All language subtitles for ВОЕННЫЙ ФИЛЬМ, НЕРАВНЫЙ БОЙ ИЛИ ПОРАЖЕНИЕ - Цель вижу - Русский фильм HD (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).Russian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,619 --> 00:00:19,369 [музыка] 2 00:00:24,070 --> 00:00:38,390 [музыка] 3 00:00:35,880 --> 00:00:41,660 один экзамен 4 00:00:38,390 --> 00:00:43,730 а потом поедет в деревню грибы по ягоды 5 00:00:41,659 --> 00:00:45,609 на потом посмотрим 6 00:00:43,729 --> 00:00:50,679 [музыка] 7 00:00:45,609 --> 00:00:54,799 почему люди летают я не понимаю 8 00:00:50,679 --> 00:01:32,030 птицы иногда мне кажется что я птица 9 00:00:54,799 --> 00:01:34,769 [музыка] 10 00:01:32,030 --> 00:01:36,420 приходите ещё молодой человек следующий 11 00:01:34,769 --> 00:01:39,780 раз позировать извините пожалуйста 12 00:01:36,420 --> 00:01:42,570 изменить а что нужно чтобы приставы 13 00:01:39,780 --> 00:01:46,489 играть молодой человек для этого надо 14 00:01:42,569 --> 00:01:48,199 попасть 5 из 5 при этом стойка без умора 15 00:01:46,489 --> 00:01:52,048 всего-то 16 00:01:48,200 --> 00:01:54,780 но если да то вперед и с песней вся 17 00:01:52,049 --> 00:01:58,470 полка нижняя это ваша а на верхнюю а на 18 00:01:54,780 --> 00:02:00,599 верхней у нас главный приз 10 из 10 на 19 00:01:58,469 --> 00:02:03,239 попаданий при этом хочу напомнить что 20 00:02:00,599 --> 00:02:05,250 стойка без упора это на постели на 21 00:02:03,239 --> 00:02:07,818 пострелять значит мы будем стрелять 22 00:02:05,250 --> 00:02:10,799 можно я вас 23 00:02:07,819 --> 00:02:13,370 пишешь возраста пожалуйста на сделал мне 24 00:02:10,799 --> 00:02:13,370 подарок у 25 00:02:13,549 --> 00:02:21,569 нас девушка будет стрелять 26 00:02:16,819 --> 00:02:23,810 люба моя дорог вы уверены тогда прошу 27 00:02:21,569 --> 00:02:26,209 все призы ваш 28 00:02:23,810 --> 00:02:28,819 правда что ли и 29 00:02:26,210 --> 00:02:32,030 вместе с полкой 30 00:02:28,819 --> 00:02:35,340 объясняю что это за штука это 31 00:02:32,030 --> 00:02:37,759 пневматическое оружие типа воздушка вот 32 00:02:35,340 --> 00:02:41,450 это приклад вот это прицел вот эта мушка 33 00:02:37,759 --> 00:02:43,459 прижимаете приклад плечу вы стреляете и 34 00:02:41,449 --> 00:02:48,289 прошу учесть 35 00:02:43,460 --> 00:02:48,290 без упора я напоминаю 36 00:02:52,849 --> 00:02:56,210 без упак 37 00:03:07,330 --> 00:03:12,770 [музыка] 38 00:03:10,770 --> 00:03:12,770 у 39 00:03:13,199 --> 00:03:15,199 и 40 00:03:24,669 --> 00:03:36,698 [аплодисменты] 41 00:03:32,340 --> 00:03:36,699 [музыка] 42 00:03:44,818 --> 00:03:49,039 говорит полковник 43 00:03:47,150 --> 00:03:52,519 товарищ подполковник 44 00:03:49,039 --> 00:03:56,840 немцев слева атакуют третий батальон 45 00:03:52,519 --> 00:03:56,840 командира батальона размять 46 00:04:01,590 --> 00:04:05,969 капитан николай податель 47 00:04:07,590 --> 00:04:14,250 николаев что у тебя-то я пулеметы почему 48 00:04:11,759 --> 00:04:18,360 работы 49 00:04:14,250 --> 00:04:18,360 так какого хрена ты 50 00:04:21,000 --> 00:04:24,660 там не прошла 51 00:04:35,970 --> 00:04:39,079 [музыка] 52 00:04:46,689 --> 00:04:48,778 2 53 00:04:57,839 --> 00:05:00,839 сезона 54 00:05:00,980 --> 00:05:07,840 ну ты даешь 55 00:05:02,139 --> 00:05:11,500 живая а я уж думал пахать и посиди здесь 56 00:05:07,839 --> 00:05:11,500 батальон в атаку 57 00:05:18,610 --> 00:06:00,200 [музыка] 58 00:05:58,509 --> 00:06:01,879 товарищ подполковник 59 00:06:00,199 --> 00:06:04,879 летенант сизова по вашему приказанию 60 00:06:01,879 --> 00:06:07,219 прибыла на героиня молодец сизова дала 61 00:06:04,879 --> 00:06:08,480 жару немцам с виду и не скажешь 62 00:06:07,220 --> 00:06:10,310 от горшка два вершка 63 00:06:08,480 --> 00:06:11,950 положим ты тоже на илью муромца не 64 00:06:10,310 --> 00:06:15,290 тянешь 65 00:06:11,949 --> 00:06:18,110 вот что сизова под москвы формируется 66 00:06:15,290 --> 00:06:20,090 женская снайперская школа приказано 67 00:06:18,110 --> 00:06:24,009 укомплектовать ее лучшими командирами 68 00:06:20,089 --> 00:06:24,009 инструкторами и с боевым опытом 69 00:06:26,370 --> 00:06:31,300 ты у нас лучший снайпер дивизии так что 70 00:06:29,439 --> 00:06:33,490 кому как не тебе готовить молодежь для 71 00:06:31,300 --> 00:06:35,800 фронта получишь документу начальника 72 00:06:33,490 --> 00:06:38,468 штаба и сегодня же у быть и к новому 73 00:06:35,800 --> 00:06:40,770 месту службы как же так товарищ 74 00:06:38,468 --> 00:06:45,519 подполковник за что 75 00:06:40,769 --> 00:06:48,698 не понял ты что не рады никак нет мое 76 00:06:45,519 --> 00:06:50,698 место здесь я не хочу ехать нет в армии 77 00:06:48,699 --> 00:06:54,129 такого слова не хочу 78 00:06:50,699 --> 00:06:55,718 приказ наркома не обсуждается теперь 79 00:06:54,129 --> 00:06:58,419 понимаешь давили на государственной 80 00:06:55,718 --> 00:07:00,459 задачи готовить кадры для фронта она не 81 00:06:58,418 --> 00:07:03,029 хочу за попытку неисполнение приказа 82 00:07:00,459 --> 00:07:07,019 отдам под трибунал товарищ лейтенант 83 00:07:03,029 --> 00:07:07,019 все разговор окончен 84 00:07:08,038 --> 00:07:11,038 поехали 85 00:07:17,069 --> 00:07:20,520 скучаешь по другой 86 00:07:24,009 --> 00:07:28,270 хорошо 87 00:07:26,009 --> 00:07:29,310 скоро дома будем 88 00:07:28,269 --> 00:07:33,299 это сама 89 00:07:29,310 --> 00:07:33,300 совсем в тыл или в командировку 90 00:07:34,889 --> 00:07:41,598 весна жизнь начинается а для меня война 91 00:07:38,788 --> 00:07:43,728 кончилась будь она проклята 92 00:07:41,598 --> 00:07:45,949 рожать вот еду 93 00:07:43,728 --> 00:07:49,528 думала эта любовь 94 00:07:45,949 --> 00:07:51,499 носилась за ним абстерго la чуть ли не 95 00:07:49,528 --> 00:07:54,658 сопли вытирала дура 96 00:07:51,499 --> 00:07:57,900 интендантов к паршивый как знал что 97 00:07:54,658 --> 00:08:00,569 ребенок будет так штаны напротив сбежала 98 00:07:57,899 --> 00:08:04,079 [ __ ] другой части все ни слуху ни 99 00:08:00,569 --> 00:08:07,400 духу а у тебя как с этим делом завела 100 00:08:04,079 --> 00:08:07,399 кого-нибудь и не повезло 101 00:08:11,668 --> 00:08:19,180 шлак обуты спать подруга извините 102 00:08:16,180 --> 00:08:25,530 товарищ лейтенант не признала в темноте 103 00:08:19,180 --> 00:08:25,530 и курить бросай а то есть труд насмарку 104 00:08:36,159 --> 00:08:40,539 справа в колонну по одному в баню бегом 105 00:08:38,960 --> 00:08:43,389 ваш 106 00:08:40,539 --> 00:08:48,099 оставить 107 00:08:43,389 --> 00:08:51,250 по команде бегом руки согнуты в локтях 108 00:08:48,100 --> 00:08:51,250 бегом марш 109 00:08:56,460 --> 00:09:04,629 [музыка] 110 00:09:00,850 --> 00:09:07,759 такую красоту и под нож не жалко ничего 111 00:09:04,629 --> 00:09:12,070 после войны новый вырастут когда это 112 00:09:07,759 --> 00:09:14,509 будет дожить бы до живем куда денемся 113 00:09:12,070 --> 00:09:16,780 аккуратней ты не барана стрижет но 114 00:09:14,509 --> 00:09:20,569 извиняйте баранине обучены 115 00:09:16,779 --> 00:09:22,329 косы расплетают и банты снимайте и на 116 00:09:20,570 --> 00:09:26,350 танцы пришли а 117 00:09:22,330 --> 00:09:27,910 звать-то тебя как айгуль а фамилия 118 00:09:26,350 --> 00:09:32,050 мухамбетов 119 00:09:27,909 --> 00:09:36,250 бы тебе мухой гулько хочет не хочет 120 00:09:32,049 --> 00:09:40,629 испугал ни школе так звали а якопо 121 00:09:36,250 --> 00:09:40,629 капитолина яровая будем знакомы 122 00:09:51,399 --> 00:09:57,379 построились затылок не толкаться всем 123 00:09:54,500 --> 00:09:58,250 хватит вычетом расселись бегом получать 124 00:09:57,379 --> 00:10:01,059 омундирование 125 00:09:58,250 --> 00:10:01,059 не на пляже 126 00:10:05,519 --> 00:10:11,009 куда пошла особо никто брать будет 127 00:10:12,750 --> 00:10:17,220 следующий изи лайф 128 00:10:20,789 --> 00:10:26,860 ну еще чего может сразу на бошку себя 129 00:10:24,190 --> 00:10:28,980 они что издеваются и как вы там чудище 130 00:10:26,860 --> 00:10:33,279 ходи ты же утонуть можно 131 00:10:28,980 --> 00:10:36,639 звать-то тебя как чудища вас не понял 132 00:10:33,279 --> 00:10:39,639 уже непонятно василиса или просто вася 133 00:10:36,639 --> 00:10:42,850 только нравится тогда ладно отец дома 134 00:10:39,639 --> 00:10:46,720 сын родится же имя заготовил а тут я 135 00:10:42,850 --> 00:10:48,879 подвернулась но и уж он у нищего имя 136 00:10:46,720 --> 00:10:51,610 менять не стал и так и стала василисой а 137 00:10:48,879 --> 00:10:55,389 пацаны соседский звали васькой я и 138 00:10:51,610 --> 00:10:57,039 привыкла ваня и лифчики не выгоды но 139 00:10:55,389 --> 00:10:59,549 можно подумать тебе есть тут это 140 00:10:57,039 --> 00:10:59,549 положить 141 00:11:18,480 --> 00:11:22,200 мы копаем девчонки 142 00:11:22,700 --> 00:11:26,440 а 143 00:11:23,320 --> 00:11:32,230 маме красиво 144 00:11:26,440 --> 00:11:32,230 призер же кому-то шунина день всю к лицу 145 00:11:33,580 --> 00:11:40,150 где тебя носит построение скоро моего 146 00:11:37,070 --> 00:11:43,070 размера не было в случае это что было 147 00:11:40,149 --> 00:11:46,250 я не хотела брать это быстро заткнули 148 00:11:43,070 --> 00:11:50,020 через две минуты на крыльце выходи 149 00:11:46,250 --> 00:11:50,019 строиться время пошло 150 00:11:50,330 --> 00:12:07,879 [музыка] 151 00:12:11,789 --> 00:12:14,939 разрешите войти 152 00:12:16,559 --> 00:12:20,979 товарищ полковник и tennant сизова 153 00:12:19,120 --> 00:12:24,210 представляюсь по случаю прибытия для 154 00:12:20,980 --> 00:12:24,210 дальнейшего прохождения службы 155 00:12:31,710 --> 00:12:37,120 полковник алдонина начальник женской 156 00:12:34,690 --> 00:12:40,350 школы снайперской подготовки ну 157 00:12:37,120 --> 00:12:43,539 здравствуй летенант сизова 158 00:12:40,350 --> 00:12:48,550 вела алексей мы кажется я лишилась никак 159 00:12:43,539 --> 00:12:54,480 нет как добралась нормально чуть кислое 160 00:12:48,549 --> 00:12:54,479 такая вам показалось но ну 161 00:12:59,610 --> 00:13:04,930 значит так людмила алексевна 162 00:13:02,220 --> 00:13:08,019 назначаешься командиром взвода курсантов 163 00:13:04,929 --> 00:13:09,419 сегодня подпишу приказ девчонок надо 164 00:13:08,019 --> 00:13:12,509 учить и воспитывать 165 00:13:09,419 --> 00:13:15,309 причем лучше всего личным примером и 166 00:13:12,509 --> 00:13:17,439 само собой неустанно и поддержание 167 00:13:15,309 --> 00:13:20,439 воинской дисциплины я подчеркиваю 168 00:13:17,440 --> 00:13:22,590 железной дисциплины школа только 169 00:13:20,440 --> 00:13:26,500 формируется и до конца не укомплектована 170 00:13:22,590 --> 00:13:29,280 но ждать мы не можем я кому все это 171 00:13:26,500 --> 00:13:29,279 говорю сизова 172 00:13:29,730 --> 00:13:36,700 виновата задумалась задумалась думать 173 00:13:33,879 --> 00:13:38,759 будешь потом сейчас слушать надо так вот 174 00:13:36,700 --> 00:13:41,890 курсанты прибывает как на подбор 175 00:13:38,759 --> 00:13:44,289 спортсменки ворошиловский стрелки все по 176 00:13:41,889 --> 00:13:46,649 комсомольским путевкам можно сказать 177 00:13:44,289 --> 00:13:49,679 эталоны советских женщин 178 00:13:46,649 --> 00:13:54,059 разрешите войти да 179 00:13:49,679 --> 00:13:54,059 товарищ полковник старшина на 2 180 00:13:54,629 --> 00:13:57,629 сезон 181 00:13:58,710 --> 00:14:02,900 взрослела то вы знакомы 182 00:14:03,769 --> 00:14:09,509 запал мы мой тренер все что я умею ты ее 183 00:14:07,080 --> 00:14:12,450 заслуга ну вот и хорошо значит общий 184 00:14:09,509 --> 00:14:13,980 язык найдете старшина морозова старший 185 00:14:12,450 --> 00:14:15,320 инструктор школы по снайперской 186 00:14:13,980 --> 00:14:17,909 подготовки 187 00:14:15,320 --> 00:14:19,400 день на обустройство и постановку на все 188 00:14:17,909 --> 00:14:22,679 виды довольстве 189 00:14:19,399 --> 00:14:25,559 оружие сдашь в оружейную комнату завтра 190 00:14:22,679 --> 00:14:29,159 я вас представлю личному составу вопросы 191 00:14:25,559 --> 00:14:31,369 ко мне не как нет и переоденься на 192 00:14:29,159 --> 00:14:33,889 территории школы формы одежды полевая 193 00:14:31,370 --> 00:14:38,029 свободно есть 194 00:14:33,889 --> 00:14:38,029 старшина морозова задержитесь 195 00:14:38,509 --> 00:14:44,100 смотри-ка что в личном деле написано 196 00:14:41,029 --> 00:14:45,750 университет почти окончила спортсменка 197 00:14:44,100 --> 00:14:48,830 соревнование выигрывала снайпер 198 00:14:45,750 --> 00:14:53,190 инструктор что скажешь сиротин не знаем 199 00:14:48,830 --> 00:14:55,950 молодая слишком как вaжнo командир вот 200 00:14:53,190 --> 00:15:00,150 как воевать и бить немцев значит самый 201 00:14:55,950 --> 00:15:03,480 раз она лейтенант между прочим виноват 202 00:15:00,149 --> 00:15:06,029 не подумал а подумать бы не помешало чем 203 00:15:03,480 --> 00:15:08,250 всегда они по случаю воевать сама мой 204 00:15:06,029 --> 00:15:09,649 обучать других это не одно и то же опыт 205 00:15:08,250 --> 00:15:12,419 нужен и авторитет 206 00:15:09,649 --> 00:15:14,279 авторитет зарабатывается он не 207 00:15:12,419 --> 00:15:18,929 прилагается к возрасту или должности а 208 00:15:14,279 --> 00:15:19,879 опыт дело наживное согласно так вот за и 209 00:15:18,929 --> 00:15:22,169 полна 210 00:15:19,879 --> 00:15:23,970 будешь лично обучать вот сизовой 211 00:15:22,169 --> 00:15:26,579 практической стрельбе тем более как 212 00:15:23,970 --> 00:15:28,700 оказалось что он твой воспитанница я 213 00:15:26,580 --> 00:15:31,889 заметила неравнодушие какой-то это плохо 214 00:15:28,700 --> 00:15:34,520 присмотрись к ней помоги случае чего и 215 00:15:31,889 --> 00:15:34,519 на тебя надеюсь 216 00:15:34,700 --> 00:15:39,259 вот ваши хоромы 217 00:15:39,350 --> 00:15:47,220 скоро еще девочки подъедут веселее будет 218 00:15:44,208 --> 00:15:48,289 воздух у нас здесь никакого санатория не 219 00:15:47,220 --> 00:15:50,540 надо 220 00:15:48,289 --> 00:15:52,939 утром не надышишься 221 00:15:50,539 --> 00:15:56,299 ну правда немного надо прибраться 222 00:15:52,940 --> 00:15:56,300 красоту навести 223 00:15:57,139 --> 00:16:03,240 ведро и тряпку я дам окно простынкой 224 00:16:00,419 --> 00:16:05,309 прикроешь занавесками не рожали есть так 225 00:16:03,240 --> 00:16:07,440 что не обессудь питаться будешь 226 00:16:05,309 --> 00:16:09,619 курсантской столовой там столы для 227 00:16:07,440 --> 00:16:12,810 командиров накрыты 228 00:16:09,620 --> 00:16:15,060 не расстраивайся девонька it's 229 00:16:12,809 --> 00:16:17,549 первоначала завсегда так на ноуты месте 230 00:16:15,059 --> 00:16:20,269 а потом у варвары то принято обращаться 231 00:16:17,549 --> 00:16:22,699 командиру как на базаре я 232 00:16:20,269 --> 00:16:24,679 вам не девонька 233 00:16:22,700 --> 00:16:27,920 спасибо 234 00:16:24,679 --> 00:16:27,919 можете идти 235 00:16:28,070 --> 00:16:31,070 отдыхать 236 00:16:33,789 --> 00:16:39,610 да меня 237 00:16:35,769 --> 00:16:39,610 она им ответный зовут 238 00:16:45,330 --> 00:16:50,139 добрый день а нам объемно воспитанниц 239 00:16:47,980 --> 00:16:53,289 мою куда поселила горазд войду я 240 00:16:50,139 --> 00:16:56,169 лейтенант же новом седьмую комнату еще 241 00:16:53,289 --> 00:16:59,230 тот подарок молодая уже злая как черт не 242 00:16:56,169 --> 00:17:03,029 поговорить тебе ничего бывает скоро 243 00:16:59,230 --> 00:17:03,029 пройдет привыкнет и 244 00:17:09,480 --> 00:17:14,579 это что за номера 245 00:17:11,970 --> 00:17:17,039 ты куришь 246 00:17:14,579 --> 00:17:19,960 простите запал 247 00:17:17,039 --> 00:17:21,029 думала поможет плохо мне ну-ка выбросить 248 00:17:19,960 --> 00:17:22,950 эту пакость 249 00:17:21,029 --> 00:17:25,420 плохо ей 250 00:17:22,950 --> 00:17:28,319 курящий снайпер верная мазилу какой-то 251 00:17:25,420 --> 00:17:28,320 пример для курсантов 252 00:17:28,410 --> 00:17:36,779 пойдём на улицу проветримся 253 00:17:31,950 --> 00:17:36,779 окно открой задохнуться можно 254 00:17:37,859 --> 00:17:42,279 ты обидешь совсем расклеилась не похоже 255 00:17:40,859 --> 00:17:45,519 на тебя 256 00:17:42,279 --> 00:17:48,450 я не могу здесь быть зоя пална и не хочу 257 00:17:45,519 --> 00:17:50,970 мое место там на фронте 258 00:17:48,450 --> 00:17:54,450 сказки не рассказывают 259 00:17:50,970 --> 00:17:57,089 не хочет она ты не одна такая меня тоже 260 00:17:54,450 --> 00:17:58,640 с фронта отозвали я знаю что фронту 261 00:17:57,089 --> 00:18:01,728 нужно снайперы как воздух 262 00:17:58,640 --> 00:18:01,729 [музыка] 263 00:18:05,220 --> 00:18:10,909 вот из этих цыплят на с тобой 264 00:18:06,690 --> 00:18:14,870 обязанность делать бойцов мне все равно 265 00:18:10,909 --> 00:18:18,600 таким настроением мы далеко не уедем 266 00:18:14,869 --> 00:18:19,639 никита твой как поживают он уже старший 267 00:18:18,599 --> 00:18:22,908 лейтенант 268 00:18:19,640 --> 00:18:26,840 войну на западном фронте встретил 269 00:18:22,909 --> 00:18:29,840 где сейчас не знаю пишет 270 00:18:26,839 --> 00:18:29,839 писал 271 00:18:30,409 --> 00:18:39,210 что мы все обо мне вы так как как и все 272 00:18:34,890 --> 00:18:40,549 ничего интересного муж на фронте дочки 273 00:18:39,210 --> 00:18:45,240 сестре отправил 274 00:18:40,548 --> 00:18:46,460 уже большая наверное большая техникуме 275 00:18:45,240 --> 00:18:49,279 учится 276 00:18:46,460 --> 00:18:54,079 хоть за нее я спокойно 277 00:18:49,279 --> 00:18:54,079 я так рада что встретила вас запал на 278 00:18:55,159 --> 00:18:59,820 товарищи курсанты 279 00:18:57,558 --> 00:19:03,619 сложные тяжелое время вам предстоит 280 00:18:59,819 --> 00:19:06,269 служить и учиться в нашей школе 281 00:19:03,619 --> 00:19:09,808 фашистские полчища отброшен от сердце 282 00:19:06,269 --> 00:19:12,918 нашей родины москвы и красная армия 283 00:19:09,808 --> 00:19:16,379 перешла в наступление на всех фронтах 284 00:19:12,919 --> 00:19:19,038 только лютая ненависть к врагу поможет 285 00:19:16,380 --> 00:19:22,710 вам одолеть и уничтожить его 286 00:19:19,038 --> 00:19:26,669 наша общая цель победа над фашистской 287 00:19:22,710 --> 00:19:29,970 германией и эту цель вы должны видеть в 288 00:19:26,669 --> 00:19:34,370 прицел своих винтовок тем кто окончит 289 00:19:29,970 --> 00:19:36,150 школу на отлично будут вручены именные 290 00:19:34,369 --> 00:19:39,889 снайперские винтовки 291 00:19:36,150 --> 00:19:39,890 лейтенант сизова я 292 00:19:40,429 --> 00:19:45,890 ведь и nand сизова в боях с фашистами 293 00:19:43,730 --> 00:19:49,259 проявила мужество и героизм 294 00:19:45,890 --> 00:19:50,690 награжден а боевыми орденами и как 295 00:19:49,259 --> 00:19:52,908 лучший снайпер 296 00:19:50,690 --> 00:19:55,820 направлена в нашу школу 297 00:19:52,909 --> 00:19:58,700 командовать взводом курсантов 298 00:19:55,819 --> 00:20:02,308 специальной снайперской подготовкой и 299 00:19:58,700 --> 00:20:03,798 обучением практической стрельбе с вами 300 00:20:02,308 --> 00:20:07,440 будет заниматься 301 00:20:03,798 --> 00:20:09,798 инструктор нашей школы старшина морозова 302 00:20:07,440 --> 00:20:09,798 я 303 00:20:10,700 --> 00:20:17,080 старшина морозова гордость нашей страны 304 00:20:14,319 --> 00:20:18,879 чемпионка ссср по стрельбе 305 00:20:17,079 --> 00:20:22,490 выдающийся тренер 306 00:20:18,880 --> 00:20:26,150 кстати она воспитала и командиром вашего 307 00:20:22,490 --> 00:20:29,289 взвода в боях лично уничтожил ой своей 308 00:20:26,150 --> 00:20:33,670 винтовки 70 фашистов 309 00:20:29,289 --> 00:20:33,670 22 из них снайперы 310 00:20:36,339 --> 00:20:40,839 команд эти товарищи финансы завод в 311 00:20:38,690 --> 00:20:45,610 вашем распоряжении есть 312 00:20:40,839 --> 00:20:45,609 мирно больно занимайтесь 313 00:20:47,319 --> 00:20:55,450 товарищ сержант я в zubat вклад занятие 314 00:20:51,920 --> 00:20:55,450 по расписанию есть 315 00:20:57,069 --> 00:21:03,819 взвод напра-во 316 00:21:00,819 --> 00:21:03,819 оставить 317 00:21:04,839 --> 00:21:08,319 направо и 318 00:21:17,230 --> 00:21:20,230 дивного 319 00:21:20,740 --> 00:21:28,720 со строевой слабовато нато у командира и 320 00:21:24,259 --> 00:21:28,720 голова на прическа вперед смотреть учить 321 00:21:29,109 --> 00:21:36,139 научу куда денутся 322 00:21:32,900 --> 00:21:36,140 [музыка] 323 00:21:38,089 --> 00:21:43,428 всем взять сумки проверить тетради и без 324 00:21:41,339 --> 00:21:46,319 опозданий вклад первое занятие 325 00:21:43,429 --> 00:21:48,390 общевоинские уставы тему изучение 326 00:21:46,319 --> 00:21:50,939 внутреннего распорядка обязанности 327 00:21:48,390 --> 00:21:54,120 красноармейца начало зарядки через пять 328 00:21:50,940 --> 00:21:56,779 минут справа в колонну по одному шагом 329 00:21:54,119 --> 00:21:56,779 ваш 330 00:21:59,750 --> 00:22:04,579 запал на 331 00:22:02,359 --> 00:22:07,969 пожелайте удачи 332 00:22:04,579 --> 00:22:07,970 я пошла 333 00:22:13,519 --> 00:22:18,269 товарищ курсант 334 00:22:16,549 --> 00:22:22,608 вот вы 335 00:22:18,269 --> 00:22:22,608 так что зацепили прячется ко мне 336 00:22:23,179 --> 00:22:26,659 бегом марш 337 00:22:28,729 --> 00:22:33,629 товарищ старшина курсант морозова по 338 00:22:31,528 --> 00:22:36,019 вашему приказанию прибыла что голос 339 00:22:33,628 --> 00:22:38,718 пропал 340 00:22:36,019 --> 00:22:40,739 ты что творишь засранка такая 341 00:22:38,719 --> 00:22:43,820 мать думает она учится как все 342 00:22:40,739 --> 00:22:46,048 нормальные люди она вот мама молчать 343 00:22:43,819 --> 00:22:48,928 если тебя на мать наплевать такого c 344 00:22:46,048 --> 00:22:50,450 подумай вам не надо нет надо уши тебя 345 00:22:48,929 --> 00:22:53,690 оборвать 346 00:22:50,450 --> 00:22:55,819 как здесь оказалась 347 00:22:53,690 --> 00:22:59,609 техникум бросил 348 00:22:55,819 --> 00:23:02,598 кибер 17 и не через 5 месяцев будет 18 349 00:22:59,608 --> 00:23:05,218 когда будет тогда и твори что хочешь 350 00:23:02,598 --> 00:23:07,588 сегодня же доложу начальнику школы чтоб 351 00:23:05,219 --> 00:23:09,538 духу твоего здесь не было мы не надо я 352 00:23:07,588 --> 00:23:12,690 тебя умоляю но я всегда хотела быть 353 00:23:09,538 --> 00:23:16,940 такой как ты я я мечтала тут тут случае 354 00:23:12,690 --> 00:23:16,940 так забудь я все сказал 355 00:23:17,809 --> 00:23:21,389 [музыка] 356 00:23:22,259 --> 00:23:28,220 не выдержишь то машка еще как выдержу 357 00:23:24,759 --> 00:23:28,220 [музыка] 358 00:23:31,809 --> 00:23:36,118 [музыка] 359 00:23:37,579 --> 00:23:42,259 но 360 00:23:39,680 --> 00:23:45,660 только не говори никому что я твоя дочь 361 00:23:42,259 --> 00:23:49,579 не хочу чтобы за спиной говорили никто 362 00:23:45,660 --> 00:23:49,580 не догадается я не подведу правда 363 00:23:51,190 --> 00:23:53,190 и 364 00:24:00,839 --> 00:24:02,720 плод 365 00:24:01,480 --> 00:24:04,690 [музыка] 366 00:24:02,720 --> 00:24:08,950 убрали сопли 367 00:24:04,690 --> 00:24:13,298 но смотри на поблажки не рассчитывать 368 00:24:08,950 --> 00:24:13,298 все пошла ца 369 00:24:20,079 --> 00:24:22,379 fini 370 00:24:31,069 --> 00:24:36,929 разрешите войти 371 00:24:33,920 --> 00:24:40,800 уже вошел что тебе личное дело 372 00:24:36,930 --> 00:24:43,470 командиров как вы просили я не просила я 373 00:24:40,799 --> 00:24:46,980 приказал их принести виноват как вы 374 00:24:43,470 --> 00:24:50,190 приказали опять виноват на виноватых 375 00:24:46,980 --> 00:24:52,819 воду возят положи на стол я ночью 376 00:24:50,190 --> 00:24:52,820 знакомлюсь 377 00:25:01,940 --> 00:25:06,620 пробежите идти скажи мне сиротин только 378 00:25:05,730 --> 00:25:10,500 честно 379 00:25:06,619 --> 00:25:13,289 чем-то недовольна зайти дни что принимая 380 00:25:10,500 --> 00:25:18,710 дела у тебя выражение лица как будто ты 381 00:25:13,289 --> 00:25:21,289 на гвоздь сил что тебя не устраивает я 382 00:25:18,710 --> 00:25:25,190 жду 383 00:25:21,289 --> 00:25:25,190 до меня не устраивает 384 00:25:25,700 --> 00:25:31,740 первое то что вы обращаетесь ко мне на 385 00:25:28,109 --> 00:25:33,949 ты а мы с вами даже не родственники не 386 00:25:31,740 --> 00:25:37,009 только камня ко всем 387 00:25:33,950 --> 00:25:40,319 но это не главное 388 00:25:37,009 --> 00:25:42,000 второе это главное я не согласен с тем 389 00:25:40,319 --> 00:25:44,730 что нам придется из вчерашних школьник 390 00:25:42,000 --> 00:25:46,170 сделать снайперов эти девчонки просто не 391 00:25:44,730 --> 00:25:49,289 способны стать профессионалами такие 392 00:25:46,170 --> 00:25:52,440 сроки мы создадим иллюзию их мастерства 393 00:25:49,289 --> 00:25:54,920 но самого мастерства не будет мы 394 00:25:52,440 --> 00:25:58,309 обрекаем их на верную гибель всем 395 00:25:54,920 --> 00:26:00,680 сегодня я видел курсантов 396 00:25:58,309 --> 00:26:04,460 даже девчонки совсем 397 00:26:00,680 --> 00:26:08,870 почти деть они не дети 398 00:26:04,460 --> 00:26:11,420 они все добровольцы и прошли отбор 399 00:26:08,869 --> 00:26:15,000 я знаю что нашими сестрами 400 00:26:11,420 --> 00:26:18,420 попав окружении отстреливались защищая 401 00:26:15,000 --> 00:26:19,700 раненых при этом сами погибали я это 402 00:26:18,420 --> 00:26:22,140 могу понять но 403 00:26:19,700 --> 00:26:24,440 когда две женщины ползут по нейтралке 404 00:26:22,140 --> 00:26:27,830 чтоб кого-то убить 405 00:26:24,440 --> 00:26:27,830 это уже охота 406 00:26:30,179 --> 00:26:33,749 теперь я скажу 407 00:26:36,239 --> 00:26:42,759 с первым пунктом ваших претензий 408 00:26:39,429 --> 00:26:45,450 я соглашусь прошу прощения если вас это 409 00:26:42,759 --> 00:26:47,489 за тех а вот со вторым 410 00:26:45,450 --> 00:26:50,109 категорически нет 411 00:26:47,489 --> 00:26:50,909 для мужчин и так достаточно военных 412 00:26:50,108 --> 00:26:54,210 профессий 413 00:26:50,909 --> 00:26:55,919 где необходима физическая нагрузка 414 00:26:54,210 --> 00:26:59,608 снайперское дело 415 00:26:55,919 --> 00:27:03,999 требует только намётан ого глаза 416 00:26:59,608 --> 00:27:07,298 женщины меньше подвержены стрессам порог 417 00:27:03,999 --> 00:27:09,999 терпения выше мужского женщин обладает 418 00:27:07,298 --> 00:27:13,138 невероятной наблюдательности повышенным 419 00:27:09,999 --> 00:27:15,700 ночным зрением слухом и обонянием у 420 00:27:13,138 --> 00:27:19,209 женщин мгновенно срабатывать боевая 421 00:27:15,700 --> 00:27:21,808 интуиция заложенная природой они не 422 00:27:19,210 --> 00:27:25,329 испытывают в бою чувство растерянности 423 00:27:21,808 --> 00:27:27,450 боевая работа производится четко собрана 424 00:27:25,329 --> 00:27:31,298 и безжалостно 425 00:27:27,450 --> 00:27:34,869 боевой практики более осторожны и при 426 00:27:31,298 --> 00:27:36,819 ранении живучи это не мои слова это 427 00:27:34,868 --> 00:27:39,579 заключение целой группы ученых 428 00:27:36,819 --> 00:27:42,308 психологов я специально выписала вы 429 00:27:39,579 --> 00:27:44,288 что-то имеете против эти учёные сами в 430 00:27:42,308 --> 00:27:47,200 бою были они видели в прицел лицо 431 00:27:44,288 --> 00:27:48,819 убитого имя человека они знают как 432 00:27:47,200 --> 00:27:50,649 меняется психика снайпера когда он 433 00:27:48,819 --> 00:27:53,849 стреляет человек как в бумажной мешать 434 00:27:50,648 --> 00:27:56,408 без эмоций на грани равнодушие и 435 00:27:53,849 --> 00:28:00,548 потом как эти психологи проверяли живучи 436 00:27:56,409 --> 00:28:02,999 женщин стреляли в них и смотрели выживет 437 00:28:00,548 --> 00:28:02,999 не выживет 438 00:28:07,359 --> 00:28:13,329 страну защищать надо и 439 00:28:10,539 --> 00:28:16,309 мы будем делать это 440 00:28:13,329 --> 00:28:19,909 даже если придется погибнуть в бою всем 441 00:28:16,309 --> 00:28:22,539 до 1 вам наверное это понять трудно тоже 442 00:28:19,910 --> 00:28:26,390 не специалист сидите тут строевой части 443 00:28:22,539 --> 00:28:28,839 бумажки из угла в угол пинаете а что 444 00:28:26,390 --> 00:28:30,670 касается иллюзии 445 00:28:28,839 --> 00:28:33,849 мастерства 446 00:28:30,670 --> 00:28:37,420 как вы изволили выразиться 447 00:28:33,849 --> 00:28:39,679 та партия и нарком обороны 448 00:28:37,420 --> 00:28:42,250 назначили нас сюда для того чтобы мы не 449 00:28:39,680 --> 00:28:44,240 и люди создавали 450 00:28:42,250 --> 00:28:47,509 обучали и готовили классных специалистов 451 00:28:44,240 --> 00:28:51,069 для фронта я сделаю все для того чтобы 452 00:28:47,509 --> 00:28:51,069 эти решение выполнялись все 453 00:28:51,519 --> 00:28:56,650 можете быть свободны 454 00:28:53,650 --> 00:28:56,650 есть 455 00:28:58,690 --> 00:29:02,140 майор сиротин 456 00:29:03,099 --> 00:29:06,369 что с ногой 457 00:29:06,730 --> 00:29:14,079 ранение в первый день войны 458 00:29:09,880 --> 00:29:17,080 как не повезло 459 00:29:14,079 --> 00:29:17,079 бывает 460 00:29:34,240 --> 00:29:41,390 летенант сизова вам письмо от кого я 461 00:29:39,680 --> 00:29:43,779 чужих писем не читаю вам лучше знать 462 00:29:41,390 --> 00:29:43,780 откопав 463 00:29:49,329 --> 00:29:52,839 спасибо анна матвеевна 464 00:29:53,789 --> 00:30:08,588 [музыка] 465 00:30:09,730 --> 00:30:16,480 не за цели вы 466 00:30:12,009 --> 00:30:16,480 долго стоп 467 00:30:17,410 --> 00:30:22,000 что с тобой сегодня с таким настроением 468 00:30:20,450 --> 00:30:25,509 а далеко пойдем 469 00:30:22,000 --> 00:30:25,509 давай еще раз 470 00:30:27,700 --> 00:30:31,240 девятка на шесть часов 471 00:30:33,009 --> 00:30:36,009 десятка 472 00:30:37,210 --> 00:30:43,670 срыв семёркам 12 473 00:30:40,569 --> 00:30:46,789 это что за кренделя ну-ка подняла 474 00:30:43,670 --> 00:30:47,980 винтовка быстро теперь кто позволил 475 00:30:46,789 --> 00:30:50,409 оружие бросать 476 00:30:47,980 --> 00:30:54,759 размазня 477 00:30:50,410 --> 00:30:57,590 посмотри мне в глаза но 478 00:30:54,759 --> 00:30:59,809 но не могу и сегодня зову полна но не 479 00:30:57,589 --> 00:31:02,059 идет что то ну и можешь справиться своим 480 00:30:59,809 --> 00:31:05,059 ним тогда выметайся отсюда к чертовой 481 00:31:02,059 --> 00:31:07,460 матери стрелка из тебя не получится а 482 00:31:05,059 --> 00:31:09,940 истерики будешь закатывать вон там за 483 00:31:07,460 --> 00:31:09,940 воротами 484 00:31:10,359 --> 00:31:17,469 так все ясно иди-ка сюда красавец ты как 485 00:31:15,859 --> 00:31:19,909 здесь оказался у 486 00:31:17,470 --> 00:31:22,370 нас соревнования на носу а результат 487 00:31:19,910 --> 00:31:24,410 нулевой каждая тренировка на вес золота 488 00:31:22,369 --> 00:31:27,199 но у меня простите за ikon на я вот 489 00:31:24,410 --> 00:31:29,380 завтра уже отпуск у меня кончился менять 490 00:31:27,200 --> 00:31:34,700 и поздравляю 491 00:31:29,380 --> 00:31:36,970 спасибо это не подлизывайся цветы а до 492 00:31:34,700 --> 00:31:41,259 этой кому принес 493 00:31:36,970 --> 00:31:44,259 сизова оружие почистить от глаз долой 494 00:31:41,259 --> 00:31:47,119 завтра как штык на тренировку 495 00:31:44,259 --> 00:31:48,019 завтра как штык на тренировку готова в 496 00:31:47,119 --> 00:31:50,439 team 497 00:31:48,019 --> 00:31:50,440 вперед 498 00:31:57,839 --> 00:32:19,078 [музыка] 499 00:32:23,400 --> 00:32:27,480 звать отдал 500 00:32:32,869 --> 00:32:36,029 [музыка] 501 00:32:40,339 --> 00:32:42,769 дома 502 00:32:41,298 --> 00:32:44,950 1 503 00:32:42,769 --> 00:32:44,950 дома 504 00:32:45,700 --> 00:32:49,640 [музыка] 505 00:32:47,490 --> 00:32:49,640 2 506 00:32:50,740 --> 00:33:21,559 [музыка] 507 00:33:26,118 --> 00:33:29,899 а потом 508 00:33:26,519 --> 00:33:29,900 [музыка] 509 00:33:43,039 --> 00:33:49,509 халхин-гол участие в боях снайпер 510 00:33:45,589 --> 00:33:49,509 преподаватель школы снайперов нквд 511 00:33:52,420 --> 00:33:57,050 финская компания командир нужна 512 00:33:54,950 --> 00:33:58,630 снайперская рода программ частенько 513 00:33:57,049 --> 00:34:02,980 вёдер 514 00:33:58,630 --> 00:34:07,480 героизма бою награжден орденами ленина 515 00:34:02,980 --> 00:34:07,480 красного знамени и медалью за отвагу 516 00:34:36,469 --> 00:34:39,789 разрешите войти товарищ полковник 517 00:34:40,418 --> 00:34:46,509 товарищ полковник разрешите войти 518 00:34:43,119 --> 00:34:46,510 что у вас 519 00:34:52,210 --> 00:34:59,590 2 приказа по личному составу на подпись 520 00:34:56,590 --> 00:34:59,590 давайте 521 00:35:08,230 --> 00:35:11,230 садить 522 00:35:21,329 --> 00:35:25,699 я изучила ваши личные дела и вам 523 00:35:23,070 --> 00:35:25,700 филиппыч 524 00:35:27,440 --> 00:35:32,929 прошу меня извинить 525 00:35:29,539 --> 00:35:32,929 была неправа 526 00:35:33,590 --> 00:36:01,519 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 527 00:35:48,530 --> 00:36:11,870 2 3 4 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 528 00:36:01,519 --> 00:36:13,719 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 529 00:36:11,869 --> 00:36:16,929 бюджет 530 00:36:13,719 --> 00:36:16,929 [музыка] 531 00:36:17,150 --> 00:36:25,918 не натягивать 532 00:36:18,510 --> 00:36:25,919 [музыка] 533 00:36:26,690 --> 00:36:29,318 ну 534 00:36:37,000 --> 00:36:42,139 я гражданин союза советских 535 00:36:39,590 --> 00:36:44,750 социалистических республик 536 00:36:42,139 --> 00:36:46,699 вступая в ряды рабоче-крестьянской окрас 537 00:36:44,750 --> 00:36:48,769 трава ранить военные государственную 538 00:36:46,699 --> 00:36:51,079 тайну беспрекословно выполнять все 539 00:36:48,769 --> 00:36:52,639 воинские уставы я всегда этого по 540 00:36:51,079 --> 00:36:54,860 приказу рабоче-крестьянского 541 00:36:52,639 --> 00:36:57,500 правительства я клянусь защищать ее 542 00:36:54,860 --> 00:37:00,260 мужественно умело с достоинством и 543 00:36:57,500 --> 00:37:02,300 честью для же по злому умыслу я наружу и 544 00:37:00,260 --> 00:37:04,280 торжественную присягу то возьми я 545 00:37:02,300 --> 00:37:06,500 постигнет суровая кара советского закона 546 00:37:04,280 --> 00:37:09,190 все обж и ненависть и презрение 547 00:37:06,500 --> 00:37:09,190 трудящихся 548 00:37:11,739 --> 00:37:14,739 завод 549 00:37:16,059 --> 00:37:21,070 10 минут перерыв разойдись 550 00:37:34,670 --> 00:37:43,240 хорошо-то как у это но оказывается где 551 00:37:38,869 --> 00:37:43,239 счастье то так вы валялась а 552 00:38:08,380 --> 00:38:16,550 устали пока отдыхайте послушайте меня 553 00:38:13,329 --> 00:38:19,880 кто из вас знают что такое боевая 554 00:38:16,550 --> 00:38:22,220 психофизиология снайпера это наука о 555 00:38:19,880 --> 00:38:24,980 привлечении скрытых невостребованных 556 00:38:22,219 --> 00:38:26,809 резервов организма человека для резкого 557 00:38:24,980 --> 00:38:27,969 повышения эффективности боевой 558 00:38:26,809 --> 00:38:30,949 деятельности 559 00:38:27,969 --> 00:38:31,689 вы должны развивать обостренное зрение и 560 00:38:30,949 --> 00:38:34,009 слух 561 00:38:31,690 --> 00:38:35,139 повышенной наблюдательность и звериное 562 00:38:34,010 --> 00:38:38,840 чутье 563 00:38:35,139 --> 00:38:41,359 цель надо обнаружить прежде чем цель 564 00:38:38,840 --> 00:38:43,369 обнаружат тебя а для этого ее надо 565 00:38:41,360 --> 00:38:46,539 увидеть или определить ее наличие по 566 00:38:43,369 --> 00:38:46,539 мельчайшим признаком 567 00:38:46,690 --> 00:38:52,429 каждый снайпер обязан быть хорошим 568 00:38:49,849 --> 00:38:56,269 стрелком но не всегда хороший стрелок 569 00:38:52,429 --> 00:38:58,929 может быть снайпером почему ты кем было 570 00:38:56,269 --> 00:39:00,849 до войны мировая 571 00:38:58,929 --> 00:39:03,769 сиди 572 00:39:00,849 --> 00:39:04,989 охотникам промысловиков и на кого 573 00:39:03,769 --> 00:39:08,690 охотилась 574 00:39:04,989 --> 00:39:09,879 пушного зверя добывали белку соболя 575 00:39:08,690 --> 00:39:12,829 куницу 576 00:39:09,880 --> 00:39:15,410 знаете как сложно надо ведь в глаз бить 577 00:39:12,829 --> 00:39:19,159 чтобы шкурку не попортить на звере это 578 00:39:15,409 --> 00:39:21,649 хорошо яровая может быть тебе это 579 00:39:19,159 --> 00:39:24,559 поможет наш с вами зверь жировая не 580 00:39:21,650 --> 00:39:27,289 белка и в отличие от нее он также 581 00:39:24,559 --> 00:39:31,690 охотится за тобой и может тебе самой 582 00:39:27,289 --> 00:39:34,000 шкурку попортить и очень серьезно но 583 00:39:31,690 --> 00:39:36,130 чего приуныли 584 00:39:34,000 --> 00:39:39,010 вообще мой вам совет 585 00:39:36,130 --> 00:39:42,970 ешьте побольше морковки 586 00:39:39,010 --> 00:39:45,320 витамин а улучшает зрение 587 00:39:42,969 --> 00:39:48,899 минут прошла 588 00:39:45,320 --> 00:39:51,500 компас 5 gear4 папе их папиросы 6 589 00:39:48,900 --> 00:39:53,090 пуговиц 3 петлицы 590 00:39:51,500 --> 00:39:56,119 все 591 00:39:53,090 --> 00:40:03,019 спичечный коробок и 4 камешка 592 00:39:56,119 --> 00:40:03,019 все нет не все плов курсант морозовым 593 00:40:03,650 --> 00:40:10,010 но я всю назвала товарищ старшина ты не 594 00:40:07,530 --> 00:40:12,200 указала калибр гильз от какого оружия 595 00:40:10,010 --> 00:40:14,630 папироса каких марок 596 00:40:12,199 --> 00:40:17,009 петлицы какого цвета 597 00:40:14,630 --> 00:40:20,190 пуговицы каких размеров из какого 598 00:40:17,010 --> 00:40:22,310 материала сделаны ты правильно назвала 599 00:40:20,190 --> 00:40:25,579 два предмета 600 00:40:22,309 --> 00:40:28,579 компас и спичечный коробок 601 00:40:25,579 --> 00:40:28,579 почему 602 00:40:28,940 --> 00:40:35,400 потому что спичечный коробок 1 а 603 00:40:32,269 --> 00:40:38,599 компас своей стрелкой запоминается 604 00:40:35,400 --> 00:40:38,599 всегда и отвлекает внимание 605 00:40:40,699 --> 00:40:46,339 курсант мухамбетова 606 00:40:43,429 --> 00:40:49,440 я 607 00:40:46,340 --> 00:40:51,480 за чем там занимаешься мухамбетова не 608 00:40:49,440 --> 00:40:52,369 интересно очень интересный товарищ 609 00:40:51,480 --> 00:40:57,210 лейтенант 610 00:40:52,369 --> 00:41:01,099 тогда прошу и принеси то что ты так 611 00:40:57,210 --> 00:41:06,349 старательно прячешь кажись началось 612 00:41:01,099 --> 00:41:06,349 залетела муха сейчас пистон получить 613 00:41:09,250 --> 00:41:15,309 лихо 614 00:41:10,929 --> 00:41:18,848 так ты у нас художница мухамбетова 615 00:41:15,309 --> 00:41:18,849 посмотрите запал на 616 00:41:19,820 --> 00:41:25,630 училась где 617 00:41:21,519 --> 00:41:28,369 в ленинградской академии вот дает муха и 618 00:41:25,630 --> 00:41:30,470 молчала до башни tennant покажите что 619 00:41:28,369 --> 00:41:32,469 там у нас сейчас не художественная 620 00:41:30,469 --> 00:41:34,879 выставка 621 00:41:32,469 --> 00:41:37,269 значит зрительная память должна быть 622 00:41:34,880 --> 00:41:39,640 хорошей 623 00:41:37,269 --> 00:41:42,639 проверим 624 00:41:39,639 --> 00:41:42,639 отвернись 625 00:41:43,570 --> 00:41:48,760 кругом 626 00:41:45,550 --> 00:41:48,760 минута пошла 627 00:41:50,019 --> 00:41:56,000 готова 628 00:41:52,119 --> 00:41:58,839 3 винтовочный гильзы калибра 762 две 629 00:41:56,000 --> 00:42:01,070 гильзы от пистолета т т калибра 762 630 00:41:58,840 --> 00:42:03,980 компас две металлические пуговицы 631 00:42:01,070 --> 00:42:05,480 золотистого цвета со звездой 1 632 00:42:03,980 --> 00:42:06,260 перламутровая пуговица с четырьмя 633 00:42:05,480 --> 00:42:08,480 отверстиями 634 00:42:06,260 --> 00:42:11,420 один маленький камешек диаметром 635 00:42:08,480 --> 00:42:13,820 примерно три сантиметра коробок спичек с 636 00:42:11,420 --> 00:42:16,300 оторванной этикеткой три карандаша один 637 00:42:13,820 --> 00:42:20,050 красный два синих 638 00:42:16,300 --> 00:42:25,539 курсант мухамбетова доклад окончила атас 639 00:42:20,050 --> 00:42:25,539 шпарит как по бумажке учитесь 640 00:42:25,570 --> 00:42:33,470 молодец мухамбетова отлично а 641 00:42:29,889 --> 00:42:36,139 тебе два морозова почту и товарищ 642 00:42:33,469 --> 00:42:39,129 старшина за невнимательность товарищ 643 00:42:36,139 --> 00:42:42,440 курсант а за лень один наряд вне очереди 644 00:42:39,130 --> 00:42:45,860 но товарищ два наряда уже за 645 00:42:42,440 --> 00:42:48,159 непонятливость и пререкания есть два 646 00:42:45,860 --> 00:42:48,160 наряда 647 00:42:49,630 --> 00:42:54,170 доигралась машка лейтенант наш как с 648 00:42:52,340 --> 00:42:58,150 цепи сорвалась шут это кипятишься 649 00:42:54,170 --> 00:43:02,329 принцесса побереги сердце для инфаркта 650 00:42:58,150 --> 00:43:05,539 дуарте войска провинция шума моя одесса 651 00:43:02,329 --> 00:43:08,750 провинция отвечая для дураков одесса 652 00:43:05,539 --> 00:43:11,440 большой город портовый город и может и 653 00:43:08,750 --> 00:43:13,820 большой от и деревня знаете девчонки 654 00:43:11,440 --> 00:43:15,070 такие к нам с папой гости приходили 655 00:43:13,820 --> 00:43:18,440 домой 656 00:43:15,070 --> 00:43:21,760 ученые разные 657 00:43:18,440 --> 00:43:21,760 артисты знаменитые и 658 00:43:24,940 --> 00:43:29,260 кто же у нас папа профессор в 659 00:43:28,309 --> 00:43:31,568 университете 660 00:43:29,260 --> 00:43:33,130 бывает 661 00:43:31,568 --> 00:43:36,769 видали 662 00:43:33,130 --> 00:43:41,650 профессорская дочка понятно вида птицы 663 00:43:36,769 --> 00:43:41,650 по памяти по-доброму lotsa по соплям 664 00:43:42,849 --> 00:43:50,809 ну что болезная получается да беда курит 665 00:43:48,139 --> 00:43:53,989 а вы все мастера а тут армия не 666 00:43:50,809 --> 00:43:57,049 хухры-мухры дисциплину плести надо а за 667 00:43:53,989 --> 00:44:00,500 проказы вот тебе полезное с приятным 668 00:43:57,050 --> 00:44:01,839 тебе полезно а всем остальным на обед 669 00:44:00,500 --> 00:44:05,719 приятно будет 670 00:44:01,838 --> 00:44:07,000 ну трудись казах к утру может управишься 671 00:44:05,719 --> 00:44:11,409 и 672 00:44:07,000 --> 00:44:11,409 глазки-то почище выковыриваю 673 00:44:21,190 --> 00:44:27,769 то привет трудового народа много еще 674 00:44:24,349 --> 00:44:29,930 осталось что не видишь до утра хватит но 675 00:44:27,769 --> 00:44:33,190 не переживай какой-то ученый сказал что 676 00:44:29,929 --> 00:44:33,190 труд сделал из обезьяны человека 677 00:44:37,838 --> 00:44:43,730 видимо ошибся вниз каждый выходит 678 00:44:40,460 --> 00:44:47,179 человек хватит девки ржать человеку и 679 00:44:43,730 --> 00:44:50,449 так тошно ну чего встали налетели то 680 00:44:47,179 --> 00:44:52,730 делов кот наплакал да двое управимся еще 681 00:44:50,449 --> 00:44:55,598 чего она будет всегда наряды хватать а 682 00:44:52,730 --> 00:44:58,639 мы за нее впахивать не переломишься 683 00:44:55,599 --> 00:45:01,700 глядишь и из тебя что получится само же 684 00:44:58,639 --> 00:45:06,129 давай завязи она и сразу в человека душа 685 00:45:01,699 --> 00:45:06,129 принцессам найдем приобщимся к народу 686 00:45:06,190 --> 00:45:12,730 кузнецова я 687 00:45:08,318 --> 00:45:14,889 леонова я сухо амелина я 688 00:45:12,730 --> 00:45:17,500 колокольникова я 689 00:45:14,889 --> 00:45:22,960 толмачева я 690 00:45:17,500 --> 00:45:22,960 мирно дальше продолжайте поверку есть 691 00:45:23,108 --> 00:45:27,338 конная я 692 00:45:25,179 --> 00:45:30,338 мартынюк 693 00:45:27,338 --> 00:45:30,338 мартынюк 694 00:45:30,670 --> 00:45:36,250 сырого я 695 00:45:32,889 --> 00:45:39,098 морозова наряд 696 00:45:36,250 --> 00:45:42,099 брони на я 697 00:45:39,099 --> 00:45:42,099 мухамбетова 698 00:45:43,239 --> 00:45:48,789 реброва 699 00:45:45,789 --> 00:45:48,789 яровая 700 00:45:52,920 --> 00:45:59,260 товарищ резинок разрешите встать в строй 701 00:45:56,050 --> 00:46:04,560 в чем дело почему не устроил 702 00:45:59,260 --> 00:46:04,560 тренировались кровь бегали похвально 703 00:46:06,719 --> 00:46:09,989 побегайте еще 704 00:46:10,590 --> 00:46:18,360 принцессы резины глотается этого мне 705 00:46:14,800 --> 00:46:18,360 поскольку я там гулять 706 00:46:18,579 --> 00:46:23,500 я заваливать их 707 00:46:20,119 --> 00:46:23,500 смотри сама не путались 708 00:46:26,980 --> 00:46:31,090 поможет тебе жизни 709 00:46:32,400 --> 00:46:35,739 [музыка] 710 00:46:38,500 --> 00:46:41,599 [музыка] 711 00:46:50,360 --> 00:46:55,329 [музыка] 712 00:46:52,960 --> 00:46:57,889 когда же все это кончится 713 00:46:55,329 --> 00:47:00,259 что мне теперь с этим делать когда все 714 00:46:57,889 --> 00:47:04,509 вызов 715 00:47:00,260 --> 00:47:07,060 учитесь девки пока я жива вот так 716 00:47:04,510 --> 00:47:09,900 пока спите все 717 00:47:07,059 --> 00:47:13,659 сохнет 718 00:47:09,900 --> 00:47:16,349 к утру и высохнет 719 00:47:13,659 --> 00:47:19,889 и выводится 720 00:47:16,349 --> 00:47:20,510 мичигане надо сперва 721 00:47:19,889 --> 00:47:24,230 он 722 00:47:20,510 --> 00:47:25,940 [музыка] 723 00:47:24,230 --> 00:47:29,519 для тебя же 724 00:47:25,940 --> 00:47:32,150 это что на мокром спать а как ты хотел 725 00:47:29,519 --> 00:47:36,559 ничего не утонет 726 00:47:32,150 --> 00:47:36,559 взвод отбой 727 00:47:42,989 --> 00:47:49,359 [музыка] 728 00:47:56,909 --> 00:48:02,139 все заболеть не хватало 729 00:47:59,300 --> 00:48:02,140 на друга 730 00:48:02,608 --> 00:48:08,909 представьте девки что мы на пляже море 731 00:48:06,489 --> 00:48:11,588 солнце красата 732 00:48:08,909 --> 00:48:13,889 молодец мышка догнала 733 00:48:11,588 --> 00:48:17,259 чем быстрее мы наберемся горького опыта 734 00:48:13,889 --> 00:48:19,000 тем быстрее служба будет казаться мёдом 735 00:48:17,260 --> 00:48:22,420 [музыка] 736 00:48:19,000 --> 00:48:25,420 значит так ван филипс 737 00:48:22,420 --> 00:48:28,000 ничуть видела свои строевой части 738 00:48:25,420 --> 00:48:30,070 скоро выпуск курсантов 739 00:48:28,000 --> 00:48:32,480 твой опыт 740 00:48:30,070 --> 00:48:35,650 ты уж извини что опять на ты мне так 741 00:48:32,480 --> 00:48:39,289 проще а твой опыт и боевая практика 742 00:48:35,650 --> 00:48:43,099 просто бесценна для этих старшина 743 00:48:39,289 --> 00:48:45,559 морозова научит а вот тактикой снайпера 744 00:48:43,099 --> 00:48:48,580 займешься ты надо успеть хоть что-то 745 00:48:45,559 --> 00:48:53,108 девчонкам перед этим скоро в бой 746 00:48:48,579 --> 00:48:56,108 помоги добро добром 747 00:48:53,108 --> 00:48:56,108 спасибо 748 00:48:58,750 --> 00:49:05,329 ну что нам ответ на нет ничего 749 00:49:02,289 --> 00:49:07,219 да не паникует и дело военная может 750 00:49:05,329 --> 00:49:09,549 перевели куда почте ты знаешь сейчас как 751 00:49:07,219 --> 00:49:12,189 работает 752 00:49:09,550 --> 00:49:14,300 человек лежа на спине хуже слышать 753 00:49:12,190 --> 00:49:16,490 положение лежа на животе наоборот 754 00:49:14,300 --> 00:49:18,670 улучшает звуковую ориентацию перевернули 755 00:49:16,489 --> 00:49:18,669 на живот 756 00:49:20,108 --> 00:49:23,108 прислушались 757 00:49:23,469 --> 00:49:27,098 вы когда-нибудь наблюдали за глухими 758 00:49:26,059 --> 00:49:29,809 людьми у 759 00:49:27,099 --> 00:49:31,930 глухих недостаток слуха компенсируется 760 00:49:29,809 --> 00:49:35,529 обостренным зрением и наблюдательностью 761 00:49:31,929 --> 00:49:35,529 теперь быстро селе 762 00:49:37,768 --> 00:49:42,669 повторяйте за мной делаем массаж ушных 763 00:49:40,028 --> 00:49:44,498 раковин 10 раз быстро кулаками нажимаем 764 00:49:42,670 --> 00:49:48,298 нужные раковины воздух должен проходить 765 00:49:44,498 --> 00:49:48,298 сквозь пальцы приступили 766 00:49:51,659 --> 00:49:57,788 закончили 767 00:49:53,670 --> 00:49:59,619 прислушались а и правду лучше слышно да 768 00:49:57,789 --> 00:50:00,869 какие то новые звуки появились которых 769 00:49:59,619 --> 00:50:04,119 раньше не было 770 00:50:00,869 --> 00:50:06,460 правильно смог работать с полной отдачей 771 00:50:04,119 --> 00:50:08,338 когда вы спокойны и рассержены или 772 00:50:06,460 --> 00:50:10,659 разъярённый человек слышит очень плохо 773 00:50:08,338 --> 00:50:12,449 поэтому хороший снайпер никогда не 774 00:50:10,659 --> 00:50:14,828 должен злиться и паниковать 775 00:50:12,449 --> 00:50:17,078 злость и страх увеличивать пульсации 776 00:50:14,829 --> 00:50:18,369 поэтому боевое рано души и полное 777 00:50:17,079 --> 00:50:21,009 невосприимчивость к стрессам вот 778 00:50:18,369 --> 00:50:22,469 качество которое необходимо хорошему 779 00:50:21,009 --> 00:50:25,329 снайперу 780 00:50:22,469 --> 00:50:27,009 времени у нас мало так что слушайте и 781 00:50:25,329 --> 00:50:29,278 запоминайте возможно кому-то из вас это 782 00:50:27,009 --> 00:50:32,469 спасет жизнь 783 00:50:29,278 --> 00:50:33,960 после выстрела не любопытствуйте попал 784 00:50:32,469 --> 00:50:38,108 не попал 785 00:50:33,960 --> 00:50:41,548 укусил и скрылся попал хорошо доложит 786 00:50:38,108 --> 00:50:41,548 разведка нет ничего страшного 787 00:50:42,119 --> 00:50:48,479 противник тебя еще проявит запомните раз 788 00:50:45,248 --> 00:50:50,919 и навсегда война безжалостная вещь 789 00:50:48,478 --> 00:50:51,960 это и вынужден либо убивать либо быть 790 00:50:50,920 --> 00:50:54,690 убитым 791 00:50:51,960 --> 00:50:57,639 сострадание к врагу верное самоубийство 792 00:50:54,690 --> 00:51:00,539 враг которого не убил ты сейчас через 793 00:50:57,639 --> 00:51:00,538 секунду убьет тебя 794 00:51:03,900 --> 00:51:06,900 сизова 795 00:51:10,090 --> 00:51:14,190 товарищ майор лети наш взор с тобой все 796 00:51:12,880 --> 00:51:17,800 в порядке все 797 00:51:14,190 --> 00:51:19,740 в порядке уверенно так точно товарищ 798 00:51:17,800 --> 00:51:22,000 майор 799 00:51:19,739 --> 00:51:25,379 тогда взвод в расположении занятия 800 00:51:22,000 --> 00:51:25,380 кончено есть 801 00:51:51,659 --> 00:51:57,449 как она что за человек такой и железо 802 00:51:55,900 --> 00:51:59,950 что 803 00:51:57,449 --> 00:52:02,608 стоит как изваяние ни слезинки не 804 00:51:59,949 --> 00:52:02,608 проронила 805 00:52:02,789 --> 00:52:09,269 плохо это все в себе 806 00:52:06,000 --> 00:52:09,269 варит как 807 00:52:10,880 --> 00:52:14,010 [музыка] 808 00:52:17,130 --> 00:53:00,630 [музыка] 809 00:53:01,920 --> 00:53:05,000 мне на фронт надо 810 00:53:03,119 --> 00:53:07,279 [музыка] 811 00:53:05,000 --> 00:53:10,239 не смогла спокойно жить пока не 812 00:53:07,280 --> 00:53:10,240 рассчитаюсь с немцами 813 00:53:11,349 --> 00:53:18,980 месть плохой советчик духовно и 814 00:53:15,369 --> 00:53:20,109 мотивацию никуда не годится для снайпера 815 00:53:18,980 --> 00:53:23,199 вдвойне 816 00:53:20,110 --> 00:53:25,539 врага нужно ненавидеть и 817 00:53:23,199 --> 00:53:29,139 уничтожать 818 00:53:25,539 --> 00:53:29,139 но не мстить 819 00:53:42,650 --> 00:53:49,150 что случилось а нам от верно зои 820 00:53:45,289 --> 00:53:54,820 морозова извещение получила на мужа 821 00:53:49,150 --> 00:53:57,820 что не ходи туда у нее сирот у 822 00:53:54,820 --> 00:54:01,870 тебя опять ничего нет 823 00:53:57,820 --> 00:54:01,870 уж лучше ничего чем 824 00:54:04,360 --> 00:54:11,150 ты где вы его лаван филипп сначала 825 00:54:07,940 --> 00:54:12,550 гражданская потом халхин-гол финская яж 826 00:54:11,150 --> 00:54:15,700 пограничникам был 827 00:54:12,550 --> 00:54:18,070 потом ранения госпиталь 828 00:54:15,699 --> 00:54:21,649 списали по инвалидности 829 00:54:18,070 --> 00:54:24,680 подал рапорт наркому о восстановлении на 830 00:54:21,650 --> 00:54:27,500 службе уже надеяться перестал но сама 831 00:54:24,679 --> 00:54:30,109 видишь какой теперь вояк но пришел 832 00:54:27,500 --> 00:54:32,409 приказ призвать и назначить да не 833 00:54:30,110 --> 00:54:35,410 строевую должность в порядке исключения 834 00:54:32,409 --> 00:54:35,409 семья 835 00:54:39,210 --> 00:54:44,630 погибли 836 00:54:40,940 --> 00:54:44,630 жена и сын а 837 00:54:44,900 --> 00:54:51,588 расти не знала и 838 00:54:48,530 --> 00:54:54,859 боевые награды есть 839 00:54:51,588 --> 00:54:54,858 есть а 840 00:54:56,088 --> 00:55:02,038 что же не носишь 841 00:54:58,570 --> 00:55:02,039 [музыка] 842 00:55:10,289 --> 00:55:14,789 [музыка] 843 00:55:18,159 --> 00:55:21,299 [музыка] 844 00:55:28,280 --> 00:55:34,510 [музыка] 845 00:55:44,920 --> 00:56:01,869 [музыка] 846 00:55:56,349 --> 00:56:01,869 иван филиппович ты слышишь меня прости 847 00:56:02,380 --> 00:56:07,960 задумался 848 00:56:04,088 --> 00:56:11,469 ты что-то про награды у 849 00:56:07,960 --> 00:56:13,519 немцев есть поговорка 850 00:56:11,469 --> 00:56:14,679 победитель всегда прав проигравший 851 00:56:13,518 --> 00:56:18,278 никогда 852 00:56:14,679 --> 00:56:22,538 немецкий снайпер меня победил и 853 00:56:18,278 --> 00:56:27,608 он прав а я 854 00:56:22,539 --> 00:56:33,549 для даже не ему проиграл самому себе 855 00:56:27,608 --> 00:56:35,929 не имею морального права хватит 856 00:56:33,548 --> 00:56:36,909 так далеко можно уйти в своем сама 857 00:56:35,929 --> 00:56:39,489 детстве 858 00:56:36,909 --> 00:56:42,940 война есть война и 859 00:56:39,489 --> 00:56:46,788 не всегда бывают победы а 860 00:56:42,940 --> 00:56:49,028 девчонкам живой пример нужен им скоро в 861 00:56:46,789 --> 00:56:49,028 бой 862 00:56:52,028 --> 00:56:55,028 договорились 863 00:57:06,460 --> 00:57:11,789 [музыка] 864 00:57:14,440 --> 00:57:20,750 вы что сговорились 865 00:57:18,670 --> 00:57:23,530 выпускную нас о нем не рапорты 866 00:57:20,750 --> 00:57:23,530 подкидывают 867 00:57:25,239 --> 00:57:32,229 ты посмотри на них иван филиппыча вы 868 00:57:28,849 --> 00:57:35,750 чтобы быть его у меня одни такие а 869 00:57:32,230 --> 00:57:38,690 вот с этим мне что делать это тоже 870 00:57:35,750 --> 00:57:41,800 рапорты это же на фронт и курсанты пишут 871 00:57:38,690 --> 00:57:41,800 и командиры а 872 00:57:43,869 --> 00:57:51,190 учить кто будет а уж от тебя зоя пална я 873 00:57:49,039 --> 00:57:53,380 никак не ожидала 874 00:57:51,190 --> 00:57:57,700 расти 875 00:57:53,380 --> 00:58:01,250 ну товарищ полковник никаких но 876 00:57:57,699 --> 00:58:02,348 проведете выпуск там видно будет идите 877 00:58:01,250 --> 00:58:05,349 работайте 878 00:58:02,349 --> 00:58:05,349 есть 879 00:58:06,309 --> 00:58:12,559 ты слышал моду взяли 880 00:58:10,329 --> 00:58:31,260 бумажки строчить 881 00:58:12,559 --> 00:58:31,259 [музыка] 882 00:58:33,489 --> 00:58:57,339 [музыка] 883 00:58:54,340 --> 00:58:57,340 мы 884 00:58:58,170 --> 00:59:20,909 [музыка] 885 00:59:17,909 --> 00:59:20,909 огонь 886 00:59:57,690 --> 01:00:00,690 прекратить 887 01:00:03,960 --> 01:00:06,960 оружие 888 01:00:12,849 --> 01:00:15,298 спуск 889 01:00:17,509 --> 01:00:20,199 спуск 890 01:00:21,009 --> 01:00:28,688 спуск 891 01:00:23,768 --> 01:00:28,688 осмотреть мишени бегом марш 892 01:00:30,009 --> 01:00:39,228 что скажете чья мишень моя 893 01:00:35,648 --> 01:00:41,748 только погладила так в бою собралась 894 01:00:39,228 --> 01:00:45,098 стрелять бывают может волнуется девчонка 895 01:00:41,748 --> 01:00:45,098 тебе кто слова давал 896 01:00:45,278 --> 01:00:54,608 это чья моя 897 01:00:48,458 --> 01:00:58,088 но зверобой уже лучше но только ранен 898 01:00:54,608 --> 01:00:58,088 чья моя 899 01:00:58,539 --> 01:01:03,999 молодец по крайней мере и сбои вывела 900 01:01:06,769 --> 01:01:12,639 отлично 901 01:01:08,320 --> 01:01:12,640 кто автор я 902 01:01:13,230 --> 01:01:17,809 так я и думала растешь мухамбетова 903 01:01:19,909 --> 01:01:26,969 реброва так точно 904 01:01:22,550 --> 01:01:28,550 попадание есть покажи куда целилась сюда 905 01:01:26,969 --> 01:01:32,099 а 906 01:01:28,550 --> 01:01:34,320 почему не в голову в бою такая стрельба 907 01:01:32,099 --> 01:01:36,000 может стоить тебе жизни чтобы нам 908 01:01:34,320 --> 01:01:37,369 показал товарищ лейтенант как это 909 01:01:36,000 --> 01:01:42,469 делается 910 01:01:37,369 --> 01:01:42,470 отовсюду круга еды требует смех 911 01:01:45,108 --> 01:01:50,960 ложка есть есть и у меня есть 912 01:01:55,679 --> 01:02:02,159 я хочу чтобы вы запомнили одну простую 913 01:01:57,960 --> 01:02:07,460 вещь от вашей стрельбы зависят жизни 914 01:02:02,159 --> 01:02:11,358 людей а иногда и успех боя 915 01:02:07,460 --> 01:02:16,039 сейчас стреляю я и старшина морозова 916 01:02:11,358 --> 01:02:16,039 на 150 бегом 917 01:02:29,639 --> 01:02:34,400 это не погорячилась сезон прорвемся 918 01:02:31,710 --> 01:02:34,400 запал на 919 01:02:36,768 --> 01:02:42,469 на скорость на результат 920 01:02:57,489 --> 01:03:00,118 огонь 921 01:03:07,710 --> 01:03:13,349 прекратить стрельбу 922 01:03:09,900 --> 01:03:13,349 мишени к осмотру 923 01:03:19,659 --> 01:03:24,429 показать мишени 924 01:03:22,480 --> 01:03:28,869 мартынюк я 925 01:03:24,429 --> 01:03:31,869 реброва я приятного аппетита 926 01:03:28,869 --> 01:03:31,869 морозова 927 01:03:33,179 --> 01:03:35,899 начальником 928 01:03:43,719 --> 01:03:48,489 товарищ полковник 1 учебно звук проходит 929 01:03:46,159 --> 01:03:52,868 расти сизова 930 01:03:48,489 --> 01:03:52,868 объявить перерыв есть и 931 01:03:55,088 --> 01:04:01,179 пять минут перерыв старшина морозова 932 01:03:58,159 --> 01:04:01,179 подрасту за 933 01:04:05,739 --> 01:04:13,449 пишу теперь делать и как этим есть и 934 01:04:10,179 --> 01:04:16,368 кто тебя за язык-то тянул 935 01:04:13,449 --> 01:04:18,858 снайпер бьет издалека но всегда 936 01:04:16,369 --> 01:04:21,490 наверняка да ладно не переживайте дед 937 01:04:18,858 --> 01:04:24,489 были ложки столовые стали в учебный 938 01:04:21,489 --> 01:04:24,489 доигрались 939 01:04:24,940 --> 01:04:31,059 но как результат и неплохо по крайней 940 01:04:28,550 --> 01:04:31,060 мере не стыдно 941 01:04:32,050 --> 01:04:40,089 ну что отцы командиры подписала я ваша 942 01:04:35,269 --> 01:04:43,809 раппорта в разы полны обеда 943 01:04:40,088 --> 01:04:47,539 возвращайся свою часть сезона и 944 01:04:43,809 --> 01:04:49,969 ни одна после выпуска взвод во главе с 945 01:04:47,539 --> 01:04:51,279 тобой полном составе направляется на 946 01:04:49,969 --> 01:04:55,429 фронт 947 01:04:51,280 --> 01:04:58,190 довольно так точно а запал на простите 948 01:04:55,429 --> 01:04:59,259 старшина морозова старшина морозова 949 01:04:58,190 --> 01:05:02,349 поедет с вами 950 01:04:59,260 --> 01:05:05,589 но на месте уж как команда в не решит 951 01:05:02,349 --> 01:05:09,849 спасибо товарищ полковник 952 01:05:05,588 --> 01:05:09,849 ну что иван филипп поехали 953 01:05:10,239 --> 01:05:16,319 продолжить 954 01:05:12,739 --> 01:05:18,858 поздравляю добилась своего спасибо 955 01:05:16,320 --> 01:05:18,859 товарищ майор 956 01:05:20,210 --> 01:05:25,159 внимание вот 957 01:05:22,909 --> 01:05:29,399 вот и все 958 01:05:25,159 --> 01:05:33,108 удачи тебе позови полно тебе удачи и вам 959 01:05:29,400 --> 01:05:33,108 передачи вращения 960 01:05:36,789 --> 01:05:45,570 [музыка] 961 01:05:53,909 --> 01:05:57,009 [музыка] 962 01:06:00,590 --> 01:06:08,890 для работы наш ничего толк будет 963 01:06:03,820 --> 01:06:11,740 кто чем занимаются она делом готова 964 01:06:08,889 --> 01:06:14,259 закипел и 965 01:06:11,739 --> 01:06:17,449 красный армян а 966 01:06:14,260 --> 01:06:19,660 почему я чаю и вижу сейчас товарищ 967 01:06:17,449 --> 01:06:22,849 старшина заварится только 968 01:06:19,659 --> 01:06:24,859 подчерк как это мы забыли васька отнесет 969 01:06:22,849 --> 01:06:27,380 чай командиром и сахар с хорьками 970 01:06:24,860 --> 01:06:30,890 прихватить ага щас только разбег возьму 971 01:06:27,380 --> 01:06:33,280 с низкого старта поговори мне еще я 972 01:06:30,889 --> 01:06:33,279 отнесу 973 01:06:47,159 --> 01:06:54,409 что мнешься морозова горячо 974 01:06:50,989 --> 01:06:57,089 запомни раз и навсегда красноармеец 975 01:06:54,409 --> 01:07:00,420 снайпер всегда должен беречь свои пальцы 976 01:06:57,090 --> 01:07:03,329 и думать головой а не тем местом на 977 01:07:00,420 --> 01:07:05,039 котором штаны держится ясно так точно 978 01:07:03,329 --> 01:07:07,429 товарищ старшина тогда поставьте 979 01:07:05,039 --> 01:07:10,259 свободно 980 01:07:07,429 --> 01:07:13,129 сапоги на день ничего по вагону босяком 981 01:07:10,260 --> 01:07:13,130 шлепать мне в баню 982 01:07:15,230 --> 01:07:19,730 вот сахар и и сухари 983 01:07:28,400 --> 01:07:33,260 ну что порядок а то 984 01:07:34,400 --> 01:07:42,079 сурового с ней с каких-то пор ты так 985 01:07:37,500 --> 01:07:44,579 подобрел сизова не узнаю 986 01:07:42,079 --> 01:07:47,029 ничего научиться думать может и живой 987 01:07:44,579 --> 01:07:47,029 останется 988 01:07:52,230 --> 01:07:55,900 [аплодисменты] 989 01:07:59,579 --> 01:08:07,299 ой это в зоопарке было говорят москве на 990 01:08:02,800 --> 01:08:10,170 огромный было а в третьяковке тоже было 991 01:08:07,300 --> 01:08:12,550 а мавзолея 992 01:08:10,170 --> 01:08:16,949 было а ты мне что все маску будешь 993 01:08:12,550 --> 01:08:16,949 перечислять везет везде было и 994 01:08:17,579 --> 01:08:22,720 тебе повезет 995 01:08:19,710 --> 01:08:26,189 вот война кончится вернемся мы все 996 01:08:22,720 --> 01:08:28,890 вместе москву я вам девчонки все покажем 997 01:08:26,189 --> 01:08:30,879 кремль и красная площадь 998 01:08:28,890 --> 01:08:33,550 астанинский гор знаешь какой вид 999 01:08:30,880 --> 01:08:37,300 открывается вся москва как на ладони а 1000 01:08:33,550 --> 01:08:40,180 потом все камни в одессу такого города 1001 01:08:37,300 --> 01:08:43,350 больше нигде нет аду названий улиц чего 1002 01:08:40,180 --> 01:08:46,630 стоит польский спуск малая арнаутская 1003 01:08:43,350 --> 01:08:49,000 дерибасовская молдаванка в море 1004 01:08:46,630 --> 01:08:55,289 покупаемся с бойцами рыбалочку сходим а 1005 01:08:49,000 --> 01:08:55,289 потом copy к спешили 1006 01:08:57,729 --> 01:09:03,959 а дальше к мухе ты ними виноградом 1007 01:09:00,699 --> 01:09:08,439 обжираться там ты не огромный вот такие 1008 01:09:03,960 --> 01:09:12,250 по сладкие я правда не ела но люди 1009 01:09:08,439 --> 01:09:13,949 рассказывали до не в туркмении а у нас 1010 01:09:12,250 --> 01:09:17,520 яблоки 1011 01:09:13,949 --> 01:09:21,358 алматинский апорт слыхали 1012 01:09:17,520 --> 01:09:23,520 огромные такие по килограмму каждая а 1013 01:09:21,359 --> 01:09:29,220 запах от них 1014 01:09:23,520 --> 01:09:29,220 задолбали уже дыни яблоки а 1015 01:09:29,460 --> 01:09:34,739 сухарика не осталось мало покупаешь 1016 01:10:02,800 --> 01:10:08,510 [музыка] 1017 01:10:05,899 --> 01:10:12,698 что-то у тебя суп и пришло время же 1018 01:10:08,510 --> 01:10:12,699 ответ на базе еще спасибо скажешь 1019 01:10:12,750 --> 01:10:17,579 я труба нашу на the storm прям под 1020 01:10:15,000 --> 01:10:21,470 путями уходить на пока всех не перебьют 1021 01:10:17,579 --> 01:10:21,470 за мной и быстрее 1022 01:10:33,840 --> 01:10:37,949 все привал 1023 01:10:40,239 --> 01:10:43,479 все что успела 1024 01:10:41,960 --> 01:10:45,850 каждой папочки 1025 01:10:43,479 --> 01:10:49,059 рот и можно положить если не мазать что 1026 01:10:45,850 --> 01:10:50,950 будем делать запал на сколько до полка 1027 01:10:49,060 --> 01:10:52,720 мы не знаем зато знаем сколько отъехали 1028 01:10:50,949 --> 01:10:55,090 от узловой как-нибудь уж сумеем 1029 01:10:52,720 --> 01:10:57,340 добраться до станции доложим коменданта 1030 01:10:55,090 --> 01:10:59,619 а там посмотрим значит так минуту 1031 01:10:57,340 --> 01:11:03,050 отдышаться проверить оружие перемотать 1032 01:10:59,619 --> 01:11:06,220 портянки ярого раздай патроны 1033 01:11:03,050 --> 01:11:06,220 [аплодисменты] 1034 01:11:37,069 --> 01:11:42,679 что за трофей разведчики парашютиста 1035 01:11:39,800 --> 01:11:45,829 выловили на дереве съел советской форме 1036 01:11:42,680 --> 01:11:47,810 [ __ ] дублина с дерева сняли он 1037 01:11:45,829 --> 01:11:49,479 по-русски ни уха ни рыла сейчас 1038 01:11:47,810 --> 01:11:53,980 допрашивают 1039 01:11:49,479 --> 01:11:53,979 крючок застегни виноват 1040 01:11:55,479 --> 01:11:58,479 сульфат 1041 01:11:58,600 --> 01:12:04,130 набежали ты наш нарежьте 1042 01:12:01,329 --> 01:12:05,960 от ferre после этого группа должна 1043 01:12:04,130 --> 01:12:08,060 совершить скрытый ускоренный марш в 1044 01:12:05,960 --> 01:12:10,359 направлении узловой когда должно быть 1045 01:12:08,060 --> 01:12:14,810 нападение на узловую 1046 01:12:10,359 --> 01:12:18,109 панглинг ну пункта twin тихой смешные 1047 01:12:14,810 --> 01:12:20,830 найтли яхтами я смешал не знаю как можно 1048 01:12:18,109 --> 01:12:24,219 быстрее после первого удара 1049 01:12:20,829 --> 01:12:24,220 по видите 1050 01:12:31,920 --> 01:12:36,159 [музыка] 1051 01:12:34,180 --> 01:12:37,810 видел 1052 01:12:36,159 --> 01:12:43,699 десантники 1053 01:12:37,810 --> 01:12:47,000 непростые эсэсовцы а сколько их 50 уже 1054 01:12:43,699 --> 01:12:50,960 49 это серьезно такими силами можно 1055 01:12:47,000 --> 01:12:52,659 много бед натворить 40 километров это 1056 01:12:50,960 --> 01:12:55,699 пределах суточного перехода 1057 01:12:52,659 --> 01:12:58,250 пока их будут искать в одном месте они 1058 01:12:55,699 --> 01:13:00,739 нанесут удар в другом там где их не ждут 1059 01:12:58,250 --> 01:13:02,989 вот что кора дуба выводе всех 1060 01:13:00,739 --> 01:13:04,939 проводников с собаками прочесать весь 1061 01:13:02,989 --> 01:13:07,779 этот район следы они точно должны 1062 01:13:04,939 --> 01:13:07,779 оставить есть 1063 01:13:23,170 --> 01:13:28,190 я пойду посмотрю на ту сторону луга 1064 01:13:25,670 --> 01:13:30,230 нельзя туда да ладно тебе их паре страх 1065 01:13:28,189 --> 01:13:32,359 я тебе приказываю выходить не бей 1066 01:13:30,229 --> 01:13:34,849 хвостом перед начальством тоже мне 1067 01:13:32,359 --> 01:13:37,839 командир со но все я быстро стульях и 1068 01:13:34,850 --> 01:13:37,840 тут пугать назад 1069 01:13:39,520 --> 01:13:47,460 сама она высуши солдат лифт 1070 01:13:42,479 --> 01:13:50,709 отливку фанов года и солнца автошкола 1071 01:13:47,460 --> 01:13:53,619 ну что встал ок тебе же за версту видать 1072 01:13:50,710 --> 01:13:57,189 стой готовку на землю не поворачивается 1073 01:13:53,619 --> 01:13:57,189 [музыка] 1074 01:13:57,750 --> 01:14:04,710 на листы shoes вас нарушавшие цвингер 1075 01:14:00,369 --> 01:14:04,710 тебя вкус ничего не ну справляться 1076 01:14:04,920 --> 01:14:14,500 [музыка] 1077 01:14:11,800 --> 01:14:19,150 как же вас кое-что натворила мне 1078 01:14:14,500 --> 01:14:33,520 буквально все таки раньше тебя к 1079 01:14:19,149 --> 01:14:33,519 [музыка] 1080 01:14:34,099 --> 01:14:37,099 период 1081 01:14:52,090 --> 01:15:15,239 [музыка] 1082 01:15:13,060 --> 01:15:17,480 уже сто лет 1083 01:15:15,238 --> 01:15:18,738 спасибо сиди на mobil 1 1084 01:15:17,479 --> 01:15:19,908 элга 1085 01:15:18,738 --> 01:15:22,359 france 1086 01:15:19,908 --> 01:15:22,359 кондаков 1087 01:15:25,829 --> 01:15:28,279 города 1088 01:15:28,409 --> 01:15:35,139 [музыка] 1089 01:15:41,960 --> 01:15:44,960 под 1090 01:15:55,929 --> 01:16:04,159 из-за полна 1091 01:15:58,329 --> 01:16:05,869 немцы ходи ты нашу форму [ __ ] теперь 1092 01:16:04,159 --> 01:16:07,269 не уйдут пусть отойдут подальше 1093 01:16:05,869 --> 01:16:09,738 успокоиться 1094 01:16:07,270 --> 01:16:12,910 половину мы с тобой положим остальных 1095 01:16:09,738 --> 01:16:16,509 девчонки доберут надо до ссор выслать 1096 01:16:12,909 --> 01:16:18,639 еще не хватало потерять из виду 1097 01:16:16,510 --> 01:16:21,130 морозова я 1098 01:16:18,639 --> 01:16:24,430 мухамбетова я 1099 01:16:21,130 --> 01:16:24,430 [музыка] 1100 01:16:26,119 --> 01:16:31,390 ничего не видно а муж кругу вот туда 1101 01:16:29,239 --> 01:16:31,389 надо 1102 01:16:32,239 --> 01:16:35,429 [музыка] 1103 01:16:35,689 --> 01:16:39,549 this book они уходят не успеет наши 1104 01:16:38,149 --> 01:16:42,679 подойти 1105 01:16:39,550 --> 01:16:44,350 нельзя стрелять приказано только 1106 01:16:42,680 --> 01:16:48,940 наблюдать и 1107 01:16:44,350 --> 01:16:48,940 оставайся здесь я за нашим 1108 01:16:55,170 --> 01:17:04,399 да съем сидоров победа это символ 1109 01:16:58,520 --> 01:17:04,400 в этой самый главный с него и начнем 1110 01:17:10,250 --> 01:17:13,368 [аплодисменты] 1111 01:17:18,770 --> 01:17:21,909 [аплодисменты] 1112 01:17:24,180 --> 01:17:33,249 черт не выдержал и мышка 1113 01:17:28,488 --> 01:17:33,248 надо ускоряться мило пропаду девчонки 1114 01:17:40,260 --> 01:17:43,359 [музыка] 1115 01:17:55,319 --> 01:17:57,559 дети 1116 01:18:07,579 --> 01:18:11,899 [музыка] 1117 01:18:09,868 --> 01:18:11,898 и 1118 01:18:23,948 --> 01:18:26,158 ведь 1119 01:18:27,670 --> 01:18:34,600 пушка 1120 01:18:29,890 --> 01:18:34,600 то чего машка что с тобой 1121 01:18:39,899 --> 01:18:44,710 это сосуды по области напряжение 1122 01:18:42,399 --> 01:18:46,469 примочки сделали мы все пройдет лежи 1123 01:18:44,710 --> 01:18:49,829 здесь из явились 1124 01:18:46,470 --> 01:18:49,829 шкале думаю 1125 01:19:09,069 --> 01:19:14,609 поэтому к нашего спины порядок может все 1126 01:19:12,310 --> 01:19:14,610 здесь 1127 01:19:16,720 --> 01:19:23,180 [музыка] 1128 01:19:19,729 --> 01:19:23,179 [аплодисменты] 1129 01:19:32,510 --> 01:19:38,949 чтобы 1130 01:19:34,789 --> 01:19:38,949 ухо немцы машкой совсем рядом 1131 01:19:40,270 --> 01:19:45,770 дальше куда стрелять машка ты же 1132 01:19:42,659 --> 01:19:47,979 показывает у раздрай 1133 01:19:45,770 --> 01:19:47,980 держи 1134 01:19:50,198 --> 01:19:53,009 машкова говорил 1135 01:19:56,050 --> 01:20:02,970 [аплодисменты] 1136 01:19:56,979 --> 01:20:07,998 [музыка] 1137 01:20:02,970 --> 01:20:07,999 [аплодисменты] 1138 01:20:15,000 --> 01:20:18,238 [аплодисменты] 1139 01:20:22,350 --> 01:20:26,150 [музыка] 1140 01:20:24,409 --> 01:20:28,488 все мышка 1141 01:20:26,149 --> 01:20:32,029 нищий 1142 01:20:28,488 --> 01:20:32,029 не по труду 1143 01:20:35,899 --> 01:20:53,250 [музыка] 1144 01:20:50,800 --> 01:20:53,250 не пойму 1145 01:20:53,420 --> 01:20:56,020 возьму 1146 01:20:59,819 --> 01:21:07,358 [музыка] 1147 01:21:04,210 --> 01:21:07,359 [аплодисменты] 1148 01:21:17,979 --> 01:21:21,209 [музыка] 1149 01:21:23,550 --> 01:21:29,390 меня 1150 01:21:24,590 --> 01:21:29,390 [музыка] 1151 01:21:29,729 --> 01:21:35,189 [аплодисменты] 1152 01:21:30,100 --> 01:21:37,789 [музыка] 1153 01:21:35,189 --> 01:21:37,789 мне это не 1154 01:21:40,340 --> 01:21:45,619 [музыка] 1155 01:21:44,659 --> 01:21:49,398 есть 1156 01:21:45,619 --> 01:21:49,399 [музыка] 1157 01:21:50,130 --> 01:21:55,359 стрелялся 1158 01:21:52,170 --> 01:21:55,359 [музыка] 1159 01:21:57,399 --> 01:22:07,958 [музыка] 1160 01:22:37,239 --> 01:22:56,548 [музыка] 1161 01:23:01,130 --> 01:23:06,189 [музыка] 1162 01:23:14,500 --> 01:23:28,698 [музыка] 1163 01:23:35,890 --> 01:23:40,860 это что 1164 01:23:37,859 --> 01:23:40,859 здоровье 1165 01:23:41,368 --> 01:23:48,238 ничего запал 1166 01:23:44,130 --> 01:23:50,429 бесстрашная я вам щас я перевяжу хитрый 1167 01:23:48,238 --> 01:23:55,868 едим девчонкам 1168 01:23:50,429 --> 01:23:59,399 иди тебе говорю хорошо я был три гола да 1169 01:23:55,868 --> 01:24:03,199 вы вы потерпите гаражу запал на 1170 01:23:59,399 --> 01:24:07,839 на и диму ваш 1171 01:24:03,199 --> 01:24:07,840 [музыка] 1172 01:24:12,739 --> 01:24:28,469 [музыка] 1173 01:24:32,409 --> 01:24:34,500 мы 1174 01:24:37,840 --> 01:24:50,650 [музыка] 1175 01:24:47,760 --> 01:24:54,369 машка проживал 1176 01:24:50,649 --> 01:24:56,488 глаза воли ведь не могу открыть все 1177 01:24:54,369 --> 01:25:00,658 будет хорошо девочек все будет хорошо 1178 01:24:56,488 --> 01:25:05,500 давайте на а как то обман мама жива 1179 01:25:00,658 --> 01:25:07,948 какая молча моя старшина морозова моя 1180 01:25:05,500 --> 01:25:07,948 баб 1181 01:25:10,560 --> 01:25:32,210 [музыка] 1182 01:25:28,960 --> 01:25:32,210 [аплодисменты] 1183 01:25:40,850 --> 01:26:26,260 [музыка] 1184 01:26:28,520 --> 01:26:37,649 [музыка] 1185 01:26:43,140 --> 01:27:04,810 [музыка] 1186 01:27:01,550 --> 01:27:04,810 [аплодисменты] 1187 01:27:13,439 --> 01:27:32,349 [музыка] 101950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.