Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,113 --> 00:00:06,109
Previously on "Midnight Texas"...
2
00:00:06,112 --> 00:00:07,593
Never thought I'd need it again.
3
00:00:07,596 --> 00:00:10,739
Do not step foot in Midnight.
I have my eyes on her.
4
00:00:10,742 --> 00:00:13,637
I feel your every emotion
as if it were my own.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,090
Then I don't know what to do.
6
00:00:15,092 --> 00:00:17,259
- [METAL CLANGS]
- [GASPS]
7
00:00:17,261 --> 00:00:19,372
So you're saying that our sex life
8
00:00:19,375 --> 00:00:22,062
- is causing me to have random accidents?
- Yes.
9
00:00:22,065 --> 00:00:23,998
I can cure her. I can
take the vampire out.
10
00:00:24,001 --> 00:00:25,067
That's impossible.
11
00:00:25,070 --> 00:00:26,334
The hunger is gone.
12
00:00:26,336 --> 00:00:28,411
He can make supernaturals human again.
13
00:00:28,414 --> 00:00:29,971
The Rev didn't want to hurt anyone.
14
00:00:29,973 --> 00:00:31,273
It's okay now.
15
00:00:31,275 --> 00:00:33,275
No, it's not. I know what I did.
16
00:00:33,277 --> 00:00:34,609
I will avenge you.
17
00:00:34,611 --> 00:00:36,878
There are secrets behind the woods.
18
00:00:36,880 --> 00:00:38,280
[DRAMATIC MUSIC]
19
00:00:38,282 --> 00:00:39,356
[WHIRRING]
20
00:00:39,359 --> 00:00:40,816
[CLATTERING]
21
00:00:40,818 --> 00:00:42,984
♪ ♪
22
00:00:46,456 --> 00:00:49,957
You okay, darling?
23
00:00:49,960 --> 00:00:53,995
[PANTING]
24
00:00:53,997 --> 00:00:57,999
I see you found Kai's ancestor.
25
00:00:58,001 --> 00:01:01,703
I know things in this town
can get seriously weird,
26
00:01:01,705 --> 00:01:03,332
but a severed head in a birdcage?
27
00:01:03,335 --> 00:01:05,407
It's not what you think.
28
00:01:05,409 --> 00:01:07,707
I think it knocked me on
my ass is what I think.
29
00:01:07,710 --> 00:01:10,129
Because it's a very powerful relic.
30
00:01:10,132 --> 00:01:13,081
It's where Kai gets all of
his juju from, that's all.
31
00:01:13,083 --> 00:01:15,484
Oh? That's all?
32
00:01:15,486 --> 00:01:19,154
What were you even doing in here?
33
00:01:19,156 --> 00:01:22,557
Carolyn's parting words to me
34
00:01:22,559 --> 00:01:24,965
were "there are secrets
behind the woods,"
35
00:01:24,968 --> 00:01:27,662
so I thought of the
painting, I snuck in,
36
00:01:27,664 --> 00:01:30,398
and, well, here we are.
37
00:01:30,400 --> 00:01:31,867
Here we are.
38
00:01:31,869 --> 00:01:34,836
I shouldn't have snooped. It's just...
39
00:01:34,838 --> 00:01:37,272
Hard to trust the newcomers. [CHUCKLES]
40
00:01:37,274 --> 00:01:38,874
Something like that.
41
00:01:38,876 --> 00:01:41,593
Look, we just want to be good neighbors.
42
00:01:41,596 --> 00:01:42,844
Establish trust.
43
00:01:42,846 --> 00:01:44,079
We want that too.
44
00:01:44,081 --> 00:01:47,516
All right, now next time
you're curious about something,
45
00:01:47,518 --> 00:01:49,384
just ask me.
46
00:01:50,900 --> 00:01:53,200
Come here.
47
00:01:55,225 --> 00:01:57,692
[CHUCKLES]
48
00:01:57,694 --> 00:01:58,801
Ow.
49
00:01:58,804 --> 00:02:01,265
Oh, uh, hold on, my bracelet's caught.
50
00:02:01,268 --> 00:02:03,264
Just move a little to the left.
51
00:02:03,267 --> 00:02:08,236
Oh, um, your left. [LAUGHS]
52
00:02:08,238 --> 00:02:10,726
Okay, got it.
53
00:02:10,729 --> 00:02:12,307
Sorry about that.
54
00:02:12,309 --> 00:02:15,577
♪ ♪
55
00:02:15,579 --> 00:02:17,112
I think it's best we go.
56
00:02:17,114 --> 00:02:18,413
♪ ♪
57
00:02:18,415 --> 00:02:22,384
[CHUCKLES]
58
00:02:22,386 --> 00:02:25,078
[LAID-BACK COUNTRY ROCK MUSIC]
59
00:02:25,081 --> 00:02:26,555
♪ ♪
60
00:02:26,557 --> 00:02:29,558
[RAVEENA'S "NO BETTER"]
61
00:02:29,560 --> 00:02:36,203
♪ ♪
62
00:02:36,206 --> 00:02:39,433
♪ Bits of you, brushing off ♪
63
00:02:39,436 --> 00:02:40,969
♪ ♪
64
00:02:40,971 --> 00:02:44,575
♪ On my smile, on my scars ♪
65
00:02:44,578 --> 00:02:46,942
♪ ♪
66
00:02:46,944 --> 00:02:50,579
♪ Best friends for some time ♪
67
00:02:50,581 --> 00:02:52,113
♪ ♪
68
00:02:52,115 --> 00:02:55,283
♪ Now it's like you read my mind ♪
69
00:02:55,285 --> 00:02:57,419
♪ ♪
70
00:02:57,421 --> 00:03:03,258
♪ Can't really spend all
this time explaining ♪
71
00:03:03,260 --> 00:03:07,629
♪ ♪
72
00:03:07,631 --> 00:03:09,097
[MOANING]
73
00:03:09,099 --> 00:03:11,366
♪ But honey look at this movie ♪
74
00:03:11,368 --> 00:03:14,102
♪ That we're making ♪
75
00:03:14,104 --> 00:03:17,172
♪ ♪
76
00:03:17,174 --> 00:03:21,372
Hey cowboy, Fiji's got her hands full
77
00:03:21,375 --> 00:03:24,279
and it's feeding time.
78
00:03:24,281 --> 00:03:26,081
Ahh, son of a...
79
00:03:29,102 --> 00:03:31,710
Ah. Useless dummy.
80
00:03:38,228 --> 00:03:39,294
[GROANS]
81
00:03:39,296 --> 00:03:41,496
[CRASH]
82
00:03:43,734 --> 00:03:47,636
Bobo. Oh, my God. Are you okay?
83
00:03:47,638 --> 00:03:53,308
[BOBO GROANING]
84
00:03:53,311 --> 00:03:58,313
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
85
00:04:00,651 --> 00:04:02,150
How's the leg feeling?
86
00:04:02,152 --> 00:04:05,887
32 stitches later, I
feel as good as new.
87
00:04:05,889 --> 00:04:09,658
I am fine, Fij, really.
88
00:04:09,660 --> 00:04:11,526
I thought having sex was
putting you in danger,
89
00:04:11,528 --> 00:04:13,328
but apparently we can't
even think about it.
90
00:04:13,330 --> 00:04:16,262
I wasn't thinking about sex.
I was just taking a shower.
91
00:04:16,264 --> 00:04:18,976
Maybe you weren't.
92
00:04:18,979 --> 00:04:21,379
Wait...
93
00:04:21,382 --> 00:04:23,772
While I was in the shower you were...
94
00:04:23,774 --> 00:04:26,174
The view from the bed was...
95
00:04:26,176 --> 00:04:28,009
Very hot.
96
00:04:28,011 --> 00:04:30,412
Mmm. Tell me more.
97
00:04:30,414 --> 00:04:31,664
Stop it, stop it.
98
00:04:31,667 --> 00:04:33,948
You've gotta keep your thoughts clean.
99
00:04:33,950 --> 00:04:35,216
Seriously, Bobo.
100
00:04:35,218 --> 00:04:37,114
The doctor said that
glass just barely missed
101
00:04:37,117 --> 00:04:40,345
your femoral artery. What
if it wasn't an accident?
102
00:04:40,348 --> 00:04:41,573
I mean, you could have died.
103
00:04:41,576 --> 00:04:44,601
Yeah, but I didn't.
104
00:04:44,604 --> 00:04:47,403
I know. But I think the safest thing
105
00:04:47,406 --> 00:04:51,132
is for us to stay apart until
I figure out what's going on.
106
00:04:51,134 --> 00:04:52,634
♪ ♪
107
00:04:52,636 --> 00:04:54,429
So Kai can really do that?
108
00:04:54,432 --> 00:04:56,537
Take the super out of supernaturals?
109
00:04:56,540 --> 00:04:59,265
- Yep, pretty much.
- How?
110
00:04:59,268 --> 00:05:00,762
Well, it seems he has the power
111
00:05:00,765 --> 00:05:02,243
to remove negative energy,
112
00:05:02,245 --> 00:05:05,880
whether it causes blindness
or cancer or vampirism.
113
00:05:05,882 --> 00:05:08,265
So basically he's making
monsters human again.
114
00:05:08,268 --> 00:05:10,486
- Well, sounds shady to me.
- Why?
115
00:05:10,489 --> 00:05:12,886
Kai's an energy healer.
What's the problem?
116
00:05:12,889 --> 00:05:16,391
The problem is, he's way
more powerful than we thought.
117
00:05:16,393 --> 00:05:18,259
Give me all the caffeine you got.
118
00:05:19,563 --> 00:05:22,597
And we heard about your
rough night with the vamps.
119
00:05:22,599 --> 00:05:24,799
Yeah. Well, it's the one I'm married to
120
00:05:24,801 --> 00:05:27,769
giving me a headache.
121
00:05:27,771 --> 00:05:29,571
- They tell you about Kai?
- Mm-hmm.
122
00:05:29,573 --> 00:05:31,773
And if he wants to take the
monster out of Midnighters,
123
00:05:31,775 --> 00:05:33,742
I say we run his ass out of town.
124
00:05:33,744 --> 00:05:36,411
Well, he saved our asses twice now.
125
00:05:36,413 --> 00:05:39,067
First with Manfred and then
last night with Dawnette.
126
00:05:39,070 --> 00:05:40,848
Well, you know what
my mother used to say?
127
00:05:40,851 --> 00:05:42,539
"You are who you are."
128
00:05:42,542 --> 00:05:45,051
Changing that is like
messing with your DNA.
129
00:05:45,054 --> 00:05:46,287
It's unnatural.
130
00:05:46,289 --> 00:05:47,856
I feel the love, Madonna,
but you don't know
131
00:05:47,858 --> 00:05:49,791
what it's like to be a freak.
132
00:05:49,793 --> 00:05:51,109
To be a total outsider.
133
00:05:51,112 --> 00:05:54,628
Really, honey? I'm a
black woman in Texas.
134
00:05:54,631 --> 00:05:56,464
All I'm saying is I wouldn't mind
135
00:05:56,466 --> 00:05:58,453
having the demon ripped out of me.
136
00:05:58,456 --> 00:06:00,268
Especially on a night like tonight.
137
00:06:00,270 --> 00:06:02,036
- Hunter's Moon.
- Yep.
138
00:06:02,038 --> 00:06:04,439
Angels and demons can't be cured.
139
00:06:04,441 --> 00:06:07,442
Ah, I wouldn't want
you to change anyway.
140
00:06:07,444 --> 00:06:08,843
I love you just the way you are.
141
00:06:08,845 --> 00:06:10,378
I know we're all divided on this
142
00:06:10,380 --> 00:06:12,981
but given the opportunity,
do we throw it off,
143
00:06:12,983 --> 00:06:16,618
or do we have faith that we
can carry the burden given us?
144
00:06:16,620 --> 00:06:18,553
♪ ♪
145
00:06:18,555 --> 00:06:23,358
[CHANTING QUIETLY]
146
00:06:23,360 --> 00:06:24,959
Come on, sisters.
147
00:06:24,961 --> 00:06:27,295
I need you to try a little harder.
148
00:06:27,297 --> 00:06:29,054
[CHANTING CONTINUES]
149
00:06:29,057 --> 00:06:30,891
Why don't we hold hands?
150
00:06:33,970 --> 00:06:37,071
Good. I can feel the energy.
151
00:06:37,073 --> 00:06:40,304
I need you to awaken your inner witch.
152
00:06:40,307 --> 00:06:41,543
Fiji.
153
00:06:41,545 --> 00:06:44,746
Not now.
154
00:06:44,748 --> 00:06:46,981
What is going on?
155
00:06:46,983 --> 00:06:50,218
[CHANTING CONTINUES]
156
00:06:54,891 --> 00:06:57,659
What is this?
157
00:06:57,661 --> 00:06:59,994
I daisy-chained my Wicca class
158
00:06:59,996 --> 00:07:02,497
to draw on their combined strength.
159
00:07:02,499 --> 00:07:05,200
Bobo has been having
these deadly near-misses
160
00:07:05,202 --> 00:07:09,070
every time we even think about sex.
161
00:07:09,072 --> 00:07:11,406
I need their strength to contact
162
00:07:11,408 --> 00:07:14,509
the spirit world and
figure out what's going on.
163
00:07:14,511 --> 00:07:15,750
Look, I'm... I'm sorry.
164
00:07:15,753 --> 00:07:18,012
I-I don't want anything
bad to happen to Bobo
165
00:07:18,015 --> 00:07:20,798
but you're playing with fire here.
166
00:07:20,801 --> 00:07:23,301
Yeah, well, I'm desperate.
167
00:07:23,304 --> 00:07:27,012
Well, while you wait to link
up to the spiritual hotspot,
168
00:07:27,015 --> 00:07:28,623
can you help me?
169
00:07:28,625 --> 00:07:31,893
Yeah, sure.
170
00:07:31,895 --> 00:07:34,863
I found a severed head in the hotel.
171
00:07:34,865 --> 00:07:36,130
In a cage.
172
00:07:36,132 --> 00:07:37,198
Wait, what?
173
00:07:37,200 --> 00:07:39,734
It's a relic of Kai's...
One of his ancestors...
174
00:07:39,736 --> 00:07:41,102
He draws his power from it,
175
00:07:41,104 --> 00:07:43,371
or at least that's what Patience said.
176
00:07:43,373 --> 00:07:46,875
But I have my doubts.
177
00:07:46,877 --> 00:07:49,043
He's up to something and it's not good.
178
00:07:49,045 --> 00:07:51,379
Maybe if Kai's up to anything,
179
00:07:51,381 --> 00:07:53,757
it's healing people.
180
00:07:53,760 --> 00:07:55,645
What if Patience told you the truth?
181
00:07:55,648 --> 00:07:59,387
Well, that's what I
want you to find out.
182
00:07:59,389 --> 00:08:02,790
I need you to perform
an intention spell.
183
00:08:02,792 --> 00:08:04,893
See if Patience is trustworthy.
184
00:08:04,895 --> 00:08:08,463
[DRAMATIC MUSIC]
185
00:08:08,465 --> 00:08:10,231
[INHALES DEEPLY]
186
00:08:10,233 --> 00:08:15,303
Let the light from this flame
reveal your true intentions.
187
00:08:15,305 --> 00:08:17,572
♪ ♪
188
00:08:17,574 --> 00:08:19,908
Burn the hair.
189
00:08:19,910 --> 00:08:23,144
[CHANTING CONTINUES]
190
00:08:26,248 --> 00:08:30,171
White smoke. Patience is trustworthy.
191
00:08:30,174 --> 00:08:31,486
Good.
192
00:08:31,488 --> 00:08:34,622
But I still don't trust Kai.
193
00:08:34,624 --> 00:08:35,924
What's wrong?
194
00:08:35,926 --> 00:08:37,191
They stopped chanting.
195
00:08:37,193 --> 00:08:39,761
Maybe they figured
out who's hurting Bobo.
196
00:08:39,763 --> 00:08:41,462
[OMINOUS MUSIC]
197
00:08:41,464 --> 00:08:42,931
♪ ♪
198
00:08:42,933 --> 00:08:44,766
I think they did.
199
00:08:44,768 --> 00:08:47,500
♪ ♪
200
00:08:50,822 --> 00:08:52,317
Wait, wait, wait!
201
00:08:52,319 --> 00:08:53,728
It's my fault?
202
00:08:53,731 --> 00:08:56,171
I think this has gone too
far. I need to stop it.
203
00:08:56,174 --> 00:08:58,857
Not yet. They tapped into something.
204
00:08:58,859 --> 00:09:00,325
I think your daisy chain worked.
205
00:09:00,327 --> 00:09:02,327
I'm gonna take a peek.
206
00:09:02,329 --> 00:09:09,601
♪ ♪
207
00:09:13,073 --> 00:09:15,540
It's dark in here.
208
00:09:15,542 --> 00:09:18,376
But wait. I see something.
209
00:09:18,378 --> 00:09:20,512
♪ ♪
210
00:09:20,514 --> 00:09:22,080
[WHISPERS] A moment.
211
00:09:22,082 --> 00:09:26,584
- Let go. Everybody let go.
- Wait, I'm almost there.
212
00:09:26,586 --> 00:09:29,854
I can make out a figure.
213
00:09:29,856 --> 00:09:32,991
She's trying to tell me something.
214
00:09:32,993 --> 00:09:34,926
[GASPING]
215
00:09:34,928 --> 00:09:36,557
[GURGLING]
216
00:09:36,560 --> 00:09:39,029
Manfred!
217
00:09:39,032 --> 00:09:42,433
[GASPING]
218
00:09:42,435 --> 00:09:44,769
[SIGHS] That's... that's good, sisters.
219
00:09:44,771 --> 00:09:48,299
Way to embrace your inner witch.
220
00:09:48,302 --> 00:09:51,095
You mentioned seeing someone... a woman.
221
00:09:51,098 --> 00:09:53,432
Who was it?
222
00:09:53,435 --> 00:09:56,346
Your Aunt Mildred.
223
00:09:56,349 --> 00:09:59,284
♪ ♪
224
00:09:59,286 --> 00:10:02,287
[FOREBODING MUSIC]
225
00:10:02,289 --> 00:10:06,191
♪ ♪
226
00:10:06,193 --> 00:10:08,674
You're doing your
furrowed brow thing again.
227
00:10:08,677 --> 00:10:10,176
What's wrong?
228
00:10:10,179 --> 00:10:12,696
I was just worried
about the Hunter's Moon.
229
00:10:12,699 --> 00:10:14,899
You know, the hotel's brought
all types to the area...
230
00:10:14,901 --> 00:10:16,467
Who knows how it's gonna affect them.
231
00:10:16,469 --> 00:10:18,469
Well, why don't you go
keep an eye on things?
232
00:10:18,471 --> 00:10:20,314
I don't want to leave you here alone.
233
00:10:20,325 --> 00:10:21,947
I know how hard it's gonna be on you.
234
00:10:21,950 --> 00:10:25,041
Please, go. You've
been real tense lately.
235
00:10:25,044 --> 00:10:27,110
It'll do you good to get out.
236
00:10:27,113 --> 00:10:28,432
Spread your wings.
237
00:10:28,435 --> 00:10:29,914
[CHUCKLES] You sure?
238
00:10:29,916 --> 00:10:31,082
Yes.
239
00:10:31,084 --> 00:10:32,784
I'm just going to roll up on the couch,
240
00:10:32,786 --> 00:10:34,652
binge the new season of "Queer Eye."
241
00:10:34,654 --> 00:10:35,721
It'll chill me out.
242
00:10:35,724 --> 00:10:39,623
Help keep my little devil locked away.
243
00:10:39,626 --> 00:10:42,827
[POP MUSIC PLAYING DISTANTLY]
244
00:10:42,830 --> 00:10:49,386
♪ ♪
245
00:10:49,389 --> 00:10:52,360
_
246
00:10:55,274 --> 00:10:57,774
What did she say to you?
247
00:10:57,777 --> 00:11:01,674
Just one word. But it
wasn't even English.
248
00:11:01,677 --> 00:11:03,480
"Hexennacht"?
249
00:11:03,483 --> 00:11:04,649
It's German.
250
00:11:04,651 --> 00:11:06,251
For Witch Hell.
251
00:11:06,253 --> 00:11:09,787
[SIGHS] Well, that explains
why it reeked of sulfur.
252
00:11:09,789 --> 00:11:13,024
How did she end up in
such a horrible place?
253
00:11:13,026 --> 00:11:15,293
I don't know, but she was
desperate to talk to you.
254
00:11:15,295 --> 00:11:16,995
I could see it in her eyes.
255
00:11:16,997 --> 00:11:20,465
She must know what's going on with Bobo.
256
00:11:20,467 --> 00:11:22,333
You have to summon Aunt Mildred.
257
00:11:22,335 --> 00:11:23,601
It won't work.
258
00:11:23,603 --> 00:11:25,069
I can only summon a ghost
259
00:11:25,072 --> 00:11:26,814
when they're stuck in this realm.
260
00:11:26,817 --> 00:11:27,872
Mildred's moved on
261
00:11:27,874 --> 00:11:30,608
and apparently not to the good place.
262
00:11:30,610 --> 00:11:32,644
There must be some
way I can talk to her.
263
00:11:32,646 --> 00:11:34,512
That would mean pulling her spirit
264
00:11:34,514 --> 00:11:36,347
from Witch Hell into our world.
265
00:11:36,349 --> 00:11:37,363
Let's do it.
266
00:11:37,366 --> 00:11:39,816
I've never tried it before.
It's really, really dangerous.
267
00:11:39,819 --> 00:11:42,520
Manfred, I know this is a huge ask
268
00:11:42,522 --> 00:11:45,657
and I would never want you to get hurt,
269
00:11:45,659 --> 00:11:47,659
but Bobo is the love of my life.
270
00:11:47,661 --> 00:11:49,294
I cannot lose him.
271
00:11:49,296 --> 00:11:51,150
Then I won't let you.
272
00:11:51,153 --> 00:11:52,629
So you'll do it?
273
00:11:52,632 --> 00:11:54,499
Yeah.
274
00:11:54,501 --> 00:11:57,635
But we need to find someplace
else to perform the ritual.
275
00:11:57,637 --> 00:11:59,837
Both our homes are
inhospitable to the dead.
276
00:11:59,839 --> 00:12:02,540
- Right.
- I gotta do some research.
277
00:12:02,542 --> 00:12:04,409
You don't know how
much this means to me.
278
00:12:04,411 --> 00:12:06,678
I do.
279
00:12:06,680 --> 00:12:10,048
The evil in Midnight
doomed Creek and me.
280
00:12:10,050 --> 00:12:12,807
And I'm not gonna let that
happen to you and Bobo.
281
00:12:16,089 --> 00:12:20,858
I know a Hunter's Moon makes
you go extra tiger hulky
282
00:12:20,860 --> 00:12:23,027
so I figured we could
use the stronger chains.
283
00:12:23,029 --> 00:12:25,196
Smart. I'll take care of it.
284
00:12:25,198 --> 00:12:27,111
I'll be back tonight to tuck you in.
285
00:12:27,114 --> 00:12:29,478
Maybe you should send Lem.
286
00:12:29,481 --> 00:12:31,468
Oh, I can handle you, pussycat.
287
00:12:31,471 --> 00:12:33,604
I know you can, but I
just think maybe tonight
288
00:12:33,606 --> 00:12:36,441
I might need his skills
to keep me in check.
289
00:12:36,443 --> 00:12:37,791
I'll give him the message.
290
00:12:37,794 --> 00:12:41,678
Hey.
291
00:12:41,681 --> 00:12:44,549
Olivia, I want to thank you
292
00:12:44,551 --> 00:12:47,251
for always being there for me.
293
00:12:47,268 --> 00:12:53,373
♪ ♪
294
00:12:54,861 --> 00:12:58,563
Yeah. You're one of us.
295
00:12:58,565 --> 00:13:05,870
♪ ♪
296
00:13:07,407 --> 00:13:10,893
[WOMAN ON RADIO] No doubt
today, November 4th, 2008
297
00:13:10,896 --> 00:13:12,689
is one for the history books.
298
00:13:12,692 --> 00:13:15,197
The election of the first black president
299
00:13:15,200 --> 00:13:17,166
is reason to celebrate.
300
00:13:17,169 --> 00:13:18,583
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
301
00:13:18,585 --> 00:13:20,551
[LOW GROWLING]
302
00:13:20,553 --> 00:13:27,792
♪ ♪
303
00:13:30,163 --> 00:13:33,264
[LOW GROWLING]
304
00:13:33,266 --> 00:13:40,304
♪ ♪
305
00:13:41,274 --> 00:13:42,499
Oh, God.
306
00:13:42,502 --> 00:13:45,309
[ROARING]
307
00:13:45,311 --> 00:13:47,645
[GRUNTING]
308
00:13:47,647 --> 00:13:50,248
[SCREAMING]
309
00:13:50,250 --> 00:13:52,752
♪ ♪
310
00:13:54,254 --> 00:13:55,920
[EAGLE CRIES]
311
00:14:09,602 --> 00:14:13,244
[CRYING]
312
00:14:13,247 --> 00:14:14,838
Please, please,
313
00:14:14,841 --> 00:14:18,447
please, please, please forgive me.
314
00:14:20,346 --> 00:14:22,680
God save you, my son.
315
00:14:22,682 --> 00:14:27,685
♪ ♪
316
00:14:27,687 --> 00:14:29,814
[SOBBING] I'm so sorry.
317
00:14:36,829 --> 00:14:39,996
[CAR DOOR OPENS]
318
00:14:39,999 --> 00:14:41,866
I didn't think you'd show.
319
00:14:41,868 --> 00:14:44,635
Well, all your textin' wore me down.
320
00:14:44,637 --> 00:14:49,707
♪ ♪
321
00:14:49,709 --> 00:14:52,043
Whoa, hey. You got the wrong idea.
322
00:14:52,045 --> 00:14:53,177
This isn't why I came.
323
00:14:53,179 --> 00:14:56,147
Easy, it was just a diversion.
324
00:14:56,149 --> 00:14:58,611
I was afraid they'd see
us and get suspicious.
325
00:14:58,614 --> 00:15:01,581
They're demons from the same
nest as the one we took down
326
00:15:01,584 --> 00:15:04,118
the night we first met.
327
00:15:04,121 --> 00:15:06,089
That was some rodeo, huh?
328
00:15:06,092 --> 00:15:07,733
Why'd they come back?
329
00:15:07,736 --> 00:15:10,761
Well, word around town is
they're here for payback.
330
00:15:10,763 --> 00:15:14,098
I thought we'd surprise
them... strike first.
331
00:15:14,100 --> 00:15:18,408
Hunter's Moon, though. Be
more loco than normal.
332
00:15:18,411 --> 00:15:22,238
Well, that's why I brought this.
333
00:15:22,241 --> 00:15:24,908
Now let's go kill some demons.
334
00:15:24,911 --> 00:15:26,376
Let's.
335
00:15:26,379 --> 00:15:29,064
♪ ♪
336
00:15:31,608 --> 00:15:34,043
[DRAMATIC MUSIC]
337
00:15:34,046 --> 00:15:41,318
♪ ♪
338
00:15:51,352 --> 00:15:54,353
[RINGTONE CHIMING]
339
00:15:54,356 --> 00:15:57,690
[BLUES PLAYING OVER RADIO]
340
00:15:57,692 --> 00:16:00,280
- Hey.
- You okay?
341
00:16:00,283 --> 00:16:02,730
No close encounters of
the deadly kind, yet.
342
00:16:02,733 --> 00:16:03,830
Good.
343
00:16:03,832 --> 00:16:06,870
Looks like us being apart
from each other is working.
344
00:16:06,873 --> 00:16:10,870
Um, Manfred's gonna help
me contact Aunt Mildred.
345
00:16:10,872 --> 00:16:14,053
I'm hoping she knows
how to fix our problem.
346
00:16:14,056 --> 00:16:17,342
I miss you. Is that allowed?
347
00:16:17,345 --> 00:16:19,045
Should be.
348
00:16:19,047 --> 00:16:21,681
Just as long as you don't
think about having sex.
349
00:16:21,683 --> 00:16:24,917
Well, even if we never had sex again,
350
00:16:24,919 --> 00:16:27,920
I'd still love you till the day I die.
351
00:16:27,922 --> 00:16:32,225
That's poor choice of words, but, um...
352
00:16:32,228 --> 00:16:34,526
I love you too.
353
00:16:34,529 --> 00:16:36,429
Let me know what Aunt Mildred says.
354
00:16:36,431 --> 00:16:38,031
- _
- Keep me posted.
355
00:16:38,034 --> 00:16:39,944
All right? Bye-bye.
356
00:16:39,947 --> 00:16:41,819
- _
- [DARK MUSIC]
357
00:16:43,514 --> 00:16:45,605
[LAUGHING]
358
00:16:45,607 --> 00:16:49,107
- Girl.
- I needed a night out.
359
00:16:49,110 --> 00:16:51,244
I know, I got two more lined up.
360
00:16:51,246 --> 00:16:52,945
Oof!
361
00:16:52,947 --> 00:16:55,915
- Cheers.
- Cheers.
362
00:16:55,917 --> 00:16:58,117
Ladies, ladies.
363
00:16:58,119 --> 00:17:00,753
Remember to stay hydrated.
364
00:17:00,755 --> 00:17:03,089
Mezcal, well,
365
00:17:03,091 --> 00:17:04,690
it can sneak up on you.
366
00:17:04,692 --> 00:17:09,429
Uh, excuse me, Dad, but
we can handle our liquor.
367
00:17:09,431 --> 00:17:10,930
I'm sure you can.
368
00:17:10,932 --> 00:17:11,998
And you know what?
369
00:17:12,001 --> 00:17:14,399
Bring us some more salt and limes.
370
00:17:14,402 --> 00:17:15,968
Okay.
371
00:17:15,970 --> 00:17:18,371
[CHUCKLES] Oh...
372
00:17:18,373 --> 00:17:21,240
I was kind of a bitch to him.
373
00:17:21,242 --> 00:17:22,775
But you know what? Whatever.
374
00:17:22,777 --> 00:17:27,613
I'm tired of men thinking
they know what's best for me.
375
00:17:27,616 --> 00:17:28,964
Okay, well, it's girl's night,
376
00:17:28,967 --> 00:17:32,385
so if you wanna talk, I'm your girl.
377
00:17:32,387 --> 00:17:35,755
All right, look.
378
00:17:35,757 --> 00:17:40,626
It is hard enough being
married to a vampire,
379
00:17:40,628 --> 00:17:42,428
let alone one that can read your mind.
380
00:17:42,430 --> 00:17:45,780
- Huh?
- Oh, yeah, that's a thing now.
381
00:17:45,783 --> 00:17:48,967
Ever since I drank his blood.
382
00:17:48,970 --> 00:17:51,737
Hey, you ever wish Lem wasn't a vampire?
383
00:17:51,739 --> 00:17:54,974
I don't know. I love
Lem just the way he is.
384
00:17:54,976 --> 00:17:59,812
But maybe a vampire and a
human just aren't meant to be.
385
00:17:59,814 --> 00:18:03,649
Maybe different is
what makes you two work.
386
00:18:03,651 --> 00:18:06,652
I look at you and Lem
and I see true love.
387
00:18:06,654 --> 00:18:11,991
Now it is different,
okay, but it's real.
388
00:18:11,993 --> 00:18:13,826
You know?
389
00:18:13,828 --> 00:18:16,295
True love is all that really matters.
390
00:18:16,297 --> 00:18:19,432
♪ ♪
391
00:18:19,434 --> 00:18:21,334
- Can't argue with that.
- Hm.
392
00:18:21,336 --> 00:18:24,937
♪ ♪
393
00:18:27,675 --> 00:18:30,843
Whatcha gawking at?
394
00:18:30,845 --> 00:18:34,380
Wondering why a human
became a demon hunter.
395
00:18:34,382 --> 00:18:36,245
Let's just say demons took a lot from me
396
00:18:36,248 --> 00:18:39,552
and I've dedicated my
life to settling the score.
397
00:18:39,554 --> 00:18:41,687
Well, you're lucky you're still alive.
398
00:18:41,689 --> 00:18:44,023
I used to think demons
were make-believe, you know.
399
00:18:44,025 --> 00:18:46,859
Then I came face to face with one.
400
00:18:46,861 --> 00:18:48,828
I knew right then
they had to be stopped.
401
00:18:48,830 --> 00:18:51,797
Well, if I'm the first
angel you're talking to,
402
00:18:51,799 --> 00:18:54,033
you don't know much about demons.
403
00:18:54,035 --> 00:18:57,703
Know enough to stay alive.
404
00:18:57,705 --> 00:19:01,807
You know, I heard rumors about
this angel who fought demons
405
00:19:01,809 --> 00:19:03,643
living right in my backyard
406
00:19:03,645 --> 00:19:06,078
I keep a low profile.
407
00:19:06,080 --> 00:19:08,514
Hung up my wings and
408
00:19:08,516 --> 00:19:11,651
stopped fighting demons
when I fell in love.
409
00:19:11,653 --> 00:19:14,387
Yeah, how long you been hitched?
410
00:19:14,389 --> 00:19:16,656
A long time.
411
00:19:16,658 --> 00:19:19,928
What's he like?
412
00:19:19,931 --> 00:19:23,199
He's a peacemaker.
413
00:19:23,202 --> 00:19:26,870
Wouldn't exactly approve of this hunt.
414
00:19:26,880 --> 00:19:30,081
Well, then, I guess it's a good thing
415
00:19:30,084 --> 00:19:31,571
I know how to keep a secret.
416
00:19:31,573 --> 00:19:34,373
♪ ♪
417
00:19:34,375 --> 00:19:37,376
[SUSPENSEFUL MUSIC]
418
00:19:37,378 --> 00:19:44,650
♪ ♪
419
00:19:53,595 --> 00:19:55,842
Oh, evening, Manfred.
420
00:19:55,845 --> 00:19:57,196
Oh, hey.
421
00:19:57,198 --> 00:19:58,402
Everything okay?
422
00:19:58,405 --> 00:20:00,433
Yeah, I just thought I'd
ask you out for a drink.
423
00:20:00,435 --> 00:20:03,803
My way of saying thank you for
cleansing the hotel last night.
424
00:20:03,805 --> 00:20:05,738
Drinks with you and Kai?
425
00:20:05,740 --> 00:20:08,107
No, Kai is on a retreat
down south in Tulum.
426
00:20:08,109 --> 00:20:09,709
So it'd just be us.
427
00:20:09,711 --> 00:20:11,686
Well, I... I'd love to.
428
00:20:11,689 --> 00:20:12,555
All right.
429
00:20:12,558 --> 00:20:15,747
But I kind of have some other plans.
430
00:20:15,750 --> 00:20:19,285
A friend needs my help.
431
00:20:19,287 --> 00:20:23,623
Well, that's what I admire
about you most, Manfred.
432
00:20:23,625 --> 00:20:26,748
You're always there
to lend a helping hand.
433
00:20:26,751 --> 00:20:28,089
Rain check then?
434
00:20:28,092 --> 00:20:30,263
- Yeah.
- All right.
435
00:20:31,832 --> 00:20:34,633
Is this where you run
your business out of?
436
00:20:34,636 --> 00:20:36,736
Not as classy as Crystal Desert,
437
00:20:36,738 --> 00:20:39,672
but it's all I got for now.
438
00:20:39,674 --> 00:20:41,474
Well, I'm just glad you're close by.
439
00:20:41,476 --> 00:20:43,876
It makes me feel safer.
440
00:20:47,948 --> 00:20:51,416
Hey, mind if I give you
a couple business cards
441
00:20:51,419 --> 00:20:53,119
to put at the front desk?
442
00:20:53,121 --> 00:20:55,921
Might drum up some new customers for me.
443
00:20:55,923 --> 00:20:58,157
Here's an idea; how would you feel
444
00:20:58,159 --> 00:21:00,394
about renting a space from the hotel?
445
00:21:00,397 --> 00:21:05,331
I mean, I would ask Kai first
but I'm sure he wouldn't mind.
446
00:21:05,333 --> 00:21:06,532
Great idea.
447
00:21:06,534 --> 00:21:07,533
All right. [CHUCKLES]
448
00:21:07,535 --> 00:21:08,476
Give me a chance to
449
00:21:08,479 --> 00:21:10,268
get to know him better too.
450
00:21:10,271 --> 00:21:13,706
All right. See ya.
451
00:21:13,708 --> 00:21:20,946
♪ ♪
452
00:21:21,716 --> 00:21:23,649
You think they saw us tailing them?
453
00:21:23,651 --> 00:21:25,584
No way in hell.
454
00:21:27,689 --> 00:21:29,655
What are you doing?
455
00:21:29,657 --> 00:21:31,757
It's gonna get messy in there.
456
00:21:33,561 --> 00:21:35,194
All right.
457
00:21:35,196 --> 00:21:42,268
♪ ♪
458
00:21:43,483 --> 00:21:45,584
Surprise.
459
00:21:49,386 --> 00:21:50,887
[GROWLING]
460
00:21:50,889 --> 00:21:52,455
[ALL SHOUTING]
461
00:21:52,457 --> 00:21:55,792
♪ Ever try to stop a moving train? ♪
462
00:21:55,794 --> 00:21:59,829
♪ Send the devil back
from where he came ♪
463
00:21:59,831 --> 00:22:02,432
♪ Ah, ah, ah ♪
464
00:22:02,434 --> 00:22:06,903
♪ Left, left, left, right, left ♪
465
00:22:06,905 --> 00:22:08,438
♪ I'm going where I'm going ♪
466
00:22:08,440 --> 00:22:10,606
♪ And there ain't no time to rest ♪
467
00:22:10,608 --> 00:22:14,101
♪ Left, left, left, right, left ♪
468
00:22:14,104 --> 00:22:18,981
♪ When they all fall down,
I'll be the only one left ♪
469
00:22:18,983 --> 00:22:24,995
♪ ♪
470
00:22:24,998 --> 00:22:28,294
- Be careful.
- Never.
471
00:22:28,297 --> 00:22:30,292
♪ ♪
472
00:22:30,295 --> 00:22:33,629
♪ Ever try to hold a lightning strike? ♪
473
00:22:33,631 --> 00:22:37,500
♪ Tell the thunder that it can't roll ♪
474
00:22:37,502 --> 00:22:41,304
♪ Look a hurricane in the eye ♪
475
00:22:41,306 --> 00:22:45,274
♪ You can't, you tried, you won't ♪
476
00:22:45,276 --> 00:22:47,143
♪ Ah, ah, ah ♪
477
00:22:47,145 --> 00:22:49,679
♪ It's a one-way road ♪
478
00:22:49,681 --> 00:22:52,882
♪ ♪
479
00:22:52,884 --> 00:22:54,450
♪ Ah, ah, ah ♪
480
00:22:54,452 --> 00:22:58,855
♪ Now it's time to go ♪
481
00:22:58,857 --> 00:23:02,325
♪ Left, left, left, right, left ♪
482
00:23:02,327 --> 00:23:05,022
♪ When they all fall down,
I'll be the only one left ♪
483
00:23:05,025 --> 00:23:07,864
[SHOUTING]
484
00:23:07,866 --> 00:23:12,535
♪ ♪
485
00:23:12,537 --> 00:23:16,205
- Not bad, cowboy.
- Back at you.
486
00:23:16,207 --> 00:23:20,076
♪ ♪
487
00:23:20,078 --> 00:23:21,884
I can't go home like this.
488
00:23:26,184 --> 00:23:29,218
Been a long time since I've done this.
489
00:23:29,220 --> 00:23:33,556
- It's your calling.
- Yeah, felt right.
490
00:23:33,558 --> 00:23:37,767
- Looks like you missed it.
- Looks like you missed a spot.
491
00:23:37,770 --> 00:23:38,838
Give me that.
492
00:23:38,841 --> 00:23:40,869
Hey, hey, all right, all right, stop.
493
00:23:43,996 --> 00:23:47,030
I gotta go.
494
00:23:47,033 --> 00:23:50,534
Sure, angel.
495
00:23:50,537 --> 00:23:52,738
See you soon.
496
00:23:52,741 --> 00:24:00,046
♪ ♪
497
00:24:02,187 --> 00:24:04,350
Should you really be
tending to a plot right now?
498
00:24:04,353 --> 00:24:06,656
The moon is rising.
499
00:24:09,827 --> 00:24:12,828
What's going on, Emilio?
500
00:24:12,831 --> 00:24:14,962
I'm not the man you think I am.
501
00:24:14,965 --> 00:24:17,933
[CRYING] I'm so sorry.
502
00:24:17,936 --> 00:24:20,937
[SOBBING]
503
00:24:20,939 --> 00:24:23,940
[SOMBER MUSIC]
504
00:24:23,942 --> 00:24:31,214
♪ ♪
505
00:25:18,463 --> 00:25:22,031
Forgive me, Father, for I have sinned.
506
00:25:22,033 --> 00:25:29,138
♪ ♪
507
00:25:30,108 --> 00:25:33,643
Didn't think they'd send
another holy man to Midnight.
508
00:25:33,645 --> 00:25:36,178
Last one said this
town was damned to hell.
509
00:25:36,180 --> 00:25:38,572
He left years ago and if I were you,
510
00:25:38,575 --> 00:25:40,408
I'd do the same thing.
511
00:25:40,411 --> 00:25:42,551
Why don't you come in, friend?
512
00:25:42,553 --> 00:25:45,064
- Let's talk.
- I'll stay where I am.
513
00:25:45,067 --> 00:25:48,957
I was driving cross country
and I saw the steeple
514
00:25:48,960 --> 00:25:50,326
from the side of the road.
515
00:25:50,328 --> 00:25:52,328
I figured a man of the
cloth could find refuge
516
00:25:52,330 --> 00:25:56,065
in the house of God, even
if just for one night.
517
00:25:56,067 --> 00:25:58,509
Blood.
518
00:25:58,512 --> 00:26:00,145
I hit a coyote.
519
00:26:00,148 --> 00:26:02,304
It's human blood. Not yours.
520
00:26:02,307 --> 00:26:05,041
♪ ♪
521
00:26:05,043 --> 00:26:08,210
That's why you couldn't
enter the holy sanctuary.
522
00:26:08,212 --> 00:26:09,712
You're a vampire.
523
00:26:09,714 --> 00:26:11,814
And it was a full moon last night.
524
00:26:11,816 --> 00:26:14,850
What does that make you? A werewolf?
525
00:26:14,852 --> 00:26:18,821
Something like that.
526
00:26:18,823 --> 00:26:21,891
Then you'll fit in here just fine.
527
00:26:21,893 --> 00:26:24,193
Welcome to Midnight, Reverend Sheehan.
528
00:26:24,195 --> 00:26:26,041
Call me Rev.
529
00:26:27,865 --> 00:26:31,067
Father Sheehan was a much better man
530
00:26:31,069 --> 00:26:33,336
than I could ever be.
531
00:26:33,338 --> 00:26:35,905
He was a man of real faith.
532
00:26:35,907 --> 00:26:39,675
It filled him with
goodness and compassion.
533
00:26:39,677 --> 00:26:43,392
With his last breath,
he asked God to save me.
534
00:26:43,395 --> 00:26:45,580
And he did.
535
00:26:45,583 --> 00:26:47,717
He let me become Sheehan.
536
00:26:47,719 --> 00:26:50,686
To repent for the
horrors that I committed.
537
00:26:50,688 --> 00:26:54,494
The lives that I've ruined.
538
00:26:54,497 --> 00:26:56,630
I'm so sorry.
539
00:26:58,783 --> 00:27:01,617
That's why I became the Rev.
540
00:27:01,620 --> 00:27:03,620
I read the Bible.
541
00:27:03,623 --> 00:27:06,811
I taught others in
accordance to scripture,
542
00:27:06,814 --> 00:27:08,437
but I lied to you
543
00:27:08,439 --> 00:27:12,541
and to the people that
accepted me as family.
544
00:27:12,543 --> 00:27:17,480
Emilio, you have been
the soul of this town.
545
00:27:17,482 --> 00:27:21,083
You've given us counsel
and you've taught us all
546
00:27:21,085 --> 00:27:22,952
to have trust in each other.
547
00:27:22,954 --> 00:27:26,222
That is not a lie.
548
00:27:26,224 --> 00:27:28,639
I wish I could believe that.
549
00:27:28,642 --> 00:27:31,627
You can. You blessed our weapons
550
00:27:31,629 --> 00:27:33,562
that allowed us to beat the demons
551
00:27:33,564 --> 00:27:35,598
that were attacking Midnight.
552
00:27:35,600 --> 00:27:37,633
You blessed me.
553
00:27:37,635 --> 00:27:39,902
You made it possible for a vampire
554
00:27:39,904 --> 00:27:44,507
to enter this holy place
and marry the woman he loves.
555
00:27:44,509 --> 00:27:46,809
I know you weren't
ordained as a reverend,
556
00:27:46,811 --> 00:27:52,415
but since you came to Midnight
you've done God's work.
557
00:27:52,417 --> 00:27:55,818
You are a man of faith.
558
00:27:55,820 --> 00:28:00,156
♪ ♪
559
00:28:00,158 --> 00:28:04,427
So this is our threshold
to the world of the dead.
560
00:28:04,429 --> 00:28:05,728
[GRUNTS]
561
00:28:12,702 --> 00:28:14,836
So if I got my research right,
562
00:28:14,839 --> 00:28:18,507
the only way to bring
Mildred's spirit into our world
563
00:28:18,509 --> 00:28:22,111
is to open a doorway to Hexennacht
564
00:28:22,113 --> 00:28:24,547
with this ancient incantation.
565
00:28:24,549 --> 00:28:27,183
You get that from your
ancestor's journals?
566
00:28:27,185 --> 00:28:28,717
Google.
567
00:28:28,720 --> 00:28:30,288
[CHORTLES] All right.
568
00:28:30,291 --> 00:28:33,055
But in order for Mildred to cross over,
569
00:28:33,057 --> 00:28:36,725
I'll need to take her
place in Witch Hell.
570
00:28:36,727 --> 00:28:38,694
There's no other way.
571
00:28:38,696 --> 00:28:42,031
How am I even gonna talk to my Aunt
572
00:28:42,033 --> 00:28:43,666
if you're not here to translate?
573
00:28:43,668 --> 00:28:45,501
Well, here's the thing,
574
00:28:45,503 --> 00:28:48,504
to keep the balance between
the living and the dead,
575
00:28:48,506 --> 00:28:51,240
I literally have to
trade places with her.
576
00:28:51,242 --> 00:28:56,545
Which means she'll be as
real as I am when she's here.
577
00:28:56,547 --> 00:28:57,980
All right.
578
00:28:57,982 --> 00:29:03,819
This... this means so
much to me, Manfred.
579
00:29:03,821 --> 00:29:05,913
I don't know how to thank you.
580
00:29:05,916 --> 00:29:08,557
Thank me by keeping the reunion short.
581
00:29:08,559 --> 00:29:11,060
Because if a witch in Hexennacht
582
00:29:11,062 --> 00:29:14,230
so much as touches me,
583
00:29:14,232 --> 00:29:17,066
I'll be damned for eternity.
584
00:29:17,068 --> 00:29:19,368
Oh, my goddess, you
would never come back.
585
00:29:19,370 --> 00:29:22,071
♪ ♪
586
00:29:22,073 --> 00:29:25,508
Hey, [STAMMERING] then how do you keep
587
00:29:25,510 --> 00:29:28,444
these witches from touching you?
588
00:29:28,446 --> 00:29:30,779
They hate light.
589
00:29:30,781 --> 00:29:32,671
- [LAUGHS] Yes, you are.
- I'm sorry.
590
00:29:32,674 --> 00:29:34,583
Okay. [POUNDS ON BAR]
591
00:29:34,585 --> 00:29:38,254
I would like to make a toast
592
00:29:38,256 --> 00:29:42,869
to the nicest guy ever.
593
00:29:42,872 --> 00:29:45,720
[TOGETHER] To Bobo!
594
00:29:45,723 --> 00:29:48,363
No, wait, wait, wait,
wait. We need more limes.
595
00:29:48,366 --> 00:29:49,416
We need more limes.
596
00:29:49,419 --> 00:29:51,900
- Ow!
- Oh!
597
00:29:51,903 --> 00:29:53,819
Oh, my God. I am so sorry.
598
00:29:53,822 --> 00:29:55,604
- You okay?
- Yeah.
599
00:29:55,606 --> 00:29:56,939
Uhh, how deep is the cut?
600
00:29:56,941 --> 00:29:58,607
It looks like it could get infected.
601
00:29:58,609 --> 00:30:00,442
Here, keep some pressure
on this for me, Bobo.
602
00:30:00,444 --> 00:30:02,745
I have a first aid kit in my car. Okay.
603
00:30:02,747 --> 00:30:04,869
- It's fine.
- I'm so sorry, honey.
604
00:30:04,872 --> 00:30:05,866
You hold on.
605
00:30:05,869 --> 00:30:08,984
Pbbt. It's just a scratch.
606
00:30:08,986 --> 00:30:11,541
[DRAMATIC MUSIC]
607
00:30:11,544 --> 00:30:13,931
♪ ♪
608
00:30:13,934 --> 00:30:18,353
_
609
00:30:22,546 --> 00:30:25,047
[DRAMATIC MUSIC]
610
00:30:25,050 --> 00:30:31,306
♪ ♪
611
00:30:31,309 --> 00:30:34,310
[CHANTING]
612
00:30:34,312 --> 00:30:41,273
♪ ♪
613
00:30:41,276 --> 00:30:44,053
Now call for her.
614
00:30:44,055 --> 00:30:46,823
Aunt Mildred, if you're out there,
615
00:30:46,825 --> 00:30:48,991
I need your help.
616
00:30:48,993 --> 00:30:56,265
♪ ♪
617
00:31:01,138 --> 00:31:02,971
Here goes nothing.
618
00:31:02,974 --> 00:31:06,442
♪ ♪
619
00:31:06,444 --> 00:31:08,444
You're a good friend,
Manfred. Thank you.
620
00:31:08,446 --> 00:31:12,014
Whatever you do, don't
let them touch you.
621
00:31:12,016 --> 00:31:15,351
Got it covered.
622
00:31:15,353 --> 00:31:17,120
♪ ♪
623
00:31:17,122 --> 00:31:20,022
Oh! [RELIEVED LAUGHTER]
624
00:31:20,024 --> 00:31:21,791
I've missed you so much!
625
00:31:21,793 --> 00:31:23,092
Me too, baby.
626
00:31:23,094 --> 00:31:26,329
[EERIE, INDISTINCT WHISPERS]
627
00:31:31,503 --> 00:31:33,460
What are you doing in Witch Hell?
628
00:31:33,463 --> 00:31:34,871
We don't have much time, honey.
629
00:31:34,873 --> 00:31:37,673
Bad things keep happening to Bobo
630
00:31:37,675 --> 00:31:39,275
because our family is cursed.
631
00:31:39,277 --> 00:31:41,444
Cursed? By who?
632
00:31:41,446 --> 00:31:44,046
Dark witches.
633
00:31:44,048 --> 00:31:46,257
♪ ♪
634
00:31:46,260 --> 00:31:47,850
[GROWLING]
635
00:31:47,852 --> 00:31:50,486
[SCREECHING]
636
00:31:50,488 --> 00:31:52,555
What the...
637
00:31:52,557 --> 00:31:53,990
Seriously?
638
00:31:53,992 --> 00:31:56,225
Come on.
639
00:31:56,227 --> 00:31:57,560
No.
640
00:31:57,562 --> 00:31:58,861
♪ ♪
641
00:31:58,863 --> 00:32:01,063
[HISSING]
642
00:32:01,065 --> 00:32:02,687
♪ ♪
643
00:32:02,690 --> 00:32:03,900
Damn.
644
00:32:03,902 --> 00:32:09,071
♪ ♪
645
00:32:09,073 --> 00:32:11,073
[SHRIEKING]
646
00:32:11,075 --> 00:32:13,209
Hurry! Fiji, hurry!
647
00:32:13,211 --> 00:32:15,678
So this has been
happening for generations?
648
00:32:15,680 --> 00:32:18,371
What did we do to piss
off these dark witches?
649
00:32:18,374 --> 00:32:22,518
No idea. It happened 800 years ago.
650
00:32:22,520 --> 00:32:25,021
♪ ♪
651
00:32:25,023 --> 00:32:28,491
No...
652
00:32:28,493 --> 00:32:30,726
♪ ♪
653
00:32:30,728 --> 00:32:32,628
[SHRIEKING]
654
00:32:34,247 --> 00:32:37,715
I promised myself that I
would finally break the curse.
655
00:32:37,718 --> 00:32:39,235
There's a way to break the curse?
656
00:32:39,237 --> 00:32:41,037
I thought there was.
657
00:32:41,039 --> 00:32:42,738
I turned to black magic.
658
00:32:42,740 --> 00:32:45,508
The kind of dark magic
that I warned you about.
659
00:32:45,510 --> 00:32:47,710
It took me down a very dark path.
660
00:32:47,712 --> 00:32:51,080
Fiji, it killed me.
661
00:32:51,082 --> 00:32:54,951
The curse is going to
eventually destroy Bobo.
662
00:32:54,953 --> 00:32:58,621
♪ ♪
663
00:32:58,623 --> 00:33:00,289
Holy crap. No.
664
00:33:00,291 --> 00:33:02,625
[GRUNTS]
665
00:33:02,627 --> 00:33:04,296
[WHISPERING] Stay...
666
00:33:04,299 --> 00:33:05,532
[GASPS]
667
00:33:05,535 --> 00:33:08,296
[WHISPERING] Stay...
668
00:33:08,399 --> 00:33:10,733
Stay...
669
00:33:10,735 --> 00:33:13,536
Fiji, wrap it up!
670
00:33:13,538 --> 00:33:14,937
[POUNDING ON DOOR]
671
00:33:14,939 --> 00:33:16,848
- We're running out of time.
- I know.
672
00:33:16,851 --> 00:33:19,723
There just has to be something
that we can do to save Bobo.
673
00:33:19,726 --> 00:33:22,012
The only way that I was able
to protect the man I love...
674
00:33:22,015 --> 00:33:23,646
I turned him into a cat.
675
00:33:23,648 --> 00:33:24,947
You mean Mr. Snuggly?
676
00:33:24,949 --> 00:33:27,316
Yes, and it broke my heart.
677
00:33:27,318 --> 00:33:29,393
But if I hadn't,
Jedediah would have died.
678
00:33:29,396 --> 00:33:31,408
No, you could have stayed together.
679
00:33:31,411 --> 00:33:33,736
All you had to do was stop having sex.
680
00:33:33,739 --> 00:33:37,960
This curse has nothing to do with sex.
681
00:33:37,962 --> 00:33:41,631
[ALL WHISPERING] Stay...
682
00:33:41,633 --> 00:33:44,667
Fiji!
683
00:33:44,669 --> 00:33:46,068
[GRUNTS]
684
00:33:46,071 --> 00:33:49,373
[BOTH PANTING]
685
00:33:52,276 --> 00:33:56,444
Please tell me Mildred
had an answer for you.
686
00:33:56,447 --> 00:34:00,583
Yeah. Just not the one I wanted.
687
00:34:00,586 --> 00:34:02,418
I thought the bad things
that were happening
688
00:34:02,420 --> 00:34:06,956
to Bobo were because of sex.
689
00:34:06,958 --> 00:34:10,660
But that's not it.
690
00:34:10,662 --> 00:34:14,263
It's about love.
691
00:34:14,265 --> 00:34:18,427
As long as Bobo loves me,
692
00:34:18,430 --> 00:34:21,197
he's gonna die.
693
00:34:21,200 --> 00:34:25,099
♪ ♪
694
00:34:25,102 --> 00:34:27,543
The moon is almost at its highest.
695
00:34:27,545 --> 00:34:29,445
Time to get you to the cellar.
696
00:34:29,447 --> 00:34:31,814
I've made other arrangements.
697
00:34:35,653 --> 00:34:37,653
You're not turning.
698
00:34:37,656 --> 00:34:39,287
I went to see Kai in the morning
699
00:34:39,290 --> 00:34:42,124
before he left on his retreat.
700
00:34:42,126 --> 00:34:43,225
He cured me.
701
00:34:43,227 --> 00:34:45,194
Why didn't you tell me earlier?
702
00:34:45,196 --> 00:34:47,229
I was afraid I'd betrayed you.
703
00:34:47,231 --> 00:34:48,998
Betrayed everyone here in Midnight.
704
00:34:49,000 --> 00:34:50,799
Of course you didn't.
705
00:34:50,802 --> 00:34:52,234
I just wanted you to understand
706
00:34:52,236 --> 00:34:54,236
what I've lived with my whole life.
707
00:34:54,238 --> 00:34:55,404
The guilt.
708
00:34:55,406 --> 00:34:58,140
We all carry our sins with us.
709
00:34:58,142 --> 00:35:02,845
But Xylda changed you so you
could live with your curse.
710
00:35:02,847 --> 00:35:05,648
I didn't have that option.
711
00:35:05,650 --> 00:35:09,085
Yeah. I understand
that better than anyone.
712
00:35:09,087 --> 00:35:11,987
Are you ever tempted?
713
00:35:11,989 --> 00:35:13,656
To go to Kai?
714
00:35:13,658 --> 00:35:15,424
I don't judge you for what you did,
715
00:35:15,426 --> 00:35:17,724
but I've made peace with who I am.
716
00:35:17,727 --> 00:35:19,059
Then I hope you'll understand
717
00:35:19,062 --> 00:35:21,057
that it's time for me to leave Midnight.
718
00:35:21,060 --> 00:35:24,834
Why? You've changed,
but you're still family.
719
00:35:24,836 --> 00:35:26,001
This... this is your home.
720
00:35:26,003 --> 00:35:27,603
I have to go.
721
00:35:27,605 --> 00:35:29,830
I've been trapped by
this curse my entire life
722
00:35:29,833 --> 00:35:32,675
and now that I'm free,
I can roam the world
723
00:35:32,677 --> 00:35:35,411
without fear of hurting anyone.
724
00:35:36,614 --> 00:35:39,949
- I love you, brother.
- Love you too.
725
00:35:39,951 --> 00:35:42,084
Thank you.
726
00:35:42,086 --> 00:35:44,920
At least wait long enough to
say good-bye to the others.
727
00:35:44,922 --> 00:35:47,456
Never been one for good-byes.
728
00:35:47,458 --> 00:35:49,205
So you please give them all my love
729
00:35:49,208 --> 00:35:51,330
and tell them I'll see
them all again someday.
730
00:35:51,333 --> 00:35:54,930
♪ ♪
731
00:35:54,932 --> 00:35:56,465
Keep the faith.
732
00:35:56,467 --> 00:35:59,702
[GENTLE GUITAR MUSIC]
733
00:35:59,704 --> 00:36:02,972
♪ ♪
734
00:36:02,974 --> 00:36:05,408
By the way,
735
00:36:05,410 --> 00:36:07,910
what's your real name?
736
00:36:07,912 --> 00:36:09,879
Just call me Rev.
737
00:36:09,881 --> 00:36:12,882
[UPBEAT MUSIC]
738
00:36:12,885 --> 00:36:18,076
♪ ♪
739
00:36:20,455 --> 00:36:22,917
[CLIPPERS BUZZING]
740
00:36:28,024 --> 00:36:29,924
What the hell?
741
00:36:32,730 --> 00:36:34,847
I needed a change.
742
00:36:34,850 --> 00:36:39,886
♪ ♪
743
00:36:39,888 --> 00:36:41,454
Burning the midnight oil?
744
00:36:41,456 --> 00:36:44,924
- [LAUGHS]
- [DOOR CLOSES]
745
00:36:45,761 --> 00:36:48,028
Saw the light was on.
746
00:36:48,030 --> 00:36:49,796
Thought I'd check in,
see if you're okay.
747
00:36:49,798 --> 00:36:51,698
Well, I am just finding things
748
00:36:51,700 --> 00:36:54,191
to put in your new office.
749
00:36:54,194 --> 00:36:55,486
So it's official?
750
00:36:55,489 --> 00:36:57,086
Kai agreed with me that we could use
751
00:36:57,089 --> 00:37:00,106
our very own ghost whisperer.
752
00:37:00,108 --> 00:37:03,209
Hope I can live up to all the hype.
753
00:37:03,211 --> 00:37:05,645
I just knew the moment I met you
754
00:37:05,647 --> 00:37:08,348
that you were special.
755
00:37:10,152 --> 00:37:13,183
No, really, we are
lucky to have you here.
756
00:37:14,956 --> 00:37:18,016
Hey, um, I was wondering...
757
00:37:18,019 --> 00:37:21,761
Um, can Kai remove a witch's curse?
758
00:37:21,763 --> 00:37:24,110
Um, why? You in some kind of trouble?
759
00:37:24,113 --> 00:37:26,599
No, it's for a friend.
760
00:37:26,601 --> 00:37:27,967
Course.
761
00:37:27,969 --> 00:37:29,502
Well, I'm sorry, Kai's powers
762
00:37:29,504 --> 00:37:31,081
don't really work like that.
763
00:37:31,084 --> 00:37:33,006
- Well, that's too bad.
- [RING TONE CHIMING]
764
00:37:33,008 --> 00:37:35,027
Oh.
765
00:37:35,030 --> 00:37:38,264
Speak of the devil. Excuse me. [LAUGHS]
766
00:37:38,267 --> 00:37:39,900
Hi, darling.
767
00:37:42,017 --> 00:37:45,136
Two more days? Kai, you said...
768
00:37:46,521 --> 00:37:48,254
You always do this.
769
00:37:48,256 --> 00:37:52,859
Now I suppose they're
staying with you too?
770
00:37:52,861 --> 00:37:53,927
I gotta go.
771
00:37:53,929 --> 00:37:56,396
[PHONE CLICKS]
772
00:37:59,868 --> 00:38:01,301
Everything okay?
773
00:38:01,303 --> 00:38:03,203
Nothing to get my
feathers ruffled about.
774
00:38:03,205 --> 00:38:04,771
Kai...
775
00:38:04,774 --> 00:38:06,571
Just won't be back tomorrow.
776
00:38:06,573 --> 00:38:09,007
He's staying in Tulum
for a few more days.
777
00:38:11,480 --> 00:38:12,946
You know what?
778
00:38:12,949 --> 00:38:15,992
That trip was supposed
to be a romantic getaway
779
00:38:15,995 --> 00:38:20,553
for the two of us, but instead
he took Lyric and Sequoia.
780
00:38:20,555 --> 00:38:22,355
[SCOFFS]
781
00:38:23,992 --> 00:38:26,893
- Hey, you know what?
- Hmm?
782
00:38:26,895 --> 00:38:29,496
I think you and I
should get those drinks.
783
00:38:32,300 --> 00:38:34,467
It's a date.
784
00:38:36,905 --> 00:38:38,705
[KNOCKING]
785
00:38:38,707 --> 00:38:41,074
Come in.
786
00:38:41,076 --> 00:38:43,810
I came by to check up on you.
787
00:38:43,812 --> 00:38:45,678
I sensed something earlier.
788
00:38:45,680 --> 00:38:47,394
Pbbt.
789
00:38:47,397 --> 00:38:49,248
I'm fine.
790
00:38:49,251 --> 00:38:54,220
Just a couple of drunks
playing with knives.
791
00:38:54,222 --> 00:38:57,056
I tried to give you your space.
792
00:38:57,065 --> 00:39:00,000
I don't want to be so overprotective.
793
00:39:02,393 --> 00:39:04,293
Thank you.
794
00:39:07,836 --> 00:39:11,037
It's okay.
795
00:39:11,039 --> 00:39:14,774
True love is all that matters.
796
00:39:14,776 --> 00:39:17,877
The rest...
797
00:39:17,879 --> 00:39:19,846
We'll figure out.
798
00:39:25,787 --> 00:39:27,520
Come on.
799
00:39:27,522 --> 00:39:29,222
Come to bed.
800
00:39:29,224 --> 00:39:31,219
At least until the sun comes up.
801
00:39:31,222 --> 00:39:33,126
- I'd love to...
- [LAUGHS]
802
00:39:33,128 --> 00:39:35,962
But I called everyone to church.
803
00:39:35,964 --> 00:39:37,730
It's Rev.
804
00:39:37,732 --> 00:39:40,733
[SOLEMN MUSIC]
805
00:39:40,735 --> 00:39:48,041
♪ ♪
806
00:39:52,813 --> 00:39:57,616
♪ Please don't slip away ♪
807
00:39:57,619 --> 00:40:01,633
♪ 'Cause my heart can't take it ♪
808
00:40:01,636 --> 00:40:05,325
♪ Don't let this be the end ♪
809
00:40:05,327 --> 00:40:08,795
♪ Don't let this be the end ♪
810
00:40:08,797 --> 00:40:13,233
♪ Please don't slip away ♪
811
00:40:13,235 --> 00:40:17,321
♪ 'Cause I'll just keep breaking ♪
812
00:40:17,324 --> 00:40:20,910
♪ Don't let this be the end ♪
813
00:40:21,003 --> 00:40:25,011
♪ Don't let this be the end ♪
814
00:40:25,013 --> 00:40:31,684
♪ ♪
815
00:40:31,686 --> 00:40:37,490
♪ Dark water's caving in ♪
816
00:40:37,492 --> 00:40:41,828
♪ You were the lion I knew ♪
817
00:40:41,830 --> 00:40:47,200
♪ ♪
818
00:40:47,202 --> 00:40:52,839
♪ Don't know how to pretend ♪
819
00:40:52,841 --> 00:40:56,309
♪ 'Cause I'm not bulletproof ♪
820
00:40:56,311 --> 00:41:00,346
I can't believe Rev is gone.
821
00:41:00,348 --> 00:41:03,049
Yeah, I miss him already.
822
00:41:03,051 --> 00:41:05,885
So what did Aunt Mildred say?
823
00:41:05,887 --> 00:41:09,219
Can she help with our, um, problem?
824
00:41:09,222 --> 00:41:11,624
And what does it have
to do with having sex?
825
00:41:11,626 --> 00:41:14,060
It doesn't have anything
to do with having sex.
826
00:41:14,062 --> 00:41:16,663
Whoa, whoa, whoa, that's a good thing.
827
00:41:16,665 --> 00:41:18,564
Right?
828
00:41:18,566 --> 00:41:23,403
The reason all this is happening
829
00:41:23,405 --> 00:41:27,674
is 'cause you and I aren't meant to be.
830
00:41:27,676 --> 00:41:30,386
You're not the one.
831
00:41:30,389 --> 00:41:33,211
W-what are you saying, Fiji?
832
00:41:33,214 --> 00:41:35,117
It's over.
833
00:41:35,120 --> 00:41:39,718
♪ Please don't slip away ♪
834
00:41:39,721 --> 00:41:43,699
♪ 'Cause I'll just keep breaking ♪
835
00:41:43,702 --> 00:41:47,426
♪ Don't let this be the end ♪
836
00:41:47,429 --> 00:41:49,862
♪ ♪
837
00:41:49,864 --> 00:41:54,042
♪ Don't let this be the end ♪
838
00:41:54,722 --> 00:41:59,934
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
57316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.