All language subtitles for Woman.Is.the.Future.of.Man.2004.720p.BluRay.x264.fra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,967 --> 00:00:36,931 LA FEMME EST L'AVENIR DE L'HOMME 2 00:00:37,475 --> 00:00:42,386 produit par Marin Karmitz, Ahn Byong-joo, Choe Song-min 3 00:00:48,486 --> 00:00:53,397 acteurs : You Ji-tae, Sung Hyun-ah, Kim Tae-woo 4 00:00:53,991 --> 00:00:56,909 image : Kim Hyung-koo éclairage : Yi Kang-sang 5 00:00:57,495 --> 00:01:00,412 son : Ahn Sang-ho montage : Ham Sung-won 6 00:01:00,998 --> 00:01:03,916 musique : Chong Yong-jin enregistrement : Live Tone 7 00:01:04,502 --> 00:01:07,373 production : Hanna Lee 8 00:01:08,006 --> 00:01:11,837 scénario et mise en scène : Hong Sang-soo 9 00:01:25,064 --> 00:01:26,179 Ça grimpe... 10 00:01:26,399 --> 00:01:27,514 Un peu. 11 00:01:28,026 --> 00:01:31,560 Heureusement, l'arrêt du bus n'est pas loin. 12 00:01:32,321 --> 00:01:33,650 Tu vas bien ? 13 00:01:34,449 --> 00:01:36,073 On est sur une colline. 14 00:01:36,284 --> 00:01:38,656 Les chauffeurs de taxi s'y perdent. 15 00:01:38,870 --> 00:01:40,909 Le bus, c'est mieux. 16 00:01:41,289 --> 00:01:42,238 Oui. 17 00:01:43,791 --> 00:01:45,700 C'est ta maison ? 18 00:01:46,210 --> 00:01:48,037 Elle est superbe ! 19 00:01:48,254 --> 00:01:50,330 Désolé de t'avoir fait venir jusqu'ici. 20 00:01:50,548 --> 00:01:52,256 Non, au contraire. 21 00:01:52,467 --> 00:01:54,755 Ça me permet de voir où tu habites. 22 00:01:54,969 --> 00:01:56,132 C'est vrai. 23 00:01:56,846 --> 00:01:58,009 Au fait, 24 00:01:58,890 --> 00:02:02,140 la maison est en désordre, 25 00:02:02,352 --> 00:02:04,428 ma femme veut qu'on se voie dehors. 26 00:02:04,896 --> 00:02:06,473 Ça te va ? 27 00:02:09,275 --> 00:02:10,650 D'accord. 28 00:02:13,112 --> 00:02:15,401 Alors, tu vas bien ? 29 00:02:16,783 --> 00:02:18,574 J'ai un cadeau pour toi. 30 00:02:18,785 --> 00:02:20,113 Un cadeau ? 31 00:02:20,953 --> 00:02:22,198 C'est pas grand-chose. 32 00:02:22,413 --> 00:02:25,996 Puisque tu es là, jette un coup d'oeil. 33 00:02:39,514 --> 00:02:42,265 Tu es riche maintenant ! 34 00:02:43,559 --> 00:02:46,513 Ma femme sait ce qu'elle veut. 35 00:02:48,064 --> 00:02:50,981 On est installés pour la vie, mais... 36 00:02:51,192 --> 00:02:55,404 un crédit de 200 millions de won, les emprunts à la famille, 37 00:02:55,822 --> 00:02:58,063 il faut toute une vie pour rembourser. 38 00:03:00,034 --> 00:03:02,525 En tout cas, tu as beaucoup changé. 39 00:03:02,745 --> 00:03:04,619 Mais non. 40 00:03:04,831 --> 00:03:07,950 Le cadeau dont je t'ai parlé, 41 00:03:08,376 --> 00:03:10,618 c'est cette neige, la première... 42 00:03:11,254 --> 00:03:13,412 Elle est un peu tardive. 43 00:03:14,048 --> 00:03:15,922 Tu peux marcher dessus. 44 00:03:18,302 --> 00:03:21,054 Elle est belle. J'ai attaché le chien. 45 00:03:21,264 --> 00:03:22,972 Tu as même un chien. 46 00:03:25,476 --> 00:03:26,556 Marcher dessus ? 47 00:03:27,186 --> 00:03:28,846 Si ça te tente. 48 00:03:29,939 --> 00:03:31,054 D'accord. 49 00:03:49,125 --> 00:03:52,541 On va croire qu'on n'a marché que dans ce sens. 50 00:03:53,046 --> 00:03:55,038 Alors que tu as fait un aller-retour. 51 00:03:59,844 --> 00:04:01,172 On y va ? 52 00:04:02,138 --> 00:04:03,087 Allons-y. 53 00:04:14,442 --> 00:04:16,185 Je suis content. 54 00:04:16,736 --> 00:04:17,981 Tu n'as pas de portable ? 55 00:04:18,196 --> 00:04:19,654 Je n'en ai plus. 56 00:04:19,864 --> 00:04:21,192 Pourquoi ? 57 00:04:22,533 --> 00:04:25,570 J'ai oublié mon portefeuille. Je reviens. 58 00:04:25,787 --> 00:04:27,115 Je t'attends. 59 00:04:44,097 --> 00:04:45,092 Qui est là ? 60 00:04:45,306 --> 00:04:46,504 C'est moi. Ouvre. 61 00:04:46,724 --> 00:04:50,639 Munho, c'est toi ? Un instant. 62 00:04:58,569 --> 00:05:00,776 Merci. Au revoir. 63 00:05:16,671 --> 00:05:18,747 C'était bien, l'université là-bas ? 64 00:05:21,384 --> 00:05:23,127 Comment dire... 65 00:05:24,846 --> 00:05:27,930 C'est une bonne université, tout le monde le dit. 66 00:05:28,516 --> 00:05:30,758 Il y avait là 67 00:05:31,102 --> 00:05:33,593 un très bon professeur. 68 00:05:33,813 --> 00:05:36,019 J'ai suivi son cours, à la fin. 69 00:05:37,108 --> 00:05:39,314 Tu sais ce qu'il dit de mon film ? 70 00:05:40,236 --> 00:05:42,229 Que c'est un "gem". 71 00:05:43,114 --> 00:05:44,193 "Gem" ? 72 00:05:44,991 --> 00:05:46,402 C'est quoi ? 73 00:05:46,617 --> 00:05:47,697 "Gem" ? 74 00:05:48,036 --> 00:05:49,779 Une pierre précieuse. 75 00:05:50,371 --> 00:05:51,534 Une pierre précieuse ? 76 00:05:52,540 --> 00:05:54,497 On ne dit pas "treasure" ? 77 00:05:55,168 --> 00:05:57,207 "Treasure", c'est aussi des pierres. 78 00:05:59,172 --> 00:06:00,749 C'est plutôt un trésor. 79 00:06:00,965 --> 00:06:04,168 "Gem", c'est une pierre et "treasure", plusieurs. 80 00:06:13,353 --> 00:06:16,104 Tu as bien fait de changer de spécialité. 81 00:06:17,065 --> 00:06:18,891 Tu es un malin. 82 00:06:20,234 --> 00:06:22,310 Malin, moi ? 83 00:06:22,528 --> 00:06:25,198 Toutes les universités ont une section cinéma. 84 00:06:25,740 --> 00:06:28,824 On en a créé des dizaines en quelques années. 85 00:06:29,660 --> 00:06:30,941 L'université ? 86 00:06:32,163 --> 00:06:35,034 Je ne veux pas enseigner, mais faire des films. 87 00:06:37,877 --> 00:06:39,040 Tu as raison. 88 00:06:39,504 --> 00:06:41,247 Fais des films. 89 00:06:43,591 --> 00:06:44,706 Comme ça, 90 00:06:45,301 --> 00:06:47,175 tu ne vas pas être prof ? 91 00:06:48,096 --> 00:06:49,839 C'est-à-dire... 92 00:06:50,056 --> 00:06:53,140 si une fac de Séoul me le propose, pourquoi pas ? 93 00:06:54,394 --> 00:06:56,267 Il faut bien gagner sa vie. 94 00:06:56,938 --> 00:06:58,349 Justement, 95 00:06:58,690 --> 00:07:01,181 tous ces étudiants en cinéma, 96 00:07:01,651 --> 00:07:03,442 qu'est-ce qu'ils vont devenir ? 97 00:07:04,237 --> 00:07:07,072 C'est pas comme le coréen ou l'anglais. 98 00:07:09,617 --> 00:07:12,951 Ça va être dur pour eux, je les plains. 99 00:07:18,084 --> 00:07:20,123 J'écrirai d'abord un scénario. 100 00:07:20,336 --> 00:07:22,625 Il faudra du temps pour que je m'adapte. 101 00:07:24,882 --> 00:07:26,756 J'ai une autre histoire drôle. 102 00:07:26,968 --> 00:07:29,007 Quand je suis retourné chez moi, 103 00:07:29,220 --> 00:07:33,134 ma femme fumait dans la salle de bain. 104 00:07:35,309 --> 00:07:37,053 Elle fume ? 105 00:07:37,270 --> 00:07:40,721 D'habitude non ! Je l'ai prise en flagrant délit. 106 00:07:44,110 --> 00:07:47,111 Mais je ne lui ai rien dit. 107 00:07:47,947 --> 00:07:50,272 Avant, j'aurais fait une scène. 108 00:07:51,284 --> 00:07:52,659 Maintenant, 109 00:07:52,869 --> 00:07:57,163 je la vois moins comme une femme ou une épouse 110 00:07:58,249 --> 00:08:00,491 que comme un être humain. 111 00:08:02,337 --> 00:08:05,124 Je lui dis : "Vis ta vie !" 112 00:08:05,340 --> 00:08:06,999 Un truc comme ça. 113 00:08:10,595 --> 00:08:12,172 Tu es sympa. 114 00:08:12,388 --> 00:08:14,962 Remarque, c'est mieux de ne pas fumer. 115 00:08:15,183 --> 00:08:17,222 Quand elle dort avec la gamine, 116 00:08:18,019 --> 00:08:20,058 elle est vraiment jolie. 117 00:08:22,231 --> 00:08:26,276 Pour moi, c'est le signe 118 00:08:26,486 --> 00:08:28,359 que c'est une bonne épouse. 119 00:08:30,365 --> 00:08:32,653 C'est vrai, tu es bien marié. 120 00:08:32,867 --> 00:08:35,572 Tu es verni de l'avoir rencontrée. 121 00:08:37,413 --> 00:08:38,611 A propos, 122 00:08:39,832 --> 00:08:43,415 si tu la serres encore dans tes bras, ça va être ta fête ! 123 00:08:45,421 --> 00:08:46,584 De quoi tu parles ? 124 00:08:46,798 --> 00:08:49,467 Tu te souviens, quand on est allés aux USA, 125 00:08:49,676 --> 00:08:52,842 tu l'as enlacée à l'américaine. 126 00:08:53,054 --> 00:08:54,928 J'ai pas voulu faire d'histoires... 127 00:08:55,139 --> 00:08:56,681 Je ne l'ai pas enlacée... 128 00:08:56,891 --> 00:08:58,089 Ta gueule ! 129 00:09:00,186 --> 00:09:02,309 Faut pas faire ça ! 130 00:09:03,439 --> 00:09:05,432 T'es pas un Yankee ! 131 00:09:09,404 --> 00:09:10,684 Ça alors ! 132 00:09:14,617 --> 00:09:16,906 Vermicelles aux piments. 133 00:09:19,163 --> 00:09:21,737 Un moment, s'il vous plaît. 134 00:09:23,376 --> 00:09:25,250 Je fais des films. 135 00:09:25,461 --> 00:09:27,703 Ça vous dirait d'avoir un rôle ? 136 00:09:28,256 --> 00:09:29,454 Des films ? 137 00:09:32,135 --> 00:09:35,551 Je suis réalisateur. 138 00:09:36,264 --> 00:09:38,055 Je cherche des vrais gens 139 00:09:40,059 --> 00:09:43,179 pour jouer dans mon film. 140 00:09:43,855 --> 00:09:46,606 Pas pour un documentaire, mais un vrai film. 141 00:09:47,692 --> 00:09:49,815 C'est pas pour moi. 142 00:09:50,987 --> 00:09:53,442 Pourquoi ? Je n'ai pas l'air sérieux ? 143 00:09:55,950 --> 00:09:58,073 Vous avez un visage intéressant. 144 00:09:58,286 --> 00:10:00,492 C'est pour ça que j'insiste. 145 00:10:03,082 --> 00:10:06,202 Je vous laisse mon numéro, vous réfléchissez ? 146 00:10:07,003 --> 00:10:10,454 Non, vraiment, je ne saurais pas faire ça. 147 00:10:10,798 --> 00:10:12,293 Je vous laisse. 148 00:10:14,469 --> 00:10:16,093 Viens là. 149 00:10:16,429 --> 00:10:19,098 Il y a un problème ? 150 00:10:19,724 --> 00:10:21,052 Il t'a dit quoi ? 151 00:10:21,267 --> 00:10:24,553 Qu'il est réalisateur. Il me propose de faire du cinéma. 152 00:10:24,771 --> 00:10:26,348 Quel genre de réalisateur ? 153 00:10:26,773 --> 00:10:27,971 Je sais pas. 154 00:10:28,191 --> 00:10:30,183 Il est réalisateur ? 155 00:10:30,401 --> 00:10:31,183 Il paraît. 156 00:10:31,402 --> 00:10:32,683 Il te demande de jouer ? 157 00:10:32,904 --> 00:10:35,691 Quelle idée ! 158 00:10:36,407 --> 00:10:40,535 Tu manques d'ambition, ça gâche ta vie. 159 00:10:41,537 --> 00:10:44,111 Regarde, il t'observe. 160 00:11:39,637 --> 00:11:41,012 Bonjour. 161 00:11:41,222 --> 00:11:42,337 Ça alors ! 162 00:11:43,057 --> 00:11:45,465 Que fais-tu ici ? Qu'est-ce qu'il se passe ? 163 00:11:46,477 --> 00:11:47,936 Tu vas bien ? 164 00:11:48,938 --> 00:11:51,346 Si tu n'es pas occupée, on peut parler... 165 00:11:52,650 --> 00:11:54,358 Je voudrais bien, mais... 166 00:11:54,569 --> 00:11:57,060 Tu as fini ton service militaire ? 167 00:11:58,573 --> 00:12:00,980 Tu ne savais pas ? 168 00:12:01,576 --> 00:12:04,530 Je ne savais pas. Toi, ça va ? 169 00:12:05,621 --> 00:12:08,907 Si on allait discuter quelque part ? 170 00:12:10,668 --> 00:12:12,412 De quoi ? 171 00:12:12,628 --> 00:12:15,084 J'ai rendez-vous avec un ami. 172 00:12:15,465 --> 00:12:18,169 Tu le verras, ton ami. 173 00:12:20,219 --> 00:12:22,093 Ce ne sera pas long, viens. 174 00:12:27,018 --> 00:12:29,010 Je sors juste du service. 175 00:12:33,191 --> 00:12:35,148 Tu n'as vraiment pas une minute ? 176 00:12:36,652 --> 00:12:38,610 Je sais, mais... 177 00:12:38,946 --> 00:12:40,606 Ça ne peut pas attendre demain ? 178 00:12:40,823 --> 00:12:42,615 Je dois voir un ami. 179 00:12:44,619 --> 00:12:45,698 Sunhwa ! 180 00:12:49,582 --> 00:12:51,124 Regarde-moi ! 181 00:12:52,418 --> 00:12:54,126 C'est moi ! 182 00:12:57,840 --> 00:12:59,750 Reprends-toi ! 183 00:13:04,097 --> 00:13:07,964 Ne me fais pas ça, je te ramène vite. 184 00:13:13,690 --> 00:13:15,148 Vite alors. 185 00:13:48,725 --> 00:13:51,809 Pourquoi tu me fais toujours attendre ? 186 00:13:53,229 --> 00:13:54,427 Désolée. 187 00:13:58,526 --> 00:14:00,234 Qu'est-ce qu'il y a ? 188 00:14:01,779 --> 00:14:03,938 Tu as attendu longtemps ? 189 00:14:13,374 --> 00:14:15,581 Il fait beau aujourd'hui. 190 00:14:16,753 --> 00:14:19,540 Désolée, je suis encore en retard. 191 00:14:21,632 --> 00:14:23,755 Qu'est-ce que tu as ? 192 00:14:28,222 --> 00:14:29,337 Hier... 193 00:14:31,934 --> 00:14:34,307 j'ai été enlevée. 194 00:14:36,314 --> 00:14:37,393 Quoi ? 195 00:14:38,649 --> 00:14:40,772 Je suis vraiment désolée. 196 00:14:41,319 --> 00:14:43,988 J'ai été enlevée et emmenée de force 197 00:14:44,530 --> 00:14:47,401 jusqu'à Puchon. 198 00:14:50,495 --> 00:14:52,119 Par qui ? 199 00:14:53,915 --> 00:14:55,991 Un type que je connais. 200 00:14:56,376 --> 00:14:58,701 Il a surgi tout d'un coup. 201 00:14:59,170 --> 00:15:02,041 Il a dû me suivre après la fin de son service. 202 00:15:02,256 --> 00:15:04,878 Il savait qu'on se voit. 203 00:15:05,385 --> 00:15:08,469 Il savait à quelle heure j'allais à l'hôpital, 204 00:15:08,680 --> 00:15:10,471 il m'attendait. 205 00:15:14,686 --> 00:15:16,678 C'est qui, ce type ? 206 00:15:17,605 --> 00:15:22,765 C'est un ancien de mon club, au lycée. 207 00:15:26,114 --> 00:15:27,524 Et puis... 208 00:15:31,452 --> 00:15:32,615 Et alors ? 209 00:15:33,996 --> 00:15:35,740 Il s'est passé quoi ? 210 00:15:38,292 --> 00:15:40,415 A Puchon, 211 00:15:41,295 --> 00:15:43,869 on est allés à l'hôtel. 212 00:15:45,883 --> 00:15:47,378 Et là, 213 00:15:48,219 --> 00:15:50,295 il m'a violée. 214 00:16:12,994 --> 00:16:14,453 Ça va ? 215 00:16:16,122 --> 00:16:17,581 Ça va... 216 00:16:35,183 --> 00:16:36,297 Pas trop chaud ? 217 00:17:08,758 --> 00:17:10,217 Ça suffit. 218 00:17:33,032 --> 00:17:35,523 Je te fais l'amour, et tu redeviens propre. 219 00:17:36,244 --> 00:17:37,655 Tu comprends ? 220 00:18:03,855 --> 00:18:06,310 Je redeviens vraiment propre ? 221 00:18:15,992 --> 00:18:17,451 Bien sûr. 222 00:18:19,078 --> 00:18:20,987 Je vais te rendre propre. 223 00:18:21,998 --> 00:18:24,240 Tu seras à nouveau vraiment propre. 224 00:18:27,211 --> 00:18:28,492 Tu comprends ? 225 00:18:28,713 --> 00:18:29,828 Je veux... 226 00:18:31,090 --> 00:18:33,213 être propre. 227 00:18:34,510 --> 00:18:36,254 Rends-moi propre. 228 00:18:58,493 --> 00:19:00,319 Qu'est-ce que tu fais là, papa ? 229 00:19:00,828 --> 00:19:01,777 Tu es là ? 230 00:19:01,996 --> 00:19:03,740 Tu ne dois pas fumer. 231 00:19:03,956 --> 00:19:05,914 Rien qu'une cigarette. 232 00:19:08,461 --> 00:19:09,836 Il reste du temps ? 233 00:19:11,881 --> 00:19:15,167 N'oublie pas ce que je t'ai dit : 234 00:19:15,551 --> 00:19:18,755 il faut être audacieux, tout en restant responsable. 235 00:19:18,971 --> 00:19:20,964 - Tu as compris ? - J'ai compris. 236 00:19:21,182 --> 00:19:22,724 Tiens ? Que fais-tu ici ? 237 00:19:22,934 --> 00:19:25,639 - Comment allez-vous, monsieur ? - Tu es venu ! 238 00:19:25,853 --> 00:19:27,513 Pourquoi tu es à l'écart ? 239 00:19:27,730 --> 00:19:29,390 Je dois te parler. 240 00:19:29,607 --> 00:19:30,686 De quoi ? 241 00:19:31,401 --> 00:19:34,355 Je vous laisse, ne traînez pas. 242 00:19:34,570 --> 00:19:35,981 On vous rejoint. 243 00:19:36,197 --> 00:19:37,656 Vous pouvez discuter à l'intérieur. 244 00:19:37,865 --> 00:19:39,408 On arrive. 245 00:19:43,830 --> 00:19:45,538 Il faut que je te parle. 246 00:19:45,915 --> 00:19:48,204 Qu'est-ce qu'il y a ? 247 00:19:49,293 --> 00:19:51,416 Quelque chose me tracasse. 248 00:19:51,963 --> 00:19:55,248 Sunhwa aurait dû être là pour ton départ aux USA, non ? 249 00:19:56,926 --> 00:19:58,919 Elle est au courant. 250 00:19:59,137 --> 00:20:03,265 Tu dois la voir. C'est dingue de partir comme ça ! 251 00:20:06,269 --> 00:20:07,929 De quoi tu te mêles ? 252 00:20:08,146 --> 00:20:10,897 Tu es venu pour me dire ça ? 253 00:20:11,107 --> 00:20:13,016 Je lui ai dit de venir. 254 00:20:13,234 --> 00:20:14,942 C'est ce qu'il fallait faire. 255 00:20:15,153 --> 00:20:16,232 Quoi ? 256 00:20:16,446 --> 00:20:18,485 Elle va arriver. 257 00:20:18,698 --> 00:20:20,489 Elle ne va pas tarder. 258 00:21:12,585 --> 00:21:13,960 Viens. 259 00:21:20,802 --> 00:21:22,177 Prends soin de toi. 260 00:21:22,679 --> 00:21:24,552 Tu m'attendras, hein ? 261 00:21:32,313 --> 00:21:37,059 Je t'appellerai. Prends soin de toi, promis ? 262 00:21:39,028 --> 00:21:42,065 Je t'attendrai. J'attends ton appel. 263 00:21:42,949 --> 00:21:44,111 D'accord. 264 00:21:50,998 --> 00:21:54,414 Pourquoi tu pleures ? Tu es bête ! 265 00:21:56,462 --> 00:21:58,585 D'accord, je ne pleure plus. 266 00:22:03,761 --> 00:22:04,924 Je t'aime. 267 00:22:06,931 --> 00:22:08,212 Moi aussi. 268 00:22:43,134 --> 00:22:44,213 Munho ! 269 00:22:44,427 --> 00:22:46,336 Tu te souviens de Sunhwa ? 270 00:22:50,516 --> 00:22:52,059 Comment l'oublier ? 271 00:22:52,769 --> 00:22:53,848 Bien sûr. 272 00:22:56,773 --> 00:22:58,646 Qu'est-ce qu'elle devient ? 273 00:23:00,026 --> 00:23:01,271 Je ne sais pas. 274 00:23:01,486 --> 00:23:03,110 Comment le saurais-je ? 275 00:23:04,155 --> 00:23:06,611 C'est vrai. Ça fait un bail. 276 00:23:14,207 --> 00:23:15,487 Tu veux savoir ? 277 00:23:19,629 --> 00:23:21,752 Elle tiendrait un bar à Puchon. 278 00:23:22,423 --> 00:23:23,454 Quoi ? 279 00:23:25,051 --> 00:23:28,634 Un copain l'a vue à Puchon. 280 00:23:28,846 --> 00:23:30,341 C'est sûrement vrai, 281 00:23:30,723 --> 00:23:32,597 pourquoi mentirait-il ? 282 00:23:32,809 --> 00:23:34,552 Tu disais ne pas savoir. 283 00:23:34,769 --> 00:23:36,393 Tu voulais savoir. 284 00:23:39,399 --> 00:23:43,147 Elle a déjà travaillé dans ce genre d'endroit 285 00:23:43,486 --> 00:23:45,644 quand elle était encore étudiante. 286 00:23:46,364 --> 00:23:48,937 Puis elle a laissé tomber ses études. 287 00:23:49,158 --> 00:23:51,317 Ah bon ? Pourquoi ? 288 00:23:51,786 --> 00:23:53,114 Je ne sais pas. 289 00:23:54,706 --> 00:23:58,075 Je crois qu'elle n'est plus serveuse. 290 00:23:58,626 --> 00:24:01,876 Elle a un bar dans un hôtel. 291 00:24:03,756 --> 00:24:06,212 Comment en est-elle arrivée là ? 292 00:24:07,593 --> 00:24:08,874 Je me le demande. 293 00:24:13,391 --> 00:24:14,671 Ça me tue... 294 00:24:16,144 --> 00:24:18,469 C'est alors que tout ça a commencé. 295 00:24:19,313 --> 00:24:20,309 Quoi ? 296 00:24:20,523 --> 00:24:22,931 Ce qu'on appelle les salons privés. 297 00:24:23,317 --> 00:24:25,440 La moitié des filles sont étudiantes. 298 00:24:26,195 --> 00:24:28,318 Plus des deux tiers même ! 299 00:24:28,906 --> 00:24:29,986 Ah bon. 300 00:24:30,700 --> 00:24:33,369 Un vrai boulot, c'est dur 301 00:24:33,578 --> 00:24:35,950 et ça ne paie pas. 302 00:24:37,331 --> 00:24:41,246 A cause du mythe de la virginité, le corps des filles coûte cher. 303 00:24:41,461 --> 00:24:44,034 Les Coréens aiment trop le sexe. 304 00:24:44,756 --> 00:24:46,582 Ils n'ont rien de mieux à faire. 305 00:24:47,550 --> 00:24:49,293 Il n'y a pas de vraie culture. 306 00:24:49,510 --> 00:24:50,542 Sûr. 307 00:24:51,137 --> 00:24:54,471 Excuse-moi, je vais chercher les photos. 308 00:24:54,682 --> 00:24:56,675 C'est déjà prêt ? 309 00:24:56,893 --> 00:24:58,720 C'est un service express. 310 00:25:13,034 --> 00:25:16,237 Je peux vous parler une minute ? 311 00:25:19,415 --> 00:25:22,333 J'enseigne la peinture occidentale. 312 00:25:22,877 --> 00:25:24,834 Je me demande... 313 00:25:25,046 --> 00:25:27,537 ça vous dirait de poser ? 314 00:25:28,383 --> 00:25:29,793 Poser ? 315 00:25:30,009 --> 00:25:32,880 Oui, j'enseigne à l'université. 316 00:25:33,096 --> 00:25:35,219 Faites-moi confiance. 317 00:25:35,848 --> 00:25:39,597 Je cherche des modèles non-professionnels. 318 00:25:42,105 --> 00:25:44,062 Mais je dois vous prévenir, 319 00:25:44,273 --> 00:25:46,100 il faudrait poser nue. 320 00:25:46,734 --> 00:25:48,941 Alors, vous pourriez ? 321 00:25:49,696 --> 00:25:52,103 C'est pas pour moi. 322 00:25:52,532 --> 00:25:54,489 Parce qu'il faut poser nue ? 323 00:25:54,992 --> 00:25:56,403 Je comprends. 324 00:25:57,370 --> 00:25:59,493 Je vais vous donner mon numéro. 325 00:25:59,706 --> 00:26:01,532 Réfléchissez. 326 00:26:02,208 --> 00:26:06,372 Vous feriez un très bon modèle. 327 00:26:08,006 --> 00:26:12,086 Non, vraiment, je ne saurais pas faire ça. 328 00:26:12,468 --> 00:26:13,927 Je vous laisse. 329 00:26:18,599 --> 00:26:19,679 Viens là. 330 00:26:19,892 --> 00:26:22,728 Il y a un problème ? 331 00:26:23,896 --> 00:26:25,355 Il dit quoi, celui-là ? 332 00:26:25,565 --> 00:26:27,688 Qu'il est professeur. 333 00:26:28,234 --> 00:26:29,776 Il me propose d'être modèle. 334 00:26:29,986 --> 00:26:31,694 Un prof a besoin d'un modèle ? 335 00:26:31,904 --> 00:26:33,447 C'est un peintre. 336 00:26:33,656 --> 00:26:34,819 C'est ce qu'il dit ? 337 00:26:35,033 --> 00:26:36,610 Il paraît. 338 00:26:36,826 --> 00:26:38,024 Qu'a-t-il dit d'autre ? 339 00:26:38,244 --> 00:26:40,367 Je vais pas poser pour lui. 340 00:26:41,664 --> 00:26:44,950 Ils ont pas l'air si copains. 341 00:26:45,585 --> 00:26:48,076 Mais ils picolent dur. 342 00:26:48,296 --> 00:26:50,502 C'est pour ça qu'ils disent n'importe quoi. 343 00:26:50,715 --> 00:26:51,830 Tu crois ? 344 00:27:34,676 --> 00:27:35,541 Bonjour. 345 00:27:38,388 --> 00:27:39,930 Entrez. 346 00:27:40,515 --> 00:27:42,139 Vous partez ? 347 00:27:42,558 --> 00:27:44,634 On revient. 348 00:27:46,562 --> 00:27:47,807 Au revoir. 349 00:28:02,704 --> 00:28:04,364 Je mets ça où ? 350 00:28:04,580 --> 00:28:06,158 Là-dessus. 351 00:28:14,173 --> 00:28:15,833 Qu'est-ce que c'est ? 352 00:28:17,218 --> 00:28:19,460 Un être imaginaire. 353 00:28:27,645 --> 00:28:29,602 Quelles belles fleurs ! 354 00:28:32,400 --> 00:28:35,983 En automne, quand je vois des chrysanthèmes, 355 00:28:36,612 --> 00:28:39,863 j'ai l'impression qu'ils ne fleurissent que pour moi. 356 00:28:44,370 --> 00:28:47,075 Ils sont vraiment beaux, non ? 357 00:28:50,752 --> 00:28:52,032 Au fait, 358 00:28:53,421 --> 00:28:56,042 je peux vous tutoyer ? 359 00:28:56,257 --> 00:28:57,420 Pardon ? 360 00:28:59,302 --> 00:29:00,677 Si vous voulez. 361 00:29:02,889 --> 00:29:04,300 D'accord. 362 00:29:28,539 --> 00:29:29,915 Arrêtez ! 363 00:29:30,124 --> 00:29:31,453 Pas si vite ! 364 00:29:39,967 --> 00:29:41,627 Ecartez-vous ! 365 00:29:43,012 --> 00:29:44,804 Qu'est-ce que je viens de dire ? 366 00:29:45,014 --> 00:29:46,806 Je vous ai dit d'arrêter ! 367 00:29:47,392 --> 00:29:49,717 Je n'avais pas bien compris. 368 00:29:56,234 --> 00:29:57,728 C'était désagréable ? 369 00:29:58,152 --> 00:30:00,228 M'embrasser, ça ne suffit pas ? 370 00:30:01,864 --> 00:30:04,023 Les hommes sont tous pareils. 371 00:30:06,285 --> 00:30:08,408 Si vous m'aviez juste embrassée, 372 00:30:09,455 --> 00:30:11,495 j'aurais pu me laisser aller. 373 00:30:23,845 --> 00:30:25,173 Excusez-moi. 374 00:30:26,097 --> 00:30:27,888 C'est ma faute. 375 00:30:32,603 --> 00:30:34,561 Tous des chiens. 376 00:30:35,148 --> 00:30:37,473 Vous et l'autre salaud, vous ne pensez qu'à ça. 377 00:30:37,692 --> 00:30:39,186 De vrais chiens ! 378 00:31:12,101 --> 00:31:13,097 Bonjour. 379 00:31:14,020 --> 00:31:16,807 Vous ici ? Vous connaissez la mariée ? 380 00:31:17,023 --> 00:31:19,181 Le marié est de ma promo. 381 00:31:19,400 --> 00:31:20,859 Vous êtes proches ? 382 00:31:22,570 --> 00:31:26,520 Ce matin, je prenais un café, 383 00:31:26,741 --> 00:31:29,030 quand j'ai appelé Sunhwa. 384 00:31:29,660 --> 00:31:32,661 Elle m'a dit qu'elle venait au mariage. 385 00:31:33,039 --> 00:31:37,250 Je pensais venir et c'était une occasion de la voir. 386 00:31:39,045 --> 00:31:40,504 Vous avez bien fait. 387 00:31:40,713 --> 00:31:42,172 Vous voulez qu'on l'appelle ? 388 00:31:42,382 --> 00:31:44,255 Vous voulez bien ? 389 00:31:44,676 --> 00:31:46,004 Je vous remercie. 390 00:32:02,443 --> 00:32:03,985 Elles trouvent ça bizarre ? 391 00:32:04,195 --> 00:32:05,938 Le marié est un ami... 392 00:32:07,365 --> 00:32:09,025 C'est un joli mariage. 393 00:32:09,826 --> 00:32:12,067 La mariée aussi est jolie. 394 00:32:12,787 --> 00:32:16,238 Je vous trouve beaucoup plus jolie. 395 00:32:17,792 --> 00:32:19,203 Vous exagérez. 396 00:32:20,712 --> 00:32:22,870 Vous avez vu les chrysanthèmes ? 397 00:32:25,550 --> 00:32:27,293 Ça attire les abeilles. 398 00:32:29,512 --> 00:32:32,679 Vous restez ? Vous allez à la fête après ? 399 00:32:32,890 --> 00:32:34,135 Pas vous ? 400 00:32:34,350 --> 00:32:37,684 Non, je dois aller chez mon professeur. 401 00:32:38,479 --> 00:32:39,724 Ah bon ? 402 00:32:39,939 --> 00:32:42,347 Vous y allez souvent ? 403 00:32:42,567 --> 00:32:43,847 Non. 404 00:32:46,195 --> 00:32:49,066 Venez avec nous, ils seront contents. 405 00:32:53,077 --> 00:32:56,612 On pourrait se voir demain ? 406 00:33:00,043 --> 00:33:02,035 Demain, c'est quel jour ? 407 00:33:02,253 --> 00:33:03,996 Quel jour ? 408 00:33:04,589 --> 00:33:05,917 C'est dimanche. 409 00:33:07,175 --> 00:33:08,337 C'est vrai. 410 00:33:09,510 --> 00:33:12,298 D'accord, on se voit demain. 411 00:33:12,513 --> 00:33:13,509 Vraiment ? 412 00:33:13,723 --> 00:33:15,051 Vraiment ! 413 00:33:15,725 --> 00:33:17,005 Merci. 414 00:33:18,478 --> 00:33:21,479 On ne se tutoie pas ? Vous vouliez, pourtant. 415 00:33:21,856 --> 00:33:24,892 Je ne le sens pas trop. 416 00:33:53,262 --> 00:33:55,089 Ça s'est bien passé hier ? 417 00:33:55,473 --> 00:33:56,504 Oui. 418 00:33:57,392 --> 00:33:58,934 Asseyez-vous. 419 00:34:05,900 --> 00:34:08,058 Vous avez le visage bouffi. 420 00:34:10,488 --> 00:34:11,519 Ah oui ? 421 00:34:11,739 --> 00:34:12,688 Oui. 422 00:34:12,907 --> 00:34:14,864 Vraiment bouffi. 423 00:34:16,327 --> 00:34:18,035 Vous ne vous sentez pas bien ? 424 00:34:18,996 --> 00:34:20,621 Si... 425 00:34:25,878 --> 00:34:28,001 Qu'avez-vous fait à vos cheveux ? 426 00:34:29,716 --> 00:34:31,210 C'est moche ? 427 00:34:33,094 --> 00:34:34,636 Non. 428 00:34:52,905 --> 00:34:54,697 Votre famille n'est pas là ? 429 00:34:54,907 --> 00:34:58,359 Mon père est au Japon. Ma mère rentrera tard. 430 00:34:59,287 --> 00:35:00,947 Votre père est au Japon ? 431 00:35:01,998 --> 00:35:05,533 Il y va une dizaine de fois par an. 432 00:35:07,337 --> 00:35:09,044 Et votre mère ? 433 00:35:09,255 --> 00:35:12,505 Quand il n'est pas là, elle rentre tard. 434 00:35:14,927 --> 00:35:17,003 Il n'y a personne d'autre ? 435 00:35:18,598 --> 00:35:21,468 Mon petit frère, mais il va rentrer tard. 436 00:35:22,518 --> 00:35:24,641 Avec lui, il n'y a pas de problème. 437 00:35:24,854 --> 00:35:27,938 C'est quand même mieux qu'il n'y ait personne. 438 00:35:29,108 --> 00:35:30,650 C'est le cas. 439 00:35:38,576 --> 00:35:40,154 Qu'est-ce que c'est ? 440 00:35:40,370 --> 00:35:43,703 Ça ? C'est juste pour m'amuser. 441 00:35:43,915 --> 00:35:46,453 Qu'y a-t-il dedans ? C'est quoi ? 442 00:35:47,085 --> 00:35:49,457 Ce sont des pierres ? 443 00:35:49,671 --> 00:35:51,213 Des galets. 444 00:35:52,715 --> 00:35:54,624 C'est pour votre oeuvre ? 445 00:35:54,842 --> 00:35:56,005 Non. 446 00:35:56,219 --> 00:35:58,970 C'est pour durcir mon poing. 447 00:35:59,180 --> 00:36:00,888 Durcir votre poing ? 448 00:36:01,224 --> 00:36:03,133 Mon poing. 449 00:36:03,351 --> 00:36:05,972 Je frappe matin et soir. 450 00:36:07,271 --> 00:36:08,730 Vous faites ça ? 451 00:36:10,441 --> 00:36:13,193 Pour être plus costaud. 452 00:36:14,904 --> 00:36:17,442 Vous le faites matin et soir ? 453 00:36:18,282 --> 00:36:20,489 Oui. Comme ça. 454 00:36:59,157 --> 00:37:01,564 Votre peau est tellement douce. 455 00:37:05,663 --> 00:37:07,620 Je peux gémir ? 456 00:37:10,585 --> 00:37:11,581 Allez-y. 457 00:37:11,794 --> 00:37:13,170 Vous pouvez. 458 00:37:24,432 --> 00:37:26,888 Vos gémissements sont si jolis. 459 00:37:34,233 --> 00:37:35,514 C'est bon ? 460 00:37:37,570 --> 00:37:39,230 Très bon. 461 00:38:04,555 --> 00:38:05,931 Désolé. 462 00:38:06,140 --> 00:38:07,848 J'ai fait trop vite. 463 00:38:10,311 --> 00:38:12,600 Vous êtes toujours comme ça ? 464 00:39:26,971 --> 00:39:28,252 Quoi ? 465 00:39:29,682 --> 00:39:31,758 Vous avez du poil aux jambes. 466 00:39:33,644 --> 00:39:37,263 Ça fait longtemps que je ne me suis pas rasée. 467 00:39:37,482 --> 00:39:40,055 Raser rend les poils trop épais. 468 00:39:43,696 --> 00:39:46,448 Je ne savais pas qu'on se rasait les jambes. 469 00:39:50,161 --> 00:39:51,952 C'est vrai, ils ont poussé. 470 00:40:26,614 --> 00:40:30,826 On dit qu'il neige encore plus dans la province du Kangwon. 471 00:40:31,202 --> 00:40:33,076 Il neige souvent. 472 00:40:37,250 --> 00:40:38,993 Si on allait voir Sunhwa ? 473 00:40:39,210 --> 00:40:40,490 Maintenant ? 474 00:40:41,087 --> 00:40:44,337 Demande l'adresse à ton copain. 475 00:40:44,757 --> 00:40:46,549 Tu veux aller à Puchon ? 476 00:40:46,843 --> 00:40:48,218 Comme il neige... 477 00:40:51,139 --> 00:40:53,012 Allons voir Sunhwa ! 478 00:40:53,891 --> 00:40:55,718 Toi, tu y vas. Je n'y vais pas. 479 00:40:55,935 --> 00:40:57,133 Pourquoi ? 480 00:40:57,353 --> 00:40:59,975 Ça m'a fait plaisir de boire avec toi, 481 00:41:00,690 --> 00:41:02,564 mais on a vraiment trop bu. 482 00:41:02,775 --> 00:41:04,400 Et alors ? 483 00:41:04,736 --> 00:41:07,902 Tu n'es même pas rouge. 484 00:41:08,114 --> 00:41:11,613 J'ai des copies à corriger. Désolé. 485 00:41:12,660 --> 00:41:14,071 Vas-y seul. 486 00:41:14,287 --> 00:41:15,698 Pourquoi pas ? 487 00:41:16,831 --> 00:41:19,666 Tu ferais ça à un ami juste de retour ? 488 00:41:20,251 --> 00:41:22,409 Vas-y, toi ! 489 00:41:22,879 --> 00:41:25,630 Ma femme ne se sent pas bien. 490 00:41:25,840 --> 00:41:27,667 Je ne te l'ai pas dit. 491 00:41:28,009 --> 00:41:29,966 Elle ne se sent pas bien ? 492 00:41:30,178 --> 00:41:32,005 Elle est un peu malade. 493 00:41:33,097 --> 00:41:34,675 Je ne sais pas... 494 00:41:38,936 --> 00:41:41,143 Je te donnerai le nom de l'hôtel. 495 00:41:46,652 --> 00:41:48,526 Elle est vraiment malade ? 496 00:41:50,907 --> 00:41:53,195 Tout ça, c'est des prétextes. 497 00:41:53,409 --> 00:41:54,951 Si je l'appelais pour voir ? 498 00:41:55,161 --> 00:41:58,078 Enfoiré ! Qu'est-ce que tu racontes ? 499 00:42:00,416 --> 00:42:02,208 Je suis désolé, mais... 500 00:42:02,418 --> 00:42:05,205 tu cherches des prétextes ! 501 00:42:08,091 --> 00:42:10,463 A ta place, je viendrais. 502 00:42:10,677 --> 00:42:15,137 On vient juste de se retrouver. Tu ne peux pas me faire ça. 503 00:42:15,431 --> 00:42:18,800 Il neige, on est bourrés, où veux-tu qu'on aille ? 504 00:42:31,030 --> 00:42:32,489 Tu veux un bonbon ? 505 00:42:33,116 --> 00:42:34,396 Oui, merci. 506 00:42:44,460 --> 00:42:47,829 C'est quoi, ce que tu désires le plus au monde ? 507 00:42:48,840 --> 00:42:50,002 Moi ? 508 00:42:53,761 --> 00:42:55,968 Il y a une chose que je désire... 509 00:42:57,056 --> 00:42:58,800 c'est un vieux rêve. 510 00:42:59,976 --> 00:43:01,968 Je ne sais pas s'il se réalisera. 511 00:43:04,647 --> 00:43:06,854 Mais ça me plaît d'avoir ce rêve. 512 00:43:08,317 --> 00:43:11,603 J'y arriverai, même si c'est difficile. 513 00:43:12,447 --> 00:43:13,775 Hunjoon ! 514 00:43:14,157 --> 00:43:15,817 Je pense que notre université 515 00:43:16,200 --> 00:43:18,738 est la meilleure en Corée. 516 00:43:18,953 --> 00:43:21,444 Je veux y être titularisé. 517 00:43:23,332 --> 00:43:25,409 Mon rêve, c'est ça. 518 00:43:31,466 --> 00:43:34,135 C'est pour bientôt, non ? 519 00:43:35,678 --> 00:43:38,964 Je n'en sais rien. On ne peut pas savoir 520 00:43:40,224 --> 00:43:42,798 tant que ce n'est pas fait. 521 00:43:43,394 --> 00:43:45,138 Je m'en doute. 522 00:43:48,066 --> 00:43:49,774 Mais ça va marcher. 523 00:43:50,318 --> 00:43:52,476 Tu feras un bon professeur. 524 00:43:57,742 --> 00:43:59,117 Merci. 525 00:44:41,577 --> 00:44:44,115 C'est au rez-de-chaussée, n'est-ce pas ? 526 00:44:44,330 --> 00:44:45,244 Oui. 527 00:44:45,456 --> 00:44:47,663 Ça doit être juste après l'entrée. 528 00:44:48,126 --> 00:44:50,083 C'est ridicule de débarquer ensemble. 529 00:44:50,294 --> 00:44:52,583 J'y vais seul. Attends-moi ici. 530 00:44:53,256 --> 00:44:54,880 On va voir si elle est là. 531 00:44:55,091 --> 00:44:57,167 Justement, j'y vais. 532 00:44:57,385 --> 00:45:01,798 C'est ridicule de surgir à deux. Je reviens, attends. 533 00:45:45,391 --> 00:45:47,218 Tu n'as pas eu froid ? 534 00:45:48,644 --> 00:45:50,933 Montre ! Ça vient d'ici ? 535 00:45:52,148 --> 00:45:54,022 Tu veux voir l'intérieur ? 536 00:45:55,860 --> 00:45:58,481 C'est juste un intérieur de bar ? 537 00:45:58,696 --> 00:46:01,187 C'est juste un bar. Sans fenêtres. 538 00:46:03,659 --> 00:46:05,202 Alors laisse tomber. 539 00:46:05,828 --> 00:46:07,951 Sunhwa m'a dit d'aller l'attendre. 540 00:46:08,164 --> 00:46:10,322 Elle n'a pas fini. 541 00:46:10,541 --> 00:46:12,285 C'est normal pour un bar. 542 00:46:14,253 --> 00:46:16,080 Elle a dit de l'attendre où ? 543 00:46:16,756 --> 00:46:18,962 Il paraît qu'elle n'habite pas loin. 544 00:46:19,842 --> 00:46:22,001 Je pense que je dois l'attendre. 545 00:46:22,220 --> 00:46:25,221 Ça ira pour toi ? 546 00:46:25,807 --> 00:46:27,883 Moi, je crois que je dois l'attendre. 547 00:46:28,101 --> 00:46:30,307 Que veux-tu ? Elle a insisté. 548 00:46:31,604 --> 00:46:33,229 Alors attendons-la. 549 00:46:35,400 --> 00:46:37,688 Elle vient quand ? 550 00:46:37,902 --> 00:46:39,527 Ça peut être long. 551 00:46:41,072 --> 00:46:43,278 Ça ira pour toi ? 552 00:46:49,664 --> 00:46:51,158 On l'attend. 553 00:46:51,582 --> 00:46:53,160 Tu veux ? 554 00:46:53,960 --> 00:46:55,371 Bon... 555 00:46:59,007 --> 00:47:00,584 Rends-moi les allumettes. 556 00:47:21,112 --> 00:47:22,487 Au revoir. 557 00:47:51,517 --> 00:47:53,142 Tu as vu l'heure ? 558 00:48:00,818 --> 00:48:02,147 Qu'est-ce qu'il y a ? 559 00:48:03,071 --> 00:48:04,185 Quoi ? 560 00:48:05,448 --> 00:48:06,942 Tu dois être fatigué. 561 00:48:08,284 --> 00:48:09,613 Tu peux y aller. 562 00:48:11,329 --> 00:48:12,989 Il est tard. 563 00:48:16,250 --> 00:48:17,994 Tu veux en venir où, bordel ? 564 00:48:18,711 --> 00:48:19,956 Mange du poulet. 565 00:48:21,005 --> 00:48:22,547 Allez, bois ! 566 00:48:37,313 --> 00:48:41,809 Tous les jours, je buvais de l'alcool avec du poulet. 567 00:48:42,068 --> 00:48:44,357 Avec Sunhwa, on ne prenait que ça. 568 00:48:44,570 --> 00:48:45,650 Avec Sunhwa ? 569 00:48:48,950 --> 00:48:50,658 Tous les jours, 570 00:48:51,369 --> 00:48:53,741 de l'alcool et du poulet. 571 00:48:58,042 --> 00:49:00,082 Ce n'est pas très important... 572 00:49:02,672 --> 00:49:05,293 mais il y a des choses que tu ignores. 573 00:49:06,426 --> 00:49:07,540 Quoi ? 574 00:49:09,012 --> 00:49:11,253 Quand tu es parti aux USA, 575 00:49:11,973 --> 00:49:14,179 Sunhwa a énormément souffert. 576 00:49:16,644 --> 00:49:17,807 C'est vrai ? 577 00:49:18,312 --> 00:49:20,435 Tout le monde t'a blâmé 578 00:49:21,566 --> 00:49:24,235 de l'avoir salement laissé tomber. 579 00:49:24,819 --> 00:49:28,153 Des conneries racontées par des connards ! 580 00:49:28,364 --> 00:49:30,938 Des putains d'abrutis ! 581 00:49:33,703 --> 00:49:35,245 Tu sais ce qu'elle m'a dit ? 582 00:49:35,455 --> 00:49:36,700 Quoi ? 583 00:49:36,998 --> 00:49:40,533 Que tu es un sale chien. 584 00:49:41,377 --> 00:49:43,204 Elle m'a dit ça un jour. 585 00:49:48,593 --> 00:49:49,968 Te voilà ! 586 00:49:52,930 --> 00:49:55,421 - Vous attendez depuis longtemps ? - Tu es venue ! 587 00:49:56,100 --> 00:49:57,298 Te voilà ! 588 00:49:57,643 --> 00:50:00,217 On s'en va ? Allons-y. 589 00:50:00,772 --> 00:50:03,689 Où ça ? Tu viens d'arriver. 590 00:50:03,900 --> 00:50:05,442 Prends un verre. 591 00:50:06,944 --> 00:50:08,652 Je suis fatiguée. 592 00:50:08,988 --> 00:50:12,487 Je suis contente de vous voir, mais sortons d'ici. 593 00:50:12,867 --> 00:50:14,242 Tu es fatiguée ? 594 00:50:14,911 --> 00:50:17,283 Lève-toi, je suis fatiguée. 595 00:50:18,748 --> 00:50:20,657 Et je déteste l'odeur du poulet. 596 00:50:23,670 --> 00:50:25,543 Alors on y va. 597 00:50:39,102 --> 00:50:41,675 - C'est combien ? - Un instant. 598 00:50:42,438 --> 00:50:44,347 Des calamars crus, 599 00:50:44,565 --> 00:50:47,187 trois alcools de riz, 600 00:50:47,402 --> 00:50:51,020 quatre bières, du poulet... 601 00:51:01,249 --> 00:51:05,246 Tu y es vraiment allé ce matin ? 602 00:51:08,006 --> 00:51:12,217 Oui, je me suis levé trop tôt. 603 00:51:14,053 --> 00:51:16,260 Pourquoi tu as photographié ça ? 604 00:51:18,016 --> 00:51:19,593 Parce que c'est là 605 00:51:21,352 --> 00:51:23,808 que j'ai commis une faute envers toi. 606 00:51:30,194 --> 00:51:31,737 Je voulais y aller, 607 00:51:33,114 --> 00:51:35,783 regarder bien en face 608 00:51:35,992 --> 00:51:37,949 et revoir cet endroit. 609 00:51:41,080 --> 00:51:43,037 Alors, tu l'admets ? 610 00:51:46,669 --> 00:51:48,211 J'ai commis une faute. 611 00:51:53,092 --> 00:51:55,001 Tu as pris ces photos pour ça ? 612 00:51:55,762 --> 00:51:57,505 Pour me les montrer ? 613 00:52:01,434 --> 00:52:04,885 Ça m'a fait sentir combien tu me manques. 614 00:52:09,317 --> 00:52:11,309 Munho m'a aidé. 615 00:52:18,368 --> 00:52:20,740 Il n'a pas changé, ce salon de thé. 616 00:52:21,496 --> 00:52:24,580 Si, un peu quand même... 617 00:52:24,791 --> 00:52:28,705 Dehors, c'est pareil, mais l'intérieur a changé. 618 00:52:30,588 --> 00:52:32,415 Ça a l'air pareil. 619 00:52:36,344 --> 00:52:39,214 J'y suis retournée, moi aussi. 620 00:52:40,598 --> 00:52:41,927 Vraiment ? 621 00:52:44,227 --> 00:52:46,552 Je le savais déjà, 622 00:52:47,438 --> 00:52:49,764 mais t'es toujours drôle. 623 00:52:52,276 --> 00:52:53,652 Moi ? 624 00:52:54,112 --> 00:52:55,487 Drôle ? 625 00:52:57,615 --> 00:52:58,813 Tant mieux. 626 00:53:01,202 --> 00:53:03,159 Qu'est-ce qu'elle a, ta dent ? 627 00:53:04,205 --> 00:53:05,948 Ma dent ? 628 00:53:07,625 --> 00:53:08,870 Elle est cassée. 629 00:53:09,085 --> 00:53:10,283 C'est vrai. 630 00:53:11,587 --> 00:53:14,588 Tu as le coup d'oeil. 631 00:53:15,466 --> 00:53:17,258 Tu l'as remarqué ? 632 00:53:17,927 --> 00:53:19,338 C'est arrivé comment ? 633 00:53:19,554 --> 00:53:21,463 Il y a pas longtemps... 634 00:53:22,015 --> 00:53:23,806 C'est ma voisine. 635 00:53:24,559 --> 00:53:26,386 Elle enseigne le yoga. 636 00:53:31,107 --> 00:53:32,305 C'est toi ! 637 00:53:36,446 --> 00:53:38,355 C'est mon bébé... 638 00:53:39,449 --> 00:53:42,699 Il est pas beau, mon bébé ? 639 00:53:43,828 --> 00:53:45,239 Elle est à toi ? 640 00:53:45,455 --> 00:53:47,696 Mon bébé... Il est pas beau ? 641 00:53:47,915 --> 00:53:51,534 Il faut obéir à maman. 642 00:53:53,171 --> 00:53:55,163 Tu as fait pipi chez elle ? 643 00:53:55,381 --> 00:53:57,290 Oui, je l'ai grondée. 644 00:53:57,884 --> 00:53:59,259 Elle s'appelle comment ? 645 00:53:59,469 --> 00:54:00,583 Mary. 646 00:54:00,803 --> 00:54:02,511 Elle est excitée. 647 00:54:04,682 --> 00:54:06,675 Mary, viens ici. 648 00:54:07,518 --> 00:54:08,799 Sois sage. 649 00:54:09,020 --> 00:54:11,178 Elle est excitée. 650 00:54:14,692 --> 00:54:17,563 Elle est toute noire. Mary la noiraude ! 651 00:54:46,766 --> 00:54:48,557 Tu es heureuse ? 652 00:54:49,143 --> 00:54:50,519 Je n'en sais rien. 653 00:54:52,230 --> 00:54:54,187 Qu'est-ce que ça veut dire ? 654 00:55:00,530 --> 00:55:02,357 Ça fait un bail, nous deux. 655 00:55:05,076 --> 00:55:07,365 Toi, tu dois être heureux. 656 00:55:07,829 --> 00:55:09,620 Tu as bonne mine. 657 00:55:10,873 --> 00:55:12,284 Tu as grossi, non ? 658 00:55:20,341 --> 00:55:22,417 C'est toi qui as amené Hunjoon ? 659 00:55:26,014 --> 00:55:28,220 C'est moi qui ai voulu venir. 660 00:55:29,809 --> 00:55:30,972 Pourquoi ? 661 00:55:34,230 --> 00:55:35,689 Je ne sais pas. 662 00:55:37,400 --> 00:55:39,309 Il neigeait et... 663 00:55:40,570 --> 00:55:42,728 ça m'a rendu sentimental. 664 00:55:45,700 --> 00:55:47,360 Arrête. 665 00:55:52,915 --> 00:55:53,697 Quoi ? 666 00:55:53,916 --> 00:55:57,748 Je vais acheter à manger, il n'y a rien. 667 00:55:58,212 --> 00:55:59,920 Tu y vas seule ? 668 00:56:02,425 --> 00:56:04,252 Hunjoon est saoul. 669 00:56:05,011 --> 00:56:07,502 Hunjoon, ça va ? 670 00:56:09,223 --> 00:56:11,133 Mets-le au lit. Je reviens. 671 00:56:11,601 --> 00:56:14,306 Gâteaux de riz... 672 00:56:34,415 --> 00:56:35,791 Arrête de boire ! 673 00:56:46,511 --> 00:56:48,883 Qu'est-ce que tu veux prouver ? 674 00:56:52,767 --> 00:56:54,178 Donne-moi ça. 675 00:57:02,068 --> 00:57:03,610 Brûle-moi. 676 00:57:05,405 --> 00:57:06,982 Brûle-moi ! 677 00:57:08,866 --> 00:57:10,491 Brûle-moi ! 678 00:57:13,246 --> 00:57:15,534 Qu'on me brûle ! 679 00:57:16,082 --> 00:57:17,706 Brûlez-moi ! 680 00:57:18,126 --> 00:57:19,786 Brûlez-moi ! 681 00:57:25,133 --> 00:57:27,006 Tu veux que je le fasse ? 682 00:57:48,364 --> 00:57:51,034 Tu sais combien je t'ai attendu ? 683 00:57:54,454 --> 00:57:57,953 Tu ne sais pas combien je t'ai attendu. 684 00:58:03,838 --> 00:58:05,380 Tu m'as attendu ? 685 00:58:09,761 --> 00:58:11,967 C'est vrai ? 686 01:00:01,122 --> 01:00:02,581 Tu es debout ? 687 01:00:03,332 --> 01:00:04,875 Je reviens. 688 01:00:27,315 --> 01:00:29,272 C'est moi qui t'ai réveillé ? 689 01:00:44,582 --> 01:00:46,207 Tu veux bien me sucer ? 690 01:01:49,897 --> 01:01:51,308 C'est si bon. 691 01:01:52,150 --> 01:01:53,525 Merci. 692 01:01:56,863 --> 01:01:58,772 Tu aimes quand je te suce ? 693 01:02:01,951 --> 01:02:03,030 Oui. 694 01:02:04,829 --> 01:02:07,285 C'est la dent. 695 01:02:58,716 --> 01:02:59,997 Tu es réveillé ? 696 01:03:00,593 --> 01:03:02,337 Tu es déjà debout. 697 01:03:03,179 --> 01:03:04,459 Tu prépares quoi ? 698 01:03:04,681 --> 01:03:07,006 Tu aimes la soupe au kimchi ? 699 01:03:07,225 --> 01:03:09,716 J'y ai mis du thon. 700 01:03:09,936 --> 01:03:12,853 Mon plat préféré ! Comment tu sais ? 701 01:03:19,946 --> 01:03:21,737 Je ne me rappelle pas. 702 01:03:25,076 --> 01:03:26,535 Tu es levé ? 703 01:03:30,581 --> 01:03:32,159 Je fais de la soupe. 704 01:03:35,169 --> 01:03:36,664 Donne-moi de l'eau. 705 01:03:38,297 --> 01:03:39,792 Tu es barbouillé ? 706 01:03:45,263 --> 01:03:46,840 Moi aussi. 707 01:03:56,357 --> 01:03:57,816 C'est toi, ça ? 708 01:04:06,325 --> 01:04:08,283 Mary, viens manger. 709 01:04:34,604 --> 01:04:36,098 Il fait un peu froid. 710 01:04:37,482 --> 01:04:39,273 Moins qu'hier. 711 01:05:02,674 --> 01:05:03,788 Monsieur ! 712 01:05:04,300 --> 01:05:05,675 Vous ici ! 713 01:05:05,885 --> 01:05:07,961 - Que fais-tu ici ? - Je joue au foot. 714 01:05:08,179 --> 01:05:09,970 Qu'est-ce qui vous amène ? 715 01:05:10,807 --> 01:05:13,345 Ils sont tous là dans la tribune. 716 01:05:14,310 --> 01:05:15,555 Que faites-vous là ? 717 01:05:15,770 --> 01:05:17,846 Je suis venu avec des amis. 718 01:05:18,398 --> 01:05:20,189 Ce sont mes étudiants ? 719 01:05:20,525 --> 01:05:23,858 Ils sont venus pour l'anniversaire de mon fils. 720 01:05:24,070 --> 01:05:26,146 Ils m'ont accompagné. 721 01:05:27,031 --> 01:05:29,701 J'y vais. Après, on va boire un coup. 722 01:05:29,909 --> 01:05:32,365 Attendez-nous. Ça leur fera plaisir. 723 01:05:33,913 --> 01:05:35,491 Ils sont venus en force. 724 01:05:35,748 --> 01:05:37,326 Sungwoon, tu viens ? 725 01:05:38,167 --> 01:05:39,911 Excusez-moi, je dois y aller. 726 01:05:40,128 --> 01:05:42,334 Attendez-nous. Allez leur dire bonjour. 727 01:05:42,547 --> 01:05:43,460 D'accord. 728 01:05:46,467 --> 01:05:47,796 Ce sont tes étudiants ? 729 01:05:52,473 --> 01:05:54,845 Je ne viens pas à la source. 730 01:05:55,059 --> 01:05:56,719 Allez-y sans moi. 731 01:05:57,770 --> 01:05:58,968 Si tu veux. 732 01:06:03,484 --> 01:06:04,765 Tu restes ? 733 01:06:07,697 --> 01:06:10,532 On revient. On te rapporte de l'eau. 734 01:06:40,104 --> 01:06:42,227 Monsieur, mettez ça. 735 01:06:42,440 --> 01:06:44,729 Je n'en ai pas besoin. 736 01:06:44,942 --> 01:06:46,650 Je l'ai piquée pour vous. 737 01:06:46,861 --> 01:06:49,732 Pourquoi rester ici, monsieur ? Allez avec eux. 738 01:06:50,573 --> 01:06:52,447 Je leur dis de vous rejoindre ? 739 01:06:52,658 --> 01:06:54,485 Non, ça va. Je suis bien ici. 740 01:06:54,702 --> 01:06:55,651 C'est bon. 741 01:06:56,162 --> 01:06:58,368 Va jouer. Je les verrai plus tard. 742 01:07:34,826 --> 01:07:36,071 Vous arrivez trop tard. 743 01:07:36,285 --> 01:07:37,910 Pourquoi vous restez seul ? 744 01:07:38,121 --> 01:07:40,078 Monsieur, vous êtes chic. 745 01:07:40,289 --> 01:07:42,959 Je dois y aller. On m'attend. 746 01:07:43,167 --> 01:07:45,160 Vous vous amusez ? Pas trop froid ? 747 01:07:45,378 --> 01:07:47,335 Je n'ai pas froid, monsieur. 748 01:07:47,547 --> 01:07:49,420 Monsieur, payez-nous un verre ! 749 01:07:49,632 --> 01:07:51,340 Un verre ? Il est tôt. 750 01:07:51,551 --> 01:07:53,093 Allez ! 751 01:07:53,302 --> 01:07:55,591 Venez vous asseoir. 752 01:07:55,805 --> 01:07:56,836 Bon. 753 01:07:59,434 --> 01:08:02,185 - Monsieur, asseyez-vous ici. - Merci. 754 01:08:11,404 --> 01:08:12,863 Merci. 755 01:08:13,072 --> 01:08:14,946 Qu'est-ce qui vous amène ? 756 01:08:15,158 --> 01:08:16,984 Hier, j'avais à faire ici. 757 01:08:17,201 --> 01:08:18,660 Quoi ? 758 01:08:19,412 --> 01:08:21,369 Vous avez vu mes amis tout à l'heure ? 759 01:08:21,581 --> 01:08:22,743 Non. 760 01:08:23,583 --> 01:08:27,794 Ils voulaient retrouver leur passé. 761 01:08:28,087 --> 01:08:30,127 Je les ai aidés. 762 01:08:31,299 --> 01:08:32,959 Vous avez un problème ? 763 01:08:33,176 --> 01:08:34,421 Non. 764 01:08:34,635 --> 01:08:36,924 Si vous êtes là, tout va bien. 765 01:08:39,515 --> 01:08:40,760 J'ai l'air idiot, non ? 766 01:08:40,975 --> 01:08:42,386 Mais non. 767 01:08:42,602 --> 01:08:46,267 Vous êtes la personne la plus intelligente que je connaisse. 768 01:08:46,481 --> 01:08:48,639 Ah oui ? N'importe quoi. 769 01:08:49,400 --> 01:08:51,559 Monsieur, mettez ça. 770 01:08:51,778 --> 01:08:55,063 - Garde-la. - Je n'ai pas froid. 771 01:08:55,740 --> 01:08:56,903 Un instant, alors. 772 01:09:05,458 --> 01:09:07,451 Ça sent bon. 773 01:09:12,048 --> 01:09:13,756 Très bon. 774 01:09:19,055 --> 01:09:20,846 Vraiment très bon. 775 01:09:40,201 --> 01:09:41,197 Monsieur. 776 01:09:41,411 --> 01:09:44,328 Venez, ils sont déjà partis. 777 01:09:44,872 --> 01:09:46,035 C'est fini ? 778 01:09:47,250 --> 01:09:51,164 Le froid leur a donné faim. Ils sont partis, excusez-les. 779 01:09:52,630 --> 01:09:56,498 Kim Wook ! Que fais-tu ? Le professeur est ici. 780 01:09:57,552 --> 01:09:59,260 Venez avec nous. 781 01:10:00,221 --> 01:10:02,130 Vous attendez vos amis ? 782 01:10:02,348 --> 01:10:04,257 Non, pas vraiment. 783 01:10:04,767 --> 01:10:06,559 Vous allez manger ? 784 01:10:06,769 --> 01:10:08,513 Oui, pour commencer. 785 01:10:10,273 --> 01:10:11,648 Je viens avec vous alors. 786 01:10:12,608 --> 01:10:13,355 Bonjour. 787 01:10:13,568 --> 01:10:15,062 Tu vas bien ? 788 01:10:47,518 --> 01:10:49,143 On arrive trop tard. 789 01:10:49,854 --> 01:10:51,811 C'est sa bouteille. 790 01:10:53,608 --> 01:10:54,936 Il est parti. 791 01:10:57,236 --> 01:10:59,194 Il a dû se fâcher. 792 01:11:00,823 --> 01:11:02,863 Il aurait une raison de t'attendre ? 793 01:11:06,162 --> 01:11:07,953 Qu'est-ce que tu as ? 794 01:11:08,456 --> 01:11:11,208 Pourquoi tu t'acharnes contre moi ? 795 01:11:16,214 --> 01:11:17,589 Je m'acharne ? 796 01:11:20,343 --> 01:11:21,541 D'accord, je m'en vais. 797 01:11:21,761 --> 01:11:22,792 A plus tard. 798 01:11:30,520 --> 01:11:32,429 C'est un peu facile, non ? 799 01:11:36,484 --> 01:11:37,978 Ce n'est pas facile. 800 01:11:38,653 --> 01:11:40,396 C'est toi qui as commis une faute. 801 01:11:40,655 --> 01:11:43,609 Je n'ai pas dormi, pas un seul instant ! 802 01:11:50,790 --> 01:11:52,414 Arrête ! 803 01:12:03,094 --> 01:12:05,003 Tu lis les lignes de la main ? 804 01:12:05,430 --> 01:12:08,181 Quand j'ai bu, alors ça m'arrive. 805 01:12:09,142 --> 01:12:13,851 Une voyante m'a dit que je devais obéir aux hommes. 806 01:12:14,605 --> 01:12:15,804 Ah oui ? 807 01:12:16,524 --> 01:12:20,189 Chacun lit les lignes à sa façon 808 01:12:20,403 --> 01:12:22,027 selon ce qu'il est. 809 01:12:22,363 --> 01:12:24,272 Et les lignes évoluent... 810 01:12:24,490 --> 01:12:25,866 Qui n'a pas répondu ? 811 01:12:27,452 --> 01:12:28,780 A toi, Kyunghee. 812 01:12:30,705 --> 01:12:32,282 Voilà ma question. 813 01:12:32,498 --> 01:12:34,325 Toujours la même. 814 01:12:36,252 --> 01:12:38,577 Ton dernier rapport sexuel, 815 01:12:38,796 --> 01:12:40,540 c'était quand ? 816 01:12:40,757 --> 01:12:42,915 Avec qui, et c'était comment ? 817 01:12:43,509 --> 01:12:46,427 Toujours les mêmes questions. 818 01:12:46,804 --> 01:12:48,346 C'est pas une critique. 819 01:12:48,556 --> 01:12:50,430 Posez d'autres questions. 820 01:12:50,641 --> 01:12:53,845 Réponds, puisque je l'ai posée. 821 01:12:58,232 --> 01:13:00,854 C'était il y a juste deux jours. 822 01:13:01,819 --> 01:13:04,227 J'avais bu. 823 01:13:04,447 --> 01:13:08,195 Il semblait vraiment le vouloir, je l'ai suivi. 824 01:13:08,659 --> 01:13:10,652 Je n'ai pas senti grand-chose. 825 01:13:10,870 --> 01:13:13,326 L'endroit était plutôt crasseux. 826 01:13:13,539 --> 01:13:15,366 Je l'envie. 827 01:13:16,542 --> 01:13:18,701 Bois et pose une question. 828 01:13:19,545 --> 01:13:21,621 Vous faites dans le bas de gamme. 829 01:13:23,299 --> 01:13:24,841 Et toi, tu es comment ? 830 01:13:26,469 --> 01:13:28,094 Pas bas de gamme ? 831 01:13:28,971 --> 01:13:32,471 Haut de gamme ? Ça veut dire quoi, ça ? 832 01:13:33,017 --> 01:13:36,102 J'ai seulement voulu dire 833 01:13:36,562 --> 01:13:39,563 que vous faites dans le bas de gamme, 834 01:13:39,774 --> 01:13:41,767 pas que je suis haut de gamme. 835 01:13:42,235 --> 01:13:45,236 Ça veut dire quoi, haut de gamme ? 836 01:13:46,447 --> 01:13:48,689 Moi, je suis haut de gamme. 837 01:13:49,951 --> 01:13:51,410 Espèce de connard ! 838 01:13:52,912 --> 01:13:56,363 Tu te crois haut de gamme avec les idées des autres. 839 01:13:58,292 --> 01:13:59,870 Tu as tellement lu ? 840 01:14:00,712 --> 01:14:02,788 Les livres que tu as lus 841 01:14:03,006 --> 01:14:06,090 sont les restes des morts. 842 01:14:06,676 --> 01:14:10,626 C'est leur autojustification à eux. Leur autopromotion ! 843 01:14:12,890 --> 01:14:17,433 Sache au moins de quoi tu parles ! 844 01:14:17,729 --> 01:14:20,136 Que sais-tu ? Que savons-nous ? 845 01:14:20,356 --> 01:14:22,479 De quoi sommes-nous sûrs ? 846 01:14:24,152 --> 01:14:26,607 Pourquoi faire le malin, merde ? 847 01:14:26,821 --> 01:14:29,442 Reconnais que tu ne sais rien, merde ! 848 01:14:31,075 --> 01:14:35,536 Vous croyez être le seul à penser ça ? 849 01:14:35,747 --> 01:14:36,411 Quoi ? 850 01:14:42,337 --> 01:14:43,665 Je ne dis pas ça. 851 01:14:44,255 --> 01:14:47,505 Comment peut-on ne croire en rien ? 852 01:14:49,093 --> 01:14:51,002 Ne croire en rien, 853 01:14:51,429 --> 01:14:53,754 il n'y a pas de quoi être fier ! 854 01:14:55,892 --> 01:14:58,597 Peut-on être heureux en niant tout ? 855 01:15:00,897 --> 01:15:03,222 D'après toi, comment on est heureux ? 856 01:15:04,901 --> 01:15:06,561 Monsieur ! 857 01:15:07,153 --> 01:15:11,696 Pourquoi vous êtes si pompeux quand il y a des filles ? 858 01:15:15,787 --> 01:15:18,574 Je ne voulais pas vous embêter, 859 01:15:20,666 --> 01:15:22,955 mais vous avez un problème. 860 01:15:59,465 --> 01:16:00,663 Monsieur ! 861 01:16:10,768 --> 01:16:13,389 C'est toi ! Pourquoi es-tu partie ? 862 01:16:14,396 --> 01:16:16,021 De toute façon, c'est fini. 863 01:16:16,231 --> 01:16:18,520 Je me doutais que vous prendriez ce chemin. 864 01:16:18,734 --> 01:16:19,979 J'ai gagné. 865 01:16:22,821 --> 01:16:24,481 Tu as beaucoup bu. 866 01:16:24,823 --> 01:16:26,152 Non. 867 01:16:27,076 --> 01:16:29,697 Je veux prendre un verre avec vous. 868 01:16:29,912 --> 01:16:31,110 Maintenant ? 869 01:16:32,206 --> 01:16:33,830 Encore boire ? 870 01:16:34,041 --> 01:16:36,579 Rien que ce soir. Promis. 871 01:16:36,794 --> 01:16:38,917 Je pense que ça serait bien. 872 01:16:43,050 --> 01:16:45,719 Qu'est-ce que je vais faire de toi ? 873 01:16:50,140 --> 01:16:52,050 Non, pas comme ça. 874 01:16:52,810 --> 01:16:55,217 J'aime bien la franchise. 875 01:16:58,107 --> 01:17:00,348 Vous êtes quelqu'un de franc. 876 01:17:01,026 --> 01:17:03,066 Volontaire. 877 01:17:03,821 --> 01:17:05,315 Ça me plaît. 878 01:17:10,411 --> 01:17:11,609 Tu viens ? 879 01:17:21,005 --> 01:17:24,837 Rien que ce soir. Promis. 880 01:17:40,065 --> 01:17:41,441 C'est un hôtel. 881 01:17:43,610 --> 01:17:44,773 Kyunghee ! 882 01:17:47,781 --> 01:17:52,075 J'ai envie d'y aller. Et toi ? 883 01:17:53,996 --> 01:17:56,534 C'est bon pour moi, monsieur. 884 01:17:57,666 --> 01:17:58,829 Vrai ? 885 01:18:00,544 --> 01:18:01,575 Alors... 886 01:18:03,756 --> 01:18:05,036 allons-y. 887 01:18:41,460 --> 01:18:43,334 Je n'imaginais pas ça comme ça. 888 01:18:46,507 --> 01:18:48,049 C'est vraiment minuscule. 889 01:18:56,016 --> 01:18:57,558 C'est vraiment sale. 890 01:18:58,394 --> 01:19:00,185 On ne peut même pas s'asseoir. 891 01:19:04,817 --> 01:19:06,097 Monsieur, 892 01:19:07,069 --> 01:19:10,070 vous voulez que je vous suce ? 893 01:19:14,243 --> 01:19:15,820 C'est-à-dire... 894 01:19:21,709 --> 01:19:24,034 Je vais vous sucer. 895 01:21:21,996 --> 01:21:24,118 Y a personne. C'était qui ? 896 01:21:26,208 --> 01:21:27,786 Je crois que c'est lui. 897 01:21:28,585 --> 01:21:30,245 Je crois que c'est Minsoo. 898 01:21:31,714 --> 01:21:32,912 Minsoo ? 899 01:21:33,507 --> 01:21:35,001 C'est qui ? 900 01:21:36,218 --> 01:21:38,970 Celui qui vous a embêté tout à l'heure. 901 01:21:41,098 --> 01:21:42,378 Lui ? 902 01:21:42,766 --> 01:21:44,510 Il s'appelle Minsoo ? 903 01:21:45,894 --> 01:21:47,437 Il est venu jusqu'ici ? 904 01:21:48,856 --> 01:21:51,394 Quand mon téléphone a sonné, 905 01:21:51,608 --> 01:21:53,685 c'était lui. 906 01:22:01,952 --> 01:22:03,744 Pourquoi il fait ça ? 907 01:22:05,497 --> 01:22:07,122 Il est comme ça. 908 01:22:08,000 --> 01:22:10,039 C'est un fouille-merde. 909 01:22:14,381 --> 01:22:16,006 C'est vrai ? 910 01:22:17,051 --> 01:22:18,877 C'est ce que je pense. 911 01:22:20,220 --> 01:22:23,554 Il est bizarre, toujours à me coller. 912 01:22:53,587 --> 01:22:54,962 On fait quoi ? 913 01:22:55,172 --> 01:22:57,414 C'est embêtant pour vous. 914 01:23:02,262 --> 01:23:04,800 Si tu le vois demain à la fac, 915 01:23:05,015 --> 01:23:07,802 tu en sauras peut-être un peu plus. 916 01:23:09,561 --> 01:23:11,601 Il finira bien par t'en parler. 917 01:23:12,398 --> 01:23:14,307 Tu me tiendras au courant ? 918 01:23:14,525 --> 01:23:17,098 Bien sûr. C'est normal. 919 01:23:20,322 --> 01:23:24,402 Si tu ne tombes pas dessus demain et si tu l'appelles, 920 01:23:24,952 --> 01:23:28,535 tu penses que ça lui paraîtra curieux ? 921 01:23:29,081 --> 01:23:30,705 Sûrement. 922 01:23:31,166 --> 01:23:34,167 Je ne l'appelle jamais. 923 01:23:35,546 --> 01:23:37,503 Mais ne vous inquiétez pas. 924 01:23:37,715 --> 01:23:41,048 Je le verrai au cours, demain ou après-demain. 925 01:23:44,555 --> 01:23:47,639 Mais si d'ici là il a parlé ? 926 01:23:48,600 --> 01:23:52,729 Il ferait ça, alors que je suis concernée ? 927 01:23:55,065 --> 01:23:58,102 Je pense qu'il m'en parlera avant. 928 01:23:59,320 --> 01:24:00,600 Rappelle-moi son nom. 929 01:24:00,821 --> 01:24:04,107 Minsoo. Il a suivi vos cours. 930 01:24:05,034 --> 01:24:06,444 Je ne me rappelle pas. 931 01:24:07,619 --> 01:24:09,577 Je n'ai pas bonne mémoire. 932 01:24:13,917 --> 01:24:17,749 Voilà un taxi. J'y vais la première. 933 01:24:21,550 --> 01:24:24,634 Vas-y. Rentre bien. 934 01:24:24,845 --> 01:24:26,126 Au revoir.60023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.