Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:07,040
I saw cocaine quite
a lot in my career.
2
00:00:07,080 --> 00:00:10,520
I've been served it,
I've been given it...
3
00:00:10,560 --> 00:00:14,840
Had my hand shaken and left
with little wraps of foil.
4
00:00:14,880 --> 00:00:18,520
I've been asked to dust
cocaine on top of souffles,
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,280
to put it on as icing sugar.
6
00:00:20,320 --> 00:00:22,840
Shit, shit, shit, shit, shit.
7
00:00:22,880 --> 00:00:27,680
But I've never touched
a line of cocaine in my life.
8
00:00:27,720 --> 00:00:29,640
Coke's everywhere.
9
00:00:29,680 --> 00:00:32,480
It's spiralling out of control.
10
00:00:32,520 --> 00:00:35,200
I knew it was gonna be intense,
but not quite like this.
11
00:00:35,240 --> 00:00:37,800
You look at the numbers of
what comes in to this country.
12
00:00:37,840 --> 00:00:40,240
You're not messing
about there. Jesus Christ.
13
00:00:40,280 --> 00:00:43,280
Year on year, death
after death, here and abroad.
14
00:00:46,080 --> 00:00:47,920
That's the devastation, I think.
15
00:00:47,960 --> 00:00:50,440
And yet, no one wants
to talk about it.
16
00:00:51,840 --> 00:00:54,160
But they all want to
(BLEEP)ing snort it.
17
00:00:56,360 --> 00:00:58,280
I've discovered
that Britain consumes
18
00:00:58,320 --> 00:01:00,560
30 tonnes of the drug every year,
19
00:01:00,600 --> 00:01:03,200
more than any other
country in Europe.
20
00:01:03,240 --> 00:01:05,240
And the value of this?
This is a kilo.
21
00:01:05,280 --> 00:01:06,600
About a hundred grand.
22
00:01:06,640 --> 00:01:08,000
Ladies, hello.
23
00:01:08,040 --> 00:01:09,240
For the first time,
24
00:01:09,280 --> 00:01:12,240
I've investigated cocaine use
in my own restaurants,
25
00:01:12,280 --> 00:01:17,520
and found it'd been snorted freely
in my staff and customer toilets.
26
00:01:17,560 --> 00:01:19,520
I'm not asking you
to shit on anyone,
27
00:01:19,560 --> 00:01:21,080
but how bad is it?
28
00:01:21,120 --> 00:01:24,320
People have been taking the side
plates into the bathrooms and-
29
00:01:24,360 --> 00:01:26,560
So they're chopping up? Yes.
30
00:01:26,600 --> 00:01:28,840
Staff toilets, positive.
31
00:01:28,880 --> 00:01:30,760
Customer toilets, positive.
32
00:01:30,800 --> 00:01:33,080
It is everywhere.
33
00:01:33,120 --> 00:01:35,600
We're not prepared to have
another casualty.
34
00:01:35,640 --> 00:01:37,560
This is personal.
35
00:01:37,600 --> 00:01:43,040
My friend, and talented head chef,
died in a cocaine-fuelled accident.
36
00:01:43,080 --> 00:01:45,720
I broke down, because I had no idea.
37
00:01:45,760 --> 00:01:48,200
I kick myself for not doing more.
38
00:01:50,040 --> 00:01:53,880
It's made me feel determined
to get to the root of it.
39
00:01:56,440 --> 00:01:58,680
I've travelled deep
into the Amazon jungle
40
00:01:58,720 --> 00:02:01,480
to discover cocaine's toxic recipe.
41
00:02:01,520 --> 00:02:03,720
I'm appalled at what goes into it.
42
00:02:03,760 --> 00:02:06,760
The fumes and the smell coming
off that is extraordinary.
43
00:02:08,480 --> 00:02:12,320
With more people dying from
cocaine use than ever before,
44
00:02:12,360 --> 00:02:15,440
this time I'm going face to face
with the dealers...
45
00:02:15,480 --> 00:02:16,720
It does smell.
46
00:02:16,760 --> 00:02:17,960
Traffickers...
47
00:02:18,000 --> 00:02:19,320
Even killers.
48
00:02:19,360 --> 00:02:21,560
Honestly, I'm shitting myself.
49
00:02:21,600 --> 00:02:23,640
Moving this drug into Britain.
50
00:02:23,680 --> 00:02:27,120
If they see us coming, they can
arm themselves with knives, guns.
51
00:02:27,160 --> 00:02:31,520
I want to know whether
this trade can ever be stopped.
52
00:02:31,560 --> 00:02:35,240
How in the hell are the police
gonna get back in control
53
00:02:35,280 --> 00:02:37,000
with the size of the problem?
54
00:02:48,400 --> 00:02:51,000
I've already seen how
coke is made in Colombia.
55
00:02:53,640 --> 00:02:57,680
Now, I'm continuing my journey,
travelling southwest
56
00:02:57,720 --> 00:03:01,240
to the epicentre of a new boom
in cocaine production,
57
00:03:01,280 --> 00:03:02,840
supplying Britain.
58
00:03:05,600 --> 00:03:07,280
I want to witness first-hand
59
00:03:07,320 --> 00:03:09,680
the extraordinary,
deadly war on drugs.
60
00:03:10,880 --> 00:03:12,120
Gracias.
61
00:03:12,160 --> 00:03:14,960
So I'm joining the country's
elite counter-drugs squad,
62
00:03:15,000 --> 00:03:16,440
the Anti-Narcoticos.
63
00:03:16,480 --> 00:03:18,800
Ear production?
No, I'll be fine, thank you.
64
00:03:23,280 --> 00:03:26,360
These are the military
at the forefront
of this whole drug war.
65
00:03:26,400 --> 00:03:27,840
Now, their job is intense.
66
00:03:27,880 --> 00:03:31,280
I mean, they're finding the cartels,
they're locating these crops,
67
00:03:31,320 --> 00:03:33,840
destroying the crops,
identifying the labs,
68
00:03:33,880 --> 00:03:35,520
taking the labs out.
69
00:03:35,560 --> 00:03:39,760
These guys here are responsible for
stopping cocaine coming into the UK.
70
00:03:39,800 --> 00:03:43,040
The war they're fighting
on a daily basis is...
71
00:03:43,080 --> 00:03:44,560
Is huge.
72
00:03:48,680 --> 00:03:51,160
Trained by the British SAS,
73
00:03:51,200 --> 00:03:55,440
this unit has been fighting
cocaine production and the cartels
74
00:03:55,480 --> 00:03:57,040
for nearly 30 years.
75
00:03:59,360 --> 00:04:01,640
They encounter fierce resistance
76
00:04:01,680 --> 00:04:03,880
and have suffered serious losses.
77
00:04:08,000 --> 00:04:11,720
Today, they've identified
a plantation of coca leaf,
78
00:04:11,760 --> 00:04:14,120
the plant that's
used to make cocaine.
79
00:04:15,320 --> 00:04:18,120
They plan to destroy
the crop with chemical spray.
80
00:04:19,640 --> 00:04:22,560
They're flying 90 minutes way,
up to the north of the jungle,
81
00:04:22,600 --> 00:04:25,560
and both those helicopters
will land those troops on there
82
00:04:25,600 --> 00:04:27,240
and then make the ground safe,
83
00:04:27,280 --> 00:04:29,560
and then we'll fly in
with the sprayers.
84
00:04:29,600 --> 00:04:32,680
Hopefully, when we land
the ground's (BLEEPING) safe.
85
00:04:36,160 --> 00:04:37,920
What's the danger?
86
00:04:37,960 --> 00:04:43,080
The danger is we have a camper in
the house or personal explosive...
87
00:04:43,120 --> 00:04:45,680
Explosive? Yeah,
at the ground. Right.
88
00:04:45,720 --> 00:04:48,520
So, like landmines? Yeah. Right.
89
00:04:48,560 --> 00:04:53,280
We have illegal groups,
armed illegal groups. Right.
90
00:04:53,320 --> 00:04:56,440
Er, the population of this area
91
00:04:56,480 --> 00:05:00,400
will attack or knock the policeman.
92
00:05:00,440 --> 00:05:04,240
So, eyes wide open and
be alert, as always. As always.
93
00:05:07,440 --> 00:05:10,760
There's still possibly, you know,
a chance to come under attack
94
00:05:10,800 --> 00:05:14,040
and there's two guerrilla
companies out there,
95
00:05:14,080 --> 00:05:17,240
one have handed their weapons in,
one are still on the loose.
96
00:05:17,280 --> 00:05:20,120
Also, these farmers get agitated
so they set up snipers,
97
00:05:20,160 --> 00:05:21,960
also, potential land explosives
98
00:05:22,000 --> 00:05:26,320
left to upset, you know, the police,
99
00:05:26,360 --> 00:05:30,240
so yeah, it's pretty,
er, it's pretty grim.
100
00:05:30,280 --> 00:05:33,800
I mean, I knew it was gonna be
intense, but not quite like this.
101
00:05:38,920 --> 00:05:43,200
In this area, police are
sometimes kidnapped by coca growers
102
00:05:43,240 --> 00:05:45,480
and recently, one was shot dead.
103
00:05:47,920 --> 00:05:50,040
This unit is on high alert
104
00:05:50,080 --> 00:05:52,560
and I have no idea
what will happen next.
105
00:06:04,400 --> 00:06:06,720
We reach the target.
106
00:06:06,760 --> 00:06:09,760
Below are industrial-size
coca fields,
107
00:06:09,800 --> 00:06:12,480
all believed to be
cartel-controlled.
108
00:06:26,440 --> 00:06:28,680
Wow. That's unbelievable.
109
00:06:28,720 --> 00:06:30,760
The size of it.
110
00:06:30,800 --> 00:06:32,400
Jesus Christ.
111
00:06:32,440 --> 00:06:34,880
Major, I can't believe
how much is in here.
112
00:06:34,920 --> 00:06:37,440
I can't believe the amount
that's in here.
113
00:06:37,480 --> 00:06:38,920
It's everywhere. Si.
114
00:06:38,960 --> 00:06:42,280
It's very thick and
very dense. Yeah. My God.
115
00:06:44,480 --> 00:06:47,040
So their principal job
is to check explosive, too.
116
00:06:47,080 --> 00:06:50,200
Wow. So the dog's
checking out for explosives.
117
00:06:56,640 --> 00:06:59,920
You found an explosive?
Holy shit, man.
118
00:07:02,360 --> 00:07:05,080
Wow.
119
00:07:05,120 --> 00:07:09,120
So the area's safe? You can go in
and start spraying now? Yeah.
120
00:07:09,160 --> 00:07:11,080
I cannot believe
the size of this crop.
121
00:07:11,120 --> 00:07:14,160
It's un(BLEEP)believable.
122
00:07:14,200 --> 00:07:17,280
The men have to spray
each plant by hand.
123
00:07:17,320 --> 00:07:19,520
A painstaking process.
124
00:07:19,560 --> 00:07:22,280
If they did this by air,
it would destroy the forest.
125
00:07:23,600 --> 00:07:26,680
They're also up against
the plantation's employees,
126
00:07:26,720 --> 00:07:28,080
who may be armed.
127
00:07:37,280 --> 00:07:40,560
They appear through the bushes
to defend the business.
128
00:07:49,600 --> 00:07:53,520
A warning shot is fired to attempt
to disperse the workers.
129
00:07:57,240 --> 00:07:59,160
OK. It's time to go out.
130
00:07:59,200 --> 00:08:01,000
Check. What's going on?
131
00:08:06,440 --> 00:08:08,480
Er, farmers are starting
to kick off.
132
00:08:08,520 --> 00:08:10,160
And they're getting angry.
133
00:08:10,200 --> 00:08:12,080
The team will persist on the ground,
134
00:08:12,120 --> 00:08:15,600
but they can no longer
guarantee my safety.
135
00:08:15,640 --> 00:08:18,320
(BLEEP). Time to go!
136
00:08:26,400 --> 00:08:27,840
Gracias.
137
00:08:31,320 --> 00:08:33,760
As we leave, I can see the farmers
138
00:08:33,800 --> 00:08:36,800
and the labs used to turn
the leaf into cocaine.
139
00:08:39,120 --> 00:08:42,840
Hundreds of tonnes of the drug
are produced in this area.
140
00:08:42,880 --> 00:08:46,800
From here, it starts the clandestine
journey to Britain
141
00:08:46,840 --> 00:08:50,840
through countries like Brazil,
Venezuela and Honduras.
142
00:08:53,200 --> 00:08:54,640
That was incredible.
143
00:08:54,680 --> 00:08:57,400
I mean, I've been on
some rides in my life
144
00:08:57,440 --> 00:08:59,400
but that was just insane.
145
00:08:59,440 --> 00:09:03,720
Also, just the speed and how quick
and professional the team were,
146
00:09:03,760 --> 00:09:05,720
mind-blowing.
147
00:09:05,760 --> 00:09:09,000
The coca plant was
almost like vineyards
148
00:09:09,040 --> 00:09:11,240
that were spiralling
out of control, in a way.
149
00:09:11,280 --> 00:09:12,720
They were so dense.
150
00:09:12,760 --> 00:09:16,360
Now you start to get a grip on
how big of a problem it is.
151
00:09:16,400 --> 00:09:21,160
The job for the Anti-Narcoticos now
is way bigger than I thought.
152
00:09:21,200 --> 00:09:23,360
It's intense. It's bloody intense.
153
00:09:23,400 --> 00:09:26,600
And there's a, there's
an outright war going on.
154
00:09:30,160 --> 00:09:32,840
I know have a sense of
the size of this business,
155
00:09:32,880 --> 00:09:35,440
the enormity of coke
production in Colombia,
156
00:09:35,480 --> 00:09:39,120
which has gone up by
52 per cent in just 12 months.
157
00:09:39,160 --> 00:09:43,640
I want to see what this boom in
cocaine means for people back home.
158
00:09:45,000 --> 00:09:49,200
The UK, we need introduce
30 tonnes of cocaine,
159
00:09:49,240 --> 00:09:51,400
the majority coming from Colombia.
160
00:09:51,440 --> 00:09:54,320
The rawness of the war here,
161
00:09:54,360 --> 00:09:57,000
and what it's doing globally.
162
00:09:57,040 --> 00:09:59,440
Yeah, we've got, er...
163
00:09:59,480 --> 00:10:01,520
We've got some issues
back in the UK.
164
00:10:12,699 --> 00:10:16,299
Britain imports ๏ฟฝ2 billion
worth of cocaine every year,
165
00:10:16,339 --> 00:10:18,939
more than any other
country in Europe.
166
00:10:18,979 --> 00:10:20,699
I'd been to the source in Colombia
167
00:10:20,739 --> 00:10:22,819
and seen the thriving
cocaine industry
168
00:10:22,859 --> 00:10:24,419
that supplies the UK.
169
00:10:27,539 --> 00:10:29,779
Now, I want to meet
the elusive criminals
170
00:10:29,819 --> 00:10:31,699
who distribute the drug here.
171
00:10:34,419 --> 00:10:38,619
I found a contact with
criminal connections in
the southeast of England
172
00:10:38,659 --> 00:10:42,539
and set up a covert meeting
with a top cocaine dealer.
173
00:10:44,019 --> 00:10:46,219
So I'm waiting for a pick up.
174
00:10:46,259 --> 00:10:50,979
A guy's gonna take me to
a hotel to meet a big dealer.
175
00:10:51,019 --> 00:10:52,539
He's a major player.
176
00:10:52,579 --> 00:10:53,899
He must be making a fortune,
177
00:10:53,939 --> 00:10:56,939
and responsible for a lot of it
that's hitting the streets,
178
00:10:56,979 --> 00:11:00,819
so the chance of him getting caught,
is he armed, is he not?
179
00:11:00,859 --> 00:11:02,099
Who knows.
180
00:11:02,139 --> 00:11:04,739
All I know is, I've been told
to be here at a certain time,
181
00:11:04,779 --> 00:11:09,539
hat, glasses, jump in the car
and get dropped off.
182
00:11:09,579 --> 00:11:11,739
So he's, er, he's all cool?
183
00:11:11,779 --> 00:11:13,379
He's cool.
184
00:11:15,019 --> 00:11:16,459
Straight up.
185
00:11:19,219 --> 00:11:20,579
Fuckin' hell.
186
00:11:22,059 --> 00:11:24,019
Where's the main source coming from?
187
00:11:24,059 --> 00:11:25,819
It comes in from the sea.
188
00:11:25,859 --> 00:11:28,619
That's why I'm involved
with all the Colombians. Right.
189
00:11:28,659 --> 00:11:30,779
Bought a boat, an 80 foot
fishing boat,
190
00:11:30,819 --> 00:11:33,019
and then we go get it,
launch it in the water.
191
00:11:33,059 --> 00:11:36,699
We get a phone call, and then
it'd be like, it's landed
192
00:11:36,739 --> 00:11:39,299
and then we go and get
the boat and then we'll go out.
193
00:11:39,339 --> 00:11:41,419
And we're talking
a couple kilo at a time?
194
00:11:41,459 --> 00:11:43,219
You could get four, five, six keys.
195
00:11:43,259 --> 00:11:45,099
What's the value of that? Six key.
196
00:11:45,139 --> 00:11:47,939
Six key, each key, a kilo,
that's 60 grand.
197
00:11:47,979 --> 00:11:49,779
Fucking hell. So six sixes? Yeah.
198
00:11:49,819 --> 00:11:52,259
So 360 grand? Yep.
199
00:11:52,299 --> 00:11:54,619
And do you have any on you now? Yep.
200
00:11:58,219 --> 00:11:59,939
Oh, fucking hell.
201
00:12:01,339 --> 00:12:05,419
Erm... That smell,
what is that, that's er...
202
00:12:05,459 --> 00:12:07,619
That's the purity of it.
The purity of it? Yeah.
203
00:12:07,659 --> 00:12:08,859
What's that worth now?
204
00:12:08,899 --> 00:12:10,899
About 70 grand each.
205
00:12:10,939 --> 00:12:12,659
140 grand? Yeah.
206
00:12:12,699 --> 00:12:16,019
So that can be cut- That'll
probably be cut multiple times.
207
00:12:16,059 --> 00:12:19,139
And if someone nicked that,
what would you do?
208
00:12:19,179 --> 00:12:20,899
If I caught 'em? Yes.
209
00:12:20,939 --> 00:12:24,139
Well, then, the toys'd be coming
out to play, then, wouldn't they?
210
00:12:24,179 --> 00:12:25,619
The toys? The toys, yeah.
211
00:12:25,659 --> 00:12:29,779
Oh, you mean like your- Well, we've
got firearms, things like that.
212
00:12:29,819 --> 00:12:31,059
Right.
213
00:12:31,099 --> 00:12:33,739
How big a demand have you
seen in the last ten years?
214
00:12:33,779 --> 00:12:35,659
How much is it in demand now?
215
00:12:35,699 --> 00:12:37,419
Oh, everyone's on it.
216
00:12:37,459 --> 00:12:42,659
Everybody? Everybody. Doctors,
police officers, anyone.
217
00:12:42,699 --> 00:12:46,059
Police officers, lawyers-
Yeah, doctors, everyone.
218
00:12:46,099 --> 00:12:47,579
Fucking hell. Everybody.
219
00:12:47,619 --> 00:12:52,059
It does fuck people up.
Do you have any guilt on that?
220
00:12:52,099 --> 00:12:54,499
No. No. I don't have
no guilt, innit.
221
00:12:54,539 --> 00:12:58,259
I'm not putting a gun to their head
telling them to come buy it, am I?
222
00:12:58,299 --> 00:12:59,779
They're adults.
223
00:12:59,819 --> 00:13:03,099
But if you get caught, you could
be banged up for life.
224
00:13:03,139 --> 00:13:05,699
Yeah. But I know that.
225
00:13:05,739 --> 00:13:08,419
Myself, I know.
I know the consequences.
226
00:13:08,459 --> 00:13:12,459
The money's better for us, if more
people want it, it's better for us.
227
00:13:12,499 --> 00:13:13,819
Get more money.
228
00:13:13,859 --> 00:13:15,659
I'm fucking shocked.
229
00:13:15,699 --> 00:13:19,939
You know, just walking around
with that amount of coke.
230
00:13:19,979 --> 00:13:23,539
I think the money is
the addiction for him, now.
231
00:13:23,579 --> 00:13:26,179
And I think, by
the sounds of things,
232
00:13:26,219 --> 00:13:27,779
he enjoys the fucking danger.
233
00:13:30,019 --> 00:13:32,019
Cocaine is a dangerous game.
234
00:13:34,259 --> 00:13:38,179
The production boom in Colombia
means cheaper wholesale coke here.
235
00:13:40,859 --> 00:13:43,299
More people are competing
to get into the trade,
236
00:13:43,339 --> 00:13:46,379
meaning violence is on the rise.
237
00:13:46,419 --> 00:13:48,419
Gangs
across the country
238
00:13:48,459 --> 00:13:51,299
are increasingly
turning to deadly weapons.
239
00:13:51,339 --> 00:13:53,899
Putting ordinary people at risk.
240
00:13:53,939 --> 00:13:55,659
The gunman turned up and shot
241
00:13:55,699 --> 00:13:58,019
a mother and her
seven-year-old son.
242
00:13:58,059 --> 00:14:00,179
The pair caught in the crossfire.
243
00:14:04,299 --> 00:14:06,539
I want to see first-hand
how the British police
244
00:14:06,579 --> 00:14:08,339
take the fight to the dealers.
245
00:14:11,419 --> 00:14:14,699
Detective Sergeant Bob Dolce
of the Metropolitan Police
246
00:14:14,739 --> 00:14:18,299
is battling over
200 gangs in London alone.
247
00:14:21,179 --> 00:14:23,379
This is Operation Rayon,
which is basically
248
00:14:23,419 --> 00:14:25,099
a spin-off from a job two weeks ago
249
00:14:25,139 --> 00:14:26,939
which resulted in
a number of arrests
250
00:14:26,979 --> 00:14:30,219
and a number of seizures
of Class A drugs.
251
00:14:30,259 --> 00:14:34,779
This morning, we're raiding the
house of a suspected street dealer.
252
00:14:34,819 --> 00:14:37,499
Would you normally
start this early, Bob,
253
00:14:37,539 --> 00:14:39,859
in terms of stunning them
at five in the morning?
254
00:14:39,899 --> 00:14:42,979
Yeah, we always do an early raid,
just because want them in bed.
255
00:14:43,019 --> 00:14:46,219
If they're up and about or they see
us coming, they can flush drugs,
256
00:14:46,259 --> 00:14:48,059
arm themselves with knives, guns,
257
00:14:48,099 --> 00:14:50,939
so we always try and get them
when they're vulnerable,
258
00:14:50,979 --> 00:14:52,539
which is when they're asleep.
259
00:14:52,579 --> 00:14:55,779
We always tend to stop short of
the address and then we'll walk up.
260
00:14:55,819 --> 00:14:57,499
As much of a surprise as we can.
261
00:14:58,819 --> 00:15:01,299
Shall I go with you, Bob?
Yep, OK, stick with me.
262
00:15:02,899 --> 00:15:04,819
Pretty intense, isn't it?
263
00:15:04,859 --> 00:15:05,979
It's a two bedroom flat,
264
00:15:06,019 --> 00:15:08,259
you can see how many
officers we have to bring.
265
00:15:08,299 --> 00:15:09,739
There's 30 of us here today.
266
00:15:09,779 --> 00:15:12,299
Shit. This is normal size? Yeah.
267
00:15:12,339 --> 00:15:14,899
Shit. It's all about the risk. Yeah.
268
00:15:14,939 --> 00:15:17,019
Jobs like this, he might be 21,
269
00:15:17,059 --> 00:15:19,339
but we don't know
how he's gonna react,
270
00:15:19,379 --> 00:15:21,339
is he gonna pick a knife up,
271
00:15:21,379 --> 00:15:23,419
are there gonna be
ten people in there?
272
00:15:25,179 --> 00:15:28,099
I mean, you would shit yourself
if you looked out your window
273
00:15:28,139 --> 00:15:31,339
and you saw an army of
these lads coming towards...
274
00:15:31,379 --> 00:15:33,499
Certainly not gonna
make your day. No.
275
00:15:38,219 --> 00:15:39,619
Shit.
276
00:15:40,979 --> 00:15:42,419
And that's how we do it.
277
00:15:43,739 --> 00:15:45,059
Shit.
278
00:15:45,099 --> 00:15:46,899
So we're police officers?
279
00:15:46,939 --> 00:15:50,379
We've got a warrant to search these
premises for drugs, all right?
280
00:15:50,419 --> 00:15:53,659
Where's your boy? Not here? No.
281
00:15:53,699 --> 00:15:56,459
The suspect is not home.
282
00:15:56,499 --> 00:15:59,379
We're just gonna
search your boy's room.
283
00:15:59,419 --> 00:16:03,739
The hunt begins for any evidence
that could lead to a conviction.
284
00:16:03,779 --> 00:16:05,579
Big windows. Come on, up.
285
00:16:12,739 --> 00:16:14,979
Well, that's an X Reg Mercedes.
286
00:16:15,019 --> 00:16:16,659
Bloody hell. Not bad. Yeah.
287
00:16:16,699 --> 00:16:18,779
Doesn't work. 21.
288
00:16:18,819 --> 00:16:20,339
21, got a better car than me.
289
00:16:23,939 --> 00:16:26,019
So you'd have that in
your trousers. My God.
290
00:16:26,059 --> 00:16:28,699
And that is, you know,
that'll kill you.
291
00:16:28,739 --> 00:16:31,179
Bloody hell. People carry
a knife instead of a gun
292
00:16:31,219 --> 00:16:34,499
because you won't go to prison
for a knife on your first occasion.
293
00:16:34,539 --> 00:16:36,339
A gun, five years mandatory, so...
294
00:16:36,379 --> 00:16:39,059
And that does just as much
damage. A knife? Easily.
295
00:16:39,099 --> 00:16:44,059
Oh, there you go. There's another
knife, wrapped in Clingfilm.
296
00:16:44,099 --> 00:16:46,979
They've left no fingerprints on it.
297
00:16:47,019 --> 00:16:48,539
Find it, then. Find it.
298
00:16:48,579 --> 00:16:53,419
This police dog is trained to detect
drugs, firearms and money.
299
00:16:54,539 --> 00:16:57,819
It's an indication there's
something there. That's amazing.
300
00:16:57,859 --> 00:17:00,019
Wow.
301
00:17:00,059 --> 00:17:01,619
That was quick.
302
00:17:04,139 --> 00:17:05,859
Well, there you go. Shit.
303
00:17:05,899 --> 00:17:07,979
Watch her. That's
a wad there, isn't it?
304
00:17:08,019 --> 00:17:09,979
That is probably
a grand, there, yeah.
305
00:17:10,019 --> 00:17:12,899
So that'll now be seized by us,
he's not getting that back.
306
00:17:12,939 --> 00:17:15,019
If I catch him in that car,
I'll take his car,
307
00:17:15,059 --> 00:17:16,419
because it's gonna hurt him.
308
00:17:16,459 --> 00:17:20,819
You know, everything
we can do to disrupt these
people is a result for us.
309
00:17:20,859 --> 00:17:22,499
They operate between 15 and 20 raids
310
00:17:22,539 --> 00:17:24,659
like this a day,
sometimes even more.
311
00:17:24,699 --> 00:17:25,939
So that was effective,
312
00:17:25,979 --> 00:17:28,379
but more importantly,
the message is out there.
313
00:17:28,419 --> 00:17:31,299
They're on the cases and
they're cracking down big time.
314
00:17:33,659 --> 00:17:37,219
Ultimately, there was no evidence
to prosecute this suspect
315
00:17:37,259 --> 00:17:39,779
for the supply of cocaine.
316
00:17:39,819 --> 00:17:42,099
Bloody hell. Right, let's go.
317
00:17:42,139 --> 00:17:45,859
But Bob's unit, Trident, will
continue to work around the clock,
318
00:17:45,899 --> 00:17:49,339
pursuing dealers and those
involved in gang violence.
319
00:17:54,939 --> 00:17:57,299
Trident is responsible for London,
320
00:17:57,339 --> 00:17:59,059
but its officers now chase down
321
00:17:59,099 --> 00:18:01,659
armed drug criminals
all across the UK.
322
00:18:04,699 --> 00:18:07,259
Bob has brought me to meet his boss,
323
00:18:07,299 --> 00:18:11,059
Detective Chief Superintendent
Kevin Southworth.
324
00:18:11,099 --> 00:18:12,899
He has the challenging job
325
00:18:12,939 --> 00:18:15,699
of bringing violent
dealers to justice.
326
00:18:17,659 --> 00:18:19,339
Good morning. Hi, good morning.
327
00:18:19,379 --> 00:18:21,899
Good walk up? Yeah,
very well, thank you.
328
00:18:21,939 --> 00:18:25,219
So this is HQ? It is.
This is Trident's main office.
329
00:18:25,259 --> 00:18:28,859
I'm seeing it, in my business,
almost as a given.
330
00:18:28,899 --> 00:18:31,979
It's hip, it's trendy, it's cool
331
00:18:32,019 --> 00:18:34,739
and because of the
glamourised side to cocaine,
332
00:18:34,779 --> 00:18:36,259
is that making your job harder?
333
00:18:36,299 --> 00:18:38,179
Absolutely. Here in London alone,
334
00:18:38,219 --> 00:18:40,299
we see extraordinary
levels of violence,
335
00:18:40,339 --> 00:18:42,019
gang crime, shooting and stabbings,
336
00:18:42,059 --> 00:18:44,699
all of which are linked
to the cocaine trade,
337
00:18:44,739 --> 00:18:48,619
which, of course, anyone who
uses cocaine is contributing to,
338
00:18:48,659 --> 00:18:50,739
by driving that demand
in the first place,
339
00:18:50,779 --> 00:18:53,499
driving that trade, which
draws young people into it.
340
00:18:53,539 --> 00:18:55,339
We've seen record-breaking seizures
341
00:18:55,379 --> 00:18:57,259
of firearms over
the last two years.
342
00:18:57,299 --> 00:18:59,699
Over 700 lethal barrel
weapons have been seized
343
00:18:59,739 --> 00:19:01,379
each year for the last two years.
344
00:19:01,419 --> 00:19:02,739
That's two a day.
345
00:19:02,779 --> 00:19:05,259
It is true to say that over
70 per cent of those weapons
346
00:19:05,299 --> 00:19:07,339
that we do recover
in those circumstances
347
00:19:07,379 --> 00:19:09,299
are also found with
a stash of drugs
348
00:19:09,339 --> 00:19:11,459
and usually cocaine or crack. Yeah.
349
00:19:11,499 --> 00:19:15,219
Which indicates just how closely
the gun supply in this city
350
00:19:15,259 --> 00:19:16,979
and gun usage in this city
351
00:19:17,019 --> 00:19:19,899
sits with the cocaine
and crack cocaine supply.
352
00:19:19,939 --> 00:19:21,459
How do you stay on top of it?
353
00:19:21,499 --> 00:19:23,379
In fairness, it's
always gonna be a war
354
00:19:23,419 --> 00:19:25,259
of attrition and
suppression for us,
355
00:19:25,299 --> 00:19:26,859
cos there is a very high demand.
356
00:19:26,899 --> 00:19:30,419
Anyone who thinks that the use
of cocaine is in any way victimless
357
00:19:30,459 --> 00:19:32,979
is living an absolute lie. Yeah.
358
00:19:36,099 --> 00:19:39,379
Now, I want to meet
the customers who buy cocaine.
359
00:19:39,419 --> 00:19:43,699
Without them, this insanely
dangerous trade would not exist.
360
00:19:43,739 --> 00:19:48,419
Finding somebody willing to speak,
however, has been very difficult.
361
00:19:48,459 --> 00:19:52,379
One lady has very bravely
agreed to meet me.
362
00:19:52,419 --> 00:19:56,699
Because this lady's life
was destroyed by cocaine.
363
00:19:58,819 --> 00:20:01,899
Rachel. Hiya. Nice to meet you.
Thank you for coming to see me.
364
00:20:01,939 --> 00:20:06,699
Rachel is 38 years old, and used
to have a well-paid job in finance.
365
00:20:06,739 --> 00:20:11,619
How did your cocaine,
you know, addiction start?
366
00:20:11,659 --> 00:20:13,979
I would say it was like
early 20s, with my mates.
367
00:20:14,019 --> 00:20:16,579
Just, it was a laugh,
do you know what I mean?
368
00:20:16,619 --> 00:20:19,699
It was like social,
a social sort of drug.
369
00:20:19,739 --> 00:20:21,699
And then we were
taking it all the time,
370
00:20:21,739 --> 00:20:23,819
every single day,
every single night,
371
00:20:23,859 --> 00:20:25,779
but I was still
doing my job, a good job,
372
00:20:25,819 --> 00:20:27,619
I was a management accountant.
373
00:20:27,659 --> 00:20:29,739
But how did you hide it from work?
374
00:20:29,779 --> 00:20:31,419
I was doing it at work. You were?
375
00:20:31,459 --> 00:20:34,059
Yeah, have one about
ten o'clock in the toilets,
376
00:20:34,099 --> 00:20:36,579
another one at lunch time,
just get through the day,
377
00:20:36,619 --> 00:20:39,259
cos obviously you've been
up late the night before.
378
00:20:39,299 --> 00:20:42,059
I would say to myself "That's it,
I'm not doing it no more."
379
00:20:42,099 --> 00:20:43,859
The next day I'd do the same thing.
380
00:20:43,899 --> 00:20:45,419
How quick did you get it?
381
00:20:45,459 --> 00:20:47,459
It's like ordering a takeaway.
382
00:20:47,499 --> 00:20:49,579
Like ordering a takeaway?
Yeah. Literally?
383
00:20:49,619 --> 00:20:50,899
You could never not get it.
384
00:20:50,939 --> 00:20:53,819
I never had a time in that
12 years where I couldn't get it.
385
00:20:53,859 --> 00:20:55,259
It was always available.
386
00:20:55,299 --> 00:20:56,979
What were you spending per week?
387
00:20:57,019 --> 00:20:59,339
At the beginning,
probably about ๏ฟฝ800 a week.
388
00:20:59,379 --> 00:21:02,979
So that's ๏ฟฝ3,200
a month, on average.
389
00:21:03,019 --> 00:21:05,139
40 grand a year.
390
00:21:05,179 --> 00:21:07,819
And that's been for ten years?
391
00:21:07,859 --> 00:21:11,619
12 years. Yeah, I know, I could
have been a millionaire, maybe.
392
00:21:11,659 --> 00:21:14,019
There's half a million. Yeah.
393
00:21:14,059 --> 00:21:16,139
Half a million.
394
00:21:16,179 --> 00:21:18,619
Spending all our money
on coke. Nothing else.
395
00:21:18,659 --> 00:21:22,899
You know, when I started out
we had a mortgage, new car...
396
00:21:22,939 --> 00:21:25,939
And at the end of it,
we've nothing but a TV to my name.
397
00:21:25,979 --> 00:21:28,259
But I have been
two years clean now.
398
00:21:28,299 --> 00:21:31,379
Good. And life's good today.
399
00:21:31,419 --> 00:21:34,579
She is your typical user.
400
00:21:34,619 --> 00:21:38,019
If you saw her in the street, you'd
never think she'd have a habit.
401
00:21:38,059 --> 00:21:40,379
The way she talks,
the way she presents herself,
402
00:21:40,419 --> 00:21:44,099
you'd just think it's
a normal, hard-working girl
that has a bright future.
403
00:21:44,139 --> 00:21:47,139
Who knew what was going on?
What a lonely place she was in?
404
00:21:47,179 --> 00:21:50,539
She's out of that mess, and
the good news is, Rachel's clean.
405
00:21:53,859 --> 00:21:56,579
I went to find out
exactly how tonnes of cocaine
406
00:21:56,619 --> 00:21:59,139
gets from South America
to the shores of Britain
407
00:21:59,179 --> 00:22:02,499
so people such as Rachel
can order it like a takeaway.
408
00:22:04,779 --> 00:22:06,939
My contact at
the National Crime Agency
409
00:22:06,979 --> 00:22:10,659
has already give me some intel
on how cocaine is smuggled here.
410
00:22:12,659 --> 00:22:14,739
The UK, we're an island nation,
411
00:22:14,779 --> 00:22:18,059
so it's almost a 360 degree target.
412
00:22:18,099 --> 00:22:22,379
Cocaine comes to us from all
corners of the planet, basically.
413
00:22:22,419 --> 00:22:26,259
Production is here.
Largely in Colombia.
414
00:22:26,299 --> 00:22:29,539
Traffickers use an extraordinary
web of secretive routes
415
00:22:29,579 --> 00:22:31,699
to get it from Colombia
to our shores.
416
00:22:33,859 --> 00:22:36,299
You've got this
Latin American coastline
417
00:22:36,339 --> 00:22:38,099
which enters the Caribbean Sea.
418
00:22:38,139 --> 00:22:41,259
That's really important, because
the Caribbean Sea is a gateway,
419
00:22:41,299 --> 00:22:43,459
not only to West Africa
but to the UK, as well.
420
00:22:43,499 --> 00:22:45,819
Countries that get
exploited through this,
421
00:22:45,859 --> 00:22:47,539
Panama, Nicaragua, Honduras,
422
00:22:47,579 --> 00:22:50,139
these countries are
generally less developed,
423
00:22:50,179 --> 00:22:53,139
they are vulnerable
and they're exploitable.
424
00:22:53,179 --> 00:22:55,699
These are the places
where bad things happen.
425
00:22:57,619 --> 00:22:59,939
If I'm to understand
the cocaine trade,
426
00:22:59,979 --> 00:23:03,539
I need to track down
the multi-billion pound
trafficking business.
427
00:23:03,579 --> 00:23:05,259
I've been told my best chance
428
00:23:05,299 --> 00:23:09,139
of meeting a major smuggler
is in Honduras.
429
00:23:09,179 --> 00:23:12,259
It looks like I'm on the
international cocaine trail again.
430
00:23:12,299 --> 00:23:14,859
This time, it's Central America.
431
00:23:14,899 --> 00:23:16,499
Now, I've never been to Honduras,
432
00:23:16,539 --> 00:23:19,179
but what I do know is that
it's one of the most dangerous
433
00:23:19,219 --> 00:23:21,099
countries anywhere in the world.
434
00:23:23,179 --> 00:23:27,139
Honduras is an international
staging post for wholesale cocaine.
435
00:23:29,139 --> 00:23:31,739
Here, no one is safe
from the cartels
436
00:23:31,779 --> 00:23:34,459
and criminal gangs
who control the trade.
437
00:23:36,659 --> 00:23:39,219
I've been in some
vulnerable situations in my life,
438
00:23:39,259 --> 00:23:43,339
but I've never been in to
something as grim as this.
439
00:23:43,379 --> 00:23:46,739
I'm shitting myself.
440
00:23:56,640 --> 00:23:59,040
I'm touching down in Honduras,
441
00:23:59,080 --> 00:24:03,200
one of the world's most dangerous
countries outside of a war zone.
442
00:24:03,240 --> 00:24:07,960
This nation serves as a clandestine
port for Colombian cocaine
443
00:24:08,000 --> 00:24:11,200
before it's trafficked to
the UK and across the world.
444
00:24:13,200 --> 00:24:14,480
Just arrived in Honduras,
445
00:24:14,520 --> 00:24:17,560
known as the world's warehouse
for cocaine.
446
00:24:17,600 --> 00:24:23,600
They say it's up to 300 tonnes
a year of cocaine out of Honduras
447
00:24:23,640 --> 00:24:27,240
with a street value of
close to ๏ฟฝ10 billion a year.
448
00:24:27,280 --> 00:24:29,360
That's a lot of coke.
449
00:24:29,400 --> 00:24:31,880
From my point of view,
this is like the epicentre.
450
00:24:31,920 --> 00:24:34,360
I think it's one of
the most dangerous times ever.
451
00:24:35,760 --> 00:24:37,200
I'm gonna be spending time
452
00:24:37,240 --> 00:24:42,080
with the country's most famous
crime reporter, Orlin Castro.
453
00:24:46,840 --> 00:24:52,200
Orlin's covered over 430 murders
in the last two months alone,
454
00:24:52,240 --> 00:24:54,520
the majority linked
to the cocaine trade.
455
00:25:03,040 --> 00:25:06,800
I'm hoping Orlin can get me
access to the criminal underworld
456
00:25:06,840 --> 00:25:10,240
and give an insight to the violence
that's consuming this country.
457
00:25:16,320 --> 00:25:18,800
Thank you so much.
How was your trip? Bloody hot.
458
00:25:18,840 --> 00:25:20,320
On the way to meet Orlin,
459
00:25:20,360 --> 00:25:23,280
my driver fills me in on
the current state of play.
460
00:25:25,320 --> 00:25:28,120
Cocaine, it comes here first.
It comes here first.
461
00:25:28,160 --> 00:25:30,600
This is the bridge,
this is the, sort of, the hub.
462
00:25:30,640 --> 00:25:32,680
Yes, because it comes
from Colombia,
463
00:25:32,720 --> 00:25:36,080
the whole country
is filled with cocaine.
464
00:25:36,120 --> 00:25:40,240
And the crime? I mean,
it's escalating at all times.
465
00:25:40,280 --> 00:25:43,920
Yes. Yes, we can easily
have six bodies a day.
466
00:25:43,960 --> 00:25:46,880
Six bodies a day? Yeah.
467
00:25:46,920 --> 00:25:48,120
I wish that I was wrong,
468
00:25:48,160 --> 00:25:50,320
but probably in your stay
here in Honduras,
469
00:25:50,360 --> 00:25:53,680
you're gonna find someone
who's been violently killed.
470
00:25:53,720 --> 00:25:58,320
They're basically fighting
for territory to sell more cocaine.
471
00:25:58,360 --> 00:26:02,200
Jesus. Some neighbourhoods, you have
to just roll your windows down,
472
00:26:02,240 --> 00:26:05,080
especially these kind of cars,
with the tinted windows,
473
00:26:05,120 --> 00:26:08,600
because you can
get shot at, easily.
474
00:26:08,640 --> 00:26:11,520
Why? They're gonna kill you
because they don't know the car,
475
00:26:11,560 --> 00:26:13,160
they don't know who is in the car,
476
00:26:13,200 --> 00:26:16,360
so the gangs are gonna
shoot first, ask second.
477
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
Jesus.
478
00:26:20,120 --> 00:26:22,920
Suddenly, we hear that
somebody's been assassinated
479
00:26:22,960 --> 00:26:24,840
in rush hour traffic up ahead.
480
00:26:28,080 --> 00:26:29,320
I can't believe it.
481
00:26:29,360 --> 00:26:33,040
20 minutes in and already
there's been a call with a body.
482
00:26:33,080 --> 00:26:34,640
So... Jesus.
483
00:26:36,640 --> 00:26:38,080
Shit.
484
00:26:39,560 --> 00:26:41,040
Look at this.
485
00:26:41,080 --> 00:26:43,200
What is going on?
486
00:26:47,000 --> 00:26:49,680
Just come to the crime scene now.
487
00:26:49,720 --> 00:26:52,080
Flashing lights, cars everywhere.
488
00:27:05,960 --> 00:27:08,160
I find Orlin already at the scene.
489
00:27:10,280 --> 00:27:13,240
If you guys come here, you can
see the body. Where's the body?
490
00:27:21,520 --> 00:27:23,040
Yeah, now I can, yeah.
491
00:27:23,080 --> 00:27:25,200
I can see the hands.
492
00:27:25,240 --> 00:27:27,200
Orlin believes this is a hit
493
00:27:27,240 --> 00:27:30,600
by professional killers
known as sicarios.
494
00:27:44,320 --> 00:27:48,240
The media from Honduras,
they don't want the broadcast,
495
00:27:48,280 --> 00:27:50,920
the reality, the raw reality-
496
00:27:50,960 --> 00:27:53,040
Don't shout. Don't shout.
Talk, don't shout.
497
00:27:53,080 --> 00:27:56,840
OK? Thank you.
This has really, really happened,
498
00:27:56,880 --> 00:27:59,120
and you are witnesses.
You are witnesses.
499
00:28:01,000 --> 00:28:03,760
It's all starting to kick off.
A guy's shouting over there,
500
00:28:03,800 --> 00:28:06,840
about the government,
this is what's happening,
501
00:28:06,880 --> 00:28:09,880
and how corrupt it is,
but it's insane.
502
00:28:09,920 --> 00:28:11,520
Crazy.
503
00:28:11,560 --> 00:28:16,000
And look, around, underneath
the bushes, in the trees,
504
00:28:16,040 --> 00:28:17,680
there's kids everywhere.
505
00:28:17,720 --> 00:28:20,400
Do you really want to bring
your kids to a place like this?
506
00:28:20,440 --> 00:28:23,680
But it's an everyday occurrence,
so it's nothing new for them,
507
00:28:23,720 --> 00:28:26,120
just another... Another death.
508
00:28:32,680 --> 00:28:35,600
Honestly? I'm shitting myself.
509
00:28:37,160 --> 00:28:39,360
With this cocaine warehouse,
510
00:28:39,400 --> 00:28:42,320
it's such big business that,
how do you slow this thing down?
511
00:29:03,640 --> 00:29:05,120
Hello!
512
00:29:07,040 --> 00:29:08,600
Night. Goodnight.
513
00:29:10,000 --> 00:29:13,320
Have your daughters come to realise
514
00:29:13,360 --> 00:29:15,240
what kind of things
you report on TV?
515
00:29:26,000 --> 00:29:29,200
Orlin's next assignment is
at the local police station.
516
00:29:30,800 --> 00:29:33,160
I'm curious to see
how the authorities deal
517
00:29:33,200 --> 00:29:34,880
with violent criminals here.
518
00:29:38,680 --> 00:29:41,800
Guys with jeans and t-shirts
and balaclavas running around.
519
00:29:41,840 --> 00:29:44,320
Right now I'm not too sure
who's fucking who.
520
00:29:48,280 --> 00:29:50,120
They've discovered a gang member
521
00:29:50,160 --> 00:29:52,280
from one of the largest
gangs in Honduras,
522
00:29:52,320 --> 00:29:54,640
and they're gonna parade
this gang member now,
523
00:29:54,680 --> 00:29:56,160
from one of the biggest cartels.
524
00:29:56,200 --> 00:29:59,120
This man's apparently a member
of the 18th Street gang,
525
00:29:59,160 --> 00:30:02,680
who deal in coke,
racketeering and extortion.
526
00:30:02,720 --> 00:30:04,320
So they've just walked him back.
527
00:30:04,360 --> 00:30:06,320
They've taken him out of his cell,
528
00:30:06,360 --> 00:30:08,720
put him in the middle
of the car park
529
00:30:08,760 --> 00:30:11,560
and now they're walking him
down across the car park
530
00:30:11,600 --> 00:30:13,600
in front of the Honduras media.
531
00:30:13,640 --> 00:30:16,640
I mean, what a routine this is.
532
00:30:16,680 --> 00:30:18,080
What the fuck's going on?
533
00:30:19,320 --> 00:30:23,120
This, I gather, is a naming
and shaming exercise.
534
00:30:23,160 --> 00:30:25,680
Suspects are paraded
for the cameras daily.
535
00:30:27,200 --> 00:30:30,120
Orlin tells me this man
is a foot soldier.
536
00:30:30,160 --> 00:30:33,440
Big time cocaine traffickers
are rarely captured.
537
00:30:35,560 --> 00:30:37,640
This is surreal.
538
00:30:37,680 --> 00:30:40,320
I mean, he looks about 18.
Look how young he is.
539
00:30:42,880 --> 00:30:45,040
Be safe and I'll see you tomorrow.
540
00:30:45,080 --> 00:30:46,600
Thank you. Goodnight.
541
00:30:48,640 --> 00:30:50,520
It's just so intense!
542
00:30:50,560 --> 00:30:54,120
It's hard to gauge that
sat on your arse at home,
543
00:30:54,160 --> 00:30:55,880
but I'm, my eyes are everywhere.
544
00:30:55,920 --> 00:30:57,880
If it's not a fucking cat up a tree,
545
00:30:57,920 --> 00:31:00,920
or a car drives past
with darkened windows
546
00:31:00,960 --> 00:31:03,240
or someone who shoots
past me on a motorbike,
547
00:31:03,280 --> 00:31:06,400
I'm, er, yeah,
eyes all over the place.
548
00:31:06,440 --> 00:31:11,240
How in the hell are the military
or police gonna get back in control
549
00:31:11,280 --> 00:31:13,000
with the size of the problem?
550
00:31:13,040 --> 00:31:14,520
It is just insane.
551
00:31:17,760 --> 00:31:20,600
In Honduras, all
is not what it seems.
552
00:31:26,240 --> 00:31:30,480
By day, the cities are bustling
with everyday life.
553
00:31:30,520 --> 00:31:33,160
But thousands of people
are secretly employed
554
00:31:33,200 --> 00:31:35,840
in the international
cocaine business.
555
00:31:38,400 --> 00:31:42,480
Orlin's agreed to introduce me
to people in this underworld.
556
00:31:46,000 --> 00:31:49,160
Hola. You good?
557
00:31:50,640 --> 00:31:55,160
He's taking me into one of
the most violent neighbourhoods
to meet sicarios,
558
00:31:56,560 --> 00:31:59,720
freelance hitmen hired
to eliminate anybody
559
00:31:59,760 --> 00:32:03,720
who stands in the way
of the cocaine business.
560
00:32:03,760 --> 00:32:07,840
In terms of the questions, and what
I can say and what I can't say,
561
00:32:07,880 --> 00:32:09,240
how far can I push it?
562
00:32:16,880 --> 00:32:19,040
Honestly, I actually
feel quite sick.
563
00:32:19,080 --> 00:32:20,600
Shit. Here we go.
564
00:32:27,840 --> 00:32:29,440
We here? Si.
565
00:32:35,680 --> 00:32:39,720
So, we just arrived,
he's jumped out.
566
00:32:39,760 --> 00:32:43,760
Shit. Shit, shit, shit, shit, shit.
567
00:33:09,520 --> 00:33:14,040
These assassins charge as little
as ๏ฟฝ50 to murder somebody.
568
00:33:20,080 --> 00:33:23,120
Mucho gracias.
Thank you for your time.
569
00:33:23,160 --> 00:33:24,520
De nada.
570
00:33:24,560 --> 00:33:27,480
How many people do you think
you've murdered?
571
00:33:30,840 --> 00:33:34,280
Do you ever think
that you wanna stop this?
572
00:34:08,040 --> 00:34:11,280
You and your organisation
are religious.
573
00:34:11,320 --> 00:34:14,240
How do you wake up the next morning
with a clear conscience?
574
00:34:21,200 --> 00:34:24,400
When will you take out
your next victim?
575
00:34:24,440 --> 00:34:27,000
When will the next
assassination take place?
576
00:34:34,360 --> 00:34:36,120
Are these your gentlemen? Hola.
577
00:34:39,160 --> 00:34:41,120
Sorry. Hola.
578
00:34:41,160 --> 00:34:46,080
Erm... So... That's the,
that's the weapons you use?
579
00:34:51,600 --> 00:34:53,720
And is it possible
to have a look at the gun?
580
00:34:53,760 --> 00:34:55,160
If I can have a look?
581
00:35:01,240 --> 00:35:03,840
Yeah, like that. Yeah. Si.
582
00:35:03,880 --> 00:35:07,520
Er... Wow. So there's
one in the chamber? Yeah.
583
00:35:07,560 --> 00:35:09,640
Jesus Christ.
584
00:35:09,680 --> 00:35:11,240
Gracias.
585
00:35:11,280 --> 00:35:12,720
Mucho gracias.
586
00:35:15,040 --> 00:35:16,360
Hola.
587
00:35:16,400 --> 00:35:21,880
Una banana. Gracias. Thank you.
588
00:35:26,360 --> 00:35:28,200
It's fine. Gracias.
589
00:35:28,240 --> 00:35:30,000
Look at that smile. Si.
590
00:35:31,400 --> 00:35:34,440
That's the most intense situation
I've ever been in.
591
00:35:34,480 --> 00:35:37,440
Just the fixation
of his eyes, it was cold.
592
00:35:37,480 --> 00:35:39,360
Really cold.
593
00:35:39,400 --> 00:35:41,600
Everything's relating
back to business.
594
00:35:41,640 --> 00:35:44,640
Everything's about the money,
the coke, the survival,
595
00:35:44,680 --> 00:35:47,960
and what this,
this powder has created.
596
00:35:48,000 --> 00:35:51,240
This substance may be
bright white from the outside
597
00:35:51,280 --> 00:35:53,760
but from the inside
it's fucking full of blood.
598
00:36:05,459 --> 00:36:08,459
This is Honduras's
Caribbean coast.
599
00:36:09,619 --> 00:36:13,499
The cartels use this area to store
up to 300 tonnes of cocaine
600
00:36:13,539 --> 00:36:16,659
before shipping it out.
601
00:36:16,699 --> 00:36:19,619
I've been trying to track down
the elusive masterminds
602
00:36:19,659 --> 00:36:21,539
who smuggle the drug to Britain.
603
00:36:23,259 --> 00:36:26,419
I'm on my way down to the coast and
there's a bit of a breakthrough
604
00:36:26,459 --> 00:36:32,019
because we've got access
to quite a senior smuggler.
605
00:36:32,059 --> 00:36:36,779
The strange bit for me
is that he's agreed to meet me
606
00:36:36,819 --> 00:36:38,219
on a remote part of the beach
607
00:36:38,259 --> 00:36:40,939
which sounds slightly fucking dodgy.
608
00:36:42,419 --> 00:36:44,219
Hola.
609
00:36:44,259 --> 00:36:47,099
I'm gonna jump on a boat,
and I'm gonna meet him
610
00:36:47,139 --> 00:36:49,579
on a part of the shoreline so...
611
00:36:49,619 --> 00:36:50,979
Fucking hell.
612
00:36:52,779 --> 00:36:57,419
Caribbean shoreline
down here is notorious for
smuggling this cocaine out,
613
00:36:57,459 --> 00:37:00,659
so this guy's on his own territory
and I'm going to his manor.
614
00:37:02,379 --> 00:37:03,659
Hola.
615
00:37:06,499 --> 00:37:10,019
I've been informed that Carlos,
the smuggler I'm about to meet,
616
00:37:10,059 --> 00:37:13,859
does business directly
with the Colombian cartels.
617
00:37:13,899 --> 00:37:17,739
He made his first deal aged just 17.
618
00:37:20,219 --> 00:37:21,699
That should be Carlos.
619
00:37:23,019 --> 00:37:25,379
Sat underneath the coconut tree,
620
00:37:25,419 --> 00:37:28,259
and it looks like
he's got his face covered.
621
00:37:28,299 --> 00:37:30,259
Yeah. That's him.
622
00:37:35,379 --> 00:37:38,179
Carlos. Hola.
623
00:37:40,179 --> 00:37:41,459
Gracias.
624
00:37:41,499 --> 00:37:44,619
Hola. Good to see you. All good?
625
00:37:44,659 --> 00:37:49,419
How does cocaine hit
the streets of the UK
626
00:37:49,459 --> 00:37:50,899
coming out of Honduras?
627
00:38:16,219 --> 00:38:18,219
Wow. Models?
628
00:38:18,259 --> 00:38:22,419
That first transaction,
how much money did you make on that?
629
00:38:42,939 --> 00:38:45,499
So the multiples are incredible.
630
00:38:45,539 --> 00:38:46,899
Big business for you.
631
00:38:46,939 --> 00:38:49,619
Dealing with so much cocaine
is a very dangerous job.
632
00:38:49,659 --> 00:38:51,419
Are you confident
you can stay alive?
633
00:39:07,179 --> 00:39:09,579
How do you manage
to stay live for so long?
634
00:39:18,579 --> 00:39:21,619
So you've been paying people off
to protect your interests
635
00:39:21,659 --> 00:39:24,019
and keep yourself alive.
636
00:39:24,059 --> 00:39:25,859
Have you made a lot of money?
637
00:39:28,219 --> 00:39:30,219
Mucho? Mucho. Mucho.
638
00:39:30,259 --> 00:39:32,579
And thank you for your time.
Mucho gracias.
639
00:39:32,619 --> 00:39:34,739
Muchas gracias.
640
00:39:34,779 --> 00:39:37,139
Fuck me.
641
00:39:37,179 --> 00:39:41,219
Carlos uses a legion of
extraordinary smuggling tricks.
642
00:39:41,259 --> 00:39:46,459
Private planes and secret runways
to fly the cocaine in from Colombia,
643
00:39:46,499 --> 00:39:50,139
human couriers, boats
and even submarines
644
00:39:50,179 --> 00:39:52,739
to transport it across the world.
645
00:39:52,779 --> 00:39:54,419
Other 17-year-olds, back home,
646
00:39:54,459 --> 00:39:57,419
would be playing football
or focusing on exams.
647
00:39:57,459 --> 00:40:00,219
That guy was off striking deals
with a cartel in Colombia,
648
00:40:00,259 --> 00:40:02,099
so what a pair of bollocks.
649
00:40:08,019 --> 00:40:10,699
I set up businesses, you know,
and I work my arse off.
650
00:40:10,739 --> 00:40:13,779
Here, you know,
it's pretty incredible
651
00:40:13,819 --> 00:40:16,259
when you see how
sophisticated they are.
652
00:40:16,299 --> 00:40:19,299
We're dealing with big bucks.
There's a lot of money coming in.
653
00:40:19,339 --> 00:40:24,139
He was paying off the police, paying
off the military to stay alive.
654
00:40:24,179 --> 00:40:27,299
He's outsmarted the system,
he's kept his neck above the water,
655
00:40:27,339 --> 00:40:31,139
but he's also responsible for a lot
of the shit hitting the UK shore.
656
00:40:33,259 --> 00:40:35,939
I've been shocked to learn
how people in this business
657
00:40:35,979 --> 00:40:37,619
use bribery and murder to protect
658
00:40:37,659 --> 00:40:40,859
the distribution
of cocaine worldwide,
659
00:40:40,899 --> 00:40:44,859
and I've learnt how the war
on drugs is seemingly unwinnable
660
00:40:44,899 --> 00:40:47,819
when the UK's demand
for cocaine is so high.
661
00:40:47,859 --> 00:40:49,939
I never thought
I'd be this embarrassed.
662
00:40:49,979 --> 00:40:53,379
Going back home now with
my tail between my legs.
663
00:40:53,419 --> 00:40:56,819
You know, I'm concerned about this
shit's coming into my restaurants,
664
00:40:56,859 --> 00:40:59,819
about the shit that's happening
to get it to my restaurants,
665
00:40:59,859 --> 00:41:03,179
the consequences of
taking this shit drug.
666
00:41:03,219 --> 00:41:06,099
You know, and everyone
thinks is a party zone.
667
00:41:06,139 --> 00:41:09,899
It's not a fucking party zone,
it's a war zone.
668
00:41:19,019 --> 00:41:21,979
After what I've seen,
I can't just do nothing.
669
00:41:23,979 --> 00:41:28,739
The size of the problem
is fucking immense.
670
00:41:28,779 --> 00:41:30,259
You know, I'm just one man.
671
00:41:30,299 --> 00:41:33,139
So what I can do is put
my own house in order.
672
00:41:34,459 --> 00:41:37,699
I've spent my entire career
surrounded by cocaine
673
00:41:37,739 --> 00:41:40,779
and have now discovered
evidence of cocaine use
674
00:41:40,819 --> 00:41:42,539
amongst my current employees.
675
00:41:43,739 --> 00:41:48,299
My ambition is to rid my restaurants
of cocaine permanently.
676
00:41:48,339 --> 00:41:51,019
So I've gathered together
my senior staff.
677
00:41:52,539 --> 00:41:56,219
My industry has been turning
a blind eye for years.
678
00:41:56,259 --> 00:42:00,299
Time to confront this
dirty secret head on.
679
00:42:00,339 --> 00:42:03,619
Has anyone ever been in a situation
where you've been with your mates
680
00:42:03,659 --> 00:42:07,219
and they've said "Come on,
we're gonna do this. Take some."
681
00:42:07,259 --> 00:42:10,259
I have, first off, let's get
that right. Anybody else?
682
00:42:12,899 --> 00:42:15,299
I respect your honesty.
683
00:42:15,339 --> 00:42:18,539
It's not just us, it's
a problem across the industry.
684
00:42:20,699 --> 00:42:22,699
There's about five
of you in the room
685
00:42:22,739 --> 00:42:26,139
that was with me when
we lost David Dempsey.
686
00:42:26,179 --> 00:42:28,459
I had no idea that
he had a cocaine habit,
687
00:42:28,499 --> 00:42:30,139
I was totally oblivious.
688
00:42:30,179 --> 00:42:32,579
If only I knew
David Dempsey was on it,
689
00:42:32,619 --> 00:42:34,699
do you think I'd be sat
having dinner with him
690
00:42:34,739 --> 00:42:36,299
the night before he died?
691
00:42:36,339 --> 00:42:38,899
He'd be in rehab, immediately.
692
00:42:38,939 --> 00:42:43,139
Honestly, from what I've seen
and what I've witnessed,
693
00:42:43,179 --> 00:42:45,299
to lose somebody else now
is not an option.
694
00:42:45,339 --> 00:42:47,019
That's not gonna happen.
695
00:42:49,819 --> 00:42:51,659
Service!
696
00:42:51,699 --> 00:42:54,099
My first instinct
was to drug test staff
697
00:42:54,139 --> 00:42:57,259
and fire anyone who tested positive.
698
00:42:57,299 --> 00:42:59,579
But I feel responsible
towards these guys.
699
00:43:01,539 --> 00:43:06,659
So, instead, I'm rolling out a plan
to tackle cocaine use on the job.
700
00:43:09,219 --> 00:43:11,379
We need to stick together.
701
00:43:11,419 --> 00:43:15,899
We need to help to stop our industry
losing talented individuals.
702
00:43:15,939 --> 00:43:17,219
So here's what we set up.
703
00:43:17,259 --> 00:43:21,939
We have a system in place that is
there to offer support and help.
704
00:43:21,979 --> 00:43:25,099
So you're not isolated.
705
00:43:25,139 --> 00:43:29,419
My managers will be trained
to identify the signs of drug abuse
706
00:43:29,459 --> 00:43:30,739
and staff will be offered
707
00:43:30,779 --> 00:43:34,659
professional, confidential
counselling and even rehab.
708
00:43:34,699 --> 00:43:37,379
I'm gonna help those
who want to be helped.
709
00:43:37,419 --> 00:43:39,779
Persistent offenders will be fired,
710
00:43:39,819 --> 00:43:42,099
and can get the hell out.
711
00:43:42,139 --> 00:43:46,659
I need you to be strong
and honest with yourselves
712
00:43:46,699 --> 00:43:52,539
because if you see it, hear it,
or maybe have indulged in it,
713
00:43:52,579 --> 00:43:53,979
there's help there.
714
00:43:56,299 --> 00:43:59,099
I don't want coke
in my restaurants anymore.
715
00:44:00,579 --> 00:44:05,099
Customers taking
side plates into the loos
716
00:44:05,139 --> 00:44:07,779
to snort cocaine off.
717
00:44:07,819 --> 00:44:09,819
How fucking rude.
718
00:44:09,859 --> 00:44:12,699
That shit has to stop.
719
00:44:12,739 --> 00:44:16,619
For every line of coke taken,
720
00:44:16,659 --> 00:44:20,699
the devastation behind
the scenes is fucking horrific.
721
00:44:20,739 --> 00:44:23,939
You know, deliver that message
to that individual.
722
00:44:23,979 --> 00:44:26,499
- Agreed?
- Yes.
723
00:44:26,539 --> 00:44:27,939
Thank you.
724
00:44:27,979 --> 00:44:30,219
I'm not gonna change the world,
725
00:44:30,259 --> 00:44:33,299
but what I can make is a difference.
726
00:44:33,339 --> 00:44:37,019
And that fucking difference
needs to start somewhere,
727
00:44:37,059 --> 00:44:38,699
and it, it starts in here.
728
00:44:41,619 --> 00:44:43,259
On this extraordinary journey...
729
00:44:43,299 --> 00:44:44,619
God.
730
00:44:44,659 --> 00:44:47,659
I've witnessed the devastation
that cocaine brings,
731
00:44:47,699 --> 00:44:50,219
the violence, and even death.
732
00:44:50,259 --> 00:44:51,819
How can it possibly be cool
733
00:44:51,859 --> 00:44:54,899
when someone, somewhere,
may well have paid with their lives
734
00:44:54,939 --> 00:44:57,459
for the cocaine you're about
to shovel up your nose?
735
00:44:57,499 --> 00:45:00,499
Whilst demand in
the UK has rocketed,
736
00:45:00,539 --> 00:45:03,339
it's made dangerous criminals
ridiculously rich.
737
00:45:03,379 --> 00:45:05,379
Five-four, go with it, go with it.
738
00:45:05,419 --> 00:45:09,099
While the authorities struggle
to get a grip on the problem.
739
00:45:11,539 --> 00:45:16,619
Every fucking line taken,
and every step that I've crossed...
740
00:45:16,659 --> 00:45:18,739
Fuck me.
741
00:45:18,779 --> 00:45:20,939
If only they knew.
742
00:45:20,979 --> 00:45:23,459
Honestly, I actually
feel quite sick.
743
00:45:23,499 --> 00:45:27,139
Thousands think that coke
is a bit of harmless fun.
744
00:45:27,179 --> 00:45:29,539
No one quite understands now
745
00:45:29,579 --> 00:45:32,899
the damage it causes
before you take it.
746
00:45:35,939 --> 00:45:39,739
But if one person can
stop using cocaine,
747
00:45:39,779 --> 00:45:42,699
you know now what goes into it...
748
00:45:44,619 --> 00:45:46,739
Job done.
749
00:45:46,779 --> 00:45:48,779
subtitles by Deluxe
68335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.