All language subtitles for Titans.2018.S01E05.Together.720p.DCU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,117 --> 00:00:22,129 Previously on Titans... 2 00:00:22,132 --> 00:00:24,694 I'm alone now. 3 00:00:24,696 --> 00:00:27,520 It's you. You're the boy from the circus. 4 00:00:27,523 --> 00:00:29,432 He hasn't been seen for over a year. 5 00:00:31,037 --> 00:00:33,437 Let's just hope to hell he's passing through. 6 00:00:33,440 --> 00:00:35,640 We got enough of our own regular problems here. 7 00:00:35,643 --> 00:00:37,451 She's more dangerous than she looks. 8 00:00:37,453 --> 00:00:38,748 You were gonna leave me here. 9 00:00:38,750 --> 00:00:40,528 You said you weren't but you lied. 10 00:00:40,531 --> 00:00:41,909 I was gonna come back for you. 11 00:00:41,911 --> 00:00:42,977 Liar. 12 00:00:42,979 --> 00:00:44,912 Who the fuck are these guys? 13 00:00:46,549 --> 00:00:47,983 Hank! 14 00:00:47,985 --> 00:00:50,723 Who were they? What the hell do they want with Rachel? 15 00:00:50,726 --> 00:00:52,515 Who needs to go before we hit the highway? 16 00:00:52,518 --> 00:00:54,122 What is this freak show? 17 00:00:54,125 --> 00:00:55,911 Oh, gosh. Who are you? 18 00:00:55,914 --> 00:00:57,997 This being who took her from you, 19 00:00:58,000 --> 00:01:00,051 we have only recently become aware of her. 20 00:01:00,054 --> 00:01:03,531 Come on. I have a feeling you'll do better with me than with them. 21 00:01:03,533 --> 00:01:04,789 Oh, dear. 22 00:01:04,792 --> 00:01:06,450 How did you do that back there? 23 00:01:06,453 --> 00:01:09,114 That man... You burned him? 24 00:01:09,117 --> 00:01:12,481 You are an incredibly selfish boy. 25 00:01:12,484 --> 00:01:14,961 I can unzip my DNA and rearrange it. 26 00:01:16,632 --> 00:01:18,079 Don't worry. I don't bite. 27 00:01:18,081 --> 00:01:19,948 No one survives without help. 28 00:01:19,950 --> 00:01:22,242 You can have more than us. 29 00:01:22,245 --> 00:01:23,682 Hey. I gotta talk to you. 30 00:01:23,685 --> 00:01:25,684 - Yeah, take a number. - About Rachel. 31 00:01:25,687 --> 00:01:28,168 - What are you doing here? - Now is not the time. 32 00:01:28,171 --> 00:01:30,396 The cops are looking for you. They think you killed your mom. 33 00:01:30,398 --> 00:01:31,662 And they're looking for you, too. 34 00:01:31,664 --> 00:01:34,367 Assault on multiple officers. Arson. 35 00:01:35,900 --> 00:01:38,234 I need to go back to the Sisters! 36 00:01:38,236 --> 00:01:39,669 I know I feel danger. 37 00:01:39,671 --> 00:01:41,145 And I can't let her out of my sight. 38 00:01:41,148 --> 00:01:43,481 When this girl touched our new patient, 39 00:01:43,484 --> 00:01:45,332 she knew what she was feeling. 40 00:01:45,335 --> 00:01:47,276 What else is she capable of? 41 00:02:09,199 --> 00:02:11,865 I trust you're calling me with good news. 42 00:02:11,868 --> 00:02:13,203 Not yet. 43 00:02:13,205 --> 00:02:15,543 We're experiencing some difficulties with the patient, 44 00:02:15,546 --> 00:02:18,335 but we understand how important this is. 45 00:02:21,145 --> 00:02:25,047 I'm not sure you do. 46 00:02:25,049 --> 00:02:29,317 I'll be seeing you shortly. 47 00:03:14,932 --> 00:03:18,868 I still can't believe you traded in the Porsche for a minivan. 48 00:03:18,870 --> 00:03:21,070 At least we can all fit in. 49 00:03:21,072 --> 00:03:22,471 I like the van. 50 00:03:22,473 --> 00:03:24,364 We're not actually staying here, are we? 51 00:03:24,367 --> 00:03:27,497 You know, there's probably a nicer place down the road. 52 00:03:27,500 --> 00:03:29,512 We're being hunted by sociopaths. 53 00:03:29,514 --> 00:03:31,013 Nicer places draw attention. 54 00:03:31,015 --> 00:03:33,281 Yeah, well, they also make it easier to sleep. 55 00:03:33,283 --> 00:03:34,644 One road in, same road out. 56 00:03:34,647 --> 00:03:36,379 Only one point of access we have to watch. 57 00:03:36,382 --> 00:03:38,954 And also, it's quiet. 58 00:03:38,956 --> 00:03:41,757 If trouble comes our way, we should hear it first. 59 00:03:41,759 --> 00:03:43,789 And who said anything about sleeping? 60 00:03:51,001 --> 00:03:55,203 Here we go. Four rooms. All close to each other. 61 00:03:55,205 --> 00:03:57,272 Glad you had availability. 62 00:03:57,274 --> 00:03:59,541 Yeah, I guess we're a little slow. 63 00:03:59,543 --> 00:04:01,309 It's the off-season. 64 00:04:01,311 --> 00:04:04,579 Huh. There's an on-season? 65 00:04:04,581 --> 00:04:06,682 About five years ago. 66 00:04:06,684 --> 00:04:09,485 That is when my shitty ex-husband left me this shitty motel 67 00:04:09,487 --> 00:04:11,619 that I do not know how to run. 68 00:04:11,621 --> 00:04:13,989 - Sounds shitty. - Mmm-hmm. 69 00:04:13,991 --> 00:04:16,332 Hey, where's the closest place to eat around here? 70 00:04:16,335 --> 00:04:19,028 Oh, uh, liquor store across the street has snacks. 71 00:04:19,030 --> 00:04:22,198 Other than that, there's a pizza place nearby. 72 00:04:22,200 --> 00:04:24,499 It's, uh, Edder's. It's actually pretty good. 73 00:04:24,501 --> 00:04:27,369 Okay. Appreciate it. 74 00:04:27,371 --> 00:04:30,806 Oh, the, um, ice machine out back, 75 00:04:30,808 --> 00:04:34,710 it gets a little testy, but there's a trick to it. 76 00:04:34,712 --> 00:04:38,179 So if you wanna get it working, 77 00:04:38,182 --> 00:04:41,209 I'm always up late. Room 101. 78 00:04:41,212 --> 00:04:44,813 I'll make sure to knock. 79 00:04:52,158 --> 00:04:53,561 All right, guys, listen up. 80 00:04:53,563 --> 00:04:55,297 We're all in one piece, more or less. 81 00:04:55,299 --> 00:04:58,533 We need to figure out where we stand and determine what's mission critical. 82 00:04:58,535 --> 00:05:00,436 "Mission critical"? 83 00:05:00,438 --> 00:05:02,972 Is that a cop thing? Sounds like a cop thing. 84 00:05:02,974 --> 00:05:05,859 I had some combat training when I was younger. 85 00:05:05,862 --> 00:05:07,076 And he's a cop. 86 00:05:07,078 --> 00:05:09,545 I'm sorry, you were referring to "we"? 87 00:05:09,547 --> 00:05:12,681 "We" as of right now are a group of people who share a common enemy. 88 00:05:12,683 --> 00:05:17,251 Which makes us what? 89 00:05:17,253 --> 00:05:18,976 Let's call it an alliance. 90 00:05:18,979 --> 00:05:20,969 One born of mutual need. 91 00:05:20,972 --> 00:05:24,773 And what is that? 92 00:05:24,776 --> 00:05:25,978 To stay alive. 93 00:05:25,981 --> 00:05:28,096 We have no idea how long we have until they find us. 94 00:05:28,099 --> 00:05:30,532 You just said "they." Who are they? 95 00:05:30,534 --> 00:05:32,167 What do they want? 96 00:05:32,169 --> 00:05:35,838 We don't know who they are, but they want me. 97 00:05:35,840 --> 00:05:38,804 It's because of her... 98 00:05:38,807 --> 00:05:39,976 abilities. 99 00:05:39,977 --> 00:05:42,359 They make violence look like an art form. 100 00:05:42,362 --> 00:05:44,481 The people that attacked us fought in unison. 101 00:05:44,484 --> 00:05:46,915 They were perfectly coordinated, we're not. 102 00:05:46,917 --> 00:05:51,052 We can't fight like that unless we learn each other's moves. 103 00:05:51,054 --> 00:05:52,687 Inspiring. 104 00:05:52,689 --> 00:05:55,590 And how do you suggest we do that? 105 00:05:55,592 --> 00:05:58,126 We stick together 106 00:05:58,135 --> 00:05:59,482 and we train. 107 00:06:02,633 --> 00:06:04,400 Okay, in order to work together, 108 00:06:04,402 --> 00:06:07,869 fight and defend yourselves like a coordinated team, 109 00:06:07,871 --> 00:06:11,476 we gotta see what each other can do. Any volunteers? 110 00:06:15,145 --> 00:06:18,820 Kory, Rachel said you can create light. 111 00:06:18,823 --> 00:06:20,374 Heat. Is that right? 112 00:06:20,377 --> 00:06:22,372 Honestly, I'm still trying to figure it out. 113 00:06:22,375 --> 00:06:24,619 Okay, so let's figure it out together. 114 00:06:24,621 --> 00:06:25,895 How exactly does it work? 115 00:06:25,898 --> 00:06:28,489 I think it comes from the sun. 116 00:06:28,491 --> 00:06:32,460 I can absorb its power and direct it. 117 00:06:32,462 --> 00:06:34,396 I'm weaker at night, though. 118 00:06:34,398 --> 00:06:36,698 I'm sometimes empty. 119 00:06:36,700 --> 00:06:38,600 And it takes me a while to recharge. 120 00:06:38,602 --> 00:06:40,102 How long? 121 00:06:40,104 --> 00:06:43,372 A few hours, a day, I don't know. 122 00:06:43,374 --> 00:06:45,148 Can you control it? 123 00:06:45,151 --> 00:06:46,884 Of course. 124 00:06:46,887 --> 00:06:48,409 Okay. 125 00:06:48,412 --> 00:06:51,513 Could you hit that tractor? 126 00:06:51,515 --> 00:06:54,364 Watch. 127 00:07:19,744 --> 00:07:22,177 I suppose I could use a bit of practice. 128 00:07:22,179 --> 00:07:24,011 Sick! 129 00:07:25,753 --> 00:07:27,214 Your turn. 130 00:07:27,217 --> 00:07:32,217 Okay, I just, uh... Give me a second. 131 00:07:36,292 --> 00:07:37,425 Okay. 132 00:07:37,427 --> 00:07:40,763 Any time today would be good. 133 00:07:40,765 --> 00:07:43,098 It's, uh... I can't... 134 00:07:43,100 --> 00:07:45,434 It's a little weird with you guys watching and all. 135 00:07:45,436 --> 00:07:49,605 The first time I transformed, I tore through my clothes and, uh... 136 00:07:50,775 --> 00:07:52,607 Oh, and, like, this is my favorite jacket. 137 00:07:52,609 --> 00:07:55,523 Hold on. You have to be naked to... 138 00:07:55,526 --> 00:07:57,779 Yeah, but it'll be worth it. I promise. 139 00:07:57,782 --> 00:08:00,031 Heard that before. 140 00:08:00,034 --> 00:08:04,830 Just, uh, turn around. 141 00:08:04,833 --> 00:08:09,605 Okay. Okay. 142 00:08:11,229 --> 00:08:14,463 If this wasn't a drill, we'd all by dead right now. 143 00:08:19,335 --> 00:08:20,735 Oh, shit. 144 00:08:32,284 --> 00:08:34,481 What do you know, it was worth it. 145 00:08:34,484 --> 00:08:37,486 - That's him? - I know, right? 146 00:08:37,488 --> 00:08:38,987 How? 147 00:08:38,989 --> 00:08:40,622 Got sick or something. 148 00:08:40,624 --> 00:08:42,690 The flu turned him into a tiger? 149 00:08:46,931 --> 00:08:49,097 Okay, you can turn back now. 150 00:08:49,099 --> 00:08:50,900 Into Gar. 151 00:08:59,777 --> 00:09:01,075 Ta-da! 152 00:09:01,077 --> 00:09:02,810 Gar. 153 00:09:02,812 --> 00:09:04,813 Ah. Heh. 154 00:09:04,815 --> 00:09:07,066 I, uh... I forgot. 155 00:09:09,286 --> 00:09:10,936 Whew! 156 00:09:15,250 --> 00:09:16,824 So have you eaten anyone before? 157 00:09:16,826 --> 00:09:18,827 "Eaten"? 158 00:09:18,829 --> 00:09:22,359 No. Dude, I haven't even bitten anyone before. 159 00:09:22,362 --> 00:09:23,899 "Eaten anyone." 160 00:09:23,901 --> 00:09:26,769 Be a lot scarier if he wasn't green. 161 00:09:26,771 --> 00:09:27,902 Or vegan. 162 00:09:27,904 --> 00:09:31,274 Okay, so we have sun woman and tiger boy. 163 00:09:31,276 --> 00:09:33,023 There's definitely potential here. 164 00:09:33,026 --> 00:09:35,660 Rachel, you're next. 165 00:09:35,663 --> 00:09:37,679 No. No, I could hurt someone. 166 00:09:37,681 --> 00:09:40,748 Hurting people is kind of the idea here. 167 00:09:40,750 --> 00:09:44,953 I could hurt one of you. 168 00:09:44,956 --> 00:09:46,754 It's a part of you. 169 00:09:46,757 --> 00:09:50,059 You gotta stop being afraid of it. 170 00:09:50,061 --> 00:09:54,187 - If something goes wrong... - You can do this. 171 00:10:34,110 --> 00:10:35,663 Rachel? 172 00:10:39,178 --> 00:10:42,577 Okay, bring it back in. 173 00:10:42,580 --> 00:10:45,289 Rachel. 174 00:10:57,027 --> 00:10:59,492 - Rachel! - Stay back. 175 00:11:09,306 --> 00:11:13,041 - I'm fine. - You sure? 176 00:11:13,043 --> 00:11:14,644 Did I hurt you? 177 00:11:14,646 --> 00:11:17,804 I just... I just need a little more practice, that's all. 178 00:11:24,916 --> 00:11:27,784 So, uh... 179 00:11:27,787 --> 00:11:31,335 we all did our thing. What's your thing, man? 180 00:11:31,338 --> 00:11:33,265 I can keep you alive. 181 00:11:38,276 --> 00:11:40,479 Boys? 182 00:11:40,482 --> 00:11:43,676 I expected your call yesterday, Doctor. What was the delay? 183 00:11:43,679 --> 00:11:45,287 When we accelerate the process, 184 00:11:45,288 --> 00:11:47,208 the subjects shows a higher mortality rate. 185 00:11:47,210 --> 00:11:49,913 I'm not interested in any more of your excuses. 186 00:11:49,915 --> 00:11:52,007 I'm interested in a subject with complete 187 00:11:52,010 --> 00:11:54,382 bio-refit and cognitive reprogramming. 188 00:11:54,384 --> 00:11:56,952 I'm interested in what I'm paying you for. 189 00:11:56,954 --> 00:11:58,900 - Am I making myself clear? - Yes, Doctor. 190 00:11:58,903 --> 00:12:02,491 Would you like me to see if I can speed up the process by trying it on you? 191 00:12:02,493 --> 00:12:03,760 No, Doctor. 192 00:12:03,762 --> 00:12:06,694 Okay. Let's see what's in the kitchen. 193 00:12:12,402 --> 00:12:15,036 What's he seeing on the hallucinogens? 194 00:12:15,038 --> 00:12:17,439 The deepest, darkest parts of himself. 195 00:12:19,909 --> 00:12:22,578 How long till he's fully cooked? 196 00:12:22,580 --> 00:12:27,138 Within an hour. 197 00:12:27,141 --> 00:12:32,386 Good. 198 00:12:32,389 --> 00:12:35,891 I want Dad to meet his new family. 199 00:12:46,099 --> 00:12:52,278 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 200 00:13:17,610 --> 00:13:19,911 Kids, he's here. 201 00:13:26,042 --> 00:13:27,775 You ready to give him a nice, warm welcome? 202 00:13:27,777 --> 00:13:28,843 - Guess so. - Yes. 203 00:13:28,845 --> 00:13:31,310 Danny has two moms. Why can't we? 204 00:13:31,313 --> 00:13:33,114 Enough. Hmm. 205 00:13:36,302 --> 00:13:41,305 Honey, I'm home. 206 00:13:41,308 --> 00:13:43,625 - Hi, troops. - Hi, Dad. 207 00:13:43,628 --> 00:13:48,530 What do you say we do it right this time? 208 00:13:48,532 --> 00:13:53,102 Yeah! This Porsche is a real sweetheart. 209 00:13:53,104 --> 00:13:54,871 You really wanna put in all the effort? 210 00:13:54,873 --> 00:13:56,126 Come on, let's go inside, 211 00:13:56,127 --> 00:13:58,693 we'll take about something with room for the kids. 212 00:14:00,711 --> 00:14:04,747 We're actually just interested in the Porsche, Gerald. 213 00:14:04,749 --> 00:14:07,817 We'd appreciate you telling us what you can about the man who owned it. 214 00:14:07,819 --> 00:14:11,053 Particularly which vehicle he traded it in for. 215 00:14:11,055 --> 00:14:12,789 That would be very helpful. 216 00:14:12,791 --> 00:14:16,358 Well, I got him into something with room for the whole family. 217 00:14:16,360 --> 00:14:18,536 That's exactly what I can do for you guys. 218 00:14:18,539 --> 00:14:20,194 - Now... - You're very kind. 219 00:14:20,197 --> 00:14:22,365 But we're interested in the make, model 220 00:14:22,367 --> 00:14:24,968 and VIN registration of the vehicle you sold him. 221 00:14:24,970 --> 00:14:28,170 And if he gave any idea at all about where they might be going, 222 00:14:28,172 --> 00:14:33,543 that would be most helpful, Gerald. 223 00:14:33,545 --> 00:14:36,678 Look, I don't know exactly what you people want... 224 00:14:36,680 --> 00:14:38,048 But you do. 225 00:14:38,050 --> 00:14:41,325 Now we're just gonna see how long it takes for you to tell us. 226 00:14:54,197 --> 00:14:56,698 Oh, honey, what's wrong? Why the long face? 227 00:14:56,700 --> 00:14:59,001 - He ruined my favorite shirt. - Ah. 228 00:14:59,003 --> 00:15:00,801 Hush now. 229 00:15:00,803 --> 00:15:05,140 Mommy make it good as new. 230 00:15:05,142 --> 00:15:09,642 Come on, troops, vitamin time. 231 00:15:11,882 --> 00:15:16,681 Hurry now. We have places to be. 232 00:15:21,157 --> 00:15:22,991 Sure you're okay? 233 00:15:22,993 --> 00:15:24,793 It was kinda scary back there. 234 00:15:24,795 --> 00:15:27,395 I'm fine. 235 00:15:27,397 --> 00:15:29,497 Are you? 236 00:15:29,499 --> 00:15:31,632 Sure. 237 00:15:31,634 --> 00:15:34,169 So does it hurt? 238 00:15:34,171 --> 00:15:38,607 When you transform. 239 00:15:38,609 --> 00:15:41,510 Close your eyes. 240 00:15:41,512 --> 00:15:45,213 I'm not gonna do anything weird. 241 00:15:45,215 --> 00:15:47,477 Well, not that weird. 242 00:15:47,480 --> 00:15:49,547 Just close your eyes. 243 00:15:49,550 --> 00:15:51,817 Take a deep breath. 244 00:15:51,820 --> 00:15:57,680 Now imagine electricity running through your whole body. 245 00:15:58,995 --> 00:16:02,164 It... it doesn't hurt. It just... 246 00:16:02,166 --> 00:16:06,468 feels like you get plugged into something. 247 00:16:06,470 --> 00:16:10,805 Then you start to feel strong, like... 248 00:16:10,807 --> 00:16:13,142 like, really strong. 249 00:16:13,144 --> 00:16:18,545 And when you breathe, it's like you're breathing in the whole world. 250 00:16:18,547 --> 00:16:23,251 Feel it? 251 00:16:23,253 --> 00:16:27,656 You feel totally free. 252 00:16:27,658 --> 00:16:29,692 All that strength. You wanna run. 253 00:16:29,694 --> 00:16:34,764 You wanna jump. You wanna break shit. Just... 254 00:16:34,766 --> 00:16:38,766 You feel like you can do anything. 255 00:16:38,768 --> 00:16:42,637 And you wanna roar. 256 00:16:42,639 --> 00:16:45,742 Not because you're angry, but... 257 00:16:45,744 --> 00:16:50,246 because you just wanna let it all out. 258 00:16:50,248 --> 00:16:52,381 So, roar. 259 00:16:58,255 --> 00:17:00,134 That's what it's like. 260 00:17:04,829 --> 00:17:06,261 Think they're okay? 261 00:17:06,263 --> 00:17:07,864 They're cute together. 262 00:17:07,866 --> 00:17:12,268 Good to see her look like a normal kid again, you know. 263 00:17:12,270 --> 00:17:16,606 What I saw back there was not normal. 264 00:17:16,608 --> 00:17:18,808 Why do you think they're after her? 265 00:17:18,810 --> 00:17:23,946 I think it has something to do with that prophecy that I found on my wall. 266 00:17:23,948 --> 00:17:26,815 She's gonna bring about the end of the world? 267 00:17:26,817 --> 00:17:29,217 Or stop it. 268 00:17:29,219 --> 00:17:30,653 That's bullshit. 269 00:17:30,655 --> 00:17:33,155 People make up stories about things they don't understand. 270 00:17:33,157 --> 00:17:37,492 Maybe. That doesn't mean the people after her won't kill to get her. 271 00:17:37,494 --> 00:17:40,796 Those two are gonna have to learn to fight for themselves. 272 00:17:40,798 --> 00:17:42,864 She's just a kid. 273 00:17:42,866 --> 00:17:45,334 They both are. 274 00:17:45,336 --> 00:17:48,271 Part of me feels bad for turning them into weapons. 275 00:17:48,273 --> 00:17:52,107 Once you learn to see the world that way, you can't unsee it. 276 00:17:52,109 --> 00:17:55,912 Not ever. 277 00:17:55,914 --> 00:18:00,914 That combat training you were talking about, was it military? 278 00:18:01,886 --> 00:18:05,553 More of a civilian contractor-type thing. 279 00:18:05,555 --> 00:18:10,055 And you walked away from that? 280 00:18:11,329 --> 00:18:15,764 I had to. 281 00:18:15,766 --> 00:18:19,601 When you hide behind a mask for so long... 282 00:18:19,603 --> 00:18:23,472 it starts to give you a license to do things. 283 00:18:23,474 --> 00:18:24,973 It was getting out of hand. 284 00:18:24,975 --> 00:18:28,476 You said you trusted the wrong person, but... 285 00:18:28,478 --> 00:18:33,214 what happened? 286 00:18:33,216 --> 00:18:34,950 I'd rather not talk about it. 287 00:18:34,952 --> 00:18:38,086 Gosh, you are so secretive. 288 00:18:41,559 --> 00:18:43,892 You're not exactly an open book yourself. 289 00:18:43,894 --> 00:18:46,162 I don't know who I am. 290 00:18:46,164 --> 00:18:49,368 You're afraid to let people know who you are. There's a difference. 291 00:18:49,371 --> 00:18:52,568 I'm just still trying to figure it out, that's all. 292 00:18:52,570 --> 00:18:55,942 Well, maybe we can figure it out together. 293 00:19:04,849 --> 00:19:09,849 You should get some rest. We'll leave first thing in the morning. 294 00:19:13,190 --> 00:19:17,393 - Are you ready? - I'm ready, DJ. 295 00:19:22,433 --> 00:19:23,717 Did you catch the ring? 296 00:19:23,720 --> 00:19:26,920 Did I catch the ring? Did it look like I caught the ring? 297 00:19:26,923 --> 00:19:29,636 - Do you know how to turn this off? - Another... 298 00:19:34,411 --> 00:19:38,312 All your friends are gonna die. 299 00:19:52,730 --> 00:19:54,769 Could you turn it around, please? 300 00:19:59,369 --> 00:20:02,171 Thank you. 301 00:20:02,173 --> 00:20:03,987 Aren't you gonna ask me why? 302 00:20:03,990 --> 00:20:08,359 It's enough that it bothers you. 303 00:20:08,362 --> 00:20:11,963 You really think I can learn to control my powers? 304 00:20:11,966 --> 00:20:14,166 I do. 305 00:20:14,169 --> 00:20:18,505 You need to show us. 306 00:20:18,508 --> 00:20:21,909 - Show you what? - What you can do. 307 00:20:21,912 --> 00:20:24,714 You need to show us. 308 00:20:24,717 --> 00:20:27,484 Them. 309 00:20:27,487 --> 00:20:29,687 Me. 310 00:20:31,334 --> 00:20:33,065 You should get some rest. 311 00:21:03,767 --> 00:21:05,511 What's your poison? 312 00:21:05,514 --> 00:21:07,180 Hmm. 313 00:21:07,183 --> 00:21:08,570 I don't remember. 314 00:21:09,920 --> 00:21:11,347 Any suggestions? 315 00:21:11,350 --> 00:21:14,850 Well, folks who wanna party 316 00:21:14,853 --> 00:21:16,779 usually buy beer. 317 00:21:16,781 --> 00:21:21,149 Folks who wanna think, they buy whiskey. 318 00:21:21,151 --> 00:21:24,472 You kinda gotta line it up with your intended activity. 319 00:21:29,150 --> 00:21:32,001 - Tequila. - Mmm-hmm! 320 00:21:45,109 --> 00:21:47,208 It's me. Kory. 321 00:22:00,962 --> 00:22:02,229 What's wrong? 322 00:22:02,232 --> 00:22:05,366 We need to talk. 323 00:22:05,369 --> 00:22:07,096 Um, can I get dressed first? 324 00:22:07,098 --> 00:22:11,767 I've seen Gar naked. Nothing can shock me. 325 00:22:11,769 --> 00:22:13,534 I was thinking about earlier. 326 00:22:13,536 --> 00:22:14,669 What are you doing? 327 00:22:14,671 --> 00:22:17,039 You're hiding something. 328 00:22:17,041 --> 00:22:18,773 I'm gonna find out what it is. 329 00:22:18,775 --> 00:22:21,109 So this your plan, 330 00:22:21,112 --> 00:22:23,177 get me drunk and I'll spill all my secrets? 331 00:22:23,179 --> 00:22:27,182 Yeah. It's brilliant, right? 332 00:22:27,184 --> 00:22:28,584 One problem. 333 00:22:28,586 --> 00:22:30,551 I'm not hiding anything. 334 00:22:30,553 --> 00:22:33,065 Of course you are. 335 00:22:33,068 --> 00:22:34,736 How did you put it earlier? 336 00:22:34,739 --> 00:22:38,326 "We can't fight together unless we know each other's moves," right? 337 00:22:38,329 --> 00:22:40,863 So you've already seen mine. 338 00:22:40,865 --> 00:22:42,636 Now I wanna see yours. 339 00:22:48,938 --> 00:22:50,753 Cheers. 340 00:22:50,819 --> 00:22:52,034 Cheers. 341 00:24:11,923 --> 00:24:13,755 I can't get your boots off. 342 00:24:13,757 --> 00:24:15,123 I want them on. 343 00:24:15,125 --> 00:24:16,424 Okay. 344 00:24:21,631 --> 00:24:23,524 Could you zip me? 345 00:24:29,907 --> 00:24:31,706 Do you wanna talk about it? 346 00:24:31,708 --> 00:24:34,309 The sex? 347 00:24:34,311 --> 00:24:37,445 Which part would you like to talk about? 348 00:24:41,066 --> 00:24:44,215 Okay, then, all good. 349 00:24:46,625 --> 00:24:50,891 But if you'd like to talk about the other stuff, we can. 350 00:24:56,985 --> 00:25:00,657 I'm gonna do one last check of the perimeter, then turn in for the night. 351 00:25:03,413 --> 00:25:04,860 Okay. 352 00:25:35,371 --> 00:25:37,605 Look, Kory, I... 353 00:25:37,608 --> 00:25:41,176 I got the ice machine working. 354 00:25:41,179 --> 00:25:43,245 Wine's on the house. 355 00:25:43,248 --> 00:25:45,349 So is the company. 356 00:25:45,352 --> 00:25:47,315 Oh. 357 00:25:47,318 --> 00:25:51,787 That's very sweet of you. Thank you. But, um... it's late. 358 00:25:51,789 --> 00:25:56,424 I just thought maybe... 359 00:25:56,426 --> 00:26:00,503 Um... 360 00:26:00,598 --> 00:26:02,932 Um... 361 00:26:02,934 --> 00:26:04,799 Okay, well, if you change your mind... 362 00:26:04,801 --> 00:26:06,542 I know where to knock. 363 00:27:03,358 --> 00:27:05,326 It's Kory. 364 00:27:05,329 --> 00:27:07,328 Kory! 365 00:27:12,869 --> 00:27:15,738 Get her out of here, Gar. 366 00:27:50,882 --> 00:27:52,716 Honey, 367 00:27:52,719 --> 00:27:55,076 we should check on the kids. 368 00:28:35,218 --> 00:28:36,819 - Where's Dick? - I don't know. 369 00:28:36,821 --> 00:28:38,587 Kory. 370 00:28:38,589 --> 00:28:41,956 Fuck. Stand back. 371 00:28:41,958 --> 00:28:44,059 Get behind me. 372 00:28:44,061 --> 00:28:46,003 It's time to burn, assholes. 373 00:28:51,901 --> 00:28:54,206 Fucking night! 374 00:29:28,003 --> 00:29:29,737 Dick? 375 00:29:29,740 --> 00:29:30,806 That's Robin. 376 00:29:53,564 --> 00:29:56,632 You should put your toys away when you're finished with them. 377 00:30:36,380 --> 00:30:38,847 Well... 378 00:30:38,850 --> 00:30:43,586 look at the mess we've made. 379 00:30:43,589 --> 00:30:48,483 Who are you people? And why are you looking for Rachel? 380 00:30:48,485 --> 00:30:52,053 Oh, dear, you're right. How rude of us to not introduce ourselves. 381 00:30:52,055 --> 00:30:54,557 I'm Dad. This is Mom. 382 00:30:54,559 --> 00:30:56,591 We're pleased to meet you, Detective Grayson. 383 00:30:56,593 --> 00:31:01,297 And what a nice bird suit that you have, if I do say so myself. 384 00:31:01,299 --> 00:31:03,449 That was quite unexpected. 385 00:31:03,452 --> 00:31:04,919 Quite. 386 00:31:04,922 --> 00:31:06,636 I asked her a question. 387 00:31:06,638 --> 00:31:11,339 Yes, you did. My apologies. All the fighting... 388 00:31:11,341 --> 00:31:13,607 to deliver her, of course. 389 00:31:13,609 --> 00:31:14,842 To who? 390 00:31:14,844 --> 00:31:16,812 Why, our employer, dear. 391 00:31:16,814 --> 00:31:20,648 Why are you and your weird family trying to kill me? 392 00:31:20,650 --> 00:31:22,984 You should come with us. 393 00:31:22,986 --> 00:31:24,730 Seriously. 394 00:31:24,733 --> 00:31:27,968 It'd be better for everyone. 395 00:31:27,971 --> 00:31:31,206 If not, we're all going to be in trouble. 396 00:31:35,366 --> 00:31:37,230 You don't wanna be in trouble. 397 00:31:37,233 --> 00:31:40,970 No, you do not. 398 00:31:40,973 --> 00:31:43,270 Who's your employer? 399 00:31:43,273 --> 00:31:46,875 I can't answer that. 400 00:31:46,877 --> 00:31:49,011 Loose lips sink ships. 401 00:31:49,013 --> 00:31:50,222 That's true. 402 00:31:50,225 --> 00:31:51,925 Nobody likes a tattletale. 403 00:31:51,928 --> 00:31:53,146 Okay, it's my turn. 404 00:31:53,149 --> 00:31:55,817 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait! 405 00:31:55,819 --> 00:31:58,339 Come here. 406 00:31:58,342 --> 00:32:01,711 The way they're reacting, I've seen this behavior before back in Gotham. 407 00:32:01,714 --> 00:32:04,114 They're brainwashed. Beating the shit out of them isn't gonna make a difference. 408 00:32:04,116 --> 00:32:05,360 Okay, so now what? 409 00:32:05,362 --> 00:32:08,563 Help yourselves. Give us the girl. 410 00:32:08,565 --> 00:32:11,966 And we'll be on our way, lickety-split. 411 00:32:13,370 --> 00:32:15,976 I'm gonna check their car, see what I find. 412 00:32:35,392 --> 00:32:37,620 So you're Robin, huh? 413 00:32:37,623 --> 00:32:38,993 That's your big secret? 414 00:32:38,995 --> 00:32:42,999 I was gonna tell you. 415 00:32:43,001 --> 00:32:46,835 Look, when I was in Detroit, I was planning on leaving Robin behind. 416 00:32:46,837 --> 00:32:48,936 No luck, huh? 417 00:32:48,938 --> 00:32:51,807 Why? 418 00:32:51,809 --> 00:32:55,478 When I put on that mask... 419 00:32:55,480 --> 00:32:59,280 When I put it on, I become someone... 420 00:32:59,282 --> 00:33:02,527 someone I can't control. 421 00:33:02,530 --> 00:33:05,890 Someone that likes hurting people. 422 00:33:05,893 --> 00:33:07,863 I know the feeling. 423 00:33:09,260 --> 00:33:11,359 I know you do. 424 00:33:14,365 --> 00:33:18,733 So, uh, Batman... 425 00:33:18,735 --> 00:33:20,101 you know him? 426 00:33:20,103 --> 00:33:21,837 Of course he knows Batman. 427 00:33:21,839 --> 00:33:24,339 Are we gonna see him? Uh... 428 00:33:24,341 --> 00:33:26,925 I'd really like to meet Batman. 429 00:33:26,928 --> 00:33:28,528 No, you're not. 430 00:33:28,531 --> 00:33:30,398 Any luck? 431 00:33:30,401 --> 00:33:32,379 I'm gonna find out who's running this freak show. 432 00:33:32,382 --> 00:33:34,081 Yeah, I'll come with you. 433 00:33:34,084 --> 00:33:35,918 They'll kill any cops who try to handle them. 434 00:33:35,920 --> 00:33:37,819 Oh, I know what to do with them, all right. 435 00:33:37,821 --> 00:33:39,954 Kory, no killing. 436 00:33:39,956 --> 00:33:41,357 Please. There's been enough. 437 00:33:41,359 --> 00:33:43,024 I thought we weren't splitting up. 438 00:33:43,026 --> 00:33:45,194 I'm coming back. 439 00:33:45,196 --> 00:33:47,896 I promise. 440 00:33:47,899 --> 00:33:49,903 - Keep them safe. - Of course. 441 00:34:41,185 --> 00:34:43,134 Butterscotch? 442 00:34:47,242 --> 00:34:48,730 Thank you. 443 00:34:48,733 --> 00:34:50,691 You're very welcome, dear. 444 00:35:16,085 --> 00:35:19,288 I think we got in trouble. 445 00:35:28,532 --> 00:35:30,098 Nap time, kids. 446 00:35:38,025 --> 00:35:40,642 Oh, shit. 447 00:35:40,645 --> 00:35:45,380 Dick's gonna think I did it. 448 00:36:25,589 --> 00:36:27,523 Detective Grayson. 449 00:36:27,525 --> 00:36:30,125 Are you Mr. Adamson? 450 00:36:30,127 --> 00:36:34,831 Dr. Adamson. Are you hungry? I've got something on the stove. 451 00:36:34,833 --> 00:36:37,366 You're not a vegetarian, are you? 452 00:36:37,368 --> 00:36:39,001 I do prefer an animal-based protein. 453 00:36:39,003 --> 00:36:43,105 Who are you people, and what do you want with Rachel? 454 00:36:43,107 --> 00:36:44,706 As much as I'd love to have 455 00:36:44,708 --> 00:36:48,710 a lengthy conversation with you about Rachel Roth, Detective, 456 00:36:48,712 --> 00:36:52,246 I'm afraid there's no time. 457 00:36:52,248 --> 00:36:54,449 You found me. 458 00:36:54,451 --> 00:36:57,820 I've been exposed. 459 00:36:57,822 --> 00:37:01,590 So the organization is sending people to kill us. 460 00:37:01,592 --> 00:37:05,427 We have one minute. 461 00:37:05,429 --> 00:37:07,963 Unless we leave right now. 462 00:37:07,965 --> 00:37:12,500 Or we could stay for one last glass of champagne. 463 00:37:12,502 --> 00:37:14,602 No one knows I'm here. 464 00:37:14,605 --> 00:37:17,039 I do. 465 00:37:17,042 --> 00:37:20,812 So does the old woman downstairs. 466 00:37:20,815 --> 00:37:22,782 They're everywhere. 467 00:37:26,851 --> 00:37:29,819 Does this organization work for Rachel's father? 468 00:37:29,821 --> 00:37:33,087 Is he still looking for her? 469 00:37:33,090 --> 00:37:36,024 You could say that, yes. 470 00:37:37,627 --> 00:37:40,876 Oh, dear, my crepes are burning. 471 00:37:40,879 --> 00:37:43,733 If you don't give me some answers, I'm gonna stick your face in it. 472 00:37:43,735 --> 00:37:45,367 I'm sorry, Detective, 473 00:37:45,369 --> 00:37:48,804 but we have ten seconds before the final answers come for both of us. 474 00:37:48,806 --> 00:37:50,239 What do you want with Rachel? 475 00:37:50,241 --> 00:37:51,829 I do love a good champagne. 476 00:37:51,832 --> 00:37:53,132 I want some answers. 477 00:37:53,135 --> 00:37:56,644 Five, four, three... 478 00:37:56,647 --> 00:37:58,413 Okay, you're coming with me. 479 00:37:58,415 --> 00:38:01,583 One. 480 00:38:38,556 --> 00:38:41,590 Wow. Dick Grayson in the flesh. 481 00:38:41,592 --> 00:38:43,224 Nice to meet you, bro. 482 00:38:43,226 --> 00:38:44,946 I'm the new Robin. 483 00:38:51,799 --> 00:38:57,585 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.