process is as short as possible. I'm very sorry. 118 00:08:14,360 --> 00:08:17,160 Wait a minute, listen, there's no need to be so hasty. 119 00:08:17,200 --> 00:08:21,440 What if... What if I were to fetch my gun and go and shoot the infected beast myself? 120 00:08:21,480 --> 00:08:24,520 There'd be no reason for the MAG to know. 121 00:08:24,560 --> 00:08:28,680 The thing is, it's about public safety. The rules are there for the greater good... 122 00:08:28,720 --> 00:08:32,080 Yeah, well, sod the bloody rules! People who make rules about farming 123 00:08:32,120 --> 00:08:34,440 don't understand farming and they never have. 124 00:08:38,920 --> 00:08:43,600 Look, I'm on your side here but I can't make exceptions. You know I can't. 125 00:08:43,640 --> 00:08:46,640 Do you know happened in the last war, eh? 126 00:08:46,680 --> 00:08:52,320 The government let anyone go and fight. Farmers, miners, doctors, vets, anyone. 127 00:08:52,360 --> 00:08:53,800 And do you know what happened? 128 00:08:53,840 --> 00:08:56,160 The whole bloody country ground to a halt. 129 00:08:56,200 --> 00:08:59,400 And then halfway through the war, things start to come undone. 130 00:08:59,440 --> 00:09:03,160 And I were working all hours. I couldn't get the help. 131 00:09:03,200 --> 00:09:06,280 And there weren't a day went by that I weren't scared out of my wits 132 00:09:06,320 --> 00:09:09,040 that we'd have enough food to feed our Helen. 133 00:09:12,520 --> 00:09:14,040 I didn't know that. 134 00:09:15,400 --> 00:09:17,600 Took bloody ages to recover. 135 00:09:18,360 --> 00:09:20,920 Just because some pompous pen pusher at Whitehall 136 00:09:20,960 --> 00:09:24,440 thought they knew best. Well, I can't have that again. 137 00:09:26,760 --> 00:09:30,640 Look, I can hold off informing the MAG 138 00:09:30,680 --> 00:09:33,880 until I've run a sputum test in the lab to be sure. 139 00:09:33,920 --> 00:09:36,840 Might we get a different result? It's unlikely. 140 00:09:36,880 --> 00:09:39,560 But if you want me to do it I will. 141 00:09:41,280 --> 00:09:42,520 Aye. 142 00:09:44,400 --> 00:09:45,720 James. 143 00:09:47,280 --> 00:09:48,560 Thank you. 144 00:10:33,400 --> 00:10:35,280 How'd it go? 145 00:10:35,320 --> 00:10:37,400 Fine. Go back to sleep. 146 00:11:21,640 --> 00:11:23,320 HE GROANS 147 00:11:29,400 --> 00:11:31,160 MUSIC PLAYS QUIETLY 148 00:11:33,960 --> 00:11:35,680 How did it go? 149 00:11:35,720 --> 00:11:38,760 You look like you've been dragged through several hedges backwards. 150 00:11:38,800 --> 00:11:41,600 It's impossible not to love someone who makes toast for you. 151 00:11:41,640 --> 00:11:44,600 It was great. Better than great. 152 00:11:44,640 --> 00:11:46,840 You're not hungover? 153 00:11:46,880 --> 00:11:50,960 Oh, I feel like a herd of elephants are stomping on my head 154 00:11:51,000 --> 00:11:54,040 and it's not out of the question that a rodent has died in my mouth. 155 00:11:54,080 --> 00:11:57,640 It's all Mr and Mrs Pandhi's fault. My God, those two can knock it back. 156 00:11:57,680 --> 00:12:02,320 It was all I could do to stop them from cracking open the absinthe and seeing in the dawn. 157 00:12:02,360 --> 00:12:03,920 HE LAUGHS 158 00:12:03,960 --> 00:12:06,840 Is it possible you're still drunk? Yes! 159 00:12:06,880 --> 00:12:08,720 PHONE RINGS 160 00:12:08,760 --> 00:12:11,680 I'd like to invite Flo over here provided you've no objections? 161 00:12:11,720 --> 00:12:13,760 That sounds wonderful. Excellent. 162 00:12:13,800 --> 00:12:15,760 Could I ask her for Sunday lunch tomorrow? 163 00:12:15,800 --> 00:12:18,640 Sunday lunch is a family occasion. Fine. 164 00:12:18,680 --> 00:12:20,320 DOG WHINES 165 00:12:22,520 --> 00:12:25,200 Morning. I thought I'd let you have a lie-in. 166 00:12:25,240 --> 00:12:26,760 Morning. Whose dog is this? 167 00:12:26,800 --> 00:12:30,920 Somebody left him on the doorstep. Have you seen him before? 168 00:12:34,360 --> 00:12:37,640 That was Mrs Pumphrey. She's worried about a stray cat. 169 00:12:37,680 --> 00:12:40,480 Would you mind? I've got far too much to get through this morning. 170 00:12:40,520 --> 00:12:41,880 BLEEPING ON RADIO 171 00:12:48,080 --> 00:12:51,040 MAN: Mr Chamberlain has sent an ultimatum to Herr Hitler. 172 00:12:51,080 --> 00:12:54,400 Withdraw from Poland by no later than 11am tomorrow, 173 00:12:54,440 --> 00:12:58,560 or Britain and France will be forced to declare a state of war with Germany. 174 00:12:58,600 --> 00:13:02,440 The Prime Minister will broadcast to the nation on the morning of the 3rd, 175 00:13:02,480 --> 00:13:05,920 and should the conditions set out to Germany not be met, 176 00:13:05,960 --> 00:13:09,360 then Mr Chamberlain will have no hesitation in announcing 177 00:13:09,400 --> 00:13:13,640 that a state of war exists between Great Britain and Germany. 178 00:13:15,360 --> 00:13:17,560 Sit yourself down. You must be starving. 179 00:13:24,840 --> 00:13:27,840 I thought you had the day off. 180 00:13:29,680 --> 00:13:31,720 After you left yesterday, 181 00:13:33,400 --> 00:13:35,760 it looks like one of the cows might be positive. 182 00:13:35,800 --> 00:13:37,520 Why didn't you wake me up? 183 00:13:37,560 --> 00:13:39,720 I didn't want you up all night worrying. 184 00:13:39,760 --> 00:13:41,640 James, of course wake me up. 185 00:13:41,680 --> 00:13:43,720 This will confirm it one way or the other. 186 00:13:43,760 --> 00:13:45,880 And the rest of the herd were all negative. 187 00:13:45,920 --> 00:13:47,720 Well, get on with it then. 188 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 Poor Dad. Is he all right? 189 00:13:52,240 --> 00:13:55,520 He doesn't want it reported. He knows they'll shut the farm down. 190 00:13:55,560 --> 00:13:58,560 We can't keep this from the MAG. I's TB we're talking about. 191 00:14:15,320 --> 00:14:17,040 We have to report it. 192 00:14:20,680 --> 00:14:25,000 Let's go and break the news to Dad and then I'll redo the paperwork. 193 00:14:47,320 --> 00:14:49,320 That's Mallock's van. 194 00:14:53,760 --> 00:14:55,640 Oh, heck. 195 00:15:01,360 --> 00:15:04,320 I had no choice but to kill it. If the MAG shut this place down 196 00:15:04,360 --> 00:15:08,240 we'll struggle to survive the year. This is a deadly disease, Dad. 197 00:15:08,280 --> 00:15:10,480 Have you forgotten about poor Mr Henry's boy? 198 00:15:10,520 --> 00:15:12,760 The rest of the herd's tested negative, all of them. 199 00:15:12,800 --> 00:15:16,920 I'm just saying, with a bit of common sense we can keep running the farm safely. 200 00:15:16,960 --> 00:15:18,520 Killing it is against the law. 201 00:15:18,560 --> 00:15:21,680 They could hit you with a whopping fine, or worse. 202 00:15:21,720 --> 00:15:24,320 More than that, James could get struck off for this. 203 00:15:24,360 --> 00:15:26,200 It won't come to that. 204 00:15:26,240 --> 00:15:29,360 Hang on, if James is struck off, 205 00:15:29,400 --> 00:15:31,480 does that mean he has to go and fight? 206 00:15:35,440 --> 00:15:40,320 Ah, well, if... If they find out, I'll tell 'em it were my decision. 207 00:15:40,360 --> 00:15:42,560 I'll tell 'em it were nowt to do with James. 208 00:15:42,600 --> 00:15:46,440 They're going to find out, Dad, cos you're going to tell them the truth. 209 00:15:47,720 --> 00:15:49,840 The farm being shut down for a few weeks is one thing. 210 00:15:49,880 --> 00:15:53,440 James's career being destroyed and everything that goes with that is another. 211 00:15:53,480 --> 00:15:55,280 Go and phone the MAG. 212 00:15:55,320 --> 00:15:57,520 The sooner this is straightened out, the better. 213 00:16:00,800 --> 00:16:02,000 Aye. 214 00:16:06,880 --> 00:16:09,520 To be fair to your dad, he was just trying to protect you both. 215 00:16:09,560 --> 00:16:11,040 As was I. 216 00:16:11,080 --> 00:16:13,480 We can look after ourselves, James. 217 00:16:14,680 --> 00:16:16,000 Understood. 218 00:16:16,040 --> 00:16:18,680 Just don't be too hard on him. 219 00:16:18,720 --> 00:16:22,320 When it comes to the people you love, sometimes judgement goes out the window. 220 00:16:22,360 --> 00:16:27,040 You do whatever you can to protect them, no matter the cost. 221 00:16:43,960 --> 00:16:45,440 Here we are. 222 00:16:45,480 --> 00:16:46,960 CAT SQUEALS 223 00:16:48,080 --> 00:16:51,360 HE CHUCKLES She'll come for a saucer of milk, 224 00:16:51,400 --> 00:16:55,040 recline in the sun like Cleopatra, and then she'll be off again. 225 00:16:55,080 --> 00:16:56,960 CAT SQUEALS 226 00:17:00,360 --> 00:17:02,680 Well, she's in pretty good health for a stray. 227 00:17:02,720 --> 00:17:04,680 I'll give her a vitamin shot. 228 00:17:08,120 --> 00:17:09,680 Friends of yours? 229 00:17:09,720 --> 00:17:13,400 I'm growing a War Garden with the Women's Institute. 230 00:17:13,440 --> 00:17:17,800 It's really going rather well. We've got runner beans, beetroot, potatoes, turnips. 231 00:17:17,840 --> 00:17:21,520 I'm thinking of having a crack at celery but it's notoriously difficult. 232 00:17:21,560 --> 00:17:24,160 I can't stand celery. Give it a wide berth, I say. 233 00:17:24,200 --> 00:17:29,080 It's as much about building morale as anything else. All of us mucking in together, you know? 234 00:17:29,120 --> 00:17:32,000 We must all do our bit, Mr Farnon. 235 00:17:32,840 --> 00:17:37,320 If it comes to it, I shall pelt those Nazi buggers with root vegetables. 236 00:17:37,360 --> 00:17:39,000 HE LAUGHS 237 00:17:39,040 --> 00:17:41,840 Come here then, you. 238 00:17:46,760 --> 00:17:49,520 There we go. Oh, well done, you. 239 00:17:50,960 --> 00:17:52,440 Isn't she a darling? 240 00:17:52,480 --> 00:17:56,520 She doesn't quite trust me yet but I'd love to take her in one day. 241 00:17:56,560 --> 00:17:58,400 Wouldn't Tricki be jealous? 242 00:17:58,440 --> 00:18:01,560 He doesn't perceive her as a threat. 243 00:18:01,600 --> 00:18:03,160 TRICKI GROWLS Do you, Tricki? 244 00:18:03,200 --> 00:18:04,800 THEY LAUGH 245 00:18:09,560 --> 00:18:12,960 You're taking this really seriously, aren't you? One can't afford not to. 246 00:18:13,000 --> 00:18:16,280 If it makes you feel any better, I don't imagine Pumphrey Manor 247 00:18:16,320 --> 00:18:19,040 is high on Hitler's list of targets, Mrs P. 248 00:18:19,080 --> 00:18:23,080 You'll forgive me if I don't take military advice from a veterinarian. 249 00:18:23,120 --> 00:18:24,680 HE LAUGHS 250 00:18:24,720 --> 00:18:29,360 If there is a war, I want this place to be a sanctuary. 251 00:18:29,400 --> 00:18:33,760 Not just for my staff but for anyone who might need it. 252 00:18:37,000 --> 00:18:40,960 When you find someone you really care about, 253 00:18:42,120 --> 00:18:45,440 you must cling on to them like a life ring in a storm 254 00:18:46,680 --> 00:18:49,000 cos you never know what might happen next. 255 00:19:00,680 --> 00:19:03,440 What will your dad and Jenny do while the farm's shut down? 256 00:19:03,480 --> 00:19:07,440 Back there, what did you mean about protecting the people you love? 257 00:19:08,880 --> 00:19:11,840 Can we just put the whole thing behind us and enjoy the weekend? 258 00:19:11,880 --> 00:19:17,000 James, you promised you'd be honest with me. No secrets, remember? 259 00:19:32,560 --> 00:19:35,320 DOG WHINES, SHE SIGHS 260 00:19:38,880 --> 00:19:44,000 If Jess isn't allowed on Mr Farnon's chair then neither are you. Go on, down. 261 00:19:48,080 --> 00:19:49,560 All right then. 262 00:19:51,440 --> 00:19:53,960 But not a word to Mr Farnon. 263 00:19:56,200 --> 00:19:57,880 SHE CHUCKLES 264 00:20:06,040 --> 00:20:09,120 Everywhere I look, it feels like we're heading for war. 265 00:20:09,160 --> 00:20:11,920 I can't say it's easy watching all these other men signing up. 266 00:20:11,960 --> 00:20:16,080 It made me realise how lucky I am to have you, 267 00:20:16,120 --> 00:20:18,080 and our life here in Darrowby. 268 00:20:18,840 --> 00:20:20,120 I feel the same. 269 00:20:20,160 --> 00:20:23,120 And on the one hand I want to hold you close and never let you go 270 00:20:23,160 --> 00:20:27,360 and on the other I want to fight for you with every fibre of my being. I understand that. 271 00:20:27,400 --> 00:20:31,160 But the war's hundreds of miles away and there's no certainty it'll happen. 272 00:20:33,240 --> 00:20:36,240 I hope you know that what you're doing here is incredible, James. 273 00:20:38,120 --> 00:20:39,600 I'm so proud of you. 274 00:20:46,120 --> 00:20:48,120 CHILDREN'S VOICES 275 00:20:51,920 --> 00:20:54,680 What's going on? They're evacuees. 276 00:20:56,240 --> 00:20:58,160 Oh, James, look at their little faces. 277 00:21:02,200 --> 00:21:04,480 Hello. Where have you come from? 278 00:21:04,520 --> 00:21:05,880 WOMAN: Come now, children. 279 00:21:08,840 --> 00:21:10,560 That's it. 280 00:21:21,520 --> 00:21:23,040 SQUEAKING 281 00:21:27,000 --> 00:21:29,440 You really don't have to follow me, Dash. 282 00:21:29,480 --> 00:21:32,080 I'm sure Jess would love a playmate. 283 00:21:35,000 --> 00:21:37,880 Mr Farnon has many qualities 284 00:21:38,840 --> 00:21:42,160 but tidiness isn't one of them. 285 00:21:56,840 --> 00:22:01,600 "If you are suffering hardship and you cannot place your animals in the care of neighbours 286 00:22:01,640 --> 00:22:05,120 it really is kindest to have them destroyed." 287 00:22:05,160 --> 00:22:06,720 It's from the government. 288 00:22:06,760 --> 00:22:09,160 You can't put him down. It's barbaric. 289 00:22:09,200 --> 00:22:11,880 And what do we do when the next one's brought in? 290 00:22:11,920 --> 00:22:15,800 And the one after that? We can't keep him, Mrs Hall. 291 00:22:18,720 --> 00:22:22,880 Then what do we do? I don't know. But he can't stay here. 292 00:22:51,640 --> 00:22:53,400 Everything all right, Tris? 293 00:22:53,440 --> 00:22:55,040 Right. Yes. Absolutely. 294 00:22:55,960 --> 00:22:57,840 Are you sure about that? 295 00:22:58,880 --> 00:23:03,160 Would you... Could I interest you in a pint in the Drovers? 296 00:23:03,200 --> 00:23:06,400 I'm gasping for an ale. Why don't I get us all one? 297 00:23:14,000 --> 00:23:16,280 MAN: Gents, can I leave these with you? 298 00:23:21,600 --> 00:23:23,280 Do you think there will be a war? 299 00:23:25,760 --> 00:23:27,120 I don't know. 300 00:23:29,200 --> 00:23:31,120 What will you do if there is? 301 00:23:31,800 --> 00:23:33,480 Why do you ask? 302 00:23:33,520 --> 00:23:36,520 I suppose because you always do the right thing. 303 00:23:36,560 --> 00:23:38,520 But what is the right thing? 304 00:23:41,160 --> 00:23:43,600 Sorry it took so long. What have I missed? 305 00:23:43,640 --> 00:23:46,760 Oh, I was just telling James how he's my all-time hero. 306 00:23:46,800 --> 00:23:48,480 Did you hear that, James? 307 00:23:48,520 --> 00:23:50,480 See, not everyone wants to throttle you. 308 00:23:50,520 --> 00:23:51,640 Ah. 309 00:23:58,040 --> 00:24:01,240 Right, you do that side, I'll do this one. 310 00:24:32,160 --> 00:24:34,560 That'll be lovely, thank you. 311 00:24:54,320 --> 00:24:56,320 One of the good things about the TB testing 312 00:24:56,360 --> 00:24:58,440 is that I've been able to save some money. 313 00:24:58,480 --> 00:25:02,480 I was putting it aside for a place of our own but if your dad needs it... 314 00:25:03,800 --> 00:25:06,880 You really are the most selfless person I know. 315 00:25:09,120 --> 00:25:11,120 Has someone tidied up in here? 316 00:25:11,880 --> 00:25:13,480 Why? 317 00:25:16,000 --> 00:25:18,560 Audrey? What's the matter? Mm? 318 00:25:18,600 --> 00:25:20,520 The letter on here. Have you seen it? 319 00:25:20,560 --> 00:25:24,240 The MAG one? I posted it for you. It didn't have a stamp on it. 320 00:25:24,920 --> 00:25:26,600 Well, I thought I were being helpful. 321 00:25:26,640 --> 00:25:28,160 Oh, God. 322 00:25:28,200 --> 00:25:32,480 Tell me we haven't just sent the MAG a form stating there's no TB at Heston Grange. 323 00:25:33,400 --> 00:25:35,560 Harcourt's going to strike me off for this. 324 00:25:47,120 --> 00:25:50,600 I should have called the minute the cow tested positive. You've done nothing wrong. 325 00:25:50,640 --> 00:25:53,600 It looks to them like I have. It looks to them like I've falsified a form 326 00:25:53,640 --> 00:25:55,440 to prevent my wife's farm being shut down. 327 00:25:55,480 --> 00:25:57,840 SIEGFRIED: What if I were to take responsibility? 328 00:25:57,880 --> 00:26:00,640 If they strike me off, I'm too old to be conscripted. 329 00:26:00,680 --> 00:26:01,880 You can't do that, Mr Farnon. 330 00:26:01,920 --> 00:26:04,400 JAMES: Mrs H is right. It's out of the question. 331 00:26:04,440 --> 00:26:06,280 HE BREATHES HEAVILY 332 00:26:08,360 --> 00:26:13,200 I'm going to see Harcourt myself. If I just tell him the truth, maybe he'll believe me. 333 00:26:13,240 --> 00:26:16,440 Believe you? He'll eat you for breakfast. I need to explain what happened. 334 00:26:16,480 --> 00:26:18,280 HELEN: Then I'm coming with you. 335 00:26:27,640 --> 00:26:29,120 HE EXHALES 336 00:26:36,320 --> 00:26:38,080 HE EXHALES 337 00:26:46,800 --> 00:26:48,440 HE SIGHS 338 00:26:50,640 --> 00:26:52,400 DOG BARKS 339 00:26:55,560 --> 00:26:58,960 It's lucky you're a good vet cos I'm not sure you'd cut it as a florist. 340 00:27:00,640 --> 00:27:03,240 Fancy a cuppa? I've just put the kettle on. Great, yes. 341 00:27:04,080 --> 00:27:05,800 What, no, erm... 342 00:27:07,040 --> 00:27:09,480 Sorry, is... Is anyone else home? 343 00:27:09,520 --> 00:27:13,560 Joan's here. Doris too, maybe. Why? 344 00:27:15,600 --> 00:27:18,840 Erm... Could we talk out here instead, maybe? 345 00:27:21,360 --> 00:27:24,600 I'll bring the tea out then. Great. 346 00:27:28,320 --> 00:27:29,800 HE SIGHS 347 00:27:37,120 --> 00:27:40,080 Can we not just go inside? 348 00:27:40,120 --> 00:27:43,560 I know they may be a bit strange but they don't bite. 349 00:27:43,600 --> 00:27:45,680 Wouldn't you rather be out here in the fresh air? 350 00:27:45,720 --> 00:27:48,400 By the smelly drain? It does smell a bit, yeah. 351 00:27:48,440 --> 00:27:49,920 THEY CHUCKLE 352 00:27:49,960 --> 00:27:52,360 Why are you being so weird, Tris? 353 00:27:53,840 --> 00:27:56,000 Right. Yes. Erm... 354 00:27:56,040 --> 00:27:58,720 The thing is, I've been doing a lot of thinking. 355 00:28:00,960 --> 00:28:03,800 You know I think you're great. Not just to look at. 356 00:28:03,840 --> 00:28:05,880 THEY LAUGH 357 00:28:06,880 --> 00:28:11,080 You know exactly who you are. And that to me is just... 358 00:28:12,600 --> 00:28:15,120 I've only ever done what Siegfried wanted. 359 00:28:15,160 --> 00:28:18,720 He expected me to go to veterinary college, so I did. 360 00:28:20,040 --> 00:28:22,240 He told me to retake my exams, so I did. 361 00:28:22,280 --> 00:28:27,000 He asked me to join him in his practice and... Well, you get the idea. 362 00:28:28,360 --> 00:28:30,560 Anyway... To the point. 363 00:28:33,040 --> 00:28:35,440 I know we haven't been seeing each other for very long, 364 00:28:35,480 --> 00:28:37,640 and I'm sorry this isn't more romantic 365 00:28:37,680 --> 00:28:39,920 but for the first time in my life 366 00:28:39,960 --> 00:28:42,040 I want to be my own person. 367 00:28:42,080 --> 00:28:44,480 Plough my own furrow, so to speak. 368 00:28:44,520 --> 00:28:46,320 Oh, my God. 369 00:28:46,360 --> 00:28:47,920 And I want to plough it with you. 370 00:28:48,960 --> 00:28:50,480 What the hell are you doing? 371 00:28:50,520 --> 00:28:52,800 That didn't come out quite as I'd hoped. 372 00:28:52,840 --> 00:28:55,960 No, I mean, why would you propose? 373 00:28:57,760 --> 00:29:00,000 I... I don't know. 374 00:29:00,040 --> 00:29:04,360 I suppose I thought you're a life ring in a storm. 375 00:29:05,840 --> 00:29:07,000 A what? 376 00:29:07,040 --> 00:29:10,360 Oh, God, you're going to turn me down, aren't you? This is horrendous. 377 00:29:10,400 --> 00:29:13,400 SHE SIGHS You know how fond I am of you, Tris. 378 00:29:13,440 --> 00:29:16,560 You're kind and funny. 379 00:29:17,800 --> 00:29:21,920 I just... Maybe now's not the time, you know? 380 00:29:21,960 --> 00:29:25,720 Don't you think there are more important things going on in the world? 381 00:29:28,360 --> 00:29:32,560 So you're not saying no? You're just saying not now? 382 00:29:33,880 --> 00:29:35,280 Here's what I think. 383 00:29:37,360 --> 00:29:39,760 I think maybe you're right about your brother. 384 00:29:39,800 --> 00:29:43,240 You won't be happy until you step out of his shadow. 385 00:29:43,280 --> 00:29:47,440 I think if we got married now, you'd never know. 386 00:29:49,040 --> 00:29:51,800 You need to find out who you are 387 00:29:53,760 --> 00:29:56,920 and you're not going to do that by being with me. 388 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 PHONE RINGS 389 00:30:10,480 --> 00:30:13,440 It's a bit like waiting outside the headmistress's office. 390 00:30:16,640 --> 00:30:18,720 You never got in trouble, did you? 391 00:30:18,760 --> 00:30:20,640 Someone had to be the teacher's pet. 392 00:30:20,680 --> 00:30:22,800 Mr Harcourt will see you now. 393 00:30:24,560 --> 00:30:27,720 Wish me luck then. Don't be daft, I'm coming with you. 394 00:30:42,320 --> 00:30:45,040 Would I be right to assume this has something to do with 395 00:30:45,080 --> 00:30:48,280 the phone call I received from Richard Alderson earlier today? 396 00:30:48,320 --> 00:30:52,800 Yes, Mr Harcourt. Unfortunately we found a case of TB at his farm. 397 00:30:52,840 --> 00:30:54,880 Well, perhaps you'd care to tell me why 398 00:30:54,920 --> 00:30:58,560 he put the animal down himself rather than letting us deal with it? 399 00:30:58,600 --> 00:31:01,960 The reason I'm here, Mr Harcourt, is to tell you that, unfortunately, 400 00:31:02,000 --> 00:31:04,120 a mistake was made with the forms. 401 00:31:06,240 --> 00:31:09,720 I see. In the next day or two you're going to receive a form in the post 402 00:31:09,760 --> 00:31:11,840 declaring the herd to be negative. 403 00:31:15,680 --> 00:31:21,600 Are you telling me that not only was an animal improperly culled 404 00:31:21,640 --> 00:31:25,720 on your wife's farm but you tried to cover it up? 405 00:31:25,760 --> 00:31:30,320 No, sir. You see, it wasn't me who filled out the form. It was an honest mistake. 406 00:31:30,360 --> 00:31:33,640 Oh, bloody hell. It gets worse by the second. 407 00:31:33,680 --> 00:31:35,920 I hope you're not going to tell me it was your wife here 408 00:31:35,960 --> 00:31:39,600 because unless she's passed her exams on the sly, she's not a registered veterinarian. 409 00:31:39,640 --> 00:31:44,320 Mr Harcourt, let me start by offering you a full and unreserved... 410 00:31:44,360 --> 00:31:47,520 Bugger your apology, man! We're in the middle of a national crisis 411 00:31:47,560 --> 00:31:50,840 and you're trying to pull a fast one on me? That's not how it is, I promise you. 412 00:31:50,880 --> 00:31:53,640 Do you actually want to be struck off? 413 00:31:53,680 --> 00:31:58,800 Because I can't for the life of me think of another reason you'd do something so bloody stupid. 414 00:31:58,840 --> 00:32:00,880 If I can say something... No, you may not! 415 00:32:04,040 --> 00:32:08,720 Never, never have I seen such reckless disregard 416 00:32:08,760 --> 00:32:12,080 for the safety of farming and the population at large! 417 00:32:12,120 --> 00:32:14,440 If you'd just let me explain, please. 418 00:32:15,960 --> 00:32:17,440 That's all I'm asking. 419 00:32:19,040 --> 00:32:22,400 I'm going to give you one chance but you'd better make it good 420 00:32:22,440 --> 00:32:24,240 cos you're not getting a second. 421 00:32:30,480 --> 00:32:32,560 Nothing good comes from worrying. 422 00:32:34,360 --> 00:32:36,520 That's what I keep telling myself at any rate. 423 00:32:36,560 --> 00:32:38,080 I don't like how long he's been. 424 00:32:38,680 --> 00:32:40,160 DOOR OPENS 425 00:32:40,200 --> 00:32:42,600 FOOTSTEPS APPROACH 426 00:32:48,080 --> 00:32:50,400 Did somebody die? We thought you were James. 427 00:32:50,440 --> 00:32:54,480 He's gone to see the MAG. We're worried about him. 428 00:32:54,520 --> 00:32:57,960 So I can see. It were all my fault. It was not your fault. 429 00:32:59,600 --> 00:33:02,920 How's Florence? Is she coming for lunch tomorrow? 430 00:33:02,960 --> 00:33:07,640 She may never come for lunch. Turns out she doesn't want to marry me. 431 00:33:07,680 --> 00:33:10,400 You proposed to her? Oh. 432 00:33:10,440 --> 00:33:13,960 I'm so sorry. Love, are you all right? 433 00:33:14,000 --> 00:33:16,120 For God's sake, Tristan, what were you thinking? 434 00:33:16,160 --> 00:33:18,280 Well, I was thinking she'd say yes, obviously. 435 00:33:18,320 --> 00:33:22,040 Only you. Only you could rush into a marriage proposal 436 00:33:22,080 --> 00:33:24,080 and then be surprised when it didn't work out. 437 00:33:24,120 --> 00:33:27,400 Why is belittling me all you care about? I wasn't trying to belittle you. 438 00:33:27,440 --> 00:33:30,960 You put everyone else on a pedestal and me you treat like an animal that needs training. 439 00:33:31,000 --> 00:33:32,760 Oh, what absolute nonsense! You think so? 440 00:33:32,800 --> 00:33:37,720 It's blindingly obvious to everyone that James is the apple of your eye. You're so terrified of losing him. 441 00:33:37,760 --> 00:33:39,880 Well, why aren't you terrified of losing me? 442 00:33:39,920 --> 00:33:42,680 Tristan, I realise you're angry. Angry? I'm not angry. 443 00:33:42,720 --> 00:33:44,280 I'm awake, Siegfried. 444 00:33:44,320 --> 00:33:48,400 I feel like I've opened my eyes for the first time in my life. 445 00:33:48,440 --> 00:33:51,080 Maybe you should open yours too because the world is changing 446 00:33:51,120 --> 00:33:53,120 and you need to change with it. 447 00:33:54,240 --> 00:33:57,040 You know one of things I most admire about Flo, 448 00:33:57,080 --> 00:33:59,720 not that you've ever bothered to ask, by the way, 449 00:33:59,760 --> 00:34:02,640 is that she has the courage to live her own life. 450 00:34:03,680 --> 00:34:06,200 I'm sorry if I've made you feel like that. 451 00:34:06,240 --> 00:34:08,760 Nothing could be further from the truth. 452 00:34:10,840 --> 00:34:14,880 The truth is that nothing I ever do will be good enough for you. 453 00:34:17,080 --> 00:34:19,240 I only wish I'd realised it sooner. 454 00:34:19,280 --> 00:34:21,600 I will always look after you. 455 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 I hope you know that. 456 00:34:27,640 --> 00:34:31,440 That's just the thing. I know you will. 457 00:34:43,200 --> 00:34:46,000 Mr Harcourt, I understand where you're coming from, I do. 458 00:34:46,040 --> 00:34:48,480 But I want to be very clear about this. 459 00:34:48,520 --> 00:34:50,840 This is the antithesis of clear. 460 00:34:50,880 --> 00:34:54,320 I didn't knowingly try to conceal the truth. I would never do that. 461 00:34:54,360 --> 00:34:57,160 Just as I would never put my name to a false document. 462 00:34:59,080 --> 00:35:01,680 I didn't put my name to a false document. 463 00:35:04,480 --> 00:35:07,280 I never signed it. It's true. 464 00:35:07,320 --> 00:35:10,600 The form's null and void. It counts for nothing. 465 00:35:10,640 --> 00:35:13,360 Signed or not, you still tried to pull the wool over my eyes 466 00:35:13,400 --> 00:35:15,080 and that's a sackable offence. 467 00:35:15,120 --> 00:35:16,800 My husband's not a liar. 468 00:35:16,840 --> 00:35:19,480 In fact, he's one of the best people you're ever likely to meet. 469 00:35:19,520 --> 00:35:23,000 Kindly control your wife, Herriot, or I shall have to. 470 00:35:23,040 --> 00:35:25,920 You can talk to me. I'm right here. 471 00:35:26,800 --> 00:35:28,920 And I'll have my say, if you don't mind. 472 00:35:30,560 --> 00:35:34,280 Even when he makes mistakes, James is never anything but honest. 473 00:35:35,760 --> 00:35:38,320 And every single thing he does is about helping other people, 474 00:35:38,360 --> 00:35:41,200 and if you knew him like I do, you'd know he'd never lie. 475 00:35:42,200 --> 00:35:45,120 Look, Dales farmers are a tough bunch. 476 00:35:46,160 --> 00:35:48,680 They know their mind and they're not easily swayed. 477 00:35:48,720 --> 00:35:51,320 I should know, I'm one of 'em. 478 00:35:52,520 --> 00:35:53,920 Now here's the truth of it. 479 00:35:53,960 --> 00:35:57,040 James worked hard to win their trust. 480 00:35:57,080 --> 00:35:59,880 He's the one that got 'em signed up to your TB testing scheme. 481 00:35:59,920 --> 00:36:03,280 Without him, none of them would have agreed to it. Not one. 482 00:36:03,320 --> 00:36:07,120 You strike him off now and you'll lose all of 'em, 483 00:36:07,160 --> 00:36:09,160 I can promise you that. 484 00:36:09,920 --> 00:36:13,440 And with them, any hope of controlling TB in this county. 485 00:36:15,480 --> 00:36:20,240 My husband's a good man and right now we need good men more than ever. 486 00:36:35,600 --> 00:36:38,920 Much as I'd like to see you dragged across the coals, 487 00:36:38,960 --> 00:36:41,440 the truth is, your wife's right. 488 00:36:43,920 --> 00:36:48,320 You are a lucky man, Herriot. Thank you, Mr Harcourt. 489 00:36:48,360 --> 00:36:51,320 Now get out of here before I change my mind. 490 00:36:57,720 --> 00:36:59,400 Bloody hell. 491 00:37:00,400 --> 00:37:03,080 MAN: By signing here, you agree to the Ministry of Agriculture 492 00:37:03,120 --> 00:37:05,440 taking temporary custody of your entire herd 493 00:37:05,480 --> 00:37:08,840 until such time as the necessary conditions have been met. 494 00:37:08,880 --> 00:37:11,520 At which point the animals will be returned to your charge. 495 00:37:16,400 --> 00:37:18,960 Thank you, Mr Alderson. We'll be in touch. 496 00:37:25,880 --> 00:37:28,880 We'll get through this, Dad. I'll make sure of it. 497 00:37:44,360 --> 00:37:47,640 I'm sure Heston Grange won't be closed for long. Still, you must be worried. 498 00:37:47,680 --> 00:37:50,800 I am. But I can't lie, I'm more worried about James. 499 00:37:50,840 --> 00:37:52,440 SIEGFRIED: I think we all were. 500 00:37:52,480 --> 00:37:54,520 Has there been any news this morning? 501 00:37:54,560 --> 00:37:57,120 Not since the cabinet meeting last night. 502 00:37:57,160 --> 00:37:59,440 There was talk of an announcement but... 503 00:38:03,520 --> 00:38:08,040 Hello! Hello. You're still here then? 504 00:38:09,160 --> 00:38:10,680 Your brother wants to put him down. 505 00:38:10,720 --> 00:38:13,600 You know perfectly well that's the last thing I want to do. 506 00:38:16,600 --> 00:38:18,560 HE WHINES 507 00:38:18,600 --> 00:38:20,400 Oh, what are we to do with you? 508 00:38:22,600 --> 00:38:25,240 Why don't you ask if Mrs Pumphrey will take him? 509 00:38:26,640 --> 00:38:27,880 You think she would? 510 00:38:27,920 --> 00:38:30,000 I do, actually. Why don't you give her a call? 511 00:38:30,040 --> 00:38:32,320 BLEEPING ON RADIO Be quiet, this is it now. 512 00:38:33,320 --> 00:38:37,960 CHAMBLERLAIN ON RADIO: I am speaking to you from the Cabinet Room 513 00:38:38,000 --> 00:38:39,560 at 10 Downing Street. 514 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 This morning the British Ambassador in Berlin 515 00:38:44,520 --> 00:38:48,880 handed the German Government a final note 516 00:38:49,720 --> 00:38:55,720 stating that unless we heard from them by 11 o'clock 517 00:38:55,760 --> 00:38:59,880 that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, 518 00:38:59,920 --> 00:39:03,840 a state of war would exist between us. 519 00:39:05,360 --> 00:39:09,960 I have to tell you now that no such undertaking has been received, 520 00:39:11,560 --> 00:39:16,480 and that consequently this country is at war with Germany. 521 00:39:46,480 --> 00:39:48,240 Why don't you say hello? 522 00:39:48,280 --> 00:39:50,080 I don't know. 523 00:39:51,360 --> 00:39:55,040 He's a good man who cares for you. It doesn't need to be complicated. 524 00:40:11,680 --> 00:40:13,120 I'm sorry about Flo. 525 00:40:14,920 --> 00:40:19,480 It's funny, it's like.. It's like she knows me better than I know myself. 526 00:40:23,240 --> 00:40:25,160 You and Helen seem so happy. 527 00:40:26,320 --> 00:40:28,520 I suppose I thought why can't that be me? 528 00:40:31,440 --> 00:40:36,240 You know, when I first arrived, I didn't know what to make of you. 529 00:40:36,280 --> 00:40:38,200 THEY LAUGH 530 00:40:38,240 --> 00:40:41,680 To be honest, I thought you were a bit of a cad. A cad? 531 00:40:41,720 --> 00:40:45,600 A chancer. I thought you only cared about yourself. 532 00:40:45,640 --> 00:40:47,840 Oh, thanks very much. HE LAUGHS 533 00:40:49,120 --> 00:40:50,880 But then I got to know the real you, 534 00:40:50,920 --> 00:40:54,520 and I realised that couldn't be further from the truth. 535 00:40:56,760 --> 00:40:58,320 You're a good man, Tris. 536 00:41:00,240 --> 00:41:04,520 For what it's worth, I don't think marriage tells you who you are. 537 00:41:05,640 --> 00:41:08,080 I think you need to find that out for yourself. 538 00:41:15,200 --> 00:41:17,200 You've been like a brother to me, Jim. 539 00:41:19,240 --> 00:41:20,520 You say that like... 540 00:41:23,000 --> 00:41:25,120 HE LAUGHS GENTLY 541 00:41:25,160 --> 00:41:26,640 No one's going anywhere. 542 00:41:36,200 --> 00:41:37,600 DOG BARKS 543 00:41:39,120 --> 00:41:41,720 MRS HALL: It's hard to fathom, isn't it? 544 00:41:41,760 --> 00:41:43,640 Perhaps it were inevitable. 545 00:41:45,640 --> 00:41:49,040 I'm glad they can't call you up. HE CHUCKLES 546 00:41:49,800 --> 00:41:52,840 First time I've ever felt glad not to be a young 'un any more. 547 00:41:54,440 --> 00:41:56,560 You must be worried about your lad. 548 00:41:58,520 --> 00:42:00,480 We're writing to each other now. 549 00:42:01,520 --> 00:42:06,200 He told me in his last letter, he said, he said he weren't afraid. 550 00:42:09,520 --> 00:42:14,720 I were so scared he'd end up like his father, but he's not. 551 00:42:17,080 --> 00:42:19,000 Not like him at all. 552 00:42:20,640 --> 00:42:23,240 One day you can tell me about it. 553 00:42:23,280 --> 00:42:25,480 But you've no need to now. 554 00:42:26,920 --> 00:42:28,800 It's just good to see you again. 555 00:42:38,640 --> 00:42:41,400 DOG BARKS 556 00:42:51,200 --> 00:42:53,440 DOORBELL RINGS, DOG BARKS 557 00:42:56,760 --> 00:42:59,880 Ah, Mrs Hall. Good morning. Good morning. 558 00:43:01,520 --> 00:43:06,080 I won't keep you. But I've thought about it and I'd be very happy to take him. 559 00:43:06,120 --> 00:43:08,400 I'm sorry, Mrs Pumphrey, I... 560 00:43:08,440 --> 00:43:10,920 I feel it's the right thing to do under the circumstances. 561 00:43:10,960 --> 00:43:14,240 And Tricki and I could do with some extra company, couldn't we, Tricki? 562 00:43:15,840 --> 00:43:20,600 Mr Farnon called me about the Springer Spaniel. Dash, is it? 563 00:43:20,640 --> 00:43:22,920 Oh, I see. 564 00:43:22,960 --> 00:43:26,520 Delighted to hear it. Good morning Mrs Pumphrey. Morning, Mr Farnon. 565 00:43:26,560 --> 00:43:29,240 The thought of putting him down was rather too much to bear. 566 00:43:29,280 --> 00:43:34,080 Dash? Oh, look at him, he's beautiful! 567 00:43:34,120 --> 00:43:36,880 Come here, come and say hello to Tricki. 568 00:43:36,920 --> 00:43:41,400 TRICKI GROWLS You're going to be the very best of friends, I can tell. 569 00:43:41,440 --> 00:43:43,400 SHE LAUGHS, TRICKI GROWLS 570 00:43:44,840 --> 00:43:46,600 DASH BARKS 571 00:43:46,640 --> 00:43:52,360 No, no. You must go with Mrs Pumphrey, there's a good boy. 572 00:43:53,880 --> 00:43:58,920 Come on, Dash, come on, you have to go. 573 00:43:58,960 --> 00:44:00,560 DASH WHINES 574 00:44:00,600 --> 00:44:03,320 She'll look after you. DASH WHINES 575 00:44:05,360 --> 00:44:08,400 I'm sorry, Mrs Pumphrey. No, no, not at all. 576 00:44:08,440 --> 00:44:10,760 We shall pop back again tomorrow, won't we, Tricki? 577 00:44:10,800 --> 00:44:13,360 No, I mean, I'm sorry to have put you to this trouble. 578 00:44:14,880 --> 00:44:17,400 Dash belongs here with us. 579 00:44:19,040 --> 00:44:20,880 Isn't that right, Mrs Hall? 580 00:44:24,040 --> 00:44:25,720 As you wish, Mr Farnon. 581 00:44:31,000 --> 00:44:32,960 DASH BARKS 582 00:44:37,960 --> 00:44:39,440 James? 583 00:44:41,160 --> 00:44:42,720 Talk to me. 584 00:44:42,760 --> 00:44:44,480 About what? 585 00:44:46,920 --> 00:44:48,200 I'm not stupid. 586 00:44:49,480 --> 00:44:52,360 Most people given an 11th hour reprieve like Harcourt gave you 587 00:44:52,400 --> 00:44:54,080 would be doing cartwheels. 588 00:44:59,440 --> 00:45:01,400 When I saw the faces of those children, 589 00:45:04,120 --> 00:45:07,760 I couldn't help but think they might never see their homes again, 590 00:45:07,800 --> 00:45:09,760 or their parents. 591 00:45:11,880 --> 00:45:15,000 The only rational human response is to try and stop it. 592 00:45:17,600 --> 00:45:21,720 To help. I do know that. 593 00:45:25,920 --> 00:45:30,240 The thing is, if I don't put myself forward, then who am I? 594 00:45:31,400 --> 00:45:34,640 I just know I could never forgive myself if I did nothing. 595 00:45:51,320 --> 00:45:54,880 I'll always be grateful to you, Siegfried, you know that. 596 00:45:54,920 --> 00:45:57,760 They might turn me down but I have to at least try. 597 00:46:34,800 --> 00:46:39,480 Wait a second, Jim. I'll walk with you. Can't let you go on your own. 598 00:46:49,680 --> 00:46:52,080 SIEGFRIED: I never thought we'd be here again. 599 00:46:54,640 --> 00:46:56,240 All wars end eventually. 600 00:46:57,400 --> 00:46:59,760 Normal life will return. 601 00:46:59,800 --> 00:47:03,920 In the meantime, we must appreciate what we have. 602 00:47:06,880 --> 00:47:10,880 I intend to be kinder to my brother. You should hold me to that. 603 00:47:12,000 --> 00:47:14,480 SHE LAUGHS, CHURCH BELLS CHIME 604 00:47:16,080 --> 00:47:20,560 Do you think they'll stop ringing, like in the Great War? Do you remember? 605 00:47:21,560 --> 00:47:24,280 Every bell in the country from Land's End to John O'Groats. 606 00:47:24,320 --> 00:47:27,400 Completely silent till the armistice. 607 00:47:28,960 --> 00:47:31,480 I wonder if this will be the last time we hear them. 608 00:48:07,800 --> 00:48:09,440 You'd best leave me here 609 00:48:09,480 --> 00:48:11,840 or you'll end up getting recruited yourself. 610 00:48:50,120 --> 00:48:52,800 CHURCH BELLS CHIME 611 00:49:16,440 --> 00:49:18,880 Subtitles by Red Bee Media 611 00:49:19,305 --> 00:50:19,442 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 50708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.