All language subtitles for The.Resident.S02E01.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,017 --> 00:00:02,520 CONRAD: All we want to do is help our patients, 2 00:00:02,553 --> 00:00:04,689 but what they don't teach us in medical school is 3 00:00:04,722 --> 00:00:06,224 there are so many ways to do harm. 4 00:00:06,257 --> 00:00:09,260 Previously on The Resident... 5 00:00:09,294 --> 00:00:11,162 - NIC: The surgery was canceled. - They can't do that. 6 00:00:11,196 --> 00:00:12,263 Yes, they can. 7 00:00:12,297 --> 00:00:14,165 CONRAD: Is your pride really worth more 8 00:00:14,199 --> 00:00:15,166 than the life of a patient? 9 00:00:15,200 --> 00:00:17,368 Chief of Surgery. Resident. 10 00:00:17,402 --> 00:00:18,869 Try to remember that. 11 00:00:18,903 --> 00:00:21,272 You don't have the right to play God, Conrad. 12 00:00:21,306 --> 00:00:24,041 AUSTIN: There's always art balanced with science. 13 00:00:24,075 --> 00:00:27,011 - CONRAD: You okay? - MINA: Just worried about him. 14 00:00:27,044 --> 00:00:28,879 Fortunately, I happen to be Rembrandt. 15 00:00:28,913 --> 00:00:32,750 I think Lane's overtreating her patients, including Lily. 16 00:00:32,783 --> 00:00:34,119 We have to do something about Lane. 17 00:00:34,152 --> 00:00:37,355 We're gonna find out what it is. Together. 18 00:00:37,388 --> 00:00:40,525 We need to have a physician running Chastain. 19 00:00:40,558 --> 00:00:43,561 - The CEO will see you now. - (exhales) 20 00:00:45,062 --> 00:00:47,064 (thunder rumbles) 21 00:00:49,600 --> 00:00:51,602 (indistinct announcement on P.A.) 22 00:00:55,906 --> 00:00:57,875 Guess who's on a break? 23 00:00:57,908 --> 00:01:00,545 - Me. - (laughing): Yeah, you and me. 24 00:01:00,578 --> 00:01:02,647 Chastain can take care of itself right now. 25 00:01:02,680 --> 00:01:04,615 Our downtime is finally synced up. 26 00:01:04,649 --> 00:01:06,551 It has been a while. 27 00:01:06,584 --> 00:01:09,387 Patients are fine, a quick page away, 28 00:01:09,420 --> 00:01:11,756 which is why I've taken it upon myself 29 00:01:11,789 --> 00:01:13,791 to acquire these beauties. 30 00:01:13,824 --> 00:01:15,393 In the interest of time... 31 00:01:15,426 --> 00:01:16,894 Our chief resident, Dr. Benjamin, 32 00:01:16,927 --> 00:01:18,563 is at a medical convention in Denver. 33 00:01:18,596 --> 00:01:19,930 These keys are to his office. 34 00:01:19,964 --> 00:01:21,399 With a sofa and a locking door? 35 00:01:21,432 --> 00:01:22,800 A shower and a locking door. 36 00:01:22,833 --> 00:01:25,270 (thunder rumbles) 37 00:01:28,105 --> 00:01:30,007 ♪ Buy yourself a dream ♪ 38 00:01:30,040 --> 00:01:32,477 ♪ How's it looking? ♪ 39 00:01:32,510 --> 00:01:33,644 ♪ Buy yourself a car ♪ 40 00:01:33,678 --> 00:01:35,746 ♪ And a house to live in ♪ 41 00:01:35,780 --> 00:01:39,417 ♪ Get yourself a girl ♪ 42 00:01:39,450 --> 00:01:42,119 ♪ Someone different, buy yourself a dream ♪ 43 00:01:42,153 --> 00:01:43,688 (pager beeping) 44 00:01:43,721 --> 00:01:45,356 ♪ And it won't mean nothing... ♪ 45 00:01:45,390 --> 00:01:47,592 Just leave it. 46 00:01:47,625 --> 00:01:49,794 CONRAD: Damn it. 47 00:01:49,827 --> 00:01:52,297 (pager continues beeping) 48 00:01:52,330 --> 00:01:54,499 Mine or yours? 49 00:01:54,532 --> 00:01:56,401 Mine. 50 00:01:59,504 --> 00:02:01,606 911. 51 00:02:01,639 --> 00:02:04,008 ♪ It all could be different ♪ 52 00:02:04,041 --> 00:02:06,177 ♪ Time to do something new ♪ 53 00:02:06,211 --> 00:02:07,645 ♪ I've given everything ♪ 54 00:02:07,678 --> 00:02:11,048 ♪ I want to be a happy man, too. ♪ 55 00:02:14,084 --> 00:02:16,487 (thunder rumbling) 56 00:02:22,693 --> 00:02:24,195 Secret admirer? 57 00:02:24,229 --> 00:02:26,397 Someone's getting jealous? 58 00:02:26,431 --> 00:02:28,466 They're for you, 59 00:02:28,499 --> 00:02:30,134 but Phoebe in the flower shop does have eyes for me. 60 00:02:30,167 --> 00:02:32,303 I may have flirted my way to a discount. 61 00:02:32,337 --> 00:02:34,071 - Phoebe, huh? - Yeah. 62 00:02:34,104 --> 00:02:35,840 Half Asian girl with... 63 00:02:35,873 --> 00:02:38,075 High-pitched voice, drenched in perfume. 64 00:02:38,108 --> 00:02:40,711 I know Phoebe, and... 65 00:02:40,745 --> 00:02:45,049 I admire her work, but this was unnecessary. 66 00:02:45,082 --> 00:02:47,952 Well, my perfectly stitched heart begs to differ. 67 00:02:50,755 --> 00:02:52,189 Can you stay? 68 00:02:58,296 --> 00:03:00,365 I wish I could, but I have a case. 69 00:03:00,398 --> 00:03:02,199 Newborn, 70 00:03:02,233 --> 00:03:04,769 sick heart the size of a walnut. 71 00:03:04,802 --> 00:03:07,738 We have to reroute blood flow so she can get oxygen. 72 00:03:07,772 --> 00:03:09,807 She's extremely high risk. 73 00:03:11,208 --> 00:03:13,210 (crying) 74 00:03:22,420 --> 00:03:24,355 What are her odds? 75 00:03:24,389 --> 00:03:26,357 Part of Mabel's heart is underdeveloped. 76 00:03:26,391 --> 00:03:29,427 The defect is more severe than we thought. 77 00:03:29,460 --> 00:03:31,762 Without surgery: Two days, tops. 78 00:03:31,796 --> 00:03:35,199 With surgery, she's got a real shot. 79 00:03:35,232 --> 00:03:37,402 Yeah, a long shot. 80 00:03:37,435 --> 00:03:40,204 Mr. Thoms, your wife brought these beautiful twins 81 00:03:40,237 --> 00:03:41,906 into this world together. 82 00:03:41,939 --> 00:03:44,241 It is my mission to reunite them in a few hours, 83 00:03:44,275 --> 00:03:46,143 and I am not in a losing mood. 84 00:03:46,176 --> 00:03:47,478 Rarely am I. 85 00:03:47,512 --> 00:03:49,714 (baby crying) 86 00:03:49,747 --> 00:03:51,482 (sighs) I feel dizzy. 87 00:03:51,516 --> 00:03:53,150 Hey, stay calm. 88 00:03:53,183 --> 00:03:56,654 Okay? Just stay calm. Stay cool. 89 00:03:56,687 --> 00:04:00,491 Your pulse is ridiculously high. Look at me. 90 00:04:00,525 --> 00:04:03,060 We can't have you stroking out before I bring Mabel back 91 00:04:03,093 --> 00:04:04,995 to her brother Matt, you hear me? 92 00:04:05,029 --> 00:04:06,797 - Help is on the way. - Yeah. 93 00:04:06,831 --> 00:04:08,433 - Let's go. - Okay. 94 00:04:13,804 --> 00:04:16,807 ANCHOR (on TV): Today, a once-prominent Atlanta oncologist, 95 00:04:16,841 --> 00:04:20,244 Dr. Lane Hunter, was arraigned on one charge of murder 96 00:04:20,277 --> 00:04:23,981 and 12 charges of insurance fraud and money laundering. 97 00:04:24,014 --> 00:04:27,452 Dr. Hunter is accused of fraud and murder. 98 00:04:27,485 --> 00:04:31,088 She provided false medical information to cancer patients 99 00:04:31,121 --> 00:04:33,324 in order to charge them thousands of dollars 100 00:04:33,358 --> 00:04:35,693 in unnecessary chemotherapy. 101 00:04:35,726 --> 00:04:37,127 Did you take a shower? 102 00:04:37,161 --> 00:04:38,929 Don't worry about it. 103 00:04:38,963 --> 00:04:40,598 Where did you take a shower? 104 00:04:40,631 --> 00:04:44,835 Mr. Thoms, Dr. Hawkins, this is Dr... 105 00:04:44,869 --> 00:04:47,605 Pravesh. We met in the ER when my wife came in. 106 00:04:47,638 --> 00:04:49,306 - How's she doing? - She's resting. 107 00:04:49,340 --> 00:04:51,776 And I'm gonna head back down shortly again and check on her. 108 00:04:51,809 --> 00:04:53,811 CONRAD: We stopped by to make sure you're feeling okay. 109 00:04:53,844 --> 00:04:55,646 BP a little high? 110 00:04:55,680 --> 00:04:57,147 Have a seat. 111 00:04:57,181 --> 00:04:59,950 (baby crying) 112 00:04:59,984 --> 00:05:01,852 Any palpitations? 113 00:05:01,886 --> 00:05:05,055 My baby girl's in the OR, 114 00:05:05,089 --> 00:05:08,693 my baby boy won't stop crying, labor almost killed my wife. 115 00:05:08,726 --> 00:05:10,561 Now she's in the ICU. 116 00:05:10,595 --> 00:05:12,563 Yes. Palpitations. 117 00:05:13,898 --> 00:05:16,834 BP's 180/120. 118 00:05:16,867 --> 00:05:18,703 Normal protocol would be to send you down 119 00:05:18,736 --> 00:05:20,304 to the ER for observation. 120 00:05:20,337 --> 00:05:22,407 There's no way in hell I'm leaving my son. 121 00:05:22,440 --> 00:05:23,841 CONRAD: Oh, we get it, 122 00:05:23,874 --> 00:05:25,376 but there's a rule 123 00:05:25,410 --> 00:05:27,512 against dads having heart attacks in the NICU. 124 00:05:27,545 --> 00:05:30,681 Let us run some labs, get an EKG, start you 125 00:05:30,715 --> 00:05:32,550 on some blood pressure meds, make sure that doesn't happen. 126 00:05:32,583 --> 00:05:35,019 What do you say? 127 00:05:35,052 --> 00:05:37,488 - Okay. - Yeah? 128 00:05:37,522 --> 00:05:39,156 - JASON: Okay. - All right. 129 00:05:39,189 --> 00:05:41,892 Um, I want to check in on my wife. 130 00:05:45,630 --> 00:05:47,632 (knocking) 131 00:05:48,899 --> 00:05:51,035 (sighs) Dr. Pravesh. 132 00:05:51,068 --> 00:05:53,838 Melanie. Welcome back. 133 00:05:53,871 --> 00:05:55,606 You gave us quite a scare. 134 00:05:55,640 --> 00:05:57,775 You lost a lot of blood during delivery. 135 00:05:57,808 --> 00:05:59,343 How are you feeling? 136 00:05:59,376 --> 00:06:02,112 How are my babies? Mabel? 137 00:06:02,146 --> 00:06:05,750 As you know, Mabel has hypoplastic left heart syndrome. 138 00:06:05,783 --> 00:06:08,185 Prenatal imaging can only tell us so much, 139 00:06:08,218 --> 00:06:10,755 so we didn't know the severity of her heart deformity 140 00:06:10,788 --> 00:06:13,591 - until she was born. - Is she okay? 141 00:06:13,624 --> 00:06:16,427 I haven't even met her yet. 142 00:06:16,461 --> 00:06:18,195 (water running) 143 00:06:18,228 --> 00:06:20,765 DEVON: Soon after birth, she was taken into surgery, 144 00:06:20,798 --> 00:06:23,834 but I assure you that she is in the best possible hands. 145 00:06:37,414 --> 00:06:39,316 NIC: Dr. Sharavino 146 00:06:39,349 --> 00:06:41,986 called and said you're having another flare? What's going on? 147 00:06:42,019 --> 00:06:44,955 Oh, fever, body aches, yeah, the usual. 148 00:06:44,989 --> 00:06:47,458 Our mom also had lupus, which led to kidney failure, 149 00:06:47,492 --> 00:06:49,093 and then she died, 150 00:06:49,126 --> 00:06:51,729 so "the usual" can be fatal in our family. 151 00:06:51,762 --> 00:06:53,731 Well, we'll be extra careful. 152 00:06:53,764 --> 00:06:55,733 Any, um, sore throat, congestion? 153 00:06:55,766 --> 00:06:57,434 Peeing a lot, a little pain. 154 00:06:57,468 --> 00:06:59,103 Okay, well, we'll definitely run your blood work, 155 00:06:59,136 --> 00:07:00,505 but if it's anything like 156 00:07:00,538 --> 00:07:02,106 your last three admissions, it'll be a UTI, 157 00:07:02,139 --> 00:07:05,075 so we'll get you started on doxycycline to make sure 158 00:07:05,109 --> 00:07:07,077 it doesn't turn into a kidney infection. 159 00:07:07,111 --> 00:07:08,913 Oh, she has a mild allergy to... 160 00:07:08,946 --> 00:07:11,248 To doxycycline. An antihistamine should help head off the hives 161 00:07:11,281 --> 00:07:12,583 you got on your last visit. 162 00:07:12,617 --> 00:07:14,652 Um, will a doctor be in soon or...? 163 00:07:14,685 --> 00:07:16,987 I'll be back shortly. 164 00:07:17,021 --> 00:07:19,657 - Can you get off that thing for, like, a second? - I would, 165 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 but it's way more interesting than you are right now. 166 00:07:23,327 --> 00:07:25,162 Run this blood work. Thanks. 167 00:07:29,166 --> 00:07:31,468 Hot, hot, hot, hot! 168 00:07:32,870 --> 00:07:34,972 (siren wailing) 169 00:07:35,005 --> 00:07:38,208 (machine beeping) 170 00:07:38,242 --> 00:07:40,344 NEWSWOMAN (on TV): Legal experts note 171 00:07:40,377 --> 00:07:43,480 that if Dr. Hunter were found guilty, she may face 172 00:07:43,514 --> 00:07:45,215 the death... 173 00:07:45,249 --> 00:07:46,717 (thunder rumbling) 174 00:07:46,751 --> 00:07:49,453 (monitor beeping rapidly) 175 00:07:49,486 --> 00:07:52,489 (alarm wailing) 176 00:07:53,991 --> 00:07:56,861 (thunder crashing) 177 00:07:56,894 --> 00:07:59,129 - (loud, indistinct chatter) - WOMAN: We need some help! 178 00:07:59,163 --> 00:08:01,365 MAN: Nurse! I need a nurse over here for my kid! 179 00:08:01,398 --> 00:08:02,933 (baby crying) 180 00:08:09,607 --> 00:08:11,909 Bypass. 181 00:08:20,517 --> 00:08:22,720 (loud, droning beep) 182 00:08:24,254 --> 00:08:26,323 Scalpel. 183 00:08:26,356 --> 00:08:28,425 Thank you. 184 00:08:28,458 --> 00:08:30,460 Ready for this? 185 00:08:32,697 --> 00:08:34,164 And here... 186 00:08:34,198 --> 00:08:37,201 we go. 187 00:08:37,234 --> 00:08:39,136 (generator powering down) 188 00:08:40,470 --> 00:08:42,106 (rapid dinging, beeping) 189 00:08:55,920 --> 00:08:58,455 ♪ ♪ 190 00:09:05,020 --> 00:09:07,030 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 191 00:09:09,093 --> 00:09:10,494 (baby crying) 192 00:09:10,527 --> 00:09:12,596 (thunder rumbling) 193 00:09:12,629 --> 00:09:14,832 Will Matt be okay? And Mabel? 194 00:09:14,866 --> 00:09:16,834 Is she-is she in surgery? 195 00:09:16,868 --> 00:09:19,170 Do they have power? Is she okay? What's happening 196 00:09:19,203 --> 00:09:21,705 - with Mabel? - Mabel's with the best surgeons I know. 197 00:09:21,739 --> 00:09:23,340 Matt will be fine. 198 00:09:23,374 --> 00:09:25,709 What about these other babies? Are they all right? 199 00:09:25,743 --> 00:09:27,244 It's gonna be fine. Stay calm. 200 00:09:27,278 --> 00:09:30,714 - I got this. - (baby crying) 201 00:09:30,748 --> 00:09:33,017 Matt stopped crying. Why isn't he crying anymore? 202 00:09:33,050 --> 00:09:36,087 Get me an Ambu bag. 203 00:09:36,120 --> 00:09:37,588 (indistinct chatter in distance) 204 00:09:52,469 --> 00:09:54,705 JASON: He could have died. What is going on? 205 00:09:54,738 --> 00:09:56,573 CONRAD: The power went out. 206 00:09:56,607 --> 00:09:58,776 Likely due to the storm. Backup power kicked on now. 207 00:09:58,810 --> 00:10:00,778 It's limited, but we got emergency lights 208 00:10:00,812 --> 00:10:02,546 and necessary equipment, so we're good to go. 209 00:10:02,579 --> 00:10:05,582 - You okay? - Yeah, yeah. 210 00:10:05,616 --> 00:10:07,151 All right. 211 00:10:07,184 --> 00:10:09,987 (baby crying) 212 00:10:12,123 --> 00:10:13,925 (sighs) Took too long for those generators to come on. 213 00:10:13,958 --> 00:10:15,726 Yeah, that wasn't cool at all. 214 00:10:15,759 --> 00:10:17,761 I'm gonna go to the basement, make sure everything's okay. 215 00:10:17,795 --> 00:10:19,296 Until full power's restored, 216 00:10:19,330 --> 00:10:21,298 revert back to standard triage protocol. 217 00:10:21,332 --> 00:10:23,767 Put the sickest together, get ready to evacuate if needed. 218 00:10:23,801 --> 00:10:25,669 Find me if he has a heart attack. 219 00:10:25,702 --> 00:10:27,304 NIC: All right, gather around. 220 00:10:27,338 --> 00:10:29,273 We're operating on backup power now, 221 00:10:29,306 --> 00:10:31,442 so no computers, no digital charts, 222 00:10:31,475 --> 00:10:33,177 and the paper ones are buried in the basement, so... 223 00:10:33,210 --> 00:10:37,949 so, write pertinent information on each patient. 224 00:10:37,982 --> 00:10:42,286 Write clearly, write concisely, follow me. 225 00:10:42,319 --> 00:10:45,823 5920... monitor urine output. 226 00:10:45,857 --> 00:10:47,358 We need him peeing like a champ. 227 00:10:47,391 --> 00:10:50,828 5921... alcohol withdrawal, taper diazepam. 228 00:10:50,862 --> 00:10:53,597 5918... do not ask about the cats. 229 00:10:53,630 --> 00:10:55,366 It gives him PTSD. 230 00:10:55,399 --> 00:10:58,169 5917... check vitals every 30 minutes. Come on, keep up. 231 00:10:58,202 --> 00:11:01,138 Dr. Bell, should we deploy emergency protocols A or B? 232 00:11:01,172 --> 00:11:03,707 Dr. Bell. Dr. Bell, all computer systems are down. 233 00:11:03,740 --> 00:11:05,843 Dr. Bell, trauma is completely jammed. 234 00:11:05,877 --> 00:11:07,344 Is that why you're not taking any patients in the ER? 235 00:11:07,378 --> 00:11:09,313 Do you have a better solution? 236 00:11:09,346 --> 00:11:11,148 Dr. Bell, we're almost at capacity down there. 237 00:11:11,182 --> 00:11:14,451 Dr. Bell, Ortho has a dozen scheduled cases. Keep or cancel? 238 00:11:14,485 --> 00:11:16,787 - Is that why you're not taking any patients at the moment? - MAN: Computer systems are down. 239 00:11:16,820 --> 00:11:19,891 WHITLEY: Mr. Bell, why is this happening? 240 00:11:21,492 --> 00:11:23,194 It's Dr. Bell. 241 00:11:23,227 --> 00:11:25,029 I recommend thinking before you speak. 242 00:11:25,062 --> 00:11:27,331 If that's too much of a challenge, don't speak. 243 00:11:28,832 --> 00:11:30,667 There's a massive storm outside. 244 00:11:30,701 --> 00:11:32,136 The power grid is down. 245 00:11:32,169 --> 00:11:33,570 There's a team working with the city 246 00:11:33,604 --> 00:11:35,806 to get it restored as soon as possible. 247 00:11:35,839 --> 00:11:37,174 The fire department is on their way to help 248 00:11:37,208 --> 00:11:38,742 with emergency power, if needed. 249 00:11:38,775 --> 00:11:41,412 Treat all current trauma patients, then shut it down. 250 00:11:41,445 --> 00:11:43,147 ER stays open to capacity. 251 00:11:43,180 --> 00:11:44,715 Let me know the second that happens. 252 00:11:44,748 --> 00:11:47,318 Ortho hits pause. Don't cancel a single surgery. 253 00:11:47,351 --> 00:11:49,086 Slide 'em an hour. When we're back up, 254 00:11:49,120 --> 00:11:51,188 start cutting. All hands on deck. 255 00:11:51,222 --> 00:11:52,756 Focus. Communicate. 256 00:11:52,789 --> 00:11:54,658 The hospital and our patients will be fine. 257 00:11:54,691 --> 00:11:56,260 Decisions go through me. 258 00:11:56,293 --> 00:11:58,095 Get back out there. 259 00:12:02,399 --> 00:12:03,867 Albert, why are you still here? 260 00:12:03,901 --> 00:12:05,269 In regards to the trauma center, 261 00:12:05,302 --> 00:12:06,870 I think we can consider a better option. 262 00:12:06,904 --> 00:12:09,373 Not unless you want a one-way ticket to Caracas 263 00:12:09,406 --> 00:12:12,109 as your last stop on the surgical train. 264 00:12:12,143 --> 00:12:13,744 Leave. 265 00:12:18,815 --> 00:12:21,752 AUSTIN: You know, policy dictates 266 00:12:21,785 --> 00:12:23,587 that we abandon surgery 267 00:12:23,620 --> 00:12:25,756 until full power is restored. 268 00:12:25,789 --> 00:12:28,025 MINA: Closing now is a death sentence. 269 00:12:28,059 --> 00:12:29,460 AUSTIN: No doubt. But, legally, 270 00:12:29,493 --> 00:12:32,196 baby Mabel was simply a sad casualty 271 00:12:32,229 --> 00:12:33,931 of unfortunate circumstances. 272 00:12:33,965 --> 00:12:36,867 What to do, what to do? 273 00:12:36,900 --> 00:12:39,403 Don't be dramatic. You know what we're going to do. 274 00:12:39,436 --> 00:12:42,639 Oh, look who put their big girl pants on today. 275 00:12:42,673 --> 00:12:44,108 Okafor... 276 00:12:44,141 --> 00:12:46,443 if we continue 277 00:12:46,477 --> 00:12:48,112 and Mabel doesn't survive... 278 00:12:48,145 --> 00:12:49,913 Coin toss at this point... 279 00:12:49,947 --> 00:12:52,116 Are you willing to lay your head next to mine 280 00:12:52,149 --> 00:12:53,617 as Bell lowers a steel blade 281 00:12:53,650 --> 00:12:55,919 to the back of our beautiful ebony necks? 282 00:12:55,953 --> 00:12:57,921 Gladly. 283 00:12:57,955 --> 00:13:01,458 AUSTIN: Is there anyone here who is more concerned 284 00:13:01,492 --> 00:13:03,494 with their career than saving Mabel's life? 285 00:13:03,527 --> 00:13:04,661 Quick show of hands. 286 00:13:10,501 --> 00:13:13,770 Nurse What's-Your-Name, set the timer for 40 minutes. 287 00:13:13,804 --> 00:13:15,839 Yes, Doctor. 288 00:13:15,872 --> 00:13:19,143 Dr. AJ Austin's Lonely Heart Club Band 289 00:13:19,176 --> 00:13:20,377 plays on. 290 00:13:27,151 --> 00:13:29,086 Backup power in the ICU isn't working right. 291 00:13:29,120 --> 00:13:31,288 - I'm going to the basement. - I was there. It's not good. 292 00:13:31,322 --> 00:13:33,757 Get back to the ICU. Start triaging for evacuation. 293 00:13:33,790 --> 00:13:35,792 - What's going on? - Just go. 294 00:13:38,795 --> 00:13:40,864 We're stuck between floors. 295 00:13:40,897 --> 00:13:43,500 I'm claustrophobic. 296 00:13:43,534 --> 00:13:45,602 And you got in an elevator? 297 00:13:45,636 --> 00:13:48,605 Well, my bathmophobia is worse. 298 00:13:48,639 --> 00:13:50,607 I don't know what that is. 299 00:13:50,641 --> 00:13:52,843 It's the fear of stairs and... 300 00:13:52,876 --> 00:13:55,279 and-and st-steep slopes. 301 00:13:55,312 --> 00:13:56,880 Steep... steep slopes. 302 00:13:56,913 --> 00:13:59,583 Oh, my God, it's hot in here. 303 00:14:03,220 --> 00:14:05,189 Seems Mother Nature has gifted us 304 00:14:05,222 --> 00:14:07,291 with some mood lighting tonight. 305 00:14:07,324 --> 00:14:09,293 - The storm knocked out the power? - Yes. 306 00:14:09,326 --> 00:14:11,195 And unfortunately has held up Dr. Sharavino. 307 00:14:11,228 --> 00:14:12,563 But not to worry. 308 00:14:12,596 --> 00:14:14,198 I will be with you your entire stay. 309 00:14:14,231 --> 00:14:17,000 Uh, is her lab work back yet or...? 310 00:14:17,034 --> 00:14:19,736 Not until the power's back, but knowing Joplin's history, 311 00:14:19,770 --> 00:14:21,538 we have a good course of treatment. 312 00:14:21,572 --> 00:14:24,908 No offense, but my sister needs to see a doctor, not a nurse. 313 00:14:24,941 --> 00:14:27,744 Your sister needs an antibiotic 314 00:14:27,778 --> 00:14:30,347 to treat a UTI that is quickly becoming a kidney infection. 315 00:14:30,381 --> 00:14:32,683 I diagnosed it, so I will treat it. 316 00:14:32,716 --> 00:14:34,885 If I need to tag in an attending, I will do that. 317 00:14:34,918 --> 00:14:36,987 Badass. I like her. 318 00:14:37,020 --> 00:14:39,056 You're also gonna have to stay the night 319 00:14:39,090 --> 00:14:40,991 for observation. 320 00:14:41,024 --> 00:14:42,759 I sort of dropped out of college and have no future plans, 321 00:14:42,793 --> 00:14:44,027 so all good. 322 00:14:44,061 --> 00:14:45,396 All right, well, here's your antibiotic, 323 00:14:45,429 --> 00:14:46,697 and I'll be back in a bit. 324 00:14:46,730 --> 00:14:48,165 I didn't know 325 00:14:48,199 --> 00:14:50,534 nurses do all that. 326 00:14:50,567 --> 00:14:52,069 I'm a nurse practitioner. 327 00:14:52,103 --> 00:14:55,606 We do most things doctors do, just with better bedside manner. 328 00:14:57,574 --> 00:14:59,676 AUSTIN: Storm's still a'ragin'. 329 00:14:59,710 --> 00:15:02,746 I like storms. It's Earth's way of venting. 330 00:15:02,779 --> 00:15:05,082 Poltergeist. They had some big-ass storms in that movie. 331 00:15:05,116 --> 00:15:07,951 (chuckles) Yeah, when that tree came alive and snatched that kid 332 00:15:07,984 --> 00:15:09,786 out of the bed, I was like, 333 00:15:09,820 --> 00:15:11,588 "Yo, Spielberg knows what's up." 334 00:15:11,622 --> 00:15:14,258 How much time do the generators give us? 335 00:15:14,291 --> 00:15:16,460 Could be four hours, could be two. Hard to tell. 336 00:15:19,896 --> 00:15:20,964 That's your estimate, isn't it? 337 00:15:20,997 --> 00:15:22,399 For the backup generators? 338 00:15:22,433 --> 00:15:24,067 Eh, give or take. 339 00:15:24,101 --> 00:15:26,103 - Emphasis on "take." - How do you know that? 340 00:15:26,137 --> 00:15:27,638 I've never worked in a hospital 341 00:15:27,671 --> 00:15:28,805 that's done proper generator maintenance. 342 00:15:28,839 --> 00:15:31,442 Now, maybe Chastain will surprise me. 343 00:15:31,475 --> 00:15:32,976 - Where's your money? - 34 minutes. 344 00:15:33,009 --> 00:15:35,146 (chuckles) That isn't enough time 345 00:15:35,179 --> 00:15:36,780 for the first phase, and then you have to close 346 00:15:36,813 --> 00:15:38,048 after we place the graft. 347 00:15:38,081 --> 00:15:39,616 Now you're being dramatic. 348 00:15:40,751 --> 00:15:41,818 Trust. 349 00:15:41,852 --> 00:15:45,589 If all goes well without one single hiccup, 350 00:15:45,622 --> 00:15:48,892 we will sail through this painfully intricate surgery 351 00:15:48,925 --> 00:15:50,961 by the skin of our teeth. 352 00:15:52,596 --> 00:15:54,465 Suction. 353 00:15:59,035 --> 00:16:01,772 Every moment we turn away or transfer patients, 354 00:16:01,805 --> 00:16:03,340 we hemorrhage money. 355 00:16:03,374 --> 00:16:06,143 Atlanta General and Emory still fully functioning. 356 00:16:06,177 --> 00:16:09,112 The storm hasn't affected them, so worst-case scenario... 357 00:16:09,146 --> 00:16:10,681 Is happening now. 358 00:16:10,714 --> 00:16:14,017 Dr. Hawkins, this is a strategy session 359 00:16:14,050 --> 00:16:17,688 - for department heads only. - Half the generators are down. 360 00:16:17,721 --> 00:16:19,122 And the ICUs... 361 00:16:19,156 --> 00:16:20,991 They don't have any backup power. 362 00:16:21,024 --> 00:16:23,827 - How many patients on life support? -36. 363 00:16:23,860 --> 00:16:26,763 There are six empty beds in Neuro with backup power. 364 00:16:26,797 --> 00:16:29,266 The others... We don't start 365 00:16:29,300 --> 00:16:30,967 relocating them to a different hospital... 366 00:16:31,001 --> 00:16:32,669 Yeah, I know. They'll die. 367 00:16:34,871 --> 00:16:37,808 Time to start an evacuation. 368 00:16:43,015 --> 00:16:45,818 Ah, look at that. 369 00:16:45,851 --> 00:16:48,320 Perfect fit. I'll hold it steady, 370 00:16:48,353 --> 00:16:51,023 you start the proximal anastomosis. 371 00:16:51,056 --> 00:16:52,691 - Without video assist? - Yep. 372 00:16:52,725 --> 00:16:55,060 I-I can't get good visualization. 373 00:16:55,093 --> 00:16:57,796 If I'm a millimeter off, that's a hiccup we can't afford. 374 00:16:57,830 --> 00:17:00,165 That's why the sutures must be spaced 375 00:17:00,198 --> 00:17:02,067 closely together in the corners. 376 00:17:02,100 --> 00:17:04,569 - This area here is prone to bleeding. - I think I got it. 377 00:17:04,602 --> 00:17:06,271 Of course you got it. Now keep stitching. 378 00:17:10,175 --> 00:17:12,344 We need to know what's happening out there. Right now. 379 00:17:12,377 --> 00:17:15,347 Dr. Okafor, I need you to focus. 380 00:17:17,382 --> 00:17:19,718 Nurse, grab the house phone. 381 00:17:19,752 --> 00:17:21,186 Make a quick call. 382 00:17:21,219 --> 00:17:23,488 An update on all things Chastain. 383 00:17:23,521 --> 00:17:26,524 Specifically ICU room 3124, 384 00:17:26,558 --> 00:17:28,160 - Micah Stevens. - That's not necessary. 385 00:17:28,193 --> 00:17:29,561 We'll check on playboy, then we'll 386 00:17:29,594 --> 00:17:31,329 cross your worry for him off your to-do list. 387 00:17:31,363 --> 00:17:33,531 I do not have a to-do list. 388 00:17:33,565 --> 00:17:34,867 Liar, liar, scrubs on fire. 389 00:17:34,900 --> 00:17:36,534 You have a list, you checked it twice, 390 00:17:36,568 --> 00:17:38,270 and now it's scratching the surface of your brain space. 391 00:17:38,303 --> 00:17:41,406 - Stop it! - Hell no! 392 00:17:41,439 --> 00:17:44,109 Your inability to quell your concern 393 00:17:44,142 --> 00:17:45,844 for teacher man could distract you enough 394 00:17:45,878 --> 00:17:48,413 to make the slightest of mistakes. 395 00:17:48,446 --> 00:17:50,482 Not on my watch, princess. 396 00:17:53,886 --> 00:17:57,089 - Are you waiting for the world to change or what? - Oh... 397 00:17:57,122 --> 00:17:58,857 Make the call. 398 00:17:58,891 --> 00:18:00,458 (dialing) 399 00:18:05,597 --> 00:18:06,865 (phone ringing) 400 00:18:06,899 --> 00:18:08,767 ICU. 401 00:18:08,801 --> 00:18:10,735 Yeah, we're doing okay down here. 402 00:18:10,769 --> 00:18:12,704 Micah? 403 00:18:12,737 --> 00:18:16,274 Yeah. Tell Mina he's fine and he's staying. I will. 404 00:18:16,308 --> 00:18:18,911 Mina's in the OR. She's fine. 405 00:18:18,944 --> 00:18:20,879 - Good. - MELANIE: No, no, no, no, no, no, no, no. 406 00:18:20,913 --> 00:18:22,280 - Ms. Thoms, no. - Are you out of your mind? 407 00:18:22,314 --> 00:18:23,381 - Ms. Thoms... - No, take your marker there 408 00:18:23,415 --> 00:18:24,616 and change this "go" to a "no way in hell." 409 00:18:24,649 --> 00:18:26,418 - Ms. Thoms... - Melanie, calm down. 410 00:18:26,451 --> 00:18:27,786 - Need a hand over there? - No, I got it covered. 411 00:18:27,820 --> 00:18:29,822 Ma'am, this is in your best interest. 412 00:18:29,855 --> 00:18:31,756 Her baby girl is in the OR. 413 00:18:31,790 --> 00:18:33,325 I got to get 30 heads out of here. 414 00:18:33,358 --> 00:18:34,492 She's one of them. She's on oxygen. 415 00:18:34,526 --> 00:18:35,760 I don't have a choice. 416 00:18:35,794 --> 00:18:37,262 Pravesh, why don't you just let me handle... 417 00:18:37,295 --> 00:18:39,431 Put her on portable oxygen. Take Mr. Sykes. 418 00:18:39,464 --> 00:18:42,167 TBI after an MVC. Barb coma for a week. 419 00:18:42,200 --> 00:18:44,736 (chuckles) Bell will lose his mind. 420 00:18:44,769 --> 00:18:45,971 That barb coma 421 00:18:46,004 --> 00:18:47,105 has already billed a quarter mil. 422 00:18:47,139 --> 00:18:48,173 Wow, Bolton, really? 423 00:18:48,206 --> 00:18:50,075 Bell freaks, it's on you. 424 00:18:50,108 --> 00:18:51,743 Yeah, I'll take it. 425 00:18:51,776 --> 00:18:53,979 Dr. Pravesh and Hawkins are needed in the ER, 911. 426 00:18:54,012 --> 00:18:56,181 I'll take care of Melanie. Go. 427 00:18:56,214 --> 00:18:57,950 Thank you. Thank you. 428 00:18:57,983 --> 00:18:59,985 - I need a tank. - NURSE: Right away. 429 00:19:01,519 --> 00:19:03,621 Yes, sir. I understand. 430 00:19:03,655 --> 00:19:06,024 Yes, I told him already. Hold, please. 431 00:19:06,058 --> 00:19:08,160 Eastside General has power and open beds. 432 00:19:08,193 --> 00:19:09,995 There is no Eastside General. 433 00:19:10,028 --> 00:19:11,763 There's Atlanta General 434 00:19:11,796 --> 00:19:14,299 and Eastside Medical. Which is it? 435 00:19:15,968 --> 00:19:17,535 Just ask. 436 00:19:17,569 --> 00:19:19,037 Oh, no, this is an incoming call. 437 00:19:19,071 --> 00:19:20,272 It's Marshall Winthrop. 438 00:19:20,305 --> 00:19:21,940 Return. 439 00:19:21,974 --> 00:19:23,775 But he's the chairman of the board, 440 00:19:23,808 --> 00:19:25,177 and he's called three times. 441 00:19:25,210 --> 00:19:27,679 You can inform Conrad Hawkins's dad I'm a little busy. 442 00:19:27,712 --> 00:19:29,681 He can wait. Indefinitely. 443 00:19:29,714 --> 00:19:31,049 MAN: It's not the storm. 444 00:19:31,083 --> 00:19:33,451 Our problem has nothing to do with the electric grid. 445 00:19:33,485 --> 00:19:35,921 Chastain's under attack from cyber pirates. 446 00:19:36,989 --> 00:19:38,156 Pirates? 447 00:19:38,190 --> 00:19:40,825 That... can't be a thing. 448 00:19:40,859 --> 00:19:43,161 Classic move from an organized foreign crime syndicate. 449 00:19:43,195 --> 00:19:45,530 They paralyze an institution, 450 00:19:45,563 --> 00:19:47,866 cause disruption, ask for ransom. 451 00:19:47,900 --> 00:19:50,335 - You don't have security in place? - Yes. 452 00:19:50,368 --> 00:19:51,536 But it needs an upgrade, 453 00:19:51,569 --> 00:19:53,138 which I mentioned multiple times 454 00:19:53,171 --> 00:19:54,639 and the administration ignored. 455 00:19:54,672 --> 00:19:57,042 The upgrade you proposed 456 00:19:57,075 --> 00:19:58,410 took us off-line for days. 457 00:19:58,443 --> 00:20:00,045 We can't afford that kind of shutdown. 458 00:20:00,078 --> 00:20:02,414 Well, now we're shut down anyway. 459 00:20:03,448 --> 00:20:05,183 Ye... 460 00:20:06,184 --> 00:20:07,719 How much will it cost 461 00:20:07,752 --> 00:20:09,554 and how long will it take 462 00:20:09,587 --> 00:20:11,556 for you to fix this? 463 00:20:11,589 --> 00:20:12,824 There's no way to tell. 464 00:20:12,857 --> 00:20:16,061 The attack program that hacked in keeps replicating. 465 00:20:16,094 --> 00:20:18,263 So if you want to get this done quickly, 466 00:20:18,296 --> 00:20:20,332 your best bet is to pay the ransom 467 00:20:20,365 --> 00:20:21,399 when the demand comes in. 468 00:20:23,435 --> 00:20:26,204 Your professional I.T. advice 469 00:20:26,238 --> 00:20:28,907 is to wait and pay? 470 00:20:28,941 --> 00:20:30,008 Yes. 471 00:20:30,042 --> 00:20:31,576 Good-bye. 472 00:20:31,609 --> 00:20:33,445 What? 473 00:20:38,416 --> 00:20:40,718 - HUNDLEY: I'm sorry, you can't come in. - Hundley. 474 00:20:40,752 --> 00:20:42,454 - Talk to me. - No... We're at capacity. 475 00:20:42,487 --> 00:20:44,422 PARAMEDIC: Eight-year-old. Gunshot wound to the abdomen. 476 00:20:44,456 --> 00:20:46,358 Hypotensive and tachy. 477 00:20:46,391 --> 00:20:48,126 I'm afraid, man. He's dying. 478 00:20:48,160 --> 00:20:49,427 HUNDLEY: Dr. Bell made the call. 479 00:20:49,461 --> 00:20:50,462 We're closed to trauma. 480 00:20:50,495 --> 00:20:51,696 Make room for one more. 481 00:20:51,729 --> 00:20:53,231 You don't understand 482 00:20:53,265 --> 00:20:54,566 what's going on down here. 483 00:20:54,599 --> 00:20:56,201 There are no working ORs, 484 00:20:56,234 --> 00:20:57,402 and this boy needs surgery. 485 00:20:57,435 --> 00:20:58,903 We have no way to help him. 486 00:20:58,937 --> 00:21:00,472 I don't think he makes it to another hospital alive. 487 00:21:00,505 --> 00:21:03,041 CONRAD: Zero chance he makes it to another hospital alive, 488 00:21:03,075 --> 00:21:05,610 so we roll the dice here. Audra! I need an airway. 489 00:21:05,643 --> 00:21:08,913 Check his breathing, heart rate and BP. Page Nolan. 490 00:21:08,947 --> 00:21:10,215 Pagers aren't working. 491 00:21:10,248 --> 00:21:12,417 - Conrad, we can't save him here. - Just get me Nolan. 492 00:21:12,450 --> 00:21:14,586 - Park him there. - How'd you find him? 493 00:21:14,619 --> 00:21:16,888 Returning my rig, and I saw the kid laying on the sidewalk. 494 00:21:16,921 --> 00:21:19,124 I was only a block away, man. I didn't know you guys 495 00:21:19,157 --> 00:21:20,993 were closed. It's my first week. He's my first kid, man. 496 00:21:21,026 --> 00:21:23,561 - Please, I can't lose him. - You made the right call. 497 00:21:23,595 --> 00:21:25,030 One, two, three. 498 00:21:26,198 --> 00:21:28,266 I need a trauma surgeon now! 499 00:21:37,175 --> 00:21:38,743 There's blood entering 500 00:21:38,776 --> 00:21:39,944 his abdominal cavity. 501 00:21:39,978 --> 00:21:41,679 No breath sounds on the left side. 502 00:21:41,713 --> 00:21:43,948 - Where's Nolan? - We're getting him. 503 00:21:43,982 --> 00:21:45,117 Thready pulse. He's about to code. 504 00:21:45,150 --> 00:21:48,020 Get me a sterile blade and a thoracotomy kit. 505 00:21:51,289 --> 00:21:54,359 Right now this isn't your fault, but if you cut and he dies, 506 00:21:54,392 --> 00:21:56,494 it's on you. Don't risk it. 507 00:22:00,298 --> 00:22:02,234 # 10 blade. 508 00:22:10,375 --> 00:22:12,377 Are we really doing this? 509 00:22:23,355 --> 00:22:24,889 (grunts) 510 00:22:26,424 --> 00:22:28,460 His pulse is stronger. 511 00:22:28,493 --> 00:22:29,994 Get Nolan down here now. 512 00:22:30,028 --> 00:22:31,163 I need help stopping this bleeding. 513 00:22:34,075 --> 00:22:36,611 - Oh, what the hell have you done? - CONRAD: Kid was dying. 514 00:22:36,645 --> 00:22:38,379 - I had to cut. - You never have to cut. 515 00:22:38,413 --> 00:22:39,714 You're not a surgeon. 516 00:22:39,748 --> 00:22:41,783 You don't make the decision to cut. 517 00:22:41,816 --> 00:22:43,184 I decide that. 518 00:22:43,217 --> 00:22:45,053 Let's say, as his doctor, I decided to save his life 519 00:22:45,086 --> 00:22:47,021 by any means necessary. Feel free to help. 520 00:22:47,055 --> 00:22:48,857 NOLAN: Begin the massive transfusion protocol. 521 00:22:48,890 --> 00:22:50,859 Hang four units O-neg now. 522 00:22:50,892 --> 00:22:52,393 - We have to get him up to an OR. - NOLAN: No. 523 00:22:52,427 --> 00:22:54,262 The generators are busted. The entire OR 524 00:22:54,295 --> 00:22:56,431 is about to be pitch-black, so there's no OR to send him to. 525 00:22:56,465 --> 00:22:58,733 Well, he's not stable enough to transport him 526 00:22:58,767 --> 00:23:00,735 - to another hospital. - Do the surgery here in the ER. 527 00:23:00,769 --> 00:23:02,103 No, no, no. There's not enough room. It's not sterile. 528 00:23:02,136 --> 00:23:05,039 And, once again, it's about to be pitch-black. 529 00:23:05,073 --> 00:23:06,875 I'm sorry, what's this? Wh-Where are you going? 530 00:23:06,908 --> 00:23:08,543 Wh-What is this, cut and run? Where you think you're going? 531 00:23:08,577 --> 00:23:10,411 To build you an OR. There's no viable ORs. 532 00:23:10,445 --> 00:23:12,481 You can't do the surgery here. I'll build you an OR. 533 00:23:12,514 --> 00:23:14,783 Did it all the time in the Helmand Province in Afghanistan. 534 00:23:14,816 --> 00:23:16,417 You just keep that kid alive. Come on. 535 00:23:17,686 --> 00:23:20,755 ♪ Young boy ♪ 536 00:23:20,789 --> 00:23:23,658 ♪ Trying to rule the world, I see ♪ 537 00:23:25,927 --> 00:23:28,329 ♪ Well, golden ♪ 538 00:23:30,198 --> 00:23:32,200 ♪ But first you gotta listen to me ♪ 539 00:23:35,369 --> 00:23:38,172 ♪ I'll tell the truth ♪ 540 00:23:38,206 --> 00:23:40,675 ♪ I promise you ♪ 541 00:23:40,709 --> 00:23:44,345 ♪ This world may frown upon the things I have you do ♪ 542 00:23:44,378 --> 00:23:45,413 ♪ Oh, na, na ♪ 543 00:23:45,446 --> 00:23:48,016 One, two... 544 00:23:48,049 --> 00:23:49,951 three. 545 00:23:49,984 --> 00:23:52,086 Portable floodlights make a lot of heat... 546 00:23:52,120 --> 00:23:53,187 - They'll melt the drapes. - Good call. 547 00:23:53,221 --> 00:23:54,789 Have them angle the rig toward the window. 548 00:23:54,823 --> 00:23:56,958 ♪ 'Cause the people going nowhere are the ones ♪ 549 00:23:56,991 --> 00:23:58,993 ♪ That are flexing, I'm not trying to be a preacher ♪ 550 00:23:59,027 --> 00:24:01,295 ♪ I was never a reverend, but I can take your... to church ♪ 551 00:24:01,329 --> 00:24:02,931 ♪ And show you glimpses of heaven you better ♪ 552 00:24:02,964 --> 00:24:04,432 ♪ Run in some type of direction, 'cause the people ♪ 553 00:24:04,465 --> 00:24:06,768 ♪ Going nowhere are the ones that are flexing ♪ 554 00:24:06,801 --> 00:24:07,769 ♪ I'm not trying to be a preacher ♪ 555 00:24:07,802 --> 00:24:08,970 ♪ I was never a reverend ♪ 556 00:24:09,003 --> 00:24:09,971 ♪ But I can take your... to church ♪ 557 00:24:10,004 --> 00:24:11,540 Go. 558 00:24:11,573 --> 00:24:14,709 ♪ Run ♪ 559 00:24:14,743 --> 00:24:16,010 ♪ Run from the devil... ♪ 560 00:24:16,044 --> 00:24:17,712 CONRAD: All right. 561 00:24:17,746 --> 00:24:19,814 All we need now is a patient. 562 00:24:19,848 --> 00:24:23,284 ♪ You better run ♪ 563 00:24:23,317 --> 00:24:26,555 - ♪ Run from the devil. ♪ - Give me four units of O-neg and a cooler on standby. 564 00:24:26,588 --> 00:24:28,156 Time to head out. 565 00:24:28,189 --> 00:24:29,858 If word gets out this is happening, it might not be good. 566 00:24:29,891 --> 00:24:32,060 Head up to the ICU, they need you up there. 567 00:24:32,093 --> 00:24:35,496 CHU: Pressure's stable. 100/60. 568 00:24:35,530 --> 00:24:37,398 - Good. We got a fighting chance. - Depending on what we find 569 00:24:37,431 --> 00:24:38,533 inside this kid's abdomen. 570 00:24:38,567 --> 00:24:40,201 Scalpel, please. 571 00:24:40,234 --> 00:24:41,870 Why are all these patients moving? 572 00:24:41,903 --> 00:24:43,504 Uh, with an extended power outage, 573 00:24:43,538 --> 00:24:45,173 we have to move life support patients 574 00:24:45,206 --> 00:24:46,808 - to different facilities. - Oh. 575 00:24:46,841 --> 00:24:48,509 - Joplin need something? - No. I, um, 576 00:24:48,543 --> 00:24:50,078 - I owe you an apology. - Oh, don't worry about it. 577 00:24:50,111 --> 00:24:52,080 No. Earlier, I was rude. I just... 578 00:24:52,113 --> 00:24:55,083 Ever since our mom died, I feel such a responsibility 579 00:24:55,116 --> 00:24:58,152 to help Joplin be the best and the healthiest and... 580 00:24:58,186 --> 00:25:00,689 and I am babbling, and you are very busy. Um... 581 00:25:00,722 --> 00:25:02,991 Just... You are beyond capable, 582 00:25:03,024 --> 00:25:04,826 - and I'm really sorry. - Hey, you were being protective 583 00:25:04,859 --> 00:25:06,227 of your little sister. I get it. 584 00:25:06,260 --> 00:25:08,296 And she's lucky to have you. 585 00:25:12,767 --> 00:25:15,003 (sighs) We're not gonna make it, are we? 586 00:25:15,036 --> 00:25:16,838 You should take over stitching. 587 00:25:16,871 --> 00:25:19,507 AUSTIN: No. Yours are pretty perfect. 588 00:25:19,540 --> 00:25:21,876 I'm only half-done with the graft. You're faster. 589 00:25:21,910 --> 00:25:23,244 If that were true, I'd be doing them. 590 00:25:23,277 --> 00:25:26,915 Perfusionist, get out the manual crank. 591 00:25:26,948 --> 00:25:28,249 Wait, the power's running out? 592 00:25:28,282 --> 00:25:30,952 We'll have no lights, no suction, no perfusion. 593 00:25:30,985 --> 00:25:32,353 Party people, 594 00:25:32,386 --> 00:25:34,055 it's time for you to get in touch 595 00:25:34,088 --> 00:25:36,958 with your not-so-secret love for the Sugarhill Gang. 596 00:25:36,991 --> 00:25:39,594 Why? Because in less than eight minutes, 597 00:25:39,628 --> 00:25:41,429 we are not just going old school, 598 00:25:41,462 --> 00:25:43,131 we are going O.G., baby. 599 00:25:44,666 --> 00:25:47,135 IRVING: Calm breath out. 600 00:25:47,168 --> 00:25:49,203 Imagine someplace peaceful. 601 00:25:49,237 --> 00:25:50,705 A bubbling brook. 602 00:25:50,739 --> 00:25:53,474 You're not helping. 603 00:25:54,776 --> 00:25:56,544 What's your happy place? 604 00:25:56,577 --> 00:25:58,412 Happy. Think happy. 605 00:26:03,451 --> 00:26:06,821 Can I put my head in your lap? 606 00:26:06,855 --> 00:26:10,291 - Please. - Sure. (Grunts) 607 00:26:10,324 --> 00:26:13,261 Okay. (exhales) 608 00:26:13,294 --> 00:26:16,297 (whispers): Why me? 609 00:26:16,330 --> 00:26:18,332 - Okay. - Okay. 610 00:26:18,366 --> 00:26:20,134 - (sighs) - Yeah. 611 00:26:20,168 --> 00:26:23,437 - Better. - (clears throat) Mm-hmm. 612 00:26:23,471 --> 00:26:25,073 NOLAN: Looks like our bullet nicked 613 00:26:25,106 --> 00:26:27,508 his descending aorta and his spleen. 614 00:26:27,541 --> 00:26:30,411 - CONRAD: Can you repair it? - NOLAN: Well, that depends what I find in there. 615 00:26:30,444 --> 00:26:33,181 BELL: So, just to clarify, am I firing 616 00:26:33,214 --> 00:26:35,817 all of you because an internist accepted a trauma patient 617 00:26:35,850 --> 00:26:38,486 after the hospital was closed to all ambulance traffic 618 00:26:38,519 --> 00:26:40,321 or because a doctor took it upon himself 619 00:26:40,354 --> 00:26:44,025 to cut a kid open with no working ORs? 620 00:26:44,058 --> 00:26:46,427 He wasn't gonna survive transport, so I made the call. 621 00:26:46,460 --> 00:26:48,329 NOLAN: I'm the attending trauma surgeon on deck. 622 00:26:48,362 --> 00:26:51,132 I made the decision to keep him and cut. 623 00:26:51,165 --> 00:26:52,633 He had seconds to live. 624 00:26:52,667 --> 00:26:54,202 At least now he's got a fighting chance. 625 00:26:54,235 --> 00:26:55,837 But you had no faith in the first responders 626 00:26:55,870 --> 00:26:57,505 - to keep him alive. - CONRAD: I've been a first responder 627 00:26:57,538 --> 00:26:59,507 at a war front, and his wounds are up there with any 628 00:26:59,540 --> 00:27:00,675 artillery damage I've seen. 629 00:27:00,709 --> 00:27:02,543 He was bleeding out. 630 00:27:02,576 --> 00:27:03,978 He had seconds. 631 00:27:04,012 --> 00:27:05,479 NOLAN: It's like Niagara Falls in here. 632 00:27:05,513 --> 00:27:07,348 The aortic damage makes it almost impossible 633 00:27:07,381 --> 00:27:08,549 to stop this bleeding. 634 00:27:12,687 --> 00:27:15,556 Can you use an extra set of hands? 635 00:27:19,527 --> 00:27:23,965 CONRAD: Dr. Bell, this is one life. 636 00:27:23,998 --> 00:27:26,567 At the command center, you're saving many lives. 637 00:27:29,003 --> 00:27:32,006 MAN: Dr. Bell. I-I'm sorry to interrupt, but this is urgent. 638 00:27:32,040 --> 00:27:33,708 Well, spit it out. 639 00:27:33,742 --> 00:27:35,176 It's not a foreign cyber crime ring. 640 00:27:35,209 --> 00:27:37,078 The IP address that launched the malware 641 00:27:37,111 --> 00:27:39,748 came from inside Chastain. 642 00:27:39,781 --> 00:27:41,916 Are you kidding me? This isn't the storm? 643 00:27:41,950 --> 00:27:43,985 - How long have you known? - Are you telling me 644 00:27:44,018 --> 00:27:45,686 we're being attacked by one of our own? 645 00:27:45,720 --> 00:27:47,722 That's exactly what I'm telling you. 646 00:27:51,936 --> 00:27:54,204 NURSE: Hey, it's Mabel's dad. I found him collapsed. 647 00:27:54,238 --> 00:27:55,706 He's been vomiting. 648 00:27:55,740 --> 00:27:57,207 He's weak, disoriented. 649 00:27:57,241 --> 00:27:59,276 I treated him for severe hypertension earlier. 650 00:27:59,309 --> 00:28:01,211 Jason, have you eaten? 651 00:28:01,245 --> 00:28:03,213 Okay. With his high blood pressure from this morning, 652 00:28:03,247 --> 00:28:04,448 I'm afraid he's having a stroke. 653 00:28:04,481 --> 00:28:06,383 We need to get him up to CT for imaging. 654 00:28:06,416 --> 00:28:07,652 All right, I'll handle him here. You run up to imaging, 655 00:28:07,685 --> 00:28:09,486 force your way to the front of the line, 656 00:28:09,519 --> 00:28:11,421 - and throw elbows if you have to. - Okay, you know I will. 657 00:28:11,455 --> 00:28:12,489 All right. 658 00:28:17,094 --> 00:28:18,462 AUSTIN: All right. 659 00:28:18,495 --> 00:28:20,965 You are going to be in position for a long time, 660 00:28:20,998 --> 00:28:24,401 - so I suggest you get your stretch on. - MINA: 37 seconds and counting. 661 00:28:24,434 --> 00:28:27,071 Nervous nurse, when you crank, 662 00:28:27,104 --> 00:28:28,906 you are this baby's heart. You hear me? 663 00:28:28,939 --> 00:28:31,075 You are responsible for circulating 664 00:28:31,108 --> 00:28:33,243 oxygen-rich blood through all 665 00:28:33,277 --> 00:28:35,612 of her tiny organs, so... 666 00:28:35,646 --> 00:28:36,914 feel the heart. 667 00:28:36,947 --> 00:28:38,749 Be the heart. 668 00:28:38,783 --> 00:28:40,284 Now say it with me. 669 00:28:40,317 --> 00:28:42,019 Feel the heart. 670 00:28:42,052 --> 00:28:43,520 Be the heart. 671 00:28:43,553 --> 00:28:45,990 Louder, so I can believe you. 672 00:28:46,023 --> 00:28:47,792 Feel the heart. Be the heart. 673 00:28:47,825 --> 00:28:49,660 - Better. Not great. - MINA: Ten seconds. 674 00:28:49,694 --> 00:28:52,162 AUSTIN: All right, position for lights. 675 00:28:52,196 --> 00:28:54,598 MINA: Seven, six, 676 00:28:54,631 --> 00:28:56,834 five, four, three... 677 00:28:56,867 --> 00:29:00,137 Here we go. 678 00:29:02,740 --> 00:29:03,974 Be the heart. 679 00:29:04,008 --> 00:29:05,943 Feel the heart. 680 00:29:05,976 --> 00:29:08,946 Be the heart. Feel the heart. 681 00:29:08,979 --> 00:29:10,514 - Go for perfusion. - Feel the heart. 682 00:29:10,547 --> 00:29:13,784 Be the heart. Feel the heart. 683 00:29:13,818 --> 00:29:14,985 - Be the heart. - Suction. 684 00:29:15,019 --> 00:29:17,654 Feel the heart. Be the heart. 685 00:29:17,688 --> 00:29:20,490 Feel the heart. Be the heart. 686 00:29:20,524 --> 00:29:22,026 A hacker tried to get into our system before. 687 00:29:22,059 --> 00:29:24,461 - Almost released the worm a couple months ago. - (Banging) 688 00:29:24,494 --> 00:29:25,963 It's hard to believe that one of us would do this. 689 00:29:25,996 --> 00:29:27,698 - Is it, though? - (banging continues) 690 00:29:27,732 --> 00:29:30,467 Oh, God, what is that banging? 691 00:29:30,500 --> 00:29:33,137 Come on. Come on. 692 00:29:33,170 --> 00:29:35,472 Linda, need some help? 693 00:29:35,505 --> 00:29:37,541 I am sick of this crap. 694 00:29:37,574 --> 00:29:39,143 My patient needs sedation. 695 00:29:39,176 --> 00:29:41,712 All right. There's a trick. 696 00:29:41,746 --> 00:29:43,981 You know, when they brought these computers in, 697 00:29:44,014 --> 00:29:45,215 they said life would be easier. 698 00:29:45,249 --> 00:29:46,884 My day got an hour longer 699 00:29:46,917 --> 00:29:48,886 and I get to spend even less time with my patients. 700 00:29:48,919 --> 00:29:50,420 NIC: That works when there's power. 701 00:29:50,454 --> 00:29:52,757 This works when there's no power. 702 00:29:55,926 --> 00:29:57,327 You've done that before. 703 00:29:57,361 --> 00:29:59,096 Yeah. Hey, you know what? 704 00:29:59,129 --> 00:30:00,765 Smash all the computerized do-dads and gizmos. 705 00:30:00,798 --> 00:30:02,699 I won't tell anybody. Maybe we can actually 706 00:30:02,733 --> 00:30:04,201 start looking people in the eye again 707 00:30:04,234 --> 00:30:05,770 instead of staring at screens all the time. 708 00:30:08,205 --> 00:30:10,440 Hey, I'm not bitter. 709 00:30:10,474 --> 00:30:12,209 Yes, I am. 710 00:30:12,242 --> 00:30:13,778 I mean, she's not wrong. 711 00:30:13,811 --> 00:30:15,379 You think she knows how to write computer code? 712 00:30:15,412 --> 00:30:17,014 NIC: Definitely not. 713 00:30:17,047 --> 00:30:19,216 You said the hackers tried to shut us down before. 714 00:30:19,249 --> 00:30:21,385 Do we have dates? I mean, we can see who was working 715 00:30:21,418 --> 00:30:24,054 on those days and go from there. 716 00:30:24,088 --> 00:30:25,355 No, no, no, no, no. Don't tell me. 717 00:30:25,389 --> 00:30:26,957 Dr. Pravesh, no more power. 718 00:30:26,991 --> 00:30:28,692 CTs are shut down until further notice. 719 00:30:28,725 --> 00:30:30,727 - You got to be kidding me. - Unless you got a generator 720 00:30:30,761 --> 00:30:32,629 - in your pocket. - Oh, come on. 721 00:30:32,662 --> 00:30:34,698 - Dr. Wilson. - Make it good, Pravesh. 722 00:30:34,731 --> 00:30:37,401 Blood pressure's been 180/120 all day. 723 00:30:37,434 --> 00:30:39,970 Weak, vomiting, abdominal pain. Good enough? 724 00:30:43,073 --> 00:30:45,642 Good catch. Could be a hemorrhagic stroke. 725 00:30:45,675 --> 00:30:48,445 Get him over to Atlanta General ASAP for a CT to confirm. 726 00:30:48,478 --> 00:30:50,647 I'll call ahead and have Neuro waiting. 727 00:30:50,680 --> 00:30:51,849 Helipad. Go. 728 00:30:53,683 --> 00:30:55,319 Your wife and children are in good hands. 729 00:30:55,352 --> 00:30:57,454 We got to get you checked out before things get worse, okay? 730 00:30:57,487 --> 00:31:00,524 Let's go. Let's go, let's go, let's go. Come on. 731 00:31:03,193 --> 00:31:04,929 Wait, hold on. 732 00:31:07,865 --> 00:31:09,466 NURSE: Oh, my God. 733 00:31:11,335 --> 00:31:13,737 - Whoa. What? - Get me a BP 734 00:31:13,770 --> 00:31:15,105 - and a blood sugar reading, please. - Okay. 735 00:31:16,540 --> 00:31:19,176 Squeeze my hands. Squeeze them. 736 00:31:19,209 --> 00:31:21,979 - We're ready to take off. - I need just a second. 737 00:31:22,012 --> 00:31:23,513 - Okay. It's okay. - Okay, smile for me... 738 00:31:23,547 --> 00:31:25,482 Pupil's reactive. 739 00:31:25,515 --> 00:31:26,851 If we don't go now while there's a break in the weather, 740 00:31:26,884 --> 00:31:28,218 we don't get out. 741 00:31:29,153 --> 00:31:31,822 Blood sugar is 88. 742 00:31:31,856 --> 00:31:34,358 BP... 90/50. 743 00:31:34,391 --> 00:31:36,126 His blood pressure is dropping. He's not having a stroke. 744 00:31:36,160 --> 00:31:37,761 - He's having an anaphylactic reaction. - You sure? 745 00:31:37,794 --> 00:31:40,130 It really looked like a stroke. 746 00:31:40,164 --> 00:31:42,933 It presented with GI symptoms, so I didn't catch it at first, 747 00:31:42,967 --> 00:31:46,937 - but I'm sure. - So is he staying or going? 748 00:31:46,971 --> 00:31:48,205 He's staying. 749 00:31:48,238 --> 00:31:51,341 - (gasping) - Jason... 750 00:31:51,375 --> 00:31:53,643 Jason, what are your allergies? 751 00:31:53,677 --> 00:31:56,013 Hey! Do you have an epi? 752 00:32:00,684 --> 00:32:04,421 Peanut butter, kale, honey, broccoli... 753 00:32:08,392 --> 00:32:10,194 It's okay. It's okay. 754 00:32:10,227 --> 00:32:12,196 - (gasps) - DEVON: Come on, come on. 755 00:32:12,229 --> 00:32:14,531 (coughs) 756 00:32:14,564 --> 00:32:16,366 Mangos. 757 00:32:16,400 --> 00:32:19,569 I'm allergic to mangos. 758 00:32:19,603 --> 00:32:21,972 Second to last ingredient. 759 00:32:22,006 --> 00:32:23,974 NURSE: Oh, my God. 760 00:32:24,008 --> 00:32:25,675 Jason, you're gonna be okay. 761 00:32:28,879 --> 00:32:31,548 All right. Let's see what's going on. 762 00:32:31,581 --> 00:32:34,818 Mmm, any good drugs? Can I get in on the fun? 763 00:32:34,851 --> 00:32:35,852 JOPLIN: There you go, sister. 764 00:32:35,886 --> 00:32:38,422 Ready to relax and explore your humanity. 765 00:32:38,455 --> 00:32:40,424 (chuckles) 766 00:32:40,457 --> 00:32:41,591 NIC: Okay... 767 00:32:41,625 --> 00:32:43,894 Hmm. 768 00:32:43,928 --> 00:32:45,129 Is there something wrong? 769 00:32:47,231 --> 00:32:49,266 Joplin, where are the pills I gave you earlier? 770 00:32:49,299 --> 00:32:51,335 - In my belly. - Try again, 771 00:32:51,368 --> 00:32:53,337 because you have an allergy to doxycycline, 772 00:32:53,370 --> 00:32:55,872 and I haven't given you an antihistamine yet. 773 00:32:55,906 --> 00:32:58,542 And I'm seeing no hives, no reaction, so... 774 00:32:58,575 --> 00:33:01,078 you clearly didn't take the pills. 775 00:33:01,111 --> 00:33:02,913 Okay, Nancy Drew. 776 00:33:02,947 --> 00:33:05,449 You're right, I flushed the antibiotics down the toilet. 777 00:33:05,482 --> 00:33:07,184 What? 778 00:33:07,217 --> 00:33:08,919 I mean, if you're not gonna do what they say, 779 00:33:08,953 --> 00:33:12,089 why are we even at the hospital? 780 00:33:12,122 --> 00:33:14,358 Joplin, what are you doing 781 00:33:14,391 --> 00:33:15,859 on your phone in the middle of the night? 782 00:33:15,892 --> 00:33:17,394 Just, like, texting, Instagramming? 783 00:33:17,427 --> 00:33:19,563 Uh, no. She writes code for different apps. 784 00:33:19,596 --> 00:33:22,432 It-it doesn't pay much, but it's something. 785 00:33:22,466 --> 00:33:25,169 What were you studying when you dropped out of college? 786 00:33:27,071 --> 00:33:29,439 Software engineering at MIT. What's going on? 787 00:33:29,473 --> 00:33:31,708 JOPLIN: Better question is why I'm not at MIT anymore. 788 00:33:31,741 --> 00:33:35,245 Answer: Hospital bills so crippling, I had to drop out 789 00:33:35,279 --> 00:33:37,414 and she had to declare bankruptcy. 790 00:33:39,349 --> 00:33:42,652 Are you faking symptoms to be here? 791 00:33:42,686 --> 00:33:44,554 Look, we want less hospital, not more... 792 00:33:44,588 --> 00:33:47,091 Why would she fake her symptoms? 793 00:33:47,124 --> 00:33:49,559 Because I think she hacked into our system to shut us down. 794 00:33:49,593 --> 00:33:51,095 That's crazy. Joplin... 795 00:33:51,128 --> 00:33:52,296 This isn't the first time 796 00:33:52,329 --> 00:33:53,397 that someone's hacked into our computer. 797 00:33:53,430 --> 00:33:55,399 The attacks started on July 4. 798 00:33:55,432 --> 00:33:56,866 You were here then. 799 00:33:59,469 --> 00:34:01,338 Is this true? 800 00:34:01,371 --> 00:34:03,773 Did you do this? 801 00:34:03,807 --> 00:34:06,610 - Why? Why would you... - Are you kidding me? 802 00:34:06,643 --> 00:34:08,512 Medical bills ruined us. 803 00:34:08,545 --> 00:34:11,148 Chastain ruined us. I can't get the job that I want 804 00:34:11,181 --> 00:34:12,416 without the degree from MIT. 805 00:34:12,449 --> 00:34:13,417 We are making it work. 806 00:34:13,450 --> 00:34:15,352 We are barely getting by. 807 00:34:15,385 --> 00:34:17,287 You're working two jobs in order to make payments 808 00:34:17,321 --> 00:34:19,289 to Chastain for my bill. And for what? 809 00:34:19,323 --> 00:34:20,524 So the hospital can get rich? 810 00:34:20,557 --> 00:34:22,926 Damn right I hacked into the billing department. 811 00:34:22,959 --> 00:34:24,494 To get our lives back. To wipe our slate clean. 812 00:34:24,528 --> 00:34:26,330 Wait, the billing department? 813 00:34:26,363 --> 00:34:28,598 No, your cyber attack is responsible 814 00:34:28,632 --> 00:34:30,434 for this entire power outage. 815 00:34:30,467 --> 00:34:31,835 That's not possible. The code I created 816 00:34:31,868 --> 00:34:33,037 was only to wipe out billing. 817 00:34:33,070 --> 00:34:34,504 Whatever you intended, 818 00:34:34,538 --> 00:34:36,640 it did a hell of a lot more than that. 819 00:34:36,673 --> 00:34:38,375 You severed our connection to the grid. 820 00:34:38,408 --> 00:34:39,709 You said that was the storm. 821 00:34:39,743 --> 00:34:40,977 We were wrong. 822 00:34:41,011 --> 00:34:43,213 Well, I-I messed up. 823 00:34:43,247 --> 00:34:44,214 - It must've rep... - People's lives 824 00:34:44,248 --> 00:34:46,183 are in danger because of you. 825 00:34:47,151 --> 00:34:48,985 I... I-I can try to fix it. 826 00:34:49,019 --> 00:34:50,187 Let me try to fix it. 827 00:34:57,062 --> 00:34:59,998 If she can fix this, do you have to tell anyone what happened? 828 00:35:00,031 --> 00:35:02,167 You saw the damage her virus caused. 829 00:35:02,200 --> 00:35:04,502 Joplin's a good person who did something stupid. 830 00:35:04,536 --> 00:35:06,071 Young people do dumb stuff. 831 00:35:06,104 --> 00:35:07,739 I hear you, but right now let's just focus 832 00:35:07,773 --> 00:35:10,175 on getting the hospital back up and running again. 833 00:35:10,208 --> 00:35:12,510 Look, I know I'm asking for too much, but... 834 00:35:12,544 --> 00:35:15,180 so far, no one's gotten hurt, right? 835 00:35:16,214 --> 00:35:18,216 We are barely surviving as it is. 836 00:35:18,249 --> 00:35:20,251 I honestly don't know how... 837 00:35:20,285 --> 00:35:21,987 Please, I know this is bad... 838 00:35:22,020 --> 00:35:23,889 Here. Uh, I-it's a full backup 839 00:35:23,922 --> 00:35:25,824 of-of the hospital computers I made 840 00:35:25,857 --> 00:35:27,893 before I did what I should've never done. 841 00:35:27,926 --> 00:35:29,995 A-All hackers make 'em, in case. 842 00:35:30,028 --> 00:35:31,630 Give it to I.T. They'll know what to do. 843 00:35:33,264 --> 00:35:36,267 I deserve whatever happens to me, but 844 00:35:36,301 --> 00:35:37,936 Rachel didn't know anything. 845 00:35:37,969 --> 00:35:39,270 Make sure they know that. 846 00:35:39,304 --> 00:35:41,573 And that I'm sorry. I really am. 847 00:35:43,575 --> 00:35:45,310 I'll pass that on. 848 00:35:48,413 --> 00:35:50,782 (softly): God. I'm sorry. 849 00:35:50,816 --> 00:35:53,451 - Sorry... - Don't... 850 00:35:53,484 --> 00:35:55,386 I gave the drive to I.T. Power's being restored now. 851 00:35:55,420 --> 00:35:57,088 But Bell doesn't need to know that yet. 852 00:35:57,122 --> 00:35:58,790 No, we're gonna lie to help Joplin out. 853 00:35:58,824 --> 00:36:01,126 I like that way you think. I'm in. 854 00:36:01,159 --> 00:36:04,429 We can get you the antidote to the malware. 855 00:36:04,462 --> 00:36:06,698 The person is remorseful and asking for leniency 856 00:36:06,732 --> 00:36:07,699 before they hand it out. 857 00:36:07,733 --> 00:36:08,934 Blackmail? 858 00:36:08,967 --> 00:36:10,301 Let's just call it negotiating. 859 00:36:10,335 --> 00:36:11,970 Well, what are we talking about? 860 00:36:12,003 --> 00:36:13,739 A nurse demanding more mental health days? 861 00:36:13,772 --> 00:36:16,474 Some millennial intern's crusade 862 00:36:16,507 --> 00:36:18,109 for more acai bowls in the cafeteria? 863 00:36:18,143 --> 00:36:19,410 NIC: A patient 864 00:36:19,444 --> 00:36:21,312 whose life was destroyed by Chastain. 865 00:36:21,346 --> 00:36:22,580 And a PR nightmare. 866 00:36:22,614 --> 00:36:24,249 Don't need another one of those. 867 00:36:24,282 --> 00:36:25,651 Chastain's computers were vulnerable. 868 00:36:25,684 --> 00:36:28,553 - Our generators weren't up to code. - Not my fault. 869 00:36:28,586 --> 00:36:30,255 - Press won't see it that way. - Patients' lives 870 00:36:30,288 --> 00:36:32,123 were in jeopardy. It's unlikely they'll put the blame 871 00:36:32,157 --> 00:36:33,792 on Charles the I.T. guy. 872 00:36:33,825 --> 00:36:35,894 What is it with you two? 873 00:36:35,927 --> 00:36:37,495 Sticking your necks out for some patient 874 00:36:37,528 --> 00:36:38,997 you just met a few hours ago. 875 00:36:39,030 --> 00:36:40,431 Seriously? 876 00:36:40,465 --> 00:36:42,734 Chastain shined during 877 00:36:42,768 --> 00:36:44,803 a crippling power outage likely caused 878 00:36:44,836 --> 00:36:47,238 - by... - (sighs) 879 00:36:47,272 --> 00:36:48,774 bad weather. 880 00:36:48,807 --> 00:36:51,609 NIC: And a young patient's life 881 00:36:51,643 --> 00:36:53,478 isn't completely ruined. 882 00:36:53,511 --> 00:36:56,915 That's a win-win. 883 00:36:56,948 --> 00:36:59,517 Well, nice try, but hacking into a hospital database, 884 00:36:59,550 --> 00:37:01,019 cutting off its power, 885 00:37:01,052 --> 00:37:02,553 endangering countless lives... 886 00:37:03,989 --> 00:37:05,757 I need a name. 887 00:37:05,791 --> 00:37:07,325 We're not asking for anonymity. 888 00:37:07,358 --> 00:37:09,661 We're just asking for leniency. 889 00:37:13,298 --> 00:37:14,933 Well... 890 00:37:14,966 --> 00:37:16,768 handling this quickly and quietly 891 00:37:16,802 --> 00:37:18,970 is in everyone's best interest. 892 00:37:19,004 --> 00:37:22,307 So, deal? 893 00:37:23,341 --> 00:37:24,475 Yeah. 894 00:37:30,081 --> 00:37:32,017 AUSTIN: Wait for it. 895 00:37:32,050 --> 00:37:35,386 Wait for it... 896 00:37:37,055 --> 00:37:38,123 Ah. 897 00:37:38,156 --> 00:37:39,858 And then there was light, 898 00:37:39,891 --> 00:37:42,861 and he saw that it was good. 899 00:37:42,894 --> 00:37:45,296 (filtered breathing) 900 00:37:45,330 --> 00:37:48,299 NOLAN: We saved that kid's life. 901 00:37:48,333 --> 00:37:49,968 He's gonna make it, by the way. 902 00:37:50,001 --> 00:37:51,970 You sure you're gonna make it? 903 00:37:52,003 --> 00:37:54,039 That improv surgery is the craziest thing I've ever done 904 00:37:54,072 --> 00:37:56,307 in my life. I mean, I don't know whether to thank you 905 00:37:56,341 --> 00:37:58,309 or to punch you. (chuckles) 906 00:37:58,343 --> 00:38:00,311 Hey, I carried a fully-grown man 907 00:38:00,345 --> 00:38:02,147 up three flights of stairs today. 908 00:38:02,180 --> 00:38:04,015 And you're telling me this why? 909 00:38:04,049 --> 00:38:06,017 Because I broke a sweat 910 00:38:06,051 --> 00:38:09,354 and you know where there's a secret shower. 911 00:38:10,355 --> 00:38:12,557 (smacks lips, grunts) 912 00:38:12,590 --> 00:38:14,559 Dr. Benjamin's office. You earned these today. 913 00:38:14,592 --> 00:38:18,329 But... you didn't get 'em from me. 914 00:38:18,363 --> 00:38:20,031 You have my word. 915 00:38:22,400 --> 00:38:25,303 You do know Benjamin is back in the office now? 916 00:38:29,741 --> 00:38:31,977 Good. 917 00:38:34,880 --> 00:38:36,414 (quietly): Uh, what happened in the elevator 918 00:38:36,447 --> 00:38:38,016 stays in the elevator. 919 00:38:38,049 --> 00:38:41,586 (chuckles) Not something I'd want to advertise. 920 00:38:41,619 --> 00:38:42,888 Right. 921 00:38:45,791 --> 00:38:46,758 (crying) 922 00:38:46,792 --> 00:38:47,926 DEVON: Looks good. 923 00:38:49,828 --> 00:38:52,730 Make sure he takes it easy for the next few days. 924 00:38:52,764 --> 00:38:54,966 Not sure that's how this new-dad thing works. 925 00:38:55,000 --> 00:38:56,534 I've got my eye on him. 926 00:38:56,567 --> 00:38:57,568 I'll keep him in line. 927 00:38:58,603 --> 00:39:00,571 Uh, thank you, Dr. Pravesh. 928 00:39:00,605 --> 00:39:02,573 We can't... can't thank you enough. 929 00:39:02,607 --> 00:39:05,811 Mr. and Mrs. Thoms, someone here is excited to see you. 930 00:39:10,782 --> 00:39:12,918 MINA: Your daughter's a warrior. 931 00:39:12,951 --> 00:39:14,452 AUSTIN: We repaired her heart, 932 00:39:14,485 --> 00:39:16,955 and it's even stronger than we expected. 933 00:39:16,988 --> 00:39:18,289 (Matt crying) 934 00:39:19,590 --> 00:39:20,892 MINA: How long has he been crying? 935 00:39:20,926 --> 00:39:23,294 Since they took Mabel for surgery. 936 00:39:23,328 --> 00:39:25,296 Nothing we've tried has calmed him. 937 00:39:31,469 --> 00:39:34,439 I have an idea. 938 00:39:34,472 --> 00:39:38,443 Until today, these babies shared a womb. 939 00:39:38,476 --> 00:39:42,780 They don't know an existence without the touch of the other. 940 00:39:42,814 --> 00:39:45,783 And then they were thrust into a huge, cold world, 941 00:39:45,817 --> 00:39:47,452 alone. 942 00:39:47,485 --> 00:39:49,454 (crying) 943 00:39:49,487 --> 00:39:51,890 They missed each other. 944 00:39:53,391 --> 00:39:56,794 Everything's gonna be A-OK. 945 00:39:56,828 --> 00:39:59,164 (crying) 946 00:40:00,365 --> 00:40:02,200 I don't think it's working. 947 00:40:02,233 --> 00:40:06,004 - Give it a moment. - ♪ You are my sunshine ♪ 948 00:40:06,037 --> 00:40:10,441 ♪ My only sunshine ♪ 949 00:40:10,475 --> 00:40:14,445 ♪ You make me happy ♪ 950 00:40:14,479 --> 00:40:18,116 ♪ When skies are gray ♪ 951 00:40:18,149 --> 00:40:22,453 ♪ You'll never know, dear ♪ 952 00:40:22,487 --> 00:40:26,391 ♪ How much I love you ♪ 953 00:40:26,424 --> 00:40:29,627 ♪ Please don't take ♪ 954 00:40:29,660 --> 00:40:33,731 ♪ My sunshine away ♪ 955 00:40:46,211 --> 00:40:50,581 ♪ The other night, dear ♪ 956 00:40:50,615 --> 00:40:54,519 ♪ As I lay sleeping ♪ 957 00:40:54,552 --> 00:40:56,955 How's the baby? 958 00:40:57,956 --> 00:41:00,591 Resting comfortably. 959 00:41:00,625 --> 00:41:02,994 How are you? 960 00:41:03,028 --> 00:41:04,930 ♪ When I awoke, dear ♪ 961 00:41:04,963 --> 00:41:06,764 Feels like I'm never getting out of here. 962 00:41:06,797 --> 00:41:11,336 ♪ I was mistaken ♪ 963 00:41:11,369 --> 00:41:14,906 ♪ So I hung my head ♪ 964 00:41:14,940 --> 00:41:18,843 ♪ And I cried. ♪ 965 00:41:18,876 --> 00:41:21,012 WOMAN (over P.A.): Portable X-ray to triage. 966 00:41:21,046 --> 00:41:24,082 Portable X-ray to triage. 967 00:41:24,115 --> 00:41:25,917 You're fired. 968 00:41:25,951 --> 00:41:27,252 What? 969 00:41:27,285 --> 00:41:28,920 - I just saved your neck. - You risked. 970 00:41:28,954 --> 00:41:31,622 I saved. Get out. 971 00:41:33,258 --> 00:41:34,759 First thing tomorrow, we need to... 972 00:41:34,792 --> 00:41:36,561 You're wholly incompetent. 973 00:41:36,594 --> 00:41:38,463 - Meaning? - You're fired. 974 00:41:38,496 --> 00:41:41,099 Talk to HR about severance. 975 00:41:46,972 --> 00:41:49,474 (sighs) 976 00:41:49,507 --> 00:41:52,743 MAN (over P.A.): Any available resident to ICU 3. 977 00:41:52,777 --> 00:41:55,146 Dr. Bell. 978 00:41:55,180 --> 00:41:57,082 You wanted to see me? 979 00:41:57,115 --> 00:41:59,217 Great save today. 980 00:41:59,250 --> 00:42:01,619 Thank you. You know, it's days like this that make... 981 00:42:01,652 --> 00:42:04,889 Just cut the crap and tell me exactly what happened in the ER. 982 00:42:04,922 --> 00:42:07,325 Who was there? 983 00:42:11,329 --> 00:42:12,730 Who made the first cut, 984 00:42:12,763 --> 00:42:15,166 you or Conrad Hawkins? 985 00:42:23,274 --> 00:42:24,609 CONRAD: My place? 986 00:42:24,642 --> 00:42:26,611 I don't know. I'm so tired. 987 00:42:26,644 --> 00:42:29,014 Oh, we'll be sleeping like babies before you know it. 988 00:42:29,047 --> 00:42:30,281 That sounds amazing. 72894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.