Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,700 --> 00:02:15,375
Lisa, you still had a week off?
2
00:02:15,540 --> 00:02:18,930
Brenda is one of the guests
off.
3
00:02:23,660 --> 00:02:26,128
That I have. Very nice.
4
00:02:27,580 --> 00:02:31,016
Tell me, is that Malcolm Page?
5
00:02:32,700 --> 00:02:35,294
Indeed.
-I had told you, boss.
6
00:02:35,460 --> 00:02:37,690
Is he famous?
He's a writer.
7
00:02:37,860 --> 00:02:42,615
He The cannibal i> written
about sharks. That you should read.
8
00:02:42,780 --> 00:02:45,931
Through him, the sharks
virtually extinct.
9
00:02:46,100 --> 00:02:48,660
That was not his fault, dear.
10
00:02:48,820 --> 00:02:54,690
He also goes to Thabezi?
No, he goes to Snake Island.
11
00:02:54,860 --> 00:02:56,976
I feel sorry for those snakes.
12
00:02:58,420 --> 00:03:01,457
There is none.
You have the island to yourself.
13
00:03:01,620 --> 00:03:06,011
Do you want to hunt?
You get off of me.
14
00:03:06,180 --> 00:03:11,095
Anywhere you want to hunt:
Lion, buffalo, elephant ...
15
00:03:11,260 --> 00:03:14,650
I'm one of the best
professional hunters here.
16
00:03:14,820 --> 00:03:17,175
Thank you, but I do not hunt.
17
00:03:17,340 --> 00:03:20,730
I come here only
doing research for my book.
18
00:03:21,860 --> 00:03:26,729
Best, as long as you in the hunting lodge
works from Snake Island.
19
00:03:27,580 --> 00:03:31,573
Do you have books or writings
seen from the previous owners?
20
00:03:31,740 --> 00:03:35,210
Yes, mumps you.
You're so acquainted with my buddies.
21
00:03:35,380 --> 00:03:40,693
They have found something you
viewing. But I guarantee nothing.
22
00:03:40,860 --> 00:03:43,215
Never mind, I write fiction.
23
00:03:45,220 --> 00:03:47,575
I understand what you mean.
24
00:03:47,740 --> 00:03:51,415
The old man who lived here
was fond have a drink.
25
00:03:51,580 --> 00:03:57,655
If he had to have one, he saw
no pink elephants, but snakes.
26
00:03:57,820 --> 00:03:59,970
Snakes?
Exactly.
27
00:04:02,300 --> 00:04:04,336
I do not like snakes.
28
00:04:09,020 --> 00:04:12,535
Righteous, take a moment.
I'm walking.
29
00:04:22,060 --> 00:04:28,374
Is that a family, a herd
or a school of hippos?
30
00:04:31,260 --> 00:04:35,048
A school.
Very good.
31
00:04:35,220 --> 00:04:41,250
Jake Malloy, tourist guide.
-Heather Dorsey, tourist.
32
00:04:43,900 --> 00:04:46,209
Next stop: Snake Island.
33
00:04:46,380 --> 00:04:50,532
We have not even open,
but there are already 300 bookings.
34
00:04:50,700 --> 00:04:52,133
You're kidding.
35
00:05:27,140 --> 00:05:29,370
Where are the men of you, Eddie?
36
00:06:03,140 --> 00:06:08,089
Malcolm, do you like the ladies a little busy
while everything is unloaded.
37
00:06:11,300 --> 00:06:15,088
We stop for a moment, here
so stay on the boat.
38
00:06:15,260 --> 00:06:18,093
In Africa, you have animals that bite.
39
00:06:23,140 --> 00:06:24,698
... bite.
40
00:06:25,500 --> 00:06:30,290
Eddie, we would have extra money
should receive the heavy lifting.
41
00:06:51,700 --> 00:06:53,975
Follow your cricket still?
42
00:06:54,140 --> 00:07:00,010
Not any more. It happens to me too little.
But Frikkie loves it.
43
00:07:07,980 --> 00:07:13,691
Are you going to hunt?
No, I'm doing research for my book.
44
00:07:15,260 --> 00:07:18,969
What is it about?
That's what I do not know.
45
00:07:23,540 --> 00:07:26,100
Well, good luck.
46
00:07:26,260 --> 00:07:29,935
Enjoy your honeymoon.
-That we will.
47
00:07:37,020 --> 00:07:42,538
Hi, I'm Malcolm.
-I'm Ronnie Ronelle.
48
00:07:45,420 --> 00:07:47,251
'Wild Safari?
49
00:07:48,540 --> 00:07:49,973
Sometimes, yes.
50
00:07:50,140 --> 00:07:55,260
It's hard to black staff
hold. We have to get them from afar.
51
00:07:55,420 --> 00:07:57,775
It is not safe to Snake Island.
52
00:07:57,940 --> 00:08:00,170
You believe that?
Maybe.
53
00:08:00,340 --> 00:08:06,210
Eddie, you see a lot of snakes?
-Heel Much. The bins are so full.
54
00:08:06,380 --> 00:08:09,656
For what?
-For The skin and flesh. Thick mik.
55
00:08:09,820 --> 00:08:13,699
Is that legal?
-Sometimes. These are just snakes.
56
00:08:16,100 --> 00:08:18,933
You're a real environment freak, Eddie.
57
00:08:33,020 --> 00:08:36,456
Where are you, you bunch of wankers?
58
00:08:36,620 --> 00:08:38,815
It's hot, man.
59
00:08:41,660 --> 00:08:47,530
Fine team you have here, Eddie.
-I killed them when I find them.
60
00:09:08,820 --> 00:09:13,052
I do not know.
They must be here somewhere?
61
00:09:38,340 --> 00:09:42,458
If we do not hurry,
passengers miss their lunch.
62
00:09:42,620 --> 00:09:44,258
Whatever you say.
63
00:09:48,180 --> 00:09:51,252
Do you see what it is?
-I do not see a ball.
64
00:09:54,780 --> 00:09:58,568
It sounds like a warthog.
What is he doin '?
65
00:10:00,900 --> 00:10:03,539
He caught
by a leopard or something.
66
00:10:18,660 --> 00:10:21,618
Honey, quiet now but.
67
00:10:25,460 --> 00:10:28,770
Add honey, calm down now.
68
00:10:30,380 --> 00:10:35,329
A snake.
No, a snake does not make such a noise.
69
00:10:36,220 --> 00:10:41,089
Hush now, soon you chase him away.
-There's a snake on the boat, you idiot.
70
00:10:41,260 --> 00:10:43,296
Look out, look out.
71
00:10:43,460 --> 00:10:45,257
This is very special.
72
00:10:54,860 --> 00:10:56,452
Kill him.
73
00:11:01,660 --> 00:11:03,969
Quiet, everyone.
74
00:11:12,100 --> 00:11:14,375
Is it toxic?
I -Know much.
75
00:11:14,540 --> 00:11:17,737
Do you work at a hunting lodge?
-At Reception.
76
00:11:20,860 --> 00:11:22,293
Backwards.
77
00:11:28,260 --> 00:11:30,490
That does not look good.
78
00:11:33,700 --> 00:11:35,656
There's a snake on the boat.
79
00:11:37,420 --> 00:11:40,856
Hold on, everybody.
Jump off the boat.
80
00:11:41,020 --> 00:11:44,012
Is it toxic?
-Probably Not.
81
00:11:44,180 --> 00:11:45,852
Backwards.
82
00:12:17,620 --> 00:12:22,614
What you cop me now? Go that mess
once clean, I want out of here.
83
00:12:23,460 --> 00:12:27,135
That mess I made.
I will pay thee all.
84
00:12:27,300 --> 00:12:31,578
This is your stop.
You may now board.
85
00:12:52,260 --> 00:12:56,617
Relax, Eddie. What are you doing?
-Sorry.
86
00:13:01,980 --> 00:13:06,576
Did you have gas?
-No Drop but diesel I have enough.
87
00:13:09,260 --> 00:13:12,013
Are you comfortable brushing? Your radio
88
00:13:12,180 --> 00:13:15,855
That bag said he was doing fine.
I killed him.
89
00:13:17,740 --> 00:13:20,538
I need to borrow your boat.
90
00:13:21,900 --> 00:13:27,020
It could be, if it were here.
-Eddie, I have a big problem.
91
00:13:27,180 --> 00:13:31,492
Then you are not alone.
There's something not quite right.
92
00:13:33,500 --> 00:13:36,856
Make sure "Snake Island"
there also comes.
93
00:13:37,020 --> 00:13:38,453
Ready?
94
00:13:40,140 --> 00:13:45,612
This does not leave behind Frikkie. his gun
is it even better than his wife.
95
00:13:45,780 --> 00:13:48,055
There really is something not quite right.
96
00:13:49,660 --> 00:13:52,697
Well, we're going to find your size.
97
00:13:52,860 --> 00:13:56,330
But I think they are
carouse. in a boat
98
00:13:56,500 --> 00:14:01,176
Make sure the radio is working again.
Those people need to Thabezi.
99
00:14:02,540 --> 00:14:07,739
You tell Ronnie
the bar is open.
100
00:14:07,900 --> 00:14:13,213
That's very kind of you.
Taking it really is not for nothing.
101
00:14:31,540 --> 00:14:34,657
What are you looking for?
102
00:14:34,820 --> 00:14:41,658
To partner Eddie, which many
loves his weapon. Something's not right.
103
00:15:23,980 --> 00:15:27,575
Frikkie, maybe are you under there?
104
00:15:36,580 --> 00:15:39,048
I like it here, but creepy.
105
00:16:41,580 --> 00:16:45,255
Then whistle it or something.
MAN: I'm sorry about your boat.
106
00:16:45,420 --> 00:16:48,890
I pay the damages,
and what else happens.
107
00:16:49,060 --> 00:16:52,769
Nice. Tell me
where the account to go.
108
00:16:59,380 --> 00:17:04,056
There is nothing wrong,
unless you hate cricket.
109
00:17:11,820 --> 00:17:13,651
We look up?
110
00:17:20,180 --> 00:17:21,613
Wait a minute.
111
00: 17: 35,780 --> 00: 17: 38,897
What was that?
-I slipped.
112
00: 17: 44,260 --> 00: 17: 47,570
I will stand there,
for if you slip again?
113
00: 18: 01,780 --> 00: 18: 06,410
Do not like me so excited. What is it?
-Simply, Crap.
114
00: 18: 07,380 --> 00: 18: 09,689
It'll mice.
115
00: 18: 30,940 --> 00: 18: 36,014
What kind of snakes?
That's a puff adder ...
116
00: 18: 36,180 --> 00: 18: 38,296
... and that's a green mamba.
117
00: 18: 39,580 --> 00: 18: 43,414
Did you know that snakes can pretend
whether they are dead?
118
00: 18: 58,540 --> 00: 19: 04,888
What is this doing?
-Eddie And his buddies catch snakes.
119
00: 19: 05,060 --> 00: 19: 08,575
For the poison?
No, for the skin and the meat.
120
00: 19: 10,740 --> 00: 19: 14,415
It seems that snake skins
have legs.
121
00: 19: 15,620 --> 00: 19: 20,648
If you do but do not put in your book.
-That would be me something beautiful.
122
00: 19: 20,820 --> 00: 19: 25,735
But there's now been one
who stole the snakes?
123
00: 19: 28,460 --> 00: 19: 30,018
Slang Thieves?
124
00: 19: 31,140 --> 00: 19: 34,177
Why are those two
then killed?
125
00: 19: 35,900 --> 00: 19: 41,497
No idea. "The mystery is greater. "
So you say that?
126
00: 19: 41,660 --> 00: 19: 43,810
Only good writers.
127
00: 19: 45,300 --> 00: 19: 48,656
But this is beautiful.
This I can probably use it.
128
00: 19: 48,820 --> 00: 19: 53,291
I'm getting the jitters
and I want this as soon as possible.
129
00: 20: 00,460 --> 00: 20: 02,849
That's a spitter.
130
00: 20: 03,020 --> 00: 20: 06,137
Cover your eyes, very slowly.
131
00: 20: 07,620 --> 00: 20: 12,740
They get you to within three meters.
-And this is only a meter or two.
132
00: 20: 16,180 --> 00: 20: 19,650
What I disliked
that rock long.
133
00: 20: 29,740 --> 00: 20: 31,412
Pardon.
134
00: 21: 08,220 --> 00: 21: 09,653
Shit.
135
00: 21: 12,940 --> 00: 21: 18,060
Beautiful bunch, Frikkie. What should I do?
He does probably not on purpose.
136
00: 21: 18,220 --> 00: 21: 21,656
Then you do not. Know that dick
What a mess.
137
00: 21: 21,820 --> 00: 21: 25,813
Is that guy that Eddie so to grieve
one of his buddies?
138
00: 21: 25,980 --> 00: 21: 31,179
Yes, that's Frikkie. It seems
that he died of a snake bite.
139
00: 21: 31,340 --> 00: 21: 35,618
That little tube?
No, it's a big bite ...
140
00: 21: 35,780 --> 00: 21: 38,852
... a large, venomous snake.
141
00: 21: 39,020 --> 00: 21: 44,731
Frikkie is bitten, Lloyd will help
catch up with the boat. Is not that logical?
142
00: 21: 45,460 --> 00: 21: 49,499
Yes. I thought the boot
was on the other side of the island.
143
00: 21: 49,660 --> 00: 21: 54,575
Why would they do that?
-With Who hides are you more quickly.
144
00: 21: 54,740 --> 00: 21: 58,574
So that's what happened:
Lloyd is going to help.
145
00: 21: 58,740 --> 00: 22: 05,532
And since Frikkie's what overripe,
He will now come back soon.
146
00: 22: 06,700 --> 00: 22: 12,058
The stupid jerk. I have next week
a loan repayment.
147
00: 22: 12,220 --> 00: 22: 15,053
I need a drink.
He And then?
148
00: 22: 15,220 --> 00: 22: 18,929
I think he does not drink anymore.
149
00: 22: 19,100 --> 00: 22: 23,412
We just say something to the others
if Lloyd is back.
150
00: 22: 41,260 --> 00: 22: 47,176
Was that a shot?
Yes, for the food. But I missed.
151
00: 22: 47,340 --> 00: 22: 52,334
Listen, everybody. As you know
no longer works. my boat
152
00: 22: 52,500 --> 00: 22: 57,972
And unfortunately the radio
of the camp destroyed ...
153
00: 22: 58,140 --> 00: 23: 01,257
So ... we're stuck here.
154
00: 23: 03,860 --> 00: 23: 09,093
There is also good news. One of Eddie's
sizes with the boat on the river ...
155
00: 23: 09,260 --> 00: 23: 13,173
... and come back soon.
Do not you, Eddie?
156
00: 23: 13,340 --> 00: 23: 17,299
When?
-Lloyd Not like sailing in the dark ...
157
00: 23: 17,460 --> 00: 23: 20,497
So ... it's about an hour or two
back.
158
00: 23: 20,660 --> 00: 23: 24,130
And if it still does not get back ...
159
00: 23: 24,300 --> 00: 23: 30,899
Ramalo ... then, our vegetables boy,
tonight for two hours along.
160
00: 23: 31,060 --> 00: 23: 35,850
So those Ramalo fares well at night?
Yeah, he dares over Lloyd.
161
00: 23: 36,940 --> 00: 23: 43,095
So in the worst case we stay
here and we will continue tomorrow.
162
00: 23: 44,020 --> 00: 23: 47,012
But Malcolm ...
163
00: 23: 47,180 --> 00: 23: 52,334
... has been so good to us all
invite. him
164
00: 23: 54,540 --> 00: 24: 01,013
Good work, Malcolm.
What do you want: Malcolm pay.
165
00: 24: 01,180 --> 00: 24: 04,855
Anyway, we have
a nice gift.
166
00: 24: 05,020 --> 00: 24: 07,978
We really sell
very nice souvenirs.
167
00: 24: 09,660 --> 00: 24: 13,812
Who will soon want an appetizer,
should be here in half an hour.
168
00: 24: 14,940 --> 00: 24: 17,010
Thanks a lot, kid.
169
00: 24: 17,180 --> 00: 24: 21,571
It could be worse. I'll eat
and drinks but once settle.
170
00: 24: 30,860 --> 00: 24: 34,899
Well, what a great idea.
-You offered it yourself.
171
00: 24: 36,740 --> 00: 24: 41,177
You know what I do not understand?
-That Eddie began about his shop?
172
00: 24: 42,700 --> 00: 24: 49,139
If you steal snakes, why
would you make the piece baking?
173
00: 24: 49,300 --> 00: 24: 53,657
Maybe someone angry
Eddie and his buddies ...
174
00: 24: 53,820 --> 00: 24: 56,812
... and why he hit that bake piece.
175
00: 24: 56,980 --> 00: 25: 02,771
The only mystery is in your book.
I want to as quickly as possible.
176
00: 25: 15,180 --> 00: 25: 20,459
You said there's some stuff from the previous
owner were. Where can I find it?
177
00: 25: 20,620 --> 00: 25: 24,090
What is located in the barn behind.
178
00: 25: 24,260 --> 00: 25: 27,696
Where is the lawnmower?
Exactly.
179
00: 25: 27,860 --> 00: 25: 31,933
It was really everywhere
when we arrived here.
180
00: 25: 32,100 --> 00: 25: 35,217
The Kaffirs have anything of value
included.
181
00: 25: 35,380 --> 00: 25: 39,817
There are some boxes. Can not you
help, because I have to do the food.
182
00: 25: 39,980 --> 00: 25: 41,971
Do not worry, I'll be fine.
183
00: 26: 07,340 --> 00: 26: 09,615
Is anyone there?
184
00: 27: 38,700 --> 00: 27: 42,818
Are we so completely?
Yeah. Lisa and Righteous do not go along.
185
00: 27: 42,980 --> 00: 27: 46,609
And Malcolm?
-which Wanted to read some more.
186
00: 28: 30,020 --> 00: 28: 32,932
Do you work in a hunting lodge?
187
00: 28: 33,100 --> 00: 28: 35,534
In Thabezi, the next stop.
188
00: 28: 35,700 --> 00: 28: 38,578
Do you like it?
-It Got it.
189
00: 28: 41,460 --> 00: 28: 45,658
Do you want coffee or a cookie or something?
190
00: 28: 54,460 --> 00: 28: 56,212
It is a nepslang.
191
00: 28: 56,380 --> 00: 29: 00,612
We do this in our camp.
It keeps the monkeys away.
192
00: 29: 01,180 --> 00: 29: 03,978
The monkeys react the same as you.
193
00: 29: 28,300 --> 00: 29: 31,736
Do you do this every day?
-Now No more.
194
00: 29: 31,900 --> 00: 29: 34,778
It is now only
picking up and dropping.
195
00: 29: 34,940 --> 00: 29: 37,579
Used to,
when I was a forester.
196
00: 29: 37,740 --> 00: 29: 42,939
Why have you stopped doing?
Er had bread on the shelf.
197
00: 29: 43,100 --> 00: 29: 47,810
But you meet interesting people,
and it's fun.
198
00: 29: 47,980 --> 00: 29: 51,655
Look there: Impala.
The goats of the jungle.
199
00: 29: 51,820 --> 00: 29: 53,412
What beautiful.
200
00: 29: 56,900 --> 00: 30: 00,973
What do you do in real life?
-I'm Lawyer.
201
00: 30: 02,300 --> 00: 30: 05,098
Are you going to drag me to court?
202
00: 30: 05,260 --> 00: 30: 07,296
Look at that.
203
00: 30: 07,460 --> 00: 30: 10,770
That's great.
-Olifanten, My goodness.
204
00: 30: 11,980 --> 00: 30: 18,294
Are males or females?
-One Male and two females.
205
00: 30: 18,460 --> 00: 30: 20,815
A ménage à trois. I>
206
00: 30: 20,980 --> 00: 30: 24,290
When elephants do not.
That guy is too young.
207
00: 30: 24,460 --> 00: 30: 29,090
That privilege is reserved
to the old bulls.
208
00: 30: 51,380 --> 00: 30: 53,416
Suck her tonsils not get out.
209
00: 30: 54,740 --> 00: 30: 57,459
Try this.
To keep up their strength.
210
00: 30: 57,620 --> 00: 31: 03,013
What is that?
-A sort of prairie-chicken. Take it.
211
00: 31: 07,580 --> 00: 31: 10,538
Such a tasty snake
You've probably never tasted.
212
00: 31: 50,140 --> 00: 31: 52,290
Stop a minute.
213
00: 31: 53,980 --> 00: 31: 56,858
Look at that.
What is it?
214
00: 31: 57,020 --> 00: 32: 01,218
That is a large spotted genet.
215
00: 32: 01,380 --> 00: 32: 04,338
He is often called genet.
216
00: 32: 09,300 --> 00: 32: 15,648
There is also a small spotted genet?
Yeah, and you can see the tail.
217
00: 32: 15,820 --> 00: 32: 22,339
The great spotted has a black point
on his tail. See that?
218
00: 32: 22,500 --> 00: 32: 25,810
Fantastic, is not it?
-Great.
219
00: 32: 25,980 --> 00: 32: 28,733
This is a great night.
220
00: 32: 30,020 --> 00: 32: 32,454
Let's see what else there is.
221
00: 32: 38,460 --> 00: 32: 40,974
Eddie, a snake in your foot.
222
00: 32: 54,660 --> 00: 32: 57,697
Holy shit, that slangenpaté.
223
00: 33: 04,140 --> 00: 33: 06,051
Is he dead?
224
00: 33: 09,180 --> 00: 33: 13,492
Disgusting.
-This was a urëusslang.
225
00: 33: 14,500 --> 00: 33: 21,292
Can I have him as a souvenir?
No, you get one from the store.
226
00: 33: 21,460 --> 00: 33: 23,735
That does not stink when you come home.
227
00: 33: 33,700 --> 00: 33: 36,658
Here we can not go further.
228
00: 33: 36,820 --> 00: 33: 40,449
People, we walk back
to the hunting lodge.
229
00: 33: 40,620 --> 00: 33: 45,489
I'm not a snake expert, but
on a night like this you have many.
230
00: 33: 45,660 --> 00: 33: 48,857
So please stay together.
231
00: 33: 49,020 --> 00: 33: 52,774
Eddie, you also mambas?
-Mathematics But.
232
00: 33: 52,940 --> 00: 33: 58,492
Here there are black mambas,
Green mambas, spitting cobras ...
233
00: 33: 58,660 --> 00: 34: 01,936
... and Puff Adders.
One bite and you're dead.
234
00: 34: 02,100 --> 00: 34: 04,136
Eddie, they understand it.
235
00: 34: 04,300 --> 00: 34: 10,375
Yes, and we're about five minutes at home.
We throw some meat on the grill.
236
00: 34: 21,460 --> 00: 34: 24,372
Lloyd is still nowhere to be seen, huh?
237
00: 34: 25,860 --> 00: 34: 32,732
Go to the jetty. If Ramalo comes
he has to tow us here.
238
00: 34: 34,060 --> 00: 34: 37,211
And if you're smart, you go with us.
239
00: 34: 37,380 --> 00: 34: 41,009
We just had an interesting
encounter with a snake.
240
00: 34: 41,180 --> 00: 34: 46,891
And I could almost swear that he
had been coined. Eddie
241
00: 34: 49,100 --> 00: 34: 51,136
That is not possible, is it?
242
00: 34: 57,540 --> 00: 34: 59,178
He's just really, huh?
243
00: 35: 00,060 --> 00: 35: 05,930
What do you think: The snake or the skin?
She neither of them come into our house.
244
00: 35: 06,100 --> 00: 35: 10,651
Do not be silly.
We're on Snake Island?
245
00: 35: 13,540 --> 00: 35: 17,931
Eddie, you do this all your life?
246
00: 35: 18,100 --> 00: 35: 22,457
Of course not. Two years ago,
I was a banker in Johannesburg.
247
00: 35: 22,620 --> 00: 35: 26,090
Five years ago
I took Eddie on safari.
248
00: 35: 27,900 --> 00: 35: 31,415
Then he said that he did work
also wanted to do.
249
00: 35: 31,580 --> 00: 35: 37,735
What I said was this: Prut Char.
If you can do it, I can do it.
250
00: 35: 37,900 --> 00: 35: 41,734
You owe me one.
-The Took longer than I thought.
251
00: 35: 41,900 --> 00: 35: 47,418
It is difficult to find a place
especially when you consider the big picture.
252
00: 35: 47,580 --> 00: 35: 50,413
But we really have it lucky here.
253
00: 35: 52,340 --> 00: 35: 54,171
Why then?
254
00: 35: 54,340 --> 00: 36: 00,415
The blacks say here
the most horrible stories about this place.
255
00: 36: 00,580 --> 00: 36: 02,491
Snake Island was infected.
256
00: 36: 02,660 --> 00: 36: 08,098
But it's like with shares:
You must buy at bad news.
257
00: 36: 08,260 --> 00: 36: 14,369
This is an interesting place, because
it has not always been an island.
258
00: 36: 14,540 --> 00: 36: 20,137
There is a natural dam broken,
which animals and people died.
259
00: 36: 20,300 --> 00: 36: 24,418
When people came here,
looking for higher ground ...
260
00: 36: 24,580 --> 00: 36: 29,131
but ... they discovered that all hoses
from the area were already there.
261
00: 36: 29,300 --> 00: 36: 35,614
So the people retreated
for something less linke higher ground.
262
00: 36: 35,780 --> 00: 36: 37,850
And then what happened?
263
00: 36: 39,660 --> 00: 36: 44,780
Then the story somewhat strange.
But Malcolm, you write fiction.
264
00: 36: 44,940 --> 00: 36: 50,697
My research indicates that this
years, no people have been ...
265
00: 36: 50,860 --> 00: 36: 52,976
... because no one dared.
266
00: 36: 53,140 --> 00: 36: 59,659
But you must not forget
that people are very superstitious here.
267
00: 36: 59,820 --> 00: 37: 03,938
What do you mean?
-About Chameleons, birds ...
268
00: 37: 04,100 --> 00: 37: 06,933
... even the stupid trees.
269
00: 37: 07,100 --> 00: 37: 09,933
Some thirty years ago ...
270
00: 37: 10,100 --> 00: 37: 16,494
... the previous owners here
hunting and snake farming began.
271
00: 37: 16,660 --> 00: 37: 21,131
According to tradition
they are gone, one by one.
272
00: 37: 23,460 --> 00: 37: 27,009
And it gets even more exciting.
273
00: 37: 27,180 --> 00: 37: 31,458
They say the full moon,
as now, happened ...
274
00: 37: 31,620 --> 00: 37: 34,657
... that there are people in a boat
passed ...
275
00: 37: 34,820 --> 00: 37: 40,417
... who swear that they saw ghosts
with snakes around the neck ...
276
00: 37: 40,580 --> 00: 37: 43,856
and ... they heard horrible screams.
277
00: 37: 46,780 --> 00: 37: 48,293
Holy shit.
278
00: 37: 48,460 --> 00: 37: 54,899
That was the mating call of the coney.
-which Is about as big.
279
00: 37: 57,660 --> 00: 38: 00,538
So you see:
You can explain everything.
280
00: 38: 00,700 --> 00: 38: 07,299
So you do not believe that snake stories
No, of course not.
281
00: 38: 10,700 --> 00: 38: 16,491
I believe in good business,
good wine and beautiful women.
282
00: 38: 16,660 --> 00: 38: 20,414
Snakes are cowards.
283
00: 38: 20,580 --> 00: 38: 26,689
And then are bluffers
and eventually the fighters.
284
00: 38: 30,060 --> 00: 38: 34,338
I read that somewhere. Nice, huh?
-Flauwekul.
285
00: 38: 34,500 --> 00: 38: 37,776
Have some pudding.
Let's celebrate.
286
00: 38: 44,580 --> 00: 38: 48,778
The first time I
a lion met ...
287
00: 39: 16,660 --> 00: 39: 19,936
Just bring some life into the brewery.
288
00: 39: 45,020 --> 00: 39: 48,296
What do you think, Jake?
Do not be shy.
289
00: 40: 07,300 --> 00: 40: 09,211
I do not want.
290
00: 40: 22,620 --> 00: 40: 24,212
I do not want.
291
00: 42: 15,460 --> 00: 42: 21,535
It's starting to get there. Quite hot
Yeah, one more drink and I'll join.
292
00: 42: 23,300 --> 00: 42: 28,852
You know something you do not want to say.
How do you mean?
293
00: 42: 29,020 --> 00: 42: 33,855
I saw you and Malcolm look like:
Eddie, you stupid jerk.
294
00: 42: 34,020 --> 00: 42: 36,409
I just want to fast way here.
295
00: 42: 38,140 --> 00: 42: 40,131
Let's swim first.
296
00: 43: 14,780 --> 00: 43: 19,012
I have next week
make a payment, you bastards.
297
00: 43: 28,060 --> 00: 43: 29,618
Look, Skipper.
298
00: 43: 30,620 --> 00: 43: 32,929
Say something, or I'll stop.
299
00: 43: 40,940 --> 00: 43: 42,771
Wretched bastards.
300
00: 43: 44,580 --> 00: 43: 46,775
Just skin and meat.
301
00: 43: 48,500 --> 00: 43: 50,730
Meat and skin, damn it.
302
00: 43: 53,020 --> 00: 43: 58,299
If that fails,
what are you doing here?
303
00: 44: 09,620 --> 00: 44: 12,339
If you are sexually active, Mr. Malloy?
304
00: 44: 16,860 --> 00: 44: 19,977
I do not play golf, if that helps.
305
00: 44: 20,860 --> 00: 44: 24,899
There is bad weather on the way.
That's what I think so, yes.
306
00: 45: 29.180 --> 00: 45: 33.332
Wait. Lucy reminds me what
if I do not wear her gift.
307
00: 45: 35.300 --> 00: 45: 37.450
Give me a break.
308
00: 46: 14,060 --> 00: 46: 16,620
What are you doing?
Will no longer have to.
309
00: 46: 16.780 --> 00: 46: 20.090
Keep him warm.
This is very special.
310
00: 46: 23.820 --> 00: 46: 27.130
You need it for the next 40 years
do with this body.
311
00: 46: 27.300 --> 00: 46: 32.010
Shit. No..
That's not very nice.
312
00: 46: 32,780 --> 00: 46: 37,217
Well, then I will be the young gentleman
do come awake pillow.
313
00: 46: 39.020 --> 00: 46: 41.739
Well, what do you think?
314
00: 46: 42,780 --> 00: 46: 44,975
Look at the back.
315
00: 46: 50,340 --> 00: 46: 53,298
I need more
Buying this kind of thing.
316
00: 46: 57,860 --> 00: 47: 00,135
Honey, that's very big.
317
00: 47: 10,140 --> 00: 47: 16,136
That is a hyrax,
and that's about as big.
318
00: 47: 19,460 --> 00: 47: 25,092
When that huge snake pulled me
down ...
319
00: 47: 25.260 --> 00: 47: 26.932
and ... I woke up.
320
00: 47: 27.100 --> 00: 47: 31.616
Is that a good idea for a story?
What do you think?
321
00: 47: 32,740 --> 00: 47: 35,652
No idea.
Where does it more highly!
322
00: 47: 37,420 --> 00: 47: 39,376
Snakes.
323
00: 47: 39,540 --> 00: 47: 44,853
I hate snakes. They are bad,
just like in the Bible. Yet?
324
00: 47: 45,700 --> 00: 47: 49,488
There it is satan,
tempts Adam and Eve.
325
00: 47: 49,660 --> 00: 47: 55,815
Yes, but two snakes around a staff is
also the symbol of medicine.
326
00: 47: 57,540 --> 00: 47: 59,610
Excuse me.
327
00: 48: 00,820 --> 00: 48: 05,655
I'm going to my room. I have to puke.
-I'll walk along.
328
00: 48: 06,980 --> 00: 48: 11,576
Yet I still
hate snakes.
329
00: 48: 13,580 --> 00: 48: 18,973
I should not laugh, that's not good.
-Want Take me to my room?
330
00: 48: 20,940 --> 00: 48: 25,252
I can make
accompany you to your room ...
331
00: 48: 25.420 --> 00: 48: 28.935
but ... I do not bring you to your room.
332
00: 48: 29,100 --> 00: 48: 33,218
I am not a snake, I do not bite ...
That's what I know.
333
00: 48: 33.380 --> 00: 48: 34.972
... hard.
334
00: 48: 38.580 --> 00: 48: 43.256
I have been since I was eighteen
married to the same woman.
335
00: 48: 44,300 --> 00: 48: 47,497
Would not you know if you're missing something?
336
00: 48: 47,660 --> 00: 48: 52,450
Do you not feel the temptation
a little bit?
337
00: 48: 52,620 --> 00: 48: 56,249
You're a very attractive woman,
and i ...
338
00: 48: 57,100 --> 00: 48: 59,216
The temptation is great.
339
00: 49: 01,140 --> 00: 49: 03,734
You're on the other side
of the world.
340
00: 49: 04,660 --> 00: 49: 06,571
Who will ever know?
341
00: 49: 09,740 --> 00: 49: 13,130
I. I would know.
342
00: 49: 25,900 --> 00: 49: 27,413
Best.
343
00: 49: 31,420 --> 00: 49: 35,333
And you? You'll get it up?
344
00: 49: 35.500 --> 00: 49: 38.572
Heather, have I
proposed to my wife?
345
00: 49: 38.740 --> 00: 49: 43.894
If you were the last dick on earth ...
-Oh, Which to me.
346
00: 49: 44,060 --> 00: 49: 45,971
Jake ...
Shut up, bitch.
347
00: 49: 46,140 --> 00: 49: 52,454
Let's go Ramalo waiting.
Jake Malloy, the tourist attraction.
348
00: 49: 54,660 --> 00: 49: 58,289
"Jake Malloy, the tourist attraction."
349
00: 49: 58,460 --> 00: 50: 01,099
Which I can probably use it.
350
00: 50: 04,340 --> 00: 50: 09,016
My goodness, I will never ...
351
00: 50: 17,860 --> 00: 50: 20,977
That was really stupid.
-It I do not care.
352
00: 50: 21,140 --> 00: 50: 24,052
Tomorrow.
He makes me so angry.
353
00: 50: 24,220 --> 00: 50: 29,692
He makes a lot of people angry, but you
had that woman should not cuss.
354
00: 50: 29,860 --> 00: 50: 33,694
We do not know if it's a bitch.
-But it may be best.
355
00: 50: 33,860 --> 00: 50: 37,296
Women ...
-You Expert because you have a wife?
356
00: 50: 37,460 --> 00: 50: 41,089
No, I'm an expert
because I have five women.
357
00: 50: 42,140 --> 00: 50: 47,817
"Jake Malloy, tourist attraction."
That is quite a compliment.
358
00: 50: 53,300 --> 00: 50: 58,818
She's not your wife, but you are
occasionally intimate with each other?
359
00: 51: 01,140 --> 00: 51: 03,096
Every now and then?
360
00: 51: 04,580 --> 00: 51: 08,573
I can not remember.
-Eikel.
361
00: 51: 10.020 --> 00: 51: 13.729
I said I did not play golf.
That's true.
362
00: 51: 16.900 --> 00: 51: 21.212
I liked it very much tonight.
-I also.
363
00: 51: 23,060 --> 00: 51: 29,169
I'm going to my room.
My African adventure is almost over.
364
00: 51: 34,060 --> 00: 51: 40,295
If you feel lonely, you know my
find room addition of Malcolm.
365
00: 51: 41,900 --> 00: 51: 45,017
Just stay on the path.
That's what I will.
366
00: 52: 42.980 --> 00: 52: 44.936
Come on.
367
00: 52: 58,700 --> 00: 53: 01,533
What a mess here smallpox.
368
00: 53: 35,260 --> 00: 53: 38,013
Roteiland miserable.
369
00: 53: 38.980 --> 00: 53: 41.255
Wretched rock long.
370
00: 53: 50,180 --> 00: 53: 52,569
That miserable Brenda.
371
00: 53: 52,740 --> 00: 53: 55,459
And the guy can back me up.
372
00: 54: 01,300 --> 00: 54: 03,939
Or not.
373
00: 55: 16,100 --> 00: 55: 17,852
Help me.
374
00: 55: 23,180 --> 00: 55: 24,852
Help me.
375
00: 55: 37,060 --> 00: 55: 40,132
I would be happy to trade
for one of those.
376
00: 55: 41,380 --> 00: 55: 44,372
This is tomorrow
equally annoying.
377
00: 55: 45.420 --> 00: 55: 47.615
It's morning.
378
00: 55: 49,620 --> 00: 55: 51,133
Gotcha.
379
00: 55: 51.300 --> 00: 55: 57.535
Do you do this every night?
Yeah, always fun. It's hard work.
380
00: 56: 00,700 --> 00: 56: 04,739
What would Eddie are doing?
-which Is fixed somewhere.
381
00: 56: 10,220 --> 00: 56: 13,576
Eddie knows that there is here
something is not right.
382
00: 56: 16,220 --> 00: 56: 20,532
Damn an increasing.
-And But scold tonight.
383
00: 56: 22.300 --> 00: 56: 23.733
Come on.
384
00: 56: 48,180 --> 00: 56: 49,932
This can not be true.
385
00: 56: 53,100 --> 00: 56: 55,739
I have to leave here.
386
00: 56: 57,380 --> 00: 57: 00,577
You do not understand.
I can not stay here.
387
00: 57: 00,740 --> 00: 57: 02,810
Calm down.
388
00: 57: 02,980 --> 00: 57: 05,938
Calm down.
Shut up.
389
00: 57: 12,620 --> 00: 57: 16,295
We must ensure
that we come to that tree.
390
00: 57: 18,820 --> 00: 57: 21,050
Go away, we have done nothing.
391
00: 57: 23.540 --> 00: 57: 29.775
Listen. When I now say '
we put it on a walk.
392
00: 57: 31.980 --> 00: 57: 33.572
Now.
393
00: 57: 40,420 --> 00: 57: 45,414
What is all this?
-Spullen From previous owners.
394
00: 57: 47,420 --> 00: 57: 49,456
Is all of this?
395
00: 57: 50.500 --> 00: 57: 54.857
Look at this.
-'The Times I saw a leopard. "
396
00: 57: 55,020 --> 00: 57: 59,218
What does that have to do with snakes
-See These initials?
397
00: 57: 59,380 --> 00: 58: 03,089
I wondered who it was,
until I read this article:
398
00: 58: 03,260 --> 00: 58: 06,775
It is fixed on animals
who then are spotted.
399
00: 58: 06,940 --> 00: 58: 13,334
Yeah, that happens a lot when hunting lodges,
but what are you saying?
400
00: 58: 13.500 --> 00: 58: 19.973
RS means "rhino spotted"
OS is 'elephant spotted' and SS ...
401
00: 58: 21.860 --> 00: 58: 25.057
'Snake spotted.
-And you should look:
402
00: 58: 26,180 --> 00: 58: 29,138
Hold on. You should see.
403
00: 58: 30.180 --> 00: 58: 34.492
See? In the last month
there are mainly hoses spotted.
404
00: 58: 34,660 --> 00: 58: 39,814
Becoming more and more,
until at the end. Now you should see this.
405
00: 58: 44,980 --> 00: 58: 50,976
Here, look: A copy of a letter
to the magistrate of Williamstown.
406
00: 58: 51,140 --> 00: 58: 55,418
He is about one Pedro Alvares,
who then ran the hunting lodge.
407
00: 58: 55,580 --> 00: 58: 59,050
He died on October 10, 1969
malaria.
408
00: 58: 59,220 --> 00: 59: 02,257
That was when all those snakes
were spotted.
409
00: 59: 02,420 --> 00: 59: 07,255
And look, this was one of the men
working here.
410
00: 59: 07,420 --> 00: 59: 11,208
He made pictures
of everything that moved ...
411
00: 59: 11.380 --> 00: 59: 17.091
... and not moving. This will be Alvares,
but I know little about malaria.
412
00: 59: 17,260 --> 00: 59: 21,253
Ho minute.
Why would they lie about that?
413
00: 59: 21,420 --> 00: 59: 25,129
You said it yourself: The beasts bite here.
Well what?
414
00: 59: 25.300 --> 00: 59: 30.215
Maybe the previous owner wanted
sell. Then it is not something nice.
415
00: 59: 30,380 --> 00: 59: 33,213
Against malaria can swallow pills.
416
00: 59: 33,380 --> 00: 59: 36,895
What do you mean?
Do you believe those stories?
417
00: 59: 37,060 --> 00: 59: 42,498
Do you think anyone here has
inhabited by snakes is slain?
418
00: 59: 42,660 --> 00: 59: 47,211
Do you know Charles Darwin?
Yes, the theory of evolution and all.
419
00: 59: 47,380 --> 00: 59: 51,817
On the Galapagos Islands, you had animals
you found nowhere else.
420
00: 59: 51,980 --> 00: 59: 56,019
The special is just that you
can walk. between those animals
421
00: 59: 56,180 --> 01: 00: 00,139
Your presence makes them cold,
because man protects them.
422
01: 00: 00,300 --> 01: 00: 04,896
Suppose there was an island
where they were not protected.
423
01: 00: 05,060 --> 01: 00: 10,657
Where precisely they were hunted
and where they were slain.
424
01: 00: 10,820 --> 01: 00: 15,689
What effect would that have
on a number of these animals?
425
01: 00: 15,860 --> 01: 00: 18,897
How else would they
behave?
426
01: 00: 19,060 --> 01: 00: 24,817
They have once before people
slain, and that they now do so again.
427
01: 00: 24,980 --> 01: 00: 28,859
Wait a minute.
See those pictures look good.
428
01: 00: 29,020 --> 01: 00: 33,298
How many snakes are there now?
-It is left here for 30 years.
429
01: 00: 33,460 --> 01: 00: 39,410
They endlessly propagated.
I think there are very many.
430
01: 00: 46,860 --> 01: 00: 52,332
Snakes can climb trees?
Very good. Faster than a man.
431
01: 00: 52,500 --> 01: 00: 56,049
Well, that's comforting.
432
01: 00: 56,220 --> 01: 01: 00,816
Jake goes we probably missed.
He'll come.
433
01: 01: 00,980 --> 01: 01: 04,211
Yes, and he's been there himself.
434
01: 02: 58,380 --> 01: 03: 00,291
Brave.
435
01: 03: 54,980 --> 01: 03: 59,019
My God, what is happening?
What is this place?
436
01: 03: 59,180 --> 01: 04: 00,772
Righteous?
437
01: 04: 08,100 --> 01: 04: 11,058
How can you
sleep on such a time?
438
01: 04: 23,900 --> 01: 04: 25,572
They are gone.
439
01: 04: 36,140 --> 01: 04: 38,893
There you have Ramalo. Righteous.
440
01: 04: 41,980 --> 01: 04: 46,849
There is Ramalo. What should we do?
Run to the dock?
441
01: 04: 47.020 --> 01: 04: 49.250
We need to get his attention.
442
01: 04: 50,420 --> 01: 04: 52,775
Are you listening to me?
443
01: 05: 03,860 --> 01: 05: 07,216
What's going on?
-Please ...
444
01: 05: 08,620 --> 01: 05: 10,576
No sudden ... ...
445
01: 05: 15.940 --> 01: 05: 18.249
Wait a minute.
446
01: 05: 18,420 --> 01: 05: 24,097
So those terrible stories are true?
-Some In any case.
447
01: 05: 24.260 --> 01: 05: 30.176
Can you handle that?
No, only with handguns.
448
01: 05: 30,340 --> 01: 05: 34,697
I can do it.
My father was a duck hunter.
449
01: 05: 35,820 --> 01: 05: 39,608
I'm Ronnie and Righteous search.
We're going along.
450
01: 05: 39,780 --> 01: 05: 44,808
No, get the rest of the group
and bring them here.
451
01: 05: 44,980 --> 01: 05: 51,374
That Ramalo now comes about, huh?
-We Can leave in an hour.
452
01: 06: 14,300 --> 01: 06: 18,373
It may be finished within eight hours.
453
01: 06: 18,540 --> 01: 06: 23,489
Of certain types of poison you can
bleeding or get paralyzed.
454
01: 06: 23,660 --> 01: 06: 27,096
Your skin may even melt.
455
01: 06: 27.260 --> 01: 06: 30.332
And anti-poison?
That's nice, if you have it.
456
01: 06: 30.500 --> 01: 06: 35.699
And you must know which hose it is.
The wrong anti-poison is deadly.
457
01: 06: 42,700 --> 01: 06: 45,851
He is trapped. Lance?
458
01: 09: 25.140 --> 01: 09: 26.732
There.
459
01: 09: 30.180 --> 01: 09: 32.648
Heather, do the windows closed.
460
01: 09: 34,500 --> 01: 09: 36,775
They're everywhere.
461
01: 09: 42,620 --> 01: 09: 44,531
Both, I said.
462
01: 10: 01,500 --> 01: 10: 03,138
Watch out.
463
01: 10: 10.620 --> 01: 10: 12.212
Death.
464
01: 10: 41,300 --> 01: 10: 43,018
Behind you.
465
01: 10: 49,180 --> 01: 10: 51,819
Where are the others?
-Kill, Jake.
466
01: 10: 51.980 --> 01: 10: 54.369
They're all dead.
467
01: 10: 56.180 --> 01: 10: 57.852
Here, you.
468
01: 11: 03,060 --> 01: 11: 04,937
Go away.
469
01: 11: 20,980 --> 01: 11: 24,939
Stay with them away.
The poison is still deadly.
470
01: 11: 44,180 --> 01: 11: 48,173
Do you think they come back?
-seen The genre, I think so.
471
01: 11: 48,340 --> 01: 11: 51,491
Can we do nothing
to stop them?
472
01: 11: 53.140 --> 01: 11: 57.611
Naturally snakes defend themselves
only.
473
01: 11: 57,780 --> 01: 12: 01,250
They only attack
when they are cornered.
474
01: 12: 01,420 --> 01: 12: 07,097
Why are they chasing us?
-Our Presence is threatening.
475
01: 12: 07,260 --> 01: 12: 12,618
Ramalo has it saved?
-His Boat is there, but he does not.
476
01: 12: 14,780 --> 01: 12: 17,214
Righteous and Ronnie?
477
01: 12: 20,460 --> 01: 12: 25,580
I have no experience with it,
but we must leave as soon as it is light.
478
01: 12: 25.740 --> 01: 12: 29.369
Or we wait here.
Eventually there will be someone.
479
01: 12: 30,460 --> 01: 12: 32,769
We need to get off this island.
480
01: 12: 50,340 --> 01: 12: 53,377
Maybe this helps
A map of the island.
481
01: 12: 53.540 --> 01: 12: 57.010
If Lloyd was out for help,
he would now have returned.
482
01: 12: 57,860 --> 01: 13: 00,090
We can do two things:
483
01: 13: 02,100 --> 01: 13: 05,775
Or we go to the boat
Ramalo from here ...
484
01: 13: 05,940 --> 01: 13: 09,649
Or ... to Eddie's boat,
on the other side of the island.
485
01: 13: 09,820 --> 01: 13: 15,099
Why would it be there?
-I do not think Lloyd got away.
486
01: 13: 15.260 --> 01: 13: 20.288
I think not.
-Then Is that boat there.
487
01: 13: 20,460 --> 01: 13: 26,092
Malcolm wants the short route, but I think
that the route is much safer.
488
01: 13: 40,460 --> 01: 13: 45,329
We still have three hours for the light
being. Go get some sleep.
489
01: 13: 45,500 --> 01: 13: 50,893
And you?
-I stay awake, to fret.
490
01: 15: 48.300 --> 01: 15: 50.939
Time to get up.
491
01: 15: 56,500 --> 01: 16: 00,698
Time to get up, sweetie.
492
01: 16: 13,620 --> 01: 16: 16,930
Time to get up, sweetie.
493
01: 16: 27.260 --> 01: 16: 32.334
We hate people
yes, it's true
494
01: 16: 32.500 --> 01: 16: 39.690
if it is up to us
we chew nicely with our jaws
495
01: 16: 44,020 --> 01: 16: 50,129
Now you hear it for yourself:
We still make noise, bitch.
496
01: 17: 00,060 --> 01: 17: 02,699
That's you, baby.
497
01: 17: 11,300 --> 01: 17: 15,054
What is it?
She was singing.
498
01: 17: 17,580 --> 01: 17: 21,778
The hoses.
-Oh Yeah, why not?
499
01: 17: 25,460 --> 01: 17: 27,052
Are you okay?
500
01: 17: 33,860 --> 01: 17: 36,010
They said 'bitch' to me.
501
01: 17: 37.260 --> 01: 17: 40.650
Why everyone calls me
a bitch?
502
01: 17: 45,300 --> 01: 17: 48,736
Where's Malcolm?
-To The toilet.
503
01: 18: 38,140 --> 01: 18: 39,858
It's almost time.
504
01: 18: 43,380 --> 01: 18: 46,053
We have to stick together, I think.
505
01: 18: 48,860 --> 01: 18: 51,135
I got it, Jake.
506
01: 18: 53,180 --> 01: 18: 57,571
I pick Ramalo's boot and see you
on the other side of the island.
507
01: 18: 58,700 --> 01: 19: 03,410
According to Eddie Frikkie was here
more devoted than his wife.
508
01: 19: 07,940 --> 01: 19: 09,817
Have you ever seen her?
509
01: 19: 58,940 --> 01: 20: 03,809
Bring it on.
I know you're there.
510
01: 20: 18,940 --> 01: 20: 21,818
Because I write these stories.
511
01: 20: 29.460 --> 01: 20: 31.178
Bring it on.
512
01: 20: 35,620 --> 01: 20: 37,133
Come on.
513
01: 20: 37.900 --> 01: 20: 39.936
Stay close to me.
514
01: 20: 40.860 --> 01: 20: 43.454
Here we go.
515
01: 20: 59,700 --> 01: 21: 02,294
Over there, fast.
516
01: 21: 37,740 --> 01: 21: 40,254
So remain bastards.
517
01: 22: 28,260 --> 01: 22: 30,899
Get rid of that beast.
518
01: 23: 18.060 --> 01: 23: 20.130
Fuck you.
519
01: 23: 35,780 --> 01: 23: 37,771
Wrong again.
520
01: 23: 48,300 --> 01: 23: 50,211
Watch your step.
521
01: 23: 52,020 --> 01: 23: 53,851
What do we do now?
522
01: 23: 58,220 --> 01: 24: 01,337
We now have to continue on foot.
523
01: 24: 01,500 --> 01: 24: 07,655
How far is it, do you think?
No idea. Three or four miles.
524
01: 24: 07,820 --> 01: 24: 12,336
I suffocate in these clothes.
I will risk it with those snakes.
525
01: 24: 17.620 --> 01: 24: 22.933
Getting there in hell?
-from The gift shop. Nice, huh?
526
01: 24: 24,260 --> 01: 24: 26,376
The hoses can not be fixed
laugh.
527
01: 24: 57,100 --> 01: 24: 59,409
Are you okay?
528
01: 25: 11,580 --> 01: 25: 13,616
It's a little quiet.
529
01: 25: 16,060 --> 01: 25: 19,052
Go ahead, stay in the water.
530
01: 25: 48,060 --> 01: 25: 49,652
Stop.
531
01: 25: 55,620 --> 01: 25: 57,292
Racing.
532
01: 26: 35,700 --> 01: 26: 39,488
There's the river. We made it.
533
01: 26: 48,380 --> 01: 26: 50,336
No Malcolm.
534
01: 26: 52,860 --> 01: 26: 54,771
No boot camp.
535
01: 26: 55,980 --> 01: 26: 57,413
Nothing.
536
01: 27: 01,460 --> 01: 27: 05,135
Whether we're wrong here?
-Keep Anyway.
537
01: 27: 07,180 --> 01: 27: 08,977
Look.
538
01: 27: 10,300 --> 01: 27: 13,610
It'll be here.
539
01: 27: 28.300 --> 01: 27: 30.177
Come on.
540
01: 27: 32,100 --> 01: 27: 33,658
Here, take this.
541
01: 27: 46.700 --> 01: 27: 48.338
Walk.
542
01: 27: 49,180 --> 01: 27: 50,898
Come on.
543
01: 27: 55,900 --> 01: 27: 58,733
Jake, there's a boat.
544
01: 28: 06,300 --> 01: 28: 09,019
There can be only 100 pounds.
545
01: 28: 09,180 --> 01: 28: 13,139
And if we go one by one?
-Zoveel Time we do not.
546
01: 28: 15,380 --> 01: 28: 18,690
Will he keep us?
-Sure Though.
547
01:28:18.860 --> 01:28:21.420
No idea, but we have to.
548
01:28:28,780 --> 01:28:33,649
Quickly, quickly.
-Keep Me very tight.
549
01:28:54.220 --> 01:28:57.257
Quickly, get out.
550
01:29:32,860 --> 01:29:34,851
Where were you guys doing?
551
01:29:42,780 --> 01:29:44,657
Get out of here.
552
01:30:08,700 --> 01:30:14,570
There are two bars, a beautiful fence,
and each room has its own bathroom.
553
01:30:14.740 --> 01:30:19.370
And not one, but two generators.
Everything is newly renovated.
554
01:30:19,540 --> 01:30:24,136
And it is near Thabezi.
It's a great place.
555
01:30:24,300 --> 01:30:27,849
Still, I want to know what
was with the previous owners.
556
01:30:28,020 --> 01:30:30,818
That were not suitable for this.
557
01:30:30,980 --> 01:30:36,657
You have to think here your relationships.
They have made many enemies.
558
01:30:36,820 --> 01:30:40,449
Come on. There really is not done
what's in the book.
559
01:30:40,620 --> 01:30:46,217
Writers live out their fantasy.
Yeah, that will do.
560
01:30:46,380 --> 01:30:49,258
This is a godsend. What do we do?
561
01:30:49,420 --> 01:30:54,574
Seriously, man:
This book is amazing advertising.
562
01:31:11.543 --> 01:31:14.824
Downloaded from www.ondertitel.com46166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.