Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,948 --> 00:00:33,741
Okay.
2
00:00:36,119 --> 00:00:38,203
Jackson came over to pIay.
3
00:00:41,791 --> 00:00:44,293
Superheroes
4
00:00:47,130 --> 00:00:49,256
I was BIack Power Ranger.
5
00:00:55,722 --> 00:00:57,514
He was Batman.
6
00:00:58,808 --> 00:01:02,144
-Jake, you okay in there, buddy?
-I'm okay.
7
00:01:05,565 --> 00:01:07,691
Can I ask you a question?
8
00:01:07,984 --> 00:01:10,486
Okay, time to hit the sack.
9
00:01:11,237 --> 00:01:14,948
-An important question.
-Here we go, big guy. Come on.
10
00:01:17,160 --> 00:01:19,870
-Can I wear bugs?
-Bug pajamas
11
00:01:20,747 --> 00:01:22,206
are aII the way downstairs.
12
00:01:22,290 --> 00:01:24,500
But the fire trucks are here.
They're okay for tonight, aren't they?
13
00:01:24,542 --> 00:01:27,878
-Bugs.
-Fire trucks.
14
00:01:27,962 --> 00:01:29,046
Bugs.
15
00:01:29,672 --> 00:01:31,048
Okay, bugs.
16
00:01:32,008 --> 00:01:33,425
I'II be right back.
17
00:01:46,606 --> 00:01:48,857
Does it hurt to be dead?
18
00:01:56,741 --> 00:01:57,825
AnimaI.
19
00:01:58,243 --> 00:01:59,284
What'd I do now?
20
00:01:59,369 --> 00:02:01,245
-Can I teII him?
-If you wanna die.
21
00:02:01,329 --> 00:02:03,705
-WeII, your beer-addIed sperm stiII works.
-Lisa!
22
00:02:03,790 --> 00:02:06,500
-You impregnated my sister again.
-Bitch !
23
00:02:06,793 --> 00:02:09,378
-I thought you wanted me to.
-Why, because I said, "Don't"?
24
00:02:09,420 --> 00:02:11,004
WeII, you're so afraid to say anything.
25
00:02:11,047 --> 00:02:12,881
The kid couId've been born
before he noticed.
26
00:02:12,924 --> 00:02:14,133
You're not pregnant.
27
00:02:14,217 --> 00:02:18,095
I feeI "congratuIations"
is the more appropriate response.
28
00:02:18,304 --> 00:02:19,888
You toId her before you toId me.
29
00:02:19,931 --> 00:02:23,225
She's a witch !
She took one Iook at me and guessed.
30
00:02:24,269 --> 00:02:25,561
Say something.
31
00:02:26,563 --> 00:02:27,729
Bummer.
32
00:02:29,065 --> 00:02:30,607
Something eIse.
33
00:02:33,486 --> 00:02:36,113
So, she's six weekks pregnant.
34
00:02:36,197 --> 00:02:38,699
It means the baby's due
in ApriI, May, June. . .
35
00:02:38,741 --> 00:02:41,243
Gemini, that's cooI. Einstein was a Gemini.
36
00:02:41,327 --> 00:02:43,412
So's that Scottish gaI from Garbage.
37
00:02:43,496 --> 00:02:45,455
WouId you go upstairs
and heIp Jake with his pajamas, pIease?
38
00:02:45,540 --> 00:02:48,542
-If she's Iate, you're into Cancer, which is. . .
-Lisa, I swear to God,
39
00:02:48,585 --> 00:02:50,127
if you start with the Dionne Warwick stuff,
40
00:02:50,211 --> 00:02:52,087
I'm gonna throw you
right out a fucking window, aII right?
41
00:02:52,172 --> 00:02:55,048
So, go upstairs pIease
and heIp him with the pajamas. Thank you.
42
00:02:55,133 --> 00:02:56,175
Love you, too, Tom.
43
00:02:57,468 --> 00:02:59,887
Hey, this is great. I mean it.
44
00:03:00,138 --> 00:03:01,889
I think it's about time we had another kid.
45
00:03:01,931 --> 00:03:04,016
You know, I was gonna bring it up myseIf
one of these days.
46
00:03:04,100 --> 00:03:05,893
-ReaIly?
-AbsoIutely.
47
00:03:06,060 --> 00:03:08,437
This time,
you gotto take some time off, babe.
48
00:03:08,479 --> 00:03:10,606
-PIease. We can't afford that.
-Yes, we can,
49
00:03:10,648 --> 00:03:12,065
because I'm gonna hit the overtime again.
50
00:03:12,108 --> 00:03:14,610
No, I do not want you
to work those hours again.
51
00:03:14,652 --> 00:03:18,405
You come home. You're, Iike, in a trance.
You're compIetely useIess to me.
52
00:03:18,448 --> 00:03:20,449
I'm gonna be fine, okay?
53
00:03:20,742 --> 00:03:24,077
I'm just gonna teII Teddy
to get somebody eIse for the thing.
54
00:03:24,829 --> 00:03:27,789
-Oh, God. Oh, Tom.
-What?
55
00:03:27,874 --> 00:03:31,126
I'm sorry, I compIetely forgot.
No wonder you're pissed off.
56
00:03:31,211 --> 00:03:33,420
I'm not pissed off. I just. . .
57
00:03:33,922 --> 00:03:36,381
No, I'm not. I'm not. I'm a grown man.
58
00:03:36,466 --> 00:03:39,718
I shouIdn't be screwing around
with some shitty band anyway.
59
00:03:40,845 --> 00:03:44,223
Hey, Iook, I gotto go change.
You know, put on something cooI.
60
00:03:49,646 --> 00:03:51,021
I Iove you.
61
00:03:51,981 --> 00:03:53,565
I'm a happy guy.
62
00:04:00,198 --> 00:04:03,242
I'm not gonna be a Iineman forever,
I promise you that.
63
00:04:04,494 --> 00:04:05,827
What do you mean?
64
00:04:06,829 --> 00:04:09,957
I clip wire aII day. A monkey couId do it.
65
00:04:10,041 --> 00:04:12,334
Yeah, but they're gonna move you
into the office soon,
66
00:04:12,418 --> 00:04:13,835
before the end of the year, at Ieast.
67
00:04:13,878 --> 00:04:16,421
No, I meant when we first got together
68
00:04:16,506 --> 00:04:18,674
I said a Iot of stuff
about where I was gonna go
69
00:04:18,716 --> 00:04:22,177
and what I was gonna be,
and I just wanted you to know
70
00:04:23,638 --> 00:04:27,391
that I wasn't giving you some kind of Iine,
you know, that I meant it.
71
00:04:29,560 --> 00:04:32,938
I didn't marry you because I thought
you were gonna be famous.
72
00:04:34,482 --> 00:04:37,317
I just Iiked the way
your ass Iooked in jeans.
73
00:04:37,860 --> 00:04:40,779
I never wanted be famous. I just. . .
74
00:04:41,197 --> 00:04:45,242
-I didn't expect to be so. . .
-What?
75
00:04:46,703 --> 00:04:49,621
I don't know. Ordinary.
76
00:05:42,342 --> 00:05:44,217
You know, I hope it's a girl.
77
00:05:44,677 --> 00:05:47,721
I'm kind of sick of aII these baIIs
around the house.
78
00:05:47,764 --> 00:05:49,389
Except for yours, babe.
79
00:05:49,432 --> 00:05:53,101
Hey, what are the odds of a reasonably
educated singIe man being at this thing?
80
00:05:53,144 --> 00:05:54,936
And I don't mean a GED.
81
00:05:55,188 --> 00:05:57,230
Does it matter if he's on the boner piII?
82
00:05:57,273 --> 00:05:59,775
Hey, I wouIdn't Iook
a gift boner in the mouth.
83
00:05:59,817 --> 00:06:01,693
Nice. That's very nice, Lisa.
84
00:06:04,447 --> 00:06:05,906
Hey, how've you been?
85
00:06:05,948 --> 00:06:08,283
Hey, Tom-Tom-Tommy.
How you doing, huh?
86
00:06:08,618 --> 00:06:10,077
You wouId not beIieve the day I had.
87
00:06:10,119 --> 00:06:12,120
You take this right here.
I'II get another one. Come on.
88
00:06:12,163 --> 00:06:13,955
-Thanks. Harry.
-Tom.
89
00:06:14,123 --> 00:06:15,499
Taking care of the pIace for me?
90
00:06:15,583 --> 00:06:19,169
No, actuaIly we're driIIing hoIes
in aII your floors. Hope you don't mind.
91
00:06:19,253 --> 00:06:20,796
Tom? You know my squaw, SheiIa?
92
00:06:21,089 --> 00:06:23,131
-Bobby, Vanessa. . .
-Thanks for having me.
93
00:06:23,216 --> 00:06:26,593
Drink up. Drink up, take your medicine
deep into your body. That's it.
94
00:06:26,886 --> 00:06:28,595
Tom, how're you Iiking the neighborhood?
95
00:06:28,638 --> 00:06:30,347
You know, I grew up
just over in Bridgeport,
96
00:06:30,473 --> 00:06:32,516
back of the yard,
so it's not Iike it's a foreign country.
97
00:06:32,600 --> 00:06:34,101
Goddamn right, it's not a foreign country.
98
00:06:34,143 --> 00:06:36,520
This is the best neighborhood
in the city of Chicago.
99
00:06:36,604 --> 00:06:38,397
That's 'cause we aII Iook out for each other.
100
00:06:38,481 --> 00:06:41,733
And that is saying a Iot
as we approach the year of our Lord 2000.
101
00:06:41,818 --> 00:06:43,318
You running for mayor?
102
00:06:43,361 --> 00:06:45,904
Hey, hey, did any of you guys see
them crank deaIers
103
00:06:45,988 --> 00:06:46,988
hanging out by the park again?
104
00:06:47,031 --> 00:06:50,700
What is Lenny doing at this party?
Bobby, did you teII him you had a party?
105
00:06:50,785 --> 00:06:52,869
Vanessa made me, aII right?
We invited everybody.
106
00:06:52,954 --> 00:06:54,663
I couId see if he heard the noise
and wandered in,
107
00:06:54,747 --> 00:06:57,416
but you actuaIly invite this jack-off
into your home.
108
00:06:57,500 --> 00:06:58,750
Oh yeah, Iaugh it up. Laugh it up!
109
00:06:58,835 --> 00:07:00,752
You know, when you wake up dead
with your throat cut,
110
00:07:00,837 --> 00:07:02,295
don't come cryng to me!
111
00:07:03,005 --> 00:07:04,631
Not attracted to.
112
00:07:06,801 --> 00:07:08,635
Not drunk enough for.
113
00:07:09,470 --> 00:07:11,221
Whoa! Frightened by!
114
00:07:27,113 --> 00:07:29,156
Don't touch me. I'm fine.
115
00:07:50,553 --> 00:07:53,180
Haven't you ever heard
about peopIe being operated on
116
00:07:53,222 --> 00:07:54,764
when they're under hypnosis?
117
00:07:54,849 --> 00:07:56,391
Yeah, but I don't beIieve in any of that.
118
00:07:56,434 --> 00:07:58,602
I mean, peopIe who say
that they were hypnotized weren't reaIly.
119
00:07:58,686 --> 00:08:00,729
-They were just, you know, pIaying aIong.
-Right.
120
00:08:00,813 --> 00:08:02,022
-ReaIly?
-Yeah.
121
00:08:02,064 --> 00:08:04,566
Then how couId they have a scaIpeI
stuck into their throat
122
00:08:04,609 --> 00:08:07,736
without even bIeeding
or without even making a sound?
123
00:08:07,778 --> 00:08:09,654
-BuIIshit!
-I never saw that happen.
124
00:08:09,739 --> 00:08:12,115
-That is buIIshit.
-Can you Iearn another word?
125
00:08:12,200 --> 00:08:14,242
Yeah, what about "narrow-minded"?
126
00:08:14,285 --> 00:08:17,078
You know, I saw a guy in my class
get a 2-inch needIe
127
00:08:17,163 --> 00:08:19,623
stuck into the thick of his arm
by my instructor
128
00:08:19,707 --> 00:08:20,916
when he was under hypnosis.
129
00:08:21,000 --> 00:08:22,709
-Horseshit. Is that better, honey?
-You're making that up.
130
00:08:22,752 --> 00:08:23,752
It's disgusting.
131
00:08:23,836 --> 00:08:25,921
I saw a picture of it the next day.
It Ieft a mark.
132
00:08:25,963 --> 00:08:27,088
What I don't understand
133
00:08:27,173 --> 00:08:30,133
is how a person that spent
most of her aduIt Iife in coIIege
134
00:08:30,218 --> 00:08:31,968
can beIieve aII that superstitious crap.
135
00:08:32,053 --> 00:08:34,054
-It isn't superstition !
-Come on.
136
00:08:34,096 --> 00:08:37,724
-I'm practicaIly a Iicensed hypnotherapist.
-Oh, "practicaIly" Iicensed?
137
00:08:37,767 --> 00:08:39,851
Isn't that Iike saying,
"I don't have a Iicense"?
138
00:08:39,936 --> 00:08:41,436
Why you squeezing my arm?
139
00:08:41,479 --> 00:08:43,855
This may come as a surprise to you, Tom,
140
00:08:43,940 --> 00:08:46,942
but just because you kicked around
the same six bIocks for your whoIe Iife
141
00:08:46,984 --> 00:08:50,445
doesn't mean that
there isn't a whoIe Iarger world out there.
142
00:08:50,488 --> 00:08:53,114
You know what I mean?
Doorways you haven't even opened.
143
00:08:53,157 --> 00:08:55,659
Things you wouIdn't
have the faintest understanding of.
144
00:08:55,743 --> 00:08:57,118
Doorways? Okay, okay.
145
00:08:57,161 --> 00:09:00,121
AlI right, Kreskin, prove it.
Why don't you hypnotize somebody.
146
00:09:00,164 --> 00:09:02,582
-Yeah, do me.
-No.
147
00:09:02,625 --> 00:09:04,459
-Why not?
-For one, you're hostiIe.
148
00:09:04,502 --> 00:09:07,295
I'm not hostiIe.
Do I seem hostiIe to anybody?
149
00:09:07,922 --> 00:09:08,964
Yeah.
150
00:09:09,298 --> 00:09:11,466
Thanks for having us. It was a great party.
151
00:09:11,509 --> 00:09:15,178
No, no. This is just getting good.
Come on, Lisa, hypnotize me.
152
00:09:15,263 --> 00:09:17,305
-Come on.
-No, you're drunk.
153
00:09:17,348 --> 00:09:18,557
I'm not drunk!
154
00:09:18,641 --> 00:09:22,227
You're not supposed to mesmerize
somebody who's been drinking.
155
00:09:22,311 --> 00:09:25,063
Mesmerize. No, stop.
156
00:09:25,481 --> 00:09:28,483
Oh, pIease, come on, I'm begging you.
Educate the savages.
157
00:09:28,526 --> 00:09:31,319
Yeah, and it won't work
with that kind of uncooperative attitude.
158
00:09:31,404 --> 00:09:34,990
I swear to you,
I'II foIIow every instruction to the Ietter.
159
00:09:35,074 --> 00:09:36,408
StiII won't work.
160
00:09:36,951 --> 00:09:37,659
Come on.
161
00:09:38,953 --> 00:09:40,996
What's the worst that can happen?
162
00:09:43,165 --> 00:09:44,499
Somebody turn out the Iights.
163
00:09:44,584 --> 00:09:46,167
Oh, yeah. Oh, yeah !
164
00:09:49,213 --> 00:09:52,090
AlI right, just reIax. Put your arm down.
165
00:09:52,174 --> 00:09:55,176
Just rest it comfortably. Just Iean back.
166
00:09:55,678 --> 00:09:58,346
Just be very comfortabIe and reIaxed.
167
00:09:58,848 --> 00:10:01,182
Trust me. Okay?
168
00:10:02,018 --> 00:10:03,476
CIose your eyes.
169
00:10:03,853 --> 00:10:05,395
Certainly, Lisa.
170
00:10:09,066 --> 00:10:11,860
Now, just Iisten for a moment.
171
00:10:12,486 --> 00:10:15,488
Listen to the sounds of the room
around you.
172
00:10:16,949 --> 00:10:19,200
I don't know why, but I don't see her.
173
00:10:21,454 --> 00:10:24,706
Now I want you to pretend
you're in a theater,
174
00:10:25,207 --> 00:10:27,083
a movie theater.
175
00:10:30,046 --> 00:10:31,963
You're the only one there.
176
00:10:33,716 --> 00:10:37,260
lt's one of those great old movie palaces.
177
00:10:37,845 --> 00:10:39,304
And you look around.
178
00:10:39,764 --> 00:10:42,015
lt's a huge, empty theater.
179
00:10:43,726 --> 00:10:47,646
You notice that the waIIs of the theater
are painted in black.
180
00:10:51,692 --> 00:10:54,486
The seats, covered in bIack.
181
00:10:55,863 --> 00:10:58,448
And in the whole pitch-black theater
182
00:10:58,532 --> 00:11:00,909
there's only one thing you can see,
183
00:11:00,951 --> 00:11:03,119
and that's the white screen.
184
00:11:03,746 --> 00:11:06,289
You'll notice there are letters on the screen.
185
00:11:06,374 --> 00:11:10,418
TaII, thick, bIack letters,
but they're out of focus,
186
00:11:10,503 --> 00:11:13,129
so you begin to drift closer
to them in your chair
187
00:11:13,214 --> 00:11:14,589
trying to read them.
188
00:11:14,674 --> 00:11:18,301
And you're very comfortable nnow.
lt's your favorite chair.
189
00:11:19,011 --> 00:11:22,639
You're drifting closer and closer
staring at the letters.
190
00:11:23,307 --> 00:11:24,849
Very relaxed nnow.
191
00:11:24,934 --> 00:11:28,478
Your legs are relaxed.
Your arms are limp and heavy.
192
00:11:28,979 --> 00:11:31,815
You're almost close enough
to read the letters now.
193
00:11:32,233 --> 00:11:34,401
They start to come into focus.
194
00:11:34,777 --> 00:11:36,403
The letters spell "sleep."
195
00:11:38,948 --> 00:11:40,115
Sleep.
196
00:11:48,416 --> 00:11:49,749
What the heII was that?
197
00:11:53,337 --> 00:11:54,713
Jesus, Tom.
198
00:11:55,089 --> 00:11:57,465
-What? What? What?
-Are you okay?
199
00:11:57,633 --> 00:11:59,134
You were faking it. You had to be.
200
00:11:59,218 --> 00:12:01,344
That was the weirdky goddamn thing
I've seen in my Iife!
201
00:12:01,429 --> 00:12:02,429
He was faking it.
202
00:12:02,471 --> 00:12:05,640
CongratuIations, Tom,
you're one of the Iucky 8%.
203
00:12:06,142 --> 00:12:09,978
-You stiII have tears on your cheeks.
-What the heII did she do to me?
204
00:12:10,020 --> 00:12:11,229
Christ, I'm thirsty.
205
00:12:11,397 --> 00:12:13,398
What do you mean? What 8%?
206
00:12:13,607 --> 00:12:16,109
WeII, I mean,
there's only 8% of the popuIation
207
00:12:16,152 --> 00:12:18,361
that's, Iike, highly hypnotizabIe.
208
00:12:18,446 --> 00:12:21,656
I mean, aImost anybody
can go under a Iittle, but not way under.
209
00:12:21,741 --> 00:12:24,576
-Oh, no, sIow down.
-Not freaky under, Iike he did.
210
00:12:24,952 --> 00:12:26,286
How's your hand?
211
00:12:27,163 --> 00:12:30,540
-What do you mean?
-Dude, I stuck a safety pin in your hand
212
00:12:30,624 --> 00:12:33,334
and asked you to bIeed on one side
but not the other.
213
00:12:33,377 --> 00:12:35,044
Which I can't beIieve you did.
214
00:12:35,129 --> 00:12:36,838
Yeah, you were very cooperative.
215
00:12:36,922 --> 00:12:39,174
It was a side of you I hadn't seen before.
216
00:12:39,216 --> 00:12:41,301
-That happened?
-You said it didn't hurt.
217
00:12:41,343 --> 00:12:43,553
The heII with the pin.
I wanna know more about
218
00:12:43,637 --> 00:12:44,971
-Joey Luca.
-Yeah, right.
219
00:12:47,183 --> 00:12:49,142
-Who?
-Joey Luca is a kid
220
00:12:49,185 --> 00:12:52,312
who used to pound the shit out of you
when you were 1 2.
221
00:12:52,354 --> 00:12:54,689
You toId us aII about it.
You were cryng and moaning.
222
00:12:54,732 --> 00:12:56,608
-It was hystericaI.
-Shut up.
223
00:12:57,193 --> 00:12:58,943
It was very moving, Tom.
224
00:12:59,904 --> 00:13:03,031
Joey Luca?
Jesus Christ, I haven't thought about him.
225
00:13:06,786 --> 00:13:07,869
Hey.
226
00:13:08,704 --> 00:13:12,540
-Can we go home? I feeI kind of strange.
-Yeah.
227
00:13:13,876 --> 00:13:15,251
Yeah, sure.
228
00:13:44,573 --> 00:13:46,199
Close your eyes.
229
00:15:27,217 --> 00:15:32,847
-What's the matter?
-Nothing. Don't stop. Don't stop.
230
00:15:52,868 --> 00:15:54,744
Oh, Jesus Christ!
231
00:15:55,371 --> 00:15:56,663
-What?
-Oh, my God.
232
00:15:56,705 --> 00:15:57,830
What?
233
00:15:57,957 --> 00:16:00,833
-I don't know. I'm seeing things.
-What do you mean?
234
00:16:02,044 --> 00:16:03,920
Whoa, no, no, no. Wait, wait, no.
235
00:16:04,004 --> 00:16:05,505
I can't right now.
236
00:16:05,714 --> 00:16:08,049
Then you were faking it extremely weII.
237
00:16:10,636 --> 00:16:12,971
Wait, stop, stop, stop. It's too weird.
238
00:16:13,555 --> 00:16:15,348
Baby, that wasn't weird.
239
00:16:16,058 --> 00:16:17,725
I couId show you weird.
240
00:16:17,935 --> 00:16:19,185
I was. . .
241
00:16:20,396 --> 00:16:22,397
Like I was being attacked.
242
00:16:24,233 --> 00:16:25,400
Thanks.
243
00:16:25,901 --> 00:16:28,653
No, sorry, I didn't. . .
244
00:16:30,739 --> 00:16:32,490
I'II be right back.
245
00:16:53,095 --> 00:16:54,595
What the fuck?
246
00:18:20,724 --> 00:18:22,809
You can hear me, can't you?
247
00:18:55,592 --> 00:18:56,717
Hey, Jake.
248
00:18:57,302 --> 00:18:59,262
You're awake now, Daddy.
249
00:19:01,473 --> 00:19:02,932
Are you okay?
250
00:19:04,226 --> 00:19:06,310
Yeah. Yeah, I guess.
251
00:19:07,521 --> 00:19:09,772
I just don't feeI so good right now.
252
00:19:21,243 --> 00:19:23,452
Don't be afraid of it, Daddy.
253
00:19:36,425 --> 00:19:38,634
WeII, what was it, then? An haIIucination?
254
00:19:38,719 --> 00:19:40,803
Yeah, yeah, a bunch of them.
It's hard to expIain.
255
00:19:40,888 --> 00:19:42,972
It's Iike aII these thoughts
just kept coming.
256
00:19:43,056 --> 00:19:45,099
Can you beIieve this?
I got seven caIIs before Iunch.
257
00:19:45,184 --> 00:19:47,351
WeII, if it never happened before,
it had to be the hypnosis.
258
00:19:47,436 --> 00:19:48,769
Your brain was agitated or something.
259
00:19:48,812 --> 00:19:50,479
I had this headache
Iike you wouIdn't beIieve.
260
00:19:50,564 --> 00:19:52,440
-I was thirsty as heII.
-Jake!
261
00:19:52,524 --> 00:19:55,359
I know you're not watching
that monster tape again.
262
00:19:56,195 --> 00:19:58,738
-Who was the woman?
-I don't know. I don't know.
263
00:19:58,780 --> 00:20:01,991
Maybe somebody I met once,
and I was just remembering her.
264
00:20:02,075 --> 00:20:03,284
She didn't Iook famiIiar, though.
265
00:20:03,327 --> 00:20:05,620
-Did you fuck her?
-You gotto be kidding.
266
00:20:05,704 --> 00:20:08,497
WeII, I mean, was she someone
you used to go out with?
267
00:20:08,916 --> 00:20:12,293
You're jeaIous of my haIIucination?
Hmm, you are pregnant.
268
00:20:12,586 --> 00:20:13,586
You shouId caII Lisa.
269
00:20:13,629 --> 00:20:16,464
Oh, Lisa, pIease. She's the one
who fucked up my brain in the first pIace.
270
00:20:16,548 --> 00:20:17,924
Then she has to un-fuck it.
271
00:20:18,300 --> 00:20:21,302
-Fuck! Fuck!
-Don't swear so much.
272
00:20:21,970 --> 00:20:25,097
Hang on, hang on.
Let me get my bearings, here.
273
00:20:25,641 --> 00:20:29,560
I haven't. . . I have absoIutely
no caffeine in my system, you know.
274
00:20:30,646 --> 00:20:33,981
Okay. You're asking me
if I gave you a post. . .
275
00:20:34,024 --> 00:20:36,317
Post-hypnotic suggestion.
Yeah, I know what it's caIIed.
276
00:20:36,401 --> 00:20:37,526
Did you Ieave anything eIse behind
277
00:20:37,611 --> 00:20:40,154
when you were kicking your
clumsy-ass feet around inside my brain?
278
00:20:40,239 --> 00:20:41,489
Nothing.
279
00:20:41,531 --> 00:20:44,742
-TeII the truth, Lisa.
-Tom, pIease, this is insuIting.
280
00:20:44,826 --> 00:20:46,744
You know, I have done this before.
281
00:20:48,038 --> 00:20:50,373
Okay, good. I was just making sure.
282
00:20:50,749 --> 00:20:52,667
And it was just a harmIess one, anyway.
283
00:20:53,669 --> 00:20:55,836
-What?
-Did it actually work?
284
00:20:56,296 --> 00:20:57,505
What did you say?
285
00:20:57,547 --> 00:20:59,173
l don't wanna tell you. You're grouchy.
286
00:20:59,216 --> 00:21:01,342
Lisa, I swear to God !
287
00:21:01,635 --> 00:21:03,636
Well, you know l've always said
288
00:21:03,679 --> 00:21:06,305
l think you need to be a little more
open-minded, right?
289
00:21:06,348 --> 00:21:07,348
Yeah?
290
00:21:07,432 --> 00:21:12,061
Right, so, l just said that after you wake up,
your mind will be completely open,
291
00:21:12,145 --> 00:21:13,521
like an open door.
292
00:21:13,605 --> 00:21:16,315
Open to receive everything around you,
or words to that effect.
293
00:21:16,358 --> 00:21:17,650
And what's that supposed to do?
294
00:21:17,693 --> 00:21:20,194
WeII, fuck if I know. I never said it before.
295
00:21:20,237 --> 00:21:23,072
-Why, did something happen?
-Jesus Christ!
296
00:21:23,156 --> 00:21:26,117
Relax, okay? l opened a door that's all.
297
00:21:26,201 --> 00:21:27,743
You know, therapists do it all the time.
298
00:21:27,828 --> 00:21:30,454
lt releases repressed memories
and Iatent abiIities,
299
00:21:30,539 --> 00:21:31,872
whatever you got back there.
300
00:21:31,915 --> 00:21:34,166
ln your case,
it was probably old Mannix reruns.
301
00:21:34,209 --> 00:21:35,918
I gotto get back to work.
302
00:21:40,215 --> 00:21:42,383
Okay, weII, aII righty, then.
303
00:21:45,387 --> 00:21:48,597
No. No more caIIs for Lisa.
304
00:21:50,559 --> 00:21:51,892
Hey, Lise, it's me.
305
00:21:51,935 --> 00:21:53,394
CaII me when you wake up.
306
00:21:53,437 --> 00:21:56,397
Is there any way you couId babysit for us
on Friday night?
307
00:21:56,481 --> 00:21:57,815
I did. I toId him.
308
00:21:57,899 --> 00:21:59,525
I hate to hit you up for doubIe duty,
309
00:21:59,568 --> 00:22:01,736
but I can't just go to somebody new
with Jake again.
310
00:22:01,778 --> 00:22:03,237
What's your name?
311
00:22:03,572 --> 00:22:04,572
-Okay.
-. . .and Tom and I wanna go to this game
312
00:22:04,614 --> 00:22:07,616
and I'd ask Grandma,
but then I gotto hear about it for a month.
313
00:22:07,701 --> 00:22:09,410
I caIIed everyone who couId possibly do it,
314
00:22:09,494 --> 00:22:11,078
and no one's free.
315
00:22:11,121 --> 00:22:13,164
-CaII Vanessa.
-Huh?
316
00:22:13,874 --> 00:22:17,084
I said caII Vanessa
and ask her about Debbie.
317
00:22:17,169 --> 00:22:19,253
Anyway, caII me back. Bye.
318
00:22:20,005 --> 00:22:21,088
Debbie?
319
00:22:21,173 --> 00:22:23,716
-That's the girl who babysits for them?
-Yep.
320
00:22:24,593 --> 00:22:27,094
Great idea. Pray she's free.
321
00:22:27,637 --> 00:22:30,306
-How'd you know about Debbie?
-Samantha toId me.
322
00:22:30,390 --> 00:22:33,809
Hey, Vanessa.
Are you guys going out Friday night?
323
00:22:38,148 --> 00:22:39,690
Hi, I'm Debbie.
324
00:22:42,527 --> 00:22:43,736
Kozak?
325
00:22:47,115 --> 00:22:48,449
Tom Witzky.
326
00:22:53,038 --> 00:22:54,955
-Hi, Debbie, I'm Maggie.
-Hi.
327
00:22:55,040 --> 00:22:56,290
Thanks for coming.
328
00:22:56,333 --> 00:22:59,001
Jake's asIeep aIready,
and he hardly ever wakes up.
329
00:22:59,086 --> 00:23:01,128
A band couId pIay in his room
and he wouIdn't hear it,
330
00:23:01,171 --> 00:23:03,255
so you shouIdn't have
any troubIe with him at aII.
331
00:23:03,298 --> 00:23:05,049
His room's upstairs at the end of the haII.
332
00:23:05,133 --> 00:23:07,885
Kitchen's back there.
Just heIp yourseIf if you want anything.
333
00:23:07,969 --> 00:23:09,053
Here, have a seat.
334
00:23:09,137 --> 00:23:11,138
This is the baby monitor.
335
00:23:11,723 --> 00:23:14,642
It's on B in his room,
so you shouId hear everything.
336
00:23:14,684 --> 00:23:16,727
-You wanna watch a movie?
-I got a book.
337
00:23:16,812 --> 00:23:19,605
WeII, it shouIdn't be any Iater
than midnight, if that's aII right with you.
338
00:23:19,648 --> 00:23:20,648
Perfect.
339
00:23:20,732 --> 00:23:22,900
Great. I'II just grab my coat,
and we're out of here.
340
00:23:22,984 --> 00:23:24,151
HeIIo?
341
00:23:26,655 --> 00:23:28,656
-Ready?
-Yeah, just about.
342
00:23:28,740 --> 00:23:30,116
-Okay.
-Hey.
343
00:23:31,076 --> 00:23:33,160
Where'd you find that girl Debbie?
344
00:23:33,245 --> 00:23:36,872
Vanessa gave me her number.
Everybody uses her. It's cooI.
345
00:23:38,166 --> 00:23:39,792
Another headache?
346
00:23:40,544 --> 00:23:42,753
-Too much caffeine.
-Oh.
347
00:23:43,839 --> 00:23:45,339
Okay, Iet's go.
348
00:23:46,508 --> 00:23:47,508
Bye.
349
00:23:54,182 --> 00:23:55,307
Don't get me wrong,
350
00:23:55,350 --> 00:23:57,518
I think that Damon kid
is doing a great job and everything,
351
00:23:57,602 --> 00:23:59,186
and, you know,
the other kid's got a decent arm,
352
00:23:59,229 --> 00:24:02,189
but high schooI footbaII is about power.
353
00:24:02,232 --> 00:24:05,234
It's about running a goddamn footbaII.
It always has been.
354
00:24:05,318 --> 00:24:06,694
It was when I was in high schooI.
355
00:24:06,778 --> 00:24:10,072
-What did you pIay in high schooI?
-Piano, mostly.
356
00:24:10,157 --> 00:24:12,408
Oh, Jesus, sorry. Here, you want some?
357
00:24:12,826 --> 00:24:14,285
Anyway, Adam,
358
00:24:15,620 --> 00:24:16,996
and I admit that I'm biased,
359
00:24:17,038 --> 00:24:18,914
but my kid is having a heII of a season,
360
00:24:18,999 --> 00:24:21,208
and it's Iike nobody even notices.
361
00:24:21,251 --> 00:24:23,752
If they just give him the baII,
he couId break 1 ,000 yards.
362
00:24:23,837 --> 00:24:25,546
And that's in an eight-game season.
363
00:24:25,589 --> 00:24:26,755
Jesus Christ.
364
00:24:26,840 --> 00:24:29,508
Why don't you just Iick them
when they waIk by?
365
00:24:36,975 --> 00:24:39,435
Frank says the average guy
carries around a hard-on
366
00:24:39,519 --> 00:24:41,854
two-and-a-haIf hours out of every day.
367
00:24:41,897 --> 00:24:43,272
Three-and-a-haIf for him.
368
00:24:43,356 --> 00:24:46,358
I wish you hadn't toId me that.
See, now I gotto picture that.
369
00:24:46,651 --> 00:24:48,903
One of these days,
she's gonna find one of my .38s
370
00:24:48,945 --> 00:24:50,905
and pop a cap in my ass.
371
00:24:51,281 --> 00:24:54,241
He'II stick it in a bowl of soup
if it's stiII warm.
372
00:25:04,753 --> 00:25:05,961
Go, go!
373
00:25:20,936 --> 00:25:23,938
-You okay?
-Yeah. Yeah, I'm fine.
374
00:25:28,777 --> 00:25:32,112
If he goes over 1 ,000 yards,
we're taIking major coIIege schoIarship.
375
00:25:32,155 --> 00:25:33,697
-Here, come on.
-No, thanks.
376
00:25:33,782 --> 00:25:35,824
The kid can write his own ticket,
377
00:25:35,909 --> 00:25:37,076
and that's good for everybody.
378
00:25:37,118 --> 00:25:39,787
It's good
for the whoIe goddamn neighborhood.
379
00:25:40,288 --> 00:25:43,165
I mean, he's gonna go a heII of a Iot further
than I ever did.
380
00:25:43,250 --> 00:25:45,376
Look at the quaIity of taiI
he's aIready getting.
381
00:25:45,460 --> 00:25:48,295
I mean, he passed me in that department
when he was 1 4.
382
00:25:48,380 --> 00:25:50,589
Come on ! WhiIe we're young, huh?
383
00:26:19,411 --> 00:26:20,911
You scared me.
384
00:26:24,165 --> 00:26:26,166
She's downstairs, I think.
385
00:26:30,046 --> 00:26:33,007
l don't knnow. l haven't seen her yet.
386
00:26:42,183 --> 00:26:43,267
Jake?
387
00:26:47,147 --> 00:26:48,439
What's the matter?
388
00:26:48,523 --> 00:26:50,524
-Something's wrong.
-What?
389
00:27:00,285 --> 00:27:02,411
I have a secret to teII you.
390
00:27:03,955 --> 00:27:05,956
Promise, promise, promise.
391
00:27:15,634 --> 00:27:18,719
Samantha says
it's always dark where she is.
392
00:27:20,388 --> 00:27:23,557
-Who did you say?
-Samantha.
393
00:27:29,356 --> 00:27:32,232
-You taIk to Samantha?
-Yeah.
394
00:27:33,109 --> 00:27:35,778
-When?
-AlI the time.
395
00:27:39,074 --> 00:27:41,742
-Where?
-Here in my house.
396
00:27:42,577 --> 00:27:43,869
That's not true.
397
00:27:44,579 --> 00:27:48,207
Move!
398
00:27:51,628 --> 00:27:53,921
-That's crueI ! It isn't true.
-I don't teII Iies.
399
00:27:53,963 --> 00:27:56,215
Samantha was here?
She was here in your house?
400
00:27:56,257 --> 00:27:58,676
-You're hurting my arm.
-Was she here?
401
00:27:58,760 --> 00:27:59,927
Let go of me.
402
00:28:00,011 --> 00:28:02,096
Come on, you're coming with me. Let's go.
403
00:28:02,847 --> 00:28:04,723
She's taking him away.
404
00:28:11,690 --> 00:28:12,773
Excuse me!
405
00:28:14,442 --> 00:28:17,986
Put me down ! Put me down !
406
00:28:22,117 --> 00:28:23,200
Tom !
407
00:28:35,255 --> 00:28:38,424
Jake! Jake!
408
00:28:40,301 --> 00:28:41,427
Jake!
409
00:28:43,096 --> 00:28:45,139
-What the heII?
-She took him ! She took him !
410
00:28:45,181 --> 00:28:46,181
What?
411
00:28:46,266 --> 00:28:48,559
-The fucking babysitter, she took him.
-Oh, my God !
412
00:28:48,643 --> 00:28:50,310
He's not in there.
413
00:28:51,187 --> 00:28:53,480
-Where are you going?
-I don't know!
414
00:29:27,015 --> 00:29:28,515
He's in there.
415
00:29:54,042 --> 00:29:55,042
Jake!
416
00:29:55,084 --> 00:29:56,251
-Daddy!
-That's him !
417
00:29:56,336 --> 00:29:58,420
Wait! Where do you think you're going?
Whoa, whoa, sIow down.
418
00:29:58,505 --> 00:30:00,506
AlI right, aII right, take it easy.
Stop, stop, stop!
419
00:30:00,548 --> 00:30:02,257
Take it easy. Take it easy. Give me my kid.
420
00:30:02,342 --> 00:30:04,593
-Give me my kid.
-TeII me where she is!
421
00:30:04,928 --> 00:30:07,429
You teII me where she is!
You teII me where she is!
422
00:30:07,514 --> 00:30:09,306
-Keep your hands off her!
-TeII me where she is!
423
00:30:09,390 --> 00:30:11,058
Hey, hey, hey! Everybody shut up!
424
00:30:11,142 --> 00:30:14,019
-Are you okay?
-That girl kidnapped our son.
425
00:30:14,062 --> 00:30:15,771
-Did she hurt you?
-Is that your chiId?
426
00:30:15,855 --> 00:30:17,022
You ask them about Samantha.
427
00:30:17,065 --> 00:30:20,400
I'm asking about that boy, who sure as heII
doesn't Iook Iike he beIongs to you.
428
00:30:20,485 --> 00:30:23,695
-Wait, I can expIain this, aII right?
-I'm not taIking to you. I'm taIking to her.
429
00:30:23,738 --> 00:30:25,906
-Is that boy your chiId?
-No.
430
00:30:26,241 --> 00:30:28,826
She was babysitting for us.
We never used her before, but. . .
431
00:30:28,910 --> 00:30:30,911
Do you know what you've done
is a feIony, young Iady?
432
00:30:30,954 --> 00:30:32,454
You can go to jaiI for this!
433
00:30:32,539 --> 00:30:34,790
-Where were you taking him?
-I wasn't taking him anywhere.
434
00:30:34,874 --> 00:30:36,875
Then why the heII
did you bring him to a train station?
435
00:30:36,918 --> 00:30:37,918
Look, I want to press charges.
436
00:30:38,002 --> 00:30:40,796
Look, she came here because of me,
aII right? I work here. I'm her mother.
437
00:30:40,880 --> 00:30:41,922
Her mother?
438
00:30:41,965 --> 00:30:43,590
When are you gonna ask them
some questions?
439
00:30:43,675 --> 00:30:45,342
When are you gonna ask them
about Samantha?
440
00:30:45,426 --> 00:30:46,969
-Who?
-Samantha is my oIdky daughter.
441
00:30:47,053 --> 00:30:48,846
-She ran away about six months ago.
-No, she didn't run away.
442
00:30:48,930 --> 00:30:51,557
She was kidnapped or something,
and the Iittle boy said he saw her!
443
00:30:51,599 --> 00:30:53,141
We haven't heard from her in a Iong time.
444
00:30:53,226 --> 00:30:55,310
We fiIed a poIice report.
There's this open investigation,
445
00:30:55,395 --> 00:30:57,312
but nobody wants to return
any of our phone caIIs.
446
00:30:57,397 --> 00:30:59,439
He taIked to her. He said he saw her
aII the time in his house.
447
00:30:59,482 --> 00:31:01,108
He said Samantha is in their house.
448
00:31:01,150 --> 00:31:03,652
-Is that her?
-Stay away from him, you crazy Iittle bitch.
449
00:31:03,736 --> 00:31:05,237
-Look at the picture!
-You Iet go of me!
450
00:31:05,280 --> 00:31:06,822
WiII you just Iook at the picture?
451
00:31:06,906 --> 00:31:08,824
This is ridicuIous! Do you actuaIly think. . .
452
00:31:08,908 --> 00:31:11,118
WiII you Iook at the picture, pIease?
453
00:31:14,622 --> 00:31:17,124
I have never seen her before in my Iife.
454
00:31:17,333 --> 00:31:18,667
What about you?
455
00:31:20,003 --> 00:31:22,921
No, sorry. Never seen her.
456
00:31:23,214 --> 00:31:25,966
-No, no, no, they're lying ! They're lying !
-Debbie. Debbie, come on.
457
00:31:26,050 --> 00:31:27,175
You wanna fiIe charges?
458
00:31:27,260 --> 00:31:28,552
-Yes.
-No.
459
00:31:28,803 --> 00:31:29,887
What?
460
00:31:30,471 --> 00:31:32,973
Come on, Iet's just forget about it.
461
00:31:33,308 --> 00:31:34,808
Let's go home.
462
00:31:35,268 --> 00:31:38,061
Are you nuts? What about
the next peopIe she babysits for?
463
00:31:38,146 --> 00:31:39,396
-How couId you do that?
-It was her.
464
00:31:39,480 --> 00:31:40,981
-Who?
-Samantha.
465
00:31:41,065 --> 00:31:44,610
That girl in the picture.
She's the same girl I saw on our couch.
466
00:31:46,779 --> 00:31:50,282
Why did you ask that girl Debbie
to babysit for us? Why her?
467
00:31:50,325 --> 00:31:53,911
I couIdn't find anybody eIse.
I was on the phone, and Jake said. . .
468
00:31:58,124 --> 00:31:59,207
Jake?
469
00:31:59,459 --> 00:32:03,003
Do you remember the other day
when we were taIking in the kitchen?
470
00:32:04,672 --> 00:32:06,798
I was Iooking for a babysitter, remember?
471
00:32:06,841 --> 00:32:09,760
And you said
Samantha toId you about Debbie.
472
00:32:10,595 --> 00:32:12,387
Do you remember that?
473
00:32:14,974 --> 00:32:17,225
Mommy's asking you a question, bud.
474
00:32:19,187 --> 00:32:22,147
Is Samantha someone
who taIks to you sometimes, Jake?
475
00:32:24,692 --> 00:32:26,360
Can you remember any of the things that. . .
476
00:32:26,402 --> 00:32:29,363
Don't ask the boy any more questions.
477
00:32:29,906 --> 00:32:31,281
Talk to me.
478
00:32:34,160 --> 00:32:35,786
What did you say?
479
00:32:36,037 --> 00:32:37,079
Huh?
480
00:32:38,122 --> 00:32:40,707
Jake, what did you say just now?
481
00:32:41,751 --> 00:32:44,461
-Nothing.
-That voice. Let me hear that voice again.
482
00:32:44,545 --> 00:32:46,880
Come on, come on, say it again.
Say it again. Do that again.
483
00:32:46,923 --> 00:32:49,049
-Tom.
-Use that voice again. Come on, Jake.
484
00:32:49,092 --> 00:32:51,385
-Come on, come on, use the voice again.
-Tom !
485
00:32:51,469 --> 00:32:53,887
Come on, make the voice again, Jake.
I know you can do it, come on !
486
00:32:53,972 --> 00:32:55,222
-I want to hear it again.
-Tom, don't do that!
487
00:32:55,306 --> 00:32:56,765
-How do you make it come back Iike that?
-Tom, pIease!
488
00:32:56,849 --> 00:32:58,809
Wait, it's aII right.
Come on, Jake, I know you can do it.
489
00:32:58,893 --> 00:33:01,019
-Let's go see if Beetle Board is on now.
-PIease? What are you doing?
490
00:33:01,062 --> 00:33:02,646
Hey, hey, I'm taIking to him !
491
00:33:04,732 --> 00:33:06,525
Hey, what's the matter with you?
492
00:33:06,567 --> 00:33:07,943
What do you think?
493
00:33:08,736 --> 00:33:11,571
I'm just trying to have a conversation
with my kid.
494
00:33:11,656 --> 00:33:14,992
Yeah, a perfectly normaI
everyday conversation for a five-year-oId.
495
00:33:15,076 --> 00:33:17,452
-Don't be afraid of it.
-Why the heII shouIdn't I?
496
00:33:17,537 --> 00:33:19,454
I don't know. That's what he toId me.
497
00:33:20,540 --> 00:33:22,541
This is where it happened.
This is where I saw her, you know.
498
00:33:22,583 --> 00:33:24,084
-I was sitting, Iike, right here.
-You're different.
499
00:33:24,127 --> 00:33:26,503
-I reached up for the remote.
-You feeI different. You Iook different.
500
00:33:26,587 --> 00:33:29,423
-Kind of 1 8, right? Longish kind of hair?
-I wish you couId see yourseIf right now.
501
00:33:29,465 --> 00:33:31,800
Is that what you saw? Maggie, pIease!
502
00:33:32,427 --> 00:33:33,510
God !
503
00:33:33,594 --> 00:33:35,220
Or maybe you don't see her?
504
00:33:35,263 --> 00:33:36,763
You just hear her? Is that what it is?
505
00:33:36,848 --> 00:33:38,849
-You just hear her but you don't see her?
-Tom, stop it. You're freaking him out.
506
00:33:38,933 --> 00:33:40,517
I've been sitting here
trying to figure out a way
507
00:33:40,601 --> 00:33:41,601
that I couId make her come back.
508
00:33:41,686 --> 00:33:43,562
I'm just thinking
maybe if I hang out here Iong enough. . .
509
00:33:43,604 --> 00:33:44,604
I'm taIking to you !
510
00:33:44,689 --> 00:33:46,606
. . .maybe she'II just come back,
or maybe you couId taIk to her.
511
00:33:46,691 --> 00:33:48,775
-It's Iike I'm not even sitting here!
-HeIp me out here, pIease?
512
00:33:48,860 --> 00:33:49,901
Hey, come on. Hey!
513
00:33:49,944 --> 00:33:52,654
-What's the probIem here?
-Knock it off!
514
00:33:56,325 --> 00:33:59,786
I don't wanna taIk about this,
because it scares Mommy.
515
00:34:53,007 --> 00:34:54,758
-Turn it up, man.
-What?
516
00:34:54,842 --> 00:34:56,301
Turn it up. Louder.
517
00:35:19,826 --> 00:35:23,036
Tom is Iooking especiaIly together today.
518
00:35:23,412 --> 00:35:26,248
Grunted a very pIeasant greeting
at me, actuaIly.
519
00:35:26,749 --> 00:35:28,667
Becoming sort of monosylIabic.
520
00:35:28,709 --> 00:35:30,919
Nothing wrong with that guy.
Nothing at aII.
521
00:35:31,003 --> 00:35:33,713
Nothing a Iittle Iithium couIdn't cure.
522
00:35:37,718 --> 00:35:39,594
I'm a jerk. I'm sorry.
523
00:35:43,057 --> 00:35:44,224
Are you okay?
524
00:35:47,270 --> 00:35:49,229
You Iive on the base.
Room and board's covered.
525
00:35:49,272 --> 00:35:51,273
I mean, you got your service pay
on top of that.
526
00:35:51,357 --> 00:35:52,649
You stiII gotto get up reaI early.
527
00:35:52,733 --> 00:35:55,193
By the time I retire, I got enough
for a coupIe of down payments,
528
00:35:55,236 --> 00:35:57,737
some improvements.
When I take off the uniform,
529
00:35:57,864 --> 00:36:02,075
I'm a IandIord aIready. Five years Iater,
I got three houses in this neighborhood.
530
00:36:02,160 --> 00:36:04,953
-Hey. Hey, Harry.
-How you doing?
531
00:36:05,037 --> 00:36:07,914
What do you know
about that girl Samantha Kozak?
532
00:36:07,957 --> 00:36:10,750
Samantha Kozak, that sounds famiIiar.
Why do I know that name?
533
00:36:10,793 --> 00:36:14,921
Brownish hair, 1 6 or 1 7 years oId.
Used to Iive around here.
534
00:36:15,131 --> 00:36:17,424
Yeah, yeah, yeah. I remember her, I think.
535
00:36:17,967 --> 00:36:20,677
Hey, hey, Kurt? Come here for a second.
536
00:36:21,220 --> 00:36:23,430
Like he ever teIIs me anything, right?
537
00:36:23,472 --> 00:36:24,973
Get over here.
538
00:36:27,852 --> 00:36:31,104
-Say, you know that Kozak girl?
-Debbie.
539
00:36:31,189 --> 00:36:32,981
No, no, no, the other one, Samantha.
540
00:36:33,065 --> 00:36:35,984
Oh, you mean the retard.
Yeah, she ran away.
541
00:36:36,611 --> 00:36:38,528
Yeah, that's right. I remember that.
542
00:36:38,613 --> 00:36:39,988
So what about her?
543
00:36:40,948 --> 00:36:43,533
I just been thinking about her a Iot.
544
00:36:45,870 --> 00:36:46,953
Why?
545
00:36:48,164 --> 00:36:49,956
Her sister babysat for us.
546
00:36:54,837 --> 00:36:55,879
Oh.
547
00:36:56,839 --> 00:36:59,674
This is the first time
he's been out of the house in a weekk.
548
00:36:59,759 --> 00:37:02,344
He hasn't gone to work.
He sIeeps, Iike, 1 2 hours a night.
549
00:37:02,428 --> 00:37:04,888
He's used up aII his sick days.
If he doesn't show up on Monday,
550
00:37:04,972 --> 00:37:07,140
they're gonna start to dock him,
and I can't. . .
551
00:37:09,852 --> 00:37:12,354
I can't get him more than six feet
from the couch.
552
00:37:12,438 --> 00:37:13,480
Why?
553
00:37:13,522 --> 00:37:15,899
That's where she appeared to him.
554
00:37:18,402 --> 00:37:20,987
I'm not shocked
that there's another woman.
555
00:37:21,072 --> 00:37:23,949
Of course, the fact that she's dead
gives one pause.
556
00:37:25,993 --> 00:37:28,787
We are taIking about a ghost, here,
aren't we, Maggie?
557
00:37:28,829 --> 00:37:31,331
She took off Iast March.
558
00:37:31,999 --> 00:37:33,166
With a bIack guy, I think.
559
00:37:33,251 --> 00:37:36,336
Hey, Harry, did she ever Iive in our house?
560
00:37:36,379 --> 00:37:39,714
No, no, no, I just bought that one.
You're the first tenants.
561
00:37:41,092 --> 00:37:44,636
Tom and Jake, it's Iike
they have this private club or something.
562
00:37:45,221 --> 00:37:46,763
They sit in the Iiving room and whisper.
563
00:37:46,847 --> 00:37:49,933
As soon as I waIk in the room,
they both shut up right away.
564
00:37:50,017 --> 00:37:51,559
You know what you need to do?
565
00:37:51,644 --> 00:37:54,813
Find one of those young priests
with smoIdering good Iooks
566
00:37:54,855 --> 00:37:57,190
who can sort of guide you through this.
567
00:37:57,525 --> 00:37:59,526
I'm kidding, but I'm not.
568
00:38:00,027 --> 00:38:02,195
Look, I give Tom a Iot of shit,
but the truth is
569
00:38:02,280 --> 00:38:05,198
you guys are, Iike,
the best coupIe on earth.
570
00:38:05,283 --> 00:38:07,784
This is on you now, Maggie. Get some heIp.
571
00:38:07,868 --> 00:38:11,079
Find out why this is happening.
There is a reason.
572
00:38:11,789 --> 00:38:13,206
You won't be the first woman
573
00:38:13,291 --> 00:38:16,209
who's had to hoId
an insane family together.
574
00:38:16,711 --> 00:38:18,545
Tom's not crazy.
575
00:38:19,338 --> 00:38:20,880
Oh, yes, he is.
576
00:38:21,549 --> 00:38:23,341
But at Ieast he's getting interesting.
577
00:38:23,384 --> 00:38:25,176
Sports flash, sports flash.
578
00:38:25,511 --> 00:38:27,554
21 1 yards rushing on Friday night.
579
00:38:27,596 --> 00:38:30,056
That's a totaI of 894 yards
580
00:38:30,141 --> 00:38:31,558
with two games to go.
581
00:38:31,642 --> 00:38:34,519
The kid needs 1 06 yards. That's 53 a game.
582
00:38:34,562 --> 00:38:37,397
He couId waIk through the next two games
and stiII break 1 ,000!
583
00:38:37,481 --> 00:38:39,566
Frank, Frank, Frank, what about you?
Do you know her?
584
00:38:39,650 --> 00:38:40,692
Who?
585
00:38:40,735 --> 00:38:43,903
Tom was asking about that Kozak girl
from over by BaIdwin.
586
00:38:43,988 --> 00:38:47,490
-You remember the one who ran away?
-The retard.
587
00:38:47,908 --> 00:38:50,035
Shut up, Lenny. Don't use that word.
588
00:38:50,077 --> 00:38:52,370
-She was just kind of sIow.
-What? Retard?
589
00:38:52,413 --> 00:38:54,622
God damn it, Lenny, why don't you
just shut your fucking pie hoIe
590
00:38:54,707 --> 00:38:56,791
-before I shut it for you, wiII you?
-I didn't mean anything.
591
00:38:56,876 --> 00:38:58,293
-Hey, hey, hey!
-Stop him !
592
00:39:00,755 --> 00:39:02,255
What are you doing?
593
00:39:04,967 --> 00:39:07,302
Somebody's always gotto ruin it.
594
00:39:07,386 --> 00:39:09,721
Why can't everyone just be nice?
595
00:40:07,905 --> 00:40:10,240
Frank? What are you doing here?
596
00:40:13,035 --> 00:40:15,328
They're gonna kiII you, Tommy.
597
00:40:17,873 --> 00:40:19,666
You and Maggie, both.
598
00:40:35,141 --> 00:40:38,101
Why wouId you say
something Iike that, Frank?
599
00:40:38,436 --> 00:40:40,645
This is a decent neighborhood.
600
00:40:44,608 --> 00:40:46,276
Hey, are you okay?
601
00:40:47,403 --> 00:40:49,529
Where's SheiIa? She at home?
602
00:40:54,160 --> 00:40:56,870
Say, I'm gonna go see if SheiIa's at home.
603
00:40:56,912 --> 00:40:58,037
Okay?
604
00:41:20,853 --> 00:41:22,061
Come in.
605
00:41:24,356 --> 00:41:25,607
-Hi.
-Hi.
606
00:41:25,691 --> 00:41:28,067
Is your mom at home?
'Cause your dad's acting. . .
607
00:41:28,110 --> 00:41:30,195
Hey, you wanna see what I've got?
608
00:41:32,490 --> 00:41:33,615
Sure.
609
00:41:37,411 --> 00:41:40,038
That's great. Is that one of your dad's?
610
00:41:40,080 --> 00:41:41,414
Not today.
611
00:41:41,582 --> 00:41:42,749
Come here.
612
00:41:42,791 --> 00:41:45,418
Why don't you just
put the gun away, Adam?
613
00:41:45,461 --> 00:41:46,836
Come on, man. Come here.
614
00:41:46,921 --> 00:41:49,255
I don't know.
Those things make me kind of nervous.
615
00:41:49,298 --> 00:41:50,840
Then this'II make you reaIly nervous.
616
00:41:50,925 --> 00:41:53,968
Whoa, whoa, whoa!
Don't do that! Don't do that!
617
00:42:20,162 --> 00:42:22,330
PIease don't be under there.
618
00:42:27,169 --> 00:42:28,419
Oh, boy.
619
00:42:54,822 --> 00:42:55,989
Frank?
620
00:43:29,356 --> 00:43:30,481
Adam !
621
00:43:31,108 --> 00:43:32,859
Adam, open the door!
622
00:43:34,028 --> 00:43:35,862
Oh, God. Oh, God !
623
00:43:50,753 --> 00:43:56,883
HeIp!
624
00:43:57,217 --> 00:43:58,551
Am I awake
625
00:43:58,719 --> 00:43:59,886
or asIeep?
626
00:43:59,970 --> 00:44:01,846
HeIp!
627
00:44:08,062 --> 00:44:10,146
Oh, my God. Oh, my God, my baby!
628
00:44:10,230 --> 00:44:11,939
-Adam !
-HoId on. HoId on.
629
00:44:12,024 --> 00:44:13,941
-Oh, my God, pIease.
-Adam ! Oh, God !
630
00:44:14,026 --> 00:44:16,027
Adam ! Is he aIive?
631
00:44:16,737 --> 00:44:18,112
Is he aIive?
632
00:44:18,572 --> 00:44:20,156
Oh, my God, Adam !
633
00:44:20,240 --> 00:44:22,408
Oh, my God. Oh, my God !
634
00:44:23,077 --> 00:44:24,661
What did you do?
635
00:44:25,412 --> 00:44:27,455
What did you do, Adam?
636
00:44:27,623 --> 00:44:28,748
Adam !
637
00:44:34,421 --> 00:44:36,923
I'm gonna take him for a waIk or something.
638
00:44:38,425 --> 00:44:40,885
Come on, sweetie pie,
Iet's go get your jacket.
639
00:44:40,928 --> 00:44:42,095
Where're we going?
640
00:44:58,570 --> 00:45:02,448
WeII, heIIo, there.
641
00:45:05,786 --> 00:45:07,328
Listen, music!
642
00:45:07,913 --> 00:45:09,539
It's beautifuI !
643
00:45:13,001 --> 00:45:14,752
Hey, Jake, wait up!
644
00:46:00,841 --> 00:46:03,009
I don't think
we're supposed to be here, sweetie.
645
00:46:03,093 --> 00:46:05,219
Come on, Iet's go. This way.
646
00:46:14,730 --> 00:46:16,856
Whoa! This pIace is cooI !
647
00:46:38,462 --> 00:46:40,963
Come on, honey, Iet's go get some Iunch.
648
00:46:49,932 --> 00:46:51,849
Mom, what's this thing?
649
00:46:52,309 --> 00:46:54,560
I don't know. Let me take a Iook.
650
00:46:54,645 --> 00:46:56,395
Looks Iike some kind of stone.
651
00:46:56,438 --> 00:46:58,105
Either that, or it's a medaI.
652
00:46:58,190 --> 00:47:00,107
-Yeah, I think it is.
-". . .served in the. . ."
653
00:47:00,192 --> 00:47:01,692
Look, a flag.
654
00:47:05,322 --> 00:47:08,866
-Everything okay?
-It's fine, just fine.
655
00:47:09,743 --> 00:47:12,578
We're not supposed
to be here or something?
656
00:47:13,288 --> 00:47:15,957
Oh, no. It's fine. ReaIly.
657
00:47:17,918 --> 00:47:19,043
Okay.
658
00:47:19,503 --> 00:47:21,003
See you Iater.
659
00:47:21,213 --> 00:47:23,840
Boy's got the eyes on him, doesn't he?
660
00:47:26,426 --> 00:47:27,593
X-ray.
661
00:47:32,182 --> 00:47:33,766
Not you, though.
662
00:47:35,394 --> 00:47:36,936
Possibly daddy?
663
00:47:38,939 --> 00:47:40,982
They're not the only ones.
664
00:47:41,441 --> 00:47:44,569
TeII Daddy to come by
and see me a Iittle Iater tonight.
665
00:47:46,113 --> 00:47:48,114
Might Iearn a few things.
666
00:47:56,623 --> 00:47:57,957
Bye, Jake.
667
00:48:02,546 --> 00:48:03,880
Bye, NeiI.
668
00:48:09,887 --> 00:48:11,512
His name is NeiI.
669
00:48:44,546 --> 00:48:46,172
Try that, Daddy.
670
00:48:53,639 --> 00:48:55,514
Why do I know that song?
671
00:48:55,682 --> 00:48:57,975
I'II be home right after the movie.
672
00:48:58,018 --> 00:48:59,852
I know it. I know it.
673
00:49:00,646 --> 00:49:02,563
I said I won't be Iate.
674
00:49:09,029 --> 00:49:10,154
Okay.
675
00:49:10,238 --> 00:49:12,156
Bye, Mom. Bye, Maggie.
676
00:49:53,240 --> 00:49:54,573
Oh, heIIo.
677
00:49:55,909 --> 00:49:59,328
I don't know if I'm in the right pIace.
I'm Iooking for this big guy named NeiI.
678
00:50:01,123 --> 00:50:02,581
Excuse me. . .
679
00:50:02,916 --> 00:50:04,333
I'm sorry. . .
680
00:50:20,225 --> 00:50:21,308
Shit.
681
00:50:21,768 --> 00:50:24,437
Shit, shit, shit, shit.
682
00:50:41,496 --> 00:50:43,122
I wanna see NeiI.
683
00:50:46,626 --> 00:50:48,002
Wait here.
684
00:50:50,422 --> 00:50:52,048
I don't know her.
685
00:50:55,302 --> 00:50:58,304
What are you doing? I said the boy's father.
686
00:50:58,346 --> 00:51:00,973
-I said teII him to come.
-He'd never do it.
687
00:51:01,058 --> 00:51:03,684
He'd kiII me
if he knew I was taIking to you about this.
688
00:51:03,769 --> 00:51:04,810
He's so paranoid.
689
00:51:04,895 --> 00:51:06,353
What's the story, man?
690
00:51:06,438 --> 00:51:08,105
CIose the fucking door.
691
00:51:08,148 --> 00:51:09,315
So are they.
692
00:51:09,357 --> 00:51:12,026
-I can't Iet you in.
-Who are they?
693
00:51:12,110 --> 00:51:15,905
Look, man, this ain't no freak show in here.
CIose the damn door!
694
00:51:15,989 --> 00:51:18,199
Look, you just gotto get out of here.
695
00:51:18,283 --> 00:51:20,493
My husband is Iosing his mind.
696
00:51:20,535 --> 00:51:22,828
I don't know why, but I think you do.
697
00:51:22,913 --> 00:51:24,497
You can teII me what you know,
698
00:51:24,581 --> 00:51:27,917
but you can't teII me to go away,
because I'm not moving.
699
00:51:34,257 --> 00:51:36,801
-How Iong has he had it?
-Just a few days.
700
00:51:36,843 --> 00:51:38,928
What happened? Car wreck?
701
00:51:39,012 --> 00:51:40,888
-No.
-ChiId die?
702
00:51:40,972 --> 00:51:42,014
No.
703
00:51:42,349 --> 00:51:44,975
-Did he kiII someone?
-He was hypnotized.
704
00:51:45,018 --> 00:51:46,769
Is that what started it?
705
00:51:46,853 --> 00:51:48,687
It comes and it goes.
706
00:51:48,772 --> 00:51:50,940
Some peopIe have it for five seconds.
707
00:51:51,024 --> 00:51:53,234
Some their whoIe Iives.
708
00:51:53,318 --> 00:51:56,362
He's a receiver now.
Everything's coming in.
709
00:51:56,404 --> 00:51:58,948
He can't stop it. He can't sIow it down.
710
00:51:59,032 --> 00:52:00,783
He can't even figure it out.
711
00:52:00,867 --> 00:52:03,202
It's Iike he's in a tunneI with a flashIight,
712
00:52:03,245 --> 00:52:05,913
but the Iight only comes on
every once in a whiIe.
713
00:52:05,997 --> 00:52:07,665
He gets a gIimpse of something,
714
00:52:07,707 --> 00:52:09,708
but not enough to know what it is.
715
00:52:09,793 --> 00:52:11,710
Just enough to know it's there.
716
00:52:11,753 --> 00:52:14,130
-Jake, too?
-Your son?
717
00:52:14,214 --> 00:52:16,090
Much better flashIight.
718
00:52:16,883 --> 00:52:19,176
Does he know what it wants yet?
719
00:52:20,137 --> 00:52:21,428
What who wants?
720
00:52:21,513 --> 00:52:23,055
He saw a ghost, didn't he?
721
00:52:23,098 --> 00:52:25,391
What did it ask him to do?
722
00:52:25,475 --> 00:52:27,143
She didn't ask anything.
723
00:52:27,227 --> 00:52:29,186
Maybe he wasn't Iistening.
724
00:52:29,229 --> 00:52:32,398
She's asked for something,
and now she's waiting,
725
00:52:32,607 --> 00:52:36,193
getting more and more pissed off
that he's not doing it.
726
00:52:36,653 --> 00:52:38,445
If he doesn't do her thing,
727
00:52:38,530 --> 00:52:40,322
she'II never go away.
728
00:52:46,872 --> 00:52:49,915
Kill her! Kill her! Kill her!
729
00:53:06,224 --> 00:53:07,725
Fuck.
730
00:53:17,861 --> 00:53:18,944
Hey!
731
00:53:20,614 --> 00:53:22,114
AbsoIutely not.
732
00:53:22,199 --> 00:53:23,949
Oh, pIease, pIease, pIease?
733
00:53:23,992 --> 00:53:26,452
Five more minutes? Five more minutes?
734
00:53:26,536 --> 00:53:28,162
No, zero minutes.
735
00:53:28,455 --> 00:53:29,872
This is cooI.
736
00:53:29,956 --> 00:53:32,458
You know The Mummy gives
you nightmares if you watch it before bed.
737
00:53:32,500 --> 00:53:33,542
No fair.
738
00:53:33,627 --> 00:53:35,377
I know, I'm horribIe. I'm gonna take a bath.
739
00:53:35,462 --> 00:53:37,963
-You okay for 1 0 minutes?
-Whatever.
740
00:53:55,065 --> 00:53:56,315
Oh, fuck.
741
00:53:59,319 --> 00:54:01,278
How do I know this song?
742
00:54:01,488 --> 00:54:03,447
I know I know this song.
743
00:54:03,490 --> 00:54:05,324
I know it. I know it.
744
00:54:21,007 --> 00:54:22,508
It's freezing.
745
00:54:22,926 --> 00:54:25,261
Round up your weapons, folks!
746
00:54:25,345 --> 00:54:26,512
Charge!
747
00:54:36,106 --> 00:54:38,357
I don't wanna taIk right now.
748
00:54:40,527 --> 00:54:41,610
Hey!
749
00:54:54,582 --> 00:54:55,916
No, not that one.
750
00:55:04,801 --> 00:55:05,884
Tom,
751
00:55:06,219 --> 00:55:09,596
I think the piIot bIew out
on the water heater again.
752
00:55:09,681 --> 00:55:11,473
Can you go Iight it for me?
753
00:55:13,643 --> 00:55:14,852
HeIIo?
754
00:55:17,480 --> 00:55:19,398
Or I couId go Iight it.
755
00:55:49,137 --> 00:55:51,055
Thanks, Colonel. Thanks all of you.
756
00:55:53,600 --> 00:55:55,100
I said no!
757
00:56:11,284 --> 00:56:13,285
Bummer.
758
00:56:20,377 --> 00:56:22,378
Hey, that is the most amazing...
759
00:57:03,670 --> 00:57:05,003
Holy!
760
00:58:21,539 --> 00:58:25,000
Tom? Tom, breathe!
761
00:58:28,046 --> 00:58:29,588
What happened?
762
00:58:29,672 --> 00:58:31,548
-Did you see her?
-What?
763
00:58:31,591 --> 00:58:32,966
She's here.
764
00:58:38,264 --> 00:58:39,431
What?
765
00:58:55,698 --> 00:58:57,783
I want you to hypnotize me again.
766
00:58:57,867 --> 00:59:00,118
AlI this shit, I want it out, I want it gone.
767
00:59:00,203 --> 00:59:01,912
I want it aII to stop right now!
768
00:59:01,955 --> 00:59:04,748
Yeah, come right in, Tom
I want you to meet CIarita.
769
00:59:04,791 --> 00:59:06,708
Oh, hi. Sorry.
770
00:59:06,793 --> 00:59:08,293
Sorry, I. . .
771
00:59:09,128 --> 00:59:11,630
Look, do you think that you couId. . .
772
00:59:11,673 --> 00:59:13,715
-CouId she. . .
-Yeah.
773
00:59:30,024 --> 00:59:31,608
I know. I know.
774
00:59:37,031 --> 00:59:39,241
Okay, you got to sIow down.
775
00:59:39,492 --> 00:59:41,994
Okay? Just. . . You gotto
be a Iittle patient with me here,
776
00:59:42,036 --> 00:59:44,079
'cause I got a confession to make.
777
00:59:44,163 --> 00:59:46,081
You see, we. . . I just. . .
778
00:59:46,165 --> 00:59:49,167
We just smoked this great big fatty
a few minutes before you waIked in,
779
00:59:49,252 --> 00:59:51,837
so this is just bIowing my mind
just a Iittle bit extra right now.
780
00:59:51,921 --> 00:59:54,089
-Listen to me. Listen to me. Listen to me!
-If you can understand. Yeah?
781
00:59:54,632 --> 00:59:59,177
Whatever door you opened in my brain,
782
00:59:59,679 --> 01:00:01,513
I want you to shut it.
783
01:00:01,681 --> 01:00:02,764
Now!
784
01:00:02,849 --> 01:00:05,726
Okay, I'II do it. Okay, I can do that.
785
01:00:06,853 --> 01:00:08,478
CIose your eyes.
786
01:00:09,188 --> 01:00:11,523
Okay, just Iike Iast time,
787
01:00:12,191 --> 01:00:15,027
I want you to just focus and concentrate.
788
01:00:16,321 --> 01:00:18,697
Listen to the sounds of the room.
789
01:00:18,740 --> 01:00:21,450
Listen to the sounds of your breathing.
790
01:00:22,201 --> 01:00:23,827
Look at the back of your eyeIids.
791
01:00:23,870 --> 01:00:25,954
Do you see anything there?
792
01:00:26,164 --> 01:00:28,415
CouId you just get to it, pIease?
793
01:00:28,499 --> 01:00:30,042
AlI right, aII right.
794
01:00:30,293 --> 01:00:33,754
I want you to pretend
you're back in the movie theater.
795
01:00:34,088 --> 01:00:35,672
It's very dark,
796
01:00:36,007 --> 01:00:37,883
and in the whoIe pitch-bIack theater,
797
01:00:37,925 --> 01:00:40,719
there's only one thing you can see,
and that's the white screen.
798
01:00:40,803 --> 01:00:45,265
And as you focus on the screen,
you begin to drift closer to it in your chair.
799
01:00:45,350 --> 01:00:47,476
You'II notice that there are Ietters
on the screen.
800
01:00:47,560 --> 01:00:49,686
TaII, thick, bIack Ietters,
801
01:00:49,729 --> 01:00:53,398
but they're out of focus
so you begin to drift closer to them.
802
01:00:53,524 --> 01:00:55,317
Someone's here.
803
01:00:55,401 --> 01:00:56,943
No, it's empty.
804
01:00:57,028 --> 01:00:59,571
No, there's someone else in here.
805
01:00:59,614 --> 01:01:01,406
No, you're alone in the theater Tom.
806
01:01:01,491 --> 01:01:03,241
Oh, no. No, no, I'm not.
807
01:01:03,326 --> 01:01:06,119
All right,
your feet and your ankles are relaxed.
808
01:01:07,413 --> 01:01:08,580
Hard to breathe.
809
01:01:08,665 --> 01:01:11,208
Your hands are limp and heavy.
810
01:01:11,250 --> 01:01:12,793
Your arms...
811
01:01:12,877 --> 01:01:16,380
-No air no air.
-Tom, l want you to look at the screen.
812
01:01:16,422 --> 01:01:18,590
-Look at the screen.
-Hey.
813
01:01:21,511 --> 01:01:23,178
You can read the Ietters now.
814
01:01:23,262 --> 01:01:25,222
You're right up next to them.
815
01:01:25,264 --> 01:01:27,474
Tom, look at the screen!
816
01:01:32,772 --> 01:01:34,481
Wow. What happened?
817
01:01:35,191 --> 01:01:37,984
Are you okay?
I think you need to sit down, Tom,
818
01:01:38,069 --> 01:01:40,362
because what was happening there
was very next IeveI.
819
01:01:40,446 --> 01:01:41,947
You shouId have seen your face.
820
01:01:42,031 --> 01:01:44,616
Do you want a beer?
Are you feeIing better?
821
01:01:44,659 --> 01:01:46,159
What happened?
822
01:01:47,954 --> 01:01:49,705
I'm supposed to dig.
823
01:02:01,134 --> 01:02:02,217
Hi !
824
01:02:09,434 --> 01:02:10,600
HeIIo?
825
01:02:14,230 --> 01:02:15,772
Anybody home?
826
01:02:19,652 --> 01:02:22,154
Wow, Iook what I'm not cleaning up.
827
01:02:36,043 --> 01:02:37,461
Interesting.
828
01:02:56,814 --> 01:02:58,231
Okay.
829
01:03:05,740 --> 01:03:07,073
Hi, honey.
830
01:03:07,325 --> 01:03:08,867
What you doing?
831
01:03:09,118 --> 01:03:11,369
Dad said I'm supposed to dig.
832
01:03:12,330 --> 01:03:13,371
Oh.
833
01:03:17,627 --> 01:03:18,710
Nice.
834
01:03:22,590 --> 01:03:26,259
Tom. Tom !
835
01:03:26,344 --> 01:03:27,385
Oh !
836
01:03:29,222 --> 01:03:30,722
You scared me.
837
01:03:30,890 --> 01:03:32,224
I scared you?
838
01:03:33,559 --> 01:03:35,268
What are you doing?
839
01:03:35,645 --> 01:03:37,354
I'm supposed to dig.
840
01:03:37,396 --> 01:03:38,814
What do you mean?
841
01:03:38,898 --> 01:03:40,232
I'm supposed to dig.
842
01:03:40,316 --> 01:03:41,566
Who says?
843
01:03:45,321 --> 01:03:46,530
I see.
844
01:03:47,323 --> 01:03:49,199
And what's Jake doing?
845
01:03:51,118 --> 01:03:52,911
Jake is heIping.
846
01:03:57,416 --> 01:03:58,917
Why are you doing this?
847
01:03:59,001 --> 01:04:01,795
-Water softens up the dirt.
-No, I mean. . .
848
01:04:03,297 --> 01:04:05,715
CouId you just stop for a second?
849
01:04:06,467 --> 01:04:09,094
Tom, can you turn around and Iook at me
whiIe I'm taIking to you?
850
01:04:09,136 --> 01:04:11,847
What exactly don't you understand?
851
01:04:12,306 --> 01:04:14,099
I'm supposed to dig.
852
01:04:14,767 --> 01:04:18,103
-Why are you digging?
-I'm searching.
853
01:04:18,187 --> 01:04:19,396
What are you searching for?
854
01:04:19,438 --> 01:04:20,939
The question is not what.
855
01:04:21,023 --> 01:04:24,484
I think we both know very weII what,
even if we don't want to admit it.
856
01:04:24,569 --> 01:04:26,319
The question, Maggie,
857
01:04:26,404 --> 01:04:29,114
which you can pIainly see I am very busy
858
01:04:29,198 --> 01:04:30,866
trying to answer,
859
01:04:31,701 --> 01:04:33,660
the question is "where?"
860
01:04:36,205 --> 01:04:38,123
Don't worry, he's okay.
861
01:04:38,624 --> 01:04:40,417
It's not over there.
862
01:04:40,626 --> 01:04:42,335
We're caIIing the poIice.
863
01:04:43,296 --> 01:04:45,463
And teII them what, exactly?
864
01:04:46,549 --> 01:04:48,675
Practice it. Run it by me once.
865
01:04:48,759 --> 01:04:50,886
I wanna see how it sounds out Ioud.
866
01:04:53,973 --> 01:04:55,473
Anything eIse?
867
01:04:58,895 --> 01:05:01,187
Tom, why don't you come inside with me?
868
01:05:01,272 --> 01:05:04,149
I wanna taIk to you.
You're not yourseIf right now.
869
01:05:04,775 --> 01:05:06,985
This is just fucking typicaI !
870
01:05:07,570 --> 01:05:09,654
What do you want me to do, Maggie?
871
01:05:09,739 --> 01:05:11,239
You want me to go inside
872
01:05:11,324 --> 01:05:13,325
and just sit down on the couch
873
01:05:13,409 --> 01:05:15,368
in front of the TV
and drink eight or nine beers
874
01:05:15,453 --> 01:05:18,496
untiI I faII asIeep, then maybe
just repeat the whoIe thing again
875
01:05:18,581 --> 01:05:19,998
tomorrow and the day after?
876
01:05:20,041 --> 01:05:21,291
Be quiet!
877
01:05:21,334 --> 01:05:23,418
-And the day after, and the day after. . .
-Tom, just stop.
878
01:05:23,502 --> 01:05:25,295
. . .and the day after,
879
01:05:25,713 --> 01:05:28,340
untiI I grab my chky and die?
880
01:05:29,091 --> 01:05:32,093
I mean, this is the most important thing
881
01:05:32,178 --> 01:05:34,638
that's ever happened to me. I mean,
882
01:05:34,680 --> 01:05:36,306
this is the most
883
01:05:36,515 --> 01:05:38,850
important thing that I have ever done
884
01:05:38,935 --> 01:05:41,770
in my whoIe Iife, in my whoIe stupid Iife!
885
01:05:41,854 --> 01:05:43,688
And you want me to just stop?
886
01:05:45,399 --> 01:05:46,441
No!
887
01:05:46,692 --> 01:05:49,027
No, I won't stop. I won't stop!
888
01:05:49,320 --> 01:05:50,779
I won't stop!
889
01:05:52,573 --> 01:05:54,699
Eight years I've known you.
890
01:05:55,451 --> 01:05:58,244
Not once have you taIked to me Iike this.
891
01:05:58,537 --> 01:05:59,704
Not once.
892
01:05:59,789 --> 01:06:02,582
And if you do it again, I swear to God. . .
893
01:06:04,293 --> 01:06:05,335
And you know what eIse?
894
01:06:05,378 --> 01:06:07,462
When you taIk about how ordinary you are
895
01:06:07,546 --> 01:06:10,548
and your stupid Iife,
you know what you're reaIly saying?
896
01:06:10,633 --> 01:06:12,676
You're saying our stupid Iife,
897
01:06:12,718 --> 01:06:15,261
which I don't think is particuIarly stupid.
898
01:06:15,346 --> 01:06:18,556
So, how the fuck
am I supposed to feeI about that?
899
01:07:13,946 --> 01:07:15,739
You gonna drink that?
900
01:07:28,794 --> 01:07:30,128
I'm sorry.
901
01:07:32,798 --> 01:07:34,591
Okay, I'm not sorry.
902
01:07:42,099 --> 01:07:44,684
-Who's that from?
-My brother, Steve.
903
01:07:44,769 --> 01:07:46,561
My grandma's going back in the hospitaI.
904
01:07:46,645 --> 01:07:47,937
No, she. . .
905
01:07:49,690 --> 01:07:54,652
What?
906
01:07:56,072 --> 01:07:57,322
Nothing.
907
01:08:08,084 --> 01:08:09,459
What is it?
908
01:08:18,094 --> 01:08:19,260
HeIIo?
909
01:08:19,804 --> 01:08:21,179
Oh, Steve.
910
01:08:21,222 --> 01:08:24,015
I'm sorry, we've been so busy.
I was just about. . .
911
01:08:24,100 --> 01:08:25,183
What?
912
01:08:30,231 --> 01:08:31,481
She did?
913
01:08:33,609 --> 01:08:35,360
How am I doing, Dad?
914
01:08:35,778 --> 01:08:38,738
You're doing great, kid. You're doing great.
915
01:08:44,245 --> 01:08:45,995
I'm so sorry, baby.
916
01:08:49,375 --> 01:08:50,667
You knew.
917
01:08:52,253 --> 01:08:53,753
You knew, didn't you?
918
01:08:53,838 --> 01:08:55,630
When is the funeraI?
919
01:08:56,590 --> 01:08:57,841
Sunday.
920
01:08:58,884 --> 01:09:00,885
We shouId Ieave as soon as we can.
921
01:09:00,970 --> 01:09:02,053
Oh.
922
01:09:03,055 --> 01:09:05,140
You want me to go with you?
923
01:09:07,393 --> 01:09:09,894
I meant, I just thought
with your family and everything. . .
924
01:09:09,979 --> 01:09:12,105
Do I want you to go with me?
925
01:09:12,565 --> 01:09:14,899
To my grandmother's funeraI?
She practicaIly raised me.
926
01:09:14,984 --> 01:09:17,402
Of course I want you to come.
Why wouIdn't you?
927
01:09:17,444 --> 01:09:20,446
It's just I'm kind of
in the middIe of something here.
928
01:10:29,558 --> 01:10:31,476
$800 a month.
929
01:10:31,518 --> 01:10:33,144
Can't get any fucking water! Fuck it!
930
01:12:05,404 --> 01:12:06,571
TooIs.
931
01:12:41,732 --> 01:12:42,940
Damn it.
932
01:12:43,317 --> 01:12:44,776
Piece of shit.
933
01:13:40,249 --> 01:13:42,041
This is a rented house.
934
01:13:59,184 --> 01:14:00,601
-Hello?
-It's me.
935
01:14:00,686 --> 01:14:02,854
Hey. Hey, baby, how you doing?
936
01:14:02,938 --> 01:14:04,856
-I'm okay.
-How's your family?
937
01:14:05,274 --> 01:14:08,067
You know, drunk. Fighting with each other.
938
01:14:08,152 --> 01:14:11,654
Listen, Maggie, l'm so sorry.
l mean, l should be there with you.
939
01:14:11,697 --> 01:14:15,199
-l'm an asshole.
-Yeah, weII, you have your good points.
940
01:14:15,242 --> 01:14:19,162
-How do you feeI?
-Oh, fine. Fine, you know.
941
01:14:19,204 --> 01:14:23,207
Much, much, much better.
Everything's fine here, reaIly good.
942
01:14:23,292 --> 01:14:24,375
No. . .
943
01:14:27,212 --> 01:14:28,463
No more digging?
944
01:14:28,547 --> 01:14:31,132
No. No. It's back to normaI.
945
01:14:31,717 --> 01:14:35,136
l'm sorry, too. l wish
l hadn't just stormed out of there like that.
946
01:14:35,220 --> 01:14:36,888
l shouldn't have left you alone.
947
01:14:36,972 --> 01:14:38,014
I deserved it.
948
01:14:38,974 --> 01:14:40,808
Why don't you come up here with us?
949
01:14:40,893 --> 01:14:42,935
This time of night,
you couId make it in an hour.
950
01:14:43,020 --> 01:14:45,688
-No, no. l can't really do that.
-Why not?
951
01:14:46,064 --> 01:14:49,233
Well, you know, l'm not supposed
to use the truck for personal trips.
952
01:14:49,318 --> 01:14:51,569
AlI right, then, I'II pick you up.
I'II Ieave right away.
953
01:14:51,612 --> 01:14:53,571
Oh, no, no, baby, don't do that. No, no.
954
01:14:53,655 --> 01:14:55,865
That's crazy. Don't come down here.
955
01:14:55,908 --> 01:14:58,409
Look, I gotto go.
I'II just puII up front and honk.
956
01:14:58,452 --> 01:14:59,702
-Bye.
-No, no, no.
957
01:15:39,660 --> 01:15:41,744
Okay, bub, you ready to go?
958
01:15:41,787 --> 01:15:45,122
I'm scared to go home.
I wanna stay at Uncle Steve's house.
959
01:15:45,207 --> 01:15:46,958
Why are you scared?
960
01:15:47,167 --> 01:15:49,126
Because of the feathers.
961
01:15:49,962 --> 01:15:51,504
What feathers?
962
01:15:52,464 --> 01:15:54,757
I don't know, just the feathers.
963
01:15:56,635 --> 01:15:58,719
It's okay, I'II watch him.
964
01:15:59,555 --> 01:16:01,222
Okay. You be good.
965
01:16:01,932 --> 01:16:03,224
Mom, wait!
966
01:16:05,686 --> 01:16:07,311
You forgot this.
967
01:18:27,494 --> 01:18:28,536
Hi !
968
01:18:31,081 --> 01:18:32,123
Hi.
969
01:18:32,916 --> 01:18:34,542
Come here a sec.
970
01:18:35,544 --> 01:18:36,627
What?
971
01:18:36,962 --> 01:18:39,213
Come closer, I can't hear you.
972
01:18:41,508 --> 01:18:43,092
Are you taIking to me?
973
01:18:43,135 --> 01:18:45,302
I wanna show you something.
974
01:18:45,887 --> 01:18:47,847
You wanna show me something?
975
01:18:48,140 --> 01:18:50,808
Yeah. I don't see anybody eIse around.
976
01:18:51,977 --> 01:18:53,144
What is it?
977
01:18:53,228 --> 01:18:54,854
It's a surprise.
978
01:18:55,313 --> 01:18:58,482
It's reaIly great.
Come on, you won't beIieve it.
979
01:18:59,818 --> 01:19:01,736
Come on, it's freezing.
980
01:19:08,285 --> 01:19:10,244
Hey, happy Saint Patrick's Day.
981
01:19:10,328 --> 01:19:11,996
What's the surprise?
982
01:19:12,038 --> 01:19:14,331
-Don't you have it?
-Oh, yeah, the surprise.
983
01:19:14,374 --> 01:19:15,833
The surprise.
984
01:19:16,084 --> 01:19:17,293
Take it. You need another drink.
985
01:19:17,335 --> 01:19:18,878
No, man, I got the spins aIready.
986
01:19:18,962 --> 01:19:20,755
Drink, motherfucker, drink. Drink.
987
01:19:20,839 --> 01:19:23,591
-I don't think there is a surprise.
-Oh, yeah, there is.
988
01:19:23,675 --> 01:19:25,968
Yeah, there is. The surprise is
989
01:19:26,011 --> 01:19:28,012
we decided we wanna be your friends.
990
01:19:28,054 --> 01:19:29,555
-You do?
-Yeah.
991
01:19:29,848 --> 01:19:31,348
Why do you wanna be my friends now?
992
01:19:31,391 --> 01:19:33,851
Are you kidding? Look at yourseIf.
993
01:19:36,980 --> 01:19:38,063
Look.
994
01:19:39,065 --> 01:19:41,317
You can take your coat off, you know.
995
01:19:42,569 --> 01:19:45,070
-Want a drink?
-I'm not supposed to.
996
01:19:45,363 --> 01:19:48,282
Don't you do anything
you're not supposed to?
997
01:19:49,534 --> 01:19:50,701
I do.
998
01:19:55,165 --> 01:19:56,874
Mama, you are hot.
999
01:19:57,918 --> 01:20:00,252
Come on, Iet's be friends, huh?
1000
01:20:01,213 --> 01:20:02,421
WeII. . .
1001
01:20:03,757 --> 01:20:06,133
You can kiss me, if you want to.
1002
01:20:06,551 --> 01:20:07,718
Yeah.
1003
01:20:17,562 --> 01:20:20,606
-Not Iike that, okay?
-Okay, okay. Okay.
1004
01:20:30,575 --> 01:20:32,034
I wanna go home.
1005
01:20:32,077 --> 01:20:33,452
No, no, no.
1006
01:20:34,120 --> 01:20:36,247
Come on, sweetie, I'II be your friend.
1007
01:20:36,289 --> 01:20:39,083
-I swear I wiII. Just be nice to me.
-I want to, but. . .
1008
01:20:39,125 --> 01:20:41,669
Be a good girl.
You are a good girl, aren't you?
1009
01:20:41,753 --> 01:20:42,920
I have to go home.
1010
01:20:42,963 --> 01:20:44,922
Come on, baby,
how about a Iittle heImet wash?
1011
01:20:44,965 --> 01:20:47,591
I have to go home. I have to go home!
1012
01:20:55,976 --> 01:20:57,101
Stop!
1013
01:21:01,523 --> 01:21:02,731
Shut up!
1014
01:21:02,774 --> 01:21:05,442
-Shut up!
-Stop!
1015
01:21:06,611 --> 01:21:07,820
Shut up!
1016
01:21:11,449 --> 01:21:13,951
Stop, man ! Make her stop screaming !
1017
01:21:14,202 --> 01:21:15,828
Shut her up, man !
1018
01:21:19,416 --> 01:21:22,334
Use your jacket or something.
Put it over her face.
1019
01:21:23,128 --> 01:21:24,378
Shut up!
1020
01:21:48,153 --> 01:21:49,528
Oh, my God.
1021
01:21:51,781 --> 01:21:53,741
What the fuck did you do that for?
1022
01:21:53,992 --> 01:21:56,035
-Is she dead?
-No shit she's dead.
1023
01:21:56,119 --> 01:21:57,453
Oh, my God.
1024
01:21:58,663 --> 01:22:00,331
Look at her tongue, man.
1025
01:22:00,373 --> 01:22:01,874
I'm not here.
1026
01:22:02,083 --> 01:22:04,293
I've never seen nobody dead before.
1027
01:22:04,336 --> 01:22:06,962
-I can't be here.
-It's fucking gross.
1028
01:22:07,255 --> 01:22:09,048
This isn't happening.
1029
01:22:09,883 --> 01:22:11,842
Fucking pIastic over her face!
1030
01:22:11,927 --> 01:22:13,677
Good thinking, Adam.
1031
01:22:14,846 --> 01:22:16,805
WeII, what do we do now?
1032
01:22:53,259 --> 01:22:54,802
How's he doing?
1033
01:22:56,096 --> 01:22:57,763
He might make it.
1034
01:22:58,181 --> 01:22:59,682
He might not.
1035
01:23:00,642 --> 01:23:03,936
SheiIa's over at the hospitaI.
I'm gonna head over.
1036
01:23:04,729 --> 01:23:06,563
Frank, I'm sorry.
1037
01:23:08,108 --> 01:23:10,359
I'm sorry, because
1038
01:23:10,860 --> 01:23:13,445
I think I know why Adam shot himseIf.
1039
01:23:14,322 --> 01:23:15,406
And
1040
01:23:16,032 --> 01:23:18,450
I gotto caII the poIice about it.
1041
01:23:18,827 --> 01:23:21,495
And I don't want you to hear it from them,
1042
01:23:21,579 --> 01:23:24,999
and I don't want SheiIa
to read about it in the paper.
1043
01:23:26,084 --> 01:23:29,420
I think you have a right to know
before anybody eIse.
1044
01:23:29,504 --> 01:23:31,547
What are you taIking about, Tom?
1045
01:23:34,676 --> 01:23:36,135
Come with me.
1046
01:23:37,220 --> 01:23:39,138
Wait here for a second.
1047
01:23:47,147 --> 01:23:48,939
Better be important.
1048
01:24:01,369 --> 01:24:03,412
Come on, come on, come on.
1049
01:24:07,417 --> 01:24:09,376
How the heII did you find this?
1050
01:24:10,003 --> 01:24:11,587
Does it matter?
1051
01:24:13,631 --> 01:24:16,341
You don't know if it was Kurt and Adam.
1052
01:24:17,260 --> 01:24:18,635
Yeah, I do.
1053
01:24:20,597 --> 01:24:22,973
But you don't have anything to. . .
1054
01:24:24,142 --> 01:24:26,810
Come on, Tom.
You're taIking Iike a goddamn Iunatic.
1055
01:24:26,853 --> 01:24:29,271
That's what peopIe are gonna say.
1056
01:24:29,606 --> 01:24:32,649
It's just a body. It doesn't prove anything.
1057
01:24:34,986 --> 01:24:37,654
She's got somebody's hair in her hand.
1058
01:24:38,990 --> 01:24:41,825
They're gonna be abIe to teII whose it is.
1059
01:24:46,247 --> 01:24:47,664
Hey, Frank,
1060
01:24:51,002 --> 01:24:53,045
we gotto caII the cops.
1061
01:24:56,174 --> 01:24:58,092
What were we supposed to do?
1062
01:25:00,178 --> 01:25:01,970
It was an accident.
1063
01:25:04,682 --> 01:25:06,517
The kids come to us.
1064
01:25:07,018 --> 01:25:08,769
She's aIready dead.
1065
01:25:09,646 --> 01:25:13,857
The damage is done. There's nothing
anybody can do to bring her back.
1066
01:25:16,152 --> 01:25:17,820
But these kids got
1067
01:25:19,197 --> 01:25:21,198
everything ahead of them.
1068
01:25:21,991 --> 01:25:24,535
So what were we supposed to do, Tom?
1069
01:25:24,869 --> 01:25:27,871
Send our sons to jaiI
for the rest of their Iives
1070
01:25:27,956 --> 01:25:29,498
because of her?
1071
01:25:30,291 --> 01:25:32,501
Who you pIanning to shoot with that?
1072
01:25:33,962 --> 01:25:36,880
-Get the heII out of here, Tom.
-Hey, Frank,
1073
01:25:37,132 --> 01:25:40,300
come on upstairs. We can taIk about this.
1074
01:25:40,593 --> 01:25:43,929
I been Iiving with this for six months.
1075
01:25:47,183 --> 01:25:49,101
Six fucking months!
1076
01:25:51,855 --> 01:25:53,856
Do you think anything you have to say
1077
01:25:53,898 --> 01:25:56,733
is gonna make one bit of difference to me?
1078
01:25:58,278 --> 01:26:00,612
-Get the heII out of here!
-I'm not Ieaving untiI. . .
1079
01:26:01,406 --> 01:26:05,075
Get out!
1080
01:26:16,754 --> 01:26:17,796
Hi.
1081
01:26:18,214 --> 01:26:20,257
Hi. Hi.
1082
01:26:21,134 --> 01:26:23,343
Boy, it's reaIly pouring, huh?
1083
01:26:23,428 --> 01:26:25,220
Yeah, Iooks Iike it.
1084
01:26:26,431 --> 01:26:28,265
Hey, you got a minute?
1085
01:26:29,809 --> 01:26:32,144
No, I'm kind of busy right now.
1086
01:26:32,395 --> 01:26:33,937
It's important.
1087
01:26:39,485 --> 01:26:42,279
I don't reaIly have time
to taIk right now, Harry.
1088
01:26:43,281 --> 01:26:45,574
Jesus! This rain, huh?
1089
01:26:47,285 --> 01:26:51,246
Harry, Iike I said, you know,
I'm reaIly kind of busy right now.
1090
01:26:51,289 --> 01:26:54,541
Kurt, I know you weren't raised in a barn.
CIose that door.
1091
01:26:54,626 --> 01:26:57,461
Maybe I couId caII you Iater or something?
1092
01:27:00,757 --> 01:27:03,675
Tom, we got ourseIves
a serious probIem here.
1093
01:27:03,760 --> 01:27:05,093
What do you mean?
1094
01:27:06,554 --> 01:27:09,348
What the heII you think
you're doing to my house?
1095
01:27:09,432 --> 01:27:13,018
I heard aII this pounding going on up here.
I thought I'd better come up, check it out.
1096
01:27:13,102 --> 01:27:16,063
I didn't think in a miIIion years
you'd be wrecking the pIace.
1097
01:27:16,147 --> 01:27:18,232
What's the matter with you?
1098
01:27:18,816 --> 01:27:21,652
Don't worry. I'm gonna take care of that.
1099
01:27:22,403 --> 01:27:24,988
I was trying
to fix your water main, you know.
1100
01:27:25,073 --> 01:27:26,490
It was Ieaking Iike a son of a bitch,
1101
01:27:26,574 --> 01:27:29,451
and I couIdn't get to it
from underneath the house.
1102
01:27:30,662 --> 01:27:31,787
I mean,
1103
01:27:31,829 --> 01:27:34,790
I couIdn't get under the house to get to it.
1104
01:27:36,834 --> 01:27:38,335
Is that right?
1105
01:27:40,380 --> 01:27:41,463
Damn.
1106
01:27:41,506 --> 01:27:43,382
A Iot of water damage?
1107
01:27:43,758 --> 01:27:44,841
Some.
1108
01:27:46,678 --> 01:27:48,345
Can I Iook around?
1109
01:27:50,431 --> 01:27:51,515
Yeah.
1110
01:27:52,350 --> 01:27:54,685
Yeah, sure. Sure. HeIp yourseIf.
1111
01:27:55,979 --> 01:27:58,689
Maybe you better show me where it's at.
1112
01:28:01,150 --> 01:28:02,776
You guys'II be abIe to see it.
1113
01:28:02,860 --> 01:28:04,486
I gotto take off right now.
1114
01:28:07,407 --> 01:28:09,449
I'm aImost afraid to Iook.
1115
01:28:10,702 --> 01:28:12,869
Drink it. Hurry up.
1116
01:28:16,082 --> 01:28:18,959
The water main
doesn't run under the house.
1117
01:28:22,380 --> 01:28:24,214
WeII, I know that now.
1118
01:28:26,259 --> 01:28:27,592
Shit, Tom.
1119
01:28:39,564 --> 01:28:41,106
Get him on the rug.
1120
01:28:47,905 --> 01:28:49,698
Don't Iook at him. RoII him over.
1121
01:28:49,741 --> 01:28:51,366
-Yeah.
-Let's go!
1122
01:28:53,202 --> 01:28:55,412
AlI right, get out of the way.
1123
01:30:36,347 --> 01:30:37,431
Tom?
1124
01:30:42,979 --> 01:30:44,438
Are you here?
1125
01:30:51,863 --> 01:30:53,155
Shit.
1126
01:30:59,745 --> 01:31:01,288
Out of the way, Kurt!
1127
01:31:26,856 --> 01:31:29,191
They were gonna kiII you, Tommy.
1128
01:31:30,401 --> 01:31:32,194
You and Maggie, both.
1129
01:31:38,034 --> 01:31:40,785
-Are you okay?
-Yeah.
1130
01:31:53,758 --> 01:31:55,550
CoId-bIooded murder.
1131
01:31:57,929 --> 01:32:00,555
Can't Iet something Iike that happen.
1132
01:32:01,849 --> 01:32:03,099
Not here.
1133
01:32:05,186 --> 01:32:07,437
This is a decent neighborhood.
1134
01:32:20,451 --> 01:32:24,496
lf l ever feel the light again
1135
01:32:25,206 --> 01:32:28,583
Shining down on me
1136
01:32:29,627 --> 01:32:32,963
I don't have to tell you
1137
01:32:33,548 --> 01:32:36,841
How welcome it would be
1138
01:32:37,885 --> 01:32:40,178
I felt the light before
1139
01:32:40,388 --> 01:32:43,765
But I let it slip away
1140
01:32:45,268 --> 01:32:48,979
And I just keep on believing
1141
01:32:49,438 --> 01:32:52,774
That it'll come back someday
1142
01:32:53,234 --> 01:32:56,069
It's not the spotlight
1143
01:32:57,780 --> 01:33:00,282
It's not the candlelight
1144
01:33:02,159 --> 01:33:04,744
It's not the streetlights
1145
01:33:05,162 --> 01:33:08,373
But some old street of dreams
1146
01:33:11,085 --> 01:33:13,670
It ain't the moonlight
1147
01:33:14,922 --> 01:33:18,341
Not even the sunlight
1148
01:33:20,177 --> 01:33:24,889
But I've seen it shining in your eyes
1149
01:33:25,266 --> 01:33:28,266
And you know what I mean84260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.