All language subtitles for Woman.Is.the.Future.of.Man.2004.720p.BluRay.x264.fra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,967 --> 00:00:36,931
LA FEMME EST L'AVENIR DE L'HOMME
2
00:00:37,475 --> 00:00:42,386
produit par Marin Karmitz,
Ahn Byong-joo, Choe Song-min
3
00:00:48,486 --> 00:00:53,397
acteurs : You Ji-tae,
Sung Hyun-ah, Kim Tae-woo
4
00:00:53,991 --> 00:00:56,909
image : Kim Hyung-koo
éclairage : Yi Kang-sang
5
00:00:57,495 --> 00:01:00,412
son : Ahn Sang-ho
montage : Ham Sung-won
6
00:01:00,998 --> 00:01:03,916
musique : Chong Yong-jin
enregistrement : Live Tone
7
00:01:04,502 --> 00:01:07,373
production : Hanna Lee
8
00:01:08,006 --> 00:01:11,837
scénario et mise en scÚne :
Hong Sang-soo
9
00:01:25,064 --> 00:01:26,179
Ăa grimpe...
10
00:01:26,399 --> 00:01:27,514
Un peu.
11
00:01:28,026 --> 00:01:31,560
Heureusement, l'arrĂȘt du bus
n'est pas loin.
12
00:01:32,321 --> 00:01:33,650
Tu vas bien ?
13
00:01:34,449 --> 00:01:36,073
On est sur une colline.
14
00:01:36,284 --> 00:01:38,656
Les chauffeurs de taxi s'y perdent.
15
00:01:38,870 --> 00:01:40,909
Le bus, c'est mieux.
16
00:01:41,289 --> 00:01:42,238
Oui.
17
00:01:43,791 --> 00:01:45,700
C'est ta maison ?
18
00:01:46,210 --> 00:01:48,037
Elle est superbe !
19
00:01:48,254 --> 00:01:50,330
Désolé de t'avoir fait
venir jusqu'ici.
20
00:01:50,548 --> 00:01:52,256
Non, au contraire.
21
00:01:52,467 --> 00:01:54,755
Ăa me permet de voir oĂč tu habites.
22
00:01:54,969 --> 00:01:56,132
C'est vrai.
23
00:01:56,846 --> 00:01:58,009
Au fait,
24
00:01:58,890 --> 00:02:02,140
la maison est en désordre,
25
00:02:02,352 --> 00:02:04,428
ma femme veut qu'on se voie dehors.
26
00:02:04,896 --> 00:02:06,473
Ăa te va ?
27
00:02:09,275 --> 00:02:10,650
D'accord.
28
00:02:13,112 --> 00:02:15,401
Alors, tu vas bien ?
29
00:02:16,783 --> 00:02:18,574
J'ai un cadeau pour toi.
30
00:02:18,785 --> 00:02:20,113
Un cadeau ?
31
00:02:20,953 --> 00:02:22,198
C'est pas grand-chose.
32
00:02:22,413 --> 00:02:25,996
Puisque tu es lĂ ,
jette un coup d'oeil.
33
00:02:39,514 --> 00:02:42,265
Tu es riche maintenant !
34
00:02:43,559 --> 00:02:46,513
Ma femme sait ce qu'elle veut.
35
00:02:48,064 --> 00:02:50,981
On est installés pour la vie,
mais...
36
00:02:51,192 --> 00:02:55,404
un crédit de 200 millions de won,
les emprunts Ă la famille,
37
00:02:55,822 --> 00:02:58,063
il faut toute une vie
pour rembourser.
38
00:03:00,034 --> 00:03:02,525
En tout cas, tu as beaucoup changé.
39
00:03:02,745 --> 00:03:04,619
Mais non.
40
00:03:04,831 --> 00:03:07,950
Le cadeau dont je t'ai parlé,
41
00:03:08,376 --> 00:03:10,618
c'est cette neige, la premiĂšre...
42
00:03:11,254 --> 00:03:13,412
Elle est un peu tardive.
43
00:03:14,048 --> 00:03:15,922
Tu peux marcher dessus.
44
00:03:18,302 --> 00:03:21,054
Elle est belle.
J'ai attaché le chien.
45
00:03:21,264 --> 00:03:22,972
Tu as mĂȘme un chien.
46
00:03:25,476 --> 00:03:26,556
Marcher dessus ?
47
00:03:27,186 --> 00:03:28,846
Si ça te tente.
48
00:03:29,939 --> 00:03:31,054
D'accord.
49
00:03:49,125 --> 00:03:52,541
On va croire
qu'on n'a marché que dans ce sens.
50
00:03:53,046 --> 00:03:55,038
Alors que tu as fait
un aller-retour.
51
00:03:59,844 --> 00:04:01,172
On y va ?
52
00:04:02,138 --> 00:04:03,087
Allons-y.
53
00:04:14,442 --> 00:04:16,185
Je suis content.
54
00:04:16,736 --> 00:04:17,981
Tu n'as pas de portable ?
55
00:04:18,196 --> 00:04:19,654
Je n'en ai plus.
56
00:04:19,864 --> 00:04:21,192
Pourquoi ?
57
00:04:22,533 --> 00:04:25,570
J'ai oublié mon portefeuille.
Je reviens.
58
00:04:25,787 --> 00:04:27,115
Je t'attends.
59
00:04:44,097 --> 00:04:45,092
Qui est lĂ ?
60
00:04:45,306 --> 00:04:46,504
C'est moi. Ouvre.
61
00:04:46,724 --> 00:04:50,639
Munho, c'est toi ?
Un instant.
62
00:04:58,569 --> 00:05:00,776
Merci. Au revoir.
63
00:05:16,671 --> 00:05:18,747
C'était bien, l'université là -bas ?
64
00:05:21,384 --> 00:05:23,127
Comment dire...
65
00:05:24,846 --> 00:05:27,930
C'est une bonne université,
tout le monde le dit.
66
00:05:28,516 --> 00:05:30,758
Il y avait lĂ
67
00:05:31,102 --> 00:05:33,593
un trĂšs bon professeur.
68
00:05:33,813 --> 00:05:36,019
J'ai suivi son cours, Ă la fin.
69
00:05:37,108 --> 00:05:39,314
Tu sais ce qu'il dit de mon film ?
70
00:05:40,236 --> 00:05:42,229
Que c'est un "gem".
71
00:05:43,114 --> 00:05:44,193
"Gem" ?
72
00:05:44,991 --> 00:05:46,402
C'est quoi ?
73
00:05:46,617 --> 00:05:47,697
"Gem" ?
74
00:05:48,036 --> 00:05:49,779
Une pierre précieuse.
75
00:05:50,371 --> 00:05:51,534
Une pierre précieuse ?
76
00:05:52,540 --> 00:05:54,497
On ne dit pas "treasure" ?
77
00:05:55,168 --> 00:05:57,207
"Treasure", c'est aussi des pierres.
78
00:05:59,172 --> 00:06:00,749
C'est plutÎt un trésor.
79
00:06:00,965 --> 00:06:04,168
"Gem", c'est une pierre
et "treasure", plusieurs.
80
00:06:13,353 --> 00:06:16,104
Tu as bien fait
de changer de spécialité.
81
00:06:17,065 --> 00:06:18,891
Tu es un malin.
82
00:06:20,234 --> 00:06:22,310
Malin, moi ?
83
00:06:22,528 --> 00:06:25,198
Toutes les universités
ont une section cinéma.
84
00:06:25,740 --> 00:06:28,824
On en a créé des dizaines
en quelques années.
85
00:06:29,660 --> 00:06:30,941
L'université ?
86
00:06:32,163 --> 00:06:35,034
Je ne veux pas enseigner,
mais faire des films.
87
00:06:37,877 --> 00:06:39,040
Tu as raison.
88
00:06:39,504 --> 00:06:41,247
Fais des films.
89
00:06:43,591 --> 00:06:44,706
Comme ça,
90
00:06:45,301 --> 00:06:47,175
tu ne vas pas ĂȘtre prof ?
91
00:06:48,096 --> 00:06:49,839
C'est-Ă -dire...
92
00:06:50,056 --> 00:06:53,140
si une fac de Séoul me le propose,
pourquoi pas ?
93
00:06:54,394 --> 00:06:56,267
Il faut bien gagner sa vie.
94
00:06:56,938 --> 00:06:58,349
Justement,
95
00:06:58,690 --> 00:07:01,181
tous ces étudiants en cinéma,
96
00:07:01,651 --> 00:07:03,442
qu'est-ce qu'ils vont devenir ?
97
00:07:04,237 --> 00:07:07,072
C'est pas comme le coréen
ou l'anglais.
98
00:07:09,617 --> 00:07:12,951
Ăa va ĂȘtre dur pour eux,
je les plains.
99
00:07:18,084 --> 00:07:20,123
J'écrirai d'abord un scénario.
100
00:07:20,336 --> 00:07:22,625
Il faudra du temps
pour que je m'adapte.
101
00:07:24,882 --> 00:07:26,756
J'ai une autre histoire drĂŽle.
102
00:07:26,968 --> 00:07:29,007
Quand je suis retourné chez moi,
103
00:07:29,220 --> 00:07:33,134
ma femme fumait
dans la salle de bain.
104
00:07:35,309 --> 00:07:37,053
Elle fume ?
105
00:07:37,270 --> 00:07:40,721
D'habitude non !
Je l'ai prise en flagrant délit.
106
00:07:44,110 --> 00:07:47,111
Mais je ne lui ai rien dit.
107
00:07:47,947 --> 00:07:50,272
Avant, j'aurais fait une scĂšne.
108
00:07:51,284 --> 00:07:52,659
Maintenant,
109
00:07:52,869 --> 00:07:57,163
je la vois moins comme une femme
ou une épouse
110
00:07:58,249 --> 00:08:00,491
que comme un ĂȘtre humain.
111
00:08:02,337 --> 00:08:05,124
Je lui dis : "Vis ta vie !"
112
00:08:05,340 --> 00:08:06,999
Un truc comme ça.
113
00:08:10,595 --> 00:08:12,172
Tu es sympa.
114
00:08:12,388 --> 00:08:14,962
Remarque,
c'est mieux de ne pas fumer.
115
00:08:15,183 --> 00:08:17,222
Quand elle dort avec la gamine,
116
00:08:18,019 --> 00:08:20,058
elle est vraiment jolie.
117
00:08:22,231 --> 00:08:26,276
Pour moi, c'est le signe
118
00:08:26,486 --> 00:08:28,359
que c'est une bonne épouse.
119
00:08:30,365 --> 00:08:32,653
C'est vrai, tu es bien marié.
120
00:08:32,867 --> 00:08:35,572
Tu es verni de l'avoir rencontrée.
121
00:08:37,413 --> 00:08:38,611
A propos,
122
00:08:39,832 --> 00:08:43,415
si tu la serres encore
dans tes bras, ça va ĂȘtre ta fĂȘte !
123
00:08:45,421 --> 00:08:46,584
De quoi tu parles ?
124
00:08:46,798 --> 00:08:49,467
Tu te souviens,
quand on est allés aux USA,
125
00:08:49,676 --> 00:08:52,842
tu l'as enlacée à l'américaine.
126
00:08:53,054 --> 00:08:54,928
J'ai pas voulu faire d'histoires...
127
00:08:55,139 --> 00:08:56,681
Je ne l'ai pas enlacée...
128
00:08:56,891 --> 00:08:58,089
Ta gueule !
129
00:09:00,186 --> 00:09:02,309
Faut pas faire ça !
130
00:09:03,439 --> 00:09:05,432
T'es pas un Yankee !
131
00:09:09,404 --> 00:09:10,684
Ăa alors !
132
00:09:14,617 --> 00:09:16,906
Vermicelles aux piments.
133
00:09:19,163 --> 00:09:21,737
Un moment, s'il vous plaĂźt.
134
00:09:23,376 --> 00:09:25,250
Je fais des films.
135
00:09:25,461 --> 00:09:27,703
Ăa vous dirait d'avoir un rĂŽle ?
136
00:09:28,256 --> 00:09:29,454
Des films ?
137
00:09:32,135 --> 00:09:35,551
Je suis réalisateur.
138
00:09:36,264 --> 00:09:38,055
Je cherche des vrais gens
139
00:09:40,059 --> 00:09:43,179
pour jouer dans mon film.
140
00:09:43,855 --> 00:09:46,606
Pas pour un documentaire,
mais un vrai film.
141
00:09:47,692 --> 00:09:49,815
C'est pas pour moi.
142
00:09:50,987 --> 00:09:53,442
Pourquoi ?
Je n'ai pas l'air sérieux ?
143
00:09:55,950 --> 00:09:58,073
Vous avez un visage intéressant.
144
00:09:58,286 --> 00:10:00,492
C'est pour ça que j'insiste.
145
00:10:03,082 --> 00:10:06,202
Je vous laisse mon numéro,
vous réfléchissez ?
146
00:10:07,003 --> 00:10:10,454
Non, vraiment,
je ne saurais pas faire ça.
147
00:10:10,798 --> 00:10:12,293
Je vous laisse.
148
00:10:14,469 --> 00:10:16,093
Viens lĂ .
149
00:10:16,429 --> 00:10:19,098
Il y a un problĂšme ?
150
00:10:19,724 --> 00:10:21,052
Il t'a dit quoi ?
151
00:10:21,267 --> 00:10:24,553
Qu'il est réalisateur.
Il me propose de faire du cinéma.
152
00:10:24,771 --> 00:10:26,348
Quel genre de réalisateur ?
153
00:10:26,773 --> 00:10:27,971
Je sais pas.
154
00:10:28,191 --> 00:10:30,183
Il est réalisateur ?
155
00:10:30,401 --> 00:10:31,183
Il paraĂźt.
156
00:10:31,402 --> 00:10:32,683
Il te demande de jouer ?
157
00:10:32,904 --> 00:10:35,691
Quelle idée !
158
00:10:36,407 --> 00:10:40,535
Tu manques d'ambition,
ça gùche ta vie.
159
00:10:41,537 --> 00:10:44,111
Regarde, il t'observe.
160
00:11:39,637 --> 00:11:41,012
Bonjour.
161
00:11:41,222 --> 00:11:42,337
Ăa alors !
162
00:11:43,057 --> 00:11:45,465
Que fais-tu ici ?
Qu'est-ce qu'il se passe ?
163
00:11:46,477 --> 00:11:47,936
Tu vas bien ?
164
00:11:48,938 --> 00:11:51,346
Si tu n'es pas occupée,
on peut parler...
165
00:11:52,650 --> 00:11:54,358
Je voudrais bien, mais...
166
00:11:54,569 --> 00:11:57,060
Tu as fini ton service militaire ?
167
00:11:58,573 --> 00:12:00,980
Tu ne savais pas ?
168
00:12:01,576 --> 00:12:04,530
Je ne savais pas.
Toi, ça va ?
169
00:12:05,621 --> 00:12:08,907
Si on allait discuter quelque part ?
170
00:12:10,668 --> 00:12:12,412
De quoi ?
171
00:12:12,628 --> 00:12:15,084
J'ai rendez-vous avec un ami.
172
00:12:15,465 --> 00:12:18,169
Tu le verras, ton ami.
173
00:12:20,219 --> 00:12:22,093
Ce ne sera pas long, viens.
174
00:12:27,018 --> 00:12:29,010
Je sors juste du service.
175
00:12:33,191 --> 00:12:35,148
Tu n'as vraiment pas une minute ?
176
00:12:36,652 --> 00:12:38,610
Je sais, mais...
177
00:12:38,946 --> 00:12:40,606
Ăa ne peut pas attendre demain ?
178
00:12:40,823 --> 00:12:42,615
Je dois voir un ami.
179
00:12:44,619 --> 00:12:45,698
Sunhwa !
180
00:12:49,582 --> 00:12:51,124
Regarde-moi !
181
00:12:52,418 --> 00:12:54,126
C'est moi !
182
00:12:57,840 --> 00:12:59,750
Reprends-toi !
183
00:13:04,097 --> 00:13:07,964
Ne me fais pas ça,
je te ramĂšne vite.
184
00:13:13,690 --> 00:13:15,148
Vite alors.
185
00:13:48,725 --> 00:13:51,809
Pourquoi tu me fais
toujours attendre ?
186
00:13:53,229 --> 00:13:54,427
Désolée.
187
00:13:58,526 --> 00:14:00,234
Qu'est-ce qu'il y a ?
188
00:14:01,779 --> 00:14:03,938
Tu as attendu longtemps ?
189
00:14:13,374 --> 00:14:15,581
Il fait beau aujourd'hui.
190
00:14:16,753 --> 00:14:19,540
Désolée, je suis encore en retard.
191
00:14:21,632 --> 00:14:23,755
Qu'est-ce que tu as ?
192
00:14:28,222 --> 00:14:29,337
Hier...
193
00:14:31,934 --> 00:14:34,307
j'ai été enlevée.
194
00:14:36,314 --> 00:14:37,393
Quoi ?
195
00:14:38,649 --> 00:14:40,772
Je suis vraiment désolée.
196
00:14:41,319 --> 00:14:43,988
J'ai été enlevée et emmenée de force
197
00:14:44,530 --> 00:14:47,401
jusqu'Ă Puchon.
198
00:14:50,495 --> 00:14:52,119
Par qui ?
199
00:14:53,915 --> 00:14:55,991
Un type que je connais.
200
00:14:56,376 --> 00:14:58,701
Il a surgi tout d'un coup.
201
00:14:59,170 --> 00:15:02,041
Il a dĂ» me suivre
aprĂšs la fin de son service.
202
00:15:02,256 --> 00:15:04,878
Il savait qu'on se voit.
203
00:15:05,385 --> 00:15:08,469
Il savait Ă quelle heure
j'allais Ă l'hĂŽpital,
204
00:15:08,680 --> 00:15:10,471
il m'attendait.
205
00:15:14,686 --> 00:15:16,678
C'est qui, ce type ?
206
00:15:17,605 --> 00:15:22,765
C'est un ancien de mon club,
au lycée.
207
00:15:26,114 --> 00:15:27,524
Et puis...
208
00:15:31,452 --> 00:15:32,615
Et alors ?
209
00:15:33,996 --> 00:15:35,740
Il s'est passé quoi ?
210
00:15:38,292 --> 00:15:40,415
A Puchon,
211
00:15:41,295 --> 00:15:43,869
on est allés à l'hÎtel.
212
00:15:45,883 --> 00:15:47,378
Et lĂ ,
213
00:15:48,219 --> 00:15:50,295
il m'a violée.
214
00:16:12,994 --> 00:16:14,453
Ăa va ?
215
00:16:16,122 --> 00:16:17,581
Ăa va...
216
00:16:35,183 --> 00:16:36,297
Pas trop chaud ?
217
00:17:08,758 --> 00:17:10,217
Ăa suffit.
218
00:17:33,032 --> 00:17:35,523
Je te fais l'amour,
et tu redeviens propre.
219
00:17:36,244 --> 00:17:37,655
Tu comprends ?
220
00:18:03,855 --> 00:18:06,310
Je redeviens vraiment propre ?
221
00:18:15,992 --> 00:18:17,451
Bien sûr.
222
00:18:19,078 --> 00:18:20,987
Je vais te rendre propre.
223
00:18:21,998 --> 00:18:24,240
Tu seras Ă nouveau vraiment propre.
224
00:18:27,211 --> 00:18:28,492
Tu comprends ?
225
00:18:28,713 --> 00:18:29,828
Je veux...
226
00:18:31,090 --> 00:18:33,213
ĂȘtre propre.
227
00:18:34,510 --> 00:18:36,254
Rends-moi propre.
228
00:18:58,493 --> 00:19:00,319
Qu'est-ce que tu fais lĂ , papa ?
229
00:19:00,828 --> 00:19:01,777
Tu es lĂ ?
230
00:19:01,996 --> 00:19:03,740
Tu ne dois pas fumer.
231
00:19:03,956 --> 00:19:05,914
Rien qu'une cigarette.
232
00:19:08,461 --> 00:19:09,836
Il reste du temps ?
233
00:19:11,881 --> 00:19:15,167
N'oublie pas ce que je t'ai dit :
234
00:19:15,551 --> 00:19:18,755
il faut ĂȘtre audacieux,
tout en restant responsable.
235
00:19:18,971 --> 00:19:20,964
- Tu as compris ?
- J'ai compris.
236
00:19:21,182 --> 00:19:22,724
Tiens ? Que fais-tu ici ?
237
00:19:22,934 --> 00:19:25,639
- Comment allez-vous, monsieur ?
- Tu es venu !
238
00:19:25,853 --> 00:19:27,513
Pourquoi tu es à l'écart ?
239
00:19:27,730 --> 00:19:29,390
Je dois te parler.
240
00:19:29,607 --> 00:19:30,686
De quoi ?
241
00:19:31,401 --> 00:19:34,355
Je vous laisse, ne traĂźnez pas.
242
00:19:34,570 --> 00:19:35,981
On vous rejoint.
243
00:19:36,197 --> 00:19:37,656
Vous pouvez discuter
à l'intérieur.
244
00:19:37,865 --> 00:19:39,408
On arrive.
245
00:19:43,830 --> 00:19:45,538
Il faut que je te parle.
246
00:19:45,915 --> 00:19:48,204
Qu'est-ce qu'il y a ?
247
00:19:49,293 --> 00:19:51,416
Quelque chose me tracasse.
248
00:19:51,963 --> 00:19:55,248
Sunhwa aurait dĂ» ĂȘtre lĂ
pour ton départ aux USA, non ?
249
00:19:56,926 --> 00:19:58,919
Elle est au courant.
250
00:19:59,137 --> 00:20:03,265
Tu dois la voir.
C'est dingue de partir comme ça !
251
00:20:06,269 --> 00:20:07,929
De quoi tu te mĂȘles ?
252
00:20:08,146 --> 00:20:10,897
Tu es venu pour me dire ça ?
253
00:20:11,107 --> 00:20:13,016
Je lui ai dit de venir.
254
00:20:13,234 --> 00:20:14,942
C'est ce qu'il fallait faire.
255
00:20:15,153 --> 00:20:16,232
Quoi ?
256
00:20:16,446 --> 00:20:18,485
Elle va arriver.
257
00:20:18,698 --> 00:20:20,489
Elle ne va pas tarder.
258
00:21:12,585 --> 00:21:13,960
Viens.
259
00:21:20,802 --> 00:21:22,177
Prends soin de toi.
260
00:21:22,679 --> 00:21:24,552
Tu m'attendras, hein ?
261
00:21:32,313 --> 00:21:37,059
Je t'appellerai.
Prends soin de toi, promis ?
262
00:21:39,028 --> 00:21:42,065
Je t'attendrai.
J'attends ton appel.
263
00:21:42,949 --> 00:21:44,111
D'accord.
264
00:21:50,998 --> 00:21:54,414
Pourquoi tu pleures ? Tu es bĂȘte !
265
00:21:56,462 --> 00:21:58,585
D'accord, je ne pleure plus.
266
00:22:03,761 --> 00:22:04,924
Je t'aime.
267
00:22:06,931 --> 00:22:08,212
Moi aussi.
268
00:22:43,134 --> 00:22:44,213
Munho !
269
00:22:44,427 --> 00:22:46,336
Tu te souviens de Sunhwa ?
270
00:22:50,516 --> 00:22:52,059
Comment l'oublier ?
271
00:22:52,769 --> 00:22:53,848
Bien sûr.
272
00:22:56,773 --> 00:22:58,646
Qu'est-ce qu'elle devient ?
273
00:23:00,026 --> 00:23:01,271
Je ne sais pas.
274
00:23:01,486 --> 00:23:03,110
Comment le saurais-je ?
275
00:23:04,155 --> 00:23:06,611
C'est vrai. Ăa fait un bail.
276
00:23:14,207 --> 00:23:15,487
Tu veux savoir ?
277
00:23:19,629 --> 00:23:21,752
Elle tiendrait un bar Ă Puchon.
278
00:23:22,423 --> 00:23:23,454
Quoi ?
279
00:23:25,051 --> 00:23:28,634
Un copain l'a vue Ă Puchon.
280
00:23:28,846 --> 00:23:30,341
C'est sûrement vrai,
281
00:23:30,723 --> 00:23:32,597
pourquoi mentirait-il ?
282
00:23:32,809 --> 00:23:34,552
Tu disais ne pas savoir.
283
00:23:34,769 --> 00:23:36,393
Tu voulais savoir.
284
00:23:39,399 --> 00:23:43,147
Elle a déjà travaillé
dans ce genre d'endroit
285
00:23:43,486 --> 00:23:45,644
quand elle était encore étudiante.
286
00:23:46,364 --> 00:23:48,937
Puis elle a laissé tomber
ses études.
287
00:23:49,158 --> 00:23:51,317
Ah bon ? Pourquoi ?
288
00:23:51,786 --> 00:23:53,114
Je ne sais pas.
289
00:23:54,706 --> 00:23:58,075
Je crois
qu'elle n'est plus serveuse.
290
00:23:58,626 --> 00:24:01,876
Elle a un bar dans un hĂŽtel.
291
00:24:03,756 --> 00:24:06,212
Comment en est-elle arrivée là ?
292
00:24:07,593 --> 00:24:08,874
Je me le demande.
293
00:24:13,391 --> 00:24:14,671
Ăa me tue...
294
00:24:16,144 --> 00:24:18,469
C'est alors que tout ça a commencé.
295
00:24:19,313 --> 00:24:20,309
Quoi ?
296
00:24:20,523 --> 00:24:22,931
Ce qu'on appelle les salons privés.
297
00:24:23,317 --> 00:24:25,440
La moitié des filles
sont étudiantes.
298
00:24:26,195 --> 00:24:28,318
Plus des deux tiers mĂȘme !
299
00:24:28,906 --> 00:24:29,986
Ah bon.
300
00:24:30,700 --> 00:24:33,369
Un vrai boulot, c'est dur
301
00:24:33,578 --> 00:24:35,950
et ça ne paie pas.
302
00:24:37,331 --> 00:24:41,246
A cause du mythe de la virginité,
le corps des filles coûte cher.
303
00:24:41,461 --> 00:24:44,034
Les Coréens aiment trop le sexe.
304
00:24:44,756 --> 00:24:46,582
Ils n'ont rien de mieux Ă faire.
305
00:24:47,550 --> 00:24:49,293
Il n'y a pas de vraie culture.
306
00:24:49,510 --> 00:24:50,542
Sûr.
307
00:24:51,137 --> 00:24:54,471
Excuse-moi,
je vais chercher les photos.
308
00:24:54,682 --> 00:24:56,675
C'est dĂ©jĂ prĂȘt ?
309
00:24:56,893 --> 00:24:58,720
C'est un service express.
310
00:25:13,034 --> 00:25:16,237
Je peux vous parler une minute ?
311
00:25:19,415 --> 00:25:22,333
J'enseigne la peinture occidentale.
312
00:25:22,877 --> 00:25:24,834
Je me demande...
313
00:25:25,046 --> 00:25:27,537
ça vous dirait de poser ?
314
00:25:28,383 --> 00:25:29,793
Poser ?
315
00:25:30,009 --> 00:25:32,880
Oui, j'enseigne à l'université.
316
00:25:33,096 --> 00:25:35,219
Faites-moi confiance.
317
00:25:35,848 --> 00:25:39,597
Je cherche des modĂšles
non-professionnels.
318
00:25:42,105 --> 00:25:44,062
Mais je dois vous prévenir,
319
00:25:44,273 --> 00:25:46,100
il faudrait poser nue.
320
00:25:46,734 --> 00:25:48,941
Alors, vous pourriez ?
321
00:25:49,696 --> 00:25:52,103
C'est pas pour moi.
322
00:25:52,532 --> 00:25:54,489
Parce qu'il faut poser nue ?
323
00:25:54,992 --> 00:25:56,403
Je comprends.
324
00:25:57,370 --> 00:25:59,493
Je vais vous donner mon numéro.
325
00:25:59,706 --> 00:26:01,532
Réfléchissez.
326
00:26:02,208 --> 00:26:06,372
Vous feriez un trĂšs bon modĂšle.
327
00:26:08,006 --> 00:26:12,086
Non, vraiment,
je ne saurais pas faire ça.
328
00:26:12,468 --> 00:26:13,927
Je vous laisse.
329
00:26:18,599 --> 00:26:19,679
Viens lĂ .
330
00:26:19,892 --> 00:26:22,728
Il y a un problĂšme ?
331
00:26:23,896 --> 00:26:25,355
Il dit quoi, celui-lĂ ?
332
00:26:25,565 --> 00:26:27,688
Qu'il est professeur.
333
00:26:28,234 --> 00:26:29,776
Il me propose d'ĂȘtre modĂšle.
334
00:26:29,986 --> 00:26:31,694
Un prof a besoin d'un modĂšle ?
335
00:26:31,904 --> 00:26:33,447
C'est un peintre.
336
00:26:33,656 --> 00:26:34,819
C'est ce qu'il dit ?
337
00:26:35,033 --> 00:26:36,610
Il paraĂźt.
338
00:26:36,826 --> 00:26:38,024
Qu'a-t-il dit d'autre ?
339
00:26:38,244 --> 00:26:40,367
Je vais pas poser pour lui.
340
00:26:41,664 --> 00:26:44,950
Ils ont pas l'air si copains.
341
00:26:45,585 --> 00:26:48,076
Mais ils picolent dur.
342
00:26:48,296 --> 00:26:50,502
C'est pour ça qu'ils disent
n'importe quoi.
343
00:26:50,715 --> 00:26:51,830
Tu crois ?
344
00:27:34,676 --> 00:27:35,541
Bonjour.
345
00:27:38,388 --> 00:27:39,930
Entrez.
346
00:27:40,515 --> 00:27:42,139
Vous partez ?
347
00:27:42,558 --> 00:27:44,634
On revient.
348
00:27:46,562 --> 00:27:47,807
Au revoir.
349
00:28:02,704 --> 00:28:04,364
Je mets ça oĂč ?
350
00:28:04,580 --> 00:28:06,158
LĂ -dessus.
351
00:28:14,173 --> 00:28:15,833
Qu'est-ce que c'est ?
352
00:28:17,218 --> 00:28:19,460
Un ĂȘtre imaginaire.
353
00:28:27,645 --> 00:28:29,602
Quelles belles fleurs !
354
00:28:32,400 --> 00:28:35,983
En automne,
quand je vois des chrysanthĂšmes,
355
00:28:36,612 --> 00:28:39,863
j'ai l'impression
qu'ils ne fleurissent que pour moi.
356
00:28:44,370 --> 00:28:47,075
Ils sont vraiment beaux, non ?
357
00:28:50,752 --> 00:28:52,032
Au fait,
358
00:28:53,421 --> 00:28:56,042
je peux vous tutoyer ?
359
00:28:56,257 --> 00:28:57,420
Pardon ?
360
00:28:59,302 --> 00:29:00,677
Si vous voulez.
361
00:29:02,889 --> 00:29:04,300
D'accord.
362
00:29:28,539 --> 00:29:29,915
ArrĂȘtez !
363
00:29:30,124 --> 00:29:31,453
Pas si vite !
364
00:29:39,967 --> 00:29:41,627
Ecartez-vous !
365
00:29:43,012 --> 00:29:44,804
Qu'est-ce que je viens de dire ?
366
00:29:45,014 --> 00:29:46,806
Je vous ai dit d'arrĂȘter !
367
00:29:47,392 --> 00:29:49,717
Je n'avais pas bien compris.
368
00:29:56,234 --> 00:29:57,728
C'était désagréable ?
369
00:29:58,152 --> 00:30:00,228
M'embrasser, ça ne suffit pas ?
370
00:30:01,864 --> 00:30:04,023
Les hommes sont tous pareils.
371
00:30:06,285 --> 00:30:08,408
Si vous m'aviez juste embrassée,
372
00:30:09,455 --> 00:30:11,495
j'aurais pu me laisser aller.
373
00:30:23,845 --> 00:30:25,173
Excusez-moi.
374
00:30:26,097 --> 00:30:27,888
C'est ma faute.
375
00:30:32,603 --> 00:30:34,561
Tous des chiens.
376
00:30:35,148 --> 00:30:37,473
Vous et l'autre salaud,
vous ne pensez qu'à ça.
377
00:30:37,692 --> 00:30:39,186
De vrais chiens !
378
00:31:12,101 --> 00:31:13,097
Bonjour.
379
00:31:14,020 --> 00:31:16,807
Vous ici ?
Vous connaissez la mariée ?
380
00:31:17,023 --> 00:31:19,181
Le marié est de ma promo.
381
00:31:19,400 --> 00:31:20,859
Vous ĂȘtes proches ?
382
00:31:22,570 --> 00:31:26,520
Ce matin, je prenais un café,
383
00:31:26,741 --> 00:31:29,030
quand j'ai appelé Sunhwa.
384
00:31:29,660 --> 00:31:32,661
Elle m'a dit
qu'elle venait au mariage.
385
00:31:33,039 --> 00:31:37,250
Je pensais venir
et c'était une occasion de la voir.
386
00:31:39,045 --> 00:31:40,504
Vous avez bien fait.
387
00:31:40,713 --> 00:31:42,172
Vous voulez qu'on l'appelle ?
388
00:31:42,382 --> 00:31:44,255
Vous voulez bien ?
389
00:31:44,676 --> 00:31:46,004
Je vous remercie.
390
00:32:02,443 --> 00:32:03,985
Elles trouvent ça bizarre ?
391
00:32:04,195 --> 00:32:05,938
Le marié est un ami...
392
00:32:07,365 --> 00:32:09,025
C'est un joli mariage.
393
00:32:09,826 --> 00:32:12,067
La mariée aussi est jolie.
394
00:32:12,787 --> 00:32:16,238
Je vous trouve beaucoup plus jolie.
395
00:32:17,792 --> 00:32:19,203
Vous exagérez.
396
00:32:20,712 --> 00:32:22,870
Vous avez vu les chrysanthĂšmes ?
397
00:32:25,550 --> 00:32:27,293
Ăa attire les abeilles.
398
00:32:29,512 --> 00:32:32,679
Vous restez ?
Vous allez Ă la fĂȘte aprĂšs ?
399
00:32:32,890 --> 00:32:34,135
Pas vous ?
400
00:32:34,350 --> 00:32:37,684
Non, je dois aller
chez mon professeur.
401
00:32:38,479 --> 00:32:39,724
Ah bon ?
402
00:32:39,939 --> 00:32:42,347
Vous y allez souvent ?
403
00:32:42,567 --> 00:32:43,847
Non.
404
00:32:46,195 --> 00:32:49,066
Venez avec nous,
ils seront contents.
405
00:32:53,077 --> 00:32:56,612
On pourrait se voir demain ?
406
00:33:00,043 --> 00:33:02,035
Demain, c'est quel jour ?
407
00:33:02,253 --> 00:33:03,996
Quel jour ?
408
00:33:04,589 --> 00:33:05,917
C'est dimanche.
409
00:33:07,175 --> 00:33:08,337
C'est vrai.
410
00:33:09,510 --> 00:33:12,298
D'accord, on se voit demain.
411
00:33:12,513 --> 00:33:13,509
Vraiment ?
412
00:33:13,723 --> 00:33:15,051
Vraiment !
413
00:33:15,725 --> 00:33:17,005
Merci.
414
00:33:18,478 --> 00:33:21,479
On ne se tutoie pas ?
Vous vouliez, pourtant.
415
00:33:21,856 --> 00:33:24,892
Je ne le sens pas trop.
416
00:33:53,262 --> 00:33:55,089
Ăa s'est bien passĂ© hier ?
417
00:33:55,473 --> 00:33:56,504
Oui.
418
00:33:57,392 --> 00:33:58,934
Asseyez-vous.
419
00:34:05,900 --> 00:34:08,058
Vous avez le visage bouffi.
420
00:34:10,488 --> 00:34:11,519
Ah oui ?
421
00:34:11,739 --> 00:34:12,688
Oui.
422
00:34:12,907 --> 00:34:14,864
Vraiment bouffi.
423
00:34:16,327 --> 00:34:18,035
Vous ne vous sentez pas bien ?
424
00:34:18,996 --> 00:34:20,621
Si...
425
00:34:25,878 --> 00:34:28,001
Qu'avez-vous fait Ă vos cheveux ?
426
00:34:29,716 --> 00:34:31,210
C'est moche ?
427
00:34:33,094 --> 00:34:34,636
Non.
428
00:34:52,905 --> 00:34:54,697
Votre famille n'est pas lĂ ?
429
00:34:54,907 --> 00:34:58,359
Mon pĂšre est au Japon.
Ma mĂšre rentrera tard.
430
00:34:59,287 --> 00:35:00,947
Votre pĂšre est au Japon ?
431
00:35:01,998 --> 00:35:05,533
Il y va une dizaine de fois par an.
432
00:35:07,337 --> 00:35:09,044
Et votre mĂšre ?
433
00:35:09,255 --> 00:35:12,505
Quand il n'est pas lĂ ,
elle rentre tard.
434
00:35:14,927 --> 00:35:17,003
Il n'y a personne d'autre ?
435
00:35:18,598 --> 00:35:21,468
Mon petit frĂšre,
mais il va rentrer tard.
436
00:35:22,518 --> 00:35:24,641
Avec lui, il n'y a pas de problĂšme.
437
00:35:24,854 --> 00:35:27,938
C'est quand mĂȘme mieux
qu'il n'y ait personne.
438
00:35:29,108 --> 00:35:30,650
C'est le cas.
439
00:35:38,576 --> 00:35:40,154
Qu'est-ce que c'est ?
440
00:35:40,370 --> 00:35:43,703
Ăa ? C'est juste pour m'amuser.
441
00:35:43,915 --> 00:35:46,453
Qu'y a-t-il dedans ? C'est quoi ?
442
00:35:47,085 --> 00:35:49,457
Ce sont des pierres ?
443
00:35:49,671 --> 00:35:51,213
Des galets.
444
00:35:52,715 --> 00:35:54,624
C'est pour votre oeuvre ?
445
00:35:54,842 --> 00:35:56,005
Non.
446
00:35:56,219 --> 00:35:58,970
C'est pour durcir mon poing.
447
00:35:59,180 --> 00:36:00,888
Durcir votre poing ?
448
00:36:01,224 --> 00:36:03,133
Mon poing.
449
00:36:03,351 --> 00:36:05,972
Je frappe matin et soir.
450
00:36:07,271 --> 00:36:08,730
Vous faites ça ?
451
00:36:10,441 --> 00:36:13,193
Pour ĂȘtre plus costaud.
452
00:36:14,904 --> 00:36:17,442
Vous le faites matin et soir ?
453
00:36:18,282 --> 00:36:20,489
Oui. Comme ça.
454
00:36:59,157 --> 00:37:01,564
Votre peau est tellement douce.
455
00:37:05,663 --> 00:37:07,620
Je peux gémir ?
456
00:37:10,585 --> 00:37:11,581
Allez-y.
457
00:37:11,794 --> 00:37:13,170
Vous pouvez.
458
00:37:24,432 --> 00:37:26,888
Vos gémissements sont si jolis.
459
00:37:34,233 --> 00:37:35,514
C'est bon ?
460
00:37:37,570 --> 00:37:39,230
TrĂšs bon.
461
00:38:04,555 --> 00:38:05,931
Désolé.
462
00:38:06,140 --> 00:38:07,848
J'ai fait trop vite.
463
00:38:10,311 --> 00:38:12,600
Vous ĂȘtes toujours comme ça ?
464
00:39:26,971 --> 00:39:28,252
Quoi ?
465
00:39:29,682 --> 00:39:31,758
Vous avez du poil aux jambes.
466
00:39:33,644 --> 00:39:37,263
Ăa fait longtemps
que je ne me suis pas rasée.
467
00:39:37,482 --> 00:39:40,055
Raser rend les poils trop épais.
468
00:39:43,696 --> 00:39:46,448
Je ne savais pas
qu'on se rasait les jambes.
469
00:39:50,161 --> 00:39:51,952
C'est vrai, ils ont poussé.
470
00:40:26,614 --> 00:40:30,826
On dit qu'il neige encore plus
dans la province du Kangwon.
471
00:40:31,202 --> 00:40:33,076
Il neige souvent.
472
00:40:37,250 --> 00:40:38,993
Si on allait voir Sunhwa ?
473
00:40:39,210 --> 00:40:40,490
Maintenant ?
474
00:40:41,087 --> 00:40:44,337
Demande l'adresse Ă ton copain.
475
00:40:44,757 --> 00:40:46,549
Tu veux aller Ă Puchon ?
476
00:40:46,843 --> 00:40:48,218
Comme il neige...
477
00:40:51,139 --> 00:40:53,012
Allons voir Sunhwa !
478
00:40:53,891 --> 00:40:55,718
Toi, tu y vas. Je n'y vais pas.
479
00:40:55,935 --> 00:40:57,133
Pourquoi ?
480
00:40:57,353 --> 00:40:59,975
Ăa m'a fait plaisir
de boire avec toi,
481
00:41:00,690 --> 00:41:02,564
mais on a vraiment trop bu.
482
00:41:02,775 --> 00:41:04,400
Et alors ?
483
00:41:04,736 --> 00:41:07,902
Tu n'es mĂȘme pas rouge.
484
00:41:08,114 --> 00:41:11,613
J'ai des copies à corriger. Désolé.
485
00:41:12,660 --> 00:41:14,071
Vas-y seul.
486
00:41:14,287 --> 00:41:15,698
Pourquoi pas ?
487
00:41:16,831 --> 00:41:19,666
Tu ferais ça
Ă un ami juste de retour ?
488
00:41:20,251 --> 00:41:22,409
Vas-y, toi !
489
00:41:22,879 --> 00:41:25,630
Ma femme ne se sent pas bien.
490
00:41:25,840 --> 00:41:27,667
Je ne te l'ai pas dit.
491
00:41:28,009 --> 00:41:29,966
Elle ne se sent pas bien ?
492
00:41:30,178 --> 00:41:32,005
Elle est un peu malade.
493
00:41:33,097 --> 00:41:34,675
Je ne sais pas...
494
00:41:38,936 --> 00:41:41,143
Je te donnerai le nom de l'hĂŽtel.
495
00:41:46,652 --> 00:41:48,526
Elle est vraiment malade ?
496
00:41:50,907 --> 00:41:53,195
Tout ça, c'est des prétextes.
497
00:41:53,409 --> 00:41:54,951
Si je l'appelais pour voir ?
498
00:41:55,161 --> 00:41:58,078
Enfoiré !
Qu'est-ce que tu racontes ?
499
00:42:00,416 --> 00:42:02,208
Je suis désolé, mais...
500
00:42:02,418 --> 00:42:05,205
tu cherches des prétextes !
501
00:42:08,091 --> 00:42:10,463
A ta place, je viendrais.
502
00:42:10,677 --> 00:42:15,137
On vient juste de se retrouver.
Tu ne peux pas me faire ça.
503
00:42:15,431 --> 00:42:18,800
Il neige, on est bourrés,
oĂč veux-tu qu'on aille ?
504
00:42:31,030 --> 00:42:32,489
Tu veux un bonbon ?
505
00:42:33,116 --> 00:42:34,396
Oui, merci.
506
00:42:44,460 --> 00:42:47,829
C'est quoi,
ce que tu désires le plus au monde ?
507
00:42:48,840 --> 00:42:50,002
Moi ?
508
00:42:53,761 --> 00:42:55,968
Il y a une chose que je désire...
509
00:42:57,056 --> 00:42:58,800
c'est un vieux rĂȘve.
510
00:42:59,976 --> 00:43:01,968
Je ne sais pas s'il se réalisera.
511
00:43:04,647 --> 00:43:06,854
Mais ça me plaĂźt d'avoir ce rĂȘve.
512
00:43:08,317 --> 00:43:11,603
J'y arriverai,
mĂȘme si c'est difficile.
513
00:43:12,447 --> 00:43:13,775
Hunjoon !
514
00:43:14,157 --> 00:43:15,817
Je pense que notre université
515
00:43:16,200 --> 00:43:18,738
est la meilleure en Corée.
516
00:43:18,953 --> 00:43:21,444
Je veux y ĂȘtre titularisĂ©.
517
00:43:23,332 --> 00:43:25,409
Mon rĂȘve, c'est ça.
518
00:43:31,466 --> 00:43:34,135
C'est pour bientĂŽt, non ?
519
00:43:35,678 --> 00:43:38,964
Je n'en sais rien.
On ne peut pas savoir
520
00:43:40,224 --> 00:43:42,798
tant que ce n'est pas fait.
521
00:43:43,394 --> 00:43:45,138
Je m'en doute.
522
00:43:48,066 --> 00:43:49,774
Mais ça va marcher.
523
00:43:50,318 --> 00:43:52,476
Tu feras un bon professeur.
524
00:43:57,742 --> 00:43:59,117
Merci.
525
00:44:41,577 --> 00:44:44,115
C'est au rez-de-chaussée,
n'est-ce pas ?
526
00:44:44,330 --> 00:44:45,244
Oui.
527
00:44:45,456 --> 00:44:47,663
Ăa doit ĂȘtre juste aprĂšs l'entrĂ©e.
528
00:44:48,126 --> 00:44:50,083
C'est ridicule
de débarquer ensemble.
529
00:44:50,294 --> 00:44:52,583
J'y vais seul. Attends-moi ici.
530
00:44:53,256 --> 00:44:54,880
On va voir si elle est lĂ .
531
00:44:55,091 --> 00:44:57,167
Justement, j'y vais.
532
00:44:57,385 --> 00:45:01,798
C'est ridicule de surgir Ă deux.
Je reviens, attends.
533
00:45:45,391 --> 00:45:47,218
Tu n'as pas eu froid ?
534
00:45:48,644 --> 00:45:50,933
Montre ! Ăa vient d'ici ?
535
00:45:52,148 --> 00:45:54,022
Tu veux voir l'intérieur ?
536
00:45:55,860 --> 00:45:58,481
C'est juste un intérieur de bar ?
537
00:45:58,696 --> 00:46:01,187
C'est juste un bar.
Sans fenĂȘtres.
538
00:46:03,659 --> 00:46:05,202
Alors laisse tomber.
539
00:46:05,828 --> 00:46:07,951
Sunhwa m'a dit d'aller l'attendre.
540
00:46:08,164 --> 00:46:10,322
Elle n'a pas fini.
541
00:46:10,541 --> 00:46:12,285
C'est normal pour un bar.
542
00:46:14,253 --> 00:46:16,080
Elle a dit de l'attendre oĂč ?
543
00:46:16,756 --> 00:46:18,962
Il paraĂźt qu'elle n'habite pas loin.
544
00:46:19,842 --> 00:46:22,001
Je pense que je dois l'attendre.
545
00:46:22,220 --> 00:46:25,221
Ăa ira pour toi ?
546
00:46:25,807 --> 00:46:27,883
Moi, je crois
que je dois l'attendre.
547
00:46:28,101 --> 00:46:30,307
Que veux-tu ? Elle a insisté.
548
00:46:31,604 --> 00:46:33,229
Alors attendons-la.
549
00:46:35,400 --> 00:46:37,688
Elle vient quand ?
550
00:46:37,902 --> 00:46:39,527
Ăa peut ĂȘtre long.
551
00:46:41,072 --> 00:46:43,278
Ăa ira pour toi ?
552
00:46:49,664 --> 00:46:51,158
On l'attend.
553
00:46:51,582 --> 00:46:53,160
Tu veux ?
554
00:46:53,960 --> 00:46:55,371
Bon...
555
00:46:59,007 --> 00:47:00,584
Rends-moi les allumettes.
556
00:47:21,112 --> 00:47:22,487
Au revoir.
557
00:47:51,517 --> 00:47:53,142
Tu as vu l'heure ?
558
00:48:00,818 --> 00:48:02,147
Qu'est-ce qu'il y a ?
559
00:48:03,071 --> 00:48:04,185
Quoi ?
560
00:48:05,448 --> 00:48:06,942
Tu dois ĂȘtre fatiguĂ©.
561
00:48:08,284 --> 00:48:09,613
Tu peux y aller.
562
00:48:11,329 --> 00:48:12,989
Il est tard.
563
00:48:16,250 --> 00:48:17,994
Tu veux en venir oĂč, bordel ?
564
00:48:18,711 --> 00:48:19,956
Mange du poulet.
565
00:48:21,005 --> 00:48:22,547
Allez, bois !
566
00:48:37,313 --> 00:48:41,809
Tous les jours, je buvais
de l'alcool avec du poulet.
567
00:48:42,068 --> 00:48:44,357
Avec Sunhwa, on ne prenait que ça.
568
00:48:44,570 --> 00:48:45,650
Avec Sunhwa ?
569
00:48:48,950 --> 00:48:50,658
Tous les jours,
570
00:48:51,369 --> 00:48:53,741
de l'alcool et du poulet.
571
00:48:58,042 --> 00:49:00,082
Ce n'est pas trĂšs important...
572
00:49:02,672 --> 00:49:05,293
mais il y a des choses
que tu ignores.
573
00:49:06,426 --> 00:49:07,540
Quoi ?
574
00:49:09,012 --> 00:49:11,253
Quand tu es parti aux USA,
575
00:49:11,973 --> 00:49:14,179
Sunhwa a énormément souffert.
576
00:49:16,644 --> 00:49:17,807
C'est vrai ?
577
00:49:18,312 --> 00:49:20,435
Tout le monde t'a blùmé
578
00:49:21,566 --> 00:49:24,235
de l'avoir salement laissé tomber.
579
00:49:24,819 --> 00:49:28,153
Des conneries racontées
par des connards !
580
00:49:28,364 --> 00:49:30,938
Des putains d'abrutis !
581
00:49:33,703 --> 00:49:35,245
Tu sais ce qu'elle m'a dit ?
582
00:49:35,455 --> 00:49:36,700
Quoi ?
583
00:49:36,998 --> 00:49:40,533
Que tu es un sale chien.
584
00:49:41,377 --> 00:49:43,204
Elle m'a dit ça un jour.
585
00:49:48,593 --> 00:49:49,968
Te voilĂ !
586
00:49:52,930 --> 00:49:55,421
- Vous attendez depuis longtemps ?
- Tu es venue !
587
00:49:56,100 --> 00:49:57,298
Te voilĂ !
588
00:49:57,643 --> 00:50:00,217
On s'en va ? Allons-y.
589
00:50:00,772 --> 00:50:03,689
OĂč ça ? Tu viens d'arriver.
590
00:50:03,900 --> 00:50:05,442
Prends un verre.
591
00:50:06,944 --> 00:50:08,652
Je suis fatiguée.
592
00:50:08,988 --> 00:50:12,487
Je suis contente de vous voir,
mais sortons d'ici.
593
00:50:12,867 --> 00:50:14,242
Tu es fatiguée ?
594
00:50:14,911 --> 00:50:17,283
LÚve-toi, je suis fatiguée.
595
00:50:18,748 --> 00:50:20,657
Et je déteste l'odeur du poulet.
596
00:50:23,670 --> 00:50:25,543
Alors on y va.
597
00:50:39,102 --> 00:50:41,675
- C'est combien ?
- Un instant.
598
00:50:42,438 --> 00:50:44,347
Des calamars crus,
599
00:50:44,565 --> 00:50:47,187
trois alcools de riz,
600
00:50:47,402 --> 00:50:51,020
quatre biĂšres, du poulet...
601
00:51:01,249 --> 00:51:05,246
Tu y es vraiment allé ce matin ?
602
00:51:08,006 --> 00:51:12,217
Oui, je me suis levé trop tÎt.
603
00:51:14,053 --> 00:51:16,260
Pourquoi tu as photographié ça ?
604
00:51:18,016 --> 00:51:19,593
Parce que c'est lĂ
605
00:51:21,352 --> 00:51:23,808
que j'ai commis
une faute envers toi.
606
00:51:30,194 --> 00:51:31,737
Je voulais y aller,
607
00:51:33,114 --> 00:51:35,783
regarder bien en face
608
00:51:35,992 --> 00:51:37,949
et revoir cet endroit.
609
00:51:41,080 --> 00:51:43,037
Alors, tu l'admets ?
610
00:51:46,669 --> 00:51:48,211
J'ai commis une faute.
611
00:51:53,092 --> 00:51:55,001
Tu as pris ces photos pour ça ?
612
00:51:55,762 --> 00:51:57,505
Pour me les montrer ?
613
00:52:01,434 --> 00:52:04,885
Ăa m'a fait sentir
combien tu me manques.
614
00:52:09,317 --> 00:52:11,309
Munho m'a aidé.
615
00:52:18,368 --> 00:52:20,740
Il n'a pas changé, ce salon de thé.
616
00:52:21,496 --> 00:52:24,580
Si, un peu quand mĂȘme...
617
00:52:24,791 --> 00:52:28,705
Dehors, c'est pareil,
mais l'intérieur a changé.
618
00:52:30,588 --> 00:52:32,415
Ăa a l'air pareil.
619
00:52:36,344 --> 00:52:39,214
J'y suis retournée, moi aussi.
620
00:52:40,598 --> 00:52:41,927
Vraiment ?
621
00:52:44,227 --> 00:52:46,552
Je le savais déjà ,
622
00:52:47,438 --> 00:52:49,764
mais t'es toujours drĂŽle.
623
00:52:52,276 --> 00:52:53,652
Moi ?
624
00:52:54,112 --> 00:52:55,487
DrĂŽle ?
625
00:52:57,615 --> 00:52:58,813
Tant mieux.
626
00:53:01,202 --> 00:53:03,159
Qu'est-ce qu'elle a, ta dent ?
627
00:53:04,205 --> 00:53:05,948
Ma dent ?
628
00:53:07,625 --> 00:53:08,870
Elle est cassée.
629
00:53:09,085 --> 00:53:10,283
C'est vrai.
630
00:53:11,587 --> 00:53:14,588
Tu as le coup d'oeil.
631
00:53:15,466 --> 00:53:17,258
Tu l'as remarqué ?
632
00:53:17,927 --> 00:53:19,338
C'est arrivé comment ?
633
00:53:19,554 --> 00:53:21,463
Il y a pas longtemps...
634
00:53:22,015 --> 00:53:23,806
C'est ma voisine.
635
00:53:24,559 --> 00:53:26,386
Elle enseigne le yoga.
636
00:53:31,107 --> 00:53:32,305
C'est toi !
637
00:53:36,446 --> 00:53:38,355
C'est mon bébé...
638
00:53:39,449 --> 00:53:42,699
Il est pas beau, mon bébé ?
639
00:53:43,828 --> 00:53:45,239
Elle est Ă toi ?
640
00:53:45,455 --> 00:53:47,696
Mon bébé... Il est pas beau ?
641
00:53:47,915 --> 00:53:51,534
Il faut obéir à maman.
642
00:53:53,171 --> 00:53:55,163
Tu as fait pipi chez elle ?
643
00:53:55,381 --> 00:53:57,290
Oui, je l'ai grondée.
644
00:53:57,884 --> 00:53:59,259
Elle s'appelle comment ?
645
00:53:59,469 --> 00:54:00,583
Mary.
646
00:54:00,803 --> 00:54:02,511
Elle est excitée.
647
00:54:04,682 --> 00:54:06,675
Mary, viens ici.
648
00:54:07,518 --> 00:54:08,799
Sois sage.
649
00:54:09,020 --> 00:54:11,178
Elle est excitée.
650
00:54:14,692 --> 00:54:17,563
Elle est toute noire.
Mary la noiraude !
651
00:54:46,766 --> 00:54:48,557
Tu es heureuse ?
652
00:54:49,143 --> 00:54:50,519
Je n'en sais rien.
653
00:54:52,230 --> 00:54:54,187
Qu'est-ce que ça veut dire ?
654
00:55:00,530 --> 00:55:02,357
Ăa fait un bail, nous deux.
655
00:55:05,076 --> 00:55:07,365
Toi, tu dois ĂȘtre heureux.
656
00:55:07,829 --> 00:55:09,620
Tu as bonne mine.
657
00:55:10,873 --> 00:55:12,284
Tu as grossi, non ?
658
00:55:20,341 --> 00:55:22,417
C'est toi qui as amené Hunjoon ?
659
00:55:26,014 --> 00:55:28,220
C'est moi qui ai voulu venir.
660
00:55:29,809 --> 00:55:30,972
Pourquoi ?
661
00:55:34,230 --> 00:55:35,689
Je ne sais pas.
662
00:55:37,400 --> 00:55:39,309
Il neigeait et...
663
00:55:40,570 --> 00:55:42,728
ça m'a rendu sentimental.
664
00:55:45,700 --> 00:55:47,360
ArrĂȘte.
665
00:55:52,915 --> 00:55:53,697
Quoi ?
666
00:55:53,916 --> 00:55:57,748
Je vais acheter Ă manger,
il n'y a rien.
667
00:55:58,212 --> 00:55:59,920
Tu y vas seule ?
668
00:56:02,425 --> 00:56:04,252
Hunjoon est saoul.
669
00:56:05,011 --> 00:56:07,502
Hunjoon, ça va ?
670
00:56:09,223 --> 00:56:11,133
Mets-le au lit. Je reviens.
671
00:56:11,601 --> 00:56:14,306
GĂąteaux de riz...
672
00:56:34,415 --> 00:56:35,791
ArrĂȘte de boire !
673
00:56:46,511 --> 00:56:48,883
Qu'est-ce que tu veux prouver ?
674
00:56:52,767 --> 00:56:54,178
Donne-moi ça.
675
00:57:02,068 --> 00:57:03,610
Brûle-moi.
676
00:57:05,405 --> 00:57:06,982
Brûle-moi !
677
00:57:08,866 --> 00:57:10,491
Brûle-moi !
678
00:57:13,246 --> 00:57:15,534
Qu'on me brûle !
679
00:57:16,082 --> 00:57:17,706
Brûlez-moi !
680
00:57:18,126 --> 00:57:19,786
Brûlez-moi !
681
00:57:25,133 --> 00:57:27,006
Tu veux que je le fasse ?
682
00:57:48,364 --> 00:57:51,034
Tu sais combien je t'ai attendu ?
683
00:57:54,454 --> 00:57:57,953
Tu ne sais pas
combien je t'ai attendu.
684
00:58:03,838 --> 00:58:05,380
Tu m'as attendu ?
685
00:58:09,761 --> 00:58:11,967
C'est vrai ?
686
01:00:01,122 --> 01:00:02,581
Tu es debout ?
687
01:00:03,332 --> 01:00:04,875
Je reviens.
688
01:00:27,315 --> 01:00:29,272
C'est moi qui t'ai réveillé ?
689
01:00:44,582 --> 01:00:46,207
Tu veux bien me sucer ?
690
01:01:49,897 --> 01:01:51,308
C'est si bon.
691
01:01:52,150 --> 01:01:53,525
Merci.
692
01:01:56,863 --> 01:01:58,772
Tu aimes quand je te suce ?
693
01:02:01,951 --> 01:02:03,030
Oui.
694
01:02:04,829 --> 01:02:07,285
C'est la dent.
695
01:02:58,716 --> 01:02:59,997
Tu es réveillé ?
696
01:03:00,593 --> 01:03:02,337
Tu es déjà debout.
697
01:03:03,179 --> 01:03:04,459
Tu prépares quoi ?
698
01:03:04,681 --> 01:03:07,006
Tu aimes la soupe au kimchi ?
699
01:03:07,225 --> 01:03:09,716
J'y ai mis du thon.
700
01:03:09,936 --> 01:03:12,853
Mon plat préféré !
Comment tu sais ?
701
01:03:19,946 --> 01:03:21,737
Je ne me rappelle pas.
702
01:03:25,076 --> 01:03:26,535
Tu es levé ?
703
01:03:30,581 --> 01:03:32,159
Je fais de la soupe.
704
01:03:35,169 --> 01:03:36,664
Donne-moi de l'eau.
705
01:03:38,297 --> 01:03:39,792
Tu es barbouillé ?
706
01:03:45,263 --> 01:03:46,840
Moi aussi.
707
01:03:56,357 --> 01:03:57,816
C'est toi, ça ?
708
01:04:06,325 --> 01:04:08,283
Mary, viens manger.
709
01:04:34,604 --> 01:04:36,098
Il fait un peu froid.
710
01:04:37,482 --> 01:04:39,273
Moins qu'hier.
711
01:05:02,674 --> 01:05:03,788
Monsieur !
712
01:05:04,300 --> 01:05:05,675
Vous ici !
713
01:05:05,885 --> 01:05:07,961
- Que fais-tu ici ?
- Je joue au foot.
714
01:05:08,179 --> 01:05:09,970
Qu'est-ce qui vous amĂšne ?
715
01:05:10,807 --> 01:05:13,345
Ils sont tous lĂ dans la tribune.
716
01:05:14,310 --> 01:05:15,555
Que faites-vous lĂ ?
717
01:05:15,770 --> 01:05:17,846
Je suis venu avec des amis.
718
01:05:18,398 --> 01:05:20,189
Ce sont mes étudiants ?
719
01:05:20,525 --> 01:05:23,858
Ils sont venus pour l'anniversaire
de mon fils.
720
01:05:24,070 --> 01:05:26,146
Ils m'ont accompagné.
721
01:05:27,031 --> 01:05:29,701
J'y vais.
AprĂšs, on va boire un coup.
722
01:05:29,909 --> 01:05:32,365
Attendez-nous. Ăa leur fera plaisir.
723
01:05:33,913 --> 01:05:35,491
Ils sont venus en force.
724
01:05:35,748 --> 01:05:37,326
Sungwoon, tu viens ?
725
01:05:38,167 --> 01:05:39,911
Excusez-moi, je dois y aller.
726
01:05:40,128 --> 01:05:42,334
Attendez-nous.
Allez leur dire bonjour.
727
01:05:42,547 --> 01:05:43,460
D'accord.
728
01:05:46,467 --> 01:05:47,796
Ce sont tes étudiants ?
729
01:05:52,473 --> 01:05:54,845
Je ne viens pas Ă la source.
730
01:05:55,059 --> 01:05:56,719
Allez-y sans moi.
731
01:05:57,770 --> 01:05:58,968
Si tu veux.
732
01:06:03,484 --> 01:06:04,765
Tu restes ?
733
01:06:07,697 --> 01:06:10,532
On revient.
On te rapporte de l'eau.
734
01:06:40,104 --> 01:06:42,227
Monsieur, mettez ça.
735
01:06:42,440 --> 01:06:44,729
Je n'en ai pas besoin.
736
01:06:44,942 --> 01:06:46,650
Je l'ai piquée pour vous.
737
01:06:46,861 --> 01:06:49,732
Pourquoi rester ici, monsieur ?
Allez avec eux.
738
01:06:50,573 --> 01:06:52,447
Je leur dis de vous rejoindre ?
739
01:06:52,658 --> 01:06:54,485
Non, ça va. Je suis bien ici.
740
01:06:54,702 --> 01:06:55,651
C'est bon.
741
01:06:56,162 --> 01:06:58,368
Va jouer. Je les verrai plus tard.
742
01:07:34,826 --> 01:07:36,071
Vous arrivez trop tard.
743
01:07:36,285 --> 01:07:37,910
Pourquoi vous restez seul ?
744
01:07:38,121 --> 01:07:40,078
Monsieur, vous ĂȘtes chic.
745
01:07:40,289 --> 01:07:42,959
Je dois y aller. On m'attend.
746
01:07:43,167 --> 01:07:45,160
Vous vous amusez ?
Pas trop froid ?
747
01:07:45,378 --> 01:07:47,335
Je n'ai pas froid, monsieur.
748
01:07:47,547 --> 01:07:49,420
Monsieur, payez-nous un verre !
749
01:07:49,632 --> 01:07:51,340
Un verre ? Il est tĂŽt.
750
01:07:51,551 --> 01:07:53,093
Allez !
751
01:07:53,302 --> 01:07:55,591
Venez vous asseoir.
752
01:07:55,805 --> 01:07:56,836
Bon.
753
01:07:59,434 --> 01:08:02,185
- Monsieur, asseyez-vous ici.
- Merci.
754
01:08:11,404 --> 01:08:12,863
Merci.
755
01:08:13,072 --> 01:08:14,946
Qu'est-ce qui vous amĂšne ?
756
01:08:15,158 --> 01:08:16,984
Hier, j'avais Ă faire ici.
757
01:08:17,201 --> 01:08:18,660
Quoi ?
758
01:08:19,412 --> 01:08:21,369
Vous avez vu mes amis
tout Ă l'heure ?
759
01:08:21,581 --> 01:08:22,743
Non.
760
01:08:23,583 --> 01:08:27,794
Ils voulaient retrouver leur passé.
761
01:08:28,087 --> 01:08:30,127
Je les ai aidés.
762
01:08:31,299 --> 01:08:32,959
Vous avez un problĂšme ?
763
01:08:33,176 --> 01:08:34,421
Non.
764
01:08:34,635 --> 01:08:36,924
Si vous ĂȘtes lĂ , tout va bien.
765
01:08:39,515 --> 01:08:40,760
J'ai l'air idiot, non ?
766
01:08:40,975 --> 01:08:42,386
Mais non.
767
01:08:42,602 --> 01:08:46,267
Vous ĂȘtes la personne la plus
intelligente que je connaisse.
768
01:08:46,481 --> 01:08:48,639
Ah oui ? N'importe quoi.
769
01:08:49,400 --> 01:08:51,559
Monsieur, mettez ça.
770
01:08:51,778 --> 01:08:55,063
- Garde-la.
- Je n'ai pas froid.
771
01:08:55,740 --> 01:08:56,903
Un instant, alors.
772
01:09:05,458 --> 01:09:07,451
Ăa sent bon.
773
01:09:12,048 --> 01:09:13,756
TrĂšs bon.
774
01:09:19,055 --> 01:09:20,846
Vraiment trĂšs bon.
775
01:09:40,201 --> 01:09:41,197
Monsieur.
776
01:09:41,411 --> 01:09:44,328
Venez, ils sont déjà partis.
777
01:09:44,872 --> 01:09:46,035
C'est fini ?
778
01:09:47,250 --> 01:09:51,164
Le froid leur a donné faim.
Ils sont partis, excusez-les.
779
01:09:52,630 --> 01:09:56,498
Kim Wook ! Que fais-tu ?
Le professeur est ici.
780
01:09:57,552 --> 01:09:59,260
Venez avec nous.
781
01:10:00,221 --> 01:10:02,130
Vous attendez vos amis ?
782
01:10:02,348 --> 01:10:04,257
Non, pas vraiment.
783
01:10:04,767 --> 01:10:06,559
Vous allez manger ?
784
01:10:06,769 --> 01:10:08,513
Oui, pour commencer.
785
01:10:10,273 --> 01:10:11,648
Je viens avec vous alors.
786
01:10:12,608 --> 01:10:13,355
Bonjour.
787
01:10:13,568 --> 01:10:15,062
Tu vas bien ?
788
01:10:47,518 --> 01:10:49,143
On arrive trop tard.
789
01:10:49,854 --> 01:10:51,811
C'est sa bouteille.
790
01:10:53,608 --> 01:10:54,936
Il est parti.
791
01:10:57,236 --> 01:10:59,194
Il a dĂ» se fĂącher.
792
01:11:00,823 --> 01:11:02,863
Il aurait une raison de t'attendre ?
793
01:11:06,162 --> 01:11:07,953
Qu'est-ce que tu as ?
794
01:11:08,456 --> 01:11:11,208
Pourquoi tu t'acharnes contre moi ?
795
01:11:16,214 --> 01:11:17,589
Je m'acharne ?
796
01:11:20,343 --> 01:11:21,541
D'accord, je m'en vais.
797
01:11:21,761 --> 01:11:22,792
A plus tard.
798
01:11:30,520 --> 01:11:32,429
C'est un peu facile, non ?
799
01:11:36,484 --> 01:11:37,978
Ce n'est pas facile.
800
01:11:38,653 --> 01:11:40,396
C'est toi qui as commis une faute.
801
01:11:40,655 --> 01:11:43,609
Je n'ai pas dormi,
pas un seul instant !
802
01:11:50,790 --> 01:11:52,414
ArrĂȘte !
803
01:12:03,094 --> 01:12:05,003
Tu lis les lignes de la main ?
804
01:12:05,430 --> 01:12:08,181
Quand j'ai bu, alors ça m'arrive.
805
01:12:09,142 --> 01:12:13,851
Une voyante m'a dit
que je devais obéir aux hommes.
806
01:12:14,605 --> 01:12:15,804
Ah oui ?
807
01:12:16,524 --> 01:12:20,189
Chacun lit les lignes à sa façon
808
01:12:20,403 --> 01:12:22,027
selon ce qu'il est.
809
01:12:22,363 --> 01:12:24,272
Et les lignes évoluent...
810
01:12:24,490 --> 01:12:25,866
Qui n'a pas répondu ?
811
01:12:27,452 --> 01:12:28,780
A toi, Kyunghee.
812
01:12:30,705 --> 01:12:32,282
VoilĂ ma question.
813
01:12:32,498 --> 01:12:34,325
Toujours la mĂȘme.
814
01:12:36,252 --> 01:12:38,577
Ton dernier rapport sexuel,
815
01:12:38,796 --> 01:12:40,540
c'était quand ?
816
01:12:40,757 --> 01:12:42,915
Avec qui, et c'était comment ?
817
01:12:43,509 --> 01:12:46,427
Toujours les mĂȘmes questions.
818
01:12:46,804 --> 01:12:48,346
C'est pas une critique.
819
01:12:48,556 --> 01:12:50,430
Posez d'autres questions.
820
01:12:50,641 --> 01:12:53,845
Réponds, puisque je l'ai posée.
821
01:12:58,232 --> 01:13:00,854
C'était il y a juste deux jours.
822
01:13:01,819 --> 01:13:04,227
J'avais bu.
823
01:13:04,447 --> 01:13:08,195
Il semblait vraiment le vouloir,
je l'ai suivi.
824
01:13:08,659 --> 01:13:10,652
Je n'ai pas senti grand-chose.
825
01:13:10,870 --> 01:13:13,326
L'endroit était plutÎt crasseux.
826
01:13:13,539 --> 01:13:15,366
Je l'envie.
827
01:13:16,542 --> 01:13:18,701
Bois et pose une question.
828
01:13:19,545 --> 01:13:21,621
Vous faites dans le bas de gamme.
829
01:13:23,299 --> 01:13:24,841
Et toi, tu es comment ?
830
01:13:26,469 --> 01:13:28,094
Pas bas de gamme ?
831
01:13:28,971 --> 01:13:32,471
Haut de gamme ?
Ăa veut dire quoi, ça ?
832
01:13:33,017 --> 01:13:36,102
J'ai seulement voulu dire
833
01:13:36,562 --> 01:13:39,563
que vous faites
dans le bas de gamme,
834
01:13:39,774 --> 01:13:41,767
pas que je suis haut de gamme.
835
01:13:42,235 --> 01:13:45,236
Ăa veut dire quoi, haut de gamme ?
836
01:13:46,447 --> 01:13:48,689
Moi, je suis haut de gamme.
837
01:13:49,951 --> 01:13:51,410
EspĂšce de connard !
838
01:13:52,912 --> 01:13:56,363
Tu te crois haut de gamme
avec les idées des autres.
839
01:13:58,292 --> 01:13:59,870
Tu as tellement lu ?
840
01:14:00,712 --> 01:14:02,788
Les livres que tu as lus
841
01:14:03,006 --> 01:14:06,090
sont les restes des morts.
842
01:14:06,676 --> 01:14:10,626
C'est leur autojustification Ă eux.
Leur autopromotion !
843
01:14:12,890 --> 01:14:17,433
Sache au moins de quoi tu parles !
844
01:14:17,729 --> 01:14:20,136
Que sais-tu ? Que savons-nous ?
845
01:14:20,356 --> 01:14:22,479
De quoi sommes-nous sûrs ?
846
01:14:24,152 --> 01:14:26,607
Pourquoi faire le malin, merde ?
847
01:14:26,821 --> 01:14:29,442
Reconnais que tu ne sais rien,
merde !
848
01:14:31,075 --> 01:14:35,536
Vous croyez ĂȘtre le seul
à penser ça ?
849
01:14:35,747 --> 01:14:36,411
Quoi ?
850
01:14:42,337 --> 01:14:43,665
Je ne dis pas ça.
851
01:14:44,255 --> 01:14:47,505
Comment peut-on ne croire en rien ?
852
01:14:49,093 --> 01:14:51,002
Ne croire en rien,
853
01:14:51,429 --> 01:14:53,754
il n'y a pas de quoi ĂȘtre fier !
854
01:14:55,892 --> 01:14:58,597
Peut-on ĂȘtre heureux en niant tout ?
855
01:15:00,897 --> 01:15:03,222
D'aprĂšs toi,
comment on est heureux ?
856
01:15:04,901 --> 01:15:06,561
Monsieur !
857
01:15:07,153 --> 01:15:11,696
Pourquoi vous ĂȘtes si pompeux
quand il y a des filles ?
858
01:15:15,787 --> 01:15:18,574
Je ne voulais pas vous embĂȘter,
859
01:15:20,666 --> 01:15:22,955
mais vous avez un problĂšme.
860
01:15:59,465 --> 01:16:00,663
Monsieur !
861
01:16:10,768 --> 01:16:13,389
C'est toi ! Pourquoi es-tu partie ?
862
01:16:14,396 --> 01:16:16,021
De toute façon, c'est fini.
863
01:16:16,231 --> 01:16:18,520
Je me doutais
que vous prendriez ce chemin.
864
01:16:18,734 --> 01:16:19,979
J'ai gagné.
865
01:16:22,821 --> 01:16:24,481
Tu as beaucoup bu.
866
01:16:24,823 --> 01:16:26,152
Non.
867
01:16:27,076 --> 01:16:29,697
Je veux prendre un verre avec vous.
868
01:16:29,912 --> 01:16:31,110
Maintenant ?
869
01:16:32,206 --> 01:16:33,830
Encore boire ?
870
01:16:34,041 --> 01:16:36,579
Rien que ce soir. Promis.
871
01:16:36,794 --> 01:16:38,917
Je pense que ça serait bien.
872
01:16:43,050 --> 01:16:45,719
Qu'est-ce que je vais faire de toi ?
873
01:16:50,140 --> 01:16:52,050
Non, pas comme ça.
874
01:16:52,810 --> 01:16:55,217
J'aime bien la franchise.
875
01:16:58,107 --> 01:17:00,348
Vous ĂȘtes quelqu'un de franc.
876
01:17:01,026 --> 01:17:03,066
Volontaire.
877
01:17:03,821 --> 01:17:05,315
Ăa me plaĂźt.
878
01:17:10,411 --> 01:17:11,609
Tu viens ?
879
01:17:21,005 --> 01:17:24,837
Rien que ce soir. Promis.
880
01:17:40,065 --> 01:17:41,441
C'est un hĂŽtel.
881
01:17:43,610 --> 01:17:44,773
Kyunghee !
882
01:17:47,781 --> 01:17:52,075
J'ai envie d'y aller.
Et toi ?
883
01:17:53,996 --> 01:17:56,534
C'est bon pour moi, monsieur.
884
01:17:57,666 --> 01:17:58,829
Vrai ?
885
01:18:00,544 --> 01:18:01,575
Alors...
886
01:18:03,756 --> 01:18:05,036
allons-y.
887
01:18:41,460 --> 01:18:43,334
Je n'imaginais pas ça comme ça.
888
01:18:46,507 --> 01:18:48,049
C'est vraiment minuscule.
889
01:18:56,016 --> 01:18:57,558
C'est vraiment sale.
890
01:18:58,394 --> 01:19:00,185
On ne peut mĂȘme pas s'asseoir.
891
01:19:04,817 --> 01:19:06,097
Monsieur,
892
01:19:07,069 --> 01:19:10,070
vous voulez que je vous suce ?
893
01:19:14,243 --> 01:19:15,820
C'est-Ă -dire...
894
01:19:21,709 --> 01:19:24,034
Je vais vous sucer.
895
01:21:21,996 --> 01:21:24,118
Y a personne. C'était qui ?
896
01:21:26,208 --> 01:21:27,786
Je crois que c'est lui.
897
01:21:28,585 --> 01:21:30,245
Je crois que c'est Minsoo.
898
01:21:31,714 --> 01:21:32,912
Minsoo ?
899
01:21:33,507 --> 01:21:35,001
C'est qui ?
900
01:21:36,218 --> 01:21:38,970
Celui qui vous a embĂȘtĂ©
tout Ă l'heure.
901
01:21:41,098 --> 01:21:42,378
Lui ?
902
01:21:42,766 --> 01:21:44,510
Il s'appelle Minsoo ?
903
01:21:45,894 --> 01:21:47,437
Il est venu jusqu'ici ?
904
01:21:48,856 --> 01:21:51,394
Quand mon téléphone a sonné,
905
01:21:51,608 --> 01:21:53,685
c'était lui.
906
01:22:01,952 --> 01:22:03,744
Pourquoi il fait ça ?
907
01:22:05,497 --> 01:22:07,122
Il est comme ça.
908
01:22:08,000 --> 01:22:10,039
C'est un fouille-merde.
909
01:22:14,381 --> 01:22:16,006
C'est vrai ?
910
01:22:17,051 --> 01:22:18,877
C'est ce que je pense.
911
01:22:20,220 --> 01:22:23,554
Il est bizarre,
toujours Ă me coller.
912
01:22:53,587 --> 01:22:54,962
On fait quoi ?
913
01:22:55,172 --> 01:22:57,414
C'est embĂȘtant pour vous.
914
01:23:02,262 --> 01:23:04,800
Si tu le vois demain Ă la fac,
915
01:23:05,015 --> 01:23:07,802
tu en sauras peut-ĂȘtre un peu plus.
916
01:23:09,561 --> 01:23:11,601
Il finira bien par t'en parler.
917
01:23:12,398 --> 01:23:14,307
Tu me tiendras au courant ?
918
01:23:14,525 --> 01:23:17,098
Bien sûr. C'est normal.
919
01:23:20,322 --> 01:23:24,402
Si tu ne tombes pas dessus demain
et si tu l'appelles,
920
01:23:24,952 --> 01:23:28,535
tu penses
que ça lui paraßtra curieux ?
921
01:23:29,081 --> 01:23:30,705
Sûrement.
922
01:23:31,166 --> 01:23:34,167
Je ne l'appelle jamais.
923
01:23:35,546 --> 01:23:37,503
Mais ne vous inquiétez pas.
924
01:23:37,715 --> 01:23:41,048
Je le verrai au cours,
demain ou aprĂšs-demain.
925
01:23:44,555 --> 01:23:47,639
Mais si d'ici là il a parlé ?
926
01:23:48,600 --> 01:23:52,729
Il ferait ça,
alors que je suis concernée ?
927
01:23:55,065 --> 01:23:58,102
Je pense qu'il m'en parlera avant.
928
01:23:59,320 --> 01:24:00,600
Rappelle-moi son nom.
929
01:24:00,821 --> 01:24:04,107
Minsoo. Il a suivi vos cours.
930
01:24:05,034 --> 01:24:06,444
Je ne me rappelle pas.
931
01:24:07,619 --> 01:24:09,577
Je n'ai pas bonne mémoire.
932
01:24:13,917 --> 01:24:17,749
VoilĂ un taxi. J'y vais la premiĂšre.
933
01:24:21,550 --> 01:24:24,634
Vas-y. Rentre bien.
934
01:24:24,845 --> 01:24:26,126
Au revoir.60023