Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,307 --> 00:01:17,211
- Angelina Foxworth,
what can I do for you?
2
00:01:18,846 --> 00:01:21,548
- Well, I'm tired
of being in limbo,
3
00:01:21,549 --> 00:01:23,983
and I wanna go home back
to Earth for the holiday.
4
00:01:23,984 --> 00:01:24,984
I miss my family.
5
00:01:24,985 --> 00:01:26,154
- Hm, interesting.
6
00:01:28,322 --> 00:01:32,192
How about some caviar, some
oysters, some champagne,
7
00:01:32,193 --> 00:01:34,127
maybe a yacht thrown
into that list too, huh?
8
00:01:34,128 --> 00:01:35,362
How would that be?
9
00:01:35,363 --> 00:01:37,830
- Actually, that
sounds pretty good.
10
00:01:37,831 --> 00:01:40,099
- Apparently you're not
really qualified for much
11
00:01:40,100 --> 00:01:42,869
of anything right now, least
of all another Earth visit.
12
00:01:42,870 --> 00:01:45,104
I heard somewhere
that you violated
13
00:01:45,105 --> 00:01:48,941
several major rules
last time, hm?
14
00:01:48,942 --> 00:01:50,743
Based on that I can't
really help you, I'm sorry.
15
00:01:50,744 --> 00:01:52,579
- Oh, God.
16
00:01:52,580 --> 00:01:54,382
- Who used my name in vain?
17
00:01:56,384 --> 00:02:01,421
- Angelina Foxworth, 9021080...
18
00:02:01,422 --> 00:02:04,657
- You may never use my
name in vain again.
19
00:02:04,658 --> 00:02:06,859
- Yes, sir.
20
00:02:06,860 --> 00:02:08,740
- Place her on probation
and do the right thing.
21
00:02:12,032 --> 00:02:13,132
- Probation?
22
00:02:13,133 --> 00:02:14,901
- Look on the bright side.
23
00:02:14,902 --> 00:02:17,036
At least you get to go back to
Earth and see your family for
24
00:02:17,037 --> 00:02:20,708
the holidays, but you must
make a very significant change
25
00:02:22,142 --> 00:02:24,511
in your family, but
please remember
26
00:02:24,512 --> 00:02:27,980
what I'm about to tell you now.
27
00:02:27,981 --> 00:02:31,318
This is your last
opportunity to leave limbo.
28
00:02:31,319 --> 00:02:33,820
Please don't disregard it.
29
00:02:33,821 --> 00:02:36,623
If you do you will go back
into limbo and you will never
30
00:02:36,624 --> 00:02:39,459
have a chance to see
your family every again.
31
00:02:39,460 --> 00:02:40,394
Are we clear on all these
points that I brought up?
32
00:02:40,395 --> 00:02:41,661
Are we clear?
33
00:02:41,662 --> 00:02:42,396
- Hell yes.
34
00:02:42,396 --> 00:02:43,364
- Excuse me?
35
00:02:43,364 --> 00:02:44,298
- Heck yes.
36
00:02:44,298 --> 00:02:45,298
- That's better.
37
00:02:47,301 --> 00:02:48,735
You have yourself a
very merry Christmas.
38
00:02:48,736 --> 00:02:49,769
- Thank you.
39
00:02:49,770 --> 00:02:50,770
You too.
40
00:02:53,474 --> 00:02:55,141
- Don't forget to keep
that scarf on you.
41
00:02:55,142 --> 00:02:56,310
- I won't.
42
00:04:25,466 --> 00:04:26,766
- This tree is so beautiful.
43
00:04:26,767 --> 00:04:28,468
We've only been
here for six months
44
00:04:28,469 --> 00:04:29,969
and it already feels like home.
45
00:04:29,970 --> 00:04:32,705
- Yes, but the mansion
was way bigger.
46
00:04:32,706 --> 00:04:35,308
I mean, I can't even fit my
usual size Douglas fir here.
47
00:04:35,309 --> 00:04:37,009
- Honey, it's the holidays.
48
00:04:37,010 --> 00:04:37,978
Be happy.
49
00:04:37,979 --> 00:04:40,046
Lucille, Raven.
50
00:04:40,047 --> 00:04:41,581
- Leave it, James.
51
00:04:41,582 --> 00:04:42,815
She'd just be sitting here
on her phone anyways.
52
00:04:42,816 --> 00:04:44,984
- Give her a break, she's 16.
53
00:04:44,985 --> 00:04:46,986
- Here, I found some
more old ornaments.
54
00:04:46,987 --> 00:04:47,987
- Thank you, Lucille.
55
00:04:50,257 --> 00:04:52,024
- Aunt Maggie?
56
00:04:52,025 --> 00:04:53,660
- She has a bakery
on the east side.
57
00:04:53,661 --> 00:04:55,462
- I remember you
telling me about her.
58
00:04:55,463 --> 00:04:56,696
- I heard she's not
doing that well though.
59
00:04:56,697 --> 00:04:58,665
- Too much sugar
will do that to you.
60
00:04:58,666 --> 00:05:00,633
- I think we should
pay her a visit.
61
00:05:00,634 --> 00:05:02,154
- You and Raven should
pay her a visit.
62
00:05:03,571 --> 00:05:04,405
- Dad?
63
00:05:04,405 --> 00:05:05,405
- We're in here.
64
00:05:07,541 --> 00:05:09,141
Raven, do you remember
your Aunt Maggie?
65
00:05:09,142 --> 00:05:12,345
- You mean Auntie Coocoo?
66
00:05:12,346 --> 00:05:14,381
Yeah, she's been sending
me Christmas books
67
00:05:14,382 --> 00:05:16,516
every Christmas
since I was nine.
68
00:05:16,517 --> 00:05:19,519
- If you don't want
them, I'll take them.
69
00:05:19,520 --> 00:05:21,120
- Your dad thinks he
should go visit her.
70
00:05:22,222 --> 00:05:23,490
- Well, nevermind about that.
71
00:05:23,491 --> 00:05:24,791
Why are you both out of breath?
72
00:05:24,792 --> 00:05:26,158
- There was a major pipe break
73
00:05:26,159 --> 00:05:27,326
across the street from
the soup kitchen.
74
00:05:27,327 --> 00:05:29,128
- Was there any damages?
75
00:05:29,129 --> 00:05:31,731
- No, not on the inside,
but the city said
76
00:05:31,732 --> 00:05:34,133
it could take up to two
weeks to repair the pipe.
77
00:05:34,134 --> 00:05:36,102
- And meanwhile, the
soup kitchen's closed.
78
00:05:36,103 --> 00:05:37,470
- Well that's too
bad with Christmas
79
00:05:37,471 --> 00:05:39,271
right around the corner.
80
00:05:39,272 --> 00:05:41,273
- Deacon Scott is hopeless.
81
00:05:41,274 --> 00:05:43,175
Dad, you have to do something.
82
00:05:43,176 --> 00:05:44,911
- I'm sorry honey, but
pushing the water department
83
00:05:44,912 --> 00:05:47,113
to fix a leak
during the holidays
84
00:05:47,114 --> 00:05:49,148
is a little bit out of the
realm of what I can do.
85
00:05:49,149 --> 00:05:50,483
- Dad, really?
86
00:05:50,484 --> 00:05:53,052
You know the mayor.
87
00:05:53,053 --> 00:05:54,754
- I know the mayor, but
he's a very busy gentleman.
88
00:05:54,755 --> 00:05:55,755
- I bet if Mom was
here she could
89
00:05:55,756 --> 00:05:57,036
certainly do something about it.
90
00:05:58,726 --> 00:06:00,359
- Raven dear, your
father's right.
91
00:06:00,360 --> 00:06:02,194
Something like this unfortunately
is out of his hands.
92
00:06:02,195 --> 00:06:04,764
- Raven, I was thinking,
93
00:06:04,765 --> 00:06:05,965
how do you feel about helping
your Great Aunt Maggie?
94
00:06:05,966 --> 00:06:06,966
- What?
95
00:06:08,001 --> 00:06:10,803
No, go to the mountains?
96
00:06:10,804 --> 00:06:12,071
- She doesn't live
in the mountains.
97
00:06:12,072 --> 00:06:14,040
We just visited the one
Christmas in Big Bear.
98
00:06:14,041 --> 00:06:15,442
She has a bakery
on the east side.
99
00:06:15,443 --> 00:06:17,410
- No, I'm not going there.
100
00:06:17,411 --> 00:06:19,546
- Excuse us, you're going.
101
00:06:19,547 --> 00:06:20,847
- I am not going anywhere.
102
00:06:20,848 --> 00:06:21,848
- Raven.
103
00:06:23,951 --> 00:06:25,952
- I am made as hell and I'm
not gonna take this anymore.
104
00:06:25,953 --> 00:06:26,953
Come on, Jerry.
105
00:06:29,389 --> 00:06:30,857
- What was that?
106
00:06:30,858 --> 00:06:32,859
I mean, are you okay with that?
107
00:06:32,860 --> 00:06:33,661
'Cause I'm not.
108
00:06:33,662 --> 00:06:34,961
- Don't worry, darling.
109
00:06:34,962 --> 00:06:36,763
It's a classic quote
from the movie network.
110
00:06:36,764 --> 00:06:38,631
- So, if I get married
and start dancing
111
00:06:38,632 --> 00:06:40,867
in the fountain that's okay,
because I'm just quoting.
112
00:06:40,868 --> 00:06:43,736
Fellini's la dolce vita scene
in the Trevi Fountain, right?
113
00:06:43,737 --> 00:06:44,705
- I think that would
be kinda funny.
114
00:06:44,705 --> 00:06:45,405
- I think we should
find her something
115
00:06:45,406 --> 00:06:47,507
else to do for the holidays.
116
00:06:47,508 --> 00:06:48,575
- I agree with you.
- I just don't want
117
00:06:48,576 --> 00:06:50,810
the neighbors to hear
all that screaming.
118
00:06:50,811 --> 00:06:51,745
- They won't hear us,
just live a little.
119
00:06:51,746 --> 00:06:53,345
- Enough of this nonsense.
120
00:06:53,346 --> 00:06:56,315
- Listen, I organized a
reunion with Aunt Maggie,
121
00:06:56,316 --> 00:06:57,650
don't worry, I have a plan set.
122
00:06:57,651 --> 00:06:58,651
- You better.
123
00:06:59,820 --> 00:07:02,188
- Oh my, look what time it is.
124
00:07:02,189 --> 00:07:03,623
I have an appointment at
the Chamber of Commerce.
125
00:07:03,624 --> 00:07:04,757
Okay, sweetheart, love you.
126
00:07:04,758 --> 00:07:05,793
- Love you.
127
00:07:08,629 --> 00:07:10,096
- Molly's really starting
to get on my nerves.
128
00:07:10,097 --> 00:07:12,799
- She's just trying
to be your mom.
129
00:07:12,800 --> 00:07:15,067
- No she's not, she's just
trying to get rid of me.
130
00:07:15,068 --> 00:07:16,202
- You think?
131
00:07:16,203 --> 00:07:17,443
- I don't wanna talk about her.
132
00:07:19,940 --> 00:07:21,940
- So, why don't you tell
me more about Aunt Cookie?
133
00:07:23,343 --> 00:07:24,343
- Aunt Maggie.
134
00:07:26,013 --> 00:07:28,881
I don't know, her and my
mom were best friends,
135
00:07:28,882 --> 00:07:30,882
then all of a sudden they
just didn't talk anymore.
136
00:07:32,419 --> 00:07:36,856
- Well, you know I haven't
seen snow in quite some time,
137
00:07:36,857 --> 00:07:38,424
I could turn it into a little
vacation for you and I.
138
00:07:38,425 --> 00:07:39,425
- Nope.
139
00:07:41,194 --> 00:07:43,597
Bunny, do you wanna
go see Aunt Maggie?
140
00:07:47,034 --> 00:07:50,870
Don't bark if you wanna
go see Aunt Maggie.
141
00:07:50,871 --> 00:07:53,339
- Looks like he wants us
to go see Aunt Maggie.
142
00:07:53,340 --> 00:07:54,980
- Do you wanna stay
here and play instead?
143
00:07:56,777 --> 00:07:58,137
- At least somebody
agrees with me.
144
00:08:05,653 --> 00:08:07,253
- Yeah, I agree, we should look
145
00:08:07,254 --> 00:08:08,894
at the easements on
both those properties.
146
00:08:10,390 --> 00:08:11,791
- Well, we'll have the
opportunity of presenting
147
00:08:11,792 --> 00:08:13,926
our plans at next week's
city commission meeting.
148
00:08:13,927 --> 00:08:16,062
- I'm not sure the
city of Beverly Hills
149
00:08:16,063 --> 00:08:17,530
needs more mixed-used
development.
150
00:08:17,531 --> 00:08:19,799
- Wait, what?
151
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
I can't believe you'd be
opposed to this, James.
152
00:08:20,801 --> 00:08:21,834
- It's not that I'm
opposed it it...
153
00:08:21,835 --> 00:08:23,102
- Then what is it?
154
00:08:23,103 --> 00:08:25,004
I mean, it's the
wave of the future.
155
00:08:25,005 --> 00:08:27,206
- I live for days just
like this, fellas.
156
00:08:27,207 --> 00:08:27,608
That's why we got
into the business.
157
00:08:27,609 --> 00:08:29,041
- That's right.
158
00:08:29,042 --> 00:08:30,943
- Did you see the
expression on her face?
159
00:08:30,944 --> 00:08:34,547
- The expression of I just lost
seven figures to these guys.
160
00:08:34,548 --> 00:08:35,815
Woo! - I'll be dreaming
161
00:08:35,816 --> 00:08:36,849
about it tonight.
- Dreaming, that's my queue.
162
00:08:36,850 --> 00:08:39,185
- What?
- Yeah, I'm tired.
163
00:08:39,186 --> 00:08:41,153
And you guys are celebrating
and talking business
164
00:08:41,154 --> 00:08:42,755
and I want you to be able to
do that and I feel like...
165
00:08:42,756 --> 00:08:43,790
- It's the biggest deal
in the firms history.
166
00:08:43,791 --> 00:08:44,791
One last cheers before you go?
167
00:08:44,792 --> 00:08:45,792
- Yeah.
- One cheers.
168
00:08:46,594 --> 00:08:48,127
To you guys.
169
00:08:48,128 --> 00:08:49,848
No, you guys deserve it,
honestly, congrats.
170
00:08:52,232 --> 00:08:53,633
Okay, my Uber's here.
171
00:08:53,634 --> 00:08:56,603
- Okay.
- Love you forever.
172
00:08:56,604 --> 00:08:57,604
- Love you forever.
173
00:08:59,306 --> 00:09:00,740
- Okay guys, have fun.
174
00:09:00,741 --> 00:09:01,642
- Thank you.
- Don't be too naughty.
175
00:09:01,643 --> 00:09:03,003
- Lucille will see
you to the door.
176
00:09:03,711 --> 00:09:05,778
Nathan, you're one lucky guy.
177
00:09:05,779 --> 00:09:07,513
- You are lucky.
178
00:09:07,514 --> 00:09:08,615
You're lucky and
we're rich, fellas.
179
00:09:08,616 --> 00:09:10,549
What a great day.
180
00:09:10,550 --> 00:09:13,319
What a great day,
ready to go again?
181
00:09:13,320 --> 00:09:15,988
- Let's review the
other proposals first.
182
00:09:15,989 --> 00:09:16,989
- Oh, I agree with James.
183
00:09:18,425 --> 00:09:19,625
- Welcome back to Earth, Nate.
184
00:09:21,194 --> 00:09:23,395
- Perry, can you get
me Betford file?
185
00:09:23,396 --> 00:09:24,798
- Sure, I'll get right on that.
186
00:09:26,533 --> 00:09:28,601
Nate, do you have a minute?
187
00:09:28,602 --> 00:09:29,602
- Yeah.
188
00:09:31,605 --> 00:09:32,605
- What's up, buddy?
189
00:09:34,007 --> 00:09:35,127
- Oh, look I'm sorry I just,
190
00:09:37,210 --> 00:09:38,810
I just haven't been
in the game, I guess.
191
00:09:40,748 --> 00:09:43,282
- It's about Laura, right?
192
00:09:43,283 --> 00:09:45,003
- Yeah, I should've been
driving that night.
193
00:09:46,053 --> 00:09:49,756
- Nate, it's not your fault.
194
00:09:49,757 --> 00:09:50,837
None of this is your fault.
195
00:09:52,059 --> 00:09:53,299
She would want you to be happy.
196
00:09:59,132 --> 00:10:00,633
- I just wish I could
see her again.
197
00:10:00,634 --> 00:10:03,002
- I know the feeling.
198
00:10:03,003 --> 00:10:05,604
It's been several years
since I lost my first wife,
199
00:10:05,605 --> 00:10:09,276
and not a day goes by that I
don't wish she was with me.
200
00:10:14,682 --> 00:10:15,682
- I see her in the light.
201
00:10:20,353 --> 00:10:21,889
I miss her smile,
I miss her laugh.
202
00:10:43,310 --> 00:10:45,846
- Look, let's go
look at the plans.
203
00:10:56,556 --> 00:10:57,623
- Hey, hey...
204
00:10:57,624 --> 00:10:58,758
- What the heck.
205
00:10:58,759 --> 00:10:59,659
- Have you seen my reindeer?
206
00:10:59,660 --> 00:11:01,560
- No.
207
00:11:01,561 --> 00:11:04,630
- I can't find them and Santa
doesn't like it when I'm late.
208
00:11:04,631 --> 00:11:05,865
- How can you see me?
209
00:11:05,866 --> 00:11:07,867
- I'm an elf, duh.
210
00:11:07,868 --> 00:11:08,902
I can see you.
211
00:11:11,171 --> 00:11:12,531
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
212
00:11:16,744 --> 00:11:17,744
- How does Nathan feel?
213
00:11:19,980 --> 00:11:22,381
- Not so good, he feels guilty.
214
00:11:22,382 --> 00:11:24,350
- Enough with the pity party,
he needs to move on already.
215
00:11:24,351 --> 00:11:25,484
- Aren't you being a bit harsh?
216
00:11:25,485 --> 00:11:26,353
He lot his wife.
217
00:11:26,354 --> 00:11:27,586
- Mrs. Foxworth.
218
00:11:27,587 --> 00:11:28,587
- Yes?
219
00:11:30,623 --> 00:11:33,192
Lucille?
220
00:11:33,193 --> 00:11:35,728
- I'm sorry, I
think I heard your
221
00:11:35,729 --> 00:11:37,997
cell phone ringing in the
other room, Mrs. Foxworth.
222
00:11:37,998 --> 00:11:39,299
- Okay, let me go check.
223
00:11:47,074 --> 00:11:49,341
- Lucille can you remind me
of my schedule tomorrow with
224
00:11:49,342 --> 00:11:51,643
the Chamber of Commerce
in Beverly Hills
225
00:11:51,644 --> 00:11:53,345
and my medical appointment
226
00:11:53,346 --> 00:11:57,817
and also do I have that
meeting over at BucksBees?
227
00:11:57,818 --> 00:12:01,353
- And since when I was
promoted to a secretary?
228
00:12:01,354 --> 00:12:03,623
I thought I was just
a housekeeper here?
229
00:12:19,739 --> 00:12:21,007
- Yvonne is here.
230
00:12:21,008 --> 00:12:24,543
- Ding dong the witch is here.
231
00:12:24,544 --> 00:12:26,512
- Ding dong the witch is here.
232
00:12:26,513 --> 00:12:28,014
- I heard you, Uncle James.
233
00:12:28,015 --> 00:12:29,916
- I wasn't trying to whisper.
234
00:12:29,917 --> 00:12:31,417
- That's nice.
235
00:12:31,418 --> 00:12:32,952
- So, give me the
bad news first.
236
00:12:32,953 --> 00:12:34,320
- No bad news, I just came by
237
00:12:34,321 --> 00:12:36,856
to take Aunt Molly
Christmas shopping.
238
00:12:36,857 --> 00:12:39,458
- So then I should block
all my credit cards?
239
00:12:39,459 --> 00:12:41,627
Once again, how did you get
that new Bentley outside?
240
00:12:41,628 --> 00:12:43,595
- I got it at a charity auction.
241
00:12:43,596 --> 00:12:44,596
- A charity auction.
242
00:12:46,499 --> 00:12:48,200
- Yvonne.
243
00:12:48,201 --> 00:12:50,569
- Hey, how's my favorite cousin?
244
00:12:50,570 --> 00:12:52,404
Busy?
245
00:12:52,405 --> 00:12:54,306
- Yeah, I'm just trying to buy
something on Net-a-Porter,
246
00:12:54,307 --> 00:12:56,943
but it won't let me, my credit
card number won't work.
247
00:12:56,944 --> 00:12:58,878
- You mean my
credit card number?
248
00:12:58,879 --> 00:13:00,612
So, what are you
buying now, Raven?
249
00:13:00,613 --> 00:13:02,493
A new FREDDY yacht for
your trip to South Beach?
250
00:13:04,351 --> 00:13:05,951
- Just doing some early
holiday shopping.
251
00:13:06,987 --> 00:13:08,067
Christmas is in a few days.
252
00:13:10,023 --> 00:13:11,523
Let me guess, you
haven't even started
253
00:13:11,524 --> 00:13:12,524
Christmas shopping yet?
254
00:13:12,525 --> 00:13:13,725
- Ah, James.
255
00:13:13,726 --> 00:13:15,061
- And what's wrong with that?
256
00:13:15,062 --> 00:13:17,729
- Every year you spend panicking
up and down Rodeo just
257
00:13:17,730 --> 00:13:19,331
to buy Molly another
useless piece of jewelry.
258
00:13:19,332 --> 00:13:20,933
Surprise her.
259
00:13:20,934 --> 00:13:23,035
Send her to a retreat in Mexico.
260
00:13:23,036 --> 00:13:24,370
- I beg your pardon, Raven?
261
00:13:24,371 --> 00:13:25,972
- Duh.
262
00:13:25,973 --> 00:13:27,706
- Raven, I always buy
everyone's gifts first.
263
00:13:27,707 --> 00:13:29,341
- Lies.
264
00:13:29,342 --> 00:13:30,410
- Pardon me?
265
00:13:33,380 --> 00:13:34,780
- What is it?
266
00:13:34,781 --> 00:13:35,781
- Hi, Aunt Molly.
267
00:13:35,782 --> 00:13:36,683
- Thanks for coming.
268
00:13:36,683 --> 00:13:37,584
How's your boyfriend.
269
00:13:37,585 --> 00:13:38,784
- Ugh, I got rid of him.
270
00:13:38,785 --> 00:13:39,986
- Oh, I'm sorry to hear.
271
00:13:39,987 --> 00:13:41,487
- I'm not.
272
00:13:41,488 --> 00:13:43,089
- So, what's everybody
talking about?
273
00:13:43,090 --> 00:13:44,490
- Nothing that concerns you.
274
00:13:44,491 --> 00:13:45,892
- About life.
275
00:13:45,893 --> 00:13:48,194
- Yeah, life sucks
and then you die.
276
00:13:48,195 --> 00:13:49,229
- Raven, please behave.
277
00:13:51,698 --> 00:13:53,332
- I really don't know what to
get my nieces and nephews.
278
00:13:53,333 --> 00:13:55,067
- Maybe because you
never see them.
279
00:13:55,068 --> 00:13:56,435
- Maybe because I
work hard everyday.
280
00:13:56,436 --> 00:13:57,436
- Saint Molly.
281
00:13:59,772 --> 00:14:02,508
- Raven, since we have you
here, we decided that you're
282
00:14:02,509 --> 00:14:03,943
gonna visit your Aunt
Maggie for the holiday.
283
00:14:03,944 --> 00:14:05,411
- I'm what?
284
00:14:05,412 --> 00:14:06,079
- You're going to
visit with your Aunt.
285
00:14:06,080 --> 00:14:07,980
- For my entire break?
286
00:14:07,981 --> 00:14:09,081
- Lucille will be
packing your bag.
287
00:14:09,082 --> 00:14:11,083
- I can pack my own case.
288
00:14:11,084 --> 00:14:12,618
Is this a joke? - No joke?
289
00:14:12,619 --> 00:14:15,187
- What about Jerry?
290
00:14:15,188 --> 00:14:17,389
- They'll appreciate
another set of hands.
291
00:14:17,390 --> 00:14:18,870
Get ready, you're
leaving in one hour.
292
00:14:19,592 --> 00:14:20,592
- No.
293
00:14:22,062 --> 00:14:23,629
- She okay?
294
00:14:23,630 --> 00:14:24,897
- Oh, she'll live.
295
00:14:24,898 --> 00:14:26,598
The girl needs a
kick in the butt.
296
00:14:26,599 --> 00:14:27,639
Come on, Yvonne, let's go.
297
00:14:36,076 --> 00:14:39,245
♪ Smiling through these tears ♪
298
00:14:39,246 --> 00:14:43,315
♪ Facing my worst fears ♪
299
00:14:43,316 --> 00:14:44,650
♪ Don't you know... ♪
300
00:14:44,651 --> 00:14:47,454
- Mom, why'd you have
to leave me so early?
301
00:14:50,423 --> 00:14:51,423
I hate it here.
302
00:14:53,693 --> 00:14:54,693
I miss you so much.
303
00:14:55,795 --> 00:14:57,965
- Love, life is beautiful.
304
00:15:01,268 --> 00:15:02,669
I want you to go see my sister.
305
00:15:04,271 --> 00:15:06,472
She's a lovely lady.
306
00:15:06,473 --> 00:15:08,207
♪ To carry on ♪
307
00:15:08,208 --> 00:15:10,142
- And I was wrong about her.
308
00:15:10,143 --> 00:15:11,710
♪ Without you by my side ♪
309
00:15:11,711 --> 00:15:12,711
- She needs your help.
310
00:15:14,781 --> 00:15:16,348
♪ But I'm smiling ♪
311
00:15:16,349 --> 00:15:18,485
- Give me a sign if you want
me to go see Aunt Maggie.
312
00:15:19,819 --> 00:15:20,819
Make Bunny nod.
313
00:15:21,955 --> 00:15:23,922
♪ I'm smiling to a tear ♪
314
00:15:23,923 --> 00:15:25,624
- Bunny, nod.
315
00:15:25,625 --> 00:15:26,625
Come on, Bunny.
316
00:15:36,636 --> 00:15:37,636
- Really?
317
00:15:38,605 --> 00:15:40,740
Mom?
318
00:15:53,786 --> 00:15:55,287
- That is absolutely beautiful.
319
00:15:55,288 --> 00:15:55,922
- Yeah, they are.
- Look at these.
320
00:15:55,923 --> 00:15:57,523
Aren't they pretty?
321
00:15:57,524 --> 00:15:58,524
They turned out really well.
- They did.
322
00:15:58,525 --> 00:16:00,226
- Maggie.
323
00:16:00,227 --> 00:16:03,062
- Oh, not Kevin, I
told you last week
324
00:16:03,063 --> 00:16:04,797
that I will call you
when I am ready to pay.
325
00:16:06,733 --> 00:16:09,001
- I'm afraid it's a bit more
complicated than that, Maggie.
326
00:16:09,002 --> 00:16:12,171
- But, look Kevin, I have been
in this shop for 30 years.
327
00:16:12,172 --> 00:16:15,141
I am an institution
in this town.
328
00:16:15,142 --> 00:16:16,308
- Well, I guess the
collectors don't like
329
00:16:16,309 --> 00:16:17,443
your sugar cookies
anymore, Maggie.
330
00:16:17,444 --> 00:16:19,211
- What?
331
00:16:19,212 --> 00:16:20,412
- I have a bitter one for you.
332
00:16:22,215 --> 00:16:23,949
You have one week left,
333
00:16:23,950 --> 00:16:26,352
which means your deadline's
the day after Christmas.
334
00:16:26,353 --> 00:16:28,020
So you better start collecting
your money or you can start
335
00:16:28,021 --> 00:16:29,555
selling cookies off a van in
Griffith Park for all I care.
336
00:16:29,556 --> 00:16:30,556
- How dare you.
337
00:16:32,059 --> 00:16:33,859
- The day after
Christmas, Maggie.
338
00:16:33,860 --> 00:16:34,980
- Don't you dare walk out...
339
00:16:36,496 --> 00:16:37,397
- Maggie?
340
00:16:37,397 --> 00:16:38,397
Maggie, are you okay?
341
00:16:39,499 --> 00:16:41,367
- Oh, I'm fine.
342
00:16:41,368 --> 00:16:42,302
- You don't look fine.
343
00:16:42,303 --> 00:16:43,935
- Oh, I'm fine, I'm fine.
344
00:16:43,936 --> 00:16:45,737
Um, I tell ya what, Doll,
345
00:16:45,738 --> 00:16:47,273
go outside to see who's
there, why don't you?
346
00:16:47,274 --> 00:16:48,274
- Oh, okay.
- Okay.
347
00:17:08,027 --> 00:17:12,099
- Right this way.
348
00:17:15,001 --> 00:17:17,169
- Aunt Maggie.
349
00:17:17,170 --> 00:17:18,450
- Well, this is a
great surprise.
350
00:17:20,340 --> 00:17:21,340
Just look at y'all.
351
00:17:23,176 --> 00:17:24,876
Oh, my goodness James,
it's just giving me
352
00:17:24,877 --> 00:17:26,178
the chills to see y'all here.
353
00:17:26,179 --> 00:17:27,779
- It's been a very long time.
354
00:17:27,780 --> 00:17:28,814
How have you been?
355
00:17:28,815 --> 00:17:30,382
- I couldn't be better.
356
00:17:30,383 --> 00:17:33,452
I couldn't be better.
357
00:17:33,453 --> 00:17:37,756
Oh, my goodness, I would
know this child anywhere.
358
00:17:37,757 --> 00:17:40,126
There's a very big
family resemblance.
359
00:17:40,127 --> 00:17:41,127
- Hi, Aunt Maggie.
- Hi.
360
00:17:43,663 --> 00:17:47,299
So, to what do I owe
this pleasant surprise?
361
00:17:47,300 --> 00:17:49,368
- First, we'd like to
place a family order.
362
00:17:49,369 --> 00:17:50,137
- What are y'all gonna have?
363
00:17:50,138 --> 00:17:52,139
Whoa, all this, huh?
364
00:17:54,474 --> 00:17:57,343
- You know how the Foxworths
love to entertain.
365
00:17:57,344 --> 00:17:59,278
- I am thankin' the
Lord for that.
366
00:17:59,279 --> 00:18:02,714
This is gonna keep
me mighty busy.
367
00:18:02,715 --> 00:18:04,275
- Not to worry, I
brought you some help.
368
00:18:05,084 --> 00:18:06,952
- Oh, really?
369
00:18:06,953 --> 00:18:08,354
- Ready for duty.
370
00:18:08,355 --> 00:18:11,490
- Well, that would be great.
371
00:18:11,491 --> 00:18:14,860
We have an event
up in Crows Roost
372
00:18:14,861 --> 00:18:18,029
and to have some extra help
would really be great.
373
00:18:18,030 --> 00:18:19,165
- Crows Roost?
374
00:18:19,166 --> 00:18:20,932
Like in the Big Bear Mountains?
375
00:18:20,933 --> 00:18:22,334
- Yes, that's the one.
376
00:18:22,335 --> 00:18:24,069
It's lovely up there.
377
00:18:24,070 --> 00:18:26,938
- Raven, it's gonna be fine.
378
00:18:26,939 --> 00:18:28,574
Aunt Maggie, thank you
for taking care of her.
379
00:18:28,575 --> 00:18:31,910
- Well, it is my
pleasure to do so.
380
00:18:31,911 --> 00:18:33,979
Well, come on in, y'all.
381
00:18:33,980 --> 00:18:35,781
Come on in to the shop and
take a look at the place.
382
00:18:35,782 --> 00:18:36,782
Come on in.
383
00:18:42,922 --> 00:18:44,290
- Hey.
384
00:18:44,291 --> 00:18:46,057
- Hey, do you mind if I sit.
385
00:18:46,058 --> 00:18:47,058
- Oh, not at all.
386
00:18:51,764 --> 00:18:53,199
What's your name?
- Raven, what's yours?
387
00:18:53,200 --> 00:18:53,966
- Nice to meet you, Raven.
388
00:18:53,967 --> 00:18:55,867
I'm Nina.
389
00:18:55,868 --> 00:18:57,769
- So how long have
you been baking?
390
00:18:57,770 --> 00:19:00,906
- Uh, I've been baking
for a few years now.
391
00:19:00,907 --> 00:19:02,574
Yeah, it's been really
great working for Maggie.
392
00:19:02,575 --> 00:19:03,809
- Yeah, she's pretty cool.
393
00:19:03,810 --> 00:19:06,077
- Yeah.
394
00:19:06,078 --> 00:19:07,438
Do you have any
interest in baking?
395
00:19:09,148 --> 00:19:11,550
- Yeah, my Mom loved baking.
396
00:19:11,551 --> 00:19:12,791
- Oh, does your mom still bake?
397
00:19:13,986 --> 00:19:17,323
- No, she died.
398
00:19:17,324 --> 00:19:20,125
- Oh, I'm sorry to hear that.
399
00:19:20,126 --> 00:19:21,126
- It's okay.
400
00:19:25,064 --> 00:19:26,465
- I could teach you how to bake.
401
00:19:26,466 --> 00:19:27,533
- Really?
- Yeah.
402
00:19:27,534 --> 00:19:29,335
- That'd be great, sure.
403
00:19:29,336 --> 00:19:30,869
- All right, let's go for it.
404
00:19:30,870 --> 00:19:32,272
Let's five.
405
00:19:34,374 --> 00:19:36,275
Do you wanna start
with pies or cookies.
406
00:19:36,276 --> 00:19:37,309
- Cookies, they're my favorite.
407
00:19:37,310 --> 00:19:38,778
- Yeah, they're
so much more fun.
408
00:19:49,289 --> 00:19:50,922
- Thanks for helping
with this, Yvonne.
409
00:19:50,923 --> 00:19:53,158
I can't believe how hard
it is to shop for James.
410
00:19:53,159 --> 00:19:55,227
- Have you tried Stefano Ricci?
411
00:19:55,228 --> 00:19:57,329
- I did, but then I realized
I needed him there with me.
412
00:19:57,330 --> 00:20:00,366
- Oh, what is Raven getting him?
413
00:20:00,367 --> 00:20:01,334
- Who knows, the
girl doesn't think
414
00:20:01,335 --> 00:20:02,375
about anybody but herself.
415
00:20:04,337 --> 00:20:05,837
Do you think I'm being
too harsh with her?
416
00:20:05,838 --> 00:20:08,139
- Yeah, I think you are.
417
00:20:08,140 --> 00:20:10,842
That girl has been through a
lot, she just lost her mom.
418
00:20:10,843 --> 00:20:13,044
- You're right, I need
to bond with her more.
419
00:20:13,045 --> 00:20:15,914
I just wanted to spend
more times with James.
420
00:20:15,915 --> 00:20:17,916
- What about if you guys planned
a trip together somewhere?
421
00:20:17,917 --> 00:20:18,718
- That's a great idea.
422
00:20:18,719 --> 00:20:20,619
We haven't traveled for a while.
423
00:20:20,620 --> 00:20:23,789
Maybe Dubai or Paris.
424
00:20:23,790 --> 00:20:26,925
Maybe something simple like
a road trip up the coast.
425
00:20:26,926 --> 00:20:28,660
- That's good.
426
00:20:28,661 --> 00:20:30,796
- Oh, no, that's not a good
idea because that gets me one
427
00:20:30,797 --> 00:20:33,078
step closer to sleeping under
the stars in a sleeping bag.
428
00:20:34,100 --> 00:20:35,467
Can you imagine us cooking
chow under the fire?
429
00:20:35,468 --> 00:20:37,769
- No, I cannot.
430
00:20:37,770 --> 00:20:40,373
What about if you drive up
to Joshua Tree and camp?
431
00:20:41,808 --> 00:20:42,808
- Camping?
432
00:20:44,043 --> 00:20:45,312
No, you've lost your mind.
433
00:21:16,709 --> 00:21:17,709
- Wow.
434
00:21:19,245 --> 00:21:21,012
We're here.
435
00:21:21,013 --> 00:21:23,315
Welcome to the
mountain, city girl.
436
00:21:23,316 --> 00:21:24,750
- It's freezing.
437
00:21:24,751 --> 00:21:27,218
- Oh, see I'm glad
it's not just me.
438
00:21:27,219 --> 00:21:29,588
Okay kids, I tell you what,
439
00:21:29,589 --> 00:21:33,725
why don't you all
help unload the car?
440
00:21:33,726 --> 00:21:35,494
There you go, see that'll
warm you right up.
441
00:21:35,495 --> 00:21:36,495
- Great.
- This way.
442
00:21:49,141 --> 00:21:53,412
Here we are.
443
00:21:53,413 --> 00:21:54,413
Careful.
444
00:21:56,449 --> 00:21:57,517
Whoops, here we go.
445
00:22:03,222 --> 00:22:04,222
Ah.
446
00:22:06,793 --> 00:22:08,694
Kids, I tell you what, why
don't you leave your boxes out
447
00:22:08,695 --> 00:22:10,195
here and we can just
get them later, okay?
448
00:22:10,196 --> 00:22:10,830
- Okay.
- All right.
449
00:22:10,830 --> 00:22:11,830
- Perfect.
450
00:22:16,135 --> 00:22:17,135
Oh, my goodness.
451
00:22:18,805 --> 00:22:21,306
Well kids, welcome to Apples.
452
00:22:21,307 --> 00:22:22,307
Isn't it beautiful?
453
00:22:23,776 --> 00:22:24,976
I love it, it's so Christmasy.
454
00:22:26,679 --> 00:22:29,014
I tell you what, y'all
sit down, you rest,
455
00:22:29,015 --> 00:22:29,882
I'm gonna go check
in and I'm gonna
456
00:22:29,883 --> 00:22:31,216
get y'all some hot
chocolate, okay?
457
00:22:31,217 --> 00:22:32,297
- Okay, Aunt Maggie.
- Okay.
458
00:22:40,427 --> 00:22:43,862
- Hey, so thanks
for coming with me
459
00:22:43,863 --> 00:22:45,296
and always being there for me.
460
00:22:45,297 --> 00:22:46,932
- Yeah, of course.
461
00:22:46,933 --> 00:22:49,093
I mean, you know I like you,
so I'd do anything for ya.
462
00:22:51,037 --> 00:22:52,357
- This might sound
a little weird,
463
00:22:54,140 --> 00:22:56,274
but you know how when
you died and came back?
464
00:22:56,275 --> 00:22:57,275
- Mm hm.
465
00:23:10,723 --> 00:23:12,958
- Recharging.
- Recharging, charged.
466
00:23:12,959 --> 00:23:14,359
- Jerry, don't you
give up on me.
467
00:23:14,360 --> 00:23:15,194
One more time, Jerry.
468
00:23:15,194 --> 00:23:16,194
Come on, come on, clear.
469
00:23:32,679 --> 00:23:35,081
- I feel like my mom came
back with you or in you.
470
00:23:40,887 --> 00:23:43,087
- Well, I mean I guess souls
don't really have a gender.
471
00:23:44,290 --> 00:23:45,290
But, I get what you mean.
472
00:23:47,560 --> 00:23:48,560
- I love you.
473
00:23:50,362 --> 00:23:51,964
- I love me, too.
474
00:23:57,369 --> 00:23:58,369
I do love you, though.
475
00:23:59,572 --> 00:24:00,572
Just so you know.
476
00:24:26,699 --> 00:24:27,699
- Come on, whoa!
477
00:24:40,279 --> 00:24:42,013
- I think he's cuter that you.
478
00:24:42,014 --> 00:24:44,254
- I mean, honestly, our scarves
are pretty much the same.
479
00:24:45,985 --> 00:24:47,118
- Take it off this for me.
- Okay.
480
00:24:47,119 --> 00:24:48,119
- Just take it.
481
00:24:49,822 --> 00:24:52,023
- Get, ah no, it's
caught in the back.
482
00:24:52,024 --> 00:24:53,491
Oh, it's stapled in the back.
483
00:24:53,492 --> 00:24:54,527
Crap, go, go.
484
00:25:07,640 --> 00:25:09,108
- Face first, is a
whole lot easier.
485
00:25:21,420 --> 00:25:23,460
About that height, it just
goes a little bit longer.
486
00:25:26,425 --> 00:25:28,059
You get to show them, right?
487
00:25:28,060 --> 00:25:29,060
- Keep warm.
488
00:25:30,730 --> 00:25:31,763
Did you see that?
489
00:25:31,764 --> 00:25:34,265
The old 97s are comin' to town.
490
00:25:34,266 --> 00:25:35,333
- We should go see them.
491
00:25:35,334 --> 00:25:36,935
- Maybe.
492
00:25:36,936 --> 00:25:38,670
We should go see The Bad Seeds.
493
00:25:38,671 --> 00:25:40,706
That would be a good one, right?
494
00:25:40,707 --> 00:25:42,041
Look at what I got you.
495
00:25:43,743 --> 00:25:45,010
- It's so...
496
00:25:45,011 --> 00:25:46,778
- No, that's for
Christmas, though.
497
00:25:46,779 --> 00:25:47,779
- No.
- No, no, no, no, no, no.
498
00:25:47,780 --> 00:25:48,880
It's for, look I'll
let you look at it,
499
00:25:48,881 --> 00:25:50,381
but it's for
Christmas, all right?
500
00:25:50,382 --> 00:25:51,850
- It's so cute.
- I know.
501
00:25:51,851 --> 00:25:52,851
That's why I got it.
502
00:26:27,787 --> 00:26:28,187
- Aren't those beautiful, honey?
503
00:26:28,188 --> 00:26:30,021
- Yes.
504
00:26:30,022 --> 00:26:31,122
- I know, I made that apple
crumble just for you,
505
00:26:31,123 --> 00:26:31,958
'cause I know it
is your favorite.
506
00:26:31,959 --> 00:26:33,158
- It's gonna be so good.
507
00:26:33,159 --> 00:26:34,793
- I know, I love it,
I love it, too.
508
00:26:34,794 --> 00:26:38,063
Well hey there, Lenoir, how
you doin' this morning?
509
00:26:38,064 --> 00:26:39,464
- I'm just okay, it's
'cause of the arthritis.
510
00:26:39,465 --> 00:26:40,565
- Oh no.
511
00:26:40,566 --> 00:26:42,668
- All the baking
I've been doing,
512
00:26:42,669 --> 00:26:43,636
but I see you made
fruit tarts today.
513
00:26:43,637 --> 00:26:45,637
- You know, I sure did.
514
00:26:45,638 --> 00:26:46,772
There was a beautiful
crop of apples
515
00:26:46,773 --> 00:26:47,973
I had to take advantage of it.
516
00:26:49,876 --> 00:26:50,743
Well, I tell you what,
try yourself a sample.
517
00:26:50,744 --> 00:26:52,210
- All right?
- All right.
518
00:26:52,211 --> 00:26:53,531
You just go right
ahead, go ahead.
519
00:26:56,348 --> 00:26:57,649
What do you think?
520
00:26:57,650 --> 00:26:59,417
- Mm, what's in your crust?
521
00:26:59,418 --> 00:27:01,252
- Oh, a little bit of this,
a little bit of that.
522
00:27:01,253 --> 00:27:02,688
- Mm hm.
523
00:27:02,689 --> 00:27:04,089
- I tell you what,
524
00:27:04,090 --> 00:27:05,156
why don't I give you a
copy of the recipe.
525
00:27:05,157 --> 00:27:07,058
- That would be fabulous.
526
00:27:07,059 --> 00:27:09,160
- Absolutely, you know what,
I've got it right here.
527
00:27:09,161 --> 00:27:11,029
Here you go.
- Thank you very much.
528
00:27:11,030 --> 00:27:13,164
- Oh, you are so welcome
and you make sure
529
00:27:13,165 --> 00:27:14,532
to tell me how those turn
out when you make 'em.
530
00:27:14,533 --> 00:27:16,234
- I will.
- Okay.
531
00:27:16,235 --> 00:27:17,395
- Thanks.
- Your welcome, bye.
532
00:27:18,637 --> 00:27:19,637
I am good.
533
00:27:22,208 --> 00:27:23,875
Jerry, sweetheart,
could you lay off
534
00:27:23,876 --> 00:27:25,010
the snowballs for a little bit?
535
00:27:25,011 --> 00:27:26,878
Just leave us some snow.
536
00:27:26,879 --> 00:27:27,879
- All right.
537
00:27:53,940 --> 00:27:56,541
This is great, isn't it?
538
00:27:56,542 --> 00:27:59,144
This place it kinda reminds
me of Aspen a bit.
539
00:27:59,145 --> 00:28:01,412
- When were you in Aspen?
540
00:28:01,413 --> 00:28:02,981
- Never, but I mean
you don't have
541
00:28:02,982 --> 00:28:04,462
to go to Aspen to
know what it's like.
542
00:28:05,251 --> 00:28:05,885
- It's freezing.
543
00:28:05,886 --> 00:28:07,585
- Are you okay?
544
00:28:07,586 --> 00:28:10,555
You seem a little strange.
545
00:28:10,556 --> 00:28:12,490
- I'm okay, it's just cold.
546
00:28:12,491 --> 00:28:14,492
- Gotcha.
547
00:28:14,493 --> 00:28:16,728
Well, you wanna know my trick?
548
00:28:16,729 --> 00:28:18,196
I pretend that I'm in Miami...
549
00:28:18,197 --> 00:28:19,799
- Wait, when were you in Miami?
550
00:28:21,801 --> 00:28:24,102
- Never, but I mean
you don't have go...
551
00:28:24,103 --> 00:28:25,336
- To go to Miami to
know what it's like.
552
00:28:25,337 --> 00:28:27,405
- Bingo, you got it.
- Right, got it.
553
00:28:27,406 --> 00:28:28,406
- Come on, let's go.
554
00:28:35,147 --> 00:28:36,514
- See, I made this one for you.
555
00:28:36,515 --> 00:28:37,783
Got cream coconut 'cause I
know it's your favorite,
556
00:28:37,784 --> 00:28:39,084
you were in my head.
557
00:28:39,085 --> 00:28:40,118
Oh hey, there you are. - Thanks.
558
00:28:40,119 --> 00:28:41,686
- Hey.
559
00:28:41,687 --> 00:28:43,054
- Good to see that you didn't
560
00:28:43,055 --> 00:28:45,556
get lost in this
booming metropolis.
561
00:28:45,557 --> 00:28:46,858
- Oh no, not at all.
562
00:28:46,859 --> 00:28:48,760
This one here, she
is smart and pretty.
563
00:28:48,761 --> 00:28:49,895
Just like her mother.
564
00:28:49,896 --> 00:28:51,229
- Her mother?
565
00:28:51,230 --> 00:28:53,298
- Angelina.
566
00:28:53,299 --> 00:28:55,134
- Oh, we were good
friends with your mom.
567
00:28:56,769 --> 00:28:57,936
Herb Bessa.
568
00:28:57,937 --> 00:28:59,037
- Raven Foxworth.
569
00:28:59,038 --> 00:29:02,407
- So why haven't we met before?
570
00:29:02,408 --> 00:29:04,142
- My parents are probably too
busy with their own careers.
571
00:29:04,143 --> 00:29:09,114
- Oh, you know in an avalanche,
each unique and beautiful
572
00:29:09,115 --> 00:29:12,785
snowflake pleads not guilty
and I'll accept that answer.
573
00:29:14,186 --> 00:29:16,788
My oldest son lives
three blocks from here
574
00:29:16,789 --> 00:29:18,623
and I haven't seen
him in two months.
575
00:29:18,624 --> 00:29:20,558
- Well that's a darn shame.
576
00:29:20,559 --> 00:29:24,363
- Yeah, but I get to see
pictures from Hawaii, right?
577
00:29:26,432 --> 00:29:30,102
And the grandkids, they send me
sporting events on Facebook.
578
00:29:31,037 --> 00:29:32,570
- You're on Facebook?
579
00:29:32,571 --> 00:29:36,142
- To tell you the truth, Raven,
these wrinkles on my face,
580
00:29:38,577 --> 00:29:39,657
this is a mask I'm wearing.
581
00:29:40,847 --> 00:29:42,548
I'm only 55.
582
00:29:44,616 --> 00:29:45,750
- Aunt Maggie, you
should join Facebook.
583
00:29:45,751 --> 00:29:47,185
- Oh, honey, what on Earth for?
584
00:29:47,186 --> 00:29:48,686
I don't even have a computer.
585
00:29:48,687 --> 00:29:50,355
- You have one at the bakery
and to keep in touch.
586
00:29:50,356 --> 00:29:52,223
- You give me a call
or you stop by,
587
00:29:52,224 --> 00:29:53,925
that is how you stay in touch.
588
00:29:53,926 --> 00:29:55,126
- Hey you guys, you know what,
589
00:29:55,127 --> 00:29:57,195
I'm gonna go unload the
last load, all right?
590
00:29:57,196 --> 00:29:58,696
- Well thank you, sir.
- Yeah, you know, on that note
591
00:29:58,697 --> 00:30:02,667
I'm gonna go home and raise
my cholesterol levels.
592
00:30:02,668 --> 00:30:03,935
- All right.
593
00:30:03,936 --> 00:30:04,837
- Bye sweetie.
594
00:30:04,837 --> 00:30:05,837
- By Uncle Herb.
595
00:30:07,106 --> 00:30:09,107
- I like this girl.
- I do too.
596
00:30:09,108 --> 00:30:10,641
And I'll see you
next week, Herb.
597
00:30:10,642 --> 00:30:12,911
- Next week?
598
00:30:12,912 --> 00:30:14,612
Honey, I'll see you
in my dreams, love.
599
00:30:14,613 --> 00:30:16,214
- Aw, thank you.
600
00:30:16,215 --> 00:30:17,748
- Bye sweetie.
601
00:30:17,749 --> 00:30:18,884
- Bye Herb, drive safe.
- Bye.
602
00:30:18,885 --> 00:30:21,119
- Bye.
603
00:30:21,120 --> 00:30:23,855
That man was really
almost your uncle.
604
00:30:23,856 --> 00:30:25,390
- Really?
605
00:30:25,391 --> 00:30:27,025
- Oh yeah, he wanted
to put buns in my oven
606
00:30:27,026 --> 00:30:31,297
and I only wanted to bake pies.
607
00:30:32,865 --> 00:30:35,166
You know what, I'll tell you
what, it's lovely out here.
608
00:30:35,167 --> 00:30:36,834
I want you to go
find your sweetie
609
00:30:36,835 --> 00:30:37,869
and I want you to
go take a walk.
610
00:30:37,870 --> 00:30:38,770
- Seriously?
611
00:30:38,771 --> 00:30:39,871
- Yes, really.
612
00:30:39,872 --> 00:30:41,672
I can take of this, I got this.
613
00:30:41,673 --> 00:30:43,541
You go, you go have a good time.
614
00:30:43,542 --> 00:30:44,676
- Okay.
- Okay.
615
00:31:01,860 --> 00:31:02,860
- Dad!
616
00:31:17,109 --> 00:31:18,944
- Are you all right,
are you all right?
617
00:31:18,945 --> 00:31:20,111
- Actually I think I've fallen
618
00:31:20,112 --> 00:31:22,147
for you quite literally
in this way.
619
00:31:22,148 --> 00:31:22,949
- Don't hurt yourself.
620
00:31:22,949 --> 00:31:23,949
- All right.
621
00:31:29,021 --> 00:31:30,089
Thanks for the advice.
622
00:31:37,196 --> 00:31:39,398
Do you even know how
to throw snowballs?
623
00:31:53,279 --> 00:31:55,513
- Oh, hey.
624
00:31:55,514 --> 00:31:57,715
- Hi, Aunt Maggie.
- You're back, how was it?
625
00:31:57,716 --> 00:31:59,250
- Awesome.
626
00:31:59,251 --> 00:32:00,651
Thanks for bringing us here.
627
00:32:00,652 --> 00:32:02,132
- Oh honey, you are
more than welcome.
628
00:32:04,390 --> 00:32:05,523
- Are you busy?
629
00:32:05,524 --> 00:32:07,658
- Oh, just writing
down a recipe.
630
00:32:07,659 --> 00:32:09,760
- Do you ever give
away your recipes.
631
00:32:09,761 --> 00:32:12,031
- Well, I may leave out
an ingredient or two.
632
00:32:13,632 --> 00:32:14,765
- No way.
633
00:32:14,766 --> 00:32:15,933
- Karma?
634
00:32:15,934 --> 00:32:18,903
- Oh, karma nothing.
635
00:32:18,904 --> 00:32:21,406
Somebody's gonna take this
thing, they are gonna make it
636
00:32:21,407 --> 00:32:22,773
and then they are gonna
claim it for their own.
637
00:32:22,774 --> 00:32:24,542
- Mm hm.
- Mm hm.
638
00:32:24,543 --> 00:32:26,477
- So, you do this
every Christmas?
639
00:32:26,478 --> 00:32:27,478
- I do.
640
00:32:29,448 --> 00:32:33,219
I know, it's pretty exhausting,
but I love it up here.
641
00:32:36,155 --> 00:32:38,523
And I love seeing my friends.
642
00:32:38,524 --> 00:32:40,425
- Why don't you
just live up here?
643
00:32:40,426 --> 00:32:41,027
- Are you trying to get
rid of me already?
644
00:32:41,028 --> 00:32:42,760
- No, no.
645
00:32:42,761 --> 00:32:44,996
- Oh, honey, honey, honey,
I know what you mean.
646
00:32:44,997 --> 00:32:46,117
Why haven't I sold the farm?
647
00:32:47,699 --> 00:32:50,435
Or in this case, the bakery.
648
00:32:50,436 --> 00:32:55,273
And the truth is I really
haven't put together
649
00:32:55,274 --> 00:32:56,675
the whole nest egg
I need to retire.
650
00:32:59,745 --> 00:33:02,514
Unfortunately I'm
missin' the yolk.
651
00:33:05,517 --> 00:33:07,252
But that's okay.
652
00:33:07,253 --> 00:33:10,821
That's okay, you know
what, I tell you what,
653
00:33:10,822 --> 00:33:12,890
let's pack up the car.
654
00:33:12,891 --> 00:33:15,726
Let's do that because
those roads out there
655
00:33:15,727 --> 00:33:17,567
they get very dangerous
when it starts snowin'.
656
00:33:18,964 --> 00:33:19,831
- All right, yeah.
657
00:33:19,831 --> 00:33:20,799
We're on it.
658
00:33:20,799 --> 00:33:21,567
Yeah, we're on it.
659
00:33:21,568 --> 00:33:22,700
- Okay perfect.
660
00:33:22,701 --> 00:33:23,635
Here sweetheart,
could you hold that?
661
00:33:23,636 --> 00:33:25,870
And could you take
this one as well?
662
00:33:25,871 --> 00:33:29,674
Wonderful, terrific, and
I will get our santa.
663
00:33:29,675 --> 00:33:30,675
- Awesome.
664
00:33:44,190 --> 00:33:47,092
- All right, here you go.
665
00:33:47,093 --> 00:33:48,759
- Wow, these look
absolutely spectacular.
666
00:33:48,760 --> 00:33:49,860
- Aw, thank you.
- Thank you, so much.
667
00:33:49,861 --> 00:33:51,296
- Sure thing, Merry Christmas.
668
00:33:51,297 --> 00:33:52,563
- Merry Christmas to you too.
669
00:33:52,564 --> 00:33:55,700
You know, there's an awful
lot of cookies here.
670
00:33:55,701 --> 00:33:57,102
I was wondering if you
wouldn't mind helping
671
00:33:57,103 --> 00:33:58,736
me eat these later on tonight.
672
00:33:58,737 --> 00:33:59,937
I could come by around 7:00,
pick you up for dinner,
673
00:33:59,938 --> 00:34:02,173
we already have dessert.
674
00:34:02,174 --> 00:34:04,242
The cookies are no doubt as
delicious as they look given,
675
00:34:04,243 --> 00:34:05,610
not to mention you would know.
676
00:34:05,611 --> 00:34:07,512
What do you say?
677
00:34:07,513 --> 00:34:11,182
- I am very, very flattered,
but I have a boyfriend.
678
00:34:11,183 --> 00:34:13,451
- He's a very lucky guy, thank
you so much for the cookies.
679
00:34:13,452 --> 00:34:14,719
Merry Christmas to you.
- Merry Christmas to you.
680
00:34:14,720 --> 00:34:15,853
- Take care.
681
00:34:15,854 --> 00:34:17,888
- Mr. Foxworth, hi.
682
00:34:17,889 --> 00:34:18,889
- Hello, Nina, what a
lovely Christmas tree.
683
00:34:18,890 --> 00:34:20,291
- Oh, thank you.
684
00:34:20,292 --> 00:34:21,160
- Have you seen Raven around?
685
00:34:21,161 --> 00:34:23,894
- Um, she's not back yet.
686
00:34:23,895 --> 00:34:25,896
Maybe there's something I
could help you with, though?
687
00:34:25,897 --> 00:34:27,932
- Oh, no, no, I'm fine.
688
00:34:27,933 --> 00:34:28,966
Have you been busy?
689
00:34:28,967 --> 00:34:32,270
- Um, not really.
690
00:34:32,271 --> 00:34:35,340
Maggie hasn't been doing
very well financially.
691
00:34:35,341 --> 00:34:36,775
So, you know, it's been hard.
692
00:34:38,577 --> 00:34:40,511
Yeah.
693
00:34:40,512 --> 00:34:41,113
Is there anything I can
get for you though,
694
00:34:41,114 --> 00:34:43,148
while you're here?
695
00:34:43,149 --> 00:34:44,382
- Would you have
any ideas on what
696
00:34:44,383 --> 00:34:45,703
I could get my wife
for Christmas?
697
00:34:46,885 --> 00:34:48,153
- Cookies.
698
00:34:48,154 --> 00:34:49,221
- Cookies?
- Cookies.
699
00:34:50,789 --> 00:34:52,323
- Cookies it is, then.
700
00:34:52,324 --> 00:34:53,524
- All right, I'm gettin' some.
701
00:34:56,962 --> 00:34:58,296
There you go.
702
00:34:58,297 --> 00:34:59,997
- These are great
and how much...
703
00:34:59,998 --> 00:35:01,366
- Oh, they're on the house.
704
00:35:01,367 --> 00:35:02,867
- Thank you, Nina.
705
00:35:02,868 --> 00:35:03,702
- Yeah, no problem.
706
00:35:03,702 --> 00:35:04,470
- Merry Christmas.
707
00:35:04,471 --> 00:35:05,970
- Merry Christmas to you.
708
00:35:05,971 --> 00:35:07,939
- Take care.
- Drive safe.
709
00:35:25,123 --> 00:35:29,760
♪ Come December ♪
710
00:35:29,761 --> 00:35:32,898
♪ Where all your
dreams come true ♪
711
00:35:40,539 --> 00:35:43,174
♪ Come December ♪
712
00:35:43,175 --> 00:35:44,609
- Hey there, we're back.
713
00:35:44,610 --> 00:35:46,344
- Hey, you're back
sooner than I thought.
714
00:35:46,345 --> 00:35:47,978
- That's right.
- Raven, your dad just left.
715
00:35:47,979 --> 00:35:49,880
- Oh.
716
00:35:49,881 --> 00:35:52,517
- So, tell me how
was business today?
717
00:35:52,518 --> 00:35:55,320
- Well, it wasn't very busy,
718
00:35:55,321 --> 00:35:56,954
but I did just power
clean everything.
719
00:35:56,955 --> 00:35:58,356
- Well, that's fantastic.
720
00:35:58,357 --> 00:36:00,024
It's fantastic.
721
00:36:00,025 --> 00:36:01,025
Oh dear.
722
00:36:01,026 --> 00:36:02,159
- Hm, yeah.
723
00:36:02,160 --> 00:36:04,362
- I see the dreaded mail carrier
724
00:36:04,363 --> 00:36:05,996
dared to show his face
here again today.
725
00:36:05,997 --> 00:36:08,165
Oh my. - Yeah.
726
00:36:08,166 --> 00:36:10,868
- See y'all, I was really
hoping that that coupon in the.
727
00:36:10,869 --> 00:36:12,937
West Side Penny Saver was
gonna bring some people in.
728
00:36:12,938 --> 00:36:14,672
- Isn't that the free paper
729
00:36:14,673 --> 00:36:15,973
that everybody gets
tossed in their driveway?
730
00:36:15,974 --> 00:36:17,208
- It sure is.
731
00:36:17,209 --> 00:36:18,409
- And then the
gardener runs it over?
732
00:36:18,410 --> 00:36:20,778
- Well, I guess
that could happen.
733
00:36:20,779 --> 00:36:23,814
- Actually, it's usually the
sprinkler systems that soak it.
734
00:36:23,815 --> 00:36:25,516
- Well, if you're a big water
waster, then all right then.
735
00:36:25,517 --> 00:36:28,353
- Aw, so, how was
the Crows Roost?
736
00:36:28,354 --> 00:36:28,820
- It was awesome.
- Thrilling.
737
00:36:28,821 --> 00:36:29,920
- Cool.
738
00:36:29,921 --> 00:36:31,201
- There you see, it was awesome.
739
00:36:33,124 --> 00:36:35,044
All right, I'm gonna go
make up the supply order.
740
00:36:36,995 --> 00:36:38,963
Oh, put a ad in the
Penny Saver, Maggie.
741
00:36:38,964 --> 00:36:41,533
There's a big circulation, yeah.
742
00:36:44,135 --> 00:36:47,572
- You know this place could
use a few finishing touches.
743
00:36:47,573 --> 00:36:49,073
- Well then, I think you're the
perfect person for the job.
744
00:36:49,074 --> 00:36:50,341
- Great idea.
745
00:36:50,342 --> 00:36:52,377
- But I must
forewarn you ladies,
746
00:36:52,378 --> 00:36:54,312
I'm the Duke of Decorations.
747
00:36:54,313 --> 00:36:56,046
- Oh.
- Okay, I mean I'm the master
748
00:36:56,047 --> 00:36:57,548
of crate paper.
749
00:36:57,549 --> 00:37:00,351
In fact, streamer,
it's my middle name.
750
00:37:00,352 --> 00:37:01,519
- Aw, let's get you a ladder.
751
00:37:01,520 --> 00:37:03,153
- Yeah, why not.
- Yeah.
752
00:37:03,154 --> 00:37:04,154
- Oh!
753
00:37:04,856 --> 00:37:06,358
- Aunt Maggie.
754
00:37:07,826 --> 00:37:10,895
- Oh, oh kids.
755
00:37:10,896 --> 00:37:13,764
Oh sweetie, I'm so sorry,
this is so embarrassing.
756
00:37:13,765 --> 00:37:15,032
- Aunt Maggie, you
need to take it slow.
757
00:37:15,033 --> 00:37:16,834
- Yeah, no, no, Aunt Maggie,
758
00:37:16,835 --> 00:37:19,069
why don't you just go home,
get some rest, okay?
759
00:37:19,070 --> 00:37:20,838
We'll look after the
bakery, don't worry.
760
00:37:20,839 --> 00:37:21,939
- You know, honey,
I probably should.
761
00:37:21,940 --> 00:37:22,674
- Should I call a cab?
762
00:37:22,675 --> 00:37:24,375
- No, honey, darling, no.
763
00:37:24,376 --> 00:37:25,443
I'll call Herb to
come pick me up.
764
00:37:25,444 --> 00:37:26,511
It's fine.
765
00:37:26,512 --> 00:37:28,178
Here, okay, here we go.
766
00:37:28,179 --> 00:37:29,447
Up. - Okay.
767
00:37:29,448 --> 00:37:29,948
- Oh, my goodness.
- Here we go.
768
00:37:29,949 --> 00:37:31,015
There we go.
769
00:37:31,016 --> 00:37:31,783
- Okay.
- All right.
770
00:37:31,784 --> 00:37:32,883
- Kids, could y'all make sure
771
00:37:32,884 --> 00:37:34,685
that everything's
locked up here?
772
00:37:34,686 --> 00:37:35,487
- Of course.
- Thank you, sweetheart.
773
00:37:35,488 --> 00:37:36,654
- All right, it's okay.
774
00:37:36,655 --> 00:37:38,389
Do you wanna rest
on my shoulder.
775
00:37:38,390 --> 00:37:39,590
- Oh, honey, I don't
wanna hurt you.
776
00:37:39,591 --> 00:37:40,958
- I'll do all right,
just go slow.
777
00:37:40,959 --> 00:37:43,160
- Okay, whoa.
- Just put one foot in front
778
00:37:43,161 --> 00:37:45,463
of the other, you got this.
- Thank you, darling.
779
00:37:45,464 --> 00:37:46,464
- We should go home.
780
00:37:47,999 --> 00:37:49,368
- I'll get the lights.
- All right.
781
00:38:12,391 --> 00:38:15,326
- So, are you ready
to get started?
782
00:38:15,327 --> 00:38:16,327
- Get started?
783
00:38:17,863 --> 00:38:19,330
- Yeah, I mean, I
don't know about you,
784
00:38:19,331 --> 00:38:20,411
but I really need this job.
785
00:38:22,401 --> 00:38:24,535
Also, I'm sure that your Aunt
Maggie doesn't wanna lose
786
00:38:24,536 --> 00:38:26,036
the customers that
she does have...
787
00:38:26,037 --> 00:38:26,972
- To the cupcake people?
788
00:38:26,972 --> 00:38:27,972
- Exactly.
789
00:38:29,775 --> 00:38:31,876
- If my Mom was still here,
790
00:38:31,877 --> 00:38:33,917
she coulda taught me how to
make Aunt Maggie's pies.
791
00:38:38,884 --> 00:38:40,651
May I help you?
792
00:38:40,652 --> 00:38:42,132
- Yeah, I just came
by to order a pie.
793
00:38:43,489 --> 00:38:44,822
No eviction notice this time.
794
00:38:44,823 --> 00:38:45,823
- A what?
795
00:38:46,291 --> 00:38:47,425
- A pie.
796
00:38:47,426 --> 00:38:50,428
This is a bakery, right?
797
00:38:50,429 --> 00:38:51,796
It's for my daughter.
798
00:38:51,797 --> 00:38:53,964
It's her birthday tomorrow.
799
00:38:53,965 --> 00:38:56,300
- Are you serious.
- Raven, let me handle this.
800
00:38:56,301 --> 00:38:57,235
What kinda pie would you like?
801
00:38:57,236 --> 00:38:58,404
- A crumble pie.
802
00:39:00,606 --> 00:39:03,307
- A crumble pie, yeah,
she'd love that.
803
00:39:03,308 --> 00:39:05,075
- That's great.
804
00:39:05,076 --> 00:39:08,178
- Good, so, tomorrow, same time?
805
00:39:08,179 --> 00:39:09,147
- Yeah.
- I'll pick it up.
806
00:39:09,148 --> 00:39:10,581
- Sounds perfect.
807
00:39:10,582 --> 00:39:11,817
- Great, ladies.
808
00:39:17,789 --> 00:39:19,658
- So, why did he say
eviction notice.
809
00:39:21,760 --> 00:39:23,400
- You should talk to
your Aunt about that.
810
00:39:28,033 --> 00:39:30,200
Pretty tree though, huh?
811
00:39:30,201 --> 00:39:31,201
- Nathan.
812
00:39:33,238 --> 00:39:35,406
I'm gonna surprise them
and have the pipes fixed.
813
00:39:35,407 --> 00:39:37,542
Ah, you sweetheart, how are you?
814
00:39:37,543 --> 00:39:39,063
Thank you, I very
much appreciate that.
815
00:39:40,479 --> 00:39:41,759
I would love for
you to be there.
816
00:39:42,914 --> 00:39:44,982
How are you?
817
00:39:44,983 --> 00:39:47,885
Nathan, before you answer, I
want you to spend Christmas
818
00:39:47,886 --> 00:39:49,726
with our family, so come
over around 6:00 p.m..
819
00:39:55,360 --> 00:39:56,961
- Oh, Mrs. Foxworth.
820
00:39:56,962 --> 00:39:58,162
- Well, hello.
821
00:39:58,163 --> 00:40:00,798
- Hi, what can I get for you?
822
00:40:00,799 --> 00:40:04,702
- Well, I'm here to order
Maggie's famous apple crust pie.
823
00:40:04,703 --> 00:40:06,704
- Oh, unfortunately, we
don't have any of those
824
00:40:06,705 --> 00:40:08,573
ready just yet, but I do
have some chocolate cream.
825
00:40:08,574 --> 00:40:10,240
- Oh, I don't really like that.
826
00:40:10,241 --> 00:40:12,042
- Oh.
827
00:40:12,043 --> 00:40:15,880
- You know, I always order
Maggie's famous apple crust pie.
828
00:40:15,881 --> 00:40:17,848
Well, she knows I
always order it once
829
00:40:17,849 --> 00:40:19,449
a week when my boys
come home for dinner.
830
00:40:21,086 --> 00:40:22,720
Is she here?
831
00:40:22,721 --> 00:40:24,455
- She's not in today.
832
00:40:24,456 --> 00:40:26,123
- Oh, I'm really out of luck.
833
00:40:26,124 --> 00:40:27,658
- But the pies
should be out soon.
834
00:40:27,659 --> 00:40:28,659
- How soon?
835
00:40:30,095 --> 00:40:32,396
- Maybe five minutes?
- Oh, I don't know.
836
00:40:32,397 --> 00:40:33,864
- I'll tell you what.
837
00:40:33,865 --> 00:40:35,399
Why don't you have
a seat over there
838
00:40:35,400 --> 00:40:38,102
and I'll give you a cookie
on the house while you wait.
839
00:40:38,103 --> 00:40:40,204
- What kind of a cookie?
840
00:40:40,205 --> 00:40:42,507
- Macadamia nut?
841
00:40:42,508 --> 00:40:44,374
- With that, you have a deal.
842
00:40:44,375 --> 00:40:46,276
- All right, I had a feeling.
843
00:40:46,277 --> 00:40:48,078
- Oh, and two.
844
00:40:48,079 --> 00:40:49,747
Thank you so much. - Absolutely.
845
00:40:49,748 --> 00:40:51,516
- You know, the bakery
looks just beautiful.
846
00:40:51,517 --> 00:40:52,417
- Aw.
- So Christmasy.
847
00:40:52,418 --> 00:40:54,084
- Aw, thank you.
848
00:40:54,085 --> 00:40:54,986
- I'll really enjoy
this, thank you, again.
849
00:40:54,987 --> 00:40:57,254
- Please do.
850
00:40:57,255 --> 00:40:58,689
I'll let you know
when the pies are up.
851
00:40:58,690 --> 00:41:00,010
- Oh, I'll let you
know how it is.
852
00:41:06,031 --> 00:41:08,265
Mm, delicious.
853
00:41:08,266 --> 00:41:09,266
Certainly worth the wait.
854
00:41:16,542 --> 00:41:18,176
- This is so why I
quit spin class.
855
00:41:21,913 --> 00:41:22,913
Grandma?
856
00:41:23,448 --> 00:41:24,448
- Raven.
857
00:41:25,751 --> 00:41:27,417
What are you doing here?
858
00:41:27,418 --> 00:41:28,686
What a surprise.
859
00:41:28,687 --> 00:41:29,787
- I work here.
860
00:41:29,788 --> 00:41:31,689
- Well, I didn't know that.
861
00:41:31,690 --> 00:41:33,791
Raven, I don't see
enough of you.
862
00:41:33,792 --> 00:41:35,660
You have to come
over more often.
863
00:41:35,661 --> 00:41:36,961
- Yes, Grandma.
864
00:41:36,962 --> 00:41:38,863
Do you need anything else?
865
00:41:38,864 --> 00:41:41,265
- No, I'm just waiting
for my apple crust pies.
866
00:41:41,266 --> 00:41:42,499
Now you go ahead, I don't
wanna make you late.
867
00:41:42,500 --> 00:41:44,101
- Okay.
868
00:41:44,102 --> 00:41:46,136
- Today we're taking up
a collection for the
869
00:41:46,137 --> 00:41:49,674
children's hospital and Santa
knows you'll give generously,
870
00:41:49,675 --> 00:41:52,009
because it's Christmas
right here.
871
00:41:52,010 --> 00:41:53,477
Right here.
872
00:41:53,478 --> 00:41:54,478
Oh.
873
00:41:57,348 --> 00:41:58,382
- Do you work here?
874
00:41:58,383 --> 00:42:00,184
Can we get cake?
875
00:42:00,185 --> 00:42:01,052
- Excuse me?
876
00:42:01,053 --> 00:42:02,452
- Are you deaf?
877
00:42:02,453 --> 00:42:03,988
- I, I'm.
878
00:42:03,989 --> 00:42:05,656
- Oh, you know what,
I'm happy to help you.
879
00:42:05,657 --> 00:42:06,657
What can we got for you?
880
00:42:06,658 --> 00:42:08,325
- Cake, we want cake.
881
00:42:08,326 --> 00:42:10,094
- Okay, cool, what kind
of cake would you like?
882
00:42:10,095 --> 00:42:11,562
- Our cake?
883
00:42:11,563 --> 00:42:13,030
- Okay, and what kind of cake
884
00:42:13,031 --> 00:42:15,333
would you like your cake to be?
885
00:42:21,873 --> 00:42:24,508
- Where is our cake?
886
00:42:24,509 --> 00:42:27,745
- Ah, you know what, I
have your cake right here,
887
00:42:27,746 --> 00:42:29,346
it's a German Chocolate.
888
00:42:29,347 --> 00:42:30,347
- Was it so difficult?
889
00:42:31,617 --> 00:42:33,051
- Thank you.
- Enjoy.
890
00:42:35,721 --> 00:42:36,721
Oh, all right.
891
00:42:38,056 --> 00:42:40,058
Let me go check on my pies.
892
00:42:46,898 --> 00:42:48,266
- Merry Christmas.
893
00:42:50,535 --> 00:42:52,503
Merry Christmas.
894
00:42:54,172 --> 00:42:55,573
Merry Christmas.
895
00:42:58,109 --> 00:43:00,679
Merry Christmas,
Merry Christmas.
896
00:43:11,890 --> 00:43:13,210
- So, are they
always so charming?
897
00:43:14,893 --> 00:43:16,927
- They're regulars, so
we tend to overlook
898
00:43:16,928 --> 00:43:19,563
their more eccentric qualities.
899
00:43:19,564 --> 00:43:20,564
- Qualities?
900
00:43:22,901 --> 00:43:24,821
- In the most exaggerated
definition of the word.
901
00:43:26,672 --> 00:43:28,105
- When my dad
stopped by earlier,
902
00:43:28,106 --> 00:43:29,907
did he ask you for any
suggestions for Christmas?
903
00:43:29,908 --> 00:43:32,176
- Yeah, it was lame.
904
00:43:32,177 --> 00:43:34,417
Like I have any idea what rich
people get for each other.
905
00:43:35,914 --> 00:43:38,382
Also, since he did ask,
906
00:43:38,383 --> 00:43:40,517
I told him about our
financial troubles.
907
00:43:40,518 --> 00:43:43,553
I thought maybe he could help.
908
00:43:43,554 --> 00:43:44,554
- What did he say?
909
00:43:45,590 --> 00:43:47,192
- He didn't say anything.
910
00:43:48,459 --> 00:43:49,459
That's my cookies.
911
00:43:52,497 --> 00:43:53,497
Good job.
912
00:44:05,677 --> 00:44:06,611
- Those look and
smell amazing, Nina.
913
00:44:06,611 --> 00:44:07,611
- Thank you.
914
00:44:09,114 --> 00:44:10,114
All right.
915
00:44:11,850 --> 00:44:13,218
Comin' out.
916
00:44:15,887 --> 00:44:17,421
- You know, keeping
the displays filled
917
00:44:17,422 --> 00:44:18,989
isn't gonna bring
in new customers.
918
00:44:18,990 --> 00:44:19,958
- You're absolutely right.
919
00:44:19,959 --> 00:44:21,926
You know what, I'm on it.
920
00:44:21,927 --> 00:44:22,694
- Where are you going with that?
921
00:44:22,695 --> 00:44:23,961
- Uh, to captivate an audience.
922
00:44:23,962 --> 00:44:24,962
- That is a great idea.
923
00:44:26,664 --> 00:44:27,664
- Bring some flyers with you.
924
00:44:27,665 --> 00:44:28,499
- Way ahead of ya.
925
00:44:28,499 --> 00:44:29,499
- Thanks, Jerry.
926
00:44:30,301 --> 00:44:31,369
I've got it.
927
00:44:49,855 --> 00:44:50,855
Not again.
928
00:44:53,424 --> 00:44:54,424
- Is my pie ready?
929
00:44:55,160 --> 00:44:56,160
- Not yet.
930
00:44:57,996 --> 00:44:59,429
- Where's Maggie?
931
00:44:59,430 --> 00:45:00,430
- Not here at the moment.
932
00:45:02,300 --> 00:45:04,736
- This space right here, you'd
say it's what, 12 by 20?
933
00:45:06,437 --> 00:45:07,717
It's a lot of really good space.
934
00:45:09,841 --> 00:45:11,441
- What an opportunist.
935
00:45:11,442 --> 00:45:13,377
- I stink at math.
936
00:45:13,378 --> 00:45:16,882
- Uh huh, but you
can read, right?
937
00:45:21,619 --> 00:45:24,789
You tell Maggie, that this needs
to be taken care of right
938
00:45:24,790 --> 00:45:26,990
away or I'll be forced to take
another course of action.
939
00:45:28,326 --> 00:45:29,326
Soon.
940
00:45:31,362 --> 00:45:32,802
I'll be back later
to pick up my pie.
941
00:45:38,103 --> 00:45:39,170
- Go ahead, open it.
942
00:45:43,674 --> 00:45:45,275
- Ouch.
943
00:45:45,276 --> 00:45:46,276
- Ouch is right.
944
00:46:06,464 --> 00:46:08,498
- Oh look, it's Jerry.
945
00:46:08,499 --> 00:46:10,067
- Aw, you workin', Jerry?
946
00:46:10,068 --> 00:46:12,136
- Yes, I am, what gave it away?
947
00:46:12,137 --> 00:46:13,971
- Are these samples?
948
00:46:13,972 --> 00:46:16,006
- Yeah, they're for
potential customers.
949
00:46:16,007 --> 00:46:17,274
- Are they low carb?
950
00:46:17,275 --> 00:46:18,275
Gluten free?
951
00:46:19,077 --> 00:46:21,812
- No, they're from a bakery.
952
00:46:21,813 --> 00:46:22,880
Raven's working at the bakery.
953
00:46:22,881 --> 00:46:24,314
- Raven?
954
00:46:24,315 --> 00:46:25,315
Raven Foxworth?
955
00:46:26,484 --> 00:46:28,819
Where's this bakery?
956
00:46:28,820 --> 00:46:30,454
- I don't see why
that's important.
957
00:46:30,455 --> 00:46:32,335
- You know what, we'll
find it ourselves, moron.
958
00:46:34,392 --> 00:46:35,392
- Where did that come...
959
00:46:38,629 --> 00:46:39,629
So rude.
960
00:46:41,799 --> 00:46:42,968
Steppin' all over Jerry.
961
00:46:45,871 --> 00:46:46,871
Whatever.
962
00:46:47,939 --> 00:46:48,939
- Oh, hi.
- Hi.
963
00:46:51,109 --> 00:46:54,044
Hey girls, you guys should
enter this contest.
964
00:46:54,045 --> 00:46:56,313
I'm one of the judges and
you could win $10,000.
965
00:46:56,314 --> 00:46:58,248
- The Out of the Box
Holiday Bake Off?
966
00:46:58,249 --> 00:46:59,569
- Yes, I hear your
pies are great.
967
00:47:00,919 --> 00:47:02,519
Anyway, I hope to see you there.
968
00:47:02,520 --> 00:47:03,720
Merry Christmas.
969
00:47:03,721 --> 00:47:04,721
- Bye.
- Merry Christmas.
970
00:47:07,325 --> 00:47:09,526
- What's this about anyways?
971
00:47:09,527 --> 00:47:12,196
- Oh, it's a contest they do
once a year in Crows Roost.
972
00:47:12,197 --> 00:47:14,531
- $10,000 is sure
a lot of money.
973
00:47:14,532 --> 00:47:17,501
- Yeah, it would be
really great right now
974
00:47:17,502 --> 00:47:18,936
because my dad's
been out of work.
975
00:47:18,937 --> 00:47:21,638
- Oh, right.
- Yeah.
976
00:47:21,639 --> 00:47:23,407
But speaking of baking desserts,
977
00:47:23,408 --> 00:47:25,248
I think that pie is gotta
come out of the oven.
978
00:47:33,251 --> 00:47:35,285
- It's my understanding that
your interest lies in a much
979
00:47:35,286 --> 00:47:37,206
bigger project than just
repossessing the bakery.
980
00:47:39,257 --> 00:47:41,191
- And where'd you get
that information from?
981
00:47:41,192 --> 00:47:42,192
- I have my sources.
982
00:47:44,362 --> 00:47:46,630
- What do you want,
Mr. Foxworth?
983
00:47:46,631 --> 00:47:47,999
- Well, I think I can help you.
984
00:47:50,135 --> 00:47:51,135
I'll be able to
implement a plan that
985
00:47:51,136 --> 00:47:52,403
is far more profitable for you.
986
00:47:54,139 --> 00:47:55,672
- Like where?
987
00:47:55,673 --> 00:47:58,108
- Like here.
988
00:47:58,109 --> 00:47:59,776
Beverly Hills is one of
the most desirable places
989
00:47:59,777 --> 00:48:01,379
to be in the entire world.
990
00:48:03,982 --> 00:48:05,302
- Is that why you
brought me here?
991
00:48:06,751 --> 00:48:08,352
- Yes, indeed it is.
992
00:48:08,353 --> 00:48:09,353
Wouldn't you rather
build your resort
993
00:48:09,354 --> 00:48:11,721
here than up in the woods?
994
00:48:11,722 --> 00:48:15,892
- Well, is it a guaranteed deal?
995
00:48:15,893 --> 00:48:17,253
- Let's just say
it's a sure thing.
996
00:48:19,130 --> 00:48:21,465
Look, I could pay rent and you'll
never hear from us again...
997
00:48:21,466 --> 00:48:22,367
- Why would you do that?
998
00:48:22,368 --> 00:48:23,567
- Do what?
999
00:48:23,568 --> 00:48:24,568
- Waste money?
1000
00:48:26,504 --> 00:48:30,274
That bakery has been at a
loss for the past two years.
1001
00:48:30,275 --> 00:48:33,344
- Because I'm a benefactor
and Maggie, she's family.
1002
00:48:36,414 --> 00:48:39,016
- Doesn't sound like a
business man I'm talking to.
1003
00:48:39,017 --> 00:48:41,319
- Mr. Turner, it's not
always about money.
1004
00:48:42,687 --> 00:48:43,687
- Is that right?
1005
00:48:45,223 --> 00:48:47,224
- My recommendation is for you
1006
00:48:47,225 --> 00:48:49,961
to review these plans
and reconsider.
1007
00:48:52,830 --> 00:48:55,099
- Well, you've certainly spiked
my interest, Mr. Foxworth,
1008
00:48:55,100 --> 00:48:56,933
but I can't guarantee anything.
1009
00:48:56,934 --> 00:48:59,070
But I will look at these prints.
1010
00:49:00,638 --> 00:49:01,638
- Very good.
1011
00:49:01,639 --> 00:49:03,173
- Wonderful.
1012
00:49:03,174 --> 00:49:05,642
- Join me for lunch.
1013
00:49:05,643 --> 00:49:08,003
We have a wonderful restaurant
that's not too far from here.
1014
00:49:12,683 --> 00:49:14,019
- Raven, we have a problem.
1015
00:49:16,587 --> 00:49:17,988
- Oh, no.
1016
00:49:17,989 --> 00:49:19,323
- I'll get the mop.
1017
00:49:19,324 --> 00:49:21,058
- It's not you,
it's the same leak
1018
00:49:21,059 --> 00:49:22,326
that keeps happening
over and over again.
1019
00:49:22,327 --> 00:49:24,628
- This place needs a renovation.
1020
00:49:24,629 --> 00:49:27,164
- Maggie just used to wrap
the pipe in duck tape
1021
00:49:27,165 --> 00:49:29,899
until she had time for
the plumber to come.
1022
00:49:29,900 --> 00:49:31,901
- We could always call the
plumber from the soup kitchen.
1023
00:49:31,902 --> 00:49:32,902
What was his name?
1024
00:49:34,239 --> 00:49:35,573
Anthony, he works for cheap.
1025
00:49:37,742 --> 00:49:39,110
- It's worth a shot.
1026
00:50:04,769 --> 00:50:07,089
- How about you guys go get me
a coffee instead of staring?
1027
00:50:11,276 --> 00:50:13,009
Hey, I'm workin' here.
1028
00:50:13,010 --> 00:50:15,279
Would you guys please
get outa here?
1029
00:50:15,280 --> 00:50:16,280
- So are we plum?
1030
00:50:18,116 --> 00:50:19,116
- We are not plum.
1031
00:50:21,852 --> 00:50:23,687
- Great.
1032
00:50:23,688 --> 00:50:25,655
- Oh yeah, that's a
good flavor, too.
1033
00:50:25,656 --> 00:50:27,091
Plum?
1034
00:50:27,092 --> 00:50:28,092
No one, Bueller?
1035
00:50:29,260 --> 00:50:30,260
Tough crowd.
1036
00:50:35,600 --> 00:50:37,280
- Gonna need a few more
pieces to fix this.
1037
00:50:39,237 --> 00:50:40,837
- Really?
1038
00:50:40,838 --> 00:50:42,838
- Should only take a piece
of drywall and some mud.
1039
00:50:43,808 --> 00:50:45,075
- Right.
1040
00:50:45,076 --> 00:50:46,443
Why don't you give it a try?
1041
00:50:46,444 --> 00:50:47,811
- Since when do you know
anything about drywall?
1042
00:50:47,812 --> 00:50:50,147
- I watch the home
improvement channel.
1043
00:50:50,148 --> 00:50:51,715
- So who's gonna pay for this?
1044
00:50:51,716 --> 00:50:53,417
- I guess we can put I
on the bakery's account.
1045
00:50:53,418 --> 00:50:54,219
- I'm gonna have to
get full payment
1046
00:50:54,220 --> 00:50:55,719
for that while I'm here today.
1047
00:50:55,720 --> 00:50:56,487
- I'll get my card.
1048
00:50:56,487 --> 00:50:57,487
- I'll need cash, please.
1049
00:50:59,557 --> 00:51:00,677
- This has been a nightmare.
1050
00:51:15,773 --> 00:51:17,441
- Hi, Mrs. Hawkins.
1051
00:51:17,442 --> 00:51:19,476
What can I do for you?
1052
00:51:19,477 --> 00:51:21,545
- Well, I'm here to
pickup my pecan pies.
1053
00:51:21,546 --> 00:51:24,414
- Oh, well we're actually having
a bit of a plumbing issue
1054
00:51:24,415 --> 00:51:27,251
right now, so unfortunately
we don't have any pies.
1055
00:51:27,252 --> 00:51:29,253
- What kind of plumbing problem.
1056
00:51:29,254 --> 00:51:30,221
Maybe I can help? - Help?
1057
00:51:30,222 --> 00:51:31,721
I'm afraid you can't,
1058
00:51:31,722 --> 00:51:33,957
but that's really
nice of you to offer.
1059
00:51:33,958 --> 00:51:35,592
- I was really hoping
to have those today.
1060
00:51:35,593 --> 00:51:37,594
I have a big family dinner.
1061
00:51:37,595 --> 00:51:38,728
- Well, what about some
of Maggie's cookies?
1062
00:51:38,729 --> 00:51:40,630
They're delicious.
1063
00:51:40,631 --> 00:51:43,900
- No, my nephews love
their pecan pies.
1064
00:51:43,901 --> 00:51:45,935
- When would you need them by?
1065
00:51:45,936 --> 00:51:47,472
- Well, tonight, I guess.
1066
00:51:49,240 --> 00:51:51,241
- Great, we'll see you then.
1067
00:51:51,242 --> 00:51:53,777
- Well, that sounds marvelous.
1068
00:51:53,778 --> 00:51:54,778
I'll stop by later then.
1069
00:51:56,947 --> 00:51:58,182
- Why did you promise her pies?
1070
00:51:58,183 --> 00:52:00,417
Our kitchen is down.
1071
00:52:00,418 --> 00:52:02,952
- Look, Maggie's having
some financial troubles.
1072
00:52:02,953 --> 00:52:06,323
- Yeah, well, 10 pecan pies
is not gonna change that.
1073
00:52:06,324 --> 00:52:07,484
- We have to start somewhere.
1074
00:52:09,494 --> 00:52:10,094
I know where we can
bake in the meantime.
1075
00:52:10,095 --> 00:52:11,095
- Where?
1076
00:52:11,095 --> 00:52:12,095
- The soup kitchen.
1077
00:52:14,432 --> 00:52:15,965
- Well, who's gonna look
after the shop, then?
1078
00:52:15,966 --> 00:52:17,567
- Jerry.
1079
00:52:17,568 --> 00:52:19,269
- All right, I'll go
look for the recipe.
1080
00:52:19,270 --> 00:52:20,270
Excuse me.
1081
00:52:21,306 --> 00:52:22,273
- Jerry, what?
1082
00:52:22,274 --> 00:52:23,640
- You have to stay here.
1083
00:52:23,641 --> 00:52:25,209
We're gonna go bake some pies.
1084
00:52:25,210 --> 00:52:26,376
- Oh, where at?
1085
00:52:26,377 --> 00:52:27,278
- The soup kitchen.
1086
00:52:27,279 --> 00:52:28,312
- All right, I got it.
1087
00:52:28,313 --> 00:52:30,414
Let's go. - Awesome.
1088
00:52:30,415 --> 00:52:33,383
- We'll be back.
- Hey, guys, for how long?
1089
00:52:33,384 --> 00:52:34,384
Wait, guys?
1090
00:52:36,254 --> 00:52:37,614
- Hey buddy, so
who's gonna pay me?
1091
00:52:44,529 --> 00:52:45,529
- Oh.
1092
00:52:52,803 --> 00:52:54,123
- I think it's ready.
- You think?
1093
00:52:55,340 --> 00:52:56,841
- Oh, I hope this works.
1094
00:52:58,809 --> 00:53:00,210
Sorry I brought
the wrong recipe.
1095
00:53:00,211 --> 00:53:00,845
Can you get that?
1096
00:53:00,845 --> 00:53:01,845
Thanks.
1097
00:53:03,581 --> 00:53:04,848
- If it sucks we can
just start over.
1098
00:53:04,849 --> 00:53:06,783
- I like that attitude.
1099
00:53:06,784 --> 00:53:08,352
- Now we just have to
wait until it's not
1100
00:53:08,353 --> 00:53:10,119
the temperature of
liquid lava anymore.
1101
00:53:10,120 --> 00:53:10,721
- A while, I guess?
1102
00:53:10,721 --> 00:53:11,721
- Mm hm.
1103
00:53:13,358 --> 00:53:15,925
You know, I think
my mom had a copy
1104
00:53:15,926 --> 00:53:17,994
of Maggie's pumpkin
pecan pie recipe.
1105
00:53:17,995 --> 00:53:19,963
What?
1106
00:53:19,964 --> 00:53:21,798
- I know how Aunt Maggie
shares her recipes.
1107
00:53:21,799 --> 00:53:24,601
- Oh, the missing
ingredient thing?
1108
00:53:24,602 --> 00:53:26,936
Yeah, well, she never leaves
out anything that's important.
1109
00:53:26,937 --> 00:53:28,472
- Like pumpkin pecans.
1110
00:53:28,473 --> 00:53:29,793
- Right, like
pumpkins and pecans.
1111
00:53:34,645 --> 00:53:37,548
I don't know, I feel like
it doesn't' smell right.
1112
00:53:40,551 --> 00:53:42,653
- Oh mom, what would you do?
1113
00:53:48,993 --> 00:53:51,561
Hey Nina, is this the
wrong recipe you took?
1114
00:53:51,562 --> 00:53:53,363
- Yeah, that's the one.
1115
00:53:53,364 --> 00:53:54,364
- Apple crumble?
- Mm hm.
1116
00:53:56,534 --> 00:53:58,635
- My mom used to make
this all the time.
1117
00:53:58,636 --> 00:54:00,003
I remember her saying it was
Aunt Maggie's best recipe.
1118
00:54:00,004 --> 00:54:01,005
- Oh, but so what?
1119
00:54:03,441 --> 00:54:05,842
- It's the best pie
I've ever had.
1120
00:54:05,843 --> 00:54:07,777
How would you feel about
joining forces and making.
1121
00:54:07,778 --> 00:54:09,498
Aunt Maggie's apple
crumble for the contest?
1122
00:54:11,616 --> 00:54:14,217
We can split the prize money.
1123
00:54:14,218 --> 00:54:16,378
- I really wanted the prize
money to give to my family.
1124
00:54:17,855 --> 00:54:19,656
- I'll give my half
to Aunt Maggie
1125
00:54:19,657 --> 00:54:21,857
so she can keep open her shop
and you can keep your job.
1126
00:54:22,627 --> 00:54:24,394
- All right, it's a deal.
1127
00:54:24,395 --> 00:54:25,762
High five.
1128
00:54:25,763 --> 00:54:27,731
Yes, all right.
1129
00:54:27,732 --> 00:54:28,852
- I'll be right back.
- Okay.
1130
00:54:31,502 --> 00:54:32,702
What are we gonna do with you?
1131
00:54:34,104 --> 00:54:35,104
Ow.
1132
00:54:36,541 --> 00:54:38,208
I forgot the cinnamon.
1133
00:54:48,753 --> 00:54:53,056
- It's been a very
different Christmas.
1134
00:54:53,057 --> 00:54:54,358
Usually at this time
of the year we're
1135
00:54:54,359 --> 00:54:56,760
all very excited with the
Christmas dinner preparation.
1136
00:54:56,761 --> 00:54:59,062
- No, I understand.
1137
00:54:59,063 --> 00:55:00,423
- My main concern
are the children.
1138
00:55:02,132 --> 00:55:04,468
They won't have a place
to celebrate Christmas
1139
00:55:04,469 --> 00:55:07,337
if we don't find a
solution very soon.
1140
00:55:07,338 --> 00:55:10,039
- Well, Deacon Scott, as I
told you, I called the mayors
1141
00:55:10,040 --> 00:55:12,200
office and he's going to do
everything today to fix it.
1142
00:55:13,711 --> 00:55:15,231
His office will be
calling you shortly.
1143
00:55:16,714 --> 00:55:18,514
- Sounds marvelous, and
I'll add some prayers.
1144
00:55:23,120 --> 00:55:25,722
So, what exactly is bothering
you, Mr. Foxworth?
1145
00:55:25,723 --> 00:55:28,592
- My daughter, Raven,
1146
00:55:28,593 --> 00:55:31,027
she's been difficult
to deal with lately.
1147
00:55:31,028 --> 00:55:32,730
- Well, she's at that age.
1148
00:55:35,933 --> 00:55:37,693
I wouldn't worry your
mind too much about it.
1149
00:55:39,236 --> 00:55:41,170
- Has she been visiting you?
1150
00:55:41,171 --> 00:55:42,406
- Yes, she's actually
at the soup kitchen
1151
00:55:42,407 --> 00:55:44,508
in the church right now.
1152
00:55:44,509 --> 00:55:45,509
- Really?
1153
00:55:46,511 --> 00:55:48,978
I thought it was closed.
1154
00:55:48,979 --> 00:55:51,147
- Well, I had them open
the kitchen for her.
1155
00:55:51,148 --> 00:55:52,549
She said something about she had
1156
00:55:52,550 --> 00:55:55,419
to make some pies for
her Aunt's bakery.
1157
00:55:55,420 --> 00:55:57,500
Apparently they're having a
plumbing problem as well.
1158
00:55:59,524 --> 00:56:00,524
What's wrong now?
1159
00:56:01,492 --> 00:56:02,492
- Nothing.
1160
00:56:04,328 --> 00:56:06,496
I think I'm gonna pay a little
visit to the soup kitchen
1161
00:56:06,497 --> 00:56:07,497
and speak to her.
1162
00:56:09,366 --> 00:56:10,366
- Well, Amen.
1163
00:56:11,569 --> 00:56:12,609
I can be there if need be.
1164
00:56:13,871 --> 00:56:14,871
- That's great.
1165
00:56:16,273 --> 00:56:18,008
♪ Amen, Amen ♪
1166
00:56:23,047 --> 00:56:25,449
- Is there anything else that
I can do for the church?
1167
00:56:25,450 --> 00:56:27,617
- Oh, Mr. Foxworth, you've done
quite enough for the church.
1168
00:56:27,618 --> 00:56:29,786
- It's my pleasure.
1169
00:56:29,787 --> 00:56:32,422
- By the way, Dad, what
are you doing here?
1170
00:56:32,423 --> 00:56:35,324
- Well, I decided to place an
order for the soup kitchen.
1171
00:56:35,325 --> 00:56:37,427
- Dad, really?
1172
00:56:37,428 --> 00:56:38,762
- I gave a lot of thought to
what you said to me, Raven,
1173
00:56:38,763 --> 00:56:40,830
and I pulled a few strings
1174
00:56:40,831 --> 00:56:43,500
at City Hall, and
Christmas dinner is on.
1175
00:56:43,501 --> 00:56:44,568
- Great.
1176
00:56:44,569 --> 00:56:45,569
More baking.
1177
00:56:46,971 --> 00:56:49,673
- What's wrong, Raven,
you look concerned?
1178
00:56:49,674 --> 00:56:51,594
- It's just Aunt Maggie,
she's not doing so well.
1179
00:56:52,443 --> 00:56:53,877
- Hm.
1180
00:56:53,878 --> 00:56:54,878
Well...
1181
00:56:59,316 --> 00:57:00,316
We're all in God's hands.
1182
00:57:20,170 --> 00:57:21,170
- Nathan.
1183
00:57:23,508 --> 00:57:24,508
Nathan.
1184
00:57:31,882 --> 00:57:34,584
- So, once you have it
rolled you wanna kinda use
1185
00:57:34,585 --> 00:57:37,253
the rolling pin to fill
in all the cracks.
1186
00:57:37,254 --> 00:57:39,756
It's really important
to keep the pie, hey.
1187
00:57:39,757 --> 00:57:41,991
- Ingredients for two
pies, did you get it?
1188
00:57:41,992 --> 00:57:43,927
- Yup, got one bag
of flour right here.
1189
00:57:43,928 --> 00:57:46,195
- Awesome.
- It's on.
1190
00:57:46,196 --> 00:57:48,966
- And you know your assistant
is ready, willing and able.
1191
00:57:49,834 --> 00:57:50,535
- Bam, let's do this.
1192
00:57:50,536 --> 00:57:51,701
- Let's do it.
1193
00:57:51,702 --> 00:57:52,302
- All right.
- All right.
1194
00:57:52,302 --> 00:57:53,137
- Let's do it.
1195
00:57:53,138 --> 00:57:54,638
- Let's do it.
1196
00:57:54,639 --> 00:57:56,139
- Have you ever used a peeler?
1197
00:57:56,140 --> 00:57:57,473
I think I'm gonna put
you on apple duty
1198
00:57:57,474 --> 00:57:58,942
so grab that knife. - All right.
1199
00:57:58,943 --> 00:58:00,443
- I'm gonna give the cutting
board in just a second.
1200
00:58:00,444 --> 00:58:01,278
And you've got this.
1201
00:58:01,279 --> 00:58:03,446
Ready.
1202
00:58:03,447 --> 00:58:05,148
- There we go.
1203
00:58:05,149 --> 00:58:06,149
- Step one.
1204
00:58:07,184 --> 00:58:08,184
Looks good.
1205
00:58:19,463 --> 00:58:20,897
See how much fun this is?
1206
00:58:20,898 --> 00:58:22,018
Don't forget this bowl, too.
1207
00:58:28,238 --> 00:58:29,238
- What?
1208
00:58:32,743 --> 00:58:33,743
- Bakin' a pie.
1209
00:58:37,214 --> 00:58:38,214
- We did it.
- Phew.
1210
00:58:40,417 --> 00:58:42,218
- Well, we did it.
1211
00:58:42,219 --> 00:58:44,453
We made a pie.
1212
00:58:44,454 --> 00:58:46,890
- Hey, so, any word
on Aunt Maggie?
1213
00:58:46,891 --> 00:58:48,324
- She feels much better.
1214
00:58:48,325 --> 00:58:49,593
She'll be at the shop tomorrow.
1215
00:58:49,594 --> 00:58:53,229
- Good, and this pie
smells amazing.
1216
00:58:53,230 --> 00:58:55,632
- I just hope that it tastes
as good as it smells.
1217
00:58:55,633 --> 00:58:57,100
- Yeah.
- Try some.
1218
00:58:57,101 --> 00:58:58,735
- Yeah, yeah?
1219
00:58:58,736 --> 00:58:59,936
- Try a bite.
1220
00:58:59,937 --> 00:59:00,937
- Okay.
1221
00:59:05,676 --> 00:59:06,543
That's amazing.
1222
00:59:06,544 --> 00:59:07,577
- Is it?
1223
00:59:07,578 --> 00:59:08,478
- Mm hm, try it.
1224
00:59:08,478 --> 00:59:09,478
- No, I'll just.
1225
00:59:13,651 --> 00:59:14,951
Oh, wow.
1226
00:59:14,952 --> 00:59:16,953
Oh, wow.
1227
00:59:16,954 --> 00:59:18,454
Okay. - Like, how good?
1228
00:59:18,455 --> 00:59:20,156
- Like, really, really good.
1229
00:59:20,157 --> 00:59:21,257
Raven, try some.
1230
00:59:21,258 --> 00:59:22,192
- It is so good.
1231
00:59:22,193 --> 00:59:23,273
- I told you.
- Oh, my gosh.
1232
00:59:24,662 --> 00:59:26,195
We made that.
1233
00:59:26,196 --> 00:59:27,031
- We did.
1234
00:59:27,032 --> 00:59:28,998
- We're a pretty good team.
1235
00:59:28,999 --> 00:59:30,333
- I'm pretty proud of us, yeah?
1236
00:59:30,334 --> 00:59:32,168
- I think we're gonna win.
1237
00:59:32,169 --> 00:59:34,537
- Yeah, that's amazing.
1238
00:59:34,538 --> 00:59:36,906
- Oh, it's so.
1239
00:59:36,907 --> 00:59:37,907
Well, don't eat it all.
1240
00:59:39,877 --> 00:59:41,711
This is a winning pie.
1241
00:59:41,712 --> 00:59:42,479
- Well, don't eat all of it.
1242
00:59:42,480 --> 00:59:44,547
- I know, don't.
1243
00:59:44,548 --> 00:59:45,382
Save some for the rest of us.
- I mean, come on.
1244
00:59:45,382 --> 00:59:46,382
Yeah, exactly.
1245
00:59:48,552 --> 00:59:49,585
- Oh, my gosh, it's so good.
1246
00:59:49,586 --> 00:59:51,188
That's amazing.
1247
01:00:01,766 --> 01:00:03,733
- Morning.
- Oh.
1248
01:00:03,734 --> 01:00:04,568
- Morning.
- Morning.
1249
01:00:04,569 --> 01:00:05,601
- Morning.
1250
01:00:05,602 --> 01:00:07,070
Here you go, sweetheart.
1251
01:00:07,071 --> 01:00:08,571
- Oh, Aunt Maggie has
a rule about there
1252
01:00:08,572 --> 01:00:11,007
being no pets in the shop.
1253
01:00:11,008 --> 01:00:12,942
- I told you I have
to go to work today.
1254
01:00:12,943 --> 01:00:15,511
- Well, he can't stay here.
1255
01:00:15,512 --> 01:00:17,013
- Well, you have to keep him.
1256
01:00:17,014 --> 01:00:19,683
I can't take him and I can't
leave him in the car.
1257
01:00:19,684 --> 01:00:20,684
Gotta go, bye sweetheart.
1258
01:00:21,752 --> 01:00:23,887
- Bye Uncle Steve.
1259
01:00:23,888 --> 01:00:25,221
- It's all right, Raven,
we'll work it out.
1260
01:00:25,222 --> 01:00:26,222
- Okay.
1261
01:00:28,458 --> 01:00:29,458
- He's really cute.
1262
01:00:31,495 --> 01:00:34,931
- Bunny, stay here.
1263
01:00:34,932 --> 01:00:36,572
- All right, let's go
check on those pies.
1264
01:00:40,070 --> 01:00:42,106
- Raven, I don't think
this is a very good idea.
1265
01:00:44,208 --> 01:00:45,208
Bunny.
1266
01:00:46,610 --> 01:00:48,277
Don't even think
about it, Bunny.
1267
01:00:48,278 --> 01:00:49,278
No.
1268
01:00:50,180 --> 01:00:52,782
Bunny, no!
1269
01:00:52,783 --> 01:00:53,783
Bunny!
1270
01:00:53,784 --> 01:00:55,319
Ugh, Bunny!
1271
01:00:56,787 --> 01:00:58,387
Bunny, stop!
1272
01:00:58,388 --> 01:01:01,858
No, Bunny, Bunny, stop!
1273
01:01:01,859 --> 01:01:03,927
Bunny, stop!
1274
01:01:03,928 --> 01:01:05,594
What's happening to my powers.
1275
01:01:05,595 --> 01:01:07,363
Oh, no.
1276
01:01:07,364 --> 01:01:09,999
Bunny, stop!
1277
01:01:10,000 --> 01:01:11,701
Bunny, you're ruining
everything there.
1278
01:01:11,702 --> 01:01:13,269
Please, God, help.
1279
01:01:13,270 --> 01:01:14,537
Help, God.
1280
01:01:14,538 --> 01:01:16,339
God, help.
1281
01:01:16,340 --> 01:01:17,340
Raven.
1282
01:01:18,642 --> 01:01:19,844
- Oh, my gosh, Bunny!
1283
01:01:23,147 --> 01:01:24,781
- My pie.
1284
01:01:24,782 --> 01:01:26,983
Oh, no, my pie!
1285
01:01:26,984 --> 01:01:27,351
What are we gonna do?
- I don't think
1286
01:01:27,352 --> 01:01:28,684
he looks right.
1287
01:01:28,685 --> 01:01:29,586
- Of course, he
doesn't look right.
1288
01:01:29,587 --> 01:01:30,954
He just ate an entire pie
that is bigger than him.
1289
01:01:30,955 --> 01:01:32,521
- Somebody call 911.
1290
01:01:32,522 --> 01:01:33,857
Somebody call 911, Jerry please.
1291
01:01:33,858 --> 01:01:35,825
- You don't call 911 for a dog.
1292
01:01:35,826 --> 01:01:36,761
- Quick, please, call the vet.
1293
01:01:36,761 --> 01:01:37,627
- You call the vet.
1294
01:01:37,628 --> 01:01:38,762
Get him out of here.
1295
01:01:38,763 --> 01:01:40,697
He's a little monster.
1296
01:01:41,565 --> 01:01:42,565
- Oh, God.
1297
01:01:43,901 --> 01:01:45,434
- It's gonna be all right.
1298
01:01:45,435 --> 01:01:46,570
It's gonna be all right.
1299
01:02:05,389 --> 01:02:06,756
- Hey there.
1300
01:02:06,757 --> 01:02:07,591
- Hey Aunt Maggie.
- Hey Aunt Maggie.
1301
01:02:07,592 --> 01:02:08,825
- Morning.
1302
01:02:08,826 --> 01:02:09,827
- Morning.
- Mornin'.
1303
01:02:12,362 --> 01:02:14,964
- So, how is Bunny?
1304
01:02:14,965 --> 01:02:16,732
- He's okay.
1305
01:02:16,733 --> 01:02:18,133
The vet said he was
pooping nonstop.
1306
01:02:19,236 --> 01:02:20,316
- Oh, that's great to hear.
1307
01:02:22,706 --> 01:02:24,974
Oh, my goodness.
1308
01:02:24,975 --> 01:02:27,710
I am gonna miss this place.
1309
01:02:27,711 --> 01:02:28,778
- I'm sorry, Aunt Maggie.
1310
01:02:28,779 --> 01:02:30,447
- No, sweetheart, no.
1311
01:02:32,482 --> 01:02:36,285
What you two girls tried
to do for me was so nice.
1312
01:02:36,286 --> 01:02:37,954
But saving this
bakery is something
1313
01:02:37,955 --> 01:02:39,889
you couldn't have done anyway.
1314
01:02:39,890 --> 01:02:42,125
It's been a longtime coming.
1315
01:02:42,126 --> 01:02:44,227
- I guess I'm gonna
have to find a new job.
1316
01:02:44,228 --> 01:02:46,595
- Oh, honey, no.
1317
01:02:46,596 --> 01:02:47,836
- Only a miracle could save us.
1318
01:02:50,534 --> 01:02:53,037
- God, can you please help them?
1319
01:03:01,979 --> 01:03:03,679
Hey there, good morning.
1320
01:03:03,680 --> 01:03:05,048
- Morning.
1321
01:03:05,049 --> 01:03:05,449
- How are you doin'
this morning?
1322
01:03:05,450 --> 01:03:06,682
- Wonderful, thank you.
1323
01:03:06,683 --> 01:03:09,153
- Lovely, well, how may
we help you this morning?
1324
01:03:11,355 --> 01:03:12,956
- Last week a young
man was passing out
1325
01:03:12,957 --> 01:03:14,290
samples from your bakery.
1326
01:03:14,291 --> 01:03:15,758
- Oh.
- That was Jerry.
1327
01:03:15,759 --> 01:03:17,493
- Jerry, yes.
1328
01:03:17,494 --> 01:03:19,762
- Well, I have found I have not
been able to get the thought
1329
01:03:19,763 --> 01:03:22,265
of that delicious crumble
out of my mind ever since.
1330
01:03:22,266 --> 01:03:23,632
- Oh.
1331
01:03:23,633 --> 01:03:27,537
- It had a tangy cherry
filling with a buttery,
1332
01:03:29,139 --> 01:03:31,375
crunchy oatmeal topping.
1333
01:03:33,443 --> 01:03:34,978
It was delicious.
1334
01:03:34,979 --> 01:03:37,013
- Oh.
- Pardon my distraction.
1335
01:03:37,014 --> 01:03:37,948
- No worries.
1336
01:03:37,949 --> 01:03:39,548
- Oh, well thank you.
1337
01:03:39,549 --> 01:03:40,549
That's lovely.
1338
01:03:41,852 --> 01:03:44,420
And how may we help
you today, Mr...
1339
01:03:44,421 --> 01:03:45,654
- Thomas.
1340
01:03:45,655 --> 01:03:46,756
Martin Thomas.
1341
01:03:48,158 --> 01:03:49,525
And I'm here to buy your recipe.
1342
01:03:49,526 --> 01:03:50,526
- What?
1343
01:03:53,630 --> 01:03:55,764
The Rich and Flour Company?
1344
01:03:55,765 --> 01:03:57,466
- Really?
1345
01:03:57,467 --> 01:03:59,002
- Young lady, there's two
things I never joke about:
1346
01:03:59,003 --> 01:04:01,304
money and baked goods.
1347
01:04:01,305 --> 01:04:03,073
And in this case, your
baked goods are money.
1348
01:04:04,741 --> 01:04:07,310
- How much money?
1349
01:04:07,311 --> 01:04:08,777
- Well, I can't really discuss
exact figures at the moment.
1350
01:04:08,778 --> 01:04:11,180
- Ballpark?
1351
01:04:11,181 --> 01:04:13,550
- Well, let's just say it's
a very, very nice ballpark.
1352
01:04:15,452 --> 01:04:16,453
- Oh.
1353
01:04:19,656 --> 01:04:22,059
Sweetheart, why don't you give
your father a quick call.
1354
01:04:23,860 --> 01:04:24,860
- You got it.
1355
01:04:27,331 --> 01:04:31,000
- And, Mr. Thomas, why don't
we bring out some lemon filled
1356
01:04:31,001 --> 01:04:33,436
cookies for you to enjoy
until he gets here.
1357
01:04:33,437 --> 01:04:34,703
- Sounds lovely.
1358
01:04:34,704 --> 01:04:35,871
- Oh absolutely, you
just go have a seat
1359
01:04:35,872 --> 01:04:36,940
and we'll be them right on out.
1360
01:04:36,941 --> 01:04:38,074
- Thank you very much.
1361
01:04:38,075 --> 01:04:38,742
- Of course.
- I'm right on it.
1362
01:04:38,743 --> 01:04:40,210
- There you go and girls.
1363
01:04:43,914 --> 01:04:44,914
Just one moment.
1364
01:04:57,527 --> 01:04:58,894
- They sure have been
talking for a long time.
1365
01:04:58,895 --> 01:05:00,055
- Yeah, and no one's smiling.
1366
01:05:01,065 --> 01:05:03,066
- Poker faces.
1367
01:05:03,067 --> 01:05:04,900
- It's freezing out there.
1368
01:05:04,901 --> 01:05:07,670
- Well, at least you have that
elf cap to keep you warm.
1369
01:05:07,671 --> 01:05:08,911
- And it's Southern California.
1370
01:05:11,108 --> 01:05:13,309
- Yes, it's a good deal.
1371
01:05:13,310 --> 01:05:14,310
Do it.
1372
01:05:19,283 --> 01:05:21,185
- So, what do you think?
1373
01:05:24,854 --> 01:05:26,655
- You got yourself a deal.
1374
01:05:26,656 --> 01:05:28,724
- A tentative deal.
1375
01:05:28,725 --> 01:05:31,227
Of course, until Maggie's
lawyer reviews the proposal.
1376
01:05:31,228 --> 01:05:33,562
- Why, of course.
1377
01:05:33,563 --> 01:05:35,631
- This is exactly what I
wished for for Christmas.
1378
01:05:35,632 --> 01:05:36,966
A true miracle.
1379
01:05:36,967 --> 01:05:38,901
- We aim to please.
1380
01:05:38,902 --> 01:05:41,304
- It really is one, isn't it?
1381
01:05:41,305 --> 01:05:43,306
- Well, it was very
nice meeting you,
1382
01:05:43,307 --> 01:05:45,008
but I've got another
appointment tonight.
1383
01:05:45,009 --> 01:05:46,475
- Oh, you're gonna buy yourself
1384
01:05:46,476 --> 01:05:49,145
a few more recipes
tonight, are ya?
1385
01:05:49,146 --> 01:05:51,214
- No, actually I'm
playing Santa Claus
1386
01:05:51,215 --> 01:05:51,915
again this year at the
Children's Hospital.
1387
01:05:51,915 --> 01:05:52,915
- Aw.
1388
01:05:54,051 --> 01:05:55,584
- That is wonderful.
1389
01:05:55,585 --> 01:05:56,719
- I love the kids, I
do it every year.
1390
01:05:56,720 --> 01:05:58,754
- Well, look at you.
1391
01:05:58,755 --> 01:05:59,689
- I'll be in touch.
1392
01:05:59,690 --> 01:06:01,157
- Yes, absolutely.
1393
01:06:01,158 --> 01:06:01,891
- Take care of yourself, Martin.
1394
01:06:01,892 --> 01:06:03,259
- Bye now.
1395
01:06:03,260 --> 01:06:05,695
- Goodbye and thank you.
1396
01:06:11,168 --> 01:06:12,568
Merry Christmas.
1397
01:06:12,569 --> 01:06:14,571
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1398
01:06:17,374 --> 01:06:18,374
Was that too obvious?
1399
01:06:26,883 --> 01:06:28,451
- So, do we have a deal?
1400
01:06:28,452 --> 01:06:32,389
- Well, darlin', it
sure looks like it.
1401
01:06:35,625 --> 01:06:37,626
- Oh, look at the time.
1402
01:06:37,627 --> 01:06:39,395
I have to get to the jewelry
store before they close.
1403
01:06:39,396 --> 01:06:40,996
- What?
1404
01:06:40,997 --> 01:06:41,997
- Just kidding.
- Oh.
1405
01:06:43,200 --> 01:06:44,200
- Oh, that's cute.
1406
01:06:45,135 --> 01:06:46,602
- Aunt Maggie.
- Yes?
1407
01:06:46,603 --> 01:06:49,472
- This year instead
of buying gifts,
1408
01:06:49,473 --> 01:06:50,806
Molly and I decided
to give you this.
1409
01:06:50,807 --> 01:06:53,542
- What is this?
1410
01:06:53,543 --> 01:06:54,543
Oh, my goodness.
1411
01:06:56,546 --> 01:07:00,349
Oh, my.
1412
01:07:00,350 --> 01:07:04,153
Thank you, thank
you all so much.
1413
01:07:04,154 --> 01:07:06,989
You all have been so kind to me.
1414
01:07:06,990 --> 01:07:07,990
You've been so kind.
1415
01:07:09,626 --> 01:07:10,294
Thank you, James.
1416
01:07:10,294 --> 01:07:11,294
- You're welcome.
1417
01:07:12,162 --> 01:07:13,696
Merry Christmas.
1418
01:07:13,697 --> 01:07:14,697
- Merry Christmas.
1419
01:07:17,201 --> 01:07:19,168
Nina, darlin', we gotta
go finish those pies.
1420
01:07:19,169 --> 01:07:21,571
- Pie.
- I'll come with you guys.
1421
01:07:26,243 --> 01:07:27,243
- I love you, Dad.
1422
01:07:28,645 --> 01:07:29,645
- I love you too, Raven.
1423
01:07:31,615 --> 01:07:32,935
Your mom would be
so proud of you.
1424
01:07:34,384 --> 01:07:35,552
I'll see you tonight.
1425
01:07:40,757 --> 01:07:42,425
- Thanks for the
baking lesson, Mom.
1426
01:07:42,426 --> 01:07:43,586
- You're welcome, sweetheart.
1427
01:07:45,895 --> 01:07:47,163
- Mom?
1428
01:07:47,164 --> 01:07:48,164
- I love you.
1429
01:07:58,942 --> 01:08:03,379
♪ Silent night ♪
1430
01:08:03,380 --> 01:08:08,251
♪ Holy night ♪
1431
01:08:08,252 --> 01:08:12,389
♪ All is calm, all is bright ♪
1432
01:08:17,194 --> 01:08:21,097
♪ Round yon Virgin,
Mother and Child ♪
1433
01:08:25,235 --> 01:08:29,273
♪ Holy infant so
tender and mild ♪
1434
01:08:34,278 --> 01:08:38,482
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1435
01:08:44,254 --> 01:08:46,856
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1436
01:08:52,596 --> 01:08:55,331
- Hello, everyone and
Merry Christmas.
1437
01:08:55,332 --> 01:08:58,234
- Merry Christmas.
1438
01:08:58,235 --> 01:09:01,304
- The holidays are such a very
special time for everyone,
1439
01:09:01,305 --> 01:09:03,772
and for me it is so dear.
1440
01:09:03,773 --> 01:09:05,333
I get to reunite with
family and friends
1441
01:09:07,411 --> 01:09:09,878
and to celebrate each
and every one of you,
1442
01:09:09,879 --> 01:09:11,999
for you have played such an
important part in my life.
1443
01:09:13,250 --> 01:09:15,651
I'm so blessed for Molly
1444
01:09:15,652 --> 01:09:17,292
and for the joy you've
brought in my life.
1445
01:09:19,723 --> 01:09:21,843
And I'm also very blessed for
my first wife, Angelina.
1446
01:09:24,294 --> 01:09:26,762
For as without her I
would not have blessed
1447
01:09:26,763 --> 01:09:28,243
with such a beautiful
daughter, Raven.
1448
01:09:29,899 --> 01:09:31,467
She would've been so proud
1449
01:09:31,468 --> 01:09:33,028
of the young lady
you've developed into.
1450
01:09:34,738 --> 01:09:38,274
- Uh, James, if you don't mind
I'd like to say something.
1451
01:09:38,275 --> 01:09:39,142
- Yes, Maggie.
1452
01:09:39,142 --> 01:09:40,142
- Well, oh my.
1453
01:09:42,879 --> 01:09:46,516
It isn't everyday that you go
from the edge of bankruptcy,
1454
01:09:47,651 --> 01:09:49,819
on your way to becoming
a household brand.
1455
01:09:51,955 --> 01:09:54,691
Oh, city mouse.
1456
01:09:57,461 --> 01:09:59,396
I know I haven't seen you
since you were four,
1457
01:10:02,499 --> 01:10:04,934
but I'm sure glad you reentered
my life when you did.
1458
01:10:07,203 --> 01:10:09,037
Thank you, honey.
1459
01:10:09,038 --> 01:10:10,038
Thank you, sweetheart.
1460
01:10:11,541 --> 01:10:13,276
- And Merry Christmas again.
1461
01:10:13,277 --> 01:10:15,279
- Merry Christmas.
1462
01:10:25,555 --> 01:10:28,123
- So, are you having fun?
1463
01:10:28,124 --> 01:10:29,324
- Yes, it's a beautiful party.
1464
01:10:30,894 --> 01:10:31,894
Lucille. - Yes?
1465
01:10:33,663 --> 01:10:35,230
- Thank you so much for taking
care of me all these years.
1466
01:10:35,231 --> 01:10:37,833
- Oh, honey, it's my pleasure.
1467
01:10:37,834 --> 01:10:39,268
You know you can
always count on me.
1468
01:10:39,269 --> 01:10:40,470
You're like a daughter to me.
1469
01:10:45,509 --> 01:10:47,610
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1470
01:10:47,611 --> 01:10:48,777
- Hey.
- I don't even know, yeah.
1471
01:10:48,778 --> 01:10:49,812
- Kevin.
1472
01:10:49,813 --> 01:10:51,580
- Hey, Maggie.
1473
01:10:51,581 --> 01:10:54,350
- I am really glad that
we could work things out.
1474
01:10:54,351 --> 01:10:56,652
Thank you so much
for your patience.
1475
01:10:56,653 --> 01:10:58,653
- Well, thank you and thank
you for paying in full.
1476
01:11:00,724 --> 01:11:01,558
You know, thank you
for this invitation.
1477
01:11:01,559 --> 01:11:03,859
It's just so lovely.
1478
01:11:03,860 --> 01:11:06,329
- So, Aunt Maggie wanted
me to give you this
1479
01:11:06,330 --> 01:11:07,330
for the soup kitchen.
1480
01:11:15,805 --> 01:11:18,307
- This is an awfully
nice donation.
1481
01:11:18,308 --> 01:11:20,376
It's very generous.
1482
01:11:20,377 --> 01:11:21,610
- We gave Aunt Maggie the money
1483
01:11:21,611 --> 01:11:23,612
and she wanted you to have it.
1484
01:11:23,613 --> 01:11:26,949
- Oh, well, are you sure
she doesn't need it?
1485
01:11:26,950 --> 01:11:29,117
I mean, I know she's been
having some troubles.
1486
01:11:29,118 --> 01:11:30,118
- No, she's fine now.
1487
01:11:32,255 --> 01:11:36,291
- Oh, well thank you.
1488
01:11:36,292 --> 01:11:38,427
- Merry Christmas, Herb.
1489
01:11:38,428 --> 01:11:40,295
- Merry Christmas to
you too, sweetheart.
1490
01:11:40,296 --> 01:11:41,630
- You look good.
1491
01:11:41,631 --> 01:11:42,698
- Thank you.
- You're welcome.
1492
01:11:42,699 --> 01:11:45,734
This is, it's nice,
a nice party.
1493
01:11:45,735 --> 01:11:47,415
Everything's decorated
really, really nice.
1494
01:12:04,854 --> 01:12:06,288
- Laura?
1495
01:12:06,289 --> 01:12:07,856
- Nathan.
1496
01:12:07,857 --> 01:12:08,857
You can see me?
1497
01:12:11,194 --> 01:12:13,128
Merry Christmas, my love.
1498
01:12:13,129 --> 01:12:14,530
- I think about you every day.
1499
01:12:14,531 --> 01:12:15,531
- I know.
1500
01:12:17,133 --> 01:12:18,333
But our spirits must separate.
1501
01:12:19,068 --> 01:12:20,102
- Don't.
1502
01:12:20,103 --> 01:12:21,103
- I've gotta go.
1503
01:12:23,440 --> 01:12:24,440
Love you forever.
1504
01:12:29,112 --> 01:12:30,112
- I love you forever.
1505
01:12:40,156 --> 01:12:41,156
Mrs. Foxworth I...
1506
01:12:43,326 --> 01:12:45,461
- Are you all right?
1507
01:12:45,462 --> 01:12:46,782
You look like you've
seen a ghost.
1508
01:12:49,332 --> 01:12:51,667
- I guess you could say I have.
1509
01:12:51,668 --> 01:12:55,103
- Now everything comes
to the man who waits.
1510
01:12:55,104 --> 01:12:57,840
Ever since I lost my husband
1511
01:12:57,841 --> 01:12:59,401
I've always believed
in guardian angels.
1512
01:13:01,478 --> 01:13:04,847
So I'm certain that
one, maybe even two,
1513
01:13:04,848 --> 01:13:06,568
might be watching over
our family right now.
1514
01:13:08,485 --> 01:13:10,886
- Yeah.
1515
01:13:10,887 --> 01:13:11,755
It's gettin' chilly
out here, come on.
1516
01:13:11,756 --> 01:13:14,490
- You know, I made a
wonderful souffle.
1517
01:13:14,491 --> 01:13:15,491
A surprise... - You did?
1518
01:13:15,492 --> 01:13:16,959
- Oh, I haven't
done it in years,
1519
01:13:16,960 --> 01:13:18,627
'cause you know
how private I am.
1520
01:13:18,628 --> 01:13:19,862
- Right.
- I never go out much,
1521
01:13:19,863 --> 01:13:21,597
but I thought it would
be a wonderful Christmas
1522
01:13:21,598 --> 01:13:23,532
surprise to all of you.
1523
01:13:23,533 --> 01:13:25,300
- Okay, well I can't
wait to try it.
1524
01:13:25,301 --> 01:13:26,602
- This is lovely.
1525
01:13:26,603 --> 01:13:27,670
- It's gorgeous, but
I tell you what,
1526
01:13:27,671 --> 01:13:28,938
I need the name of your tailor.
1527
01:13:30,574 --> 01:13:31,707
- That's Louis Bion,
he's out in Milan.
1528
01:13:31,708 --> 01:13:33,842
- Okay, okay, I like it.
1529
01:13:33,843 --> 01:13:36,144
- By the way, have
you seen Nathan?
1530
01:13:36,145 --> 01:13:39,147
- Yeah, I think he walked
outside for some fresh air.
1531
01:13:39,148 --> 01:13:40,984
- Thank you.
- Yeah.
1532
01:13:49,893 --> 01:13:51,527
- It's all right Lucille.
1533
01:13:51,528 --> 01:13:53,829
I'll handle this.
1534
01:13:53,830 --> 01:13:56,499
Nice to see unusual
visitors here.
1535
01:13:56,500 --> 01:13:58,400
May I help you?
1536
01:13:58,401 --> 01:14:00,836
- Yes, I'm missing
my pet Rudolph,
1537
01:14:00,837 --> 01:14:02,270
and my old friend here believes
1538
01:14:02,271 --> 01:14:03,606
he may be in your back garden.
1539
01:14:03,607 --> 01:14:04,873
- Oh, really?
1540
01:14:04,874 --> 01:14:06,709
- Do you mind if
we go take a look?
1541
01:14:06,710 --> 01:14:09,177
- No, I suppose not.
1542
01:14:09,178 --> 01:14:09,946
- Aw, thank you ma'am.
1543
01:14:09,947 --> 01:14:12,548
- Lucille will show you the way.
1544
01:14:12,549 --> 01:14:15,283
Lucille, Lucille we have
very special guests.
1545
01:14:15,284 --> 01:14:16,284
It's Santa.
1546
01:14:17,654 --> 01:14:19,688
Now you be nice to Santa.
1547
01:14:19,689 --> 01:14:21,324
Hurry up, we don't
have all day Santa.
1548
01:14:24,528 --> 01:14:26,028
- Who's that at the
door, grandma?
1549
01:14:26,029 --> 01:14:27,309
- Well, it was
Santa and his elf.
1550
01:14:29,365 --> 01:14:30,966
- That's a bit odd.
1551
01:14:30,967 --> 01:14:32,635
- Well, you see,
he thinks he lost
1552
01:14:32,636 --> 01:14:35,504
one of his pets in our backyard.
1553
01:14:35,505 --> 01:14:37,239
- Really, and what
is his pet's name?
1554
01:14:37,240 --> 01:14:39,474
- Well, Rudolph of course.
1555
01:14:39,475 --> 01:14:41,777
- And you let him in?
1556
01:14:41,778 --> 01:14:45,814
- Well, they seem legit,
and they were so nice.
1557
01:14:45,815 --> 01:14:47,583
You should've seen
his elf shoes.
1558
01:14:47,584 --> 01:14:49,351
They were fabulous.
1559
01:14:49,352 --> 01:14:50,553
I'd love to own a pair.
1560
01:14:50,554 --> 01:14:52,387
- Well...
1561
01:14:52,388 --> 01:14:55,290
- You know, I have decided
that I'm not gonna
1562
01:14:55,291 --> 01:14:56,560
be so private in the new year.
1563
01:14:58,427 --> 01:15:00,696
Do you think he bought those
shoes at the North Pole?
1564
01:15:00,697 --> 01:15:01,697
- I'm not sure.
1565
01:15:02,566 --> 01:15:04,432
Let's go find out.
1566
01:15:04,433 --> 01:15:07,236
- This is so exciting to
have Santa in our backyard.
1567
01:15:26,289 --> 01:15:27,857
- Now, do you see what I see?
1568
01:15:29,458 --> 01:15:30,794
- If you do, then I do.
1569
01:16:09,365 --> 01:16:11,433
- Hey, you made it back.
1570
01:16:11,434 --> 01:16:13,035
Just in time I might add.
1571
01:16:13,036 --> 01:16:14,703
- I didn't think I had a choice.
1572
01:16:14,704 --> 01:16:17,139
- You don't.
1573
01:16:17,140 --> 01:16:19,742
But apparently you were very
successful in your mission.
1574
01:16:19,743 --> 01:16:22,210
- Does that mean I don't
have to go back to limbo?
1575
01:16:22,211 --> 01:16:23,211
- Only a pardons.
1576
01:16:24,080 --> 01:16:25,080
- Thank you.
1577
01:16:27,951 --> 01:16:31,453
Say, do you ever take
time to go down there?
1578
01:16:31,454 --> 01:16:33,221
- Me?
1579
01:16:33,222 --> 01:16:34,222
No, not anymore.
1580
01:16:35,759 --> 01:16:36,759
Everyone I love is here.
1581
01:16:38,962 --> 01:16:41,429
- I can't wait till
that day comes.
1582
01:16:41,430 --> 01:16:42,666
Wait a minute, I can wait.
1583
01:16:47,971 --> 01:16:49,731
- You get there by taking
one step at a time.
1584
01:16:50,707 --> 01:16:51,707
- Thank you.
1585
01:16:53,609 --> 01:16:54,610
- You're welcome.
111171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.