All language subtitles for midnight.texas.s02e03.web.h264-memento-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,113 --> 00:00:06,109 Previously on "Midnight Texas"... 2 00:00:06,112 --> 00:00:07,593 Never thought I'd need it again. 3 00:00:07,596 --> 00:00:10,739 Do not step foot in Midnight. I have my eyes on her. 4 00:00:10,742 --> 00:00:13,637 I feel your every emotion as if it were my own. 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,090 Then I don't know what to do. 6 00:00:15,092 --> 00:00:17,259 - [METAL CLANGS] - [GASPS] 7 00:00:17,261 --> 00:00:19,372 So you're saying that our sex life 8 00:00:19,375 --> 00:00:22,062 - is causing me to have random accidents? - Yes. 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,998 I can cure her. I can take the vampire out. 10 00:00:24,001 --> 00:00:25,067 That's impossible. 11 00:00:25,070 --> 00:00:26,334 The hunger is gone. 12 00:00:26,336 --> 00:00:28,411 He can make supernaturals human again. 13 00:00:28,414 --> 00:00:29,971 The Rev didn't want to hurt anyone. 14 00:00:29,973 --> 00:00:31,273 It's okay now. 15 00:00:31,275 --> 00:00:33,275 No, it's not. I know what I did. 16 00:00:33,277 --> 00:00:34,609 I will avenge you. 17 00:00:34,611 --> 00:00:36,878 There are secrets behind the woods. 18 00:00:36,880 --> 00:00:38,280 [DRAMATIC MUSIC] 19 00:00:38,282 --> 00:00:39,356 [WHIRRING] 20 00:00:39,359 --> 00:00:40,816 [CLATTERING] 21 00:00:40,818 --> 00:00:42,984 ♪ ♪ 22 00:00:46,456 --> 00:00:49,957 You okay, darling? 23 00:00:49,960 --> 00:00:53,995 [PANTING] 24 00:00:53,997 --> 00:00:57,999 I see you found Kai's ancestor. 25 00:00:58,001 --> 00:01:01,703 I know things in this town can get seriously weird, 26 00:01:01,705 --> 00:01:03,332 but a severed head in a birdcage? 27 00:01:03,335 --> 00:01:05,407 It's not what you think. 28 00:01:05,409 --> 00:01:07,707 I think it knocked me on my ass is what I think. 29 00:01:07,710 --> 00:01:10,129 Because it's a very powerful relic. 30 00:01:10,132 --> 00:01:13,081 It's where Kai gets all of his juju from, that's all. 31 00:01:13,083 --> 00:01:15,484 Oh? That's all? 32 00:01:15,486 --> 00:01:19,154 What were you even doing in here? 33 00:01:19,156 --> 00:01:22,557 Carolyn's parting words to me 34 00:01:22,559 --> 00:01:24,965 were "there are secrets behind the woods," 35 00:01:24,968 --> 00:01:27,662 so I thought of the painting, I snuck in, 36 00:01:27,664 --> 00:01:30,398 and, well, here we are. 37 00:01:30,400 --> 00:01:31,867 Here we are. 38 00:01:31,869 --> 00:01:34,836 I shouldn't have snooped. It's just... 39 00:01:34,838 --> 00:01:37,272 Hard to trust the newcomers. [CHUCKLES] 40 00:01:37,274 --> 00:01:38,874 Something like that. 41 00:01:38,876 --> 00:01:41,593 Look, we just want to be good neighbors. 42 00:01:41,596 --> 00:01:42,844 Establish trust. 43 00:01:42,846 --> 00:01:44,079 We want that too. 44 00:01:44,081 --> 00:01:47,516 All right, now next time you're curious about something, 45 00:01:47,518 --> 00:01:49,384 just ask me. 46 00:01:50,900 --> 00:01:53,200 Come here. 47 00:01:55,225 --> 00:01:57,692 [CHUCKLES] 48 00:01:57,694 --> 00:01:58,801 Ow. 49 00:01:58,804 --> 00:02:01,265 Oh, uh, hold on, my bracelet's caught. 50 00:02:01,268 --> 00:02:03,264 Just move a little to the left. 51 00:02:03,267 --> 00:02:08,236 Oh, um, your left. [LAUGHS] 52 00:02:08,238 --> 00:02:10,726 Okay, got it. 53 00:02:10,729 --> 00:02:12,307 Sorry about that. 54 00:02:12,309 --> 00:02:15,577 ♪ ♪ 55 00:02:15,579 --> 00:02:17,112 I think it's best we go. 56 00:02:17,114 --> 00:02:18,413 ♪ ♪ 57 00:02:18,415 --> 00:02:22,384 [CHUCKLES] 58 00:02:22,386 --> 00:02:25,078 [LAID-BACK COUNTRY ROCK MUSIC] 59 00:02:25,081 --> 00:02:26,555 ♪ ♪ 60 00:02:26,557 --> 00:02:29,558 [RAVEENA'S "NO BETTER"] 61 00:02:29,560 --> 00:02:36,203 ♪ ♪ 62 00:02:36,206 --> 00:02:39,433 ♪ Bits of you, brushing off ♪ 63 00:02:39,436 --> 00:02:40,969 ♪ ♪ 64 00:02:40,971 --> 00:02:44,575 ♪ On my smile, on my scars ♪ 65 00:02:44,578 --> 00:02:46,942 ♪ ♪ 66 00:02:46,944 --> 00:02:50,579 ♪ Best friends for some time ♪ 67 00:02:50,581 --> 00:02:52,113 ♪ ♪ 68 00:02:52,115 --> 00:02:55,283 ♪ Now it's like you read my mind ♪ 69 00:02:55,285 --> 00:02:57,419 ♪ ♪ 70 00:02:57,421 --> 00:03:03,258 ♪ Can't really spend all this time explaining ♪ 71 00:03:03,260 --> 00:03:07,629 ♪ ♪ 72 00:03:07,631 --> 00:03:09,097 [MOANING] 73 00:03:09,099 --> 00:03:11,366 ♪ But honey look at this movie ♪ 74 00:03:11,368 --> 00:03:14,102 ♪ That we're making ♪ 75 00:03:14,104 --> 00:03:17,172 ♪ ♪ 76 00:03:17,174 --> 00:03:21,372 Hey cowboy, Fiji's got her hands full 77 00:03:21,375 --> 00:03:24,279 and it's feeding time. 78 00:03:24,281 --> 00:03:26,081 Ahh, son of a... 79 00:03:29,102 --> 00:03:31,710 Ah. Useless dummy. 80 00:03:38,228 --> 00:03:39,294 [GROANS] 81 00:03:39,296 --> 00:03:41,496 [CRASH] 82 00:03:43,734 --> 00:03:47,636 Bobo. Oh, my God. Are you okay? 83 00:03:47,638 --> 00:03:53,308 [BOBO GROANING] 84 00:03:53,311 --> 00:03:58,313 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 85 00:04:00,651 --> 00:04:02,150 How's the leg feeling? 86 00:04:02,152 --> 00:04:05,887 32 stitches later, I feel as good as new. 87 00:04:05,889 --> 00:04:09,658 I am fine, Fij, really. 88 00:04:09,660 --> 00:04:11,526 I thought having sex was putting you in danger, 89 00:04:11,528 --> 00:04:13,328 but apparently we can't even think about it. 90 00:04:13,330 --> 00:04:16,262 I wasn't thinking about sex. I was just taking a shower. 91 00:04:16,264 --> 00:04:18,976 Maybe you weren't. 92 00:04:18,979 --> 00:04:21,379 Wait... 93 00:04:21,382 --> 00:04:23,772 While I was in the shower you were... 94 00:04:23,774 --> 00:04:26,174 The view from the bed was... 95 00:04:26,176 --> 00:04:28,009 Very hot. 96 00:04:28,011 --> 00:04:30,412 Mmm. Tell me more. 97 00:04:30,414 --> 00:04:31,664 Stop it, stop it. 98 00:04:31,667 --> 00:04:33,948 You've gotta keep your thoughts clean. 99 00:04:33,950 --> 00:04:35,216 Seriously, Bobo. 100 00:04:35,218 --> 00:04:37,114 The doctor said that glass just barely missed 101 00:04:37,117 --> 00:04:40,345 your femoral artery. What if it wasn't an accident? 102 00:04:40,348 --> 00:04:41,573 I mean, you could have died. 103 00:04:41,576 --> 00:04:44,601 Yeah, but I didn't. 104 00:04:44,604 --> 00:04:47,403 I know. But I think the safest thing 105 00:04:47,406 --> 00:04:51,132 is for us to stay apart until I figure out what's going on. 106 00:04:51,134 --> 00:04:52,634 ♪ ♪ 107 00:04:52,636 --> 00:04:54,429 So Kai can really do that? 108 00:04:54,432 --> 00:04:56,537 Take the super out of supernaturals? 109 00:04:56,540 --> 00:04:59,265 - Yep, pretty much. - How? 110 00:04:59,268 --> 00:05:00,762 Well, it seems he has the power 111 00:05:00,765 --> 00:05:02,243 to remove negative energy, 112 00:05:02,245 --> 00:05:05,880 whether it causes blindness or cancer or vampirism. 113 00:05:05,882 --> 00:05:08,265 So basically he's making monsters human again. 114 00:05:08,268 --> 00:05:10,486 - Well, sounds shady to me. - Why? 115 00:05:10,489 --> 00:05:12,886 Kai's an energy healer. What's the problem? 116 00:05:12,889 --> 00:05:16,391 The problem is, he's way more powerful than we thought. 117 00:05:16,393 --> 00:05:18,259 Give me all the caffeine you got. 118 00:05:19,563 --> 00:05:22,597 And we heard about your rough night with the vamps. 119 00:05:22,599 --> 00:05:24,799 Yeah. Well, it's the one I'm married to 120 00:05:24,801 --> 00:05:27,769 giving me a headache. 121 00:05:27,771 --> 00:05:29,571 - They tell you about Kai? - Mm-hmm. 122 00:05:29,573 --> 00:05:31,773 And if he wants to take the monster out of Midnighters, 123 00:05:31,775 --> 00:05:33,742 I say we run his ass out of town. 124 00:05:33,744 --> 00:05:36,411 Well, he saved our asses twice now. 125 00:05:36,413 --> 00:05:39,067 First with Manfred and then last night with Dawnette. 126 00:05:39,070 --> 00:05:40,848 Well, you know what my mother used to say? 127 00:05:40,851 --> 00:05:42,539 "You are who you are." 128 00:05:42,542 --> 00:05:45,051 Changing that is like messing with your DNA. 129 00:05:45,054 --> 00:05:46,287 It's unnatural. 130 00:05:46,289 --> 00:05:47,856 I feel the love, Madonna, but you don't know 131 00:05:47,858 --> 00:05:49,791 what it's like to be a freak. 132 00:05:49,793 --> 00:05:51,109 To be a total outsider. 133 00:05:51,112 --> 00:05:54,628 Really, honey? I'm a black woman in Texas. 134 00:05:54,631 --> 00:05:56,464 All I'm saying is I wouldn't mind 135 00:05:56,466 --> 00:05:58,453 having the demon ripped out of me. 136 00:05:58,456 --> 00:06:00,268 Especially on a night like tonight. 137 00:06:00,270 --> 00:06:02,036 - Hunter's Moon. - Yep. 138 00:06:02,038 --> 00:06:04,439 Angels and demons can't be cured. 139 00:06:04,441 --> 00:06:07,442 Ah, I wouldn't want you to change anyway. 140 00:06:07,444 --> 00:06:08,843 I love you just the way you are. 141 00:06:08,845 --> 00:06:10,378 I know we're all divided on this 142 00:06:10,380 --> 00:06:12,981 but given the opportunity, do we throw it off, 143 00:06:12,983 --> 00:06:16,618 or do we have faith that we can carry the burden given us? 144 00:06:16,620 --> 00:06:18,553 ♪ ♪ 145 00:06:18,555 --> 00:06:23,358 [CHANTING QUIETLY] 146 00:06:23,360 --> 00:06:24,959 Come on, sisters. 147 00:06:24,961 --> 00:06:27,295 I need you to try a little harder. 148 00:06:27,297 --> 00:06:29,054 [CHANTING CONTINUES] 149 00:06:29,057 --> 00:06:30,891 Why don't we hold hands? 150 00:06:33,970 --> 00:06:37,071 Good. I can feel the energy. 151 00:06:37,073 --> 00:06:40,304 I need you to awaken your inner witch. 152 00:06:40,307 --> 00:06:41,543 Fiji. 153 00:06:41,545 --> 00:06:44,746 Not now. 154 00:06:44,748 --> 00:06:46,981 What is going on? 155 00:06:46,983 --> 00:06:50,218 [CHANTING CONTINUES] 156 00:06:54,891 --> 00:06:57,659 What is this? 157 00:06:57,661 --> 00:06:59,994 I daisy-chained my Wicca class 158 00:06:59,996 --> 00:07:02,497 to draw on their combined strength. 159 00:07:02,499 --> 00:07:05,200 Bobo has been having these deadly near-misses 160 00:07:05,202 --> 00:07:09,070 every time we even think about sex. 161 00:07:09,072 --> 00:07:11,406 I need their strength to contact 162 00:07:11,408 --> 00:07:14,509 the spirit world and figure out what's going on. 163 00:07:14,511 --> 00:07:15,750 Look, I'm... I'm sorry. 164 00:07:15,753 --> 00:07:18,012 I-I don't want anything bad to happen to Bobo 165 00:07:18,015 --> 00:07:20,798 but you're playing with fire here. 166 00:07:20,801 --> 00:07:23,301 Yeah, well, I'm desperate. 167 00:07:23,304 --> 00:07:27,012 Well, while you wait to link up to the spiritual hotspot, 168 00:07:27,015 --> 00:07:28,623 can you help me? 169 00:07:28,625 --> 00:07:31,893 Yeah, sure. 170 00:07:31,895 --> 00:07:34,863 I found a severed head in the hotel. 171 00:07:34,865 --> 00:07:36,130 In a cage. 172 00:07:36,132 --> 00:07:37,198 Wait, what? 173 00:07:37,200 --> 00:07:39,734 It's a relic of Kai's... One of his ancestors... 174 00:07:39,736 --> 00:07:41,102 He draws his power from it, 175 00:07:41,104 --> 00:07:43,371 or at least that's what Patience said. 176 00:07:43,373 --> 00:07:46,875 But I have my doubts. 177 00:07:46,877 --> 00:07:49,043 He's up to something and it's not good. 178 00:07:49,045 --> 00:07:51,379 Maybe if Kai's up to anything, 179 00:07:51,381 --> 00:07:53,757 it's healing people. 180 00:07:53,760 --> 00:07:55,645 What if Patience told you the truth? 181 00:07:55,648 --> 00:07:59,387 Well, that's what I want you to find out. 182 00:07:59,389 --> 00:08:02,790 I need you to perform an intention spell. 183 00:08:02,792 --> 00:08:04,893 See if Patience is trustworthy. 184 00:08:04,895 --> 00:08:08,463 [DRAMATIC MUSIC] 185 00:08:08,465 --> 00:08:10,231 [INHALES DEEPLY] 186 00:08:10,233 --> 00:08:15,303 Let the light from this flame reveal your true intentions. 187 00:08:15,305 --> 00:08:17,572 ♪ ♪ 188 00:08:17,574 --> 00:08:19,908 Burn the hair. 189 00:08:19,910 --> 00:08:23,144 [CHANTING CONTINUES] 190 00:08:26,248 --> 00:08:30,171 White smoke. Patience is trustworthy. 191 00:08:30,174 --> 00:08:31,486 Good. 192 00:08:31,488 --> 00:08:34,622 But I still don't trust Kai. 193 00:08:34,624 --> 00:08:35,924 What's wrong? 194 00:08:35,926 --> 00:08:37,191 They stopped chanting. 195 00:08:37,193 --> 00:08:39,761 Maybe they figured out who's hurting Bobo. 196 00:08:39,763 --> 00:08:41,462 [OMINOUS MUSIC] 197 00:08:41,464 --> 00:08:42,931 ♪ ♪ 198 00:08:42,933 --> 00:08:44,766 I think they did. 199 00:08:44,768 --> 00:08:47,500 ♪ ♪ 200 00:08:50,822 --> 00:08:52,317 Wait, wait, wait! 201 00:08:52,319 --> 00:08:53,728 It's my fault? 202 00:08:53,731 --> 00:08:56,171 I think this has gone too far. I need to stop it. 203 00:08:56,174 --> 00:08:58,857 Not yet. They tapped into something. 204 00:08:58,859 --> 00:09:00,325 I think your daisy chain worked. 205 00:09:00,327 --> 00:09:02,327 I'm gonna take a peek. 206 00:09:02,329 --> 00:09:09,601 ♪ ♪ 207 00:09:13,073 --> 00:09:15,540 It's dark in here. 208 00:09:15,542 --> 00:09:18,376 But wait. I see something. 209 00:09:18,378 --> 00:09:20,512 ♪ ♪ 210 00:09:20,514 --> 00:09:22,080 [WHISPERS] A moment. 211 00:09:22,082 --> 00:09:26,584 - Let go. Everybody let go. - Wait, I'm almost there. 212 00:09:26,586 --> 00:09:29,854 I can make out a figure. 213 00:09:29,856 --> 00:09:32,991 She's trying to tell me something. 214 00:09:32,993 --> 00:09:34,926 [GASPING] 215 00:09:34,928 --> 00:09:36,557 [GURGLING] 216 00:09:36,560 --> 00:09:39,029 Manfred! 217 00:09:39,032 --> 00:09:42,433 [GASPING] 218 00:09:42,435 --> 00:09:44,769 [SIGHS] That's... that's good, sisters. 219 00:09:44,771 --> 00:09:48,299 Way to embrace your inner witch. 220 00:09:48,302 --> 00:09:51,095 You mentioned seeing someone... a woman. 221 00:09:51,098 --> 00:09:53,432 Who was it? 222 00:09:53,435 --> 00:09:56,346 Your Aunt Mildred. 223 00:09:56,349 --> 00:09:59,284 ♪ ♪ 224 00:09:59,286 --> 00:10:02,287 [FOREBODING MUSIC] 225 00:10:02,289 --> 00:10:06,191 ♪ ♪ 226 00:10:06,193 --> 00:10:08,674 You're doing your furrowed brow thing again. 227 00:10:08,677 --> 00:10:10,176 What's wrong? 228 00:10:10,179 --> 00:10:12,696 I was just worried about the Hunter's Moon. 229 00:10:12,699 --> 00:10:14,899 You know, the hotel's brought all types to the area... 230 00:10:14,901 --> 00:10:16,467 Who knows how it's gonna affect them. 231 00:10:16,469 --> 00:10:18,469 Well, why don't you go keep an eye on things? 232 00:10:18,471 --> 00:10:20,314 I don't want to leave you here alone. 233 00:10:20,325 --> 00:10:21,947 I know how hard it's gonna be on you. 234 00:10:21,950 --> 00:10:25,041 Please, go. You've been real tense lately. 235 00:10:25,044 --> 00:10:27,110 It'll do you good to get out. 236 00:10:27,113 --> 00:10:28,432 Spread your wings. 237 00:10:28,435 --> 00:10:29,914 [CHUCKLES] You sure? 238 00:10:29,916 --> 00:10:31,082 Yes. 239 00:10:31,084 --> 00:10:32,784 I'm just going to roll up on the couch, 240 00:10:32,786 --> 00:10:34,652 binge the new season of "Queer Eye." 241 00:10:34,654 --> 00:10:35,721 It'll chill me out. 242 00:10:35,724 --> 00:10:39,623 Help keep my little devil locked away. 243 00:10:39,626 --> 00:10:42,827 [POP MUSIC PLAYING DISTANTLY] 244 00:10:42,830 --> 00:10:49,386 ♪ ♪ 245 00:10:49,389 --> 00:10:52,360 _ 246 00:10:55,274 --> 00:10:57,774 What did she say to you? 247 00:10:57,777 --> 00:11:01,674 Just one word. But it wasn't even English. 248 00:11:01,677 --> 00:11:03,480 "Hexennacht"? 249 00:11:03,483 --> 00:11:04,649 It's German. 250 00:11:04,651 --> 00:11:06,251 For Witch Hell. 251 00:11:06,253 --> 00:11:09,787 [SIGHS] Well, that explains why it reeked of sulfur. 252 00:11:09,789 --> 00:11:13,024 How did she end up in such a horrible place? 253 00:11:13,026 --> 00:11:15,293 I don't know, but she was desperate to talk to you. 254 00:11:15,295 --> 00:11:16,995 I could see it in her eyes. 255 00:11:16,997 --> 00:11:20,465 She must know what's going on with Bobo. 256 00:11:20,467 --> 00:11:22,333 You have to summon Aunt Mildred. 257 00:11:22,335 --> 00:11:23,601 It won't work. 258 00:11:23,603 --> 00:11:25,069 I can only summon a ghost 259 00:11:25,072 --> 00:11:26,814 when they're stuck in this realm. 260 00:11:26,817 --> 00:11:27,872 Mildred's moved on 261 00:11:27,874 --> 00:11:30,608 and apparently not to the good place. 262 00:11:30,610 --> 00:11:32,644 There must be some way I can talk to her. 263 00:11:32,646 --> 00:11:34,512 That would mean pulling her spirit 264 00:11:34,514 --> 00:11:36,347 from Witch Hell into our world. 265 00:11:36,349 --> 00:11:37,363 Let's do it. 266 00:11:37,366 --> 00:11:39,816 I've never tried it before. It's really, really dangerous. 267 00:11:39,819 --> 00:11:42,520 Manfred, I know this is a huge ask 268 00:11:42,522 --> 00:11:45,657 and I would never want you to get hurt, 269 00:11:45,659 --> 00:11:47,659 but Bobo is the love of my life. 270 00:11:47,661 --> 00:11:49,294 I cannot lose him. 271 00:11:49,296 --> 00:11:51,150 Then I won't let you. 272 00:11:51,153 --> 00:11:52,629 So you'll do it? 273 00:11:52,632 --> 00:11:54,499 Yeah. 274 00:11:54,501 --> 00:11:57,635 But we need to find someplace else to perform the ritual. 275 00:11:57,637 --> 00:11:59,837 Both our homes are inhospitable to the dead. 276 00:11:59,839 --> 00:12:02,540 - Right. - I gotta do some research. 277 00:12:02,542 --> 00:12:04,409 You don't know how much this means to me. 278 00:12:04,411 --> 00:12:06,678 I do. 279 00:12:06,680 --> 00:12:10,048 The evil in Midnight doomed Creek and me. 280 00:12:10,050 --> 00:12:12,807 And I'm not gonna let that happen to you and Bobo. 281 00:12:16,089 --> 00:12:20,858 I know a Hunter's Moon makes you go extra tiger hulky 282 00:12:20,860 --> 00:12:23,027 so I figured we could use the stronger chains. 283 00:12:23,029 --> 00:12:25,196 Smart. I'll take care of it. 284 00:12:25,198 --> 00:12:27,111 I'll be back tonight to tuck you in. 285 00:12:27,114 --> 00:12:29,478 Maybe you should send Lem. 286 00:12:29,481 --> 00:12:31,468 Oh, I can handle you, pussycat. 287 00:12:31,471 --> 00:12:33,604 I know you can, but I just think maybe tonight 288 00:12:33,606 --> 00:12:36,441 I might need his skills to keep me in check. 289 00:12:36,443 --> 00:12:37,791 I'll give him the message. 290 00:12:37,794 --> 00:12:41,678 Hey. 291 00:12:41,681 --> 00:12:44,549 Olivia, I want to thank you 292 00:12:44,551 --> 00:12:47,251 for always being there for me. 293 00:12:47,268 --> 00:12:53,373 ♪ ♪ 294 00:12:54,861 --> 00:12:58,563 Yeah. You're one of us. 295 00:12:58,565 --> 00:13:05,870 ♪ ♪ 296 00:13:07,407 --> 00:13:10,893 [WOMAN ON RADIO] No doubt today, November 4th, 2008 297 00:13:10,896 --> 00:13:12,689 is one for the history books. 298 00:13:12,692 --> 00:13:15,197 The election of the first black president 299 00:13:15,200 --> 00:13:17,166 is reason to celebrate. 300 00:13:17,169 --> 00:13:18,583 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 301 00:13:18,585 --> 00:13:20,551 [LOW GROWLING] 302 00:13:20,553 --> 00:13:27,792 ♪ ♪ 303 00:13:30,163 --> 00:13:33,264 [LOW GROWLING] 304 00:13:33,266 --> 00:13:40,304 ♪ ♪ 305 00:13:41,274 --> 00:13:42,499 Oh, God. 306 00:13:42,502 --> 00:13:45,309 [ROARING] 307 00:13:45,311 --> 00:13:47,645 [GRUNTING] 308 00:13:47,647 --> 00:13:50,248 [SCREAMING] 309 00:13:50,250 --> 00:13:52,752 ♪ ♪ 310 00:13:54,254 --> 00:13:55,920 [EAGLE CRIES] 311 00:14:09,602 --> 00:14:13,244 [CRYING] 312 00:14:13,247 --> 00:14:14,838 Please, please, 313 00:14:14,841 --> 00:14:18,447 please, please, please forgive me. 314 00:14:20,346 --> 00:14:22,680 God save you, my son. 315 00:14:22,682 --> 00:14:27,685 ♪ ♪ 316 00:14:27,687 --> 00:14:29,814 [SOBBING] I'm so sorry. 317 00:14:36,829 --> 00:14:39,996 [CAR DOOR OPENS] 318 00:14:39,999 --> 00:14:41,866 I didn't think you'd show. 319 00:14:41,868 --> 00:14:44,635 Well, all your textin' wore me down. 320 00:14:44,637 --> 00:14:49,707 ♪ ♪ 321 00:14:49,709 --> 00:14:52,043 Whoa, hey. You got the wrong idea. 322 00:14:52,045 --> 00:14:53,177 This isn't why I came. 323 00:14:53,179 --> 00:14:56,147 Easy, it was just a diversion. 324 00:14:56,149 --> 00:14:58,611 I was afraid they'd see us and get suspicious. 325 00:14:58,614 --> 00:15:01,581 They're demons from the same nest as the one we took down 326 00:15:01,584 --> 00:15:04,118 the night we first met. 327 00:15:04,121 --> 00:15:06,089 That was some rodeo, huh? 328 00:15:06,092 --> 00:15:07,733 Why'd they come back? 329 00:15:07,736 --> 00:15:10,761 Well, word around town is they're here for payback. 330 00:15:10,763 --> 00:15:14,098 I thought we'd surprise them... strike first. 331 00:15:14,100 --> 00:15:18,408 Hunter's Moon, though. Be more loco than normal. 332 00:15:18,411 --> 00:15:22,238 Well, that's why I brought this. 333 00:15:22,241 --> 00:15:24,908 Now let's go kill some demons. 334 00:15:24,911 --> 00:15:26,376 Let's. 335 00:15:26,379 --> 00:15:29,064 ♪ ♪ 336 00:15:31,608 --> 00:15:34,043 [DRAMATIC MUSIC] 337 00:15:34,046 --> 00:15:41,318 ♪ ♪ 338 00:15:51,352 --> 00:15:54,353 [RINGTONE CHIMING] 339 00:15:54,356 --> 00:15:57,690 [BLUES PLAYING OVER RADIO] 340 00:15:57,692 --> 00:16:00,280 - Hey. - You okay? 341 00:16:00,283 --> 00:16:02,730 No close encounters of the deadly kind, yet. 342 00:16:02,733 --> 00:16:03,830 Good. 343 00:16:03,832 --> 00:16:06,870 Looks like us being apart from each other is working. 344 00:16:06,873 --> 00:16:10,870 Um, Manfred's gonna help me contact Aunt Mildred. 345 00:16:10,872 --> 00:16:14,053 I'm hoping she knows how to fix our problem. 346 00:16:14,056 --> 00:16:17,342 I miss you. Is that allowed? 347 00:16:17,345 --> 00:16:19,045 Should be. 348 00:16:19,047 --> 00:16:21,681 Just as long as you don't think about having sex. 349 00:16:21,683 --> 00:16:24,917 Well, even if we never had sex again, 350 00:16:24,919 --> 00:16:27,920 I'd still love you till the day I die. 351 00:16:27,922 --> 00:16:32,225 That's poor choice of words, but, um... 352 00:16:32,228 --> 00:16:34,526 I love you too. 353 00:16:34,529 --> 00:16:36,429 Let me know what Aunt Mildred says. 354 00:16:36,431 --> 00:16:38,031 - _ - Keep me posted. 355 00:16:38,034 --> 00:16:39,944 All right? Bye-bye. 356 00:16:39,947 --> 00:16:41,819 - _ - [DARK MUSIC] 357 00:16:43,514 --> 00:16:45,605 [LAUGHING] 358 00:16:45,607 --> 00:16:49,107 - Girl. - I needed a night out. 359 00:16:49,110 --> 00:16:51,244 I know, I got two more lined up. 360 00:16:51,246 --> 00:16:52,945 Oof! 361 00:16:52,947 --> 00:16:55,915 - Cheers. - Cheers. 362 00:16:55,917 --> 00:16:58,117 Ladies, ladies. 363 00:16:58,119 --> 00:17:00,753 Remember to stay hydrated. 364 00:17:00,755 --> 00:17:03,089 Mezcal, well, 365 00:17:03,091 --> 00:17:04,690 it can sneak up on you. 366 00:17:04,692 --> 00:17:09,429 Uh, excuse me, Dad, but we can handle our liquor. 367 00:17:09,431 --> 00:17:10,930 I'm sure you can. 368 00:17:10,932 --> 00:17:11,998 And you know what? 369 00:17:12,001 --> 00:17:14,399 Bring us some more salt and limes. 370 00:17:14,402 --> 00:17:15,968 Okay. 371 00:17:15,970 --> 00:17:18,371 [CHUCKLES] Oh... 372 00:17:18,373 --> 00:17:21,240 I was kind of a bitch to him. 373 00:17:21,242 --> 00:17:22,775 But you know what? Whatever. 374 00:17:22,777 --> 00:17:27,613 I'm tired of men thinking they know what's best for me. 375 00:17:27,616 --> 00:17:28,964 Okay, well, it's girl's night, 376 00:17:28,967 --> 00:17:32,385 so if you wanna talk, I'm your girl. 377 00:17:32,387 --> 00:17:35,755 All right, look. 378 00:17:35,757 --> 00:17:40,626 It is hard enough being married to a vampire, 379 00:17:40,628 --> 00:17:42,428 let alone one that can read your mind. 380 00:17:42,430 --> 00:17:45,780 - Huh? - Oh, yeah, that's a thing now. 381 00:17:45,783 --> 00:17:48,967 Ever since I drank his blood. 382 00:17:48,970 --> 00:17:51,737 Hey, you ever wish Lem wasn't a vampire? 383 00:17:51,739 --> 00:17:54,974 I don't know. I love Lem just the way he is. 384 00:17:54,976 --> 00:17:59,812 But maybe a vampire and a human just aren't meant to be. 385 00:17:59,814 --> 00:18:03,649 Maybe different is what makes you two work. 386 00:18:03,651 --> 00:18:06,652 I look at you and Lem and I see true love. 387 00:18:06,654 --> 00:18:11,991 Now it is different, okay, but it's real. 388 00:18:11,993 --> 00:18:13,826 You know? 389 00:18:13,828 --> 00:18:16,295 True love is all that really matters. 390 00:18:16,297 --> 00:18:19,432 ♪ ♪ 391 00:18:19,434 --> 00:18:21,334 - Can't argue with that. - Hm. 392 00:18:21,336 --> 00:18:24,937 ♪ ♪ 393 00:18:27,675 --> 00:18:30,843 Whatcha gawking at? 394 00:18:30,845 --> 00:18:34,380 Wondering why a human became a demon hunter. 395 00:18:34,382 --> 00:18:36,245 Let's just say demons took a lot from me 396 00:18:36,248 --> 00:18:39,552 and I've dedicated my life to settling the score. 397 00:18:39,554 --> 00:18:41,687 Well, you're lucky you're still alive. 398 00:18:41,689 --> 00:18:44,023 I used to think demons were make-believe, you know. 399 00:18:44,025 --> 00:18:46,859 Then I came face to face with one. 400 00:18:46,861 --> 00:18:48,828 I knew right then they had to be stopped. 401 00:18:48,830 --> 00:18:51,797 Well, if I'm the first angel you're talking to, 402 00:18:51,799 --> 00:18:54,033 you don't know much about demons. 403 00:18:54,035 --> 00:18:57,703 Know enough to stay alive. 404 00:18:57,705 --> 00:19:01,807 You know, I heard rumors about this angel who fought demons 405 00:19:01,809 --> 00:19:03,643 living right in my backyard 406 00:19:03,645 --> 00:19:06,078 I keep a low profile. 407 00:19:06,080 --> 00:19:08,514 Hung up my wings and 408 00:19:08,516 --> 00:19:11,651 stopped fighting demons when I fell in love. 409 00:19:11,653 --> 00:19:14,387 Yeah, how long you been hitched? 410 00:19:14,389 --> 00:19:16,656 A long time. 411 00:19:16,658 --> 00:19:19,928 What's he like? 412 00:19:19,931 --> 00:19:23,199 He's a peacemaker. 413 00:19:23,202 --> 00:19:26,870 Wouldn't exactly approve of this hunt. 414 00:19:26,880 --> 00:19:30,081 Well, then, I guess it's a good thing 415 00:19:30,084 --> 00:19:31,571 I know how to keep a secret. 416 00:19:31,573 --> 00:19:34,373 ♪ ♪ 417 00:19:34,375 --> 00:19:37,376 [SUSPENSEFUL MUSIC] 418 00:19:37,378 --> 00:19:44,650 ♪ ♪ 419 00:19:53,595 --> 00:19:55,842 Oh, evening, Manfred. 420 00:19:55,845 --> 00:19:57,196 Oh, hey. 421 00:19:57,198 --> 00:19:58,402 Everything okay? 422 00:19:58,405 --> 00:20:00,433 Yeah, I just thought I'd ask you out for a drink. 423 00:20:00,435 --> 00:20:03,803 My way of saying thank you for cleansing the hotel last night. 424 00:20:03,805 --> 00:20:05,738 Drinks with you and Kai? 425 00:20:05,740 --> 00:20:08,107 No, Kai is on a retreat down south in Tulum. 426 00:20:08,109 --> 00:20:09,709 So it'd just be us. 427 00:20:09,711 --> 00:20:11,686 Well, I... I'd love to. 428 00:20:11,689 --> 00:20:12,555 All right. 429 00:20:12,558 --> 00:20:15,747 But I kind of have some other plans. 430 00:20:15,750 --> 00:20:19,285 A friend needs my help. 431 00:20:19,287 --> 00:20:23,623 Well, that's what I admire about you most, Manfred. 432 00:20:23,625 --> 00:20:26,748 You're always there to lend a helping hand. 433 00:20:26,751 --> 00:20:28,089 Rain check then? 434 00:20:28,092 --> 00:20:30,263 - Yeah. - All right. 435 00:20:31,832 --> 00:20:34,633 Is this where you run your business out of? 436 00:20:34,636 --> 00:20:36,736 Not as classy as Crystal Desert, 437 00:20:36,738 --> 00:20:39,672 but it's all I got for now. 438 00:20:39,674 --> 00:20:41,474 Well, I'm just glad you're close by. 439 00:20:41,476 --> 00:20:43,876 It makes me feel safer. 440 00:20:47,948 --> 00:20:51,416 Hey, mind if I give you a couple business cards 441 00:20:51,419 --> 00:20:53,119 to put at the front desk? 442 00:20:53,121 --> 00:20:55,921 Might drum up some new customers for me. 443 00:20:55,923 --> 00:20:58,157 Here's an idea; how would you feel 444 00:20:58,159 --> 00:21:00,394 about renting a space from the hotel? 445 00:21:00,397 --> 00:21:05,331 I mean, I would ask Kai first but I'm sure he wouldn't mind. 446 00:21:05,333 --> 00:21:06,532 Great idea. 447 00:21:06,534 --> 00:21:07,533 All right. [CHUCKLES] 448 00:21:07,535 --> 00:21:08,476 Give me a chance to 449 00:21:08,479 --> 00:21:10,268 get to know him better too. 450 00:21:10,271 --> 00:21:13,706 All right. See ya. 451 00:21:13,708 --> 00:21:20,946 ♪ ♪ 452 00:21:21,716 --> 00:21:23,649 You think they saw us tailing them? 453 00:21:23,651 --> 00:21:25,584 No way in hell. 454 00:21:27,689 --> 00:21:29,655 What are you doing? 455 00:21:29,657 --> 00:21:31,757 It's gonna get messy in there. 456 00:21:33,561 --> 00:21:35,194 All right. 457 00:21:35,196 --> 00:21:42,268 ♪ ♪ 458 00:21:43,483 --> 00:21:45,584 Surprise. 459 00:21:49,386 --> 00:21:50,887 [GROWLING] 460 00:21:50,889 --> 00:21:52,455 [ALL SHOUTING] 461 00:21:52,457 --> 00:21:55,792 ♪ Ever try to stop a moving train? ♪ 462 00:21:55,794 --> 00:21:59,829 ♪ Send the devil back from where he came ♪ 463 00:21:59,831 --> 00:22:02,432 ♪ Ah, ah, ah ♪ 464 00:22:02,434 --> 00:22:06,903 ♪ Left, left, left, right, left ♪ 465 00:22:06,905 --> 00:22:08,438 ♪ I'm going where I'm going ♪ 466 00:22:08,440 --> 00:22:10,606 ♪ And there ain't no time to rest ♪ 467 00:22:10,608 --> 00:22:14,101 ♪ Left, left, left, right, left ♪ 468 00:22:14,104 --> 00:22:18,981 ♪ When they all fall down, I'll be the only one left ♪ 469 00:22:18,983 --> 00:22:24,995 ♪ ♪ 470 00:22:24,998 --> 00:22:28,294 - Be careful. - Never. 471 00:22:28,297 --> 00:22:30,292 ♪ ♪ 472 00:22:30,295 --> 00:22:33,629 ♪ Ever try to hold a lightning strike? ♪ 473 00:22:33,631 --> 00:22:37,500 ♪ Tell the thunder that it can't roll ♪ 474 00:22:37,502 --> 00:22:41,304 ♪ Look a hurricane in the eye ♪ 475 00:22:41,306 --> 00:22:45,274 ♪ You can't, you tried, you won't ♪ 476 00:22:45,276 --> 00:22:47,143 ♪ Ah, ah, ah ♪ 477 00:22:47,145 --> 00:22:49,679 ♪ It's a one-way road ♪ 478 00:22:49,681 --> 00:22:52,882 ♪ ♪ 479 00:22:52,884 --> 00:22:54,450 ♪ Ah, ah, ah ♪ 480 00:22:54,452 --> 00:22:58,855 ♪ Now it's time to go ♪ 481 00:22:58,857 --> 00:23:02,325 ♪ Left, left, left, right, left ♪ 482 00:23:02,327 --> 00:23:05,022 ♪ When they all fall down, I'll be the only one left ♪ 483 00:23:05,025 --> 00:23:07,864 [SHOUTING] 484 00:23:07,866 --> 00:23:12,535 ♪ ♪ 485 00:23:12,537 --> 00:23:16,205 - Not bad, cowboy. - Back at you. 486 00:23:16,207 --> 00:23:20,076 ♪ ♪ 487 00:23:20,078 --> 00:23:21,884 I can't go home like this. 488 00:23:26,184 --> 00:23:29,218 Been a long time since I've done this. 489 00:23:29,220 --> 00:23:33,556 - It's your calling. - Yeah, felt right. 490 00:23:33,558 --> 00:23:37,767 - Looks like you missed it. - Looks like you missed a spot. 491 00:23:37,770 --> 00:23:38,838 Give me that. 492 00:23:38,841 --> 00:23:40,869 Hey, hey, all right, all right, stop. 493 00:23:43,996 --> 00:23:47,030 I gotta go. 494 00:23:47,033 --> 00:23:50,534 Sure, angel. 495 00:23:50,537 --> 00:23:52,738 See you soon. 496 00:23:52,741 --> 00:24:00,046 ♪ ♪ 497 00:24:02,187 --> 00:24:04,350 Should you really be tending to a plot right now? 498 00:24:04,353 --> 00:24:06,656 The moon is rising. 499 00:24:09,827 --> 00:24:12,828 What's going on, Emilio? 500 00:24:12,831 --> 00:24:14,962 I'm not the man you think I am. 501 00:24:14,965 --> 00:24:17,933 [CRYING] I'm so sorry. 502 00:24:17,936 --> 00:24:20,937 [SOBBING] 503 00:24:20,939 --> 00:24:23,940 [SOMBER MUSIC] 504 00:24:23,942 --> 00:24:31,214 ♪ ♪ 505 00:25:18,463 --> 00:25:22,031 Forgive me, Father, for I have sinned. 506 00:25:22,033 --> 00:25:29,138 ♪ ♪ 507 00:25:30,108 --> 00:25:33,643 Didn't think they'd send another holy man to Midnight. 508 00:25:33,645 --> 00:25:36,178 Last one said this town was damned to hell. 509 00:25:36,180 --> 00:25:38,572 He left years ago and if I were you, 510 00:25:38,575 --> 00:25:40,408 I'd do the same thing. 511 00:25:40,411 --> 00:25:42,551 Why don't you come in, friend? 512 00:25:42,553 --> 00:25:45,064 - Let's talk. - I'll stay where I am. 513 00:25:45,067 --> 00:25:48,957 I was driving cross country and I saw the steeple 514 00:25:48,960 --> 00:25:50,326 from the side of the road. 515 00:25:50,328 --> 00:25:52,328 I figured a man of the cloth could find refuge 516 00:25:52,330 --> 00:25:56,065 in the house of God, even if just for one night. 517 00:25:56,067 --> 00:25:58,509 Blood. 518 00:25:58,512 --> 00:26:00,145 I hit a coyote. 519 00:26:00,148 --> 00:26:02,304 It's human blood. Not yours. 520 00:26:02,307 --> 00:26:05,041 ♪ ♪ 521 00:26:05,043 --> 00:26:08,210 That's why you couldn't enter the holy sanctuary. 522 00:26:08,212 --> 00:26:09,712 You're a vampire. 523 00:26:09,714 --> 00:26:11,814 And it was a full moon last night. 524 00:26:11,816 --> 00:26:14,850 What does that make you? A werewolf? 525 00:26:14,852 --> 00:26:18,821 Something like that. 526 00:26:18,823 --> 00:26:21,891 Then you'll fit in here just fine. 527 00:26:21,893 --> 00:26:24,193 Welcome to Midnight, Reverend Sheehan. 528 00:26:24,195 --> 00:26:26,041 Call me Rev. 529 00:26:27,865 --> 00:26:31,067 Father Sheehan was a much better man 530 00:26:31,069 --> 00:26:33,336 than I could ever be. 531 00:26:33,338 --> 00:26:35,905 He was a man of real faith. 532 00:26:35,907 --> 00:26:39,675 It filled him with goodness and compassion. 533 00:26:39,677 --> 00:26:43,392 With his last breath, he asked God to save me. 534 00:26:43,395 --> 00:26:45,580 And he did. 535 00:26:45,583 --> 00:26:47,717 He let me become Sheehan. 536 00:26:47,719 --> 00:26:50,686 To repent for the horrors that I committed. 537 00:26:50,688 --> 00:26:54,494 The lives that I've ruined. 538 00:26:54,497 --> 00:26:56,630 I'm so sorry. 539 00:26:58,783 --> 00:27:01,617 That's why I became the Rev. 540 00:27:01,620 --> 00:27:03,620 I read the Bible. 541 00:27:03,623 --> 00:27:06,811 I taught others in accordance to scripture, 542 00:27:06,814 --> 00:27:08,437 but I lied to you 543 00:27:08,439 --> 00:27:12,541 and to the people that accepted me as family. 544 00:27:12,543 --> 00:27:17,480 Emilio, you have been the soul of this town. 545 00:27:17,482 --> 00:27:21,083 You've given us counsel and you've taught us all 546 00:27:21,085 --> 00:27:22,952 to have trust in each other. 547 00:27:22,954 --> 00:27:26,222 That is not a lie. 548 00:27:26,224 --> 00:27:28,639 I wish I could believe that. 549 00:27:28,642 --> 00:27:31,627 You can. You blessed our weapons 550 00:27:31,629 --> 00:27:33,562 that allowed us to beat the demons 551 00:27:33,564 --> 00:27:35,598 that were attacking Midnight. 552 00:27:35,600 --> 00:27:37,633 You blessed me. 553 00:27:37,635 --> 00:27:39,902 You made it possible for a vampire 554 00:27:39,904 --> 00:27:44,507 to enter this holy place and marry the woman he loves. 555 00:27:44,509 --> 00:27:46,809 I know you weren't ordained as a reverend, 556 00:27:46,811 --> 00:27:52,415 but since you came to Midnight you've done God's work. 557 00:27:52,417 --> 00:27:55,818 You are a man of faith. 558 00:27:55,820 --> 00:28:00,156 ♪ ♪ 559 00:28:00,158 --> 00:28:04,427 So this is our threshold to the world of the dead. 560 00:28:04,429 --> 00:28:05,728 [GRUNTS] 561 00:28:12,702 --> 00:28:14,836 So if I got my research right, 562 00:28:14,839 --> 00:28:18,507 the only way to bring Mildred's spirit into our world 563 00:28:18,509 --> 00:28:22,111 is to open a doorway to Hexennacht 564 00:28:22,113 --> 00:28:24,547 with this ancient incantation. 565 00:28:24,549 --> 00:28:27,183 You get that from your ancestor's journals? 566 00:28:27,185 --> 00:28:28,717 Google. 567 00:28:28,720 --> 00:28:30,288 [CHORTLES] All right. 568 00:28:30,291 --> 00:28:33,055 But in order for Mildred to cross over, 569 00:28:33,057 --> 00:28:36,725 I'll need to take her place in Witch Hell. 570 00:28:36,727 --> 00:28:38,694 There's no other way. 571 00:28:38,696 --> 00:28:42,031 How am I even gonna talk to my Aunt 572 00:28:42,033 --> 00:28:43,666 if you're not here to translate? 573 00:28:43,668 --> 00:28:45,501 Well, here's the thing, 574 00:28:45,503 --> 00:28:48,504 to keep the balance between the living and the dead, 575 00:28:48,506 --> 00:28:51,240 I literally have to trade places with her. 576 00:28:51,242 --> 00:28:56,545 Which means she'll be as real as I am when she's here. 577 00:28:56,547 --> 00:28:57,980 All right. 578 00:28:57,982 --> 00:29:03,819 This... this means so much to me, Manfred. 579 00:29:03,821 --> 00:29:05,913 I don't know how to thank you. 580 00:29:05,916 --> 00:29:08,557 Thank me by keeping the reunion short. 581 00:29:08,559 --> 00:29:11,060 Because if a witch in Hexennacht 582 00:29:11,062 --> 00:29:14,230 so much as touches me, 583 00:29:14,232 --> 00:29:17,066 I'll be damned for eternity. 584 00:29:17,068 --> 00:29:19,368 Oh, my goddess, you would never come back. 585 00:29:19,370 --> 00:29:22,071 ♪ ♪ 586 00:29:22,073 --> 00:29:25,508 Hey, [STAMMERING] then how do you keep 587 00:29:25,510 --> 00:29:28,444 these witches from touching you? 588 00:29:28,446 --> 00:29:30,779 They hate light. 589 00:29:30,781 --> 00:29:32,671 - [LAUGHS] Yes, you are. - I'm sorry. 590 00:29:32,674 --> 00:29:34,583 Okay. [POUNDS ON BAR] 591 00:29:34,585 --> 00:29:38,254 I would like to make a toast 592 00:29:38,256 --> 00:29:42,869 to the nicest guy ever. 593 00:29:42,872 --> 00:29:45,720 [TOGETHER] To Bobo! 594 00:29:45,723 --> 00:29:48,363 No, wait, wait, wait, wait. We need more limes. 595 00:29:48,366 --> 00:29:49,416 We need more limes. 596 00:29:49,419 --> 00:29:51,900 - Ow! - Oh! 597 00:29:51,903 --> 00:29:53,819 Oh, my God. I am so sorry. 598 00:29:53,822 --> 00:29:55,604 - You okay? - Yeah. 599 00:29:55,606 --> 00:29:56,939 Uhh, how deep is the cut? 600 00:29:56,941 --> 00:29:58,607 It looks like it could get infected. 601 00:29:58,609 --> 00:30:00,442 Here, keep some pressure on this for me, Bobo. 602 00:30:00,444 --> 00:30:02,745 I have a first aid kit in my car. Okay. 603 00:30:02,747 --> 00:30:04,869 - It's fine. - I'm so sorry, honey. 604 00:30:04,872 --> 00:30:05,866 You hold on. 605 00:30:05,869 --> 00:30:08,984 Pbbt. It's just a scratch. 606 00:30:08,986 --> 00:30:11,541 [DRAMATIC MUSIC] 607 00:30:11,544 --> 00:30:13,931 ♪ ♪ 608 00:30:13,934 --> 00:30:18,353 _ 609 00:30:22,546 --> 00:30:25,047 [DRAMATIC MUSIC] 610 00:30:25,050 --> 00:30:31,306 ♪ ♪ 611 00:30:31,309 --> 00:30:34,310 [CHANTING] 612 00:30:34,312 --> 00:30:41,273 ♪ ♪ 613 00:30:41,276 --> 00:30:44,053 Now call for her. 614 00:30:44,055 --> 00:30:46,823 Aunt Mildred, if you're out there, 615 00:30:46,825 --> 00:30:48,991 I need your help. 616 00:30:48,993 --> 00:30:56,265 ♪ ♪ 617 00:31:01,138 --> 00:31:02,971 Here goes nothing. 618 00:31:02,974 --> 00:31:06,442 ♪ ♪ 619 00:31:06,444 --> 00:31:08,444 You're a good friend, Manfred. Thank you. 620 00:31:08,446 --> 00:31:12,014 Whatever you do, don't let them touch you. 621 00:31:12,016 --> 00:31:15,351 Got it covered. 622 00:31:15,353 --> 00:31:17,120 ♪ ♪ 623 00:31:17,122 --> 00:31:20,022 Oh! [RELIEVED LAUGHTER] 624 00:31:20,024 --> 00:31:21,791 I've missed you so much! 625 00:31:21,793 --> 00:31:23,092 Me too, baby. 626 00:31:23,094 --> 00:31:26,329 [EERIE, INDISTINCT WHISPERS] 627 00:31:31,503 --> 00:31:33,460 What are you doing in Witch Hell? 628 00:31:33,463 --> 00:31:34,871 We don't have much time, honey. 629 00:31:34,873 --> 00:31:37,673 Bad things keep happening to Bobo 630 00:31:37,675 --> 00:31:39,275 because our family is cursed. 631 00:31:39,277 --> 00:31:41,444 Cursed? By who? 632 00:31:41,446 --> 00:31:44,046 Dark witches. 633 00:31:44,048 --> 00:31:46,257 ♪ ♪ 634 00:31:46,260 --> 00:31:47,850 [GROWLING] 635 00:31:47,852 --> 00:31:50,486 [SCREECHING] 636 00:31:50,488 --> 00:31:52,555 What the... 637 00:31:52,557 --> 00:31:53,990 Seriously? 638 00:31:53,992 --> 00:31:56,225 Come on. 639 00:31:56,227 --> 00:31:57,560 No. 640 00:31:57,562 --> 00:31:58,861 ♪ ♪ 641 00:31:58,863 --> 00:32:01,063 [HISSING] 642 00:32:01,065 --> 00:32:02,687 ♪ ♪ 643 00:32:02,690 --> 00:32:03,900 Damn. 644 00:32:03,902 --> 00:32:09,071 ♪ ♪ 645 00:32:09,073 --> 00:32:11,073 [SHRIEKING] 646 00:32:11,075 --> 00:32:13,209 Hurry! Fiji, hurry! 647 00:32:13,211 --> 00:32:15,678 So this has been happening for generations? 648 00:32:15,680 --> 00:32:18,371 What did we do to piss off these dark witches? 649 00:32:18,374 --> 00:32:22,518 No idea. It happened 800 years ago. 650 00:32:22,520 --> 00:32:25,021 ♪ ♪ 651 00:32:25,023 --> 00:32:28,491 No... 652 00:32:28,493 --> 00:32:30,726 ♪ ♪ 653 00:32:30,728 --> 00:32:32,628 [SHRIEKING] 654 00:32:34,247 --> 00:32:37,715 I promised myself that I would finally break the curse. 655 00:32:37,718 --> 00:32:39,235 There's a way to break the curse? 656 00:32:39,237 --> 00:32:41,037 I thought there was. 657 00:32:41,039 --> 00:32:42,738 I turned to black magic. 658 00:32:42,740 --> 00:32:45,508 The kind of dark magic that I warned you about. 659 00:32:45,510 --> 00:32:47,710 It took me down a very dark path. 660 00:32:47,712 --> 00:32:51,080 Fiji, it killed me. 661 00:32:51,082 --> 00:32:54,951 The curse is going to eventually destroy Bobo. 662 00:32:54,953 --> 00:32:58,621 ♪ ♪ 663 00:32:58,623 --> 00:33:00,289 Holy crap. No. 664 00:33:00,291 --> 00:33:02,625 [GRUNTS] 665 00:33:02,627 --> 00:33:04,296 [WHISPERING] Stay... 666 00:33:04,299 --> 00:33:05,532 [GASPS] 667 00:33:05,535 --> 00:33:08,296 [WHISPERING] Stay... 668 00:33:08,399 --> 00:33:10,733 Stay... 669 00:33:10,735 --> 00:33:13,536 Fiji, wrap it up! 670 00:33:13,538 --> 00:33:14,937 [POUNDING ON DOOR] 671 00:33:14,939 --> 00:33:16,848 - We're running out of time. - I know. 672 00:33:16,851 --> 00:33:19,723 There just has to be something that we can do to save Bobo. 673 00:33:19,726 --> 00:33:22,012 The only way that I was able to protect the man I love... 674 00:33:22,015 --> 00:33:23,646 I turned him into a cat. 675 00:33:23,648 --> 00:33:24,947 You mean Mr. Snuggly? 676 00:33:24,949 --> 00:33:27,316 Yes, and it broke my heart. 677 00:33:27,318 --> 00:33:29,393 But if I hadn't, Jedediah would have died. 678 00:33:29,396 --> 00:33:31,408 No, you could have stayed together. 679 00:33:31,411 --> 00:33:33,736 All you had to do was stop having sex. 680 00:33:33,739 --> 00:33:37,960 This curse has nothing to do with sex. 681 00:33:37,962 --> 00:33:41,631 [ALL WHISPERING] Stay... 682 00:33:41,633 --> 00:33:44,667 Fiji! 683 00:33:44,669 --> 00:33:46,068 [GRUNTS] 684 00:33:46,071 --> 00:33:49,373 [BOTH PANTING] 685 00:33:52,276 --> 00:33:56,444 Please tell me Mildred had an answer for you. 686 00:33:56,447 --> 00:34:00,583 Yeah. Just not the one I wanted. 687 00:34:00,586 --> 00:34:02,418 I thought the bad things that were happening 688 00:34:02,420 --> 00:34:06,956 to Bobo were because of sex. 689 00:34:06,958 --> 00:34:10,660 But that's not it. 690 00:34:10,662 --> 00:34:14,263 It's about love. 691 00:34:14,265 --> 00:34:18,427 As long as Bobo loves me, 692 00:34:18,430 --> 00:34:21,197 he's gonna die. 693 00:34:21,200 --> 00:34:25,099 ♪ ♪ 694 00:34:25,102 --> 00:34:27,543 The moon is almost at its highest. 695 00:34:27,545 --> 00:34:29,445 Time to get you to the cellar. 696 00:34:29,447 --> 00:34:31,814 I've made other arrangements. 697 00:34:35,653 --> 00:34:37,653 You're not turning. 698 00:34:37,656 --> 00:34:39,287 I went to see Kai in the morning 699 00:34:39,290 --> 00:34:42,124 before he left on his retreat. 700 00:34:42,126 --> 00:34:43,225 He cured me. 701 00:34:43,227 --> 00:34:45,194 Why didn't you tell me earlier? 702 00:34:45,196 --> 00:34:47,229 I was afraid I'd betrayed you. 703 00:34:47,231 --> 00:34:48,998 Betrayed everyone here in Midnight. 704 00:34:49,000 --> 00:34:50,799 Of course you didn't. 705 00:34:50,802 --> 00:34:52,234 I just wanted you to understand 706 00:34:52,236 --> 00:34:54,236 what I've lived with my whole life. 707 00:34:54,238 --> 00:34:55,404 The guilt. 708 00:34:55,406 --> 00:34:58,140 We all carry our sins with us. 709 00:34:58,142 --> 00:35:02,845 But Xylda changed you so you could live with your curse. 710 00:35:02,847 --> 00:35:05,648 I didn't have that option. 711 00:35:05,650 --> 00:35:09,085 Yeah. I understand that better than anyone. 712 00:35:09,087 --> 00:35:11,987 Are you ever tempted? 713 00:35:11,989 --> 00:35:13,656 To go to Kai? 714 00:35:13,658 --> 00:35:15,424 I don't judge you for what you did, 715 00:35:15,426 --> 00:35:17,724 but I've made peace with who I am. 716 00:35:17,727 --> 00:35:19,059 Then I hope you'll understand 717 00:35:19,062 --> 00:35:21,057 that it's time for me to leave Midnight. 718 00:35:21,060 --> 00:35:24,834 Why? You've changed, but you're still family. 719 00:35:24,836 --> 00:35:26,001 This... this is your home. 720 00:35:26,003 --> 00:35:27,603 I have to go. 721 00:35:27,605 --> 00:35:29,830 I've been trapped by this curse my entire life 722 00:35:29,833 --> 00:35:32,675 and now that I'm free, I can roam the world 723 00:35:32,677 --> 00:35:35,411 without fear of hurting anyone. 724 00:35:36,614 --> 00:35:39,949 - I love you, brother. - Love you too. 725 00:35:39,951 --> 00:35:42,084 Thank you. 726 00:35:42,086 --> 00:35:44,920 At least wait long enough to say good-bye to the others. 727 00:35:44,922 --> 00:35:47,456 Never been one for good-byes. 728 00:35:47,458 --> 00:35:49,205 So you please give them all my love 729 00:35:49,208 --> 00:35:51,330 and tell them I'll see them all again someday. 730 00:35:51,333 --> 00:35:54,930 ♪ ♪ 731 00:35:54,932 --> 00:35:56,465 Keep the faith. 732 00:35:56,467 --> 00:35:59,702 [GENTLE GUITAR MUSIC] 733 00:35:59,704 --> 00:36:02,972 ♪ ♪ 734 00:36:02,974 --> 00:36:05,408 By the way, 735 00:36:05,410 --> 00:36:07,910 what's your real name? 736 00:36:07,912 --> 00:36:09,879 Just call me Rev. 737 00:36:09,881 --> 00:36:12,882 [UPBEAT MUSIC] 738 00:36:12,885 --> 00:36:18,076 ♪ ♪ 739 00:36:20,455 --> 00:36:22,917 [CLIPPERS BUZZING] 740 00:36:28,024 --> 00:36:29,924 What the hell? 741 00:36:32,730 --> 00:36:34,847 I needed a change. 742 00:36:34,850 --> 00:36:39,886 ♪ ♪ 743 00:36:39,888 --> 00:36:41,454 Burning the midnight oil? 744 00:36:41,456 --> 00:36:44,924 - [LAUGHS] - [DOOR CLOSES] 745 00:36:45,761 --> 00:36:48,028 Saw the light was on. 746 00:36:48,030 --> 00:36:49,796 Thought I'd check in, see if you're okay. 747 00:36:49,798 --> 00:36:51,698 Well, I am just finding things 748 00:36:51,700 --> 00:36:54,191 to put in your new office. 749 00:36:54,194 --> 00:36:55,486 So it's official? 750 00:36:55,489 --> 00:36:57,086 Kai agreed with me that we could use 751 00:36:57,089 --> 00:37:00,106 our very own ghost whisperer. 752 00:37:00,108 --> 00:37:03,209 Hope I can live up to all the hype. 753 00:37:03,211 --> 00:37:05,645 I just knew the moment I met you 754 00:37:05,647 --> 00:37:08,348 that you were special. 755 00:37:10,152 --> 00:37:13,183 No, really, we are lucky to have you here. 756 00:37:14,956 --> 00:37:18,016 Hey, um, I was wondering... 757 00:37:18,019 --> 00:37:21,761 Um, can Kai remove a witch's curse? 758 00:37:21,763 --> 00:37:24,110 Um, why? You in some kind of trouble? 759 00:37:24,113 --> 00:37:26,599 No, it's for a friend. 760 00:37:26,601 --> 00:37:27,967 Course. 761 00:37:27,969 --> 00:37:29,502 Well, I'm sorry, Kai's powers 762 00:37:29,504 --> 00:37:31,081 don't really work like that. 763 00:37:31,084 --> 00:37:33,006 - Well, that's too bad. - [RING TONE CHIMING] 764 00:37:33,008 --> 00:37:35,027 Oh. 765 00:37:35,030 --> 00:37:38,264 Speak of the devil. Excuse me. [LAUGHS] 766 00:37:38,267 --> 00:37:39,900 Hi, darling. 767 00:37:42,017 --> 00:37:45,136 Two more days? Kai, you said... 768 00:37:46,521 --> 00:37:48,254 You always do this. 769 00:37:48,256 --> 00:37:52,859 Now I suppose they're staying with you too? 770 00:37:52,861 --> 00:37:53,927 I gotta go. 771 00:37:53,929 --> 00:37:56,396 [PHONE CLICKS] 772 00:37:59,868 --> 00:38:01,301 Everything okay? 773 00:38:01,303 --> 00:38:03,203 Nothing to get my feathers ruffled about. 774 00:38:03,205 --> 00:38:04,771 Kai... 775 00:38:04,774 --> 00:38:06,571 Just won't be back tomorrow. 776 00:38:06,573 --> 00:38:09,007 He's staying in Tulum for a few more days. 777 00:38:11,480 --> 00:38:12,946 You know what? 778 00:38:12,949 --> 00:38:15,992 That trip was supposed to be a romantic getaway 779 00:38:15,995 --> 00:38:20,553 for the two of us, but instead he took Lyric and Sequoia. 780 00:38:20,555 --> 00:38:22,355 [SCOFFS] 781 00:38:23,992 --> 00:38:26,893 - Hey, you know what? - Hmm? 782 00:38:26,895 --> 00:38:29,496 I think you and I should get those drinks. 783 00:38:32,300 --> 00:38:34,467 It's a date. 784 00:38:36,905 --> 00:38:38,705 [KNOCKING] 785 00:38:38,707 --> 00:38:41,074 Come in. 786 00:38:41,076 --> 00:38:43,810 I came by to check up on you. 787 00:38:43,812 --> 00:38:45,678 I sensed something earlier. 788 00:38:45,680 --> 00:38:47,394 Pbbt. 789 00:38:47,397 --> 00:38:49,248 I'm fine. 790 00:38:49,251 --> 00:38:54,220 Just a couple of drunks playing with knives. 791 00:38:54,222 --> 00:38:57,056 I tried to give you your space. 792 00:38:57,065 --> 00:39:00,000 I don't want to be so overprotective. 793 00:39:02,393 --> 00:39:04,293 Thank you. 794 00:39:07,836 --> 00:39:11,037 It's okay. 795 00:39:11,039 --> 00:39:14,774 True love is all that matters. 796 00:39:14,776 --> 00:39:17,877 The rest... 797 00:39:17,879 --> 00:39:19,846 We'll figure out. 798 00:39:25,787 --> 00:39:27,520 Come on. 799 00:39:27,522 --> 00:39:29,222 Come to bed. 800 00:39:29,224 --> 00:39:31,219 At least until the sun comes up. 801 00:39:31,222 --> 00:39:33,126 - I'd love to... - [LAUGHS] 802 00:39:33,128 --> 00:39:35,962 But I called everyone to church. 803 00:39:35,964 --> 00:39:37,730 It's Rev. 804 00:39:37,732 --> 00:39:40,733 [SOLEMN MUSIC] 805 00:39:40,735 --> 00:39:48,041 ♪ ♪ 806 00:39:52,813 --> 00:39:57,616 ♪ Please don't slip away ♪ 807 00:39:57,619 --> 00:40:01,633 ♪ 'Cause my heart can't take it ♪ 808 00:40:01,636 --> 00:40:05,325 ♪ Don't let this be the end ♪ 809 00:40:05,327 --> 00:40:08,795 ♪ Don't let this be the end ♪ 810 00:40:08,797 --> 00:40:13,233 ♪ Please don't slip away ♪ 811 00:40:13,235 --> 00:40:17,321 ♪ 'Cause I'll just keep breaking ♪ 812 00:40:17,324 --> 00:40:20,910 ♪ Don't let this be the end ♪ 813 00:40:21,003 --> 00:40:25,011 ♪ Don't let this be the end ♪ 814 00:40:25,013 --> 00:40:31,684 ♪ ♪ 815 00:40:31,686 --> 00:40:37,490 ♪ Dark water's caving in ♪ 816 00:40:37,492 --> 00:40:41,828 ♪ You were the lion I knew ♪ 817 00:40:41,830 --> 00:40:47,200 ♪ ♪ 818 00:40:47,202 --> 00:40:52,839 ♪ Don't know how to pretend ♪ 819 00:40:52,841 --> 00:40:56,309 ♪ 'Cause I'm not bulletproof ♪ 820 00:40:56,311 --> 00:41:00,346 I can't believe Rev is gone. 821 00:41:00,348 --> 00:41:03,049 Yeah, I miss him already. 822 00:41:03,051 --> 00:41:05,885 So what did Aunt Mildred say? 823 00:41:05,887 --> 00:41:09,219 Can she help with our, um, problem? 824 00:41:09,222 --> 00:41:11,624 And what does it have to do with having sex? 825 00:41:11,626 --> 00:41:14,060 It doesn't have anything to do with having sex. 826 00:41:14,062 --> 00:41:16,663 Whoa, whoa, whoa, that's a good thing. 827 00:41:16,665 --> 00:41:18,564 Right? 828 00:41:18,566 --> 00:41:23,403 The reason all this is happening 829 00:41:23,405 --> 00:41:27,674 is 'cause you and I aren't meant to be. 830 00:41:27,676 --> 00:41:30,386 You're not the one. 831 00:41:30,389 --> 00:41:33,211 W-what are you saying, Fiji? 832 00:41:33,214 --> 00:41:35,117 It's over. 833 00:41:35,120 --> 00:41:39,718 ♪ Please don't slip away ♪ 834 00:41:39,721 --> 00:41:43,699 ♪ 'Cause I'll just keep breaking ♪ 835 00:41:43,702 --> 00:41:47,426 ♪ Don't let this be the end ♪ 836 00:41:47,429 --> 00:41:49,862 ♪ ♪ 837 00:41:49,864 --> 00:41:54,042 ♪ Don't let this be the end ♪ 838 00:41:54,722 --> 00:41:59,934 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.