Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:00:39,040 --> 00:00:42,240
Confirm cow number... 85.
3
00:00:42,280 --> 00:00:44,080
Number 85.
4
00:00:49,640 --> 00:00:51,040
Nine ten.
5
00:01:00,160 --> 00:01:02,000
We make a good team.
6
00:01:02,040 --> 00:01:04,720
What he means is he
couldn't do it without me.
7
00:01:04,760 --> 00:01:08,640
It's true. Right now it doesn't feel
like there's enough hours in the day.
8
00:01:08,680 --> 00:01:10,960
Glad to hear it,
son. Good to be busy.
9
00:01:11,000 --> 00:01:14,240
I'm only doing this so I don't
forget what he looks like.
10
00:01:14,760 --> 00:01:17,360
Dad! Helen!
11
00:01:22,000 --> 00:01:25,920
MAN ON RADIO: Tonight Britain stands on
the brink of hostilities with Germany.
12
00:01:25,960 --> 00:01:29,480
At dawn this morning German
aircraft bombed Polish towns
13
00:01:29,520 --> 00:01:32,560
and German tanks
invaded her frontiers.
14
00:01:32,600 --> 00:01:35,480
The evacuation of children and
families from British cities
15
00:01:35,520 --> 00:01:38,040
has today been put
into operation.
16
00:01:38,080 --> 00:01:43,120
Mr Chamberlain has asked Herr Hitler to
withdraw his German troops from Poland
17
00:01:43,160 --> 00:01:46,320
or Britain and France will
be forced to declare war.
18
00:01:46,360 --> 00:01:50,760
The opposition leader Mr Attlee
has warned of the dangers of delay.
19
00:01:50,800 --> 00:01:54,520
Bloody hell. It's not actually
going to happen, is it?
20
00:01:54,560 --> 00:01:57,000
We have been here before.
21
00:01:57,040 --> 00:02:00,880
You'd hope they couldn't be that brainless
again but these are politicians we're talking...
22
00:02:00,920 --> 00:02:02,440
SHE TURNS RADIO OFF
23
00:02:04,000 --> 00:02:06,360
Sorry, Mrs Hall, that
was insensitive of me.
24
00:02:09,680 --> 00:02:11,480
It's getting serious
between you two.
25
00:02:11,520 --> 00:02:13,320
I wonder what she'll be cooking.
26
00:02:13,360 --> 00:02:16,120
Oh, she's not cooking. Mr and
Mrs Pandhi are hosting us.
27
00:02:16,160 --> 00:02:19,840
I was thinking we should return
the invitation as soon as possible.
28
00:02:19,880 --> 00:02:21,920
There's no need to
look so panicked.
29
00:02:21,960 --> 00:02:24,760
Panicked? I'm not panicked.
I'm the opposite of panicked.
30
00:02:26,600 --> 00:02:28,400
I'll be in my office, Mrs Hall.
31
00:02:29,440 --> 00:02:32,600
Try not to disgrace the family
name, and don't roll in drunk.
32
00:02:34,480 --> 00:02:36,640
He's just protective
of you, that's all.
33
00:02:36,680 --> 00:02:38,040
Hmm. If you say so.
34
00:02:38,760 --> 00:02:40,920
I'm sure they'll love you.
35
00:02:40,960 --> 00:02:42,400
SHE CHUCKLES
36
00:02:44,400 --> 00:02:46,240
DOG WHINES
37
00:02:48,200 --> 00:02:50,880
Why didn't you say
so, you daft beggar?
38
00:02:55,520 --> 00:02:59,080
They said we could be at war by
next week. What'll that mean for us?
39
00:02:59,120 --> 00:03:02,960
Hey, come here. Listen,
there's no point worrying
40
00:03:03,000 --> 00:03:05,120
about summat that
hasn't happened yet.
41
00:03:05,160 --> 00:03:09,120
And if it does happen, we'll just have to
muck in, all of us. We'll get through it.
42
00:03:10,680 --> 00:03:13,560
Let's get back up to the house.
I'll see you back at Skeldale.
43
00:03:21,560 --> 00:03:25,200
I just wanted to say, there's
no need for you to feel guilty.
44
00:03:26,680 --> 00:03:28,200
Why would I feel guilty?
45
00:03:28,240 --> 00:03:31,960
Farms couldn't function without
vets and the country needs farms.
46
00:03:32,000 --> 00:03:36,800
There's a lot of men would give their eye
teeth to be in your position. I know that.
47
00:03:36,840 --> 00:03:39,720
Look, whatever you feel
about a sense of duty,
48
00:03:39,760 --> 00:03:43,440
just remember, family
comes first, always.
49
00:03:51,520 --> 00:03:54,000
What? What's up?
50
00:03:56,840 --> 00:03:58,440
I said, what's up?
51
00:04:03,040 --> 00:04:04,760
Oh, bloody hell, no. No.
52
00:04:06,320 --> 00:04:07,720
Oh...
53
00:04:10,960 --> 00:04:13,440
No, I left India
when I was young.
54
00:04:13,480 --> 00:04:16,320
My parents sent me to
England to be educated.
55
00:04:16,360 --> 00:04:18,960
That's when I met your
brother, at veterinary college.
56
00:04:19,000 --> 00:04:23,440
Both top of the class and both as
pig-headed and competitive as the other.
57
00:04:23,480 --> 00:04:26,520
HE LAUGHS That sounds
like Siegfried all right.
58
00:04:26,560 --> 00:04:29,160
So, how did you two meet?
59
00:04:29,200 --> 00:04:31,080
I treated her
cat. SHE CHUCKLES
60
00:04:31,120 --> 00:04:34,080
Imagine his parents' reaction
when they heard that he'd fallen
61
00:04:34,120 --> 00:04:36,080
for a vicar's daughter
from Giggleswick.
62
00:04:36,120 --> 00:04:37,440
THEY LAUGH
63
00:04:37,480 --> 00:04:39,400
You still working
for your brother?
64
00:04:39,440 --> 00:04:43,760
Strictly speaking, yes. Haven't
figured out how to escape him yet.
65
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
I think it's important for
families to stay together.
66
00:04:48,240 --> 00:04:50,720
Yeah. DOG BARKS
67
00:04:53,280 --> 00:04:56,360
Oh! Hello, Daisy,
old girl. Hello.
68
00:04:58,960 --> 00:05:02,560
There's no better test of a man's character
than how he gets along with a dog.
69
00:05:02,600 --> 00:05:04,040
Particularly this dog.
70
00:05:04,080 --> 00:05:06,280
That's why you invited
me, is it? To test me?
71
00:05:06,320 --> 00:05:09,280
Course it is, lad. Florence
is our only daughter.
72
00:05:09,320 --> 00:05:11,800
We need to know your intentions.
73
00:05:14,840 --> 00:05:16,920
Right... Well, er...
74
00:05:19,720 --> 00:05:22,360
My intentions are
absolutely honourable.
75
00:05:24,720 --> 00:05:28,120
I-I would never treat Florence with
anything other than the utmost...
76
00:05:28,160 --> 00:05:31,320
If you could see
your face! THEY LAUGH
77
00:05:33,040 --> 00:05:34,440
HE SIGHS
78
00:05:35,880 --> 00:05:38,040
You could have told me
your mother was a joker.
79
00:05:41,560 --> 00:05:44,600
Who'd like some wine?
Oh, but I-I thought...
80
00:05:44,640 --> 00:05:48,920
Depends on the sect. We take the
view that Shakti is OK with it.
81
00:05:48,960 --> 00:05:51,640
Oh, well, Shakti sounds
like my kinda man.
82
00:05:51,680 --> 00:05:54,000
Shakti is the Great
Divine Mother.
83
00:05:55,840 --> 00:05:57,400
Oh.
84
00:05:57,440 --> 00:06:00,080
THEY LAUGH
85
00:06:00,120 --> 00:06:01,720
DOORBELL RINGS
86
00:06:07,880 --> 00:06:10,000
DOG WHINES
87
00:06:15,160 --> 00:06:18,800
Where've you come
from, little one? Eh?
88
00:06:19,960 --> 00:06:21,480
What's this?
89
00:06:27,160 --> 00:06:28,960
DOG WHINES
90
00:06:32,320 --> 00:06:35,280
Hello. Hello.
91
00:06:39,920 --> 00:06:43,360
"Dash." So that's
your name, is it?
92
00:06:43,400 --> 00:06:46,960
Who in their right mind would
abandon such a beautiful animal?
93
00:06:47,000 --> 00:06:48,680
DOG WHINES
94
00:06:49,720 --> 00:06:52,520
Perhaps he's unwell.
He doesn't seem it.
95
00:06:52,560 --> 00:06:55,240
Oh. Have you seen
him before? Uh-uh.
96
00:06:57,280 --> 00:07:02,320
What will you do? Well, we shall have to
call round, try and track down the owner.
97
00:07:02,360 --> 00:07:07,960
Poor thing. You must be
feeling very scared and alone.
98
00:07:08,000 --> 00:07:09,720
DOG WHINES
99
00:07:09,760 --> 00:07:11,520
You're safe here
with us, poppet.
100
00:07:12,280 --> 00:07:13,520
DOG WHINES
101
00:07:19,480 --> 00:07:22,360
That's very kind
of you, Dash, eh?
102
00:07:22,400 --> 00:07:23,640
SHE LAUGHS
103
00:07:23,680 --> 00:07:26,440
You keep it, if
Jess doesn't mind.
104
00:07:27,760 --> 00:07:29,640
It'll keep you company.
105
00:07:29,680 --> 00:07:31,840
SHE LAUGHS
106
00:07:35,440 --> 00:07:37,600
Five millimetres? Is that all?
107
00:07:37,640 --> 00:07:40,200
It's marginal but the rules
are very clear, I'm afraid.
108
00:07:42,160 --> 00:07:44,200
I should never have
agreed to this.
109
00:07:45,520 --> 00:07:49,520
I knew it were trouble. They'll
shut us down, won't they?
110
00:07:49,560 --> 00:07:51,680
Only temporarily.
They'll run further tests
111
00:07:51,720 --> 00:07:53,640
and if the herd stays
clear for a month or so,
112
00:07:53,680 --> 00:07:55,680
you'll be free to re-open
the farm. A month?
113
00:07:55,720 --> 00:07:59,000
What am I supposed to do
with no income for a month?
114
00:07:59,040 --> 00:08:01,600
I don't know. What do
you mean you don't know?
115
00:08:03,480 --> 00:08:06,056
What the hell are we going to do?
I don't see that we have a choice.
116
00:08:06,080 --> 00:08:08,080
I have to the inform the
Ministry of Agriculture
117
00:08:08,120 --> 00:08:12,240
and hope the process is as short
as possible. I'm very sorry.
118
00:08:14,360 --> 00:08:17,160
Wait a minute, listen, there's
no need to be so hasty.
119
00:08:17,200 --> 00:08:21,440
What if... What if I were to fetch my gun
and go and shoot the infected beast myself?
120
00:08:21,480 --> 00:08:24,520
There'd be no reason
for the MAG to know.
121
00:08:24,560 --> 00:08:28,680
The thing is, it's about public safety.
The rules are there for the greater good...
122
00:08:28,720 --> 00:08:32,080
Yeah, well, sod the bloody rules!
People who make rules about farming
123
00:08:32,120 --> 00:08:34,440
don't understand farming
and they never have.
124
00:08:38,920 --> 00:08:43,600
Look, I'm on your side here but I can't
make exceptions. You know I can't.
125
00:08:43,640 --> 00:08:46,640
Do you know happened
in the last war, eh?
126
00:08:46,680 --> 00:08:52,320
The government let anyone go and fight.
Farmers, miners, doctors, vets, anyone.
127
00:08:52,360 --> 00:08:53,800
And do you know what happened?
128
00:08:53,840 --> 00:08:56,160
The whole bloody country
ground to a halt.
129
00:08:56,200 --> 00:08:59,400
And then halfway through the
war, things start to come undone.
130
00:08:59,440 --> 00:09:03,160
And I were working all hours.
I couldn't get the help.
131
00:09:03,200 --> 00:09:06,280
And there weren't a day went by
that I weren't scared out of my wits
132
00:09:06,320 --> 00:09:09,040
that we'd have enough
food to feed our Helen.
133
00:09:12,520 --> 00:09:14,040
I didn't know that.
134
00:09:15,400 --> 00:09:17,600
Took bloody ages to recover.
135
00:09:18,360 --> 00:09:20,920
Just because some pompous
pen pusher at Whitehall
136
00:09:20,960 --> 00:09:24,440
thought they knew best. Well,
I can't have that again.
137
00:09:26,760 --> 00:09:30,640
Look, I can hold off
informing the MAG
138
00:09:30,680 --> 00:09:33,880
until I've run a sputum
test in the lab to be sure.
139
00:09:33,920 --> 00:09:36,840
Might we get a different
result? It's unlikely.
140
00:09:36,880 --> 00:09:39,560
But if you want me
to do it I will.
141
00:09:41,280 --> 00:09:42,520
Aye.
142
00:09:44,400 --> 00:09:45,720
James.
143
00:09:47,280 --> 00:09:48,560
Thank you.
144
00:10:33,400 --> 00:10:35,280
How'd it go?
145
00:10:35,320 --> 00:10:37,400
Fine. Go back to sleep.
146
00:11:21,640 --> 00:11:23,320
HE GROANS
147
00:11:29,400 --> 00:11:31,160
MUSIC PLAYS QUIETLY
148
00:11:33,960 --> 00:11:35,680
How did it go?
149
00:11:35,720 --> 00:11:38,760
You look like you've been dragged
through several hedges backwards.
150
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
It's impossible not to love
someone who makes toast for you.
151
00:11:41,640 --> 00:11:44,600
It was great. Better than great.
152
00:11:44,640 --> 00:11:46,840
You're not hungover?
153
00:11:46,880 --> 00:11:50,960
Oh, I feel like a herd of
elephants are stomping on my head
154
00:11:51,000 --> 00:11:54,040
and it's not out of the question
that a rodent has died in my mouth.
155
00:11:54,080 --> 00:11:57,640
It's all Mr and Mrs Pandhi's fault.
My God, those two can knock it back.
156
00:11:57,680 --> 00:12:02,320
It was all I could do to stop them from cracking
open the absinthe and seeing in the dawn.
157
00:12:02,360 --> 00:12:03,920
HE LAUGHS
158
00:12:03,960 --> 00:12:06,840
Is it possible you're
still drunk? Yes!
159
00:12:06,880 --> 00:12:08,720
PHONE RINGS
160
00:12:08,760 --> 00:12:11,680
I'd like to invite Flo over here
provided you've no objections?
161
00:12:11,720 --> 00:12:13,760
That sounds
wonderful. Excellent.
162
00:12:13,800 --> 00:12:15,760
Could I ask her for
Sunday lunch tomorrow?
163
00:12:15,800 --> 00:12:18,640
Sunday lunch is a
family occasion. Fine.
164
00:12:18,680 --> 00:12:20,320
DOG WHINES
165
00:12:22,520 --> 00:12:25,200
Morning. I thought I'd
let you have a lie-in.
166
00:12:25,240 --> 00:12:26,760
Morning. Whose dog is this?
167
00:12:26,800 --> 00:12:30,920
Somebody left him on the doorstep.
Have you seen him before?
168
00:12:34,360 --> 00:12:37,640
That was Mrs Pumphrey. She's
worried about a stray cat.
169
00:12:37,680 --> 00:12:40,480
Would you mind? I've got far too
much to get through this morning.
170
00:12:40,520 --> 00:12:41,880
BLEEPING ON RADIO
171
00:12:48,080 --> 00:12:51,040
MAN: Mr Chamberlain has sent
an ultimatum to Herr Hitler.
172
00:12:51,080 --> 00:12:54,400
Withdraw from Poland by no
later than 11am tomorrow,
173
00:12:54,440 --> 00:12:58,560
or Britain and France will be forced
to declare a state of war with Germany.
174
00:12:58,600 --> 00:13:02,440
The Prime Minister will broadcast to
the nation on the morning of the 3rd,
175
00:13:02,480 --> 00:13:05,920
and should the conditions set
out to Germany not be met,
176
00:13:05,960 --> 00:13:09,360
then Mr Chamberlain will have
no hesitation in announcing
177
00:13:09,400 --> 00:13:13,640
that a state of war exists
between Great Britain and Germany.
178
00:13:15,360 --> 00:13:17,560
Sit yourself down.
You must be starving.
179
00:13:24,840 --> 00:13:27,840
I thought you had the day off.
180
00:13:29,680 --> 00:13:31,720
After you left yesterday,
181
00:13:33,400 --> 00:13:35,760
it looks like one of the
cows might be positive.
182
00:13:35,800 --> 00:13:37,520
Why didn't you wake me up?
183
00:13:37,560 --> 00:13:39,720
I didn't want you up
all night worrying.
184
00:13:39,760 --> 00:13:41,640
James, of course wake me up.
185
00:13:41,680 --> 00:13:43,720
This will confirm it
one way or the other.
186
00:13:43,760 --> 00:13:45,880
And the rest of the
herd were all negative.
187
00:13:45,920 --> 00:13:47,720
Well, get on with it then.
188
00:13:49,640 --> 00:13:52,200
Poor Dad. Is he all right?
189
00:13:52,240 --> 00:13:55,520
He doesn't want it reported. He
knows they'll shut the farm down.
190
00:13:55,560 --> 00:13:58,560
We can't keep this from the
MAG. I's TB we're talking about.
191
00:14:15,320 --> 00:14:17,040
We have to report it.
192
00:14:20,680 --> 00:14:25,000
Let's go and break the news to Dad
and then I'll redo the paperwork.
193
00:14:47,320 --> 00:14:49,320
That's Mallock's van.
194
00:14:53,760 --> 00:14:55,640
Oh, heck.
195
00:15:01,360 --> 00:15:04,320
I had no choice but to kill it.
If the MAG shut this place down
196
00:15:04,360 --> 00:15:08,240
we'll struggle to survive the year.
This is a deadly disease, Dad.
197
00:15:08,280 --> 00:15:10,480
Have you forgotten about
poor Mr Henry's boy?
198
00:15:10,520 --> 00:15:12,760
The rest of the herd's
tested negative, all of them.
199
00:15:12,800 --> 00:15:16,920
I'm just saying, with a bit of common
sense we can keep running the farm safely.
200
00:15:16,960 --> 00:15:18,520
Killing it is against the law.
201
00:15:18,560 --> 00:15:21,680
They could hit you with a
whopping fine, or worse.
202
00:15:21,720 --> 00:15:24,320
More than that, James could
get struck off for this.
203
00:15:24,360 --> 00:15:26,200
It won't come to that.
204
00:15:26,240 --> 00:15:29,360
Hang on, if James is struck off,
205
00:15:29,400 --> 00:15:31,480
does that mean he
has to go and fight?
206
00:15:35,440 --> 00:15:40,320
Ah, well, if... If they find out,
I'll tell 'em it were my decision.
207
00:15:40,360 --> 00:15:42,560
I'll tell 'em it were
nowt to do with James.
208
00:15:42,600 --> 00:15:46,440
They're going to find out, Dad, cos
you're going to tell them the truth.
209
00:15:47,720 --> 00:15:49,840
The farm being shut down for
a few weeks is one thing.
210
00:15:49,880 --> 00:15:53,440
James's career being destroyed and
everything that goes with that is another.
211
00:15:53,480 --> 00:15:55,280
Go and phone the MAG.
212
00:15:55,320 --> 00:15:57,520
The sooner this is
straightened out, the better.
213
00:16:00,800 --> 00:16:02,000
Aye.
214
00:16:06,880 --> 00:16:09,520
To be fair to your dad, he was
just trying to protect you both.
215
00:16:09,560 --> 00:16:11,040
As was I.
216
00:16:11,080 --> 00:16:13,480
We can look after
ourselves, James.
217
00:16:14,680 --> 00:16:16,000
Understood.
218
00:16:16,040 --> 00:16:18,680
Just don't be too hard on him.
219
00:16:18,720 --> 00:16:22,320
When it comes to the people you love,
sometimes judgement goes out the window.
220
00:16:22,360 --> 00:16:27,040
You do whatever you can to
protect them, no matter the cost.
221
00:16:43,960 --> 00:16:45,440
Here we are.
222
00:16:45,480 --> 00:16:46,960
CAT SQUEALS
223
00:16:48,080 --> 00:16:51,360
HE CHUCKLES She'll come
for a saucer of milk,
224
00:16:51,400 --> 00:16:55,040
recline in the sun like Cleopatra,
and then she'll be off again.
225
00:16:55,080 --> 00:16:56,960
CAT SQUEALS
226
00:17:00,360 --> 00:17:02,680
Well, she's in pretty
good health for a stray.
227
00:17:02,720 --> 00:17:04,680
I'll give her a vitamin shot.
228
00:17:08,120 --> 00:17:09,680
Friends of yours?
229
00:17:09,720 --> 00:17:13,400
I'm growing a War Garden
with the Women's Institute.
230
00:17:13,440 --> 00:17:17,800
It's really going rather well. We've got
runner beans, beetroot, potatoes, turnips.
231
00:17:17,840 --> 00:17:21,520
I'm thinking of having a crack at
celery but it's notoriously difficult.
232
00:17:21,560 --> 00:17:24,160
I can't stand celery. Give
it a wide berth, I say.
233
00:17:24,200 --> 00:17:29,080
It's as much about building morale as anything
else. All of us mucking in together, you know?
234
00:17:29,120 --> 00:17:32,000
We must all do our
bit, Mr Farnon.
235
00:17:32,840 --> 00:17:37,320
If it comes to it, I shall pelt those
Nazi buggers with root vegetables.
236
00:17:37,360 --> 00:17:39,000
HE LAUGHS
237
00:17:39,040 --> 00:17:41,840
Come here then, you.
238
00:17:46,760 --> 00:17:49,520
There we go. Oh,
well done, you.
239
00:17:50,960 --> 00:17:52,440
Isn't she a darling?
240
00:17:52,480 --> 00:17:56,520
She doesn't quite trust me yet but
I'd love to take her in one day.
241
00:17:56,560 --> 00:17:58,400
Wouldn't Tricki be jealous?
242
00:17:58,440 --> 00:18:01,560
He doesn't perceive
her as a threat.
243
00:18:01,600 --> 00:18:03,160
TRICKI GROWLS Do you, Tricki?
244
00:18:03,200 --> 00:18:04,800
THEY LAUGH
245
00:18:09,560 --> 00:18:12,960
You're taking this really seriously,
aren't you? One can't afford not to.
246
00:18:13,000 --> 00:18:16,280
If it makes you feel any better,
I don't imagine Pumphrey Manor
247
00:18:16,320 --> 00:18:19,040
is high on Hitler's
list of targets, Mrs P.
248
00:18:19,080 --> 00:18:23,080
You'll forgive me if I don't take
military advice from a veterinarian.
249
00:18:23,120 --> 00:18:24,680
HE LAUGHS
250
00:18:24,720 --> 00:18:29,360
If there is a war, I want
this place to be a sanctuary.
251
00:18:29,400 --> 00:18:33,760
Not just for my staff but
for anyone who might need it.
252
00:18:37,000 --> 00:18:40,960
When you find someone
you really care about,
253
00:18:42,120 --> 00:18:45,440
you must cling on to them
like a life ring in a storm
254
00:18:46,680 --> 00:18:49,000
cos you never know
what might happen next.
255
00:19:00,680 --> 00:19:03,440
What will your dad and Jenny
do while the farm's shut down?
256
00:19:03,480 --> 00:19:07,440
Back there, what did you mean about
protecting the people you love?
257
00:19:08,880 --> 00:19:11,840
Can we just put the whole thing
behind us and enjoy the weekend?
258
00:19:11,880 --> 00:19:17,000
James, you promised you'd be honest
with me. No secrets, remember?
259
00:19:32,560 --> 00:19:35,320
DOG WHINES, SHE SIGHS
260
00:19:38,880 --> 00:19:44,000
If Jess isn't allowed on Mr Farnon's
chair then neither are you. Go on, down.
261
00:19:48,080 --> 00:19:49,560
All right then.
262
00:19:51,440 --> 00:19:53,960
But not a word to Mr Farnon.
263
00:19:56,200 --> 00:19:57,880
SHE CHUCKLES
264
00:20:06,040 --> 00:20:09,120
Everywhere I look, it feels
like we're heading for war.
265
00:20:09,160 --> 00:20:11,920
I can't say it's easy watching
all these other men signing up.
266
00:20:11,960 --> 00:20:16,080
It made me realise how
lucky I am to have you,
267
00:20:16,120 --> 00:20:18,080
and our life here in Darrowby.
268
00:20:18,840 --> 00:20:20,120
I feel the same.
269
00:20:20,160 --> 00:20:23,120
And on the one hand I want to hold
you close and never let you go
270
00:20:23,160 --> 00:20:27,360
and on the other I want to fight for you with
every fibre of my being. I understand that.
271
00:20:27,400 --> 00:20:31,160
But the war's hundreds of miles away
and there's no certainty it'll happen.
272
00:20:33,240 --> 00:20:36,240
I hope you know that what you're
doing here is incredible, James.
273
00:20:38,120 --> 00:20:39,600
I'm so proud of you.
274
00:20:46,120 --> 00:20:48,120
CHILDREN'S VOICES
275
00:20:51,920 --> 00:20:54,680
What's going on?
They're evacuees.
276
00:20:56,240 --> 00:20:58,160
Oh, James, look at
their little faces.
277
00:21:02,200 --> 00:21:04,480
Hello. Where have you come from?
278
00:21:04,520 --> 00:21:05,880
WOMAN: Come now, children.
279
00:21:08,840 --> 00:21:10,560
That's it.
280
00:21:21,520 --> 00:21:23,040
SQUEAKING
281
00:21:27,000 --> 00:21:29,440
You really don't have
to follow me, Dash.
282
00:21:29,480 --> 00:21:32,080
I'm sure Jess would
love a playmate.
283
00:21:35,000 --> 00:21:37,880
Mr Farnon has many qualities
284
00:21:38,840 --> 00:21:42,160
but tidiness isn't one of them.
285
00:21:56,840 --> 00:22:01,600
"If you are suffering hardship and you cannot
place your animals in the care of neighbours
286
00:22:01,640 --> 00:22:05,120
it really is kindest to
have them destroyed."
287
00:22:05,160 --> 00:22:06,720
It's from the government.
288
00:22:06,760 --> 00:22:09,160
You can't put him
down. It's barbaric.
289
00:22:09,200 --> 00:22:11,880
And what do we do when
the next one's brought in?
290
00:22:11,920 --> 00:22:15,800
And the one after that? We
can't keep him, Mrs Hall.
291
00:22:18,720 --> 00:22:22,880
Then what do we do? I don't
know. But he can't stay here.
292
00:22:51,640 --> 00:22:53,400
Everything all right, Tris?
293
00:22:53,440 --> 00:22:55,040
Right. Yes. Absolutely.
294
00:22:55,960 --> 00:22:57,840
Are you sure about that?
295
00:22:58,880 --> 00:23:03,160
Would you... Could I interest
you in a pint in the Drovers?
296
00:23:03,200 --> 00:23:06,400
I'm gasping for an ale.
Why don't I get us all one?
297
00:23:14,000 --> 00:23:16,280
MAN: Gents, can I
leave these with you?
298
00:23:21,600 --> 00:23:23,280
Do you think there
will be a war?
299
00:23:25,760 --> 00:23:27,120
I don't know.
300
00:23:29,200 --> 00:23:31,120
What will you do if there is?
301
00:23:31,800 --> 00:23:33,480
Why do you ask?
302
00:23:33,520 --> 00:23:36,520
I suppose because you
always do the right thing.
303
00:23:36,560 --> 00:23:38,520
But what is the right thing?
304
00:23:41,160 --> 00:23:43,600
Sorry it took so long.
What have I missed?
305
00:23:43,640 --> 00:23:46,760
Oh, I was just telling James
how he's my all-time hero.
306
00:23:46,800 --> 00:23:48,480
Did you hear that, James?
307
00:23:48,520 --> 00:23:50,480
See, not everyone
wants to throttle you.
308
00:23:50,520 --> 00:23:51,640
Ah.
309
00:23:58,040 --> 00:24:01,240
Right, you do that
side, I'll do this one.
310
00:24:32,160 --> 00:24:34,560
That'll be lovely, thank you.
311
00:24:54,320 --> 00:24:56,320
One of the good things
about the TB testing
312
00:24:56,360 --> 00:24:58,440
is that I've been able
to save some money.
313
00:24:58,480 --> 00:25:02,480
I was putting it aside for a place of
our own but if your dad needs it...
314
00:25:03,800 --> 00:25:06,880
You really are the most
selfless person I know.
315
00:25:09,120 --> 00:25:11,120
Has someone tidied up in here?
316
00:25:11,880 --> 00:25:13,480
Why?
317
00:25:16,000 --> 00:25:18,560
Audrey? What's the matter? Mm?
318
00:25:18,600 --> 00:25:20,520
The letter on here.
Have you seen it?
319
00:25:20,560 --> 00:25:24,240
The MAG one? I posted it for you.
It didn't have a stamp on it.
320
00:25:24,920 --> 00:25:26,600
Well, I thought I
were being helpful.
321
00:25:26,640 --> 00:25:28,160
Oh, God.
322
00:25:28,200 --> 00:25:32,480
Tell me we haven't just sent the MAG a form
stating there's no TB at Heston Grange.
323
00:25:33,400 --> 00:25:35,560
Harcourt's going to
strike me off for this.
324
00:25:47,120 --> 00:25:50,600
I should have called the minute the cow
tested positive. You've done nothing wrong.
325
00:25:50,640 --> 00:25:53,600
It looks to them like I have. It looks
to them like I've falsified a form
326
00:25:53,640 --> 00:25:55,440
to prevent my wife's
farm being shut down.
327
00:25:55,480 --> 00:25:57,840
SIEGFRIED: What if I were
to take responsibility?
328
00:25:57,880 --> 00:26:00,640
If they strike me off, I'm
too old to be conscripted.
329
00:26:00,680 --> 00:26:01,880
You can't do that, Mr Farnon.
330
00:26:01,920 --> 00:26:04,400
JAMES: Mrs H is right.
It's out of the question.
331
00:26:04,440 --> 00:26:06,280
HE BREATHES HEAVILY
332
00:26:08,360 --> 00:26:13,200
I'm going to see Harcourt myself. If I just
tell him the truth, maybe he'll believe me.
333
00:26:13,240 --> 00:26:16,440
Believe you? He'll eat you for breakfast.
I need to explain what happened.
334
00:26:16,480 --> 00:26:18,280
HELEN: Then I'm coming with you.
335
00:26:27,640 --> 00:26:29,120
HE EXHALES
336
00:26:36,320 --> 00:26:38,080
HE EXHALES
337
00:26:46,800 --> 00:26:48,440
HE SIGHS
338
00:26:50,640 --> 00:26:52,400
DOG BARKS
339
00:26:55,560 --> 00:26:58,960
It's lucky you're a good vet cos I'm
not sure you'd cut it as a florist.
340
00:27:00,640 --> 00:27:03,240
Fancy a cuppa? I've just put
the kettle on. Great, yes.
341
00:27:04,080 --> 00:27:05,800
What, no, erm...
342
00:27:07,040 --> 00:27:09,480
Sorry, is... Is
anyone else home?
343
00:27:09,520 --> 00:27:13,560
Joan's here. Doris
too, maybe. Why?
344
00:27:15,600 --> 00:27:18,840
Erm... Could we talk
out here instead, maybe?
345
00:27:21,360 --> 00:27:24,600
I'll bring the tea
out then. Great.
346
00:27:28,320 --> 00:27:29,800
HE SIGHS
347
00:27:37,120 --> 00:27:40,080
Can we not just go inside?
348
00:27:40,120 --> 00:27:43,560
I know they may be a bit
strange but they don't bite.
349
00:27:43,600 --> 00:27:45,680
Wouldn't you rather be
out here in the fresh air?
350
00:27:45,720 --> 00:27:48,400
By the smelly drain? It
does smell a bit, yeah.
351
00:27:48,440 --> 00:27:49,920
THEY CHUCKLE
352
00:27:49,960 --> 00:27:52,360
Why are you being
so weird, Tris?
353
00:27:53,840 --> 00:27:56,000
Right. Yes. Erm...
354
00:27:56,040 --> 00:27:58,720
The thing is, I've been
doing a lot of thinking.
355
00:28:00,960 --> 00:28:03,800
You know I think you're
great. Not just to look at.
356
00:28:03,840 --> 00:28:05,880
THEY LAUGH
357
00:28:06,880 --> 00:28:11,080
You know exactly who you are.
And that to me is just...
358
00:28:12,600 --> 00:28:15,120
I've only ever done
what Siegfried wanted.
359
00:28:15,160 --> 00:28:18,720
He expected me to go to
veterinary college, so I did.
360
00:28:20,040 --> 00:28:22,240
He told me to retake
my exams, so I did.
361
00:28:22,280 --> 00:28:27,000
He asked me to join him in his
practice and... Well, you get the idea.
362
00:28:28,360 --> 00:28:30,560
Anyway... To the point.
363
00:28:33,040 --> 00:28:35,440
I know we haven't been seeing
each other for very long,
364
00:28:35,480 --> 00:28:37,640
and I'm sorry this
isn't more romantic
365
00:28:37,680 --> 00:28:39,920
but for the first
time in my life
366
00:28:39,960 --> 00:28:42,040
I want to be my own person.
367
00:28:42,080 --> 00:28:44,480
Plough my own
furrow, so to speak.
368
00:28:44,520 --> 00:28:46,320
Oh, my God.
369
00:28:46,360 --> 00:28:47,920
And I want to
plough it with you.
370
00:28:48,960 --> 00:28:50,480
What the hell are you doing?
371
00:28:50,520 --> 00:28:52,800
That didn't come out
quite as I'd hoped.
372
00:28:52,840 --> 00:28:55,960
No, I mean, why
would you propose?
373
00:28:57,760 --> 00:29:00,000
I... I don't know.
374
00:29:00,040 --> 00:29:04,360
I suppose I thought you're
a life ring in a storm.
375
00:29:05,840 --> 00:29:07,000
A what?
376
00:29:07,040 --> 00:29:10,360
Oh, God, you're going to turn me
down, aren't you? This is horrendous.
377
00:29:10,400 --> 00:29:13,400
SHE SIGHS You know how
fond I am of you, Tris.
378
00:29:13,440 --> 00:29:16,560
You're kind and funny.
379
00:29:17,800 --> 00:29:21,920
I just... Maybe now's
not the time, you know?
380
00:29:21,960 --> 00:29:25,720
Don't you think there are more
important things going on in the world?
381
00:29:28,360 --> 00:29:32,560
So you're not saying no?
You're just saying not now?
382
00:29:33,880 --> 00:29:35,280
Here's what I think.
383
00:29:37,360 --> 00:29:39,760
I think maybe you're
right about your brother.
384
00:29:39,800 --> 00:29:43,240
You won't be happy until
you step out of his shadow.
385
00:29:43,280 --> 00:29:47,440
I think if we got married
now, you'd never know.
386
00:29:49,040 --> 00:29:51,800
You need to find out who you are
387
00:29:53,760 --> 00:29:56,920
and you're not going to
do that by being with me.
388
00:30:06,560 --> 00:30:07,960
PHONE RINGS
389
00:30:10,480 --> 00:30:13,440
It's a bit like waiting outside
the headmistress's office.
390
00:30:16,640 --> 00:30:18,720
You never got in
trouble, did you?
391
00:30:18,760 --> 00:30:20,640
Someone had to be
the teacher's pet.
392
00:30:20,680 --> 00:30:22,800
Mr Harcourt will see you now.
393
00:30:24,560 --> 00:30:27,720
Wish me luck then. Don't be
daft, I'm coming with you.
394
00:30:42,320 --> 00:30:45,040
Would I be right to assume
this has something to do with
395
00:30:45,080 --> 00:30:48,280
the phone call I received from
Richard Alderson earlier today?
396
00:30:48,320 --> 00:30:52,800
Yes, Mr Harcourt. Unfortunately
we found a case of TB at his farm.
397
00:30:52,840 --> 00:30:54,880
Well, perhaps you'd
care to tell me why
398
00:30:54,920 --> 00:30:58,560
he put the animal down himself
rather than letting us deal with it?
399
00:30:58,600 --> 00:31:01,960
The reason I'm here, Mr Harcourt,
is to tell you that, unfortunately,
400
00:31:02,000 --> 00:31:04,120
a mistake was made
with the forms.
401
00:31:06,240 --> 00:31:09,720
I see. In the next day or two you're
going to receive a form in the post
402
00:31:09,760 --> 00:31:11,840
declaring the herd
to be negative.
403
00:31:15,680 --> 00:31:21,600
Are you telling me that not only
was an animal improperly culled
404
00:31:21,640 --> 00:31:25,720
on your wife's farm but
you tried to cover it up?
405
00:31:25,760 --> 00:31:30,320
No, sir. You see, it wasn't me who filled
out the form. It was an honest mistake.
406
00:31:30,360 --> 00:31:33,640
Oh, bloody hell. It gets
worse by the second.
407
00:31:33,680 --> 00:31:35,920
I hope you're not going to
tell me it was your wife here
408
00:31:35,960 --> 00:31:39,600
because unless she's passed her exams on the
sly, she's not a registered veterinarian.
409
00:31:39,640 --> 00:31:44,320
Mr Harcourt, let me start by
offering you a full and unreserved...
410
00:31:44,360 --> 00:31:47,520
Bugger your apology, man! We're
in the middle of a national crisis
411
00:31:47,560 --> 00:31:50,840
and you're trying to pull a fast one on
me? That's not how it is, I promise you.
412
00:31:50,880 --> 00:31:53,640
Do you actually want
to be struck off?
413
00:31:53,680 --> 00:31:58,800
Because I can't for the life of me think of
another reason you'd do something so bloody stupid.
414
00:31:58,840 --> 00:32:00,880
If I can say something...
No, you may not!
415
00:32:04,040 --> 00:32:08,720
Never, never have I seen
such reckless disregard
416
00:32:08,760 --> 00:32:12,080
for the safety of farming
and the population at large!
417
00:32:12,120 --> 00:32:14,440
If you'd just let
me explain, please.
418
00:32:15,960 --> 00:32:17,440
That's all I'm asking.
419
00:32:19,040 --> 00:32:22,400
I'm going to give you one chance
but you'd better make it good
420
00:32:22,440 --> 00:32:24,240
cos you're not getting a second.
421
00:32:30,480 --> 00:32:32,560
Nothing good comes
from worrying.
422
00:32:34,360 --> 00:32:36,520
That's what I keep telling
myself at any rate.
423
00:32:36,560 --> 00:32:38,080
I don't like how long he's been.
424
00:32:38,680 --> 00:32:40,160
DOOR OPENS
425
00:32:40,200 --> 00:32:42,600
FOOTSTEPS APPROACH
426
00:32:48,080 --> 00:32:50,400
Did somebody die? We
thought you were James.
427
00:32:50,440 --> 00:32:54,480
He's gone to see the MAG.
We're worried about him.
428
00:32:54,520 --> 00:32:57,960
So I can see. It were all my
fault. It was not your fault.
429
00:32:59,600 --> 00:33:02,920
How's Florence? Is she
coming for lunch tomorrow?
430
00:33:02,960 --> 00:33:07,640
She may never come for lunch. Turns
out she doesn't want to marry me.
431
00:33:07,680 --> 00:33:10,400
You proposed to her? Oh.
432
00:33:10,440 --> 00:33:13,960
I'm so sorry. Love,
are you all right?
433
00:33:14,000 --> 00:33:16,120
For God's sake, Tristan,
what were you thinking?
434
00:33:16,160 --> 00:33:18,280
Well, I was thinking
she'd say yes, obviously.
435
00:33:18,320 --> 00:33:22,040
Only you. Only you could
rush into a marriage proposal
436
00:33:22,080 --> 00:33:24,080
and then be surprised
when it didn't work out.
437
00:33:24,120 --> 00:33:27,400
Why is belittling me all you care
about? I wasn't trying to belittle you.
438
00:33:27,440 --> 00:33:30,960
You put everyone else on a pedestal and me
you treat like an animal that needs training.
439
00:33:31,000 --> 00:33:32,760
Oh, what absolute
nonsense! You think so?
440
00:33:32,800 --> 00:33:37,720
It's blindingly obvious to everyone that James is the
apple of your eye. You're so terrified of losing him.
441
00:33:37,760 --> 00:33:39,880
Well, why aren't you
terrified of losing me?
442
00:33:39,920 --> 00:33:42,680
Tristan, I realise you're
angry. Angry? I'm not angry.
443
00:33:42,720 --> 00:33:44,280
I'm awake, Siegfried.
444
00:33:44,320 --> 00:33:48,400
I feel like I've opened my eyes
for the first time in my life.
445
00:33:48,440 --> 00:33:51,080
Maybe you should open yours too
because the world is changing
446
00:33:51,120 --> 00:33:53,120
and you need to change with it.
447
00:33:54,240 --> 00:33:57,040
You know one of things
I most admire about Flo,
448
00:33:57,080 --> 00:33:59,720
not that you've ever
bothered to ask, by the way,
449
00:33:59,760 --> 00:34:02,640
is that she has the courage
to live her own life.
450
00:34:03,680 --> 00:34:06,200
I'm sorry if I've made
you feel like that.
451
00:34:06,240 --> 00:34:08,760
Nothing could be
further from the truth.
452
00:34:10,840 --> 00:34:14,880
The truth is that nothing I ever
do will be good enough for you.
453
00:34:17,080 --> 00:34:19,240
I only wish I'd
realised it sooner.
454
00:34:19,280 --> 00:34:21,600
I will always look after you.
455
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
I hope you know that.
456
00:34:27,640 --> 00:34:31,440
That's just the thing.
I know you will.
457
00:34:43,200 --> 00:34:46,000
Mr Harcourt, I understand
where you're coming from, I do.
458
00:34:46,040 --> 00:34:48,480
But I want to be very
clear about this.
459
00:34:48,520 --> 00:34:50,840
This is the antithesis of clear.
460
00:34:50,880 --> 00:34:54,320
I didn't knowingly try to conceal
the truth. I would never do that.
461
00:34:54,360 --> 00:34:57,160
Just as I would never put
my name to a false document.
462
00:34:59,080 --> 00:35:01,680
I didn't put my name
to a false document.
463
00:35:04,480 --> 00:35:07,280
I never signed it. It's true.
464
00:35:07,320 --> 00:35:10,600
The form's null and void.
It counts for nothing.
465
00:35:10,640 --> 00:35:13,360
Signed or not, you still tried
to pull the wool over my eyes
466
00:35:13,400 --> 00:35:15,080
and that's a sackable offence.
467
00:35:15,120 --> 00:35:16,800
My husband's not a liar.
468
00:35:16,840 --> 00:35:19,480
In fact, he's one of the best
people you're ever likely to meet.
469
00:35:19,520 --> 00:35:23,000
Kindly control your wife,
Herriot, or I shall have to.
470
00:35:23,040 --> 00:35:25,920
You can talk to
me. I'm right here.
471
00:35:26,800 --> 00:35:28,920
And I'll have my say,
if you don't mind.
472
00:35:30,560 --> 00:35:34,280
Even when he makes mistakes, James
is never anything but honest.
473
00:35:35,760 --> 00:35:38,320
And every single thing he does
is about helping other people,
474
00:35:38,360 --> 00:35:41,200
and if you knew him like I
do, you'd know he'd never lie.
475
00:35:42,200 --> 00:35:45,120
Look, Dales farmers
are a tough bunch.
476
00:35:46,160 --> 00:35:48,680
They know their mind and
they're not easily swayed.
477
00:35:48,720 --> 00:35:51,320
I should know, I'm one of 'em.
478
00:35:52,520 --> 00:35:53,920
Now here's the truth of it.
479
00:35:53,960 --> 00:35:57,040
James worked hard
to win their trust.
480
00:35:57,080 --> 00:35:59,880
He's the one that got 'em signed
up to your TB testing scheme.
481
00:35:59,920 --> 00:36:03,280
Without him, none of them would
have agreed to it. Not one.
482
00:36:03,320 --> 00:36:07,120
You strike him off now and
you'll lose all of 'em,
483
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
I can promise you that.
484
00:36:09,920 --> 00:36:13,440
And with them, any hope of
controlling TB in this county.
485
00:36:15,480 --> 00:36:20,240
My husband's a good man and right
now we need good men more than ever.
486
00:36:35,600 --> 00:36:38,920
Much as I'd like to see you
dragged across the coals,
487
00:36:38,960 --> 00:36:41,440
the truth is, your wife's right.
488
00:36:43,920 --> 00:36:48,320
You are a lucky man, Herriot.
Thank you, Mr Harcourt.
489
00:36:48,360 --> 00:36:51,320
Now get out of here
before I change my mind.
490
00:36:57,720 --> 00:36:59,400
Bloody hell.
491
00:37:00,400 --> 00:37:03,080
MAN: By signing here, you agree
to the Ministry of Agriculture
492
00:37:03,120 --> 00:37:05,440
taking temporary custody
of your entire herd
493
00:37:05,480 --> 00:37:08,840
until such time as the necessary
conditions have been met.
494
00:37:08,880 --> 00:37:11,520
At which point the animals will
be returned to your charge.
495
00:37:16,400 --> 00:37:18,960
Thank you, Mr Alderson.
We'll be in touch.
496
00:37:25,880 --> 00:37:28,880
We'll get through this,
Dad. I'll make sure of it.
497
00:37:44,360 --> 00:37:47,640
I'm sure Heston Grange won't be closed
for long. Still, you must be worried.
498
00:37:47,680 --> 00:37:50,800
I am. But I can't lie, I'm
more worried about James.
499
00:37:50,840 --> 00:37:52,440
SIEGFRIED: I think we all were.
500
00:37:52,480 --> 00:37:54,520
Has there been any
news this morning?
501
00:37:54,560 --> 00:37:57,120
Not since the cabinet
meeting last night.
502
00:37:57,160 --> 00:37:59,440
There was talk of an
announcement but...
503
00:38:03,520 --> 00:38:08,040
Hello! Hello. You're
still here then?
504
00:38:09,160 --> 00:38:10,680
Your brother wants
to put him down.
505
00:38:10,720 --> 00:38:13,600
You know perfectly well that's
the last thing I want to do.
506
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
HE WHINES
507
00:38:18,600 --> 00:38:20,400
Oh, what are we to do with you?
508
00:38:22,600 --> 00:38:25,240
Why don't you ask if Mrs
Pumphrey will take him?
509
00:38:26,640 --> 00:38:27,880
You think she would?
510
00:38:27,920 --> 00:38:30,000
I do, actually. Why don't
you give her a call?
511
00:38:30,040 --> 00:38:32,320
BLEEPING ON RADIO Be
quiet, this is it now.
512
00:38:33,320 --> 00:38:37,960
CHAMBLERLAIN ON RADIO: I am speaking
to you from the Cabinet Room
513
00:38:38,000 --> 00:38:39,560
at 10 Downing Street.
514
00:38:41,400 --> 00:38:44,480
This morning the British
Ambassador in Berlin
515
00:38:44,520 --> 00:38:48,880
handed the German
Government a final note
516
00:38:49,720 --> 00:38:55,720
stating that unless we heard
from them by 11 o'clock
517
00:38:55,760 --> 00:38:59,880
that they were prepared at once to
withdraw their troops from Poland,
518
00:38:59,920 --> 00:39:03,840
a state of war would
exist between us.
519
00:39:05,360 --> 00:39:09,960
I have to tell you now that no
such undertaking has been received,
520
00:39:11,560 --> 00:39:16,480
and that consequently this
country is at war with Germany.
521
00:39:46,480 --> 00:39:48,240
Why don't you say hello?
522
00:39:48,280 --> 00:39:50,080
I don't know.
523
00:39:51,360 --> 00:39:55,040
He's a good man who cares for you.
It doesn't need to be complicated.
524
00:40:11,680 --> 00:40:13,120
I'm sorry about Flo.
525
00:40:14,920 --> 00:40:19,480
It's funny, it's like.. It's like she
knows me better than I know myself.
526
00:40:23,240 --> 00:40:25,160
You and Helen seem so happy.
527
00:40:26,320 --> 00:40:28,520
I suppose I thought
why can't that be me?
528
00:40:31,440 --> 00:40:36,240
You know, when I first arrived, I
didn't know what to make of you.
529
00:40:36,280 --> 00:40:38,200
THEY LAUGH
530
00:40:38,240 --> 00:40:41,680
To be honest, I thought you
were a bit of a cad. A cad?
531
00:40:41,720 --> 00:40:45,600
A chancer. I thought you
only cared about yourself.
532
00:40:45,640 --> 00:40:47,840
Oh, thanks very
much. HE LAUGHS
533
00:40:49,120 --> 00:40:50,880
But then I got to
know the real you,
534
00:40:50,920 --> 00:40:54,520
and I realised that couldn't
be further from the truth.
535
00:40:56,760 --> 00:40:58,320
You're a good man, Tris.
536
00:41:00,240 --> 00:41:04,520
For what it's worth, I don't think
marriage tells you who you are.
537
00:41:05,640 --> 00:41:08,080
I think you need to find
that out for yourself.
538
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
You've been like a
brother to me, Jim.
539
00:41:19,240 --> 00:41:20,520
You say that like...
540
00:41:23,000 --> 00:41:25,120
HE LAUGHS GENTLY
541
00:41:25,160 --> 00:41:26,640
No one's going anywhere.
542
00:41:36,200 --> 00:41:37,600
DOG BARKS
543
00:41:39,120 --> 00:41:41,720
MRS HALL: It's hard
to fathom, isn't it?
544
00:41:41,760 --> 00:41:43,640
Perhaps it were inevitable.
545
00:41:45,640 --> 00:41:49,040
I'm glad they can't
call you up. HE CHUCKLES
546
00:41:49,800 --> 00:41:52,840
First time I've ever felt glad
not to be a young 'un any more.
547
00:41:54,440 --> 00:41:56,560
You must be worried
about your lad.
548
00:41:58,520 --> 00:42:00,480
We're writing to each other now.
549
00:42:01,520 --> 00:42:06,200
He told me in his last letter, he
said, he said he weren't afraid.
550
00:42:09,520 --> 00:42:14,720
I were so scared he'd end up
like his father, but he's not.
551
00:42:17,080 --> 00:42:19,000
Not like him at all.
552
00:42:20,640 --> 00:42:23,240
One day you can
tell me about it.
553
00:42:23,280 --> 00:42:25,480
But you've no need to now.
554
00:42:26,920 --> 00:42:28,800
It's just good to see you again.
555
00:42:38,640 --> 00:42:41,400
DOG BARKS
556
00:42:51,200 --> 00:42:53,440
DOORBELL RINGS, DOG BARKS
557
00:42:56,760 --> 00:42:59,880
Ah, Mrs Hall. Good
morning. Good morning.
558
00:43:01,520 --> 00:43:06,080
I won't keep you. But I've thought about
it and I'd be very happy to take him.
559
00:43:06,120 --> 00:43:08,400
I'm sorry, Mrs Pumphrey, I...
560
00:43:08,440 --> 00:43:10,920
I feel it's the right thing
to do under the circumstances.
561
00:43:10,960 --> 00:43:14,240
And Tricki and I could do with some
extra company, couldn't we, Tricki?
562
00:43:15,840 --> 00:43:20,600
Mr Farnon called me about the
Springer Spaniel. Dash, is it?
563
00:43:20,640 --> 00:43:22,920
Oh, I see.
564
00:43:22,960 --> 00:43:26,520
Delighted to hear it. Good morning
Mrs Pumphrey. Morning, Mr Farnon.
565
00:43:26,560 --> 00:43:29,240
The thought of putting him down
was rather too much to bear.
566
00:43:29,280 --> 00:43:34,080
Dash? Oh, look at
him, he's beautiful!
567
00:43:34,120 --> 00:43:36,880
Come here, come and
say hello to Tricki.
568
00:43:36,920 --> 00:43:41,400
TRICKI GROWLS You're going to be the
very best of friends, I can tell.
569
00:43:41,440 --> 00:43:43,400
SHE LAUGHS, TRICKI GROWLS
570
00:43:44,840 --> 00:43:46,600
DASH BARKS
571
00:43:46,640 --> 00:43:52,360
No, no. You must go with Mrs
Pumphrey, there's a good boy.
572
00:43:53,880 --> 00:43:58,920
Come on, Dash, come
on, you have to go.
573
00:43:58,960 --> 00:44:00,560
DASH WHINES
574
00:44:00,600 --> 00:44:03,320
She'll look after
you. DASH WHINES
575
00:44:05,360 --> 00:44:08,400
I'm sorry, Mrs Pumphrey.
No, no, not at all.
576
00:44:08,440 --> 00:44:10,760
We shall pop back again
tomorrow, won't we, Tricki?
577
00:44:10,800 --> 00:44:13,360
No, I mean, I'm sorry to
have put you to this trouble.
578
00:44:14,880 --> 00:44:17,400
Dash belongs here with us.
579
00:44:19,040 --> 00:44:20,880
Isn't that right, Mrs Hall?
580
00:44:24,040 --> 00:44:25,720
As you wish, Mr Farnon.
581
00:44:31,000 --> 00:44:32,960
DASH BARKS
582
00:44:37,960 --> 00:44:39,440
James?
583
00:44:41,160 --> 00:44:42,720
Talk to me.
584
00:44:42,760 --> 00:44:44,480
About what?
585
00:44:46,920 --> 00:44:48,200
I'm not stupid.
586
00:44:49,480 --> 00:44:52,360
Most people given an 11th hour
reprieve like Harcourt gave you
587
00:44:52,400 --> 00:44:54,080
would be doing cartwheels.
588
00:44:59,440 --> 00:45:01,400
When I saw the faces
of those children,
589
00:45:04,120 --> 00:45:07,760
I couldn't help but think they
might never see their homes again,
590
00:45:07,800 --> 00:45:09,760
or their parents.
591
00:45:11,880 --> 00:45:15,000
The only rational human
response is to try and stop it.
592
00:45:17,600 --> 00:45:21,720
To help. I do know that.
593
00:45:25,920 --> 00:45:30,240
The thing is, if I don't put
myself forward, then who am I?
594
00:45:31,400 --> 00:45:34,640
I just know I could never
forgive myself if I did nothing.
595
00:45:51,320 --> 00:45:54,880
I'll always be grateful to
you, Siegfried, you know that.
596
00:45:54,920 --> 00:45:57,760
They might turn me down
but I have to at least try.
597
00:46:34,800 --> 00:46:39,480
Wait a second, Jim. I'll walk with
you. Can't let you go on your own.
598
00:46:49,680 --> 00:46:52,080
SIEGFRIED: I never thought
we'd be here again.
599
00:46:54,640 --> 00:46:56,240
All wars end eventually.
600
00:46:57,400 --> 00:46:59,760
Normal life will return.
601
00:46:59,800 --> 00:47:03,920
In the meantime, we must
appreciate what we have.
602
00:47:06,880 --> 00:47:10,880
I intend to be kinder to my
brother. You should hold me to that.
603
00:47:12,000 --> 00:47:14,480
SHE LAUGHS, CHURCH BELLS CHIME
604
00:47:16,080 --> 00:47:20,560
Do you think they'll stop ringing,
like in the Great War? Do you remember?
605
00:47:21,560 --> 00:47:24,280
Every bell in the country from
Land's End to John O'Groats.
606
00:47:24,320 --> 00:47:27,400
Completely silent
till the armistice.
607
00:47:28,960 --> 00:47:31,480
I wonder if this will be
the last time we hear them.
608
00:48:07,800 --> 00:48:09,440
You'd best leave me here
609
00:48:09,480 --> 00:48:11,840
or you'll end up getting
recruited yourself.
610
00:48:50,120 --> 00:48:52,800
CHURCH BELLS CHIME
611
00:49:16,440 --> 00:49:18,880
Subtitles by Red Bee Media
611
00:49:19,305 --> 00:50:19,442
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
50708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.