Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,967 --> 00:00:36,931
LA FEMME EST L'AVENIR DE L'HOMME
2
00:00:37,475 --> 00:00:42,386
produit par Marin Karmitz,
Ahn Byong-joo, Choe Song-min
3
00:00:48,486 --> 00:00:53,397
acteurs : You Ji-tae,
Sung Hyun-ah, Kim Tae-woo
4
00:00:53,991 --> 00:00:56,909
image : Kim Hyung-koo
éclairage : Yi Kang-sang
5
00:00:57,495 --> 00:01:00,412
son : Ahn Sang-ho
montage : Ham Sung-won
6
00:01:00,998 --> 00:01:03,916
musique : Chong Yong-jin
enregistrement : Live Tone
7
00:01:04,502 --> 00:01:07,373
production : Hanna Lee
8
00:01:08,006 --> 00:01:11,837
scénario et mise en scène :
Hong Sang-soo
9
00:01:25,064 --> 00:01:26,179
Ça grimpe...
10
00:01:26,399 --> 00:01:27,514
Un peu.
11
00:01:28,026 --> 00:01:31,560
Heureusement, l'arrêt du bus
n'est pas loin.
12
00:01:32,321 --> 00:01:33,650
Tu vas bien ?
13
00:01:34,449 --> 00:01:36,073
On est sur une colline.
14
00:01:36,284 --> 00:01:38,656
Les chauffeurs de taxi s'y perdent.
15
00:01:38,870 --> 00:01:40,909
Le bus, c'est mieux.
16
00:01:41,289 --> 00:01:42,238
Oui.
17
00:01:43,791 --> 00:01:45,700
C'est ta maison ?
18
00:01:46,210 --> 00:01:48,037
Elle est superbe !
19
00:01:48,254 --> 00:01:50,330
Désolé de t'avoir fait
venir jusqu'ici.
20
00:01:50,548 --> 00:01:52,256
Non, au contraire.
21
00:01:52,467 --> 00:01:54,755
Ça me permet de voir où tu habites.
22
00:01:54,969 --> 00:01:56,132
C'est vrai.
23
00:01:56,846 --> 00:01:58,009
Au fait,
24
00:01:58,890 --> 00:02:02,140
la maison est en désordre,
25
00:02:02,352 --> 00:02:04,428
ma femme veut qu'on se voie dehors.
26
00:02:04,896 --> 00:02:06,473
Ça te va ?
27
00:02:09,275 --> 00:02:10,650
D'accord.
28
00:02:13,112 --> 00:02:15,401
Alors, tu vas bien ?
29
00:02:16,783 --> 00:02:18,574
J'ai un cadeau pour toi.
30
00:02:18,785 --> 00:02:20,113
Un cadeau ?
31
00:02:20,953 --> 00:02:22,198
C'est pas grand-chose.
32
00:02:22,413 --> 00:02:25,996
Puisque tu es là,
jette un coup d'oeil.
33
00:02:39,514 --> 00:02:42,265
Tu es riche maintenant !
34
00:02:43,559 --> 00:02:46,513
Ma femme sait ce qu'elle veut.
35
00:02:48,064 --> 00:02:50,981
On est installés pour la vie,
mais...
36
00:02:51,192 --> 00:02:55,404
un crédit de 200 millions de won,
les emprunts à la famille,
37
00:02:55,822 --> 00:02:58,063
il faut toute une vie
pour rembourser.
38
00:03:00,034 --> 00:03:02,525
En tout cas, tu as beaucoup changé.
39
00:03:02,745 --> 00:03:04,619
Mais non.
40
00:03:04,831 --> 00:03:07,950
Le cadeau dont je t'ai parlé,
41
00:03:08,376 --> 00:03:10,618
c'est cette neige, la première...
42
00:03:11,254 --> 00:03:13,412
Elle est un peu tardive.
43
00:03:14,048 --> 00:03:15,922
Tu peux marcher dessus.
44
00:03:18,302 --> 00:03:21,054
Elle est belle.
J'ai attaché le chien.
45
00:03:21,264 --> 00:03:22,972
Tu as même un chien.
46
00:03:25,476 --> 00:03:26,556
Marcher dessus ?
47
00:03:27,186 --> 00:03:28,846
Si ça te tente.
48
00:03:29,939 --> 00:03:31,054
D'accord.
49
00:03:49,125 --> 00:03:52,541
On va croire
qu'on n'a marché que dans ce sens.
50
00:03:53,046 --> 00:03:55,038
Alors que tu as fait
un aller-retour.
51
00:03:59,844 --> 00:04:01,172
On y va ?
52
00:04:02,138 --> 00:04:03,087
Allons-y.
53
00:04:14,442 --> 00:04:16,185
Je suis content.
54
00:04:16,736 --> 00:04:17,981
Tu n'as pas de portable ?
55
00:04:18,196 --> 00:04:19,654
Je n'en ai plus.
56
00:04:19,864 --> 00:04:21,192
Pourquoi ?
57
00:04:22,533 --> 00:04:25,570
J'ai oublié mon portefeuille.
Je reviens.
58
00:04:25,787 --> 00:04:27,115
Je t'attends.
59
00:04:44,097 --> 00:04:45,092
Qui est là ?
60
00:04:45,306 --> 00:04:46,504
C'est moi. Ouvre.
61
00:04:46,724 --> 00:04:50,639
Munho, c'est toi ?
Un instant.
62
00:04:58,569 --> 00:05:00,776
Merci. Au revoir.
63
00:05:16,671 --> 00:05:18,747
C'était bien, l'université là-bas ?
64
00:05:21,384 --> 00:05:23,127
Comment dire...
65
00:05:24,846 --> 00:05:27,930
C'est une bonne université,
tout le monde le dit.
66
00:05:28,516 --> 00:05:30,758
Il y avait là
67
00:05:31,102 --> 00:05:33,593
un très bon professeur.
68
00:05:33,813 --> 00:05:36,019
J'ai suivi son cours, à la fin.
69
00:05:37,108 --> 00:05:39,314
Tu sais ce qu'il dit de mon film ?
70
00:05:40,236 --> 00:05:42,229
Que c'est un "gem".
71
00:05:43,114 --> 00:05:44,193
"Gem" ?
72
00:05:44,991 --> 00:05:46,402
C'est quoi ?
73
00:05:46,617 --> 00:05:47,697
"Gem" ?
74
00:05:48,036 --> 00:05:49,779
Une pierre précieuse.
75
00:05:50,371 --> 00:05:51,534
Une pierre précieuse ?
76
00:05:52,540 --> 00:05:54,497
On ne dit pas "treasure" ?
77
00:05:55,168 --> 00:05:57,207
"Treasure", c'est aussi des pierres.
78
00:05:59,172 --> 00:06:00,749
C'est plutôt un trésor.
79
00:06:00,965 --> 00:06:04,168
"Gem", c'est une pierre
et "treasure", plusieurs.
80
00:06:13,353 --> 00:06:16,104
Tu as bien fait
de changer de spécialité.
81
00:06:17,065 --> 00:06:18,891
Tu es un malin.
82
00:06:20,234 --> 00:06:22,310
Malin, moi ?
83
00:06:22,528 --> 00:06:25,198
Toutes les universités
ont une section cinéma.
84
00:06:25,740 --> 00:06:28,824
On en a créé des dizaines
en quelques années.
85
00:06:29,660 --> 00:06:30,941
L'université ?
86
00:06:32,163 --> 00:06:35,034
Je ne veux pas enseigner,
mais faire des films.
87
00:06:37,877 --> 00:06:39,040
Tu as raison.
88
00:06:39,504 --> 00:06:41,247
Fais des films.
89
00:06:43,591 --> 00:06:44,706
Comme ça,
90
00:06:45,301 --> 00:06:47,175
tu ne vas pas être prof ?
91
00:06:48,096 --> 00:06:49,839
C'est-à-dire...
92
00:06:50,056 --> 00:06:53,140
si une fac de Séoul me le propose,
pourquoi pas ?
93
00:06:54,394 --> 00:06:56,267
Il faut bien gagner sa vie.
94
00:06:56,938 --> 00:06:58,349
Justement,
95
00:06:58,690 --> 00:07:01,181
tous ces étudiants en cinéma,
96
00:07:01,651 --> 00:07:03,442
qu'est-ce qu'ils vont devenir ?
97
00:07:04,237 --> 00:07:07,072
C'est pas comme le coréen
ou l'anglais.
98
00:07:09,617 --> 00:07:12,951
Ça va être dur pour eux,
je les plains.
99
00:07:18,084 --> 00:07:20,123
J'écrirai d'abord un scénario.
100
00:07:20,336 --> 00:07:22,625
Il faudra du temps
pour que je m'adapte.
101
00:07:24,882 --> 00:07:26,756
J'ai une autre histoire drôle.
102
00:07:26,968 --> 00:07:29,007
Quand je suis retourné chez moi,
103
00:07:29,220 --> 00:07:33,134
ma femme fumait
dans la salle de bain.
104
00:07:35,309 --> 00:07:37,053
Elle fume ?
105
00:07:37,270 --> 00:07:40,721
D'habitude non !
Je l'ai prise en flagrant délit.
106
00:07:44,110 --> 00:07:47,111
Mais je ne lui ai rien dit.
107
00:07:47,947 --> 00:07:50,272
Avant, j'aurais fait une scène.
108
00:07:51,284 --> 00:07:52,659
Maintenant,
109
00:07:52,869 --> 00:07:57,163
je la vois moins comme une femme
ou une épouse
110
00:07:58,249 --> 00:08:00,491
que comme un être humain.
111
00:08:02,337 --> 00:08:05,124
Je lui dis : "Vis ta vie !"
112
00:08:05,340 --> 00:08:06,999
Un truc comme ça.
113
00:08:10,595 --> 00:08:12,172
Tu es sympa.
114
00:08:12,388 --> 00:08:14,962
Remarque,
c'est mieux de ne pas fumer.
115
00:08:15,183 --> 00:08:17,222
Quand elle dort avec la gamine,
116
00:08:18,019 --> 00:08:20,058
elle est vraiment jolie.
117
00:08:22,231 --> 00:08:26,276
Pour moi, c'est le signe
118
00:08:26,486 --> 00:08:28,359
que c'est une bonne épouse.
119
00:08:30,365 --> 00:08:32,653
C'est vrai, tu es bien marié.
120
00:08:32,867 --> 00:08:35,572
Tu es verni de l'avoir rencontrée.
121
00:08:37,413 --> 00:08:38,611
A propos,
122
00:08:39,832 --> 00:08:43,415
si tu la serres encore
dans tes bras, ça va être ta fête !
123
00:08:45,421 --> 00:08:46,584
De quoi tu parles ?
124
00:08:46,798 --> 00:08:49,467
Tu te souviens,
quand on est allés aux USA,
125
00:08:49,676 --> 00:08:52,842
tu l'as enlacée à l'américaine.
126
00:08:53,054 --> 00:08:54,928
J'ai pas voulu faire d'histoires...
127
00:08:55,139 --> 00:08:56,681
Je ne l'ai pas enlacée...
128
00:08:56,891 --> 00:08:58,089
Ta gueule !
129
00:09:00,186 --> 00:09:02,309
Faut pas faire ça !
130
00:09:03,439 --> 00:09:05,432
T'es pas un Yankee !
131
00:09:09,404 --> 00:09:10,684
Ça alors !
132
00:09:14,617 --> 00:09:16,906
Vermicelles aux piments.
133
00:09:19,163 --> 00:09:21,737
Un moment, s'il vous plaît.
134
00:09:23,376 --> 00:09:25,250
Je fais des films.
135
00:09:25,461 --> 00:09:27,703
Ça vous dirait d'avoir un rôle ?
136
00:09:28,256 --> 00:09:29,454
Des films ?
137
00:09:32,135 --> 00:09:35,551
Je suis réalisateur.
138
00:09:36,264 --> 00:09:38,055
Je cherche des vrais gens
139
00:09:40,059 --> 00:09:43,179
pour jouer dans mon film.
140
00:09:43,855 --> 00:09:46,606
Pas pour un documentaire,
mais un vrai film.
141
00:09:47,692 --> 00:09:49,815
C'est pas pour moi.
142
00:09:50,987 --> 00:09:53,442
Pourquoi ?
Je n'ai pas l'air sérieux ?
143
00:09:55,950 --> 00:09:58,073
Vous avez un visage intéressant.
144
00:09:58,286 --> 00:10:00,492
C'est pour ça que j'insiste.
145
00:10:03,082 --> 00:10:06,202
Je vous laisse mon numéro,
vous réfléchissez ?
146
00:10:07,003 --> 00:10:10,454
Non, vraiment,
je ne saurais pas faire ça.
147
00:10:10,798 --> 00:10:12,293
Je vous laisse.
148
00:10:14,469 --> 00:10:16,093
Viens là.
149
00:10:16,429 --> 00:10:19,098
Il y a un problème ?
150
00:10:19,724 --> 00:10:21,052
Il t'a dit quoi ?
151
00:10:21,267 --> 00:10:24,553
Qu'il est réalisateur.
Il me propose de faire du cinéma.
152
00:10:24,771 --> 00:10:26,348
Quel genre de réalisateur ?
153
00:10:26,773 --> 00:10:27,971
Je sais pas.
154
00:10:28,191 --> 00:10:30,183
Il est réalisateur ?
155
00:10:30,401 --> 00:10:31,183
Il paraît.
156
00:10:31,402 --> 00:10:32,683
Il te demande de jouer ?
157
00:10:32,904 --> 00:10:35,691
Quelle idée !
158
00:10:36,407 --> 00:10:40,535
Tu manques d'ambition,
ça gâche ta vie.
159
00:10:41,537 --> 00:10:44,111
Regarde, il t'observe.
160
00:11:39,637 --> 00:11:41,012
Bonjour.
161
00:11:41,222 --> 00:11:42,337
Ça alors !
162
00:11:43,057 --> 00:11:45,465
Que fais-tu ici ?
Qu'est-ce qu'il se passe ?
163
00:11:46,477 --> 00:11:47,936
Tu vas bien ?
164
00:11:48,938 --> 00:11:51,346
Si tu n'es pas occupée,
on peut parler...
165
00:11:52,650 --> 00:11:54,358
Je voudrais bien, mais...
166
00:11:54,569 --> 00:11:57,060
Tu as fini ton service militaire ?
167
00:11:58,573 --> 00:12:00,980
Tu ne savais pas ?
168
00:12:01,576 --> 00:12:04,530
Je ne savais pas.
Toi, ça va ?
169
00:12:05,621 --> 00:12:08,907
Si on allait discuter quelque part ?
170
00:12:10,668 --> 00:12:12,412
De quoi ?
171
00:12:12,628 --> 00:12:15,084
J'ai rendez-vous avec un ami.
172
00:12:15,465 --> 00:12:18,169
Tu le verras, ton ami.
173
00:12:20,219 --> 00:12:22,093
Ce ne sera pas long, viens.
174
00:12:27,018 --> 00:12:29,010
Je sors juste du service.
175
00:12:33,191 --> 00:12:35,148
Tu n'as vraiment pas une minute ?
176
00:12:36,652 --> 00:12:38,610
Je sais, mais...
177
00:12:38,946 --> 00:12:40,606
Ça ne peut pas attendre demain ?
178
00:12:40,823 --> 00:12:42,615
Je dois voir un ami.
179
00:12:44,619 --> 00:12:45,698
Sunhwa !
180
00:12:49,582 --> 00:12:51,124
Regarde-moi !
181
00:12:52,418 --> 00:12:54,126
C'est moi !
182
00:12:57,840 --> 00:12:59,750
Reprends-toi !
183
00:13:04,097 --> 00:13:07,964
Ne me fais pas ça,
je te ramène vite.
184
00:13:13,690 --> 00:13:15,148
Vite alors.
185
00:13:48,725 --> 00:13:51,809
Pourquoi tu me fais
toujours attendre ?
186
00:13:53,229 --> 00:13:54,427
Désolée.
187
00:13:58,526 --> 00:14:00,234
Qu'est-ce qu'il y a ?
188
00:14:01,779 --> 00:14:03,938
Tu as attendu longtemps ?
189
00:14:13,374 --> 00:14:15,581
Il fait beau aujourd'hui.
190
00:14:16,753 --> 00:14:19,540
Désolée, je suis encore en retard.
191
00:14:21,632 --> 00:14:23,755
Qu'est-ce que tu as ?
192
00:14:28,222 --> 00:14:29,337
Hier...
193
00:14:31,934 --> 00:14:34,307
j'ai été enlevée.
194
00:14:36,314 --> 00:14:37,393
Quoi ?
195
00:14:38,649 --> 00:14:40,772
Je suis vraiment désolée.
196
00:14:41,319 --> 00:14:43,988
J'ai été enlevée et emmenée de force
197
00:14:44,530 --> 00:14:47,401
jusqu'à Puchon.
198
00:14:50,495 --> 00:14:52,119
Par qui ?
199
00:14:53,915 --> 00:14:55,991
Un type que je connais.
200
00:14:56,376 --> 00:14:58,701
Il a surgi tout d'un coup.
201
00:14:59,170 --> 00:15:02,041
Il a dû me suivre
après la fin de son service.
202
00:15:02,256 --> 00:15:04,878
Il savait qu'on se voit.
203
00:15:05,385 --> 00:15:08,469
Il savait à quelle heure
j'allais à l'hôpital,
204
00:15:08,680 --> 00:15:10,471
il m'attendait.
205
00:15:14,686 --> 00:15:16,678
C'est qui, ce type ?
206
00:15:17,605 --> 00:15:22,765
C'est un ancien de mon club,
au lycée.
207
00:15:26,114 --> 00:15:27,524
Et puis...
208
00:15:31,452 --> 00:15:32,615
Et alors ?
209
00:15:33,996 --> 00:15:35,740
Il s'est passé quoi ?
210
00:15:38,292 --> 00:15:40,415
A Puchon,
211
00:15:41,295 --> 00:15:43,869
on est allés à l'hôtel.
212
00:15:45,883 --> 00:15:47,378
Et là,
213
00:15:48,219 --> 00:15:50,295
il m'a violée.
214
00:16:12,994 --> 00:16:14,453
Ça va ?
215
00:16:16,122 --> 00:16:17,581
Ça va...
216
00:16:35,183 --> 00:16:36,297
Pas trop chaud ?
217
00:17:08,758 --> 00:17:10,217
Ça suffit.
218
00:17:33,032 --> 00:17:35,523
Je te fais l'amour,
et tu redeviens propre.
219
00:17:36,244 --> 00:17:37,655
Tu comprends ?
220
00:18:03,855 --> 00:18:06,310
Je redeviens vraiment propre ?
221
00:18:15,992 --> 00:18:17,451
Bien sûr.
222
00:18:19,078 --> 00:18:20,987
Je vais te rendre propre.
223
00:18:21,998 --> 00:18:24,240
Tu seras à nouveau vraiment propre.
224
00:18:27,211 --> 00:18:28,492
Tu comprends ?
225
00:18:28,713 --> 00:18:29,828
Je veux...
226
00:18:31,090 --> 00:18:33,213
être propre.
227
00:18:34,510 --> 00:18:36,254
Rends-moi propre.
228
00:18:58,493 --> 00:19:00,319
Qu'est-ce que tu fais là, papa ?
229
00:19:00,828 --> 00:19:01,777
Tu es là ?
230
00:19:01,996 --> 00:19:03,740
Tu ne dois pas fumer.
231
00:19:03,956 --> 00:19:05,914
Rien qu'une cigarette.
232
00:19:08,461 --> 00:19:09,836
Il reste du temps ?
233
00:19:11,881 --> 00:19:15,167
N'oublie pas ce que je t'ai dit :
234
00:19:15,551 --> 00:19:18,755
il faut être audacieux,
tout en restant responsable.
235
00:19:18,971 --> 00:19:20,964
- Tu as compris ?
- J'ai compris.
236
00:19:21,182 --> 00:19:22,724
Tiens ? Que fais-tu ici ?
237
00:19:22,934 --> 00:19:25,639
- Comment allez-vous, monsieur ?
- Tu es venu !
238
00:19:25,853 --> 00:19:27,513
Pourquoi tu es à l'écart ?
239
00:19:27,730 --> 00:19:29,390
Je dois te parler.
240
00:19:29,607 --> 00:19:30,686
De quoi ?
241
00:19:31,401 --> 00:19:34,355
Je vous laisse, ne traînez pas.
242
00:19:34,570 --> 00:19:35,981
On vous rejoint.
243
00:19:36,197 --> 00:19:37,656
Vous pouvez discuter
à l'intérieur.
244
00:19:37,865 --> 00:19:39,408
On arrive.
245
00:19:43,830 --> 00:19:45,538
Il faut que je te parle.
246
00:19:45,915 --> 00:19:48,204
Qu'est-ce qu'il y a ?
247
00:19:49,293 --> 00:19:51,416
Quelque chose me tracasse.
248
00:19:51,963 --> 00:19:55,248
Sunhwa aurait dû être là
pour ton départ aux USA, non ?
249
00:19:56,926 --> 00:19:58,919
Elle est au courant.
250
00:19:59,137 --> 00:20:03,265
Tu dois la voir.
C'est dingue de partir comme ça !
251
00:20:06,269 --> 00:20:07,929
De quoi tu te mêles ?
252
00:20:08,146 --> 00:20:10,897
Tu es venu pour me dire ça ?
253
00:20:11,107 --> 00:20:13,016
Je lui ai dit de venir.
254
00:20:13,234 --> 00:20:14,942
C'est ce qu'il fallait faire.
255
00:20:15,153 --> 00:20:16,232
Quoi ?
256
00:20:16,446 --> 00:20:18,485
Elle va arriver.
257
00:20:18,698 --> 00:20:20,489
Elle ne va pas tarder.
258
00:21:12,585 --> 00:21:13,960
Viens.
259
00:21:20,802 --> 00:21:22,177
Prends soin de toi.
260
00:21:22,679 --> 00:21:24,552
Tu m'attendras, hein ?
261
00:21:32,313 --> 00:21:37,059
Je t'appellerai.
Prends soin de toi, promis ?
262
00:21:39,028 --> 00:21:42,065
Je t'attendrai.
J'attends ton appel.
263
00:21:42,949 --> 00:21:44,111
D'accord.
264
00:21:50,998 --> 00:21:54,414
Pourquoi tu pleures ? Tu es bête !
265
00:21:56,462 --> 00:21:58,585
D'accord, je ne pleure plus.
266
00:22:03,761 --> 00:22:04,924
Je t'aime.
267
00:22:06,931 --> 00:22:08,212
Moi aussi.
268
00:22:43,134 --> 00:22:44,213
Munho !
269
00:22:44,427 --> 00:22:46,336
Tu te souviens de Sunhwa ?
270
00:22:50,516 --> 00:22:52,059
Comment l'oublier ?
271
00:22:52,769 --> 00:22:53,848
Bien sûr.
272
00:22:56,773 --> 00:22:58,646
Qu'est-ce qu'elle devient ?
273
00:23:00,026 --> 00:23:01,271
Je ne sais pas.
274
00:23:01,486 --> 00:23:03,110
Comment le saurais-je ?
275
00:23:04,155 --> 00:23:06,611
C'est vrai. Ça fait un bail.
276
00:23:14,207 --> 00:23:15,487
Tu veux savoir ?
277
00:23:19,629 --> 00:23:21,752
Elle tiendrait un bar à Puchon.
278
00:23:22,423 --> 00:23:23,454
Quoi ?
279
00:23:25,051 --> 00:23:28,634
Un copain l'a vue à Puchon.
280
00:23:28,846 --> 00:23:30,341
C'est sûrement vrai,
281
00:23:30,723 --> 00:23:32,597
pourquoi mentirait-il ?
282
00:23:32,809 --> 00:23:34,552
Tu disais ne pas savoir.
283
00:23:34,769 --> 00:23:36,393
Tu voulais savoir.
284
00:23:39,399 --> 00:23:43,147
Elle a déjà travaillé
dans ce genre d'endroit
285
00:23:43,486 --> 00:23:45,644
quand elle était encore étudiante.
286
00:23:46,364 --> 00:23:48,937
Puis elle a laissé tomber
ses études.
287
00:23:49,158 --> 00:23:51,317
Ah bon ? Pourquoi ?
288
00:23:51,786 --> 00:23:53,114
Je ne sais pas.
289
00:23:54,706 --> 00:23:58,075
Je crois
qu'elle n'est plus serveuse.
290
00:23:58,626 --> 00:24:01,876
Elle a un bar dans un hôtel.
291
00:24:03,756 --> 00:24:06,212
Comment en est-elle arrivée là ?
292
00:24:07,593 --> 00:24:08,874
Je me le demande.
293
00:24:13,391 --> 00:24:14,671
Ça me tue...
294
00:24:16,144 --> 00:24:18,469
C'est alors que tout ça a commencé.
295
00:24:19,313 --> 00:24:20,309
Quoi ?
296
00:24:20,523 --> 00:24:22,931
Ce qu'on appelle les salons privés.
297
00:24:23,317 --> 00:24:25,440
La moitié des filles
sont étudiantes.
298
00:24:26,195 --> 00:24:28,318
Plus des deux tiers même !
299
00:24:28,906 --> 00:24:29,986
Ah bon.
300
00:24:30,700 --> 00:24:33,369
Un vrai boulot, c'est dur
301
00:24:33,578 --> 00:24:35,950
et ça ne paie pas.
302
00:24:37,331 --> 00:24:41,246
A cause du mythe de la virginité,
le corps des filles coûte cher.
303
00:24:41,461 --> 00:24:44,034
Les Coréens aiment trop le sexe.
304
00:24:44,756 --> 00:24:46,582
Ils n'ont rien de mieux à faire.
305
00:24:47,550 --> 00:24:49,293
Il n'y a pas de vraie culture.
306
00:24:49,510 --> 00:24:50,542
Sûr.
307
00:24:51,137 --> 00:24:54,471
Excuse-moi,
je vais chercher les photos.
308
00:24:54,682 --> 00:24:56,675
C'est déjà prêt ?
309
00:24:56,893 --> 00:24:58,720
C'est un service express.
310
00:25:13,034 --> 00:25:16,237
Je peux vous parler une minute ?
311
00:25:19,415 --> 00:25:22,333
J'enseigne la peinture occidentale.
312
00:25:22,877 --> 00:25:24,834
Je me demande...
313
00:25:25,046 --> 00:25:27,537
ça vous dirait de poser ?
314
00:25:28,383 --> 00:25:29,793
Poser ?
315
00:25:30,009 --> 00:25:32,880
Oui, j'enseigne à l'université.
316
00:25:33,096 --> 00:25:35,219
Faites-moi confiance.
317
00:25:35,848 --> 00:25:39,597
Je cherche des modèles
non-professionnels.
318
00:25:42,105 --> 00:25:44,062
Mais je dois vous prévenir,
319
00:25:44,273 --> 00:25:46,100
il faudrait poser nue.
320
00:25:46,734 --> 00:25:48,941
Alors, vous pourriez ?
321
00:25:49,696 --> 00:25:52,103
C'est pas pour moi.
322
00:25:52,532 --> 00:25:54,489
Parce qu'il faut poser nue ?
323
00:25:54,992 --> 00:25:56,403
Je comprends.
324
00:25:57,370 --> 00:25:59,493
Je vais vous donner mon numéro.
325
00:25:59,706 --> 00:26:01,532
Réfléchissez.
326
00:26:02,208 --> 00:26:06,372
Vous feriez un très bon modèle.
327
00:26:08,006 --> 00:26:12,086
Non, vraiment,
je ne saurais pas faire ça.
328
00:26:12,468 --> 00:26:13,927
Je vous laisse.
329
00:26:18,599 --> 00:26:19,679
Viens là.
330
00:26:19,892 --> 00:26:22,728
Il y a un problème ?
331
00:26:23,896 --> 00:26:25,355
Il dit quoi, celui-là ?
332
00:26:25,565 --> 00:26:27,688
Qu'il est professeur.
333
00:26:28,234 --> 00:26:29,776
Il me propose d'être modèle.
334
00:26:29,986 --> 00:26:31,694
Un prof a besoin d'un modèle ?
335
00:26:31,904 --> 00:26:33,447
C'est un peintre.
336
00:26:33,656 --> 00:26:34,819
C'est ce qu'il dit ?
337
00:26:35,033 --> 00:26:36,610
Il paraît.
338
00:26:36,826 --> 00:26:38,024
Qu'a-t-il dit d'autre ?
339
00:26:38,244 --> 00:26:40,367
Je vais pas poser pour lui.
340
00:26:41,664 --> 00:26:44,950
Ils ont pas l'air si copains.
341
00:26:45,585 --> 00:26:48,076
Mais ils picolent dur.
342
00:26:48,296 --> 00:26:50,502
C'est pour ça qu'ils disent
n'importe quoi.
343
00:26:50,715 --> 00:26:51,830
Tu crois ?
344
00:27:34,676 --> 00:27:35,541
Bonjour.
345
00:27:38,388 --> 00:27:39,930
Entrez.
346
00:27:40,515 --> 00:27:42,139
Vous partez ?
347
00:27:42,558 --> 00:27:44,634
On revient.
348
00:27:46,562 --> 00:27:47,807
Au revoir.
349
00:28:02,704 --> 00:28:04,364
Je mets ça où ?
350
00:28:04,580 --> 00:28:06,158
Là-dessus.
351
00:28:14,173 --> 00:28:15,833
Qu'est-ce que c'est ?
352
00:28:17,218 --> 00:28:19,460
Un être imaginaire.
353
00:28:27,645 --> 00:28:29,602
Quelles belles fleurs !
354
00:28:32,400 --> 00:28:35,983
En automne,
quand je vois des chrysanthèmes,
355
00:28:36,612 --> 00:28:39,863
j'ai l'impression
qu'ils ne fleurissent que pour moi.
356
00:28:44,370 --> 00:28:47,075
Ils sont vraiment beaux, non ?
357
00:28:50,752 --> 00:28:52,032
Au fait,
358
00:28:53,421 --> 00:28:56,042
je peux vous tutoyer ?
359
00:28:56,257 --> 00:28:57,420
Pardon ?
360
00:28:59,302 --> 00:29:00,677
Si vous voulez.
361
00:29:02,889 --> 00:29:04,300
D'accord.
362
00:29:28,539 --> 00:29:29,915
Arrêtez !
363
00:29:30,124 --> 00:29:31,453
Pas si vite !
364
00:29:39,967 --> 00:29:41,627
Ecartez-vous !
365
00:29:43,012 --> 00:29:44,804
Qu'est-ce que je viens de dire ?
366
00:29:45,014 --> 00:29:46,806
Je vous ai dit d'arrêter !
367
00:29:47,392 --> 00:29:49,717
Je n'avais pas bien compris.
368
00:29:56,234 --> 00:29:57,728
C'était désagréable ?
369
00:29:58,152 --> 00:30:00,228
M'embrasser, ça ne suffit pas ?
370
00:30:01,864 --> 00:30:04,023
Les hommes sont tous pareils.
371
00:30:06,285 --> 00:30:08,408
Si vous m'aviez juste embrassée,
372
00:30:09,455 --> 00:30:11,495
j'aurais pu me laisser aller.
373
00:30:23,845 --> 00:30:25,173
Excusez-moi.
374
00:30:26,097 --> 00:30:27,888
C'est ma faute.
375
00:30:32,603 --> 00:30:34,561
Tous des chiens.
376
00:30:35,148 --> 00:30:37,473
Vous et l'autre salaud,
vous ne pensez qu'à ça.
377
00:30:37,692 --> 00:30:39,186
De vrais chiens !
378
00:31:12,101 --> 00:31:13,097
Bonjour.
379
00:31:14,020 --> 00:31:16,807
Vous ici ?
Vous connaissez la mariée ?
380
00:31:17,023 --> 00:31:19,181
Le marié est de ma promo.
381
00:31:19,400 --> 00:31:20,859
Vous êtes proches ?
382
00:31:22,570 --> 00:31:26,520
Ce matin, je prenais un café,
383
00:31:26,741 --> 00:31:29,030
quand j'ai appelé Sunhwa.
384
00:31:29,660 --> 00:31:32,661
Elle m'a dit
qu'elle venait au mariage.
385
00:31:33,039 --> 00:31:37,250
Je pensais venir
et c'était une occasion de la voir.
386
00:31:39,045 --> 00:31:40,504
Vous avez bien fait.
387
00:31:40,713 --> 00:31:42,172
Vous voulez qu'on l'appelle ?
388
00:31:42,382 --> 00:31:44,255
Vous voulez bien ?
389
00:31:44,676 --> 00:31:46,004
Je vous remercie.
390
00:32:02,443 --> 00:32:03,985
Elles trouvent ça bizarre ?
391
00:32:04,195 --> 00:32:05,938
Le marié est un ami...
392
00:32:07,365 --> 00:32:09,025
C'est un joli mariage.
393
00:32:09,826 --> 00:32:12,067
La mariée aussi est jolie.
394
00:32:12,787 --> 00:32:16,238
Je vous trouve beaucoup plus jolie.
395
00:32:17,792 --> 00:32:19,203
Vous exagérez.
396
00:32:20,712 --> 00:32:22,870
Vous avez vu les chrysanthèmes ?
397
00:32:25,550 --> 00:32:27,293
Ça attire les abeilles.
398
00:32:29,512 --> 00:32:32,679
Vous restez ?
Vous allez à la fête après ?
399
00:32:32,890 --> 00:32:34,135
Pas vous ?
400
00:32:34,350 --> 00:32:37,684
Non, je dois aller
chez mon professeur.
401
00:32:38,479 --> 00:32:39,724
Ah bon ?
402
00:32:39,939 --> 00:32:42,347
Vous y allez souvent ?
403
00:32:42,567 --> 00:32:43,847
Non.
404
00:32:46,195 --> 00:32:49,066
Venez avec nous,
ils seront contents.
405
00:32:53,077 --> 00:32:56,612
On pourrait se voir demain ?
406
00:33:00,043 --> 00:33:02,035
Demain, c'est quel jour ?
407
00:33:02,253 --> 00:33:03,996
Quel jour ?
408
00:33:04,589 --> 00:33:05,917
C'est dimanche.
409
00:33:07,175 --> 00:33:08,337
C'est vrai.
410
00:33:09,510 --> 00:33:12,298
D'accord, on se voit demain.
411
00:33:12,513 --> 00:33:13,509
Vraiment ?
412
00:33:13,723 --> 00:33:15,051
Vraiment !
413
00:33:15,725 --> 00:33:17,005
Merci.
414
00:33:18,478 --> 00:33:21,479
On ne se tutoie pas ?
Vous vouliez, pourtant.
415
00:33:21,856 --> 00:33:24,892
Je ne le sens pas trop.
416
00:33:53,262 --> 00:33:55,089
Ça s'est bien passé hier ?
417
00:33:55,473 --> 00:33:56,504
Oui.
418
00:33:57,392 --> 00:33:58,934
Asseyez-vous.
419
00:34:05,900 --> 00:34:08,058
Vous avez le visage bouffi.
420
00:34:10,488 --> 00:34:11,519
Ah oui ?
421
00:34:11,739 --> 00:34:12,688
Oui.
422
00:34:12,907 --> 00:34:14,864
Vraiment bouffi.
423
00:34:16,327 --> 00:34:18,035
Vous ne vous sentez pas bien ?
424
00:34:18,996 --> 00:34:20,621
Si...
425
00:34:25,878 --> 00:34:28,001
Qu'avez-vous fait à vos cheveux ?
426
00:34:29,716 --> 00:34:31,210
C'est moche ?
427
00:34:33,094 --> 00:34:34,636
Non.
428
00:34:52,905 --> 00:34:54,697
Votre famille n'est pas là ?
429
00:34:54,907 --> 00:34:58,359
Mon père est au Japon.
Ma mère rentrera tard.
430
00:34:59,287 --> 00:35:00,947
Votre père est au Japon ?
431
00:35:01,998 --> 00:35:05,533
Il y va une dizaine de fois par an.
432
00:35:07,337 --> 00:35:09,044
Et votre mère ?
433
00:35:09,255 --> 00:35:12,505
Quand il n'est pas là,
elle rentre tard.
434
00:35:14,927 --> 00:35:17,003
Il n'y a personne d'autre ?
435
00:35:18,598 --> 00:35:21,468
Mon petit frère,
mais il va rentrer tard.
436
00:35:22,518 --> 00:35:24,641
Avec lui, il n'y a pas de problème.
437
00:35:24,854 --> 00:35:27,938
C'est quand même mieux
qu'il n'y ait personne.
438
00:35:29,108 --> 00:35:30,650
C'est le cas.
439
00:35:38,576 --> 00:35:40,154
Qu'est-ce que c'est ?
440
00:35:40,370 --> 00:35:43,703
Ça ? C'est juste pour m'amuser.
441
00:35:43,915 --> 00:35:46,453
Qu'y a-t-il dedans ? C'est quoi ?
442
00:35:47,085 --> 00:35:49,457
Ce sont des pierres ?
443
00:35:49,671 --> 00:35:51,213
Des galets.
444
00:35:52,715 --> 00:35:54,624
C'est pour votre oeuvre ?
445
00:35:54,842 --> 00:35:56,005
Non.
446
00:35:56,219 --> 00:35:58,970
C'est pour durcir mon poing.
447
00:35:59,180 --> 00:36:00,888
Durcir votre poing ?
448
00:36:01,224 --> 00:36:03,133
Mon poing.
449
00:36:03,351 --> 00:36:05,972
Je frappe matin et soir.
450
00:36:07,271 --> 00:36:08,730
Vous faites ça ?
451
00:36:10,441 --> 00:36:13,193
Pour être plus costaud.
452
00:36:14,904 --> 00:36:17,442
Vous le faites matin et soir ?
453
00:36:18,282 --> 00:36:20,489
Oui. Comme ça.
454
00:36:59,157 --> 00:37:01,564
Votre peau est tellement douce.
455
00:37:05,663 --> 00:37:07,620
Je peux gémir ?
456
00:37:10,585 --> 00:37:11,581
Allez-y.
457
00:37:11,794 --> 00:37:13,170
Vous pouvez.
458
00:37:24,432 --> 00:37:26,888
Vos gémissements sont si jolis.
459
00:37:34,233 --> 00:37:35,514
C'est bon ?
460
00:37:37,570 --> 00:37:39,230
Très bon.
461
00:38:04,555 --> 00:38:05,931
Désolé.
462
00:38:06,140 --> 00:38:07,848
J'ai fait trop vite.
463
00:38:10,311 --> 00:38:12,600
Vous êtes toujours comme ça ?
464
00:39:26,971 --> 00:39:28,252
Quoi ?
465
00:39:29,682 --> 00:39:31,758
Vous avez du poil aux jambes.
466
00:39:33,644 --> 00:39:37,263
Ça fait longtemps
que je ne me suis pas rasée.
467
00:39:37,482 --> 00:39:40,055
Raser rend les poils trop épais.
468
00:39:43,696 --> 00:39:46,448
Je ne savais pas
qu'on se rasait les jambes.
469
00:39:50,161 --> 00:39:51,952
C'est vrai, ils ont poussé.
470
00:40:26,614 --> 00:40:30,826
On dit qu'il neige encore plus
dans la province du Kangwon.
471
00:40:31,202 --> 00:40:33,076
Il neige souvent.
472
00:40:37,250 --> 00:40:38,993
Si on allait voir Sunhwa ?
473
00:40:39,210 --> 00:40:40,490
Maintenant ?
474
00:40:41,087 --> 00:40:44,337
Demande l'adresse à ton copain.
475
00:40:44,757 --> 00:40:46,549
Tu veux aller à Puchon ?
476
00:40:46,843 --> 00:40:48,218
Comme il neige...
477
00:40:51,139 --> 00:40:53,012
Allons voir Sunhwa !
478
00:40:53,891 --> 00:40:55,718
Toi, tu y vas. Je n'y vais pas.
479
00:40:55,935 --> 00:40:57,133
Pourquoi ?
480
00:40:57,353 --> 00:40:59,975
Ça m'a fait plaisir
de boire avec toi,
481
00:41:00,690 --> 00:41:02,564
mais on a vraiment trop bu.
482
00:41:02,775 --> 00:41:04,400
Et alors ?
483
00:41:04,736 --> 00:41:07,902
Tu n'es même pas rouge.
484
00:41:08,114 --> 00:41:11,613
J'ai des copies à corriger. Désolé.
485
00:41:12,660 --> 00:41:14,071
Vas-y seul.
486
00:41:14,287 --> 00:41:15,698
Pourquoi pas ?
487
00:41:16,831 --> 00:41:19,666
Tu ferais ça
à un ami juste de retour ?
488
00:41:20,251 --> 00:41:22,409
Vas-y, toi !
489
00:41:22,879 --> 00:41:25,630
Ma femme ne se sent pas bien.
490
00:41:25,840 --> 00:41:27,667
Je ne te l'ai pas dit.
491
00:41:28,009 --> 00:41:29,966
Elle ne se sent pas bien ?
492
00:41:30,178 --> 00:41:32,005
Elle est un peu malade.
493
00:41:33,097 --> 00:41:34,675
Je ne sais pas...
494
00:41:38,936 --> 00:41:41,143
Je te donnerai le nom de l'hôtel.
495
00:41:46,652 --> 00:41:48,526
Elle est vraiment malade ?
496
00:41:50,907 --> 00:41:53,195
Tout ça, c'est des prétextes.
497
00:41:53,409 --> 00:41:54,951
Si je l'appelais pour voir ?
498
00:41:55,161 --> 00:41:58,078
Enfoiré !
Qu'est-ce que tu racontes ?
499
00:42:00,416 --> 00:42:02,208
Je suis désolé, mais...
500
00:42:02,418 --> 00:42:05,205
tu cherches des prétextes !
501
00:42:08,091 --> 00:42:10,463
A ta place, je viendrais.
502
00:42:10,677 --> 00:42:15,137
On vient juste de se retrouver.
Tu ne peux pas me faire ça.
503
00:42:15,431 --> 00:42:18,800
Il neige, on est bourrés,
où veux-tu qu'on aille ?
504
00:42:31,030 --> 00:42:32,489
Tu veux un bonbon ?
505
00:42:33,116 --> 00:42:34,396
Oui, merci.
506
00:42:44,460 --> 00:42:47,829
C'est quoi,
ce que tu désires le plus au monde ?
507
00:42:48,840 --> 00:42:50,002
Moi ?
508
00:42:53,761 --> 00:42:55,968
Il y a une chose que je désire...
509
00:42:57,056 --> 00:42:58,800
c'est un vieux rêve.
510
00:42:59,976 --> 00:43:01,968
Je ne sais pas s'il se réalisera.
511
00:43:04,647 --> 00:43:06,854
Mais ça me plaît d'avoir ce rêve.
512
00:43:08,317 --> 00:43:11,603
J'y arriverai,
même si c'est difficile.
513
00:43:12,447 --> 00:43:13,775
Hunjoon !
514
00:43:14,157 --> 00:43:15,817
Je pense que notre université
515
00:43:16,200 --> 00:43:18,738
est la meilleure en Corée.
516
00:43:18,953 --> 00:43:21,444
Je veux y être titularisé.
517
00:43:23,332 --> 00:43:25,409
Mon rêve, c'est ça.
518
00:43:31,466 --> 00:43:34,135
C'est pour bientôt, non ?
519
00:43:35,678 --> 00:43:38,964
Je n'en sais rien.
On ne peut pas savoir
520
00:43:40,224 --> 00:43:42,798
tant que ce n'est pas fait.
521
00:43:43,394 --> 00:43:45,138
Je m'en doute.
522
00:43:48,066 --> 00:43:49,774
Mais ça va marcher.
523
00:43:50,318 --> 00:43:52,476
Tu feras un bon professeur.
524
00:43:57,742 --> 00:43:59,117
Merci.
525
00:44:41,577 --> 00:44:44,115
C'est au rez-de-chaussée,
n'est-ce pas ?
526
00:44:44,330 --> 00:44:45,244
Oui.
527
00:44:45,456 --> 00:44:47,663
Ça doit être juste après l'entrée.
528
00:44:48,126 --> 00:44:50,083
C'est ridicule
de débarquer ensemble.
529
00:44:50,294 --> 00:44:52,583
J'y vais seul. Attends-moi ici.
530
00:44:53,256 --> 00:44:54,880
On va voir si elle est là.
531
00:44:55,091 --> 00:44:57,167
Justement, j'y vais.
532
00:44:57,385 --> 00:45:01,798
C'est ridicule de surgir à deux.
Je reviens, attends.
533
00:45:45,391 --> 00:45:47,218
Tu n'as pas eu froid ?
534
00:45:48,644 --> 00:45:50,933
Montre ! Ça vient d'ici ?
535
00:45:52,148 --> 00:45:54,022
Tu veux voir l'intérieur ?
536
00:45:55,860 --> 00:45:58,481
C'est juste un intérieur de bar ?
537
00:45:58,696 --> 00:46:01,187
C'est juste un bar.
Sans fenêtres.
538
00:46:03,659 --> 00:46:05,202
Alors laisse tomber.
539
00:46:05,828 --> 00:46:07,951
Sunhwa m'a dit d'aller l'attendre.
540
00:46:08,164 --> 00:46:10,322
Elle n'a pas fini.
541
00:46:10,541 --> 00:46:12,285
C'est normal pour un bar.
542
00:46:14,253 --> 00:46:16,080
Elle a dit de l'attendre où ?
543
00:46:16,756 --> 00:46:18,962
Il paraît qu'elle n'habite pas loin.
544
00:46:19,842 --> 00:46:22,001
Je pense que je dois l'attendre.
545
00:46:22,220 --> 00:46:25,221
Ça ira pour toi ?
546
00:46:25,807 --> 00:46:27,883
Moi, je crois
que je dois l'attendre.
547
00:46:28,101 --> 00:46:30,307
Que veux-tu ? Elle a insisté.
548
00:46:31,604 --> 00:46:33,229
Alors attendons-la.
549
00:46:35,400 --> 00:46:37,688
Elle vient quand ?
550
00:46:37,902 --> 00:46:39,527
Ça peut être long.
551
00:46:41,072 --> 00:46:43,278
Ça ira pour toi ?
552
00:46:49,664 --> 00:46:51,158
On l'attend.
553
00:46:51,582 --> 00:46:53,160
Tu veux ?
554
00:46:53,960 --> 00:46:55,371
Bon...
555
00:46:59,007 --> 00:47:00,584
Rends-moi les allumettes.
556
00:47:21,112 --> 00:47:22,487
Au revoir.
557
00:47:51,517 --> 00:47:53,142
Tu as vu l'heure ?
558
00:48:00,818 --> 00:48:02,147
Qu'est-ce qu'il y a ?
559
00:48:03,071 --> 00:48:04,185
Quoi ?
560
00:48:05,448 --> 00:48:06,942
Tu dois être fatigué.
561
00:48:08,284 --> 00:48:09,613
Tu peux y aller.
562
00:48:11,329 --> 00:48:12,989
Il est tard.
563
00:48:16,250 --> 00:48:17,994
Tu veux en venir où, bordel ?
564
00:48:18,711 --> 00:48:19,956
Mange du poulet.
565
00:48:21,005 --> 00:48:22,547
Allez, bois !
566
00:48:37,313 --> 00:48:41,809
Tous les jours, je buvais
de l'alcool avec du poulet.
567
00:48:42,068 --> 00:48:44,357
Avec Sunhwa, on ne prenait que ça.
568
00:48:44,570 --> 00:48:45,650
Avec Sunhwa ?
569
00:48:48,950 --> 00:48:50,658
Tous les jours,
570
00:48:51,369 --> 00:48:53,741
de l'alcool et du poulet.
571
00:48:58,042 --> 00:49:00,082
Ce n'est pas très important...
572
00:49:02,672 --> 00:49:05,293
mais il y a des choses
que tu ignores.
573
00:49:06,426 --> 00:49:07,540
Quoi ?
574
00:49:09,012 --> 00:49:11,253
Quand tu es parti aux USA,
575
00:49:11,973 --> 00:49:14,179
Sunhwa a énormément souffert.
576
00:49:16,644 --> 00:49:17,807
C'est vrai ?
577
00:49:18,312 --> 00:49:20,435
Tout le monde t'a blâmé
578
00:49:21,566 --> 00:49:24,235
de l'avoir salement laissé tomber.
579
00:49:24,819 --> 00:49:28,153
Des conneries racontées
par des connards !
580
00:49:28,364 --> 00:49:30,938
Des putains d'abrutis !
581
00:49:33,703 --> 00:49:35,245
Tu sais ce qu'elle m'a dit ?
582
00:49:35,455 --> 00:49:36,700
Quoi ?
583
00:49:36,998 --> 00:49:40,533
Que tu es un sale chien.
584
00:49:41,377 --> 00:49:43,204
Elle m'a dit ça un jour.
585
00:49:48,593 --> 00:49:49,968
Te voilà !
586
00:49:52,930 --> 00:49:55,421
- Vous attendez depuis longtemps ?
- Tu es venue !
587
00:49:56,100 --> 00:49:57,298
Te voilà !
588
00:49:57,643 --> 00:50:00,217
On s'en va ? Allons-y.
589
00:50:00,772 --> 00:50:03,689
Où ça ? Tu viens d'arriver.
590
00:50:03,900 --> 00:50:05,442
Prends un verre.
591
00:50:06,944 --> 00:50:08,652
Je suis fatiguée.
592
00:50:08,988 --> 00:50:12,487
Je suis contente de vous voir,
mais sortons d'ici.
593
00:50:12,867 --> 00:50:14,242
Tu es fatiguée ?
594
00:50:14,911 --> 00:50:17,283
Lève-toi, je suis fatiguée.
595
00:50:18,748 --> 00:50:20,657
Et je déteste l'odeur du poulet.
596
00:50:23,670 --> 00:50:25,543
Alors on y va.
597
00:50:39,102 --> 00:50:41,675
- C'est combien ?
- Un instant.
598
00:50:42,438 --> 00:50:44,347
Des calamars crus,
599
00:50:44,565 --> 00:50:47,187
trois alcools de riz,
600
00:50:47,402 --> 00:50:51,020
quatre bières, du poulet...
601
00:51:01,249 --> 00:51:05,246
Tu y es vraiment allé ce matin ?
602
00:51:08,006 --> 00:51:12,217
Oui, je me suis levé trop tôt.
603
00:51:14,053 --> 00:51:16,260
Pourquoi tu as photographié ça ?
604
00:51:18,016 --> 00:51:19,593
Parce que c'est là
605
00:51:21,352 --> 00:51:23,808
que j'ai commis
une faute envers toi.
606
00:51:30,194 --> 00:51:31,737
Je voulais y aller,
607
00:51:33,114 --> 00:51:35,783
regarder bien en face
608
00:51:35,992 --> 00:51:37,949
et revoir cet endroit.
609
00:51:41,080 --> 00:51:43,037
Alors, tu l'admets ?
610
00:51:46,669 --> 00:51:48,211
J'ai commis une faute.
611
00:51:53,092 --> 00:51:55,001
Tu as pris ces photos pour ça ?
612
00:51:55,762 --> 00:51:57,505
Pour me les montrer ?
613
00:52:01,434 --> 00:52:04,885
Ça m'a fait sentir
combien tu me manques.
614
00:52:09,317 --> 00:52:11,309
Munho m'a aidé.
615
00:52:18,368 --> 00:52:20,740
Il n'a pas changé, ce salon de thé.
616
00:52:21,496 --> 00:52:24,580
Si, un peu quand même...
617
00:52:24,791 --> 00:52:28,705
Dehors, c'est pareil,
mais l'intérieur a changé.
618
00:52:30,588 --> 00:52:32,415
Ça a l'air pareil.
619
00:52:36,344 --> 00:52:39,214
J'y suis retournée, moi aussi.
620
00:52:40,598 --> 00:52:41,927
Vraiment ?
621
00:52:44,227 --> 00:52:46,552
Je le savais déjà,
622
00:52:47,438 --> 00:52:49,764
mais t'es toujours drôle.
623
00:52:52,276 --> 00:52:53,652
Moi ?
624
00:52:54,112 --> 00:52:55,487
Drôle ?
625
00:52:57,615 --> 00:52:58,813
Tant mieux.
626
00:53:01,202 --> 00:53:03,159
Qu'est-ce qu'elle a, ta dent ?
627
00:53:04,205 --> 00:53:05,948
Ma dent ?
628
00:53:07,625 --> 00:53:08,870
Elle est cassée.
629
00:53:09,085 --> 00:53:10,283
C'est vrai.
630
00:53:11,587 --> 00:53:14,588
Tu as le coup d'oeil.
631
00:53:15,466 --> 00:53:17,258
Tu l'as remarqué ?
632
00:53:17,927 --> 00:53:19,338
C'est arrivé comment ?
633
00:53:19,554 --> 00:53:21,463
Il y a pas longtemps...
634
00:53:22,015 --> 00:53:23,806
C'est ma voisine.
635
00:53:24,559 --> 00:53:26,386
Elle enseigne le yoga.
636
00:53:31,107 --> 00:53:32,305
C'est toi !
637
00:53:36,446 --> 00:53:38,355
C'est mon bébé...
638
00:53:39,449 --> 00:53:42,699
Il est pas beau, mon bébé ?
639
00:53:43,828 --> 00:53:45,239
Elle est à toi ?
640
00:53:45,455 --> 00:53:47,696
Mon bébé... Il est pas beau ?
641
00:53:47,915 --> 00:53:51,534
Il faut obéir à maman.
642
00:53:53,171 --> 00:53:55,163
Tu as fait pipi chez elle ?
643
00:53:55,381 --> 00:53:57,290
Oui, je l'ai grondée.
644
00:53:57,884 --> 00:53:59,259
Elle s'appelle comment ?
645
00:53:59,469 --> 00:54:00,583
Mary.
646
00:54:00,803 --> 00:54:02,511
Elle est excitée.
647
00:54:04,682 --> 00:54:06,675
Mary, viens ici.
648
00:54:07,518 --> 00:54:08,799
Sois sage.
649
00:54:09,020 --> 00:54:11,178
Elle est excitée.
650
00:54:14,692 --> 00:54:17,563
Elle est toute noire.
Mary la noiraude !
651
00:54:46,766 --> 00:54:48,557
Tu es heureuse ?
652
00:54:49,143 --> 00:54:50,519
Je n'en sais rien.
653
00:54:52,230 --> 00:54:54,187
Qu'est-ce que ça veut dire ?
654
00:55:00,530 --> 00:55:02,357
Ça fait un bail, nous deux.
655
00:55:05,076 --> 00:55:07,365
Toi, tu dois être heureux.
656
00:55:07,829 --> 00:55:09,620
Tu as bonne mine.
657
00:55:10,873 --> 00:55:12,284
Tu as grossi, non ?
658
00:55:20,341 --> 00:55:22,417
C'est toi qui as amené Hunjoon ?
659
00:55:26,014 --> 00:55:28,220
C'est moi qui ai voulu venir.
660
00:55:29,809 --> 00:55:30,972
Pourquoi ?
661
00:55:34,230 --> 00:55:35,689
Je ne sais pas.
662
00:55:37,400 --> 00:55:39,309
Il neigeait et...
663
00:55:40,570 --> 00:55:42,728
ça m'a rendu sentimental.
664
00:55:45,700 --> 00:55:47,360
Arrête.
665
00:55:52,915 --> 00:55:53,697
Quoi ?
666
00:55:53,916 --> 00:55:57,748
Je vais acheter à manger,
il n'y a rien.
667
00:55:58,212 --> 00:55:59,920
Tu y vas seule ?
668
00:56:02,425 --> 00:56:04,252
Hunjoon est saoul.
669
00:56:05,011 --> 00:56:07,502
Hunjoon, ça va ?
670
00:56:09,223 --> 00:56:11,133
Mets-le au lit. Je reviens.
671
00:56:11,601 --> 00:56:14,306
Gâteaux de riz...
672
00:56:34,415 --> 00:56:35,791
Arrête de boire !
673
00:56:46,511 --> 00:56:48,883
Qu'est-ce que tu veux prouver ?
674
00:56:52,767 --> 00:56:54,178
Donne-moi ça.
675
00:57:02,068 --> 00:57:03,610
Brûle-moi.
676
00:57:05,405 --> 00:57:06,982
Brûle-moi !
677
00:57:08,866 --> 00:57:10,491
Brûle-moi !
678
00:57:13,246 --> 00:57:15,534
Qu'on me brûle !
679
00:57:16,082 --> 00:57:17,706
Brûlez-moi !
680
00:57:18,126 --> 00:57:19,786
Brûlez-moi !
681
00:57:25,133 --> 00:57:27,006
Tu veux que je le fasse ?
682
00:57:48,364 --> 00:57:51,034
Tu sais combien je t'ai attendu ?
683
00:57:54,454 --> 00:57:57,953
Tu ne sais pas
combien je t'ai attendu.
684
00:58:03,838 --> 00:58:05,380
Tu m'as attendu ?
685
00:58:09,761 --> 00:58:11,967
C'est vrai ?
686
01:00:01,122 --> 01:00:02,581
Tu es debout ?
687
01:00:03,332 --> 01:00:04,875
Je reviens.
688
01:00:27,315 --> 01:00:29,272
C'est moi qui t'ai réveillé ?
689
01:00:44,582 --> 01:00:46,207
Tu veux bien me sucer ?
690
01:01:49,897 --> 01:01:51,308
C'est si bon.
691
01:01:52,150 --> 01:01:53,525
Merci.
692
01:01:56,863 --> 01:01:58,772
Tu aimes quand je te suce ?
693
01:02:01,951 --> 01:02:03,030
Oui.
694
01:02:04,829 --> 01:02:07,285
C'est la dent.
695
01:02:58,716 --> 01:02:59,997
Tu es réveillé ?
696
01:03:00,593 --> 01:03:02,337
Tu es déjà debout.
697
01:03:03,179 --> 01:03:04,459
Tu prépares quoi ?
698
01:03:04,681 --> 01:03:07,006
Tu aimes la soupe au kimchi ?
699
01:03:07,225 --> 01:03:09,716
J'y ai mis du thon.
700
01:03:09,936 --> 01:03:12,853
Mon plat préféré !
Comment tu sais ?
701
01:03:19,946 --> 01:03:21,737
Je ne me rappelle pas.
702
01:03:25,076 --> 01:03:26,535
Tu es levé ?
703
01:03:30,581 --> 01:03:32,159
Je fais de la soupe.
704
01:03:35,169 --> 01:03:36,664
Donne-moi de l'eau.
705
01:03:38,297 --> 01:03:39,792
Tu es barbouillé ?
706
01:03:45,263 --> 01:03:46,840
Moi aussi.
707
01:03:56,357 --> 01:03:57,816
C'est toi, ça ?
708
01:04:06,325 --> 01:04:08,283
Mary, viens manger.
709
01:04:34,604 --> 01:04:36,098
Il fait un peu froid.
710
01:04:37,482 --> 01:04:39,273
Moins qu'hier.
711
01:05:02,674 --> 01:05:03,788
Monsieur !
712
01:05:04,300 --> 01:05:05,675
Vous ici !
713
01:05:05,885 --> 01:05:07,961
- Que fais-tu ici ?
- Je joue au foot.
714
01:05:08,179 --> 01:05:09,970
Qu'est-ce qui vous amène ?
715
01:05:10,807 --> 01:05:13,345
Ils sont tous là dans la tribune.
716
01:05:14,310 --> 01:05:15,555
Que faites-vous là ?
717
01:05:15,770 --> 01:05:17,846
Je suis venu avec des amis.
718
01:05:18,398 --> 01:05:20,189
Ce sont mes étudiants ?
719
01:05:20,525 --> 01:05:23,858
Ils sont venus pour l'anniversaire
de mon fils.
720
01:05:24,070 --> 01:05:26,146
Ils m'ont accompagné.
721
01:05:27,031 --> 01:05:29,701
J'y vais.
Après, on va boire un coup.
722
01:05:29,909 --> 01:05:32,365
Attendez-nous. Ça leur fera plaisir.
723
01:05:33,913 --> 01:05:35,491
Ils sont venus en force.
724
01:05:35,748 --> 01:05:37,326
Sungwoon, tu viens ?
725
01:05:38,167 --> 01:05:39,911
Excusez-moi, je dois y aller.
726
01:05:40,128 --> 01:05:42,334
Attendez-nous.
Allez leur dire bonjour.
727
01:05:42,547 --> 01:05:43,460
D'accord.
728
01:05:46,467 --> 01:05:47,796
Ce sont tes étudiants ?
729
01:05:52,473 --> 01:05:54,845
Je ne viens pas à la source.
730
01:05:55,059 --> 01:05:56,719
Allez-y sans moi.
731
01:05:57,770 --> 01:05:58,968
Si tu veux.
732
01:06:03,484 --> 01:06:04,765
Tu restes ?
733
01:06:07,697 --> 01:06:10,532
On revient.
On te rapporte de l'eau.
734
01:06:40,104 --> 01:06:42,227
Monsieur, mettez ça.
735
01:06:42,440 --> 01:06:44,729
Je n'en ai pas besoin.
736
01:06:44,942 --> 01:06:46,650
Je l'ai piquée pour vous.
737
01:06:46,861 --> 01:06:49,732
Pourquoi rester ici, monsieur ?
Allez avec eux.
738
01:06:50,573 --> 01:06:52,447
Je leur dis de vous rejoindre ?
739
01:06:52,658 --> 01:06:54,485
Non, ça va. Je suis bien ici.
740
01:06:54,702 --> 01:06:55,651
C'est bon.
741
01:06:56,162 --> 01:06:58,368
Va jouer. Je les verrai plus tard.
742
01:07:34,826 --> 01:07:36,071
Vous arrivez trop tard.
743
01:07:36,285 --> 01:07:37,910
Pourquoi vous restez seul ?
744
01:07:38,121 --> 01:07:40,078
Monsieur, vous êtes chic.
745
01:07:40,289 --> 01:07:42,959
Je dois y aller. On m'attend.
746
01:07:43,167 --> 01:07:45,160
Vous vous amusez ?
Pas trop froid ?
747
01:07:45,378 --> 01:07:47,335
Je n'ai pas froid, monsieur.
748
01:07:47,547 --> 01:07:49,420
Monsieur, payez-nous un verre !
749
01:07:49,632 --> 01:07:51,340
Un verre ? Il est tôt.
750
01:07:51,551 --> 01:07:53,093
Allez !
751
01:07:53,302 --> 01:07:55,591
Venez vous asseoir.
752
01:07:55,805 --> 01:07:56,836
Bon.
753
01:07:59,434 --> 01:08:02,185
- Monsieur, asseyez-vous ici.
- Merci.
754
01:08:11,404 --> 01:08:12,863
Merci.
755
01:08:13,072 --> 01:08:14,946
Qu'est-ce qui vous amène ?
756
01:08:15,158 --> 01:08:16,984
Hier, j'avais à faire ici.
757
01:08:17,201 --> 01:08:18,660
Quoi ?
758
01:08:19,412 --> 01:08:21,369
Vous avez vu mes amis
tout à l'heure ?
759
01:08:21,581 --> 01:08:22,743
Non.
760
01:08:23,583 --> 01:08:27,794
Ils voulaient retrouver leur passé.
761
01:08:28,087 --> 01:08:30,127
Je les ai aidés.
762
01:08:31,299 --> 01:08:32,959
Vous avez un problème ?
763
01:08:33,176 --> 01:08:34,421
Non.
764
01:08:34,635 --> 01:08:36,924
Si vous êtes là, tout va bien.
765
01:08:39,515 --> 01:08:40,760
J'ai l'air idiot, non ?
766
01:08:40,975 --> 01:08:42,386
Mais non.
767
01:08:42,602 --> 01:08:46,267
Vous êtes la personne la plus
intelligente que je connaisse.
768
01:08:46,481 --> 01:08:48,639
Ah oui ? N'importe quoi.
769
01:08:49,400 --> 01:08:51,559
Monsieur, mettez ça.
770
01:08:51,778 --> 01:08:55,063
- Garde-la.
- Je n'ai pas froid.
771
01:08:55,740 --> 01:08:56,903
Un instant, alors.
772
01:09:05,458 --> 01:09:07,451
Ça sent bon.
773
01:09:12,048 --> 01:09:13,756
Très bon.
774
01:09:19,055 --> 01:09:20,846
Vraiment très bon.
775
01:09:40,201 --> 01:09:41,197
Monsieur.
776
01:09:41,411 --> 01:09:44,328
Venez, ils sont déjà partis.
777
01:09:44,872 --> 01:09:46,035
C'est fini ?
778
01:09:47,250 --> 01:09:51,164
Le froid leur a donné faim.
Ils sont partis, excusez-les.
779
01:09:52,630 --> 01:09:56,498
Kim Wook ! Que fais-tu ?
Le professeur est ici.
780
01:09:57,552 --> 01:09:59,260
Venez avec nous.
781
01:10:00,221 --> 01:10:02,130
Vous attendez vos amis ?
782
01:10:02,348 --> 01:10:04,257
Non, pas vraiment.
783
01:10:04,767 --> 01:10:06,559
Vous allez manger ?
784
01:10:06,769 --> 01:10:08,513
Oui, pour commencer.
785
01:10:10,273 --> 01:10:11,648
Je viens avec vous alors.
786
01:10:12,608 --> 01:10:13,355
Bonjour.
787
01:10:13,568 --> 01:10:15,062
Tu vas bien ?
788
01:10:47,518 --> 01:10:49,143
On arrive trop tard.
789
01:10:49,854 --> 01:10:51,811
C'est sa bouteille.
790
01:10:53,608 --> 01:10:54,936
Il est parti.
791
01:10:57,236 --> 01:10:59,194
Il a dû se fâcher.
792
01:11:00,823 --> 01:11:02,863
Il aurait une raison de t'attendre ?
793
01:11:06,162 --> 01:11:07,953
Qu'est-ce que tu as ?
794
01:11:08,456 --> 01:11:11,208
Pourquoi tu t'acharnes contre moi ?
795
01:11:16,214 --> 01:11:17,589
Je m'acharne ?
796
01:11:20,343 --> 01:11:21,541
D'accord, je m'en vais.
797
01:11:21,761 --> 01:11:22,792
A plus tard.
798
01:11:30,520 --> 01:11:32,429
C'est un peu facile, non ?
799
01:11:36,484 --> 01:11:37,978
Ce n'est pas facile.
800
01:11:38,653 --> 01:11:40,396
C'est toi qui as commis une faute.
801
01:11:40,655 --> 01:11:43,609
Je n'ai pas dormi,
pas un seul instant !
802
01:11:50,790 --> 01:11:52,414
Arrête !
803
01:12:03,094 --> 01:12:05,003
Tu lis les lignes de la main ?
804
01:12:05,430 --> 01:12:08,181
Quand j'ai bu, alors ça m'arrive.
805
01:12:09,142 --> 01:12:13,851
Une voyante m'a dit
que je devais obéir aux hommes.
806
01:12:14,605 --> 01:12:15,804
Ah oui ?
807
01:12:16,524 --> 01:12:20,189
Chacun lit les lignes à sa façon
808
01:12:20,403 --> 01:12:22,027
selon ce qu'il est.
809
01:12:22,363 --> 01:12:24,272
Et les lignes évoluent...
810
01:12:24,490 --> 01:12:25,866
Qui n'a pas répondu ?
811
01:12:27,452 --> 01:12:28,780
A toi, Kyunghee.
812
01:12:30,705 --> 01:12:32,282
Voilà ma question.
813
01:12:32,498 --> 01:12:34,325
Toujours la même.
814
01:12:36,252 --> 01:12:38,577
Ton dernier rapport sexuel,
815
01:12:38,796 --> 01:12:40,540
c'était quand ?
816
01:12:40,757 --> 01:12:42,915
Avec qui, et c'était comment ?
817
01:12:43,509 --> 01:12:46,427
Toujours les mêmes questions.
818
01:12:46,804 --> 01:12:48,346
C'est pas une critique.
819
01:12:48,556 --> 01:12:50,430
Posez d'autres questions.
820
01:12:50,641 --> 01:12:53,845
Réponds, puisque je l'ai posée.
821
01:12:58,232 --> 01:13:00,854
C'était il y a juste deux jours.
822
01:13:01,819 --> 01:13:04,227
J'avais bu.
823
01:13:04,447 --> 01:13:08,195
Il semblait vraiment le vouloir,
je l'ai suivi.
824
01:13:08,659 --> 01:13:10,652
Je n'ai pas senti grand-chose.
825
01:13:10,870 --> 01:13:13,326
L'endroit était plutôt crasseux.
826
01:13:13,539 --> 01:13:15,366
Je l'envie.
827
01:13:16,542 --> 01:13:18,701
Bois et pose une question.
828
01:13:19,545 --> 01:13:21,621
Vous faites dans le bas de gamme.
829
01:13:23,299 --> 01:13:24,841
Et toi, tu es comment ?
830
01:13:26,469 --> 01:13:28,094
Pas bas de gamme ?
831
01:13:28,971 --> 01:13:32,471
Haut de gamme ?
Ça veut dire quoi, ça ?
832
01:13:33,017 --> 01:13:36,102
J'ai seulement voulu dire
833
01:13:36,562 --> 01:13:39,563
que vous faites
dans le bas de gamme,
834
01:13:39,774 --> 01:13:41,767
pas que je suis haut de gamme.
835
01:13:42,235 --> 01:13:45,236
Ça veut dire quoi, haut de gamme ?
836
01:13:46,447 --> 01:13:48,689
Moi, je suis haut de gamme.
837
01:13:49,951 --> 01:13:51,410
Espèce de connard !
838
01:13:52,912 --> 01:13:56,363
Tu te crois haut de gamme
avec les idées des autres.
839
01:13:58,292 --> 01:13:59,870
Tu as tellement lu ?
840
01:14:00,712 --> 01:14:02,788
Les livres que tu as lus
841
01:14:03,006 --> 01:14:06,090
sont les restes des morts.
842
01:14:06,676 --> 01:14:10,626
C'est leur autojustification à eux.
Leur autopromotion !
843
01:14:12,890 --> 01:14:17,433
Sache au moins de quoi tu parles !
844
01:14:17,729 --> 01:14:20,136
Que sais-tu ? Que savons-nous ?
845
01:14:20,356 --> 01:14:22,479
De quoi sommes-nous sûrs ?
846
01:14:24,152 --> 01:14:26,607
Pourquoi faire le malin, merde ?
847
01:14:26,821 --> 01:14:29,442
Reconnais que tu ne sais rien,
merde !
848
01:14:31,075 --> 01:14:35,536
Vous croyez être le seul
à penser ça ?
849
01:14:35,747 --> 01:14:36,411
Quoi ?
850
01:14:42,337 --> 01:14:43,665
Je ne dis pas ça.
851
01:14:44,255 --> 01:14:47,505
Comment peut-on ne croire en rien ?
852
01:14:49,093 --> 01:14:51,002
Ne croire en rien,
853
01:14:51,429 --> 01:14:53,754
il n'y a pas de quoi être fier !
854
01:14:55,892 --> 01:14:58,597
Peut-on être heureux en niant tout ?
855
01:15:00,897 --> 01:15:03,222
D'après toi,
comment on est heureux ?
856
01:15:04,901 --> 01:15:06,561
Monsieur !
857
01:15:07,153 --> 01:15:11,696
Pourquoi vous êtes si pompeux
quand il y a des filles ?
858
01:15:15,787 --> 01:15:18,574
Je ne voulais pas vous embêter,
859
01:15:20,666 --> 01:15:22,955
mais vous avez un problème.
860
01:15:59,465 --> 01:16:00,663
Monsieur !
861
01:16:10,768 --> 01:16:13,389
C'est toi ! Pourquoi es-tu partie ?
862
01:16:14,396 --> 01:16:16,021
De toute façon, c'est fini.
863
01:16:16,231 --> 01:16:18,520
Je me doutais
que vous prendriez ce chemin.
864
01:16:18,734 --> 01:16:19,979
J'ai gagné.
865
01:16:22,821 --> 01:16:24,481
Tu as beaucoup bu.
866
01:16:24,823 --> 01:16:26,152
Non.
867
01:16:27,076 --> 01:16:29,697
Je veux prendre un verre avec vous.
868
01:16:29,912 --> 01:16:31,110
Maintenant ?
869
01:16:32,206 --> 01:16:33,830
Encore boire ?
870
01:16:34,041 --> 01:16:36,579
Rien que ce soir. Promis.
871
01:16:36,794 --> 01:16:38,917
Je pense que ça serait bien.
872
01:16:43,050 --> 01:16:45,719
Qu'est-ce que je vais faire de toi ?
873
01:16:50,140 --> 01:16:52,050
Non, pas comme ça.
874
01:16:52,810 --> 01:16:55,217
J'aime bien la franchise.
875
01:16:58,107 --> 01:17:00,348
Vous êtes quelqu'un de franc.
876
01:17:01,026 --> 01:17:03,066
Volontaire.
877
01:17:03,821 --> 01:17:05,315
Ça me plaît.
878
01:17:10,411 --> 01:17:11,609
Tu viens ?
879
01:17:21,005 --> 01:17:24,837
Rien que ce soir. Promis.
880
01:17:40,065 --> 01:17:41,441
C'est un hôtel.
881
01:17:43,610 --> 01:17:44,773
Kyunghee !
882
01:17:47,781 --> 01:17:52,075
J'ai envie d'y aller.
Et toi ?
883
01:17:53,996 --> 01:17:56,534
C'est bon pour moi, monsieur.
884
01:17:57,666 --> 01:17:58,829
Vrai ?
885
01:18:00,544 --> 01:18:01,575
Alors...
886
01:18:03,756 --> 01:18:05,036
allons-y.
887
01:18:41,460 --> 01:18:43,334
Je n'imaginais pas ça comme ça.
888
01:18:46,507 --> 01:18:48,049
C'est vraiment minuscule.
889
01:18:56,016 --> 01:18:57,558
C'est vraiment sale.
890
01:18:58,394 --> 01:19:00,185
On ne peut même pas s'asseoir.
891
01:19:04,817 --> 01:19:06,097
Monsieur,
892
01:19:07,069 --> 01:19:10,070
vous voulez que je vous suce ?
893
01:19:14,243 --> 01:19:15,820
C'est-à-dire...
894
01:19:21,709 --> 01:19:24,034
Je vais vous sucer.
895
01:21:21,996 --> 01:21:24,118
Y a personne. C'était qui ?
896
01:21:26,208 --> 01:21:27,786
Je crois que c'est lui.
897
01:21:28,585 --> 01:21:30,245
Je crois que c'est Minsoo.
898
01:21:31,714 --> 01:21:32,912
Minsoo ?
899
01:21:33,507 --> 01:21:35,001
C'est qui ?
900
01:21:36,218 --> 01:21:38,970
Celui qui vous a embêté
tout à l'heure.
901
01:21:41,098 --> 01:21:42,378
Lui ?
902
01:21:42,766 --> 01:21:44,510
Il s'appelle Minsoo ?
903
01:21:45,894 --> 01:21:47,437
Il est venu jusqu'ici ?
904
01:21:48,856 --> 01:21:51,394
Quand mon téléphone a sonné,
905
01:21:51,608 --> 01:21:53,685
c'était lui.
906
01:22:01,952 --> 01:22:03,744
Pourquoi il fait ça ?
907
01:22:05,497 --> 01:22:07,122
Il est comme ça.
908
01:22:08,000 --> 01:22:10,039
C'est un fouille-merde.
909
01:22:14,381 --> 01:22:16,006
C'est vrai ?
910
01:22:17,051 --> 01:22:18,877
C'est ce que je pense.
911
01:22:20,220 --> 01:22:23,554
Il est bizarre,
toujours à me coller.
912
01:22:53,587 --> 01:22:54,962
On fait quoi ?
913
01:22:55,172 --> 01:22:57,414
C'est embêtant pour vous.
914
01:23:02,262 --> 01:23:04,800
Si tu le vois demain à la fac,
915
01:23:05,015 --> 01:23:07,802
tu en sauras peut-être un peu plus.
916
01:23:09,561 --> 01:23:11,601
Il finira bien par t'en parler.
917
01:23:12,398 --> 01:23:14,307
Tu me tiendras au courant ?
918
01:23:14,525 --> 01:23:17,098
Bien sûr. C'est normal.
919
01:23:20,322 --> 01:23:24,402
Si tu ne tombes pas dessus demain
et si tu l'appelles,
920
01:23:24,952 --> 01:23:28,535
tu penses
que ça lui paraîtra curieux ?
921
01:23:29,081 --> 01:23:30,705
Sûrement.
922
01:23:31,166 --> 01:23:34,167
Je ne l'appelle jamais.
923
01:23:35,546 --> 01:23:37,503
Mais ne vous inquiétez pas.
924
01:23:37,715 --> 01:23:41,048
Je le verrai au cours,
demain ou après-demain.
925
01:23:44,555 --> 01:23:47,639
Mais si d'ici là il a parlé ?
926
01:23:48,600 --> 01:23:52,729
Il ferait ça,
alors que je suis concernée ?
927
01:23:55,065 --> 01:23:58,102
Je pense qu'il m'en parlera avant.
928
01:23:59,320 --> 01:24:00,600
Rappelle-moi son nom.
929
01:24:00,821 --> 01:24:04,107
Minsoo. Il a suivi vos cours.
930
01:24:05,034 --> 01:24:06,444
Je ne me rappelle pas.
931
01:24:07,619 --> 01:24:09,577
Je n'ai pas bonne mémoire.
932
01:24:13,917 --> 01:24:17,749
Voilà un taxi. J'y vais la première.
933
01:24:21,550 --> 01:24:24,634
Vas-y. Rentre bien.
934
01:24:24,845 --> 01:24:26,126
Au revoir.60023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.