All language subtitles for 15. The Drawn Together Clip Show.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,369 Announcer: tonight on the season finale of drawn together, 2 00:00:03,403 --> 00:00:07,272 Prepare yourselves for the most important 3 hours of your pathetic lives, 3 00:00:07,307 --> 00:00:09,708 In 3-d. 4 00:00:13,446 --> 00:00:15,914 Housemates, this season you were all told 5 00:00:15,949 --> 00:00:18,650 To expect the unexpected. 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,620 Well, tonight we will reveal 7 00:00:21,654 --> 00:00:25,224 Which one of you will be crowned winner of... 8 00:00:49,749 --> 00:00:52,117 All right, all right. Settle down. 9 00:00:52,152 --> 00:00:54,520 Please, everyone, quiet down. 10 00:00:59,092 --> 00:01:01,860 I said shut the fuck up! 11 00:01:04,230 --> 00:01:06,098 Um, so, uh, 12 00:01:06,132 --> 00:01:08,534 Maybe we should just meet this year's cast. 13 00:01:19,212 --> 00:01:21,880 So, cast, what you doing? 14 00:01:21,915 --> 00:01:24,550 Same ol' same ol'. What's up with you? 15 00:01:24,584 --> 00:01:27,653 Oh, just hosting the season finale. 16 00:01:27,687 --> 00:01:28,987 How's that going? 17 00:01:29,022 --> 00:01:31,290 Oh, not too well. 18 00:01:31,324 --> 00:01:33,726 I shot someone. 19 00:01:33,760 --> 00:01:36,528 Uh, now, before we announce this year's winner 20 00:01:36,563 --> 00:01:38,197 Of drawn together, 21 00:01:38,231 --> 00:01:40,199 In 3-d, 22 00:01:40,233 --> 00:01:42,368 Let's take a look at the past season 23 00:01:42,402 --> 00:01:44,803 And pay our respects to all the korean children 24 00:01:44,838 --> 00:01:47,606 Who died drawing this insipid cartoon. 25 00:02:11,297 --> 00:02:14,633 Well, that really sucked ass, huh? 26 00:02:16,069 --> 00:02:17,569 Wait. Speaking of which, 27 00:02:17,604 --> 00:02:20,372 Xandir, as it turns out, you're gay. 28 00:02:20,407 --> 00:02:22,241 [audience jeering] 29 00:02:22,275 --> 00:02:24,276 Boo! 30 00:02:24,310 --> 00:02:27,379 You know what's really gay? Romance. 31 00:02:27,414 --> 00:02:30,215 And there was plenty of that in the drawn together house. 32 00:02:30,250 --> 00:02:32,151 Let's watch. 33 00:02:32,185 --> 00:02:33,719 How does that feel? 34 00:02:33,753 --> 00:02:35,954 Oh, captain hero. 35 00:02:35,989 --> 00:02:37,756 Yes, wooldoor? 36 00:02:37,791 --> 00:02:39,958 I want you inside me. 37 00:02:39,993 --> 00:02:42,027 Class dismissed. 38 00:03:11,858 --> 00:03:14,426 Oh, tim, you're such a stitch. 39 00:03:14,461 --> 00:03:16,595 You're so much more fun than captain hero. 40 00:03:16,629 --> 00:03:18,097 "oh, look at me. 41 00:03:18,131 --> 00:03:20,966 "I'm a big, dumb superhero who's big and dumb. 42 00:03:21,001 --> 00:03:24,336 Now I'm fondling a girl. Oopsy. She's dead." 43 00:03:30,577 --> 00:03:32,811 You did not just do that. 44 00:03:47,961 --> 00:03:50,596 It unsnaps in the front. 45 00:03:53,500 --> 00:03:55,534 Captain hero, gay rumor has it 46 00:03:55,568 --> 00:03:58,270 Your relationship with xandir has continued 47 00:03:58,304 --> 00:03:59,338 Since the show ended. 48 00:03:59,372 --> 00:04:01,507 Oh, you've got it all wrong. 49 00:04:01,541 --> 00:04:05,077 Xandir had an affair with tim thomasen, not me. 50 00:04:07,647 --> 00:04:09,848 Oh, fine. I'll prove it. Tim! 51 00:04:09,883 --> 00:04:12,251 [audience gasps] 52 00:04:12,285 --> 00:04:14,319 Tim, I thought you loved me. 53 00:04:14,354 --> 00:04:16,755 Why would he love you 54 00:04:16,790 --> 00:04:19,792 When he could have all this? 55 00:04:21,528 --> 00:04:23,829 Those aren't real. 56 00:04:23,863 --> 00:04:25,931 Check these out. 57 00:04:25,965 --> 00:04:27,566 Whoo! Whoo! 58 00:04:27,600 --> 00:04:30,035 Audience: jewy! Jewy! 59 00:04:30,070 --> 00:04:31,503 Jewy! Jewy! 60 00:04:31,538 --> 00:04:32,871 When we return, 61 00:04:32,906 --> 00:04:35,708 We will see some more stuff that you've already seen. 62 00:04:35,742 --> 00:04:37,743 But before we cut to commercial, 63 00:04:37,777 --> 00:04:38,911 Let's watch 64 00:04:38,945 --> 00:04:41,780 As captain hero loses his virginity. 65 00:04:43,516 --> 00:04:46,218 Oh! 66 00:04:46,252 --> 00:04:49,188 Ohhh! Ooh! 67 00:04:49,222 --> 00:04:51,023 Ah-ah! Ah-ah! 68 00:04:51,057 --> 00:04:53,425 Ohh! Ohh! Huh? 69 00:04:53,460 --> 00:04:56,528 Leave me alone. Leave me alone! 70 00:04:56,563 --> 00:04:59,331 [sobbing] 71 00:05:02,202 --> 00:05:04,136 Mommy. 72 00:05:05,205 --> 00:05:07,740 I'm home. 73 00:05:07,774 --> 00:05:11,844 [applause] 74 00:05:15,148 --> 00:05:17,549 Ah. You're just gonna leave that there. 75 00:05:17,584 --> 00:05:19,418 Bitch, pick it up. 76 00:05:19,452 --> 00:05:21,286 Fuck you, fatty foopa. 77 00:05:21,321 --> 00:05:24,456 Pick it up or I'm sending you back to hell. 78 00:05:24,491 --> 00:05:27,059 All right, toot, drop your weapon. 79 00:05:27,093 --> 00:05:28,827 No, you drop it. 80 00:05:28,862 --> 00:05:31,697 Nobody holds a gun to my girl... 81 00:05:31,731 --> 00:05:32,965 But me. 82 00:05:32,999 --> 00:05:36,669 All right! Let's fucking do this! 83 00:05:36,703 --> 00:05:39,605 I'm not afraid to die. 84 00:05:39,639 --> 00:05:41,173 Welcome back, everyone, 85 00:05:41,207 --> 00:05:44,076 To the season finale of drawn together. 86 00:05:44,110 --> 00:05:47,846 So, guys, who here thinks toot is a fatty, fatty fat fat? 87 00:05:47,881 --> 00:05:49,348 Ooh! Me! I do! 88 00:05:49,382 --> 00:05:52,017 I thought she was fat before anyone else. 89 00:05:52,052 --> 00:05:53,786 What? Really? 90 00:05:53,820 --> 00:05:56,355 How come you guys never made mention of this before? 91 00:05:56,389 --> 00:05:57,656 Oh, they have. 92 00:05:57,691 --> 00:06:00,192 You've also been referred to as "a horrible bitch." 93 00:06:00,226 --> 00:06:01,593 Let's take a look. 94 00:06:01,628 --> 00:06:03,162 [ship's horn blares] 95 00:06:03,196 --> 00:06:05,297 Of course xandir's gay. 96 00:06:05,331 --> 00:06:08,434 Why else wouldn't he be attracted to all this? 97 00:06:08,468 --> 00:06:11,303 'cause you're fat, and nobody likes fat chicks. 98 00:06:11,338 --> 00:06:12,638 Whee! 99 00:06:12,672 --> 00:06:15,341 So fine. If I can't be the sex symbol, 100 00:06:15,375 --> 00:06:19,111 I can definitely be the bitch. 101 00:06:19,145 --> 00:06:20,312 ¶ ahhhhhh ¶ 102 00:06:20,347 --> 00:06:22,081 ¶ yeah ¶ 103 00:06:24,317 --> 00:06:26,785 I'll cut you, goddamn it! 104 00:06:35,562 --> 00:06:37,096 I'll cut you! 105 00:06:41,501 --> 00:06:42,501 Ahh. 106 00:06:42,535 --> 00:06:44,470 [crowing] 107 00:06:44,504 --> 00:06:47,773 Mommy's home! 108 00:06:54,948 --> 00:06:56,382 [squishing] 109 00:06:56,416 --> 00:06:57,783 Ugh! 110 00:06:57,817 --> 00:07:00,252 Hey, who threw up in here? 111 00:07:00,286 --> 00:07:03,455 And where have you been all night, mommy fattest? 112 00:07:03,490 --> 00:07:06,392 I don't know. I don't know where I am now. 113 00:07:06,426 --> 00:07:07,893 But wherever I am, 114 00:07:07,927 --> 00:07:10,662 Somebody threw up everywhere. 115 00:07:13,733 --> 00:07:16,502 You guys edited it like that to make me look bad. 116 00:07:16,536 --> 00:07:17,970 Toot's right. 117 00:07:18,004 --> 00:07:21,006 Our talented editors can take just about any raw footage like this... 118 00:07:27,681 --> 00:07:29,648 And through the magic of editing 119 00:07:29,683 --> 00:07:31,917 Turn it into something like this. 120 00:07:31,951 --> 00:07:33,385 Voilk. 121 00:07:37,390 --> 00:07:41,160 That wasn't part of the plan. We agreed no one would get hurt. 122 00:07:41,194 --> 00:07:43,829 Holy shit! Bob the cucumber's gone crazy! 123 00:07:43,863 --> 00:07:44,897 Is this crazy? 124 00:07:44,931 --> 00:07:46,999 No! Please! 125 00:07:47,033 --> 00:07:48,467 [audience laughing] 126 00:07:48,501 --> 00:07:50,936 Aah! 127 00:07:50,970 --> 00:07:51,904 Pasta fagioli! 128 00:07:57,844 --> 00:07:59,578 That I was fat and guys aren't--- 129 00:07:59,612 --> 00:08:01,947 What the hell. Aah! 130 00:08:16,896 --> 00:08:18,497 Aah! 131 00:08:22,569 --> 00:08:25,971 Please, don't kill me. I don't wanna die. 132 00:08:26,006 --> 00:08:27,673 [audience gasps] 133 00:08:27,707 --> 00:08:29,408 [gunshot] 134 00:08:29,442 --> 00:08:31,543 [audience laughing] 135 00:08:33,380 --> 00:08:35,080 We'll be right back. 136 00:08:35,115 --> 00:08:42,121 But first, let's take a look at what happens when the writers get really stoned. 137 00:08:47,994 --> 00:08:49,194 [gasps] 138 00:08:49,229 --> 00:08:51,230 Ohhh! 139 00:08:51,264 --> 00:08:53,265 Ohhh! 140 00:08:53,299 --> 00:08:56,068 Yep, yep. Rrr, rrr, rrr, rrr. 141 00:08:58,071 --> 00:09:00,773 Ringggg, ringggg. 142 00:09:00,807 --> 00:09:02,274 Ringggg. 143 00:09:02,308 --> 00:09:05,010 Yep, yep, yep, yep, yep. 144 00:09:05,045 --> 00:09:06,912 Ringggg, ringggg. 145 00:09:08,014 --> 00:09:11,417 First, foxxy sets the mood. 146 00:09:11,451 --> 00:09:15,087 And sometimes a little exotic food play spices things up. 147 00:09:15,121 --> 00:09:16,722 [sizzling] 148 00:09:18,391 --> 00:09:21,560 Ooh! Yeah, that thing's finger fuckin' good. 149 00:09:21,594 --> 00:09:22,628 Keep it going. 150 00:09:22,662 --> 00:09:24,863 And sometimes the foxxy lose herself 151 00:09:24,898 --> 00:09:26,965 In a little role-playing fantasy. 152 00:09:27,000 --> 00:09:30,269 Oh, yeah, frank. That's the spot. 153 00:09:30,303 --> 00:09:32,571 And then foxxy brings it all home 154 00:09:32,605 --> 00:09:35,708 By using a little bit of force. 155 00:09:42,716 --> 00:09:45,651 Ohh! Ohh! Oh, daddy! 156 00:09:45,685 --> 00:09:48,287 La la la la la la la! 157 00:09:48,321 --> 00:09:49,521 Huh? 158 00:09:54,060 --> 00:09:56,462 Welcome back. Now, foxxy... 159 00:09:56,496 --> 00:09:57,463 Hey, y'all. 160 00:09:57,497 --> 00:09:59,164 It says here you're black. 161 00:09:59,199 --> 00:10:01,300 Yes, you did. 162 00:10:01,334 --> 00:10:04,403 How do you handle all the racism in the house? 163 00:10:04,437 --> 00:10:07,873 The thing you gots to understand, mr. Jew producer, 164 00:10:07,907 --> 00:10:10,009 Is that my roommates ain't racist. 165 00:10:10,043 --> 00:10:12,611 In fact, I find the program as a whole 166 00:10:12,645 --> 00:10:15,948 To be a scathing satire of contemporary mores. 167 00:10:15,982 --> 00:10:18,917 Ok, shorty, you "axed" for it. 168 00:10:18,952 --> 00:10:22,488 Let's take a look at some of these satirical moments. 169 00:10:24,724 --> 00:10:27,159 Oh, hello. I'm glad you're finally here. 170 00:10:27,193 --> 00:10:29,928 Would you be a dear and fetch my bags, servant girl. 171 00:10:32,265 --> 00:10:34,333 It's just some nearsighted armenian woman. 172 00:10:34,367 --> 00:10:36,301 I thought those people picked banjos. 173 00:10:36,336 --> 00:10:38,337 I'll sue you for every penny. 174 00:10:38,371 --> 00:10:39,772 [chanting] 175 00:10:39,806 --> 00:10:40,906 Ah-so. 176 00:10:40,940 --> 00:10:42,408 I love racism. 177 00:10:42,442 --> 00:10:44,276 I don't speak blackanese. 178 00:10:44,310 --> 00:10:45,744 It ain't yo' funyons. 179 00:10:45,779 --> 00:10:47,246 Get away from that well, hebrew. 180 00:10:47,280 --> 00:10:48,247 Who don't say "craps"? 181 00:10:48,281 --> 00:10:49,748 Go to college, paco. 182 00:10:49,783 --> 00:10:51,183 Ooh, I like the black one. 183 00:10:51,217 --> 00:10:52,451 I got to get some lottery tickets. 184 00:10:52,485 --> 00:10:53,752 Good oriental. 185 00:10:53,787 --> 00:10:55,154 "r." "r." 186 00:10:55,188 --> 00:10:57,456 Great goobly-moo. Ooh, we could shine shoes. 187 00:10:59,959 --> 00:11:01,860 "r." "r." 188 00:11:01,895 --> 00:11:03,262 "r." 189 00:11:04,297 --> 00:11:05,664 [gunshot] 190 00:11:05,699 --> 00:11:07,099 Ah! 191 00:11:07,133 --> 00:11:10,302 Welcome, miss love. 192 00:11:10,337 --> 00:11:12,071 Who do you think you is? 193 00:11:12,105 --> 00:11:15,808 I is the board of education. 194 00:11:15,842 --> 00:11:18,944 Holy crap! You from the schoolhouse rock gang. 195 00:11:18,978 --> 00:11:20,379 Now that you've been captured, 196 00:11:20,413 --> 00:11:22,414 It's safe to tell you our plan. 197 00:11:26,653 --> 00:11:30,222 ¶ I am the board of education ¶ 198 00:11:30,256 --> 00:11:33,859 ¶ I'm here to serve the interests of our nation ¶ 199 00:11:33,893 --> 00:11:37,629 ¶ but keeping kids learning doesn't fetch much of an earning ¶ 200 00:11:37,664 --> 00:11:39,431 ¶ so to make some decent money ¶ 201 00:11:39,466 --> 00:11:41,934 ¶ something had to be done ¶ 202 00:11:41,968 --> 00:11:43,736 Being the genius that I am, 203 00:11:43,770 --> 00:11:46,939 I combine 2 time-honored american methods of achieving wealth-- 204 00:11:46,973 --> 00:11:48,474 Selling stupid stuff to suckers 205 00:11:48,508 --> 00:11:50,909 And exploiting the black man. 206 00:11:50,944 --> 00:11:53,145 ¶ now we make countless millions off the worthless crap ¶ 207 00:11:53,179 --> 00:11:54,880 ¶ the black folks buy ¶ 208 00:11:54,914 --> 00:11:56,548 ¶ from their very first gold tooth ¶ 209 00:11:56,583 --> 00:11:58,650 ¶ down to their pimped-out rides ¶ 210 00:11:58,685 --> 00:12:00,986 ¶ huge medallions, tacky bling ¶ 211 00:12:01,021 --> 00:12:02,988 ¶ no one would buy those things ¶ 212 00:12:03,023 --> 00:12:06,425 ¶ unless there was a way to keep 'em gullibly dumb ¶ 213 00:12:06,459 --> 00:12:08,394 ¶ so we keep them out of college ¶ 214 00:12:08,428 --> 00:12:10,929 ¶ it's what needs to be done ¶ 215 00:12:10,964 --> 00:12:14,600 So you see why we can't let blacks pass the s.A.T.S. 216 00:12:14,634 --> 00:12:16,568 No educated person would spend money 217 00:12:16,603 --> 00:12:18,671 On gold rims, purple leather seats, 218 00:12:18,705 --> 00:12:24,043 And flip-down lcd screens for $3,000 geos. 219 00:12:24,077 --> 00:12:27,513 Just when you thought racism couldn't get any more racism-er. 220 00:12:29,816 --> 00:12:31,517 Screw that more. 221 00:12:31,551 --> 00:12:33,385 All y'all is racist. 222 00:12:33,420 --> 00:12:35,621 I'm off to south africa, motherfuckers. 223 00:12:35,655 --> 00:12:38,290 We're seconds away from announcing the winner. 224 00:12:38,324 --> 00:12:41,794 But first, wooldoor sockbat, you're a wacky little guy. 225 00:12:41,828 --> 00:12:42,928 [rattling] 226 00:12:42,962 --> 00:12:47,099 How did it feel to live in front of over 1,200 viewers? 227 00:12:47,133 --> 00:12:48,534 What do you mean? 228 00:12:48,568 --> 00:12:51,637 You been living in front of all these cameras. 229 00:12:51,671 --> 00:12:53,605 Cameras? 230 00:12:56,409 --> 00:12:58,143 Holy crap. 231 00:12:58,178 --> 00:13:00,946 I'm supposed to be in the witness protection program. 232 00:13:02,082 --> 00:13:03,649 Good-bye! 233 00:13:03,683 --> 00:13:05,718 While wooldoor plummets to his death, 234 00:13:05,752 --> 00:13:08,487 Let's watch some of wooldoor's wackiest moments. 235 00:13:08,521 --> 00:13:11,623 If anybody needs me, I'll be in the clock tower. 236 00:13:43,623 --> 00:13:47,426 [applause] 237 00:13:47,460 --> 00:13:51,030 What is it, doc? Give it to us straight. 238 00:13:51,064 --> 00:13:52,264 My dear housemates, 239 00:13:52,298 --> 00:13:55,434 I'm afraid foxxy love does not have a brain tumor. 240 00:13:55,468 --> 00:13:57,403 [all exhale] 241 00:13:57,437 --> 00:13:59,938 Yes. Yes. I, too, would be relieved 242 00:13:59,973 --> 00:14:03,776 If it didn't happen to be opposite day. 243 00:14:05,812 --> 00:14:08,147 So wait a minute. I'm confused. 244 00:14:08,181 --> 00:14:10,983 Does foxxy have a brain tumor? 245 00:14:11,017 --> 00:14:12,518 No. 246 00:14:12,552 --> 00:14:14,353 [music sting] 247 00:14:14,387 --> 00:14:15,621 What the hell. 248 00:14:15,655 --> 00:14:18,857 Is it opposite day or dramatic music sting day? 249 00:14:18,892 --> 00:14:19,858 Neither. 250 00:14:19,893 --> 00:14:21,527 [music sting] 251 00:14:23,530 --> 00:14:26,231 We're seconds away from announcing the winner. 252 00:14:26,266 --> 00:14:28,200 But first, let's take a break. 253 00:14:28,234 --> 00:14:29,468 And as we do, 254 00:14:29,502 --> 00:14:32,705 Watch some of the most exciting musical moments 255 00:14:32,739 --> 00:14:34,640 Of the past season. 256 00:14:38,778 --> 00:14:42,314 Clara: ¶ what is this thing in my mouth? ¶ 257 00:14:42,349 --> 00:14:46,118 ¶ it's slippery and it's slimy ¶ 258 00:14:46,152 --> 00:14:47,619 ¶ traveling down ¶ 259 00:14:47,654 --> 00:14:49,955 ¶ my slender virgin ¶ 260 00:14:49,989 --> 00:14:52,491 ¶ pink esophagus ¶ 261 00:14:52,525 --> 00:14:55,794 ¶ some black chick's tongue ¶ 262 00:14:55,829 --> 00:14:59,665 ¶ it's such a new sensation ¶ 263 00:14:59,699 --> 00:15:04,103 Foxxy: ¶ I got a mayonnaise mama on my licking hole ¶ 264 00:15:04,137 --> 00:15:07,306 ¶ and we've only just begun ¶ 265 00:15:07,340 --> 00:15:10,376 [singing in japanese] 266 00:15:34,834 --> 00:15:38,604 ¶ bullies are people who hate themselves ¶ 267 00:15:40,807 --> 00:15:44,443 ¶ abused at age 6 or molested at 12 ¶ 268 00:15:48,548 --> 00:15:50,516 ¶ so they pick on others ¶ 269 00:15:50,550 --> 00:15:53,252 ¶ isn't it odd? ¶ 270 00:16:04,597 --> 00:16:06,298 ¶ la la la labia baby ¶ 271 00:16:06,332 --> 00:16:08,600 ¶ you got something for me ¶ 272 00:16:08,635 --> 00:16:10,336 ¶ in your whizzer sea ¶ 273 00:16:10,370 --> 00:16:12,371 ¶ la la la labia baby ¶ 274 00:16:12,405 --> 00:16:14,540 ¶ you got something for me ¶ 275 00:16:14,574 --> 00:16:16,141 ¶ you're so sweet, p.T. ¶ 276 00:16:16,176 --> 00:16:19,111 ¶ oochie, goochie, gitchie, gitchie, yeah, yeah, yeah ¶ 277 00:16:19,145 --> 00:16:22,381 ¶ gotta snatch it, gonna catch it, yatcha, yeah, yeah, yeah ¶ 278 00:16:23,516 --> 00:16:26,819 ¶ god is watching everything you do ¶ 279 00:16:26,853 --> 00:16:29,288 ¶ when you get undressed or take a shower ¶ 280 00:16:29,322 --> 00:16:31,590 ¶ when you touch yourself for hour after hour ¶ 281 00:16:31,624 --> 00:16:35,094 ¶ god is watching everything you do ¶ 282 00:16:35,128 --> 00:16:38,931 ¶ and he thinks you're a nasty, naughty nympho slut ¶ 283 00:16:38,965 --> 00:16:42,835 ¶ you sinful, filthy whore your going to hell ¶ 284 00:16:42,869 --> 00:16:44,236 ¶ your flesh will burn ¶ 285 00:16:44,270 --> 00:16:47,106 ¶ your bones will char, your soul will be torn a-thunder. ¶ 286 00:16:47,140 --> 00:16:50,309 ¶ you wretched heathen, heretic, burn in hell ¶ 287 00:16:50,343 --> 00:16:51,610 For eternity. 288 00:16:51,644 --> 00:16:53,345 So you better remember... 289 00:16:53,380 --> 00:16:56,615 ¶ god is watching everything you do ¶ 290 00:16:56,649 --> 00:16:58,083 ¶ crunch it, crack it, snack it, whack it ¶ 291 00:16:58,118 --> 00:16:59,485 ¶ all that's left ¶ 292 00:16:59,519 --> 00:17:02,621 ¶ his best friend couldn't top an asphalt death ¶ 293 00:17:02,655 --> 00:17:06,458 ¶ hey, crashy smashy ¶ 294 00:17:06,493 --> 00:17:09,495 ¶ crash and die ¶ 295 00:17:09,529 --> 00:17:12,464 ¶ crash and die ¶ 296 00:17:12,499 --> 00:17:15,501 ¶ crash and die ¶ 297 00:17:15,535 --> 00:17:18,904 ¶ crash and die ¶ 298 00:17:18,938 --> 00:17:21,674 Coming up, we'll announce the winner of... 299 00:17:25,045 --> 00:17:28,313 Tell us where the lamp is, you lousy lying piece of shit. 300 00:17:28,348 --> 00:17:30,949 Lamp? I don't know what you're talking about. 301 00:17:30,984 --> 00:17:32,951 Listen, bitch. Tell us where the lamp is 302 00:17:32,986 --> 00:17:35,854 And maybe we talk to the d.A. About extenuating circumstances. 303 00:17:35,889 --> 00:17:38,557 Guys, guys, seriously, I don't even know what a lamp is. 304 00:17:38,591 --> 00:17:39,958 Fuck this shit. 305 00:17:39,993 --> 00:17:42,061 I'm gonna off this glue-sniffing cock sucker right fucking now. 306 00:17:42,095 --> 00:17:43,729 I've seen him do it, man. 307 00:17:43,763 --> 00:17:46,131 I'll talk! I'll talk! 308 00:17:54,240 --> 00:17:55,207 Mary lou? 309 00:17:55,241 --> 00:17:58,644 Hey, xandir's dad. What happened to your eye? 310 00:17:58,678 --> 00:17:59,978 Nothing, nothing. 311 00:18:00,013 --> 00:18:02,281 What are you doing out at this hour? 312 00:18:02,315 --> 00:18:03,615 It's getting dark. 313 00:18:03,650 --> 00:18:05,484 Play practice went a little late. 314 00:18:09,055 --> 00:18:12,257 Hop in. I'll give you a ride home. 315 00:18:21,634 --> 00:18:22,901 You like starship? 316 00:18:22,936 --> 00:18:24,703 Who doesn't? 317 00:18:24,738 --> 00:18:26,872 ¶ we built this city ¶ 318 00:18:26,906 --> 00:18:30,042 Heater's broke. But it's warm over here. 319 00:18:30,076 --> 00:18:34,480 You can slide over nice and close. 320 00:18:34,514 --> 00:18:38,017 ¶ we built this city on rock and roll ¶ 321 00:18:38,051 --> 00:18:39,485 Mary lou, 322 00:18:39,519 --> 00:18:42,287 I don't know why my boy ever broke up with you. 323 00:18:42,322 --> 00:18:45,224 You sure are a pretty little thing. 324 00:18:45,258 --> 00:18:47,760 Why, thank you, xandir's dad. 325 00:18:47,794 --> 00:18:50,429 I know you've been with lots of boys, 326 00:18:50,463 --> 00:18:52,831 But have you ever been with a man? 327 00:18:55,502 --> 00:18:57,636 Mmm! Mmm! 328 00:18:57,671 --> 00:19:01,874 Mmm! Mmm! Mmm! 329 00:19:01,908 --> 00:19:04,376 Ah, yeah. 330 00:19:04,411 --> 00:19:07,613 You like my thumb, don't you, bitch? 331 00:19:07,647 --> 00:19:12,718 Well, let me show you something almost as big. 332 00:19:14,521 --> 00:19:16,989 [applause] 333 00:19:17,023 --> 00:19:18,424 And we're back. 334 00:19:18,458 --> 00:19:21,794 Before we announce this year's winner of drawn together, 335 00:19:21,828 --> 00:19:23,796 Let's bring out last year's winner, 336 00:19:23,830 --> 00:19:26,198 The honorable judge fudge. 337 00:19:26,232 --> 00:19:29,068 [applause] 338 00:19:29,102 --> 00:19:31,370 So, judge fudge, have you enjoyed the past year 339 00:19:31,404 --> 00:19:33,072 As the winner of drawn together? 340 00:19:33,106 --> 00:19:36,108 I haven't had time to enjoy my crown. 341 00:19:36,142 --> 00:19:40,245 I've been far too busy being delicious. 342 00:19:40,280 --> 00:19:41,880 ¶ judge fudge ¶ 343 00:19:41,915 --> 00:19:43,615 Fudge. 344 00:19:45,185 --> 00:19:48,287 And now the moment you've all been waiting for. 345 00:19:48,321 --> 00:19:50,856 The winner of drawn together is... 346 00:19:54,427 --> 00:19:55,928 The winner is... 347 00:19:59,332 --> 00:20:00,766 You, 348 00:20:00,800 --> 00:20:02,101 The viewer. 349 00:20:05,205 --> 00:20:06,271 Boo! 350 00:20:06,306 --> 00:20:08,007 That sucks! We hate you! 351 00:20:08,041 --> 00:20:09,541 Thank you all for coming. 352 00:20:09,576 --> 00:20:12,011 And from all of us here drawn together, 353 00:20:12,045 --> 00:20:13,712 May god bless. 354 00:20:13,747 --> 00:20:15,147 See you in October. 355 00:20:18,551 --> 00:20:22,454 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 24598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.