Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,000 --> 00:02:44,900
There's some coyotes hopping around
across the road from that windmill.
2
00:02:45,200 --> 00:02:46,700
What are they doing?
3
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
Hell, l don't know.
4
00:02:51,100 --> 00:02:53,500
Looks like they're eating
something, l guess.
5
00:02:55,500 --> 00:02:57,200
Wanna shoot a coyote?
6
00:02:57,900 --> 00:02:59,700
Hell, yes.
7
00:03:18,600 --> 00:03:20,400
That's a dead son of a bitch.
8
00:03:32,600 --> 00:03:34,100
Fuck.
9
00:03:37,400 --> 00:03:39,800
-When did they find him?
-Sometime this morning.
10
00:03:40,100 --> 00:03:42,300
He was buried on a hill
near Boracho Peak.
11
00:03:42,600 --> 00:03:44,400
-Who killed him?
-No fucking clue.
12
00:03:44,600 --> 00:03:47,800
Was he involved with drugs
or smuggling or anything like that?
13
00:03:48,100 --> 00:03:49,600
Melquiades Estrada?
14
00:03:51,400 --> 00:03:52,800
No.
15
00:03:53,300 --> 00:03:55,000
l gotta get a mask.
16
00:04:08,300 --> 00:04:11,600
Jo Edna, let Earl tend to the
hot dogs and the hamburgers.
17
00:04:12,000 --> 00:04:13,900
He'll bring the charcoal and ice...
18
00:04:14,200 --> 00:04:16,500
...and folding chairs
and the whole nine yards.
19
00:04:16,800 --> 00:04:18,500
Just be sure Minnie
don't have to worry...
20
00:04:18,700 --> 00:04:20,900
...about a place to go
to the little girls' room.
21
00:04:21,100 --> 00:04:24,500
And tell Shawnelle she can forget
about a car on Saturday night...
22
00:04:24,800 --> 00:04:26,400
...if she don't show up.
23
00:04:26,700 --> 00:04:29,300
l love you too, baby. Gotta go.
24
00:04:31,100 --> 00:04:34,300
This beauty has two bedrooms,
each one with its own bathroom.
25
00:04:34,500 --> 00:04:36,300
Central AC and heat throughout.
26
00:04:36,600 --> 00:04:40,000
All of our homes come standard
equipped with electric oven...
27
00:04:40,200 --> 00:04:42,400
...washer, drier and dishwasher.
28
00:04:43,200 --> 00:04:46,100
Your Waste King garbage
disposal is optional, of course.
29
00:04:46,500 --> 00:04:49,700
lt's a good option because
we charge the wholesale price on it...
30
00:04:50,000 --> 00:04:52,700
...with no installation fee,
and it's top of the line.
31
00:04:56,400 --> 00:04:58,600
We're strictly top of the line.
32
00:04:58,900 --> 00:05:02,900
Strictly top of the line
all the time. That's our motto.
33
00:05:04,200 --> 00:05:07,800
-How much this house cost?
-Sixty thousand dollars.
34
00:05:08,100 --> 00:05:10,200
But if you're really interested...
35
00:05:10,500 --> 00:05:14,100
...l can get you a
1 0 percent discount, l think.
36
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
Where y'all from?
37
00:05:19,700 --> 00:05:21,200
Cincinnati.
38
00:05:21,600 --> 00:05:23,900
Long way from home, huh?
39
00:05:24,300 --> 00:05:28,200
-What line of work bring you to Texas?
-Border Patrolman.
40
00:05:30,600 --> 00:05:32,900
We're always
a long way from home.
41
00:05:33,200 --> 00:05:35,300
Yeah. All right.
42
00:05:35,600 --> 00:05:39,000
Well, actually, this mobile
residence has the highest...
43
00:05:39,400 --> 00:05:42,700
...resale value of any domestic
residence in its price range...
44
00:05:43,000 --> 00:05:46,500
...in the Southwest
time and time again.
45
00:05:48,600 --> 00:05:49,700
l don't know.
46
00:05:49,900 --> 00:05:53,900
Well, we also have some excellent
previously owned mobile residences...
47
00:05:54,300 --> 00:05:58,900
...in the lower price ranges
if that would be your requirement.
48
00:06:20,800 --> 00:06:22,500
Come over here, Sparky.
49
00:06:24,200 --> 00:06:26,500
lt's a good thing
you can do something else.
50
00:06:35,500 --> 00:06:37,500
l think my horse needs water.
51
00:06:38,100 --> 00:06:39,500
Where'd you come from?
52
00:06:41,900 --> 00:06:43,300
Coahuila.
53
00:06:43,700 --> 00:06:45,600
What are you doing in Texas?
54
00:06:47,600 --> 00:06:48,900
Looking for work.
55
00:06:49,700 --> 00:06:51,300
What kind of work?
56
00:06:57,900 --> 00:07:00,100
l'm just a cowboy.
57
00:07:09,100 --> 00:07:10,700
Hey, Perkins.
58
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
Here's the stuff that your
friend had on him.
59
00:07:17,300 --> 00:07:19,900
-You know who they are?
-That's his wife and kids.
60
00:07:20,200 --> 00:07:23,400
-Any idea how to get ahold of them?
-Well, they live in...
61
00:07:25,600 --> 00:07:27,000
...Mexico.
62
00:07:31,100 --> 00:07:33,400
Can l keep this?
63
00:07:34,000 --> 00:07:37,600
Yeah, l guess for a while. We're
gonna have to do an autopsy on him.
64
00:07:37,700 --> 00:07:41,200
When you get through,
l want you to give Melquiades to me.
65
00:07:41,600 --> 00:07:43,800
-Hell, l can't do that. Are you crazy?
-No.
66
00:07:46,600 --> 00:07:48,400
l'm not.
67
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
Gotta go.
68
00:08:04,800 --> 00:08:07,700
-All right, see you tonight.
-Come back early, though.
69
00:08:08,000 --> 00:08:09,900
l get real bored here.
70
00:08:10,200 --> 00:08:12,500
Haven't you made
friends with the neighbors?
71
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
No, l don't like them.
72
00:08:19,800 --> 00:08:22,300
l'm gonna buy you Nintendo
so you don't get so bored.
73
00:08:22,800 --> 00:08:23,900
Okay.
74
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
And take me to the mall
this Saturday in Odessa.
75
00:08:27,700 --> 00:08:30,000
Okay, babe. Find out where it is.
76
00:08:34,900 --> 00:08:38,300
The deceased died of a gunshot
wound of an AR-1 5 .223 bullet.
77
00:08:38,700 --> 00:08:41,900
Entered 2 inches left of the sternum
between the fourth and fifth rib.
78
00:08:42,200 --> 00:08:43,700
lmpact caused a lung to burst.
79
00:08:43,800 --> 00:08:46,400
Severe hemorrhaging.
Took 1 5, 20 minutes to die.
80
00:08:46,600 --> 00:08:48,700
l would estimate
he died seven days ago.
81
00:08:48,900 --> 00:08:52,700
The trajectory indicates that the shot
was fired from 300 yards away.
82
00:08:53,000 --> 00:08:54,100
He was gunned down.
83
00:08:54,700 --> 00:08:57,400
Listen, bud, we need
to bury him now.
84
00:08:57,600 --> 00:09:01,700
Refrigeration in this dump is broke,
and l gotta be in El Paso tomorrow.
85
00:09:02,000 --> 00:09:05,300
-Okay, bury him.
-l need to notify his relatives.
86
00:09:07,200 --> 00:09:08,700
He ain't got any.
87
00:09:11,300 --> 00:09:13,300
Two-one-seven, clear.
88
00:09:22,300 --> 00:09:24,300
Three-five-nine, clear.
89
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
This is 7 49.
90
00:09:38,100 --> 00:09:41,800
I have approximately 1 5 individuals
crossing La Brecha de la Loma Negra.
91
00:09:42,100 --> 00:09:45,000
About a half a mile from me. Over.
92
00:10:07,400 --> 00:10:08,800
Where are they?
93
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
Right down there in that draw.
94
00:10:17,100 --> 00:10:18,600
On the ground!
95
00:10:22,300 --> 00:10:23,900
Get down!
96
00:10:24,100 --> 00:10:25,400
Alto, goddamn it!
97
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
Run, run, Mariana!
98
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
Take her.
99
00:11:21,600 --> 00:11:23,500
Stay down, bitch!
100
00:11:33,000 --> 00:11:34,700
Stay down.
101
00:11:42,900 --> 00:11:44,500
-How many got away?
-Three.
102
00:11:44,700 --> 00:11:47,200
Well, somebody's gotta
pick strawberries.
103
00:11:49,200 --> 00:11:51,600
You were way overboard there, boy.
104
00:11:52,500 --> 00:11:54,700
No, sir.
105
00:11:55,300 --> 00:11:57,200
Fuck it. They were
trying to get away.
106
00:11:58,000 --> 00:12:01,900
Think about how much trouble l'll get
into if you keep beating these people.
107
00:12:02,300 --> 00:12:03,900
l don't like trouble, boy.
108
00:12:04,300 --> 00:12:06,200
l don't like it at all.
109
00:12:40,400 --> 00:12:42,300
l'm awful sorry about Mel.
110
00:12:43,500 --> 00:12:45,000
So am l.
111
00:12:46,000 --> 00:12:48,200
He's a good Mexican.
112
00:12:52,200 --> 00:12:55,900
Pete, you been cooped up
in here for two days.
113
00:12:56,600 --> 00:13:00,000
You need to get outside
and do something.
114
00:13:00,800 --> 00:13:02,200
What's that to you?
115
00:13:12,600 --> 00:13:14,500
Brought you some jerky.
116
00:13:19,100 --> 00:13:20,900
l found these shells...
117
00:13:21,100 --> 00:13:24,600
...out there where Mel's
goats was on the loose.
118
00:13:24,900 --> 00:13:28,200
They was about
300 yards up the hill.
119
00:13:28,500 --> 00:13:31,000
They might mean something.
120
00:14:20,200 --> 00:14:21,400
You ladies fine?
121
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
How's your eggs, sweetie?
122
00:14:56,600 --> 00:14:58,200
Bob's watching us.
123
00:15:00,600 --> 00:15:03,500
lt's been a while since
we've had some time together.
124
00:15:05,300 --> 00:15:06,800
You dirty bitch.
125
00:15:07,300 --> 00:15:08,900
l could see you tomorrow.
126
00:15:14,500 --> 00:15:17,000
-Miss.
-Just a second.
127
00:15:20,000 --> 00:15:21,700
Same place?
128
00:15:22,400 --> 00:15:24,000
Same place.
129
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
What's it gonna be?
130
00:15:41,100 --> 00:15:44,100
-What do you want?
-l wanna talk to you.
131
00:15:48,700 --> 00:15:52,500
We found that stuff where
we found Melquiades' goats.
132
00:15:56,500 --> 00:15:58,900
Don't you wanna look at it?
133
00:15:59,600 --> 00:16:02,400
No, l don't. l wanna sit here
and have my breakfast.
134
00:16:02,700 --> 00:16:06,300
-Talk to me during business hours.
-lt might be some kind of proof.
135
00:16:06,600 --> 00:16:10,100
Hey, how many .223 shells
you think are laying out there?
136
00:16:10,400 --> 00:16:13,800
Hell, some of them gonna
have your fingerprints on them.
137
00:16:14,100 --> 00:16:18,200
That shit won't mean shit in court just
because you found it under a bush.
138
00:16:19,400 --> 00:16:22,000
l got a legal system
to think about here.
139
00:16:31,700 --> 00:16:34,600
You goddamn son of a bitch!
140
00:16:38,000 --> 00:16:40,800
Bass seek cover from whatever
the local environment offers.
141
00:16:41,200 --> 00:16:42,300
Submerged rock....
142
00:16:42,500 --> 00:16:45,300
You've been late for dinner
the last four nights.
143
00:16:45,500 --> 00:16:51,700
Work. Work is hard.
Real hard. I work hard.
144
00:16:52,300 --> 00:16:55,200
And I'm tired. I'm so tired.
145
00:16:55,500 --> 00:16:57,800
Please, understand.
My boss is not an....
146
00:16:58,100 --> 00:16:59,500
Lou Ann, what's for dinner?
147
00:17:00,000 --> 00:17:02,300
Stuffed zucchini and broccoli.
148
00:17:02,500 --> 00:17:05,200
-That's it?
-l'm on a diet.
149
00:17:07,400 --> 00:17:10,600
Someone else paying the bills?
Putting a roof over your head?
150
00:17:10,800 --> 00:17:13,400
Johnny, I know there's
someone else. I know it.
151
00:17:13,800 --> 00:17:16,200
-That's ridiculous.
-You're not fat.
152
00:17:16,500 --> 00:17:19,900
-It's that girl from the office. Sheila?
-Yes, l am. A little bit.
153
00:17:20,200 --> 00:17:22,500
-No way.
-I saw you together--
154
00:17:22,800 --> 00:17:25,300
-You're my red-hot mama.
-She's pretty.
155
00:17:25,600 --> 00:17:28,800
She's prettier than me. She's free
and happy and has red hair.
156
00:17:29,200 --> 00:17:31,700
-Stop it.
-I'm not stupid, Johnny. I've got eyes.
157
00:17:32,000 --> 00:17:35,500
She'll wreck your life and mine
and hers. That's what will happen.
158
00:17:35,700 --> 00:17:38,000
This is ridiculous.
159
00:17:38,300 --> 00:17:42,500
You're throwing your life away,
Johnny. Don't do it. Please don't do it.
160
00:17:43,600 --> 00:17:47,400
I need you. I love you. Please.
161
00:17:48,100 --> 00:17:51,200
You see, right there. That's
exactly what I'm talking about.
162
00:17:51,600 --> 00:17:54,600
It's always the same.
Always the same.
163
00:17:55,200 --> 00:17:56,900
Oh, Johnny.
164
00:17:57,700 --> 00:17:59,900
What's happening to us?
165
00:18:00,100 --> 00:18:02,500
We used to be so happy.
166
00:18:03,700 --> 00:18:06,800
Don't you remember when
we were living in River Valley?
167
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
Yes, doll.
168
00:18:11,800 --> 00:18:14,500
I remember River Valley.
We were happy then.
169
00:18:15,400 --> 00:18:16,800
And we'll be happy again.
170
00:18:17,100 --> 00:18:18,600
I know it.
171
00:18:18,800 --> 00:18:21,800
Please, don't cry.
172
00:18:22,100 --> 00:18:24,900
There will always be
a River Valley for us.
173
00:18:25,100 --> 00:18:26,900
I hope so, Johnny.
174
00:18:27,500 --> 00:18:29,100
I hope so.
175
00:18:55,200 --> 00:18:56,600
Thanks.
176
00:18:58,900 --> 00:19:02,100
You're getting to be a regular
customer around here.
177
00:19:03,300 --> 00:19:05,500
Well, l don't have
a lot to do right now.
178
00:19:43,000 --> 00:19:45,300
Let's go. Come on.
Bring them. Bring them.
179
00:19:55,600 --> 00:19:57,600
Got them, now. She's good.
180
00:19:58,700 --> 00:20:00,700
-How many calves left?
-1 20.
181
00:20:01,000 --> 00:20:02,400
That's a shitload.
182
00:20:02,900 --> 00:20:04,300
When's the boss
coming from Houston?
183
00:20:04,400 --> 00:20:05,900
Saturday afternoon.
184
00:20:06,200 --> 00:20:07,500
Fucking mama's boy.
185
00:20:07,800 --> 00:20:10,200
He says he's a rancher just because
they bought him this ranch...
186
00:20:10,400 --> 00:20:12,100
...but l ain't seen him out here
busting his ass.
187
00:20:12,400 --> 00:20:14,600
You're in a twist because
the only woman you've had...
188
00:20:14,900 --> 00:20:16,900
...for a while is your own hand.
189
00:20:21,800 --> 00:20:24,000
Let's go to Midland this Saturday.
190
00:20:24,600 --> 00:20:27,200
The Border Patrol will nab me
in Midland.
191
00:20:27,500 --> 00:20:31,100
Bullshit.
You scared of women, or what?
192
00:20:32,100 --> 00:20:35,100
Agustin, shut the goddamn gate!
193
00:20:38,900 --> 00:20:40,100
Don't worry.
194
00:20:40,200 --> 00:20:43,000
This happens to Bob
sometimes too.
195
00:20:44,600 --> 00:20:46,900
Well, it goddamn well
don't happen to me.
196
00:20:47,200 --> 00:20:50,000
lt's the first fucking time
it's ever happened to me.
197
00:20:50,300 --> 00:20:52,300
l don't give a shit
what happens to Bob.
198
00:20:52,600 --> 00:20:54,300
Yeah, l know.
199
00:20:57,100 --> 00:20:59,500
Viagra works for Bob.
200
00:21:00,200 --> 00:21:04,100
l'll turn truck-stop queer and
blowjob-giver before l use that shit.
201
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
That's what Bob says.
202
00:21:13,000 --> 00:21:14,500
Fuck Bob.
203
00:21:29,900 --> 00:21:32,900
Hey, man, you still listen to that
pinche white-boy candy rapper?
204
00:21:33,100 --> 00:21:36,900
Reese's Pieces, Skittles, Eminem.
Gotta stop listening to that.
205
00:21:37,200 --> 00:21:40,600
Kumbia Kings. That's who you
need to listen to, man.
206
00:21:44,500 --> 00:21:46,800
-What's your favorite rifle round?
-What?
207
00:21:47,000 --> 00:21:49,400
What rifle do you shoot?
Always the same round?
208
00:21:49,600 --> 00:21:51,700
AR-1 5, .223 standard. Why?
209
00:21:52,000 --> 00:21:55,400
l was just curious.
l always use the .30-30 myself.
210
00:21:59,500 --> 00:22:01,200
Lever action.
211
00:22:02,400 --> 00:22:04,500
Open sight.
212
00:22:09,700 --> 00:22:13,700
-Don't know what you're missing.
-Eminem. That's all he listens to.
213
00:24:13,500 --> 00:24:15,100
Hello.
214
00:24:40,000 --> 00:24:42,200
Shit. Fuck.
215
00:24:46,200 --> 00:24:47,700
Fuck.
216
00:25:43,900 --> 00:25:45,800
How do we register him?
217
00:25:46,900 --> 00:25:48,300
Write down ''Melquiades.''
218
00:25:51,200 --> 00:25:53,300
Melquiades what?
219
00:25:53,800 --> 00:25:55,400
Where's he from?
220
00:25:56,100 --> 00:25:58,900
Mexico. Maybe Coahuila.
221
00:26:14,300 --> 00:26:17,400
Cincinnati"s real pretty
in the springtime.
222
00:26:18,800 --> 00:26:22,900
-There's lots of malls.
-l bet you miss it.
223
00:26:24,800 --> 00:26:26,800
We're glad to be here.
224
00:26:28,300 --> 00:26:30,000
You know, wherever
the job takes us.
225
00:26:30,300 --> 00:26:31,800
But this is different.
226
00:26:33,000 --> 00:26:34,500
Yeah.
227
00:26:36,700 --> 00:26:40,500
We were both
real popular in high school.
228
00:26:42,300 --> 00:26:45,000
Now it just seems like we
don't know anybody anymore.
229
00:26:45,200 --> 00:26:48,700
Well, living out here takes
some getting used to, l guess.
230
00:26:49,000 --> 00:26:51,200
Yeah. l guess it does.
231
00:26:51,500 --> 00:26:54,200
lt must seem real different.
232
00:26:59,300 --> 00:27:02,000
Do you know where, like,
the mall's at in Odessa?
233
00:27:02,300 --> 00:27:05,100
Sure. lt's easy to find.
234
00:27:41,500 --> 00:27:43,000
Hey, man.
235
00:27:44,500 --> 00:27:45,800
You okay?
236
00:27:46,600 --> 00:27:47,900
No.
237
00:27:55,700 --> 00:27:57,400
This working hours?
238
00:27:59,100 --> 00:28:00,700
Well, we're about to close.
239
00:28:01,000 --> 00:28:04,900
You need to investigate them
Border Patrols that use the .223.
240
00:28:05,400 --> 00:28:08,700
Want me to investigate the Kennedy
assassination while l'm at it?
241
00:28:09,100 --> 00:28:12,500
Before you bitch, find out
what that fucker was involved with.
242
00:28:12,900 --> 00:28:15,000
Melquiades wasn't
involved with nothing.
243
00:28:21,100 --> 00:28:23,200
By the way, we already buried him.
244
00:28:24,200 --> 00:28:26,100
l told you to notify me.
245
00:28:26,400 --> 00:28:28,900
lt seemed like you'd at least...
246
00:28:30,800 --> 00:28:32,600
...notify me.
247
00:28:35,100 --> 00:28:37,900
You're not his family.
l don't have to notify you.
248
00:28:38,100 --> 00:28:39,900
He was a wetback.
249
00:29:08,900 --> 00:29:12,000
-You like him?
-lt's the best horse l ever saw.
250
00:29:12,300 --> 00:29:15,000
Take him, he's yours.
251
00:29:16,800 --> 00:29:19,400
Really, take him.
252
00:29:19,700 --> 00:29:21,300
But it's your horse.
253
00:29:21,500 --> 00:29:25,700
Mine, yours....
What's the difference?
254
00:29:26,200 --> 00:29:30,300
He's got ''Pete'' branded in his brain.
255
00:29:33,800 --> 00:29:37,200
No, he cost you a lot.
256
00:29:37,800 --> 00:29:41,700
Shit, don't even get off of him.
257
00:30:58,500 --> 00:31:01,200
Hey, Bob, how long
we been married?
258
00:31:03,000 --> 00:31:04,500
Twelve.
259
00:31:10,000 --> 00:31:12,200
Hell, l don't know.
260
00:31:15,200 --> 00:31:16,300
What day is it?
261
00:31:42,500 --> 00:31:44,100
Relax.
262
00:31:44,500 --> 00:31:46,000
But the Border Patrol is everywhere.
263
00:31:46,300 --> 00:31:49,100
-lt's fine, man, don't worry.
-Where are you going?
264
00:31:49,400 --> 00:31:51,400
Where do you think? To get the girls.
265
00:31:54,300 --> 00:31:56,200
Hurry up.
266
00:32:42,900 --> 00:32:44,700
Could l see some photo lD, sir?
267
00:32:50,000 --> 00:32:52,400
Girls, this is Melquiades.
268
00:32:54,000 --> 00:32:55,500
-Lou Ann.
-Oh, Lou Ann.
269
00:32:56,500 --> 00:33:00,200
-Nice to meet you.
-You work with Pete, right?
270
00:33:04,000 --> 00:33:06,400
-That's the one from the cafe, right?
-Yes, genius.
271
00:33:06,600 --> 00:33:08,100
-But she's married.
-So's the other one.
272
00:33:08,300 --> 00:33:09,500
Oh, shit.
273
00:33:24,400 --> 00:33:26,800
That's y'all right down there, 205.
274
00:33:31,300 --> 00:33:33,600
l gotta be back in two hours.
275
00:34:19,100 --> 00:34:20,700
Wanna watch TV?
276
00:34:21,300 --> 00:34:23,100
Watch television?
277
00:34:23,700 --> 00:34:25,200
Want to?
278
00:34:38,800 --> 00:34:40,200
l'm sorry.
279
00:34:49,600 --> 00:34:51,100
Music.
280
00:34:54,700 --> 00:34:56,200
Okay.
281
00:35:03,500 --> 00:35:05,100
Wanna dance?
282
00:36:17,700 --> 00:36:20,000
-You're not coming?
-No, l'll wait here.
283
00:36:20,300 --> 00:36:23,000
-You've always liked the mall.
-l'll wait.
284
00:36:24,500 --> 00:36:26,400
But l don't wanna hurry,
l wanna shop.
285
00:36:26,700 --> 00:36:29,300
l will wait for you here.
286
00:36:40,200 --> 00:36:41,900
Don't smoke.
287
00:37:40,500 --> 00:37:41,900
l love this song.
288
00:37:42,200 --> 00:37:43,700
Crazy bitches....
289
00:37:44,100 --> 00:37:46,400
l understand you people.
Believe you me, l do.
290
00:37:46,700 --> 00:37:49,600
And we are not loca. No way.
291
00:38:39,600 --> 00:38:41,400
-Shit, what time is it?
-6:20.
292
00:38:41,600 --> 00:38:43,700
Fuck. Bob's gonna kill me.
293
00:38:44,700 --> 00:38:47,000
-When am l gonna see you again?
-l can't next week.
294
00:38:47,300 --> 00:38:49,900
-Sheriff's turn?
-Stop it. You know how things are.
295
00:38:50,200 --> 00:38:52,900
-All right, no problem.
-Hey, don't mix things up.
296
00:38:53,200 --> 00:38:55,300
You're the one l love,
darling, only one.
297
00:38:55,500 --> 00:38:58,000
-Belmont's something else.
-What about old Bob?
298
00:38:58,600 --> 00:39:00,400
That's different.
Bob's my husband.
299
00:39:00,500 --> 00:39:01,800
You understand, right?
300
00:39:16,200 --> 00:39:18,100
-Bye, Pete.
-Bye.
301
00:39:19,900 --> 00:39:21,400
Let's go.
302
00:41:21,600 --> 00:41:23,200
Hey, man.
303
00:41:24,600 --> 00:41:26,200
You okay?
304
00:41:28,900 --> 00:41:30,500
You bueno?
305
00:41:46,500 --> 00:41:48,600
You bueno?
306
00:41:58,800 --> 00:42:01,000
-How you doing, Sam?
-Just fine.
307
00:42:01,300 --> 00:42:03,000
-Morning.
-Morning.
308
00:42:03,600 --> 00:42:06,500
l need to talk to you about
that dead Mexican y'all found.
309
00:42:06,800 --> 00:42:08,100
What about it?
310
00:42:08,800 --> 00:42:11,700
-l'd rather talk outside.
-All right.
311
00:42:21,400 --> 00:42:24,300
lt's our new officer, Mike Norton.
312
00:42:24,600 --> 00:42:27,100
Yeah. Little prick.
313
00:42:29,300 --> 00:42:32,300
Apparently, he was out there
on the Boracho Peak, okay?
314
00:42:32,600 --> 00:42:34,600
Shots were fired.
315
00:42:34,900 --> 00:42:36,200
And he returned.
316
00:42:36,500 --> 00:42:38,400
There was only
two of them out there.
317
00:42:38,600 --> 00:42:42,400
Mike Norton, new kid from Cincinnati,
and that wetback.
318
00:42:42,700 --> 00:42:44,500
Shots were fired?
Who fired at who?
319
00:42:44,800 --> 00:42:46,900
He fired at him first.
320
00:42:47,100 --> 00:42:49,200
Now, l don't want any shit.
321
00:43:19,600 --> 00:43:22,300
-What are you doing here?
-l need to talk to you.
322
00:43:24,400 --> 00:43:26,100
What about?
323
00:43:26,500 --> 00:43:29,400
-Belmont came by the caf� today.
-So what?
324
00:43:30,200 --> 00:43:32,600
Border Patrol by the name
of Gomez came looking.
325
00:43:32,900 --> 00:43:34,100
So what?
326
00:43:35,500 --> 00:43:38,200
Gomez told him who killed
that Mexican.
327
00:43:46,000 --> 00:43:47,800
Don't fool with me, girl.
328
00:43:48,000 --> 00:43:49,700
Hell, no.
329
00:43:50,200 --> 00:43:53,100
He told Belmont a Border Patrol
killed him in a shootout.
330
00:43:53,300 --> 00:43:55,700
-Did he say his name?
-Yeah.
331
00:43:56,100 --> 00:43:58,300
A guy named Mike Norton.
332
00:43:59,400 --> 00:44:03,000
-You heard him say that?
-Said his name, like, three times.
333
00:44:03,300 --> 00:44:06,500
-What are they gonna do with him?
-They didn't say.
334
00:44:27,400 --> 00:44:30,300
-What's wrong with you? Goddamn!
-Arrest him.
335
00:44:30,600 --> 00:44:33,400
-Who do you think you are?
-That fellow who killed Melquiades.
336
00:44:33,700 --> 00:44:36,700
-Who would that be?
-That Border Patrolman, Mike Norton.
337
00:44:36,900 --> 00:44:40,100
-With what evidence?
-You know damn well who killed Mel.
338
00:44:40,400 --> 00:44:42,400
l don't know a goddamn thing.
339
00:44:42,600 --> 00:44:44,900
You know damn well
who killed Melquiades.
340
00:44:45,800 --> 00:44:48,000
You ain't gonna arrest him, are you?
341
00:44:48,200 --> 00:44:51,900
You better get out of here
before l throw your ass in jail.
342
00:44:56,400 --> 00:44:58,100
You ain't gonna arrest him.
343
00:46:29,000 --> 00:46:30,100
Who is it?
344
00:46:30,300 --> 00:46:34,000
l'm here for Patrolman Norton.
Captain Gomez sent me.
345
00:46:34,400 --> 00:46:36,100
Yeah, just a sec.
346
00:46:43,500 --> 00:46:45,300
You scream again, l'll kill you.
347
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
Put your hands over your head.
348
00:46:54,200 --> 00:46:55,500
You got any handcuffs?
349
00:46:55,700 --> 00:46:59,800
-Yeah. ln my uniform belt.
-Get them handcuffs in that uniform.
350
00:47:00,200 --> 00:47:02,200
Bring them back in here
and keep quiet.
351
00:47:02,800 --> 00:47:04,900
Do what he says, Lou Ann.
352
00:47:11,700 --> 00:47:15,400
Put that uniform on
and then them handcuffs.
353
00:47:25,100 --> 00:47:26,700
You tell her what you did?
354
00:47:31,400 --> 00:47:32,600
What did he do?
355
00:47:35,400 --> 00:47:38,200
He killed Melquiades Estrada.
356
00:47:57,500 --> 00:47:59,500
You need to try to relax.
357
00:48:09,900 --> 00:48:12,000
Might get cold.
358
00:48:12,800 --> 00:48:14,600
There we go.
359
00:48:15,800 --> 00:48:19,800
Now, if you call the police,
l'm gonna have to kill him, darling.
360
00:48:27,400 --> 00:48:29,600
There's rain coming now
through Cincinnati.
361
00:48:29,800 --> 00:48:33,000
We could be looking at heavy rain
through the day on Friday...
362
00:48:33,300 --> 00:48:36,500
...so flash flooding will be a huge
concern in the tri-state area.
363
00:49:04,600 --> 00:49:06,100
Get out.
364
00:49:09,000 --> 00:49:10,600
You gonna kill me?
365
00:49:15,000 --> 00:49:16,300
Get out.
366
00:49:37,600 --> 00:49:39,100
Dig him up.
367
00:49:41,300 --> 00:49:42,900
-Who?
-Melquiades Estrada...
368
00:49:43,100 --> 00:49:48,000
...you stupid, gringo, son of a bitch.
You killed him, now dig him up.
369
00:49:50,800 --> 00:49:52,500
Today's storm that swept Ohio...
370
00:49:52,800 --> 00:49:55,400
...sent dozens of vehicles
sliding on the roadways...
371
00:49:55,700 --> 00:49:58,400
...forced hundreds of stores
and businesses to close.
372
00:49:58,700 --> 00:50:01,900
Good news here is no one
was seriously injured.
373
00:50:21,100 --> 00:50:22,800
Get him out.
374
00:51:19,800 --> 00:51:21,400
Get out.
375
00:51:31,000 --> 00:51:32,800
Get around here.
376
00:51:38,800 --> 00:51:40,700
Take him in the house.
377
00:51:47,900 --> 00:51:49,900
Sit him on that bed.
378
00:51:59,600 --> 00:52:01,400
Turn that light on.
379
00:52:06,700 --> 00:52:08,200
Sit down at this table.
380
00:52:08,900 --> 00:52:10,800
ln that chair.
381
00:52:15,100 --> 00:52:17,500
Melquiades lived here.
382
00:52:18,300 --> 00:52:20,300
That was his bed.
383
00:52:21,600 --> 00:52:23,700
Kept his clothes right over there.
384
00:52:30,400 --> 00:52:31,800
That was his plate.
385
00:52:34,000 --> 00:52:36,100
And that was his cup.
386
00:52:45,200 --> 00:52:46,600
Drink it.
387
00:52:51,000 --> 00:52:52,300
No.
388
00:52:57,900 --> 00:52:59,900
Drink from that cup.
389
00:53:19,700 --> 00:53:22,100
These was his work clothes.
390
00:53:25,200 --> 00:53:27,500
Put them work clothes on.
391
00:53:27,700 --> 00:53:30,600
Then put them dress clothes
on Melquiades.
392
00:53:49,500 --> 00:53:52,800
The oldest is Elizabeth.
She must be fourteen.
393
00:53:53,200 --> 00:53:55,700
And Yesenia is probably twelve.
394
00:53:56,100 --> 00:53:59,700
And this little guy is Aaron.
395
00:54:00,100 --> 00:54:02,400
He's going to be a damn good cowboy.
396
00:54:02,700 --> 00:54:06,200
And this is Evelia.
397
00:54:07,700 --> 00:54:10,300
Evelia Camargo, my wife.
398
00:54:12,300 --> 00:54:14,500
How long since you've seen them?
399
00:54:18,100 --> 00:54:19,700
About five years.
400
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
Promise me one thing, Pete.
401
00:54:28,700 --> 00:54:30,400
lf l die over here...
402
00:54:31,900 --> 00:54:33,800
...carry me back to my family...
403
00:54:35,200 --> 00:54:37,000
...and bury me in my hometown.
404
00:54:38,900 --> 00:54:42,500
l don't want to be buried on this side
among all the fucking billboards.
405
00:54:42,800 --> 00:54:45,400
l'll die before you will, l'm older.
406
00:54:45,700 --> 00:54:47,200
Promise me.
407
00:54:53,500 --> 00:54:54,700
We're here, right?
408
00:54:54,800 --> 00:54:58,600
Go down to Ojinaga
and head south.
409
00:54:59,200 --> 00:55:03,000
Then turn east and follow the sierra
until you come to Coahuila.
410
00:55:03,300 --> 00:55:06,000
Then you'll come to a town
called El Toston.
411
00:55:07,000 --> 00:55:10,000
Between El Toston
and El Nacimiento...
412
00:55:10,300 --> 00:55:13,000
...there's a little place
named Jimenez.
413
00:55:13,500 --> 00:55:14,700
lt's my home.
414
00:55:14,900 --> 00:55:18,100
Ask for Evelia, my wife,
and explain things to her.
415
00:55:18,800 --> 00:55:19,900
l'll just throw you in the trash.
416
00:55:20,100 --> 00:55:22,000
You take me back to Jimenez, Pete.
417
00:55:23,800 --> 00:55:25,400
You promised.
418
00:55:39,000 --> 00:55:40,600
Come here.
419
00:55:46,800 --> 00:55:48,900
Sit down in that chair.
420
00:55:53,800 --> 00:55:55,100
l'll take them boots.
421
00:55:57,600 --> 00:55:59,500
Oh, shit!
422
00:56:03,100 --> 00:56:04,300
All right.
423
00:56:04,900 --> 00:56:06,200
Let's go.
424
00:56:06,400 --> 00:56:07,700
Oh, fuck.
425
00:56:11,000 --> 00:56:12,700
You fucker.
426
00:56:44,200 --> 00:56:46,400
What did he leave
that uniform there for?
427
00:56:46,500 --> 00:56:48,000
Tell us he's crazy.
428
00:56:55,000 --> 00:56:57,400
What time did we find
this guy's wife?
429
00:56:58,000 --> 00:57:00,200
About 9:00 this morning.
430
00:57:05,000 --> 00:57:08,100
Goddamn crazy son of a bitch,
Pete Perkins.
431
00:57:09,000 --> 00:57:10,300
What do you think?
432
00:57:16,500 --> 00:57:19,200
l think the son of a bitch is crazy.
433
00:57:32,200 --> 00:57:35,100
Right now they should be
somewhere here headed for Mexico.
434
00:57:35,400 --> 00:57:37,600
What about that
heat-seeking radar y'all got?
435
00:57:37,900 --> 00:57:39,900
-lt don't work.
-They found four steers...
436
00:57:40,200 --> 00:57:44,200
...in a canyon on the Cross Bar
diamond this morning at about 3:00.
437
00:57:44,600 --> 00:57:47,100
-What about rangers?
-Told them we had it covered.
438
00:57:47,300 --> 00:57:49,100
Be over by today.
Know what l mean?
439
00:57:49,300 --> 00:57:51,900
There's 1 000 ways he can go.
That son of a bitch...
440
00:57:52,200 --> 00:57:54,500
...is so fucking nuts
he might head to Canada.
441
00:57:54,800 --> 00:57:56,500
We'll start with the Llano Largo...
442
00:57:56,800 --> 00:57:59,700
...the Sierra Diablo
and the Arroyo Negro.
443
00:57:59,800 --> 00:58:01,300
Where y'all going?
444
00:58:01,600 --> 00:58:04,100
The rest of the
United States, l reckon.
445
00:58:04,900 --> 00:58:06,400
Due what?
446
00:58:08,200 --> 00:58:10,800
We'll head southeast
over to Alarid Canyon.
447
00:58:31,900 --> 00:58:34,200
Where are we going?
448
00:58:36,700 --> 00:58:39,200
There's nowhere to go, man!
449
00:58:44,500 --> 00:58:46,600
We're not going up there, are we?
450
00:58:47,300 --> 00:58:49,000
Shit.
451
00:59:56,000 --> 00:59:58,300
Well, hell.
452
01:00:11,300 --> 01:00:12,800
This is Frank Belmont.
453
01:00:13,000 --> 01:00:14,500
What are you doing?
454
01:00:15,500 --> 01:00:17,000
l'm at work.
455
01:00:17,800 --> 01:00:19,600
Am I gonna see you today?
456
01:00:22,000 --> 01:00:24,500
Yeah, all right.
457
01:00:24,800 --> 01:00:26,700
Same time, same place?
458
01:00:29,200 --> 01:00:32,800
-Yeah, l guess.
-Good.
459
01:00:33,100 --> 01:00:35,900
Stop at the store
and pick up a pack of Kotex.
460
01:02:16,500 --> 01:02:18,100
Shit!
461
01:02:20,800 --> 01:02:22,000
Get out.
462
01:02:22,900 --> 01:02:24,500
Get out.
463
01:02:36,200 --> 01:02:39,200
Shit, shit, shit!
464
01:02:40,200 --> 01:02:41,500
What am l doing here?
465
01:02:42,700 --> 01:02:44,900
Well, it's our duty, sir.
466
01:02:45,200 --> 01:02:46,500
Shut up.
467
01:03:15,100 --> 01:03:16,500
Where are you going?
468
01:03:17,100 --> 01:03:19,300
He stinks, man. l can't sleep.
469
01:03:19,600 --> 01:03:22,100
Get back over there
where you was at.
470
01:04:00,200 --> 01:04:01,600
Hey.
471
01:04:04,000 --> 01:04:05,600
Hey, you.
472
01:04:06,100 --> 01:04:07,900
My name's Pete.
473
01:04:11,200 --> 01:04:12,900
Well, Pete...
474
01:04:13,700 --> 01:04:15,900
...the ants are eating your friend.
475
01:04:20,800 --> 01:04:22,600
Fucker.
476
01:04:27,700 --> 01:04:29,400
Goddamn!
477
01:05:17,900 --> 01:05:19,100
All right.
478
01:05:58,700 --> 01:06:00,900
Get down and don't try nothing.
479
01:06:18,700 --> 01:06:20,300
Who's there?
480
01:06:35,600 --> 01:06:38,300
l don't speak Spanish.
What do you want?
481
01:06:39,200 --> 01:06:41,600
We're friends. Wanted some
water for our horses.
482
01:06:43,600 --> 01:06:45,300
Well, help yourself, then.
483
01:06:45,500 --> 01:06:48,300
l like listening to this
Mexican radio station.
484
01:06:48,700 --> 01:06:50,800
l can't understand anything...
485
01:06:51,100 --> 01:06:54,300
...but l like the way
Spanish sounds, don't you?
486
01:06:55,300 --> 01:06:56,700
Yes, sir.
487
01:06:57,500 --> 01:06:59,000
Sounds all right.
488
01:06:59,300 --> 01:07:01,400
Smells like something
dead around here.
489
01:07:01,700 --> 01:07:04,700
l killed a deer a couple days ago.
lt's starting to turn.
490
01:07:06,400 --> 01:07:09,400
Yeah? Well, you better
throw it away. lt's rotten.
491
01:07:09,700 --> 01:07:13,400
l wanna keep the hide. You got
any salt l could use to cure it?
492
01:07:13,700 --> 01:07:17,400
No, son. l barely got enough salt
to put on the dinner table.
493
01:07:17,700 --> 01:07:20,100
You got any alcohol
or anything like that?
494
01:07:20,400 --> 01:07:22,700
l got a jug of antifreeze.
495
01:07:23,300 --> 01:07:24,600
Would that work?
496
01:07:41,300 --> 01:07:43,600
Suck on this hose.
497
01:08:11,400 --> 01:08:13,900
Them ants won't eat
him anymore after this.
498
01:08:15,200 --> 01:08:16,800
You're crazy.
499
01:08:19,000 --> 01:08:20,900
You're totally fucking crazy, man.
500
01:08:21,200 --> 01:08:23,400
Y'all come and eat!
501
01:08:58,600 --> 01:09:00,600
Let us pray.
502
01:09:13,100 --> 01:09:14,700
Dear Lord...
503
01:09:15,000 --> 01:09:16,700
...we thank you for this meal...
504
01:09:16,900 --> 01:09:19,900
...and for bringing me these friends
and our daily bread...
505
01:09:20,200 --> 01:09:23,000
...and all the animals
and all the beast in the field.
506
01:09:23,300 --> 01:09:24,900
Amen.
507
01:09:36,400 --> 01:09:38,200
You live alone?
508
01:09:39,000 --> 01:09:43,300
l've got a son that comes and sees me
every month and brings me food.
509
01:09:43,700 --> 01:09:47,000
But it's been six months
since he was here.
510
01:09:49,900 --> 01:09:51,200
What do you live on?
511
01:09:53,800 --> 01:09:55,900
l got some things stored away.
512
01:10:07,400 --> 01:10:08,700
Thank you.
513
01:10:09,000 --> 01:10:12,000
-l'd like to ask you a favor.
-Anything you want.
514
01:10:12,500 --> 01:10:13,900
l wanted to ask you...
515
01:10:16,000 --> 01:10:17,900
...if you can shoot me.
516
01:10:22,200 --> 01:10:24,700
My son ain't coming back.
517
01:10:28,600 --> 01:10:30,500
Oh, he'll come back.
518
01:10:30,600 --> 01:10:33,700
No, he told me he had cancer.
519
01:10:35,100 --> 01:10:38,000
And he told me to
go back to town with him.
520
01:10:40,300 --> 01:10:43,400
But l don't wanna go,
because l've always lived here.
521
01:10:44,200 --> 01:10:45,900
Well, we can't do it.
522
01:10:46,200 --> 01:10:50,300
l don't wanna offend God
by killing myself.
523
01:10:50,600 --> 01:10:52,500
lt's a problem.
524
01:10:55,400 --> 01:10:57,800
We don't wanna offend God either.
525
01:10:58,300 --> 01:11:00,600
lt would be the best thing to do.
526
01:11:05,700 --> 01:11:07,700
You're good people.
527
01:11:11,000 --> 01:11:12,800
You need to go ahead
and shoot me.
528
01:11:14,400 --> 01:11:17,900
You know, l'm innocent actually.
529
01:11:18,900 --> 01:11:21,400
l didn't mean
to kill your friend, man.
530
01:11:23,000 --> 01:11:25,500
He shot at me, all right?
531
01:11:27,100 --> 01:11:29,800
And l swear to God,
really, if l could....
532
01:11:36,100 --> 01:11:38,300
You let me go and l promise--
533
01:11:38,900 --> 01:11:40,400
l swear.
534
01:11:40,600 --> 01:11:43,000
l promise l will not press charges.
535
01:11:45,000 --> 01:11:46,600
Where's that son of a bitch at?
536
01:11:46,900 --> 01:11:48,200
l don't know.
537
01:11:48,500 --> 01:11:51,100
You ought to,
you've been fucking him.
538
01:11:55,600 --> 01:11:57,600
We don't talk a lot.
539
01:12:25,000 --> 01:12:26,300
God almighty.
540
01:12:28,100 --> 01:12:30,300
Get this horse off of me.
541
01:12:31,100 --> 01:12:32,900
Get up, Bill, get up.
542
01:12:33,100 --> 01:12:34,900
Come on.
543
01:12:35,700 --> 01:12:37,600
Come on, come on, come on. Up.
544
01:12:44,300 --> 01:12:46,700
Goddamn, Bill, get up.
545
01:12:48,100 --> 01:12:49,300
Whoa, Bill.
546
01:15:47,200 --> 01:15:50,000
Fucking motherfuck!
547
01:17:18,800 --> 01:17:20,300
Shit!
548
01:17:30,200 --> 01:17:32,100
Help!
549
01:17:32,300 --> 01:17:33,700
Help!
550
01:17:36,100 --> 01:17:37,700
Help!
551
01:18:11,100 --> 01:18:13,100
-Good afternoon, sir.
-How do you do?
552
01:18:13,200 --> 01:18:15,900
Sir, have you seen anyone
coming through this area...
553
01:18:16,300 --> 01:18:18,300
...or in this general area
on horseback?
554
01:18:18,600 --> 01:18:21,100
Like, maybe two men? Horseback?
555
01:18:21,300 --> 01:18:24,100
Maybe with a couple
pack horses or mules?
556
01:18:24,200 --> 01:18:26,600
l ain't seen anybody in 30 years.
557
01:18:27,100 --> 01:18:29,900
All right. l am sorry, sir.
558
01:18:30,200 --> 01:18:34,500
Have you heard anyone come this way
in the past few days or hours?
559
01:18:34,900 --> 01:18:36,200
Are y'all cops?
560
01:18:36,500 --> 01:18:38,900
No, sir, we're actually
with the Border Patrol.
561
01:18:39,400 --> 01:18:41,400
Ain't no Mexicans
come through here.
562
01:18:41,600 --> 01:18:44,200
We're not looking for Mexicans.
563
01:18:47,300 --> 01:18:49,500
-No one come through.
-Are you sure?
564
01:18:49,800 --> 01:18:52,100
Hell, no, l'm not sure.
565
01:18:52,400 --> 01:18:53,600
But l don't think so.
566
01:18:53,800 --> 01:18:56,200
Okay. Do you need anything?
567
01:18:59,100 --> 01:19:00,600
No.
568
01:19:01,900 --> 01:19:03,800
All right, we're moving out.
569
01:19:21,800 --> 01:19:23,800
This way, hurry up!
570
01:19:29,600 --> 01:19:31,300
Watch out.
That's a rattlesnake.
571
01:19:31,600 --> 01:19:33,600
He's not gonna bite anybody.
572
01:19:34,400 --> 01:19:36,100
A dead guy!
573
01:20:09,400 --> 01:20:10,900
He's still breathing.
574
01:20:11,200 --> 01:20:13,700
-l think that snake bit him.
-He sure did.
575
01:20:14,000 --> 01:20:17,000
-ls he a gringo?
-He looks too fucked up to be a gringo.
576
01:20:17,300 --> 01:20:18,700
Has he got money?
577
01:20:20,400 --> 01:20:22,800
l think it's too late.
578
01:20:26,600 --> 01:20:28,700
Take it easy. l'm a friend.
579
01:20:30,800 --> 01:20:32,900
-We didn't do nothing, mister.
-l know it.
580
01:20:33,100 --> 01:20:35,700
-What happened to him?
-He was bite by a snake.
581
01:20:36,700 --> 01:20:38,100
He's dying.
582
01:20:38,300 --> 01:20:40,500
You know where
we can get some help?
583
01:20:41,800 --> 01:20:45,700
l know a girl who is good with herbs.
Maybe she can cure him.
584
01:20:46,000 --> 01:20:47,800
But she lives across the border.
585
01:20:47,900 --> 01:20:49,900
ls it far?
586
01:20:50,100 --> 01:20:51,700
The border is not far.
587
01:20:52,000 --> 01:20:54,300
But la Migra is all around.
588
01:20:54,500 --> 01:20:58,300
They are looking for a gringo
who kidnap a Migra agent.
589
01:21:01,300 --> 01:21:02,500
You're the gringo.
590
01:21:07,100 --> 01:21:08,200
Yes.
591
01:21:12,300 --> 01:21:15,200
Can you help me get him across?
l don't want him to die.
592
01:21:17,700 --> 01:21:21,900
Tomas, keep going with them.
l'll take the gringo to get cured.
593
01:21:40,100 --> 01:21:41,600
l'm leaving.
594
01:21:42,500 --> 01:21:43,800
You're leaving.
595
01:21:44,500 --> 01:21:45,900
Yes.
596
01:21:47,400 --> 01:21:49,100
l hate this place.
597
01:21:49,800 --> 01:21:51,600
Maybe he'll come back.
598
01:21:51,900 --> 01:21:53,500
l don't care.
599
01:21:54,200 --> 01:21:55,700
He'll come back, honey.
600
01:21:56,300 --> 01:21:57,800
l don't care.
601
01:21:59,500 --> 01:22:01,900
The son of a bitch
is beyond redemption.
602
01:22:16,600 --> 01:22:18,100
l'm leaving him.
603
01:22:25,200 --> 01:22:28,000
-Can you get us across?
-Yes.
604
01:22:28,300 --> 01:22:31,400
But l've never crossed people
from this side to that side.
605
01:22:32,600 --> 01:22:35,300
-Much less on horses.
-Okay, take us.
606
01:22:35,600 --> 01:22:37,400
-What about the price?
-What price?
607
01:22:37,700 --> 01:22:39,600
The price to cross you.
608
01:22:39,800 --> 01:22:41,800
lt's 1 000 a person.
609
01:22:43,000 --> 01:22:45,300
l don't have $ 1 000.
610
01:22:45,600 --> 01:22:48,800
Three-thousand dollars.
A thousand for you.
611
01:22:49,200 --> 01:22:52,100
And 1 000 for the gringo.
And 1 000 for the dead guy.
612
01:22:52,300 --> 01:22:53,800
Shit.
613
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
l'll find a way to get across.
614
01:22:59,500 --> 01:23:02,000
Okay, let's make a deal.
615
01:23:02,300 --> 01:23:03,900
Give me your rifle...
616
01:23:04,200 --> 01:23:06,000
...and your horse.
617
01:23:07,300 --> 01:23:08,900
No.
618
01:23:22,300 --> 01:23:25,000
All right, l'll give you the horse.
But not my horse.
619
01:23:25,300 --> 01:23:27,300
-The other horse.
-And the rifle.
620
01:23:27,800 --> 01:23:28,900
Just the horse.
621
01:23:31,100 --> 01:23:32,800
Okay, done deal.
622
01:23:36,100 --> 01:23:37,400
Okay.
623
01:23:49,700 --> 01:23:51,500
This is where we cross.
624
01:23:51,700 --> 01:23:54,700
-ls the water deep?
-A little.
625
01:24:01,900 --> 01:24:05,100
No! No, goddamn it! No!
626
01:24:09,000 --> 01:24:11,400
Fucking gringo bit me.
Sonofabitch.
627
01:24:11,700 --> 01:24:13,100
Fuck you!
628
01:24:13,100 --> 01:24:15,100
Fuck you, sons of bitches!
629
01:24:15,400 --> 01:24:16,800
What the hell is this on me?
630
01:24:17,100 --> 01:24:18,900
You sons of bitches!
631
01:24:19,200 --> 01:24:20,400
Fuck you!
632
01:24:21,100 --> 01:24:25,100
l don't need this bullshit!
l mean it! l'm serious--
633
01:24:27,300 --> 01:24:28,500
Fuck you!
634
01:24:28,800 --> 01:24:30,500
Fuck you!
635
01:24:44,600 --> 01:24:46,000
Fuck!
636
01:25:19,000 --> 01:25:22,100
-Dona Adriana, is Mariana at home?
-Yes, she is.
637
01:25:25,400 --> 01:25:27,000
What's going on?
638
01:25:31,500 --> 01:25:33,600
ls this the one that got snakebit?
639
01:25:38,000 --> 01:25:40,300
Get this gringo out of here.
He's the one that broke my nose.
640
01:25:40,400 --> 01:25:41,500
You sure?
641
01:25:41,800 --> 01:25:43,700
Hell yes,
he's got a face like a white rat.
642
01:25:43,900 --> 01:25:45,600
-He'll probably die.
-Let him die.
643
01:25:46,500 --> 01:25:48,100
Please...
644
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
...heal him.
645
01:25:54,300 --> 01:25:56,000
Why?
646
01:25:56,800 --> 01:25:58,200
Because...
647
01:25:59,200 --> 01:26:01,500
...l need him alive.
648
01:27:24,300 --> 01:27:25,800
Will he get well?
649
01:27:30,700 --> 01:27:32,000
From the poison, yes.
650
01:27:32,300 --> 01:27:36,900
But if he gets gangrene,
we'll have to cut his foot off.
651
01:29:35,100 --> 01:29:37,000
Your call is ready.
652
01:29:53,100 --> 01:29:55,500
Sands Restaurant, how may
l help you? This is Rachel.
653
01:29:55,800 --> 01:29:57,300
Rachel.
654
01:29:58,700 --> 01:30:00,000
Pete?
655
01:30:00,200 --> 01:30:01,800
Where are you?
656
01:30:02,000 --> 01:30:04,100
I'm in Mexico.
657
01:30:04,400 --> 01:30:06,600
You know the Border Patrol
is on your ass?
658
01:30:08,200 --> 01:30:10,200
What's Belmont doing?
659
01:30:10,800 --> 01:30:13,600
He went on vacation. He said he
had nothing to do with this.
660
01:30:14,000 --> 01:30:17,900
Said it's between you and the Border
Patrol, and he wanna go to SeaWorld.
661
01:30:23,100 --> 01:30:25,000
Rachel...
662
01:30:26,100 --> 01:30:29,000
...l want you to come to Mexico.
663
01:30:29,700 --> 01:30:31,300
What for?
664
01:30:33,000 --> 01:30:34,500
Marry me.
665
01:30:34,800 --> 01:30:36,200
Be my wife.
666
01:30:38,300 --> 01:30:40,800
Are you crazy? l can't do that.
667
01:30:42,400 --> 01:30:44,300
Why not?
668
01:30:45,400 --> 01:30:47,500
Because l love Bob, Pete.
669
01:30:49,400 --> 01:30:52,600
You said l was the only you loved.
670
01:30:55,400 --> 01:30:59,000
Pete, you don't understand.
l have to go. Take care.
671
01:32:45,400 --> 01:32:49,500
We'll get you home pretty soon,
Melquiades.
672
01:32:50,600 --> 01:32:52,700
Any day now.
673
01:32:59,400 --> 01:33:01,800
You look like hell, son.
674
01:33:43,800 --> 01:33:45,500
Good morning.
675
01:33:50,000 --> 01:33:51,200
Where am l?
676
01:33:54,900 --> 01:33:57,200
Mexico. Shit.
677
01:33:58,300 --> 01:34:02,600
-Who are you, man?
-Your private 91 1 , dude.
678
01:34:03,100 --> 01:34:05,900
The gringo asshole woke up.
679
01:34:08,600 --> 01:34:10,200
She's gonna check you up.
680
01:34:12,500 --> 01:34:15,000
Easy. Easy.
681
01:34:17,000 --> 01:34:18,700
Drink.
682
01:34:19,000 --> 01:34:21,300
-ls there hot coffee?
-Fresh made.
683
01:34:21,700 --> 01:34:23,200
Bring me the pot.
684
01:34:34,200 --> 01:34:36,800
Now we're even, asshole.
685
01:35:07,100 --> 01:35:08,700
You want to help us?
686
01:36:23,900 --> 01:36:25,800
We'll have to walk it from here.
687
01:36:31,100 --> 01:36:32,700
Shit.
688
01:36:41,500 --> 01:36:42,800
Come here.
689
01:37:26,300 --> 01:37:30,500
You try to run away again, l'll kill you.
l guess you know that by now.
690
01:37:30,700 --> 01:37:31,700
Yes, sir.
691
01:37:44,500 --> 01:37:46,400
Do you even know how much
new tires cost?
692
01:37:46,600 --> 01:37:49,900
Do you even know what the mileage
on your little foreign car is?
693
01:37:50,000 --> 01:37:53,400
Do you know when the oil change
is due? Tell me. I want you to tell me.
694
01:37:53,800 --> 01:37:56,400
Johnny, is there someone else?
695
01:37:56,700 --> 01:37:58,900
What do you mean?
Someone else what?
696
01:37:59,200 --> 01:38:01,300
Someone else putting
a roof over your head?
697
01:38:01,600 --> 01:38:03,300
-Someone paying the bills--?
-Johnny.
698
01:38:03,600 --> 01:38:06,800
You've been so distant,
so far away. I cook. I clean house.
699
01:38:07,100 --> 01:38:09,200
I wonder what your mother
would say. I do.
700
01:38:09,400 --> 01:38:11,100
My mother has no say.
701
01:38:11,400 --> 01:38:14,600
Do you think she cares about me?
You think she cares about you?
702
01:38:18,600 --> 01:38:19,900
No, it's not.
703
01:38:20,100 --> 01:38:22,400
She is addicted to vodka
and Valium, and she is....
704
01:38:22,700 --> 01:38:25,800
-You want some coffee?
-Yes, sir. Please.
705
01:38:29,900 --> 01:38:33,400
No, she is not. She is not.
706
01:38:33,800 --> 01:38:34,900
Oh, yes, I do care.
707
01:38:38,500 --> 01:38:39,900
Sit down.
708
01:38:41,500 --> 01:38:44,800
I gave up a scholarship
to State University to take this job--
709
01:38:45,100 --> 01:38:46,600
Can you sell us some food?
710
01:38:46,900 --> 01:38:49,100
l'll give it to you.
711
01:38:49,900 --> 01:38:51,600
We have fresh meat.
712
01:38:53,100 --> 01:38:54,900
Take what you want.
713
01:38:57,600 --> 01:38:59,500
We had to kill him.
714
01:38:59,800 --> 01:39:02,500
This fucking bear was killing
too many goats.
715
01:39:03,800 --> 01:39:05,800
No, it's not.
It's that girl from the....
716
01:39:06,100 --> 01:39:09,700
-ls this Coahuila?
-Yes, you're right here in Coahuila.
717
01:39:10,800 --> 01:39:13,700
Do you know how to get to El Toston?
718
01:39:16,000 --> 01:39:18,000
Twenty kilometers that way.
719
01:39:18,600 --> 01:39:21,100
I'm not stupid, Johnny.
I've got eyes in my head.
720
01:39:21,300 --> 01:39:24,900
When you hit the sierra,
head south and you'll get there.
721
01:39:27,200 --> 01:39:29,300
You're throwing your life away,
Johnny.
722
01:39:29,500 --> 01:39:31,300
Don't do it. Please don't do it.
723
01:39:31,600 --> 01:39:34,500
l've seen that. l know this one.
724
01:39:34,800 --> 01:39:37,400
Please. Please. Please.
725
01:39:37,600 --> 01:39:40,100
You see, that's it.
That's exactly it, right there.
726
01:39:40,400 --> 01:39:44,100
That's what I'm talking about. It's
always the same, always the same.
727
01:39:45,200 --> 01:39:47,000
Johnny.
728
01:39:47,300 --> 01:39:48,600
What'd the guy on TV say?
729
01:39:48,900 --> 01:39:50,600
We used to be so happy.
730
01:39:50,700 --> 01:39:52,700
Let's go.
731
01:39:57,600 --> 01:39:58,900
Take it...
732
01:39:59,200 --> 01:40:00,500
...for your troubles.
733
01:40:01,300 --> 01:40:03,100
We were happy then.
734
01:40:03,200 --> 01:40:04,800
And we'll be happy again.
735
01:40:05,100 --> 01:40:06,400
I know it.
736
01:40:06,700 --> 01:40:09,600
Please, don't cry.
737
01:40:09,900 --> 01:40:13,600
There will always be
a River Valley for us.
738
01:40:14,700 --> 01:40:16,700
I hope so, Johnny.
739
01:40:17,000 --> 01:40:19,100
I hope so.
740
01:41:15,200 --> 01:41:17,800
-Yes, it's $2.
-You speak English.
741
01:41:18,100 --> 01:41:21,000
Yeah, everyone here speak English.
742
01:41:21,400 --> 01:41:23,500
We were worked on the other side.
743
01:41:23,800 --> 01:41:27,300
-What are you doing here?
-Looking for a town called Jim�nez.
744
01:41:27,600 --> 01:41:29,500
Jim�nez?
745
01:41:30,500 --> 01:41:33,700
No, there's no place like that here.
746
01:41:34,200 --> 01:41:36,800
Do you know of a place
called Jimenez?
747
01:41:40,600 --> 01:41:42,100
Manuel...
748
01:41:42,500 --> 01:41:45,100
...you ever hear of Jimenez?
749
01:41:45,700 --> 01:41:47,300
Jim�nez?
750
01:41:47,900 --> 01:41:50,400
No, not around here.
751
01:41:54,500 --> 01:41:59,300
They said it was a little village
about 1 0 kilometers away.
752
01:42:03,300 --> 01:42:08,300
No, the only village around
here is called Los Chilicotes.
753
01:42:08,800 --> 01:42:11,200
Do you know this woman?
754
01:42:11,500 --> 01:42:14,200
Her name is Evelia Camargo.
755
01:42:15,300 --> 01:42:17,400
Yeah, l know her.
756
01:42:18,800 --> 01:42:21,500
But her name's not Evelia.
757
01:42:21,700 --> 01:42:22,900
lt's Rosa.
758
01:42:24,900 --> 01:42:26,000
Do you know that man?
759
01:42:27,500 --> 01:42:31,100
He's the one lived in Jim�nez.
His name is Melquiades Estrada.
760
01:42:32,400 --> 01:42:34,000
No, we don't him.
761
01:42:37,200 --> 01:42:39,100
What's he doing with that woman?
762
01:42:41,200 --> 01:42:42,900
l don't know.
763
01:42:45,500 --> 01:42:47,600
Why you don't ask her?
764
01:42:49,200 --> 01:42:50,800
She lives around the corner.
765
01:43:05,600 --> 01:43:06,800
You speak English?
766
01:43:12,600 --> 01:43:15,500
Well, se�ora...
767
01:43:16,500 --> 01:43:20,700
...Melquiades was a good friend.
l'm sorry to tell you he's passed away.
768
01:43:21,900 --> 01:43:24,700
Who is Melquiades?
769
01:43:26,000 --> 01:43:27,800
Melquiades, your husband.
770
01:43:28,500 --> 01:43:31,000
He's passed away and l've brought
his body back from Texas.
771
01:43:31,300 --> 01:43:34,100
l don't know anyone
named Melquiades.
772
01:43:37,000 --> 01:43:40,700
Well, this is you and that's him.
773
01:43:42,700 --> 01:43:44,500
What are you doing
with a photo of me and my kids?
774
01:43:44,700 --> 01:43:46,500
Melquiades gave it to me.
775
01:43:49,000 --> 01:43:52,600
Please, se�ora,
you can tell me the truth.
776
01:43:52,900 --> 01:43:54,800
He was a good friend of mine.
777
01:43:55,100 --> 01:43:56,700
You were married to him,
weren't you?
778
01:43:56,900 --> 01:43:59,000
Don't talk foolishness.
779
01:43:59,300 --> 01:44:02,200
Because you'll get me in trouble
with my husband, Javier Martinez...
780
01:44:02,500 --> 01:44:03,900
...and we don't know any Melquiades.
781
01:44:06,800 --> 01:44:09,700
Excuse me, ma'am.
l didn't want to offend you.
782
01:44:10,600 --> 01:44:12,600
But Melquiades was my friend.
783
01:44:15,600 --> 01:44:17,100
Go see Don Casimiro.
784
01:44:18,100 --> 01:44:20,500
He knows everybody
that comes through town.
785
01:44:21,300 --> 01:44:22,900
Maybe he can help you.
786
01:44:28,600 --> 01:44:30,000
No.
787
01:44:31,600 --> 01:44:32,700
l don't know him.
788
01:44:36,800 --> 01:44:39,500
You know anything about
a little town called Jim�nez?
789
01:44:39,800 --> 01:44:41,400
No.
790
01:44:42,100 --> 01:44:44,700
lt doesn't exist around here.
791
01:44:51,200 --> 01:44:53,200
l know for sure.
792
01:44:54,800 --> 01:44:56,500
lt doesn't exist.
793
01:44:57,200 --> 01:44:58,400
Why?
794
01:45:11,000 --> 01:45:12,200
Your friend lied to you.
795
01:45:12,400 --> 01:45:15,100
-No, he didn't.
-Sure he did.
796
01:45:23,600 --> 01:45:25,200
There's no Jim�nez, man.
797
01:45:25,300 --> 01:45:27,000
Wake up.
798
01:46:00,500 --> 01:46:03,400
-That place doesn't exist.
-Yes, it does.
799
01:46:07,700 --> 01:46:12,000
There is no fucking Jim�nez, man!
800
01:46:14,400 --> 01:46:16,800
Don't you see? There's no Jim�nez!
801
01:46:17,000 --> 01:46:18,800
lt exists.
802
01:46:19,500 --> 01:46:22,000
Jimenez is a beautiful fucking place.
803
01:46:23,300 --> 01:46:25,500
lt sits between two hills.
804
01:46:27,400 --> 01:46:29,700
The air is so clear there...
805
01:46:29,900 --> 01:46:33,000
...you feel like you can hug
the mountains with your arms.
806
01:46:34,600 --> 01:46:38,700
A stream of clear clean fresh water
bubbles up right out of the rocks there.
807
01:46:40,300 --> 01:46:42,100
lf you go to Jimenez...
808
01:46:43,600 --> 01:46:47,800
...l swear to you your heart will break
with so much beauty.
809
01:47:30,100 --> 01:47:32,400
This is Jimenez.
810
01:47:40,000 --> 01:47:41,700
lt's just like Mel said it was.
811
01:47:45,600 --> 01:47:47,600
Got good water.
812
01:47:51,900 --> 01:47:53,400
And...
813
01:47:54,800 --> 01:47:56,800
...that's the house.
814
01:48:00,700 --> 01:48:02,800
Store's right over yonder.
815
01:48:09,600 --> 01:48:10,700
Graveyard.
816
01:48:21,200 --> 01:48:22,500
Garden.
817
01:48:22,700 --> 01:48:24,300
Right there.
818
01:48:25,600 --> 01:48:26,900
See?
819
01:48:29,900 --> 01:48:32,200
Just like that right there.
820
01:48:33,800 --> 01:48:35,400
See?
821
01:48:38,800 --> 01:48:40,000
Yeah.
822
01:48:42,500 --> 01:48:44,000
This is it.
823
01:48:46,300 --> 01:48:48,300
You found it, Pete.
824
01:48:51,200 --> 01:48:52,600
Well...
825
01:48:54,200 --> 01:48:56,100
...get down.
826
01:50:36,900 --> 01:50:39,400
You got a grave to dig.
827
01:51:58,100 --> 01:52:00,000
Ask Melquiades for forgiveness.
828
01:52:00,200 --> 01:52:02,900
-What?
-Ask for forgiveness.
829
01:52:04,700 --> 01:52:08,200
Ask for forgiveness right now
or go to hell right now.
830
01:52:09,100 --> 01:52:10,800
l don't believe in hell.
831
01:52:20,400 --> 01:52:21,900
l'm sorry!
832
01:52:22,500 --> 01:52:25,000
l swear to God, l'm sorry.
833
01:52:40,200 --> 01:52:42,900
l swear to God. l swear to God.
834
01:52:43,200 --> 01:52:46,500
l did not mean to kill him.
835
01:52:48,000 --> 01:52:50,600
lt was a mistake.
836
01:53:02,900 --> 01:53:04,900
l didn't want it to happen.
837
01:53:15,500 --> 01:53:19,400
lt hurts me, and l regret it...
838
01:53:19,800 --> 01:53:22,200
...every single day.
839
01:53:24,200 --> 01:53:26,100
Forgive me.
840
01:53:26,500 --> 01:53:28,600
Forgive me...
841
01:53:29,200 --> 01:53:30,700
...Melquiades...
842
01:53:35,000 --> 01:53:37,100
...for taking your life. Forgive me.
843
01:53:37,300 --> 01:53:40,400
Forgive me.
844
01:53:40,700 --> 01:53:43,200
Forgive me.
845
01:54:39,600 --> 01:54:41,600
You can go now.
846
01:54:54,900 --> 01:54:56,100
Where?
847
01:54:58,000 --> 01:54:59,600
To your wife.
848
01:55:01,700 --> 01:55:03,100
Wherever.
849
01:55:16,100 --> 01:55:18,000
l always. . . .
850
01:55:20,300 --> 01:55:23,100
l always thought that
you'd end up killing me.
851
01:55:26,100 --> 01:55:28,200
You can keep the horse...
852
01:55:29,000 --> 01:55:30,300
...son.
853
01:56:26,000 --> 01:56:28,400
You gonna be all right?
59824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.