All language subtitles for gordon.ramsay.on.cocaine.s01e02.1080p.hdtv.h264-qpel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:07,040 I saw cocaine quite a lot in my career. 2 00:00:07,080 --> 00:00:10,520 I've been served it, I've been given it... 3 00:00:10,560 --> 00:00:14,840 Had my hand shaken and left with little wraps of foil. 4 00:00:14,880 --> 00:00:18,520 I've been asked to dust cocaine on top of souffles, 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,280 to put it on as icing sugar. 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,840 Shit, shit, shit, shit, shit. 7 00:00:22,880 --> 00:00:27,680 But I've never touched a line of cocaine in my life. 8 00:00:27,720 --> 00:00:29,640 Coke's everywhere. 9 00:00:29,680 --> 00:00:32,480 It's spiralling out of control. 10 00:00:32,520 --> 00:00:35,200 I knew it was gonna be intense, but not quite like this. 11 00:00:35,240 --> 00:00:37,800 You look at the numbers of what comes in to this country. 12 00:00:37,840 --> 00:00:40,240 You're not messing about there. Jesus Christ. 13 00:00:40,280 --> 00:00:43,280 Year on year, death after death, here and abroad. 14 00:00:46,080 --> 00:00:47,920 That's the devastation, I think. 15 00:00:47,960 --> 00:00:50,440 And yet, no one wants to talk about it. 16 00:00:51,840 --> 00:00:54,160 But they all want to (BLEEP)ing snort it. 17 00:00:56,360 --> 00:00:58,280 I've discovered that Britain consumes 18 00:00:58,320 --> 00:01:00,560 30 tonnes of the drug every year, 19 00:01:00,600 --> 00:01:03,200 more than any other country in Europe. 20 00:01:03,240 --> 00:01:05,240 And the value of this? This is a kilo. 21 00:01:05,280 --> 00:01:06,600 About a hundred grand. 22 00:01:06,640 --> 00:01:08,000 Ladies, hello. 23 00:01:08,040 --> 00:01:09,240 For the first time, 24 00:01:09,280 --> 00:01:12,240 I've investigated cocaine use in my own restaurants, 25 00:01:12,280 --> 00:01:17,520 and found it'd been snorted freely in my staff and customer toilets. 26 00:01:17,560 --> 00:01:19,520 I'm not asking you to shit on anyone, 27 00:01:19,560 --> 00:01:21,080 but how bad is it? 28 00:01:21,120 --> 00:01:24,320 People have been taking the side plates into the bathrooms and- 29 00:01:24,360 --> 00:01:26,560 So they're chopping up? Yes. 30 00:01:26,600 --> 00:01:28,840 Staff toilets, positive. 31 00:01:28,880 --> 00:01:30,760 Customer toilets, positive. 32 00:01:30,800 --> 00:01:33,080 It is everywhere. 33 00:01:33,120 --> 00:01:35,600 We're not prepared to have another casualty. 34 00:01:35,640 --> 00:01:37,560 This is personal. 35 00:01:37,600 --> 00:01:43,040 My friend, and talented head chef, died in a cocaine-fuelled accident. 36 00:01:43,080 --> 00:01:45,720 I broke down, because I had no idea. 37 00:01:45,760 --> 00:01:48,200 I kick myself for not doing more. 38 00:01:50,040 --> 00:01:53,880 It's made me feel determined to get to the root of it. 39 00:01:56,440 --> 00:01:58,680 I've travelled deep into the Amazon jungle 40 00:01:58,720 --> 00:02:01,480 to discover cocaine's toxic recipe. 41 00:02:01,520 --> 00:02:03,720 I'm appalled at what goes into it. 42 00:02:03,760 --> 00:02:06,760 The fumes and the smell coming off that is extraordinary. 43 00:02:08,480 --> 00:02:12,320 With more people dying from cocaine use than ever before, 44 00:02:12,360 --> 00:02:15,440 this time I'm going face to face with the dealers... 45 00:02:15,480 --> 00:02:16,720 It does smell. 46 00:02:16,760 --> 00:02:17,960 Traffickers... 47 00:02:18,000 --> 00:02:19,320 Even killers. 48 00:02:19,360 --> 00:02:21,560 Honestly, I'm shitting myself. 49 00:02:21,600 --> 00:02:23,640 Moving this drug into Britain. 50 00:02:23,680 --> 00:02:27,120 If they see us coming, they can arm themselves with knives, guns. 51 00:02:27,160 --> 00:02:31,520 I want to know whether this trade can ever be stopped. 52 00:02:31,560 --> 00:02:35,240 How in the hell are the police gonna get back in control 53 00:02:35,280 --> 00:02:37,000 with the size of the problem? 54 00:02:48,400 --> 00:02:51,000 I've already seen how coke is made in Colombia. 55 00:02:53,640 --> 00:02:57,680 Now, I'm continuing my journey, travelling southwest 56 00:02:57,720 --> 00:03:01,240 to the epicentre of a new boom in cocaine production, 57 00:03:01,280 --> 00:03:02,840 supplying Britain. 58 00:03:05,600 --> 00:03:07,280 I want to witness first-hand 59 00:03:07,320 --> 00:03:09,680 the extraordinary, deadly war on drugs. 60 00:03:10,880 --> 00:03:12,120 Gracias. 61 00:03:12,160 --> 00:03:14,960 So I'm joining the country's elite counter-drugs squad, 62 00:03:15,000 --> 00:03:16,440 the Anti-Narcoticos. 63 00:03:16,480 --> 00:03:18,800 Ear production? No, I'll be fine, thank you. 64 00:03:23,280 --> 00:03:26,360 These are the military at the forefront of this whole drug war. 65 00:03:26,400 --> 00:03:27,840 Now, their job is intense. 66 00:03:27,880 --> 00:03:31,280 I mean, they're finding the cartels, they're locating these crops, 67 00:03:31,320 --> 00:03:33,840 destroying the crops, identifying the labs, 68 00:03:33,880 --> 00:03:35,520 taking the labs out. 69 00:03:35,560 --> 00:03:39,760 These guys here are responsible for stopping cocaine coming into the UK. 70 00:03:39,800 --> 00:03:43,040 The war they're fighting on a daily basis is... 71 00:03:43,080 --> 00:03:44,560 Is huge. 72 00:03:48,680 --> 00:03:51,160 Trained by the British SAS, 73 00:03:51,200 --> 00:03:55,440 this unit has been fighting cocaine production and the cartels 74 00:03:55,480 --> 00:03:57,040 for nearly 30 years. 75 00:03:59,360 --> 00:04:01,640 They encounter fierce resistance 76 00:04:01,680 --> 00:04:03,880 and have suffered serious losses. 77 00:04:08,000 --> 00:04:11,720 Today, they've identified a plantation of coca leaf, 78 00:04:11,760 --> 00:04:14,120 the plant that's used to make cocaine. 79 00:04:15,320 --> 00:04:18,120 They plan to destroy the crop with chemical spray. 80 00:04:19,640 --> 00:04:22,560 They're flying 90 minutes way, up to the north of the jungle, 81 00:04:22,600 --> 00:04:25,560 and both those helicopters will land those troops on there 82 00:04:25,600 --> 00:04:27,240 and then make the ground safe, 83 00:04:27,280 --> 00:04:29,560 and then we'll fly in with the sprayers. 84 00:04:29,600 --> 00:04:32,680 Hopefully, when we land the ground's (BLEEPING) safe. 85 00:04:36,160 --> 00:04:37,920 What's the danger? 86 00:04:37,960 --> 00:04:43,080 The danger is we have a camper in the house or personal explosive... 87 00:04:43,120 --> 00:04:45,680 Explosive? Yeah, at the ground. Right. 88 00:04:45,720 --> 00:04:48,520 So, like landmines? Yeah. Right. 89 00:04:48,560 --> 00:04:53,280 We have illegal groups, armed illegal groups. Right. 90 00:04:53,320 --> 00:04:56,440 Er, the population of this area 91 00:04:56,480 --> 00:05:00,400 will attack or knock the policeman. 92 00:05:00,440 --> 00:05:04,240 So, eyes wide open and be alert, as always. As always. 93 00:05:07,440 --> 00:05:10,760 There's still possibly, you know, a chance to come under attack 94 00:05:10,800 --> 00:05:14,040 and there's two guerrilla companies out there, 95 00:05:14,080 --> 00:05:17,240 one have handed their weapons in, one are still on the loose. 96 00:05:17,280 --> 00:05:20,120 Also, these farmers get agitated so they set up snipers, 97 00:05:20,160 --> 00:05:21,960 also, potential land explosives 98 00:05:22,000 --> 00:05:26,320 left to upset, you know, the police, 99 00:05:26,360 --> 00:05:30,240 so yeah, it's pretty, er, it's pretty grim. 100 00:05:30,280 --> 00:05:33,800 I mean, I knew it was gonna be intense, but not quite like this. 101 00:05:38,920 --> 00:05:43,200 In this area, police are sometimes kidnapped by coca growers 102 00:05:43,240 --> 00:05:45,480 and recently, one was shot dead. 103 00:05:47,920 --> 00:05:50,040 This unit is on high alert 104 00:05:50,080 --> 00:05:52,560 and I have no idea what will happen next. 105 00:06:04,400 --> 00:06:06,720 We reach the target. 106 00:06:06,760 --> 00:06:09,760 Below are industrial-size coca fields, 107 00:06:09,800 --> 00:06:12,480 all believed to be cartel-controlled. 108 00:06:26,440 --> 00:06:28,680 Wow. That's unbelievable. 109 00:06:28,720 --> 00:06:30,760 The size of it. 110 00:06:30,800 --> 00:06:32,400 Jesus Christ. 111 00:06:32,440 --> 00:06:34,880 Major, I can't believe how much is in here. 112 00:06:34,920 --> 00:06:37,440 I can't believe the amount that's in here. 113 00:06:37,480 --> 00:06:38,920 It's everywhere. Si. 114 00:06:38,960 --> 00:06:42,280 It's very thick and very dense. Yeah. My God. 115 00:06:44,480 --> 00:06:47,040 So their principal job is to check explosive, too. 116 00:06:47,080 --> 00:06:50,200 Wow. So the dog's checking out for explosives. 117 00:06:56,640 --> 00:06:59,920 You found an explosive? Holy shit, man. 118 00:07:02,360 --> 00:07:05,080 Wow. 119 00:07:05,120 --> 00:07:09,120 So the area's safe? You can go in and start spraying now? Yeah. 120 00:07:09,160 --> 00:07:11,080 I cannot believe the size of this crop. 121 00:07:11,120 --> 00:07:14,160 It's un(BLEEP)believable. 122 00:07:14,200 --> 00:07:17,280 The men have to spray each plant by hand. 123 00:07:17,320 --> 00:07:19,520 A painstaking process. 124 00:07:19,560 --> 00:07:22,280 If they did this by air, it would destroy the forest. 125 00:07:23,600 --> 00:07:26,680 They're also up against the plantation's employees, 126 00:07:26,720 --> 00:07:28,080 who may be armed. 127 00:07:37,280 --> 00:07:40,560 They appear through the bushes to defend the business. 128 00:07:49,600 --> 00:07:53,520 A warning shot is fired to attempt to disperse the workers. 129 00:07:57,240 --> 00:07:59,160 OK. It's time to go out. 130 00:07:59,200 --> 00:08:01,000 Check. What's going on? 131 00:08:06,440 --> 00:08:08,480 Er, farmers are starting to kick off. 132 00:08:08,520 --> 00:08:10,160 And they're getting angry. 133 00:08:10,200 --> 00:08:12,080 The team will persist on the ground, 134 00:08:12,120 --> 00:08:15,600 but they can no longer guarantee my safety. 135 00:08:15,640 --> 00:08:18,320 (BLEEP). Time to go! 136 00:08:26,400 --> 00:08:27,840 Gracias. 137 00:08:31,320 --> 00:08:33,760 As we leave, I can see the farmers 138 00:08:33,800 --> 00:08:36,800 and the labs used to turn the leaf into cocaine. 139 00:08:39,120 --> 00:08:42,840 Hundreds of tonnes of the drug are produced in this area. 140 00:08:42,880 --> 00:08:46,800 From here, it starts the clandestine journey to Britain 141 00:08:46,840 --> 00:08:50,840 through countries like Brazil, Venezuela and Honduras. 142 00:08:53,200 --> 00:08:54,640 That was incredible. 143 00:08:54,680 --> 00:08:57,400 I mean, I've been on some rides in my life 144 00:08:57,440 --> 00:08:59,400 but that was just insane. 145 00:08:59,440 --> 00:09:03,720 Also, just the speed and how quick and professional the team were, 146 00:09:03,760 --> 00:09:05,720 mind-blowing. 147 00:09:05,760 --> 00:09:09,000 The coca plant was almost like vineyards 148 00:09:09,040 --> 00:09:11,240 that were spiralling out of control, in a way. 149 00:09:11,280 --> 00:09:12,720 They were so dense. 150 00:09:12,760 --> 00:09:16,360 Now you start to get a grip on how big of a problem it is. 151 00:09:16,400 --> 00:09:21,160 The job for the Anti-Narcoticos now is way bigger than I thought. 152 00:09:21,200 --> 00:09:23,360 It's intense. It's bloody intense. 153 00:09:23,400 --> 00:09:26,600 And there's a, there's an outright war going on. 154 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 I know have a sense of the size of this business, 155 00:09:32,880 --> 00:09:35,440 the enormity of coke production in Colombia, 156 00:09:35,480 --> 00:09:39,120 which has gone up by 52 per cent in just 12 months. 157 00:09:39,160 --> 00:09:43,640 I want to see what this boom in cocaine means for people back home. 158 00:09:45,000 --> 00:09:49,200 The UK, we need introduce 30 tonnes of cocaine, 159 00:09:49,240 --> 00:09:51,400 the majority coming from Colombia. 160 00:09:51,440 --> 00:09:54,320 The rawness of the war here, 161 00:09:54,360 --> 00:09:57,000 and what it's doing globally. 162 00:09:57,040 --> 00:09:59,440 Yeah, we've got, er... 163 00:09:59,480 --> 00:10:01,520 We've got some issues back in the UK. 164 00:10:12,699 --> 00:10:16,299 Britain imports ๏ฟฝ2 billion worth of cocaine every year, 165 00:10:16,339 --> 00:10:18,939 more than any other country in Europe. 166 00:10:18,979 --> 00:10:20,699 I'd been to the source in Colombia 167 00:10:20,739 --> 00:10:22,819 and seen the thriving cocaine industry 168 00:10:22,859 --> 00:10:24,419 that supplies the UK. 169 00:10:27,539 --> 00:10:29,779 Now, I want to meet the elusive criminals 170 00:10:29,819 --> 00:10:31,699 who distribute the drug here. 171 00:10:34,419 --> 00:10:38,619 I found a contact with criminal connections in the southeast of England 172 00:10:38,659 --> 00:10:42,539 and set up a covert meeting with a top cocaine dealer. 173 00:10:44,019 --> 00:10:46,219 So I'm waiting for a pick up. 174 00:10:46,259 --> 00:10:50,979 A guy's gonna take me to a hotel to meet a big dealer. 175 00:10:51,019 --> 00:10:52,539 He's a major player. 176 00:10:52,579 --> 00:10:53,899 He must be making a fortune, 177 00:10:53,939 --> 00:10:56,939 and responsible for a lot of it that's hitting the streets, 178 00:10:56,979 --> 00:11:00,819 so the chance of him getting caught, is he armed, is he not? 179 00:11:00,859 --> 00:11:02,099 Who knows. 180 00:11:02,139 --> 00:11:04,739 All I know is, I've been told to be here at a certain time, 181 00:11:04,779 --> 00:11:09,539 hat, glasses, jump in the car and get dropped off. 182 00:11:09,579 --> 00:11:11,739 So he's, er, he's all cool? 183 00:11:11,779 --> 00:11:13,379 He's cool. 184 00:11:15,019 --> 00:11:16,459 Straight up. 185 00:11:19,219 --> 00:11:20,579 Fuckin' hell. 186 00:11:22,059 --> 00:11:24,019 Where's the main source coming from? 187 00:11:24,059 --> 00:11:25,819 It comes in from the sea. 188 00:11:25,859 --> 00:11:28,619 That's why I'm involved with all the Colombians. Right. 189 00:11:28,659 --> 00:11:30,779 Bought a boat, an 80 foot fishing boat, 190 00:11:30,819 --> 00:11:33,019 and then we go get it, launch it in the water. 191 00:11:33,059 --> 00:11:36,699 We get a phone call, and then it'd be like, it's landed 192 00:11:36,739 --> 00:11:39,299 and then we go and get the boat and then we'll go out. 193 00:11:39,339 --> 00:11:41,419 And we're talking a couple kilo at a time? 194 00:11:41,459 --> 00:11:43,219 You could get four, five, six keys. 195 00:11:43,259 --> 00:11:45,099 What's the value of that? Six key. 196 00:11:45,139 --> 00:11:47,939 Six key, each key, a kilo, that's 60 grand. 197 00:11:47,979 --> 00:11:49,779 Fucking hell. So six sixes? Yeah. 198 00:11:49,819 --> 00:11:52,259 So 360 grand? Yep. 199 00:11:52,299 --> 00:11:54,619 And do you have any on you now? Yep. 200 00:11:58,219 --> 00:11:59,939 Oh, fucking hell. 201 00:12:01,339 --> 00:12:05,419 Erm... That smell, what is that, that's er... 202 00:12:05,459 --> 00:12:07,619 That's the purity of it. The purity of it? Yeah. 203 00:12:07,659 --> 00:12:08,859 What's that worth now? 204 00:12:08,899 --> 00:12:10,899 About 70 grand each. 205 00:12:10,939 --> 00:12:12,659 140 grand? Yeah. 206 00:12:12,699 --> 00:12:16,019 So that can be cut- That'll probably be cut multiple times. 207 00:12:16,059 --> 00:12:19,139 And if someone nicked that, what would you do? 208 00:12:19,179 --> 00:12:20,899 If I caught 'em? Yes. 209 00:12:20,939 --> 00:12:24,139 Well, then, the toys'd be coming out to play, then, wouldn't they? 210 00:12:24,179 --> 00:12:25,619 The toys? The toys, yeah. 211 00:12:25,659 --> 00:12:29,779 Oh, you mean like your- Well, we've got firearms, things like that. 212 00:12:29,819 --> 00:12:31,059 Right. 213 00:12:31,099 --> 00:12:33,739 How big a demand have you seen in the last ten years? 214 00:12:33,779 --> 00:12:35,659 How much is it in demand now? 215 00:12:35,699 --> 00:12:37,419 Oh, everyone's on it. 216 00:12:37,459 --> 00:12:42,659 Everybody? Everybody. Doctors, police officers, anyone. 217 00:12:42,699 --> 00:12:46,059 Police officers, lawyers- Yeah, doctors, everyone. 218 00:12:46,099 --> 00:12:47,579 Fucking hell. Everybody. 219 00:12:47,619 --> 00:12:52,059 It does fuck people up. Do you have any guilt on that? 220 00:12:52,099 --> 00:12:54,499 No. No. I don't have no guilt, innit. 221 00:12:54,539 --> 00:12:58,259 I'm not putting a gun to their head telling them to come buy it, am I? 222 00:12:58,299 --> 00:12:59,779 They're adults. 223 00:12:59,819 --> 00:13:03,099 But if you get caught, you could be banged up for life. 224 00:13:03,139 --> 00:13:05,699 Yeah. But I know that. 225 00:13:05,739 --> 00:13:08,419 Myself, I know. I know the consequences. 226 00:13:08,459 --> 00:13:12,459 The money's better for us, if more people want it, it's better for us. 227 00:13:12,499 --> 00:13:13,819 Get more money. 228 00:13:13,859 --> 00:13:15,659 I'm fucking shocked. 229 00:13:15,699 --> 00:13:19,939 You know, just walking around with that amount of coke. 230 00:13:19,979 --> 00:13:23,539 I think the money is the addiction for him, now. 231 00:13:23,579 --> 00:13:26,179 And I think, by the sounds of things, 232 00:13:26,219 --> 00:13:27,779 he enjoys the fucking danger. 233 00:13:30,019 --> 00:13:32,019 Cocaine is a dangerous game. 234 00:13:34,259 --> 00:13:38,179 The production boom in Colombia means cheaper wholesale coke here. 235 00:13:40,859 --> 00:13:43,299 More people are competing to get into the trade, 236 00:13:43,339 --> 00:13:46,379 meaning violence is on the rise. 237 00:13:46,419 --> 00:13:48,419 Gangs across the country 238 00:13:48,459 --> 00:13:51,299 are increasingly turning to deadly weapons. 239 00:13:51,339 --> 00:13:53,899 Putting ordinary people at risk. 240 00:13:53,939 --> 00:13:55,659 The gunman turned up and shot 241 00:13:55,699 --> 00:13:58,019 a mother and her seven-year-old son. 242 00:13:58,059 --> 00:14:00,179 The pair caught in the crossfire. 243 00:14:04,299 --> 00:14:06,539 I want to see first-hand how the British police 244 00:14:06,579 --> 00:14:08,339 take the fight to the dealers. 245 00:14:11,419 --> 00:14:14,699 Detective Sergeant Bob Dolce of the Metropolitan Police 246 00:14:14,739 --> 00:14:18,299 is battling over 200 gangs in London alone. 247 00:14:21,179 --> 00:14:23,379 This is Operation Rayon, which is basically 248 00:14:23,419 --> 00:14:25,099 a spin-off from a job two weeks ago 249 00:14:25,139 --> 00:14:26,939 which resulted in a number of arrests 250 00:14:26,979 --> 00:14:30,219 and a number of seizures of Class A drugs. 251 00:14:30,259 --> 00:14:34,779 This morning, we're raiding the house of a suspected street dealer. 252 00:14:34,819 --> 00:14:37,499 Would you normally start this early, Bob, 253 00:14:37,539 --> 00:14:39,859 in terms of stunning them at five in the morning? 254 00:14:39,899 --> 00:14:42,979 Yeah, we always do an early raid, just because want them in bed. 255 00:14:43,019 --> 00:14:46,219 If they're up and about or they see us coming, they can flush drugs, 256 00:14:46,259 --> 00:14:48,059 arm themselves with knives, guns, 257 00:14:48,099 --> 00:14:50,939 so we always try and get them when they're vulnerable, 258 00:14:50,979 --> 00:14:52,539 which is when they're asleep. 259 00:14:52,579 --> 00:14:55,779 We always tend to stop short of the address and then we'll walk up. 260 00:14:55,819 --> 00:14:57,499 As much of a surprise as we can. 261 00:14:58,819 --> 00:15:01,299 Shall I go with you, Bob? Yep, OK, stick with me. 262 00:15:02,899 --> 00:15:04,819 Pretty intense, isn't it? 263 00:15:04,859 --> 00:15:05,979 It's a two bedroom flat, 264 00:15:06,019 --> 00:15:08,259 you can see how many officers we have to bring. 265 00:15:08,299 --> 00:15:09,739 There's 30 of us here today. 266 00:15:09,779 --> 00:15:12,299 Shit. This is normal size? Yeah. 267 00:15:12,339 --> 00:15:14,899 Shit. It's all about the risk. Yeah. 268 00:15:14,939 --> 00:15:17,019 Jobs like this, he might be 21, 269 00:15:17,059 --> 00:15:19,339 but we don't know how he's gonna react, 270 00:15:19,379 --> 00:15:21,339 is he gonna pick a knife up, 271 00:15:21,379 --> 00:15:23,419 are there gonna be ten people in there? 272 00:15:25,179 --> 00:15:28,099 I mean, you would shit yourself if you looked out your window 273 00:15:28,139 --> 00:15:31,339 and you saw an army of these lads coming towards... 274 00:15:31,379 --> 00:15:33,499 Certainly not gonna make your day. No. 275 00:15:38,219 --> 00:15:39,619 Shit. 276 00:15:40,979 --> 00:15:42,419 And that's how we do it. 277 00:15:43,739 --> 00:15:45,059 Shit. 278 00:15:45,099 --> 00:15:46,899 So we're police officers? 279 00:15:46,939 --> 00:15:50,379 We've got a warrant to search these premises for drugs, all right? 280 00:15:50,419 --> 00:15:53,659 Where's your boy? Not here? No. 281 00:15:53,699 --> 00:15:56,459 The suspect is not home. 282 00:15:56,499 --> 00:15:59,379 We're just gonna search your boy's room. 283 00:15:59,419 --> 00:16:03,739 The hunt begins for any evidence that could lead to a conviction. 284 00:16:03,779 --> 00:16:05,579 Big windows. Come on, up. 285 00:16:12,739 --> 00:16:14,979 Well, that's an X Reg Mercedes. 286 00:16:15,019 --> 00:16:16,659 Bloody hell. Not bad. Yeah. 287 00:16:16,699 --> 00:16:18,779 Doesn't work. 21. 288 00:16:18,819 --> 00:16:20,339 21, got a better car than me. 289 00:16:23,939 --> 00:16:26,019 So you'd have that in your trousers. My God. 290 00:16:26,059 --> 00:16:28,699 And that is, you know, that'll kill you. 291 00:16:28,739 --> 00:16:31,179 Bloody hell. People carry a knife instead of a gun 292 00:16:31,219 --> 00:16:34,499 because you won't go to prison for a knife on your first occasion. 293 00:16:34,539 --> 00:16:36,339 A gun, five years mandatory, so... 294 00:16:36,379 --> 00:16:39,059 And that does just as much damage. A knife? Easily. 295 00:16:39,099 --> 00:16:44,059 Oh, there you go. There's another knife, wrapped in Clingfilm. 296 00:16:44,099 --> 00:16:46,979 They've left no fingerprints on it. 297 00:16:47,019 --> 00:16:48,539 Find it, then. Find it. 298 00:16:48,579 --> 00:16:53,419 This police dog is trained to detect drugs, firearms and money. 299 00:16:54,539 --> 00:16:57,819 It's an indication there's something there. That's amazing. 300 00:16:57,859 --> 00:17:00,019 Wow. 301 00:17:00,059 --> 00:17:01,619 That was quick. 302 00:17:04,139 --> 00:17:05,859 Well, there you go. Shit. 303 00:17:05,899 --> 00:17:07,979 Watch her. That's a wad there, isn't it? 304 00:17:08,019 --> 00:17:09,979 That is probably a grand, there, yeah. 305 00:17:10,019 --> 00:17:12,899 So that'll now be seized by us, he's not getting that back. 306 00:17:12,939 --> 00:17:15,019 If I catch him in that car, I'll take his car, 307 00:17:15,059 --> 00:17:16,419 because it's gonna hurt him. 308 00:17:16,459 --> 00:17:20,819 You know, everything we can do to disrupt these people is a result for us. 309 00:17:20,859 --> 00:17:22,499 They operate between 15 and 20 raids 310 00:17:22,539 --> 00:17:24,659 like this a day, sometimes even more. 311 00:17:24,699 --> 00:17:25,939 So that was effective, 312 00:17:25,979 --> 00:17:28,379 but more importantly, the message is out there. 313 00:17:28,419 --> 00:17:31,299 They're on the cases and they're cracking down big time. 314 00:17:33,659 --> 00:17:37,219 Ultimately, there was no evidence to prosecute this suspect 315 00:17:37,259 --> 00:17:39,779 for the supply of cocaine. 316 00:17:39,819 --> 00:17:42,099 Bloody hell. Right, let's go. 317 00:17:42,139 --> 00:17:45,859 But Bob's unit, Trident, will continue to work around the clock, 318 00:17:45,899 --> 00:17:49,339 pursuing dealers and those involved in gang violence. 319 00:17:54,939 --> 00:17:57,299 Trident is responsible for London, 320 00:17:57,339 --> 00:17:59,059 but its officers now chase down 321 00:17:59,099 --> 00:18:01,659 armed drug criminals all across the UK. 322 00:18:04,699 --> 00:18:07,259 Bob has brought me to meet his boss, 323 00:18:07,299 --> 00:18:11,059 Detective Chief Superintendent Kevin Southworth. 324 00:18:11,099 --> 00:18:12,899 He has the challenging job 325 00:18:12,939 --> 00:18:15,699 of bringing violent dealers to justice. 326 00:18:17,659 --> 00:18:19,339 Good morning. Hi, good morning. 327 00:18:19,379 --> 00:18:21,899 Good walk up? Yeah, very well, thank you. 328 00:18:21,939 --> 00:18:25,219 So this is HQ? It is. This is Trident's main office. 329 00:18:25,259 --> 00:18:28,859 I'm seeing it, in my business, almost as a given. 330 00:18:28,899 --> 00:18:31,979 It's hip, it's trendy, it's cool 331 00:18:32,019 --> 00:18:34,739 and because of the glamourised side to cocaine, 332 00:18:34,779 --> 00:18:36,259 is that making your job harder? 333 00:18:36,299 --> 00:18:38,179 Absolutely. Here in London alone, 334 00:18:38,219 --> 00:18:40,299 we see extraordinary levels of violence, 335 00:18:40,339 --> 00:18:42,019 gang crime, shooting and stabbings, 336 00:18:42,059 --> 00:18:44,699 all of which are linked to the cocaine trade, 337 00:18:44,739 --> 00:18:48,619 which, of course, anyone who uses cocaine is contributing to, 338 00:18:48,659 --> 00:18:50,739 by driving that demand in the first place, 339 00:18:50,779 --> 00:18:53,499 driving that trade, which draws young people into it. 340 00:18:53,539 --> 00:18:55,339 We've seen record-breaking seizures 341 00:18:55,379 --> 00:18:57,259 of firearms over the last two years. 342 00:18:57,299 --> 00:18:59,699 Over 700 lethal barrel weapons have been seized 343 00:18:59,739 --> 00:19:01,379 each year for the last two years. 344 00:19:01,419 --> 00:19:02,739 That's two a day. 345 00:19:02,779 --> 00:19:05,259 It is true to say that over 70 per cent of those weapons 346 00:19:05,299 --> 00:19:07,339 that we do recover in those circumstances 347 00:19:07,379 --> 00:19:09,299 are also found with a stash of drugs 348 00:19:09,339 --> 00:19:11,459 and usually cocaine or crack. Yeah. 349 00:19:11,499 --> 00:19:15,219 Which indicates just how closely the gun supply in this city 350 00:19:15,259 --> 00:19:16,979 and gun usage in this city 351 00:19:17,019 --> 00:19:19,899 sits with the cocaine and crack cocaine supply. 352 00:19:19,939 --> 00:19:21,459 How do you stay on top of it? 353 00:19:21,499 --> 00:19:23,379 In fairness, it's always gonna be a war 354 00:19:23,419 --> 00:19:25,259 of attrition and suppression for us, 355 00:19:25,299 --> 00:19:26,859 cos there is a very high demand. 356 00:19:26,899 --> 00:19:30,419 Anyone who thinks that the use of cocaine is in any way victimless 357 00:19:30,459 --> 00:19:32,979 is living an absolute lie. Yeah. 358 00:19:36,099 --> 00:19:39,379 Now, I want to meet the customers who buy cocaine. 359 00:19:39,419 --> 00:19:43,699 Without them, this insanely dangerous trade would not exist. 360 00:19:43,739 --> 00:19:48,419 Finding somebody willing to speak, however, has been very difficult. 361 00:19:48,459 --> 00:19:52,379 One lady has very bravely agreed to meet me. 362 00:19:52,419 --> 00:19:56,699 Because this lady's life was destroyed by cocaine. 363 00:19:58,819 --> 00:20:01,899 Rachel. Hiya. Nice to meet you. Thank you for coming to see me. 364 00:20:01,939 --> 00:20:06,699 Rachel is 38 years old, and used to have a well-paid job in finance. 365 00:20:06,739 --> 00:20:11,619 How did your cocaine, you know, addiction start? 366 00:20:11,659 --> 00:20:13,979 I would say it was like early 20s, with my mates. 367 00:20:14,019 --> 00:20:16,579 Just, it was a laugh, do you know what I mean? 368 00:20:16,619 --> 00:20:19,699 It was like social, a social sort of drug. 369 00:20:19,739 --> 00:20:21,699 And then we were taking it all the time, 370 00:20:21,739 --> 00:20:23,819 every single day, every single night, 371 00:20:23,859 --> 00:20:25,779 but I was still doing my job, a good job, 372 00:20:25,819 --> 00:20:27,619 I was a management accountant. 373 00:20:27,659 --> 00:20:29,739 But how did you hide it from work? 374 00:20:29,779 --> 00:20:31,419 I was doing it at work. You were? 375 00:20:31,459 --> 00:20:34,059 Yeah, have one about ten o'clock in the toilets, 376 00:20:34,099 --> 00:20:36,579 another one at lunch time, just get through the day, 377 00:20:36,619 --> 00:20:39,259 cos obviously you've been up late the night before. 378 00:20:39,299 --> 00:20:42,059 I would say to myself "That's it, I'm not doing it no more." 379 00:20:42,099 --> 00:20:43,859 The next day I'd do the same thing. 380 00:20:43,899 --> 00:20:45,419 How quick did you get it? 381 00:20:45,459 --> 00:20:47,459 It's like ordering a takeaway. 382 00:20:47,499 --> 00:20:49,579 Like ordering a takeaway? Yeah. Literally? 383 00:20:49,619 --> 00:20:50,899 You could never not get it. 384 00:20:50,939 --> 00:20:53,819 I never had a time in that 12 years where I couldn't get it. 385 00:20:53,859 --> 00:20:55,259 It was always available. 386 00:20:55,299 --> 00:20:56,979 What were you spending per week? 387 00:20:57,019 --> 00:20:59,339 At the beginning, probably about ๏ฟฝ800 a week. 388 00:20:59,379 --> 00:21:02,979 So that's ๏ฟฝ3,200 a month, on average. 389 00:21:03,019 --> 00:21:05,139 40 grand a year. 390 00:21:05,179 --> 00:21:07,819 And that's been for ten years? 391 00:21:07,859 --> 00:21:11,619 12 years. Yeah, I know, I could have been a millionaire, maybe. 392 00:21:11,659 --> 00:21:14,019 There's half a million. Yeah. 393 00:21:14,059 --> 00:21:16,139 Half a million. 394 00:21:16,179 --> 00:21:18,619 Spending all our money on coke. Nothing else. 395 00:21:18,659 --> 00:21:22,899 You know, when I started out we had a mortgage, new car... 396 00:21:22,939 --> 00:21:25,939 And at the end of it, we've nothing but a TV to my name. 397 00:21:25,979 --> 00:21:28,259 But I have been two years clean now. 398 00:21:28,299 --> 00:21:31,379 Good. And life's good today. 399 00:21:31,419 --> 00:21:34,579 She is your typical user. 400 00:21:34,619 --> 00:21:38,019 If you saw her in the street, you'd never think she'd have a habit. 401 00:21:38,059 --> 00:21:40,379 The way she talks, the way she presents herself, 402 00:21:40,419 --> 00:21:44,099 you'd just think it's a normal, hard-working girl that has a bright future. 403 00:21:44,139 --> 00:21:47,139 Who knew what was going on? What a lonely place she was in? 404 00:21:47,179 --> 00:21:50,539 She's out of that mess, and the good news is, Rachel's clean. 405 00:21:53,859 --> 00:21:56,579 I went to find out exactly how tonnes of cocaine 406 00:21:56,619 --> 00:21:59,139 gets from South America to the shores of Britain 407 00:21:59,179 --> 00:22:02,499 so people such as Rachel can order it like a takeaway. 408 00:22:04,779 --> 00:22:06,939 My contact at the National Crime Agency 409 00:22:06,979 --> 00:22:10,659 has already give me some intel on how cocaine is smuggled here. 410 00:22:12,659 --> 00:22:14,739 The UK, we're an island nation, 411 00:22:14,779 --> 00:22:18,059 so it's almost a 360 degree target. 412 00:22:18,099 --> 00:22:22,379 Cocaine comes to us from all corners of the planet, basically. 413 00:22:22,419 --> 00:22:26,259 Production is here. Largely in Colombia. 414 00:22:26,299 --> 00:22:29,539 Traffickers use an extraordinary web of secretive routes 415 00:22:29,579 --> 00:22:31,699 to get it from Colombia to our shores. 416 00:22:33,859 --> 00:22:36,299 You've got this Latin American coastline 417 00:22:36,339 --> 00:22:38,099 which enters the Caribbean Sea. 418 00:22:38,139 --> 00:22:41,259 That's really important, because the Caribbean Sea is a gateway, 419 00:22:41,299 --> 00:22:43,459 not only to West Africa but to the UK, as well. 420 00:22:43,499 --> 00:22:45,819 Countries that get exploited through this, 421 00:22:45,859 --> 00:22:47,539 Panama, Nicaragua, Honduras, 422 00:22:47,579 --> 00:22:50,139 these countries are generally less developed, 423 00:22:50,179 --> 00:22:53,139 they are vulnerable and they're exploitable. 424 00:22:53,179 --> 00:22:55,699 These are the places where bad things happen. 425 00:22:57,619 --> 00:22:59,939 If I'm to understand the cocaine trade, 426 00:22:59,979 --> 00:23:03,539 I need to track down the multi-billion pound trafficking business. 427 00:23:03,579 --> 00:23:05,259 I've been told my best chance 428 00:23:05,299 --> 00:23:09,139 of meeting a major smuggler is in Honduras. 429 00:23:09,179 --> 00:23:12,259 It looks like I'm on the international cocaine trail again. 430 00:23:12,299 --> 00:23:14,859 This time, it's Central America. 431 00:23:14,899 --> 00:23:16,499 Now, I've never been to Honduras, 432 00:23:16,539 --> 00:23:19,179 but what I do know is that it's one of the most dangerous 433 00:23:19,219 --> 00:23:21,099 countries anywhere in the world. 434 00:23:23,179 --> 00:23:27,139 Honduras is an international staging post for wholesale cocaine. 435 00:23:29,139 --> 00:23:31,739 Here, no one is safe from the cartels 436 00:23:31,779 --> 00:23:34,459 and criminal gangs who control the trade. 437 00:23:36,659 --> 00:23:39,219 I've been in some vulnerable situations in my life, 438 00:23:39,259 --> 00:23:43,339 but I've never been in to something as grim as this. 439 00:23:43,379 --> 00:23:46,739 I'm shitting myself. 440 00:23:56,640 --> 00:23:59,040 I'm touching down in Honduras, 441 00:23:59,080 --> 00:24:03,200 one of the world's most dangerous countries outside of a war zone. 442 00:24:03,240 --> 00:24:07,960 This nation serves as a clandestine port for Colombian cocaine 443 00:24:08,000 --> 00:24:11,200 before it's trafficked to the UK and across the world. 444 00:24:13,200 --> 00:24:14,480 Just arrived in Honduras, 445 00:24:14,520 --> 00:24:17,560 known as the world's warehouse for cocaine. 446 00:24:17,600 --> 00:24:23,600 They say it's up to 300 tonnes a year of cocaine out of Honduras 447 00:24:23,640 --> 00:24:27,240 with a street value of close to ๏ฟฝ10 billion a year. 448 00:24:27,280 --> 00:24:29,360 That's a lot of coke. 449 00:24:29,400 --> 00:24:31,880 From my point of view, this is like the epicentre. 450 00:24:31,920 --> 00:24:34,360 I think it's one of the most dangerous times ever. 451 00:24:35,760 --> 00:24:37,200 I'm gonna be spending time 452 00:24:37,240 --> 00:24:42,080 with the country's most famous crime reporter, Orlin Castro. 453 00:24:46,840 --> 00:24:52,200 Orlin's covered over 430 murders in the last two months alone, 454 00:24:52,240 --> 00:24:54,520 the majority linked to the cocaine trade. 455 00:25:03,040 --> 00:25:06,800 I'm hoping Orlin can get me access to the criminal underworld 456 00:25:06,840 --> 00:25:10,240 and give an insight to the violence that's consuming this country. 457 00:25:16,320 --> 00:25:18,800 Thank you so much. How was your trip? Bloody hot. 458 00:25:18,840 --> 00:25:20,320 On the way to meet Orlin, 459 00:25:20,360 --> 00:25:23,280 my driver fills me in on the current state of play. 460 00:25:25,320 --> 00:25:28,120 Cocaine, it comes here first. It comes here first. 461 00:25:28,160 --> 00:25:30,600 This is the bridge, this is the, sort of, the hub. 462 00:25:30,640 --> 00:25:32,680 Yes, because it comes from Colombia, 463 00:25:32,720 --> 00:25:36,080 the whole country is filled with cocaine. 464 00:25:36,120 --> 00:25:40,240 And the crime? I mean, it's escalating at all times. 465 00:25:40,280 --> 00:25:43,920 Yes. Yes, we can easily have six bodies a day. 466 00:25:43,960 --> 00:25:46,880 Six bodies a day? Yeah. 467 00:25:46,920 --> 00:25:48,120 I wish that I was wrong, 468 00:25:48,160 --> 00:25:50,320 but probably in your stay here in Honduras, 469 00:25:50,360 --> 00:25:53,680 you're gonna find someone who's been violently killed. 470 00:25:53,720 --> 00:25:58,320 They're basically fighting for territory to sell more cocaine. 471 00:25:58,360 --> 00:26:02,200 Jesus. Some neighbourhoods, you have to just roll your windows down, 472 00:26:02,240 --> 00:26:05,080 especially these kind of cars, with the tinted windows, 473 00:26:05,120 --> 00:26:08,600 because you can get shot at, easily. 474 00:26:08,640 --> 00:26:11,520 Why? They're gonna kill you because they don't know the car, 475 00:26:11,560 --> 00:26:13,160 they don't know who is in the car, 476 00:26:13,200 --> 00:26:16,360 so the gangs are gonna shoot first, ask second. 477 00:26:16,400 --> 00:26:17,800 Jesus. 478 00:26:20,120 --> 00:26:22,920 Suddenly, we hear that somebody's been assassinated 479 00:26:22,960 --> 00:26:24,840 in rush hour traffic up ahead. 480 00:26:28,080 --> 00:26:29,320 I can't believe it. 481 00:26:29,360 --> 00:26:33,040 20 minutes in and already there's been a call with a body. 482 00:26:33,080 --> 00:26:34,640 So... Jesus. 483 00:26:36,640 --> 00:26:38,080 Shit. 484 00:26:39,560 --> 00:26:41,040 Look at this. 485 00:26:41,080 --> 00:26:43,200 What is going on? 486 00:26:47,000 --> 00:26:49,680 Just come to the crime scene now. 487 00:26:49,720 --> 00:26:52,080 Flashing lights, cars everywhere. 488 00:27:05,960 --> 00:27:08,160 I find Orlin already at the scene. 489 00:27:10,280 --> 00:27:13,240 If you guys come here, you can see the body. Where's the body? 490 00:27:21,520 --> 00:27:23,040 Yeah, now I can, yeah. 491 00:27:23,080 --> 00:27:25,200 I can see the hands. 492 00:27:25,240 --> 00:27:27,200 Orlin believes this is a hit 493 00:27:27,240 --> 00:27:30,600 by professional killers known as sicarios. 494 00:27:44,320 --> 00:27:48,240 The media from Honduras, they don't want the broadcast, 495 00:27:48,280 --> 00:27:50,920 the reality, the raw reality- 496 00:27:50,960 --> 00:27:53,040 Don't shout. Don't shout. Talk, don't shout. 497 00:27:53,080 --> 00:27:56,840 OK? Thank you. This has really, really happened, 498 00:27:56,880 --> 00:27:59,120 and you are witnesses. You are witnesses. 499 00:28:01,000 --> 00:28:03,760 It's all starting to kick off. A guy's shouting over there, 500 00:28:03,800 --> 00:28:06,840 about the government, this is what's happening, 501 00:28:06,880 --> 00:28:09,880 and how corrupt it is, but it's insane. 502 00:28:09,920 --> 00:28:11,520 Crazy. 503 00:28:11,560 --> 00:28:16,000 And look, around, underneath the bushes, in the trees, 504 00:28:16,040 --> 00:28:17,680 there's kids everywhere. 505 00:28:17,720 --> 00:28:20,400 Do you really want to bring your kids to a place like this? 506 00:28:20,440 --> 00:28:23,680 But it's an everyday occurrence, so it's nothing new for them, 507 00:28:23,720 --> 00:28:26,120 just another... Another death. 508 00:28:32,680 --> 00:28:35,600 Honestly? I'm shitting myself. 509 00:28:37,160 --> 00:28:39,360 With this cocaine warehouse, 510 00:28:39,400 --> 00:28:42,320 it's such big business that, how do you slow this thing down? 511 00:29:03,640 --> 00:29:05,120 Hello! 512 00:29:07,040 --> 00:29:08,600 Night. Goodnight. 513 00:29:10,000 --> 00:29:13,320 Have your daughters come to realise 514 00:29:13,360 --> 00:29:15,240 what kind of things you report on TV? 515 00:29:26,000 --> 00:29:29,200 Orlin's next assignment is at the local police station. 516 00:29:30,800 --> 00:29:33,160 I'm curious to see how the authorities deal 517 00:29:33,200 --> 00:29:34,880 with violent criminals here. 518 00:29:38,680 --> 00:29:41,800 Guys with jeans and t-shirts and balaclavas running around. 519 00:29:41,840 --> 00:29:44,320 Right now I'm not too sure who's fucking who. 520 00:29:48,280 --> 00:29:50,120 They've discovered a gang member 521 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 from one of the largest gangs in Honduras, 522 00:29:52,320 --> 00:29:54,640 and they're gonna parade this gang member now, 523 00:29:54,680 --> 00:29:56,160 from one of the biggest cartels. 524 00:29:56,200 --> 00:29:59,120 This man's apparently a member of the 18th Street gang, 525 00:29:59,160 --> 00:30:02,680 who deal in coke, racketeering and extortion. 526 00:30:02,720 --> 00:30:04,320 So they've just walked him back. 527 00:30:04,360 --> 00:30:06,320 They've taken him out of his cell, 528 00:30:06,360 --> 00:30:08,720 put him in the middle of the car park 529 00:30:08,760 --> 00:30:11,560 and now they're walking him down across the car park 530 00:30:11,600 --> 00:30:13,600 in front of the Honduras media. 531 00:30:13,640 --> 00:30:16,640 I mean, what a routine this is. 532 00:30:16,680 --> 00:30:18,080 What the fuck's going on? 533 00:30:19,320 --> 00:30:23,120 This, I gather, is a naming and shaming exercise. 534 00:30:23,160 --> 00:30:25,680 Suspects are paraded for the cameras daily. 535 00:30:27,200 --> 00:30:30,120 Orlin tells me this man is a foot soldier. 536 00:30:30,160 --> 00:30:33,440 Big time cocaine traffickers are rarely captured. 537 00:30:35,560 --> 00:30:37,640 This is surreal. 538 00:30:37,680 --> 00:30:40,320 I mean, he looks about 18. Look how young he is. 539 00:30:42,880 --> 00:30:45,040 Be safe and I'll see you tomorrow. 540 00:30:45,080 --> 00:30:46,600 Thank you. Goodnight. 541 00:30:48,640 --> 00:30:50,520 It's just so intense! 542 00:30:50,560 --> 00:30:54,120 It's hard to gauge that sat on your arse at home, 543 00:30:54,160 --> 00:30:55,880 but I'm, my eyes are everywhere. 544 00:30:55,920 --> 00:30:57,880 If it's not a fucking cat up a tree, 545 00:30:57,920 --> 00:31:00,920 or a car drives past with darkened windows 546 00:31:00,960 --> 00:31:03,240 or someone who shoots past me on a motorbike, 547 00:31:03,280 --> 00:31:06,400 I'm, er, yeah, eyes all over the place. 548 00:31:06,440 --> 00:31:11,240 How in the hell are the military or police gonna get back in control 549 00:31:11,280 --> 00:31:13,000 with the size of the problem? 550 00:31:13,040 --> 00:31:14,520 It is just insane. 551 00:31:17,760 --> 00:31:20,600 In Honduras, all is not what it seems. 552 00:31:26,240 --> 00:31:30,480 By day, the cities are bustling with everyday life. 553 00:31:30,520 --> 00:31:33,160 But thousands of people are secretly employed 554 00:31:33,200 --> 00:31:35,840 in the international cocaine business. 555 00:31:38,400 --> 00:31:42,480 Orlin's agreed to introduce me to people in this underworld. 556 00:31:46,000 --> 00:31:49,160 Hola. You good? 557 00:31:50,640 --> 00:31:55,160 He's taking me into one of the most violent neighbourhoods to meet sicarios, 558 00:31:56,560 --> 00:31:59,720 freelance hitmen hired to eliminate anybody 559 00:31:59,760 --> 00:32:03,720 who stands in the way of the cocaine business. 560 00:32:03,760 --> 00:32:07,840 In terms of the questions, and what I can say and what I can't say, 561 00:32:07,880 --> 00:32:09,240 how far can I push it? 562 00:32:16,880 --> 00:32:19,040 Honestly, I actually feel quite sick. 563 00:32:19,080 --> 00:32:20,600 Shit. Here we go. 564 00:32:27,840 --> 00:32:29,440 We here? Si. 565 00:32:35,680 --> 00:32:39,720 So, we just arrived, he's jumped out. 566 00:32:39,760 --> 00:32:43,760 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit. 567 00:33:09,520 --> 00:33:14,040 These assassins charge as little as ๏ฟฝ50 to murder somebody. 568 00:33:20,080 --> 00:33:23,120 Mucho gracias. Thank you for your time. 569 00:33:23,160 --> 00:33:24,520 De nada. 570 00:33:24,560 --> 00:33:27,480 How many people do you think you've murdered? 571 00:33:30,840 --> 00:33:34,280 Do you ever think that you wanna stop this? 572 00:34:08,040 --> 00:34:11,280 You and your organisation are religious. 573 00:34:11,320 --> 00:34:14,240 How do you wake up the next morning with a clear conscience? 574 00:34:21,200 --> 00:34:24,400 When will you take out your next victim? 575 00:34:24,440 --> 00:34:27,000 When will the next assassination take place? 576 00:34:34,360 --> 00:34:36,120 Are these your gentlemen? Hola. 577 00:34:39,160 --> 00:34:41,120 Sorry. Hola. 578 00:34:41,160 --> 00:34:46,080 Erm... So... That's the, that's the weapons you use? 579 00:34:51,600 --> 00:34:53,720 And is it possible to have a look at the gun? 580 00:34:53,760 --> 00:34:55,160 If I can have a look? 581 00:35:01,240 --> 00:35:03,840 Yeah, like that. Yeah. Si. 582 00:35:03,880 --> 00:35:07,520 Er... Wow. So there's one in the chamber? Yeah. 583 00:35:07,560 --> 00:35:09,640 Jesus Christ. 584 00:35:09,680 --> 00:35:11,240 Gracias. 585 00:35:11,280 --> 00:35:12,720 Mucho gracias. 586 00:35:15,040 --> 00:35:16,360 Hola. 587 00:35:16,400 --> 00:35:21,880 Una banana. Gracias. Thank you. 588 00:35:26,360 --> 00:35:28,200 It's fine. Gracias. 589 00:35:28,240 --> 00:35:30,000 Look at that smile. Si. 590 00:35:31,400 --> 00:35:34,440 That's the most intense situation I've ever been in. 591 00:35:34,480 --> 00:35:37,440 Just the fixation of his eyes, it was cold. 592 00:35:37,480 --> 00:35:39,360 Really cold. 593 00:35:39,400 --> 00:35:41,600 Everything's relating back to business. 594 00:35:41,640 --> 00:35:44,640 Everything's about the money, the coke, the survival, 595 00:35:44,680 --> 00:35:47,960 and what this, this powder has created. 596 00:35:48,000 --> 00:35:51,240 This substance may be bright white from the outside 597 00:35:51,280 --> 00:35:53,760 but from the inside it's fucking full of blood. 598 00:36:05,459 --> 00:36:08,459 This is Honduras's Caribbean coast. 599 00:36:09,619 --> 00:36:13,499 The cartels use this area to store up to 300 tonnes of cocaine 600 00:36:13,539 --> 00:36:16,659 before shipping it out. 601 00:36:16,699 --> 00:36:19,619 I've been trying to track down the elusive masterminds 602 00:36:19,659 --> 00:36:21,539 who smuggle the drug to Britain. 603 00:36:23,259 --> 00:36:26,419 I'm on my way down to the coast and there's a bit of a breakthrough 604 00:36:26,459 --> 00:36:32,019 because we've got access to quite a senior smuggler. 605 00:36:32,059 --> 00:36:36,779 The strange bit for me is that he's agreed to meet me 606 00:36:36,819 --> 00:36:38,219 on a remote part of the beach 607 00:36:38,259 --> 00:36:40,939 which sounds slightly fucking dodgy. 608 00:36:42,419 --> 00:36:44,219 Hola. 609 00:36:44,259 --> 00:36:47,099 I'm gonna jump on a boat, and I'm gonna meet him 610 00:36:47,139 --> 00:36:49,579 on a part of the shoreline so... 611 00:36:49,619 --> 00:36:50,979 Fucking hell. 612 00:36:52,779 --> 00:36:57,419 Caribbean shoreline down here is notorious for smuggling this cocaine out, 613 00:36:57,459 --> 00:37:00,659 so this guy's on his own territory and I'm going to his manor. 614 00:37:02,379 --> 00:37:03,659 Hola. 615 00:37:06,499 --> 00:37:10,019 I've been informed that Carlos, the smuggler I'm about to meet, 616 00:37:10,059 --> 00:37:13,859 does business directly with the Colombian cartels. 617 00:37:13,899 --> 00:37:17,739 He made his first deal aged just 17. 618 00:37:20,219 --> 00:37:21,699 That should be Carlos. 619 00:37:23,019 --> 00:37:25,379 Sat underneath the coconut tree, 620 00:37:25,419 --> 00:37:28,259 and it looks like he's got his face covered. 621 00:37:28,299 --> 00:37:30,259 Yeah. That's him. 622 00:37:35,379 --> 00:37:38,179 Carlos. Hola. 623 00:37:40,179 --> 00:37:41,459 Gracias. 624 00:37:41,499 --> 00:37:44,619 Hola. Good to see you. All good? 625 00:37:44,659 --> 00:37:49,419 How does cocaine hit the streets of the UK 626 00:37:49,459 --> 00:37:50,899 coming out of Honduras? 627 00:38:16,219 --> 00:38:18,219 Wow. Models? 628 00:38:18,259 --> 00:38:22,419 That first transaction, how much money did you make on that? 629 00:38:42,939 --> 00:38:45,499 So the multiples are incredible. 630 00:38:45,539 --> 00:38:46,899 Big business for you. 631 00:38:46,939 --> 00:38:49,619 Dealing with so much cocaine is a very dangerous job. 632 00:38:49,659 --> 00:38:51,419 Are you confident you can stay alive? 633 00:39:07,179 --> 00:39:09,579 How do you manage to stay live for so long? 634 00:39:18,579 --> 00:39:21,619 So you've been paying people off to protect your interests 635 00:39:21,659 --> 00:39:24,019 and keep yourself alive. 636 00:39:24,059 --> 00:39:25,859 Have you made a lot of money? 637 00:39:28,219 --> 00:39:30,219 Mucho? Mucho. Mucho. 638 00:39:30,259 --> 00:39:32,579 And thank you for your time. Mucho gracias. 639 00:39:32,619 --> 00:39:34,739 Muchas gracias. 640 00:39:34,779 --> 00:39:37,139 Fuck me. 641 00:39:37,179 --> 00:39:41,219 Carlos uses a legion of extraordinary smuggling tricks. 642 00:39:41,259 --> 00:39:46,459 Private planes and secret runways to fly the cocaine in from Colombia, 643 00:39:46,499 --> 00:39:50,139 human couriers, boats and even submarines 644 00:39:50,179 --> 00:39:52,739 to transport it across the world. 645 00:39:52,779 --> 00:39:54,419 Other 17-year-olds, back home, 646 00:39:54,459 --> 00:39:57,419 would be playing football or focusing on exams. 647 00:39:57,459 --> 00:40:00,219 That guy was off striking deals with a cartel in Colombia, 648 00:40:00,259 --> 00:40:02,099 so what a pair of bollocks. 649 00:40:08,019 --> 00:40:10,699 I set up businesses, you know, and I work my arse off. 650 00:40:10,739 --> 00:40:13,779 Here, you know, it's pretty incredible 651 00:40:13,819 --> 00:40:16,259 when you see how sophisticated they are. 652 00:40:16,299 --> 00:40:19,299 We're dealing with big bucks. There's a lot of money coming in. 653 00:40:19,339 --> 00:40:24,139 He was paying off the police, paying off the military to stay alive. 654 00:40:24,179 --> 00:40:27,299 He's outsmarted the system, he's kept his neck above the water, 655 00:40:27,339 --> 00:40:31,139 but he's also responsible for a lot of the shit hitting the UK shore. 656 00:40:33,259 --> 00:40:35,939 I've been shocked to learn how people in this business 657 00:40:35,979 --> 00:40:37,619 use bribery and murder to protect 658 00:40:37,659 --> 00:40:40,859 the distribution of cocaine worldwide, 659 00:40:40,899 --> 00:40:44,859 and I've learnt how the war on drugs is seemingly unwinnable 660 00:40:44,899 --> 00:40:47,819 when the UK's demand for cocaine is so high. 661 00:40:47,859 --> 00:40:49,939 I never thought I'd be this embarrassed. 662 00:40:49,979 --> 00:40:53,379 Going back home now with my tail between my legs. 663 00:40:53,419 --> 00:40:56,819 You know, I'm concerned about this shit's coming into my restaurants, 664 00:40:56,859 --> 00:40:59,819 about the shit that's happening to get it to my restaurants, 665 00:40:59,859 --> 00:41:03,179 the consequences of taking this shit drug. 666 00:41:03,219 --> 00:41:06,099 You know, and everyone thinks is a party zone. 667 00:41:06,139 --> 00:41:09,899 It's not a fucking party zone, it's a war zone. 668 00:41:19,019 --> 00:41:21,979 After what I've seen, I can't just do nothing. 669 00:41:23,979 --> 00:41:28,739 The size of the problem is fucking immense. 670 00:41:28,779 --> 00:41:30,259 You know, I'm just one man. 671 00:41:30,299 --> 00:41:33,139 So what I can do is put my own house in order. 672 00:41:34,459 --> 00:41:37,699 I've spent my entire career surrounded by cocaine 673 00:41:37,739 --> 00:41:40,779 and have now discovered evidence of cocaine use 674 00:41:40,819 --> 00:41:42,539 amongst my current employees. 675 00:41:43,739 --> 00:41:48,299 My ambition is to rid my restaurants of cocaine permanently. 676 00:41:48,339 --> 00:41:51,019 So I've gathered together my senior staff. 677 00:41:52,539 --> 00:41:56,219 My industry has been turning a blind eye for years. 678 00:41:56,259 --> 00:42:00,299 Time to confront this dirty secret head on. 679 00:42:00,339 --> 00:42:03,619 Has anyone ever been in a situation where you've been with your mates 680 00:42:03,659 --> 00:42:07,219 and they've said "Come on, we're gonna do this. Take some." 681 00:42:07,259 --> 00:42:10,259 I have, first off, let's get that right. Anybody else? 682 00:42:12,899 --> 00:42:15,299 I respect your honesty. 683 00:42:15,339 --> 00:42:18,539 It's not just us, it's a problem across the industry. 684 00:42:20,699 --> 00:42:22,699 There's about five of you in the room 685 00:42:22,739 --> 00:42:26,139 that was with me when we lost David Dempsey. 686 00:42:26,179 --> 00:42:28,459 I had no idea that he had a cocaine habit, 687 00:42:28,499 --> 00:42:30,139 I was totally oblivious. 688 00:42:30,179 --> 00:42:32,579 If only I knew David Dempsey was on it, 689 00:42:32,619 --> 00:42:34,699 do you think I'd be sat having dinner with him 690 00:42:34,739 --> 00:42:36,299 the night before he died? 691 00:42:36,339 --> 00:42:38,899 He'd be in rehab, immediately. 692 00:42:38,939 --> 00:42:43,139 Honestly, from what I've seen and what I've witnessed, 693 00:42:43,179 --> 00:42:45,299 to lose somebody else now is not an option. 694 00:42:45,339 --> 00:42:47,019 That's not gonna happen. 695 00:42:49,819 --> 00:42:51,659 Service! 696 00:42:51,699 --> 00:42:54,099 My first instinct was to drug test staff 697 00:42:54,139 --> 00:42:57,259 and fire anyone who tested positive. 698 00:42:57,299 --> 00:42:59,579 But I feel responsible towards these guys. 699 00:43:01,539 --> 00:43:06,659 So, instead, I'm rolling out a plan to tackle cocaine use on the job. 700 00:43:09,219 --> 00:43:11,379 We need to stick together. 701 00:43:11,419 --> 00:43:15,899 We need to help to stop our industry losing talented individuals. 702 00:43:15,939 --> 00:43:17,219 So here's what we set up. 703 00:43:17,259 --> 00:43:21,939 We have a system in place that is there to offer support and help. 704 00:43:21,979 --> 00:43:25,099 So you're not isolated. 705 00:43:25,139 --> 00:43:29,419 My managers will be trained to identify the signs of drug abuse 706 00:43:29,459 --> 00:43:30,739 and staff will be offered 707 00:43:30,779 --> 00:43:34,659 professional, confidential counselling and even rehab. 708 00:43:34,699 --> 00:43:37,379 I'm gonna help those who want to be helped. 709 00:43:37,419 --> 00:43:39,779 Persistent offenders will be fired, 710 00:43:39,819 --> 00:43:42,099 and can get the hell out. 711 00:43:42,139 --> 00:43:46,659 I need you to be strong and honest with yourselves 712 00:43:46,699 --> 00:43:52,539 because if you see it, hear it, or maybe have indulged in it, 713 00:43:52,579 --> 00:43:53,979 there's help there. 714 00:43:56,299 --> 00:43:59,099 I don't want coke in my restaurants anymore. 715 00:44:00,579 --> 00:44:05,099 Customers taking side plates into the loos 716 00:44:05,139 --> 00:44:07,779 to snort cocaine off. 717 00:44:07,819 --> 00:44:09,819 How fucking rude. 718 00:44:09,859 --> 00:44:12,699 That shit has to stop. 719 00:44:12,739 --> 00:44:16,619 For every line of coke taken, 720 00:44:16,659 --> 00:44:20,699 the devastation behind the scenes is fucking horrific. 721 00:44:20,739 --> 00:44:23,939 You know, deliver that message to that individual. 722 00:44:23,979 --> 00:44:26,499 - Agreed? - Yes. 723 00:44:26,539 --> 00:44:27,939 Thank you. 724 00:44:27,979 --> 00:44:30,219 I'm not gonna change the world, 725 00:44:30,259 --> 00:44:33,299 but what I can make is a difference. 726 00:44:33,339 --> 00:44:37,019 And that fucking difference needs to start somewhere, 727 00:44:37,059 --> 00:44:38,699 and it, it starts in here. 728 00:44:41,619 --> 00:44:43,259 On this extraordinary journey... 729 00:44:43,299 --> 00:44:44,619 God. 730 00:44:44,659 --> 00:44:47,659 I've witnessed the devastation that cocaine brings, 731 00:44:47,699 --> 00:44:50,219 the violence, and even death. 732 00:44:50,259 --> 00:44:51,819 How can it possibly be cool 733 00:44:51,859 --> 00:44:54,899 when someone, somewhere, may well have paid with their lives 734 00:44:54,939 --> 00:44:57,459 for the cocaine you're about to shovel up your nose? 735 00:44:57,499 --> 00:45:00,499 Whilst demand in the UK has rocketed, 736 00:45:00,539 --> 00:45:03,339 it's made dangerous criminals ridiculously rich. 737 00:45:03,379 --> 00:45:05,379 Five-four, go with it, go with it. 738 00:45:05,419 --> 00:45:09,099 While the authorities struggle to get a grip on the problem. 739 00:45:11,539 --> 00:45:16,619 Every fucking line taken, and every step that I've crossed... 740 00:45:16,659 --> 00:45:18,739 Fuck me. 741 00:45:18,779 --> 00:45:20,939 If only they knew. 742 00:45:20,979 --> 00:45:23,459 Honestly, I actually feel quite sick. 743 00:45:23,499 --> 00:45:27,139 Thousands think that coke is a bit of harmless fun. 744 00:45:27,179 --> 00:45:29,539 No one quite understands now 745 00:45:29,579 --> 00:45:32,899 the damage it causes before you take it. 746 00:45:35,939 --> 00:45:39,739 But if one person can stop using cocaine, 747 00:45:39,779 --> 00:45:42,699 you know now what goes into it... 748 00:45:44,619 --> 00:45:46,739 Job done. 749 00:45:46,779 --> 00:45:48,779 subtitles by Deluxe 68335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.