All language subtitles for The.Predator.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT-rum(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
2
00:01:12,884 --> 00:01:15,820
PREDATOR.
3
00:01:16,221 --> 00:01:20,225
Traducerea �i adaptarea dup� sonor: Dorula.
4
00:02:29,075 --> 00:02:30,143
Degas 1, recep�ie.
5
00:02:30,879 --> 00:02:31,938
Vede�i ostaticii?
6
00:02:32,916 --> 00:02:33,984
Negativ.
7
00:02:34,232 --> 00:02:36,148
Pun pariu 20 de dolari nu vor ap�rea.
8
00:02:36,434 --> 00:02:40,688
�nc� dou� dac� cartelul drogurilor
execut� ace�ti ostatici?
9
00:02:41,032 --> 00:02:42,968
Categoric da.
10
00:02:43,905 --> 00:02:45,332
Doar verificam, pariez 20 de dolari.
11
00:03:05,080 --> 00:03:06,811
Am doi ostatici.
12
00:03:11,336 --> 00:03:12,984
F�r� v�nt lateral.
13
00:03:13,606 --> 00:03:15,021
Nu a�tept.
14
00:03:15,100 --> 00:03:17,036
10-50, terminat.
15
00:04:02,120 --> 00:04:03,349
Blue Bird 2, e�ti acolo?
16
00:04:04,047 --> 00:04:05,391
Terminat.
17
00:05:12,998 --> 00:05:14,126
La naiba.
18
00:05:15,994 --> 00:05:17,964
Dupree, Dumnezeule.
19
00:05:19,413 --> 00:05:21,315
- Unde este Inis?
- Nu �tiu, contactele nu func�ioneaz� naibii
20
00:05:23,136 --> 00:05:24,570
D�-mi rucsacul.
21
00:05:29,808 --> 00:05:33,012
- Sunt dovezi.
- Nimeni nu va crede asta.
22
00:05:38,952 --> 00:05:44,023
- Este un jaf?
- Este deasupra pozi�iei noastre
23
00:05:44,523 --> 00:05:47,260
Hunt, r�spunde. Terminat.
24
00:05:50,033 --> 00:05:52,365
Hunt, la naiba, r�spunde. Terminat.
25
00:05:55,601 --> 00:05:57,003
Domnule?
26
00:05:59,031 --> 00:06:03,076
Retragerea, evacu�m, evacu�m.
Comunica�iile nu func�ioneaz� naibii.
27
00:06:12,751 --> 00:06:14,020
Hunt?
28
00:06:17,049 --> 00:06:18,157
Extraterestru!
29
00:08:09,101 --> 00:08:11,070
Domnilor, nu uita�i.
30
00:08:11,270 --> 00:08:15,475
Sunt mari, sunt rapizi,
n-au venit s� fac� turism.
31
00:08:16,376 --> 00:08:17,711
Merge�i!
32
00:08:19,646 --> 00:08:22,248
Vreau pasagerul, vreau pilotul.
Dac� nu-s de aici...
33
00:08:22,281 --> 00:08:23,817
- �i vrei.
- �i vreau.
34
00:08:42,502 --> 00:08:43,737
Domnule...
35
00:08:49,909 --> 00:08:52,779
Am nevoie de ajutor �i am bani.
36
00:08:52,979 --> 00:08:55,482
De ce trebuie s� ajut un om cu arma?
37
00:09:17,003 --> 00:09:18,872
Vreau s� trimi�i asta prin po�t�.
38
00:09:18,938 --> 00:09:20,640
La aceast� adres�.
39
00:09:21,108 --> 00:09:24,311
Ce este �n rucsac, nu rucsacul.
40
00:09:24,911 --> 00:09:26,113
Du-te.
41
00:09:33,620 --> 00:09:34,854
Bine.
42
00:10:19,399 --> 00:10:21,368
- Vrei s� o faci, omule?
- N,u f�-o tu.
43
00:10:21,435 --> 00:10:22,636
Bine.
44
00:10:23,679 --> 00:10:24,838
F�-o.
45
00:10:40,120 --> 00:10:41,221
Uite.
46
00:10:41,922 --> 00:10:43,457
La naiba.
47
00:10:44,591 --> 00:10:48,929
- La naiba. Adrian, �i-e foame?
- �i mie mi-e foame.
48
00:10:49,063 --> 00:10:50,697
Vreau burgeri.
49
00:10:50,798 --> 00:10:54,568
Sun� delicios.
Un burger minunat �i suculent.
50
00:10:54,634 --> 00:10:55,770
Da.
51
00:10:58,505 --> 00:10:59,807
Ce faci?
52
00:11:01,208 --> 00:11:02,642
U�or, fraiere.
53
00:12:13,448 --> 00:12:16,016
Am petrecut 15 ore f�c�nd curat.
Dac� faci mizerie, te tai. Mama.
54
00:12:22,222 --> 00:12:25,726
Bun�.
Quinn McKenna locuie�te aici?
55
00:12:25,926 --> 00:12:28,896
C�su�a lui po�tala era plin�.
56
00:12:30,565 --> 00:12:34,301
Ministerul Ap�r�rii!
Lucreaz� pentru guvern, nu-i a�a?
57
00:12:34,802 --> 00:12:37,705
Amoyas 11BW3.
58
00:12:38,839 --> 00:12:40,575
Denumirea militar�.
59
00:12:41,845 --> 00:12:45,546
Ucide oameni.
Ca tu s� po�i fi po�ta�.
60
00:12:53,321 --> 00:12:55,690
Universitatea John Hopkins, Maryland.
61
00:12:59,125 --> 00:13:00,928
Dr Brackett!
62
00:13:07,601 --> 00:13:11,539
�n�eleg c� v� place... Stargazer.
63
00:13:13,608 --> 00:13:15,776
Vom avea grij� de c�inele dvs,
vre�i s� veni�i cu noi, v� rog?
64
00:13:27,629 --> 00:13:28,756
La ce m� uit?
65
00:13:29,624 --> 00:13:32,651
Este exact ceea ce crede�i c� e.
66
00:13:34,729 --> 00:13:38,799
Au fost aici �nainte.
�n '87, '97.
67
00:13:41,302 --> 00:13:44,672
Vizitele recente au crescut �n frecven��.
68
00:13:55,383 --> 00:13:58,653
Rory, am ajuns acas�.
�i-am adus ceva.
69
00:14:03,658 --> 00:14:07,691
- Ai f�cut ce aveai pentru �coal�?
- Le-am f�cut pe toate.
70
00:14:08,896 --> 00:14:10,665
Bine.
71
00:14:12,333 --> 00:14:14,569
�i-am luat dou� op�iuni.
72
00:14:15,670 --> 00:14:19,574
Avem, pirat, sau...
73
00:14:21,876 --> 00:14:23,444
Frankenstein.
74
00:14:25,446 --> 00:14:29,584
Frankenstein, conserva de tinichea?
A aruncat-o pe fat� s� vad� dac� plute�te?
75
00:14:31,519 --> 00:14:34,089
Nu, bine.
S� alegem piratul.
76
00:14:34,322 --> 00:14:35,490
Da?
77
00:14:35,690 --> 00:14:37,088
Asta-i o prostie.
78
00:14:37,692 --> 00:14:42,497
B�ie�ii tot vor putea s� vad�.
79
00:14:43,698 --> 00:14:45,166
Ce s� vad�?
80
00:14:45,600 --> 00:14:47,102
C� sunt eu.
81
00:14:48,708 --> 00:14:53,374
�tii citatul care spune:
Am c�zut din p�ntecele mamei mele
82
00:14:53,715 --> 00:14:55,989
Am atins p�m�ntul, �i am �nceput s� pl�ng
83
00:14:55,990 --> 00:14:59,815
str�b�t�nd zona copil�riei
spre morm�ntul meu
84
00:15:02,717 --> 00:15:05,253
- E tare.
- E destul de profund.
85
00:15:05,386 --> 00:15:06,654
Destul de �ntunecat.
86
00:15:06,721 --> 00:15:11,059
Ce este... cu testul poligraf
pe care l-am f�cut?
87
00:15:11,126 --> 00:15:14,756
- Trebuie s� �tim dac� e�ti o amenin�are.
- Sunt un lunetist.
88
00:15:14,930 --> 00:15:16,797
Ideea e impunerea unei amenin��ri?
89
00:15:17,732 --> 00:15:21,269
�i-ai petrecut cea mai mare parte a timpului
�n afara ��rii.
90
00:15:21,737 --> 00:15:24,272
Te-ai �nstr�inat de so�ia �i fiul t�u.
91
00:15:29,745 --> 00:15:31,339
Uite, �n�eleg.
92
00:15:31,747 --> 00:15:33,780
S-a �nt�mplat ceva �n Mexic
�i nimeni nu vrea martori.
93
00:15:34,750 --> 00:15:35,884
Poftim?
94
00:15:36,584 --> 00:15:41,757
Nu e�ti aici ca s� afli dac� sunt nebun.
Vrei s� te asiguri c� nu exist� gre�eli
95
00:15:41,990 --> 00:15:45,626
- Deci te sim�i pus la �ndoial�.
- V�d efectele pe teren.
96
00:15:47,395 --> 00:15:49,164
Nu v�d urme pe teren.
97
00:15:49,297 --> 00:15:53,068
Te sim�i str�in pe propria planet�,
nu-i a�a, c�pitane?
98
00:15:53,768 --> 00:15:56,838
Ca un extraterestru, vrei s� spui?
99
00:15:59,641 --> 00:16:01,242
Da, asta vrei s� spui.
100
00:16:03,778 --> 00:16:05,113
A� vrea ni�te pr�jituri acum.
101
00:16:05,947 --> 00:16:08,116
- E minunat.
- Da.
102
00:17:40,075 --> 00:17:42,444
Mi-ai ar�tat din nou c� nu cedezi
pentru nimic.
103
00:17:42,978 --> 00:17:44,580
Po�i spune asta tare.
104
00:17:48,884 --> 00:17:50,419
McKenna.
105
00:17:53,121 --> 00:17:54,456
Ultimul.
106
00:18:21,983 --> 00:18:23,985
- Te sim�i bine acolo?
- Nu-�i face griji pentru el,
107
00:18:24,053 --> 00:18:25,921
a v�zut ni�te �obolani,
nu se poate controla.
108
00:18:25,954 --> 00:18:28,757
- Du-te dracului, Coyle.
- Te obi�nuie�ti, frate.
109
00:18:33,929 --> 00:18:37,799
- Bun venit �n Grupul 2.
- Ce-i asta? O unitate?
110
00:18:38,234 --> 00:18:42,104
Nu, grupul, grupul 2.
Grupul �n care �i �in pe to�i.
111
00:18:42,946 --> 00:18:45,841
- McKenna.
- Nebraska Williams.
112
00:18:45,941 --> 00:18:48,277
- Care e numele t�u adev�rat?
- Gaylord.
113
00:18:48,344 --> 00:18:50,079
- Asta-i o decizie bun�
- A�a m-am g�ndit.
114
00:18:51,713 --> 00:18:55,651
- Unde a�i servit?
- Opera�iunea Durham 303.
115
00:18:56,052 --> 00:18:59,121
Talibanii r�m�n �n c�mp deschis.
116
00:19:02,968 --> 00:19:08,397
El e Coyle. Dac� �l cau�i,
le g�se�ti ma�inile lor la el.
117
00:19:08,965 --> 00:19:10,466
Acum face glume.
118
00:19:12,969 --> 00:19:16,838
El e Lynch, a aruncat �n aer
jum�tate de munte �n Mulchar.
119
00:19:16,978 --> 00:19:20,076
Pintrope, �sta e jocul meu.
120
00:19:20,977 --> 00:19:25,147
Lucrurile se n�ruie
�i eu o fac s� se �nt�mple.
121
00:19:25,982 --> 00:19:28,317
Uite a�a.
122
00:19:31,988 --> 00:19:33,655
Nu.
123
00:19:34,992 --> 00:19:37,860
- Nu.
- �sta-i Nettles.
124
00:19:37,996 --> 00:19:43,365
- Bine. Sunt Nettles.
- Este evreu, �i iube�te Biblia.
125
00:19:43,663 --> 00:19:47,503
- �i-a sosit vremea?
- Dac� asta vrei.
126
00:19:47,569 --> 00:19:51,273
- C�nd e�ti atent �n fa�a Creatorului t�u.
- Mereu stau atent �n fa�a Creatorului meu.
127
00:19:53,016 --> 00:19:56,245
Dumnezeu face oameni de rahat.
Da.
128
00:19:56,612 --> 00:19:59,015
De ce crede�i c� iubesc oamenii r�zboiul?
129
00:19:59,148 --> 00:20:01,350
De ce?
Pentru asta sunt r�zboaiele.
130
00:20:01,417 --> 00:20:02,852
Pentru c� sunt de rahat.
131
00:20:02,985 --> 00:20:04,520
Pentru c� sunt de rahat?
132
00:20:04,653 --> 00:20:07,523
A�a e, pentru c� regul�m scule,
de asta, facem sex.
133
00:20:07,857 --> 00:20:10,359
Cum a reu�it s� ajung� �n vehiculul �sta
de rahat?
134
00:20:10,860 --> 00:20:12,695
A b�gat un glon� �n CEO.
135
00:20:13,429 --> 00:20:17,700
- Pentru vreun motiv anume?
- Era un nemernic.
136
00:20:32,214 --> 00:20:35,217
Proiectul Stargazer.
137
00:20:41,057 --> 00:20:42,725
Stai aplecat�.
138
00:20:50,733 --> 00:20:52,268
Pune�i-v� asta.
139
00:21:00,082 --> 00:21:05,114
Este doar �n imagina�ia ta?
Sau aceast� camer� chiar se �ntinde?
140
00:21:07,083 --> 00:21:08,618
De fiecare dat�, naibii?
141
00:21:17,694 --> 00:21:19,195
Iat�-te.
142
00:21:19,762 --> 00:21:22,565
Bun venit.
Sunt Sean Keyes.
143
00:21:22,932 --> 00:21:26,636
Am auzit c� ai citit cartea
despre biologia revolu�ionar�.
144
00:21:26,703 --> 00:21:29,338
Scuze, asta... asta e...
145
00:21:32,542 --> 00:21:34,243
Dumnezeule.
146
00:21:37,046 --> 00:21:38,581
Sfinte Sisoe.
147
00:21:38,681 --> 00:21:40,282
Asta-i tehnologie extraterestr�.
148
00:21:42,018 --> 00:21:46,055
- Asta m-ai adus aici s� v�d.
- Ei bine, da.
149
00:21:47,056 --> 00:21:49,926
Pot... pot s� v�d asta?
Pot s� o iau?
150
00:21:49,992 --> 00:21:52,795
Doctore, vino.
S� mergem.
151
00:22:11,848 --> 00:22:13,250
Dr Brackett?
152
00:22:13,816 --> 00:22:17,887
Vrei s�-l cuno�ti pe pr�d�tor?
Vino.
153
00:22:26,463 --> 00:22:29,232
V� rug�m s� urma�i
protocolul de decontaminare.
154
00:22:29,866 --> 00:22:32,169
Cum ai ajuns aici
155
00:22:32,302 --> 00:22:34,237
Am scris o scrisoare pre�edintelui
c�nd aveam �ase ani.
156
00:22:34,304 --> 00:22:37,607
I-am spus c�t de mult �mi plac animalele
�i dac� NASA g�se�te animale �n spa�iu,
157
00:22:37,674 --> 00:22:40,243
ar trebui s� m� sune.
Cu vreo doi ani �n urm�,
158
00:22:40,310 --> 00:22:43,846
am fost pus� pe o list� scurt�
pentru restr�ngere.
159
00:22:44,147 --> 00:22:46,383
Computerul a amestecat literele �i...
160
00:22:46,949 --> 00:22:48,085
iat�-m�.
161
00:22:55,125 --> 00:22:58,561
Dr Brackett, ��i mul�umesc c� ai venit.
162
00:22:58,895 --> 00:23:02,565
- Sunt sigur c� ai �ntreb�ri.
- Numai dou�... de fapt.
163
00:23:02,632 --> 00:23:03,733
Bine, te rog.
164
00:23:03,800 --> 00:23:07,470
- De ce �i spune�i pr�d�tor?
- E o porecl�.
165
00:23:08,038 --> 00:23:10,873
Aspectul sugereaz� c�-�i urm�re�te prad�.
166
00:23:10,940 --> 00:23:16,113
Profit� de sl�biciunea ei.
Se pare c�... �i place.
167
00:23:16,446 --> 00:23:19,516
- Ca �ntr-un joc.
- Nu e un pr�d�tor, e un v�n�tor sportiv.
168
00:23:19,582 --> 00:23:22,585
- Poftim?
- Pr�d�torul ucide pentru a r�m�ne �n via��
169
00:23:22,652 --> 00:23:26,723
dar ceea ce descrii...
pare mai mult a pescar.
170
00:23:26,789 --> 00:23:29,159
Dac� ne uit�m la pr�d�tor e �n regul�, da?
171
00:23:30,660 --> 00:23:34,464
A fugit din Mexic.
C�ut�m �nc� nava cu care a venit.
172
00:23:35,465 --> 00:23:37,434
E sedat puternic.
173
00:23:42,739 --> 00:23:45,008
E�ti un nemernic frumos.
174
00:23:45,909 --> 00:23:49,079
Cred c� a doua �ntrebare este,
de ce e�ti aici?
175
00:23:50,713 --> 00:23:54,351
Testele noastre arat� ceva... cam ciudat.
176
00:23:56,653 --> 00:24:00,523
- Asta-i o glum�?
- Am verificat secven�a de ADN de 10 ori.
177
00:24:00,824 --> 00:24:02,993
- Acest specimen are...
- ADN uman.
178
00:24:03,026 --> 00:24:04,661
- Da.
- Ei bine...
179
00:24:05,262 --> 00:24:07,697
Dar �tim despre dezintegrarea spontan�.
180
00:24:07,898 --> 00:24:09,821
La majoritatea plantelor
�i insectelor, dar...
181
00:24:09,822 --> 00:24:12,235
Dar unele mamifere, oi, capre...
182
00:24:12,269 --> 00:24:14,330
- Da.
- Lupi ro�ii sunt un hibrid
183
00:24:14,471 --> 00:24:18,372
- �ntre coio�i �i hiene.
- Trebuie s� fie o form� de tehnologie...
184
00:24:19,276 --> 00:24:21,211
B�ie�i, b�ie�i, �n�eleg. �n�eleg.
185
00:24:21,845 --> 00:24:23,480
Vrei s� �tii dac� e un extraterestru.
186
00:24:25,288 --> 00:24:26,449
Da.
187
00:24:29,286 --> 00:24:31,621
Bine are o masc� pentru atmosfer�,
188
00:24:31,889 --> 00:24:33,090
o casc� bio �i...
189
00:24:33,290 --> 00:24:36,526
- ce-i asta, un fel de dispozitiv de risc?
- Exact.
190
00:24:37,094 --> 00:24:40,297
- Unde este casca �i cel�lalt dispozitiv?
- Am c�utat, crede-m�.
191
00:24:42,800 --> 00:24:44,201
Cine e �sta?
192
00:24:44,902 --> 00:24:47,137
El a luat primul contact cu pr�d�torul.
193
00:24:47,204 --> 00:24:51,241
- Grozav, vreau s� vorbesc cu el.
- Pleac� chiar acum, a�a c�...
194
00:24:55,311 --> 00:24:58,982
Bine, �nainte s� plece,
a� vrea s�-i pun c�teva �ntreb�ri.
195
00:25:01,819 --> 00:25:05,889
- Equal, faci trei curbe.
- Te recep�ionez 555. Destina�ia?
196
00:25:06,557 --> 00:25:10,260
Stare de urgen��. Terminat.
197
00:25:12,329 --> 00:25:15,899
- Baxley, am o �ntrebare pentru tine.
- �ncepe.
198
00:25:15,966 --> 00:25:19,503
- Cum circumcizi un b�rbat f�r� ad�post?
- �ncepe.
199
00:25:21,605 --> 00:25:23,006
Du-te dracului!
200
00:25:25,008 --> 00:25:26,677
T�ce�i dracului!
201
00:25:26,910 --> 00:25:28,345
Tu s� taci dracului.
202
00:25:31,123 --> 00:25:35,052
A�i luat-o to�i razna.
Vreau s� �tiu cine e nenorocitul �sta.
203
00:25:35,118 --> 00:25:36,587
De ce e�ti aici?
204
00:25:39,756 --> 00:25:42,526
- E autobuzul cu nebuni.
- Da, nebuni.
205
00:25:46,129 --> 00:25:48,165
Am dat peste un extraterestru.
206
00:25:49,533 --> 00:25:51,034
La naiba.
207
00:25:56,448 --> 00:25:57,975
C�nd o spui a�a...
208
00:25:58,308 --> 00:26:00,310
Vre�i s� t�ce�i dracului!
209
00:26:04,214 --> 00:26:07,951
Dac� vre�i s� face�i mi�to, iat�-m�.
210
00:26:08,018 --> 00:26:12,022
Blocat �n grupul 2.
Grupul secret al pro�tilor.
211
00:26:19,397 --> 00:26:21,532
Vre�i s� t�ce�i dracului?
212
00:26:26,404 --> 00:26:28,572
Ai dat de un extraterestru, da?
213
00:26:42,420 --> 00:26:45,022
Senzorii activa�i.
214
00:26:46,757 --> 00:26:49,227
Caut� �inta.
215
00:27:11,582 --> 00:27:13,751
Ce faci acolo, Rory?
216
00:27:15,153 --> 00:27:19,029
- Doar... m� joc.
- Se r�ce�te cina.
217
00:27:22,793 --> 00:27:25,929
Dle maior?
Asta e ciudat, dle.
218
00:27:26,561 --> 00:27:29,800
�ntr-o clip� e �n re�ea,
�n urm�toarea a disp�rut.
219
00:27:30,468 --> 00:27:33,271
La naiba, avem nevoie de ceva �n aer.
220
00:27:33,537 --> 00:27:34,772
F�-mi leg�tura cu Laurent.
221
00:27:35,439 --> 00:27:38,842
Simt c� �mi scap� ceva �n cercetare.
E ceva ce nu v�d.
222
00:27:39,477 --> 00:27:44,848
Vezi, dac� �sta e s�nge...
�mi po�i spune ce e �sta?
223
00:27:44,915 --> 00:27:48,019
Pentru c� �ncercam s�-l ob�in mai devreme
dar cineva m-a oprit.
224
00:27:48,086 --> 00:27:51,155
- Iat� ce am descoperit.
- De fapt...
225
00:27:51,620 --> 00:27:54,993
Domnule, primim rapoarte c� o anomalie
se �ndreapt� �n direc�ia noastr�.
226
00:27:55,559 --> 00:27:57,428
- Vine aici?
- Doamne, sper c� nu.
227
00:28:06,837 --> 00:28:08,206
M�iculi��!
228
00:28:12,844 --> 00:28:14,245
Despre ce distan�� vorbim?
229
00:28:15,746 --> 00:28:17,581
Nivel de alert� 2. Alert�.
230
00:28:19,918 --> 00:28:23,221
- Stai, ce se �nt�mpl�?
- Alert� de proximitate, e la 30 de mile.
231
00:28:23,287 --> 00:28:24,488
�nchide�i totul.
232
00:28:25,356 --> 00:28:26,524
Se treze�te!
233
00:28:30,694 --> 00:28:32,330
�ine�i-l! �ine�i-l jos!
234
00:28:35,599 --> 00:28:37,035
La naiba.
235
00:28:39,203 --> 00:28:40,538
Seda�i-l acum!
236
00:29:14,071 --> 00:29:16,574
Aten�ie, urma�i protocolul de decontaminare.
237
00:29:18,576 --> 00:29:21,746
Camer� sigur�.
Scote�i-v� salopeta.
238
00:30:19,704 --> 00:30:22,340
Aten�ie, urma�i protocolul de decontaminare.
239
00:30:59,177 --> 00:31:02,347
Rory Declan McKenna, clasa a VI-a
�coala general� Gordon.
240
00:31:10,355 --> 00:31:14,759
Aten�iune, cod portocaliu, cod portocaliu.
Acesta nu e un exerci�iu.
241
00:31:16,527 --> 00:31:18,863
Sta�i lini�tit, exist� o bre��.
242
00:31:19,364 --> 00:31:21,700
- Ai o estimare?
- Nu acum.
243
00:31:50,062 --> 00:31:52,272
Nu-l l�sa s� scape.
244
00:31:54,599 --> 00:31:56,535
Nu e specialitatea mea.
245
00:32:16,530 --> 00:32:18,757
- Extraterestru.
- Cel verde.
246
00:32:19,491 --> 00:32:20,659
Da.
247
00:32:21,026 --> 00:32:22,427
Doamne, nu m� intereseaz�.
248
00:32:22,928 --> 00:32:25,297
- Ce, ce?
- Nu spune asta, omule.
249
00:32:26,098 --> 00:32:28,833
- Vreau s� cobor naibii.
- Lynch! U�or omule.
250
00:32:28,934 --> 00:32:30,936
- O s�-�i ias� �n fa��.
- N-o strica.
251
00:32:31,170 --> 00:32:33,338
Ce naiba se �nt�mpl�?
Suntem prin�i aici.
252
00:32:36,942 --> 00:32:39,845
- Chestia aia mi-a ucis oamenii.
- Da, �n�eleg.
253
00:32:40,645 --> 00:32:42,882
Trebuie s� cobor�m din chestia asta.
Trebuie s� ne mi�c�m.
254
00:32:42,948 --> 00:32:46,919
Frate, e un autobuz... se mi�c�!
255
00:32:51,826 --> 00:32:52,958
Baxley.
256
00:32:52,964 --> 00:32:56,996
Dac� vaginul maic�-tii ar fi joc video,
ar fi gata de joc pentru toat� lumea.
257
00:33:00,265 --> 00:33:01,700
Termina�i!
258
00:33:01,701 --> 00:33:04,636
Care e diferen�a
dintre cinci b�rba�i negri
259
00:33:04,736 --> 00:33:05,993
�i o glum�?
260
00:33:06,405 --> 00:33:08,307
Mama lui Baxley nu poate suporta...
261
00:33:16,681 --> 00:33:19,618
Toat� lumea la p�m�nt, cu fa�a la p�m�nt!
262
00:33:20,603 --> 00:33:22,387
Cu fa�a la p�m�nt, acum!
263
00:33:30,863 --> 00:33:31,931
Cheia!
264
00:33:40,945 --> 00:33:43,639
Nu, u�or, u�or.
A �n�eles.
265
00:34:02,027 --> 00:34:04,630
Baxley, faci ceva care merit�?
266
00:34:04,664 --> 00:34:06,231
E ceva verde demn de luat �n seam�.
267
00:34:06,398 --> 00:34:08,568
Sunt un lunetist, du-m� aproape, iubire.
268
00:34:09,768 --> 00:34:11,771
- Vrei s�-l omori?
- Da.
269
00:34:11,837 --> 00:34:14,039
- De ce nu ai spus a�a?
- Urm�rim un extraterestru?
270
00:34:14,073 --> 00:34:15,240
�ine�i-v� bine.
271
00:35:12,332 --> 00:35:14,367
Ce dracu e asta?
272
00:35:26,145 --> 00:35:27,347
Mergi!
273
00:35:38,924 --> 00:35:40,025
La dracu!
274
00:36:04,284 --> 00:36:05,651
S� fugim.
275
00:36:06,786 --> 00:36:08,521
Haide, te prind eu.
276
00:36:10,029 --> 00:36:11,631
- Te prind, doamn�.
- Bine.
277
00:36:11,731 --> 00:36:12,732
Haide, haide.
278
00:36:12,932 --> 00:36:14,094
Haide.
279
00:36:14,660 --> 00:36:16,196
- Scuze.
- Mi�c�!
280
00:36:18,264 --> 00:36:19,665
La motociclete!
281
00:36:45,025 --> 00:36:46,826
Stargazer, am o femeie.
282
00:36:46,827 --> 00:36:47,828
Instruc�iuni?
283
00:36:48,361 --> 00:36:51,131
Elimin-o.
Recupereaz� rucsacul.
284
00:36:51,132 --> 00:36:52,833
Am �n�eles, Stargazer.
285
00:37:05,032 --> 00:37:07,747
- Nebraska!
- Am luat-o.
286
00:37:25,065 --> 00:37:26,399
E totul �n regul� �n spate?
287
00:37:31,146 --> 00:37:32,773
Ai naibii b�ie�i.
288
00:38:06,940 --> 00:38:09,810
Am g�sit locul �n care ne ascundeam
�i nu p�rem nebuni.
289
00:38:15,048 --> 00:38:17,618
A trecut mult timp
de c�nd am avut o arm� �n m�n�.
290
00:38:17,684 --> 00:38:19,252
Cum se simte?
291
00:38:20,520 --> 00:38:22,055
Ca o arm�.
292
00:38:23,601 --> 00:38:25,491
Crezi c� ea e �n siguran�� cu ei?
293
00:38:25,959 --> 00:38:27,127
Fata?
294
00:38:28,094 --> 00:38:32,666
�i-am spus, omule.
Somnul doamnei se poate �nt�mpla.
295
00:38:35,112 --> 00:38:36,202
Stai jos.
296
00:38:43,143 --> 00:38:44,711
E sf�r�itul lumii?
297
00:38:46,780 --> 00:38:48,582
Cel mai r�u lucru la sf�r�itul lumii,
298
00:38:49,748 --> 00:38:51,718
e c� nu se sf�r�e�te niciodat�.
299
00:38:54,227 --> 00:38:55,354
Deci...
300
00:38:57,323 --> 00:38:59,726
- A tr�it?
- Ce-ai zis?
301
00:38:59,993 --> 00:39:02,996
Directorul �mpu�cat de Baxley, a tr�it?
302
00:39:03,830 --> 00:39:05,532
Da, a tr�it.
303
00:39:05,806 --> 00:39:07,300
Unde este acum?
304
00:39:11,838 --> 00:39:14,274
Faci mi�to de mine?
M� odihnesc.
305
00:39:16,239 --> 00:39:18,144
- De ce ai f�cut-o?
- Asta?
306
00:39:18,379 --> 00:39:19,913
Nu, de ce te-ai �mpu�cat?
307
00:39:20,212 --> 00:39:22,282
Doctorul a spus acela�i lucru.
308
00:39:24,117 --> 00:39:26,520
Am intrat �n spital cu un glon� �n cap.
309
00:39:27,053 --> 00:39:28,355
Vremuri bune.
310
00:39:30,724 --> 00:39:32,826
Trebuie s�-mi fac griji?
311
00:39:39,266 --> 00:39:40,801
Probabil.
312
00:39:42,044 --> 00:39:44,738
- Poftim.
- E prea aproape de ea.
313
00:39:47,040 --> 00:39:48,141
B�ie�i!
314
00:39:48,609 --> 00:39:50,544
Ce naiba face�i?
Ce-s toate prostiile astea?
315
00:39:50,611 --> 00:39:52,313
�ncercam s� o facem s� se simt� confortabil.
316
00:39:52,554 --> 00:39:55,716
Haide�i, frate,
se va trezi �i v� va vedea acolo, haide�i.
317
00:39:58,919 --> 00:40:01,222
Nettles! Mi�c�-te.
318
00:40:17,937 --> 00:40:19,640
Bun� diminea�a, raz� de soare.
319
00:40:23,245 --> 00:40:25,579
Chiar �mi doresc ca oamenii
s� nu-mi mai spun� a�a.
320
00:40:30,254 --> 00:40:32,753
V-am spus c� va lua arma.
Zece dolari, pl�ti�i.
321
00:40:35,756 --> 00:40:38,125
- Unde mi-e telefonul?
- N-o s� ai nevoie de el.
322
00:40:39,760 --> 00:40:42,263
Nu, e �n regul�.
E �n regul�.
323
00:40:43,297 --> 00:40:44,598
E �n regul�.
324
00:40:48,502 --> 00:40:50,071
D�-mi arma!
325
00:40:56,315 --> 00:40:58,980
La naiba!
V-am spus c� va ap�sa pe tr�gaci.
326
00:41:01,215 --> 00:41:02,449
Trebuia s� pariez de data asta.
327
00:41:02,516 --> 00:41:04,551
- O plac.
- O plac.
328
00:41:10,457 --> 00:41:13,294
E�ti om de �tiin��?
La ce lucrezi?
329
00:41:13,860 --> 00:41:15,930
Nu vei rezista o zi afar�!
330
00:41:18,610 --> 00:41:20,101
Crezi c� e�ti special�?
331
00:41:20,501 --> 00:41:22,703
Pe vremuri �i-am fi b�gat un glon� �n cap.
332
00:41:23,438 --> 00:41:25,472
- Ai �mpu�ca-o?
- Da.
333
00:41:26,198 --> 00:41:27,833
�mi pare r�u.
334
00:41:27,975 --> 00:41:30,044
Ai dreptate.
Ne mai vedem pe aici.
335
00:41:32,980 --> 00:41:34,181
S�-�i m�n�nc p�s�rica.
336
00:41:35,049 --> 00:41:36,783
- Poftim?
- Ce mai faci?
337
00:41:37,056 --> 00:41:38,652
Nu, tocmai ai spus c� m�n�nci p�s�rica.
338
00:41:39,987 --> 00:41:42,523
Trebuie s� vorbe�ti despre p�s�rica mea.
Care-i problema lui?
339
00:41:42,656 --> 00:41:44,191
- Am spus �mpinge.
- A spus, �mpinge.
340
00:41:44,225 --> 00:41:46,861
- Nu ai spus c�-mi m�n�nci p�s�rica.
- Nu, am spus, surioar�, e�ti agresiv�.
341
00:41:46,994 --> 00:41:48,729
Nu! Ai spus c�-mi m�n�nci p�s�rica.
342
00:41:48,796 --> 00:41:51,098
L-am auzit c�nd a spus,
a spus c� e�ti agresiv�.
343
00:41:51,165 --> 00:41:54,301
- Dar e tot nepoliticos, naibii.
- Nu a vrut s� spun� c� e�ti fricoas�.
344
00:41:54,401 --> 00:41:57,538
Sunte�i... sunte�i nebuni, da?
Sunte�i nebuni naibii?
345
00:41:57,604 --> 00:41:59,841
- Deci, cum va fi?
- E nebun naibii.
346
00:42:02,209 --> 00:42:04,678
M� vei �mpu�ca?
De ce?
347
00:42:05,484 --> 00:42:09,016
Poate din cauza �steia.
348
00:42:13,955 --> 00:42:17,925
Bine, cred c� sunt cu voi.
Stai dracului departe de mine.
349
00:42:21,863 --> 00:42:25,432
Ce dracu e asta?
Ce e asta?
350
00:42:25,667 --> 00:42:27,635
- Cu ce seam�n�? E un unicorn.
- Un unicorn.
351
00:42:27,702 --> 00:42:30,972
- E un unicorn.
- Am f�cut un unicorn, e...
352
00:42:31,372 --> 00:42:32,707
�mi pare r�u, e o porc�rie.
353
00:42:33,540 --> 00:42:35,710
De ce a� r�m�ne cu voi, b�ie�i?
354
00:42:36,043 --> 00:42:38,780
Poate ca s� r�m�i �n via��?
Suntem solda�i.
355
00:42:38,880 --> 00:42:41,649
- Suntem b�ie�i buni, bine?
- Asta e discutabil.
356
00:42:41,716 --> 00:42:45,452
�i-am citit dosarul.
Uciga�ul tipului din Mexic?
357
00:42:45,653 --> 00:42:48,389
�tirea e c�
au nevoie de un fraier pentru asta.
358
00:42:49,023 --> 00:42:51,192
- Te ui�i la el.
- Da, mi-am dat seama.
359
00:42:51,593 --> 00:42:54,228
Un fost suferind de sindromul post traumatic
e perfect.
360
00:42:54,328 --> 00:43:00,167
Ce faci �ntr-o baz� secret� �nconjurat�
de solda�i instrui�i, mercenari?
361
00:43:01,636 --> 00:43:05,740
Sunt biolog, �i m-au pus s� studiez
362
00:43:07,509 --> 00:43:08,743
un contact.
363
00:43:09,874 --> 00:43:13,047
- Ce v-am spus?
- Sf�r�itul zilelor. Sf�r�itul zilelor.
364
00:43:13,080 --> 00:43:15,416
Dac� nu termini cu prostia asta cu Biblia,
��i voi da foc.
365
00:43:15,483 --> 00:43:18,853
B�ie�i, dac� vrem s� continu�m s� respir�m,
trebuie s� g�sim chestia asta.
366
00:43:19,120 --> 00:43:20,421
S� o descoperim.
367
00:43:21,022 --> 00:43:22,557
Ei �i spun Pr�d�tor.
368
00:43:23,090 --> 00:43:27,028
- V�neaz� oameni pentru distrac�ie.
- Tehnic nu e un pr�d�tor, da?
369
00:43:27,261 --> 00:43:28,362
Mul�umesc.
370
00:43:28,430 --> 00:43:31,198
- V�n�tor.
- Am spus acela�i lucru mai devreme.
371
00:43:31,718 --> 00:43:34,101
Am fost acolo c�nd a sc�pat,
caut� ceva.
372
00:43:34,936 --> 00:43:37,004
Un echipament, arme.
373
00:43:39,507 --> 00:43:41,443
Eu i-am luat echipamentul.
374
00:43:42,109 --> 00:43:43,845
Poftim?
I-ai luat echipamentul?
375
00:43:43,911 --> 00:43:45,813
- Ce?
- Pentru a avea dovezi.
376
00:43:47,715 --> 00:43:49,150
Cred c� �tiu unde se duce.
377
00:44:47,509 --> 00:44:49,511
Bun� scumpule, ai venit acas�.
378
00:44:50,178 --> 00:44:52,247
- Caut un pachet.
- Un pachet?
379
00:44:52,280 --> 00:44:55,117
- Rory!
- Asta nu mai e casa ta.
380
00:44:55,317 --> 00:44:56,318
Rory!
381
00:44:56,618 --> 00:44:59,053
Amice? Unde e�ti?
382
00:44:59,587 --> 00:45:00,822
Nu e aici.
383
00:45:01,389 --> 00:45:03,058
Cum adic� nu-i aici?
384
00:45:04,392 --> 00:45:05,393
La naiba.
385
00:45:05,493 --> 00:45:07,195
Ce?
Au fost ni�te jocuri video.
386
00:45:07,795 --> 00:45:09,231
Nu, nu, nu, nu!
387
00:45:09,297 --> 00:45:11,499
L-am trimis naibii cu un motiv
la c�su�a po�tal�.
388
00:45:11,533 --> 00:45:13,068
Cel pu�in, asta a fost inten�ia.
389
00:45:13,535 --> 00:45:16,538
- Trebuie s�-l g�sim.
- Te rog, m� sperii acum.
390
00:45:27,065 --> 00:45:29,551
Am spus, �n mod special f�r� jocuri.
391
00:45:29,584 --> 00:45:32,220
Te-ai g�ndit vreodat� c� se joac�
pentru c�-l leag� de tat�l s�u?
392
00:45:32,254 --> 00:45:33,555
Dumnezeule, am uitat.
393
00:45:33,588 --> 00:45:35,257
Te po�i opri o clip�?
394
00:45:37,159 --> 00:45:41,229
- Cine sunt ace�ti oameni din casa mea?
- Emily, nebunii, nebuni, Emily.
395
00:45:41,296 --> 00:45:42,297
Bun� seara.
396
00:45:42,897 --> 00:45:45,901
Tu�ele pensulei sunt foarte dinamice,
este o pies� minunat�.
397
00:45:45,934 --> 00:45:49,204
- Ar trebui s� �l pui jos.
- Ce face mai exact cu m�na dreapt�?
398
00:45:49,304 --> 00:45:50,906
Ei sunt unitatea mea, sunt solda�i.
399
00:45:51,139 --> 00:45:52,307
Asta e unitatea lui.
400
00:45:53,741 --> 00:45:56,278
- Bun�. E�ti �ntr-adev�r...
- Nu, nu m� atinge, nu.
401
00:45:56,478 --> 00:45:58,746
Sta�i a�a. �napoi.
Unitatea ta?
402
00:45:58,813 --> 00:46:00,916
Ce s-a �nt�mplat cu Heinz �i Dupree?
403
00:46:02,250 --> 00:46:05,353
Sunt mor�i
Chestia care i-a ucis umbl� dup� Rory.
404
00:46:05,520 --> 00:46:07,990
- Despre ce vorbe�ti?
- Este ceva afar�.
405
00:46:08,590 --> 00:46:10,692
Mi-a f�cut buc��i prietenii.
Ce este?
406
00:46:10,725 --> 00:46:15,831
- Este... o creatur�, serios, nu o persoan�.
- Din Biblie. Apocalipsa Sf Ioan.
407
00:46:15,864 --> 00:46:18,433
Din Biblie?
E cel mai ridicol lucru pe care l-am auzit.
408
00:46:18,633 --> 00:46:23,571
- E un extraterestru.
- �tii ce e? E un fel de
409
00:46:26,074 --> 00:46:27,142
Rahat.
410
00:46:27,209 --> 00:46:29,344
Vreau acoperire, 3 echipe.
411
00:46:33,481 --> 00:46:36,451
- Nu, nu, vin cu tine.
- Suntem mor�i.
412
00:46:41,023 --> 00:46:42,825
E vreo problem�?
413
00:46:43,391 --> 00:46:47,763
- Chestia e c� suntem �inte mobile.
- Dac� nu �i-ai dat seama, suntem fugari
414
00:46:47,830 --> 00:46:49,464
Da.
Se pare c� vom fi m�cel�ri�i.
415
00:46:49,497 --> 00:46:51,166
Bine, r�m�ne�i s� v� uita�i la TV.
416
00:46:51,834 --> 00:46:53,401
Dac� �ncerca�i s� v� desp�r�i�i,
417
00:46:53,869 --> 00:46:58,006
sau �l expune�i pe fiul meu la pericol
prin prostiile pe care le face�i,
418
00:46:58,073 --> 00:47:01,543
m� voi �ntoarce �i v� voi ucide cu pl�cere
pe fiecare dintre voi.
419
00:47:07,549 --> 00:47:10,252
Haide�i, fra�ilor.
S� mergem.
420
00:47:12,554 --> 00:47:13,756
Pe bune?
421
00:47:13,856 --> 00:47:15,591
Nu e lupta noastr�.
422
00:47:20,262 --> 00:47:22,330
So�ul t�u nu e omul pe care l-am crezut?
423
00:47:23,165 --> 00:47:24,667
Poftim?
424
00:47:24,900 --> 00:47:26,802
Spune-mi despre so�ul t�u, te rog.
425
00:47:28,370 --> 00:47:30,472
Este lunetist la anti tero.
426
00:47:30,606 --> 00:47:32,007
Ranger �n armat�.
427
00:47:32,941 --> 00:47:36,845
A supervizat 23 de atacuri de aproape
pe 5 continente,
428
00:47:36,912 --> 00:47:39,014
�i are 13 asasinate confirmate.
429
00:47:39,748 --> 00:47:42,417
Este unul dintre cei doar 14 c�pitani
din for�ele armate
430
00:47:42,485 --> 00:47:46,021
care a primit o medalie pentru
servicii deosebite �i o stea de argint.
431
00:47:46,955 --> 00:47:49,925
S-ar putea s� fie un so� groaznic,
dar e un soldat bun.
432
00:47:52,861 --> 00:47:56,031
- Se pare c� poate avea grij� de el.
- Da.
433
00:47:56,298 --> 00:47:57,966
A�a m-am g�ndit �i eu.
434
00:47:58,300 --> 00:48:00,035
Bine, frico�i.
435
00:48:03,606 --> 00:48:09,311
- �nc� unul?
- Discursul t�u m-a inspirat.
436
00:48:09,945 --> 00:48:14,683
Dar... el m-a f�cut fricos,
�i to�i �mi spun a�a, deci...
437
00:48:14,717 --> 00:48:16,452
- Bine.
- Fricosule.
438
00:48:20,823 --> 00:48:22,558
Haide�i b�ie�i, s� mergem.
439
00:48:22,691 --> 00:48:25,060
�nainte ca idiotul �la s� strice totul.
440
00:48:29,806 --> 00:48:32,701
Haide, s� mergem.
�i tu, norocosule.
441
00:48:32,868 --> 00:48:34,603
Labagiule.
442
00:48:36,339 --> 00:48:38,206
- �mi place s� m� uit la televizor...
- Bine.
443
00:48:38,974 --> 00:48:40,243
Mi-a pl�cut discursul t�u.
444
00:48:43,346 --> 00:48:45,180
Ce se �nt�mpl�? Ce?
445
00:48:45,748 --> 00:48:48,251
Vreau s�-mi g�sesc fiul, asta-i tot.
446
00:48:49,485 --> 00:48:52,855
- Bine.
- Nu m� lovi �n fa��...
447
00:48:55,700 --> 00:48:58,227
Vreau doar s� fiu faimos.
448
00:49:00,863 --> 00:49:02,531
Trebuie s� facem asta cum trebuie.
449
00:49:02,931 --> 00:49:04,367
Asta-i pentru mine?
450
00:49:09,104 --> 00:49:10,273
Bine...
451
00:49:10,373 --> 00:49:13,609
�mi voi g�si fiul.
Casey, vii cu mine.
452
00:49:14,210 --> 00:49:15,378
S� mergem.
453
00:49:16,512 --> 00:49:17,746
Fraiere.
454
00:49:21,184 --> 00:49:23,719
- Cine ar trebui s� fii?
- Las�-m� �n pace.
455
00:49:23,752 --> 00:49:26,455
Sau ce?
Te vei sp�la pe m�ini de 500 de ori?
456
00:49:30,593 --> 00:49:32,061
Ne da�i ori nu ne da�i?
457
00:49:37,033 --> 00:49:39,135
Ce se �nt�mpl�, tipul?
Asta e tot?
458
00:49:40,136 --> 00:49:41,970
��i dau eu, r�h��elule.
459
00:50:19,742 --> 00:50:22,278
Am un b�iat �n v�rsta de 12 ani
460
00:50:22,912 --> 00:50:25,114
- cu o arm� pe bra�.
- Quinn, ai auzit asta?
461
00:50:25,148 --> 00:50:30,119
Se �ndreapt� spre est pe Whitworth Road.
Repet, spre est pe Whitworth Road.
462
00:50:39,195 --> 00:50:43,032
- Nebraska, ai o ma�in�.
- Da, am ma�in�. Cu lumini intermitente.
463
00:50:44,733 --> 00:50:49,205
Ascult�, b�iatul se duce s� se ascund�,
care-i locul pe care-l cunoa�te?
464
00:51:45,161 --> 00:51:46,162
Iat�-l.
465
00:51:52,468 --> 00:51:53,603
Tat�!
466
00:51:57,273 --> 00:52:00,109
- Ce mai faci, amice?
- Sunt bine.
467
00:52:11,287 --> 00:52:12,656
Mi�c�, mi�c�!
468
00:52:14,257 --> 00:52:16,292
Doctore, ia-l pe fiul meu.
469
00:52:22,165 --> 00:52:23,633
S� mergem, haide.
470
00:52:39,683 --> 00:52:41,485
Haide, haide.
471
00:53:06,643 --> 00:53:07,711
La naiba.
472
00:53:12,349 --> 00:53:13,617
Bine, bine.
473
00:53:22,626 --> 00:53:25,995
- Doctore, ce e asta? Despre ce e vorba?
- Nu �tiu.
474
00:53:26,363 --> 00:53:28,665
Receptorii senzoriali? Nu.
475
00:53:30,267 --> 00:53:33,370
- Ce naiba? Iau o mostr�.
- Ni�te c�ini spa�iali nenoroci�i.
476
00:53:34,804 --> 00:53:36,039
E�ti bine?
477
00:53:38,775 --> 00:53:40,244
Ascult�, po�i avea grij� de mama?
478
00:53:40,444 --> 00:53:42,512
- N-am vrut dec�t un lucru.
- Te rog, taci.
479
00:53:42,712 --> 00:53:44,314
- Nu vreau dec�t o mostr�.
- Te rog, taci.
480
00:53:44,381 --> 00:53:46,650
N-am vrut naibii, dec�t o mostr� nenorocit�.
481
00:53:50,220 --> 00:53:52,989
Uite-�i mostra. Poftim.
Cu pl�cere.
482
00:53:53,557 --> 00:53:56,693
Sunt obiecte spa�iale. Ce este?
Nu pot, nu pot, nu pot...
483
00:53:57,061 --> 00:53:58,462
Nu pot s� o fac.
484
00:54:16,981 --> 00:54:18,082
Nu, nu, nu!
485
00:54:19,416 --> 00:54:21,085
Nu, nu, nu.
486
00:54:23,387 --> 00:54:25,089
Nu, nu, nu.
487
00:54:28,092 --> 00:54:29,626
La naiba.
488
00:54:34,098 --> 00:54:35,933
Mi�ca�i-v�!
�l am, �l am!
489
00:54:36,500 --> 00:54:38,068
Mi�ca�i-v�, mi�ca�i-v�.
490
00:54:39,937 --> 00:54:41,105
Gr�be�te-te
491
00:54:47,001 --> 00:54:48,445
Mi�c�!
492
00:54:55,452 --> 00:54:59,089
Am sc�pat de la Stargazer, m-am descurcat
singur�, nu m-ar fi �nvins.
493
00:54:59,156 --> 00:55:01,625
�mi po�i spune ce se �nt�mpl�, te rog?
494
00:55:07,798 --> 00:55:10,134
- Ascult�, ascult�.
- Ce facem?
495
00:55:10,467 --> 00:55:12,803
Dac� vom continua s� fugim,
�i vom da ceea ce dore�te.
496
00:55:18,142 --> 00:55:19,543
Asta e?
497
00:55:22,146 --> 00:55:23,447
Dumnezeule!
498
00:55:30,487 --> 00:55:32,256
Mi�ca�i-v�, mi�ca�i-v�.
499
00:55:34,591 --> 00:55:35,893
La naiba.
500
00:55:36,060 --> 00:55:38,662
S� plec�m naibii de aici.
Adu ma�ina, restul depinde de mine.
501
00:56:14,599 --> 00:56:16,066
Acoperi�i-m�!
502
00:56:40,290 --> 00:56:42,226
Spune-mi unde e.
503
00:56:51,135 --> 00:56:52,236
Haide�i!
504
00:57:04,930 --> 00:57:06,984
Haide, haide, haide!
505
00:57:07,485 --> 00:57:08,519
Mi�c�!
506
00:57:09,687 --> 00:57:11,456
Mi�ca�i-v�, mi�ca�i-v�!
507
00:57:21,265 --> 00:57:22,700
Haide, haide!
508
00:57:40,050 --> 00:57:43,421
�sta e cel mare.
Cel mare, pare a fi mascul?
509
00:57:43,488 --> 00:57:46,457
Nu-i pas� de noi.
Voia doar s� omoare chestia aia.
510
00:57:49,394 --> 00:57:53,264
Quinn, ai v�zut chestia asta?
B�ie�i, a�i v�zut asta?
511
00:57:53,331 --> 00:57:56,133
A crescut �i mai mult sub pielea lui.
512
00:57:58,736 --> 00:58:00,571
Ce, ne v�neaz� pe noi acum?
513
00:58:10,981 --> 00:58:13,651
Tr�d�torul eliminat.
Urm�resc �nc�rc�tura furat�.
514
00:58:15,820 --> 00:58:17,588
Urm�re�te oamenii, dac�-i vreunul.
515
00:58:18,223 --> 00:58:20,158
Mai mul�i.
516
00:58:44,515 --> 00:58:46,084
- Bun�, eu sunt.
- Spune-mi c� el e bine.
517
00:58:46,184 --> 00:58:49,687
- E bine, �l vom aduce �napoi.
- Nu spune nimic, doar ai grij� de tine.
518
00:58:50,021 --> 00:58:51,189
Nu face asta.
519
00:58:51,389 --> 00:58:52,390
Ce?
520
00:58:52,923 --> 00:58:53,959
Alo?
521
00:58:59,864 --> 00:59:01,799
B�ie�i, v-a�i pus cu familia nepotrivit�.
522
00:59:04,435 --> 00:59:07,838
- Care-i treaba?
- Are 3,30 metri lungime. E foarte �nalt.
523
00:59:08,068 --> 00:59:09,707
Bine.
524
00:59:12,944 --> 00:59:15,246
- La dracu, negrule.
- Domnule?
525
00:59:18,716 --> 00:59:20,585
Umbla�i cu grij� cu aia, domnule.
526
00:59:22,187 --> 00:59:26,057
�tii ce cred eu?
Cred c� e un dezertor, un fugar.
527
00:59:26,624 --> 00:59:28,593
- �i cel mare?
- E un urm�ritor.
528
00:59:28,827 --> 00:59:33,098
Care detecteaz� fugarii.
Un fel de poli�ist fugar.
529
00:59:33,784 --> 00:59:37,735
Acum se va duce dup� nava disp�rut�.
Nu m-a� �mbarca cu el.
530
00:59:38,436 --> 00:59:40,405
Vreau nava aia nenorocit�.
531
00:59:40,571 --> 00:59:47,012
Suntem �n joc. Fiul lui McKenna,
mama confirm�, �tie sistemul de operare
532
00:59:47,178 --> 00:59:49,114
- Fugi de aici.
- Credea c� era un joc video.
533
00:59:49,180 --> 00:59:50,715
Dac� g�sim b�iatul, g�sim nava.
534
00:59:50,782 --> 00:59:52,617
De ce naiba mai st�m aici?
535
00:59:53,284 --> 00:59:55,186
- Nu vre�i s� �ti�i ce e asta?
- �tiu ce e.
536
00:59:55,422 --> 00:59:57,889
B�ie�ii no�tri mari v�neaz�,
�i �i-au luat c�inii cu ei.
537
01:00:02,761 --> 01:00:05,764
Trebuie s� fie un fel
de experiment guvernamental de vreun fel...
538
01:00:06,264 --> 01:00:09,134
- Un robot, sau a�a ceva.
- Est retardat naibii.
539
01:00:09,200 --> 01:00:11,937
- Vrei s� folose�ti alt cuv�nt?
- Da, omule.
540
01:00:12,003 --> 01:00:14,873
A�a au spus la TV.
Nu te intereseaz�, doar e fiul t�u?
541
01:00:17,976 --> 01:00:20,111
Face asta din c�nd �n c�nd.
542
01:00:20,612 --> 01:00:21,947
E �n regul�.
543
01:00:22,848 --> 01:00:23,949
Lynch.
544
01:00:24,783 --> 01:00:27,986
Care-i treaba cu �tia doi?
Coyle a c�zut din propria ma�in�?
545
01:00:28,053 --> 01:00:32,190
- Nu prea �tiu, nu-i treaba mea. �ase mor�i.
- Niciun supravie�uitor?
546
01:00:32,390 --> 01:00:34,125
Ba da.
A fost unul.
547
01:00:39,130 --> 01:00:42,467
- E romantic.
- Glume�ti, prietene?
548
01:00:42,534 --> 01:00:47,138
Victorie. Via�� militar�, �ncartiruit,
n-ai unde te duce, unul l�ng� cel�lalt,
549
01:00:47,211 --> 01:00:49,575
zi dup� zi, naibii!
550
01:00:49,641 --> 01:00:51,810
- Incredibil.
- E o �tire.
551
01:01:01,620 --> 01:01:03,088
Bine, pu�tiule.
552
01:01:03,221 --> 01:01:05,056
Am vorbit cu mama ta.
553
01:01:05,256 --> 01:01:06,892
Nu-�i face griji.
554
01:01:06,925 --> 01:01:08,694
Mama spune c� e�ti un criminal.
555
01:01:10,095 --> 01:01:11,597
Sunt soldat.
556
01:01:12,764 --> 01:01:14,500
Care e diferen�a?
557
01:01:17,536 --> 01:01:20,839
C�nd ��i place, atunci e�ti uciga�.
558
01:01:23,509 --> 01:01:25,110
Te sim�i bine?
559
01:01:27,345 --> 01:01:29,347
M-am g�ndit c� nu voi cre�te niciodat�.
560
01:01:30,181 --> 01:01:33,352
�tii... a�a cum ai vrut tu.
561
01:01:38,657 --> 01:01:40,225
��i voi spune un secret.
562
01:01:42,127 --> 01:01:44,029
Adev�rul e, b�iete...
563
01:01:44,863 --> 01:01:47,032
c� nu am crescut a�a cum am vrut.
564
01:01:50,969 --> 01:01:52,804
Vom fi uci�i?
565
01:01:56,375 --> 01:01:57,743
Nu.
566
01:01:58,810 --> 01:02:00,045
Haide.
567
01:02:01,097 --> 01:02:03,282
Sunt singur, nu �tiu dac� �tiai asta.
568
01:02:03,615 --> 01:02:05,284
Nu, pot s�-�i spun c� e�ti singur.
569
01:02:05,817 --> 01:02:10,656
Avem at�t de multe lucruri �n comun.
��i place muzica, mie �mi place muzica.
570
01:02:10,722 --> 01:02:12,724
- ��i place muzica, nu?
- La naiba.
571
01:02:12,891 --> 01:02:14,159
Ce e?
572
01:02:14,793 --> 01:02:17,429
- Nu asta am sperat.
- Ce? Ce �nseamn� asta?
573
01:02:17,563 --> 01:02:18,897
Dac� am dreptate...
574
01:02:20,166 --> 01:02:23,469
�nseamn� c� �ncearc� s� se actualizeze.
McKenna, am g�sit ceva.
575
01:02:24,170 --> 01:02:26,538
Cred c� �tiu ce inten�ioneaz�,
�n afar� de ceea ce vedem.
576
01:02:26,605 --> 01:02:29,875
Vezi asta?
Au g�sit-o �n corpul pr�d�torului
577
01:02:30,108 --> 01:02:33,078
Deci, ��i aminte�ti cum �i-am spus
c� ia coloana vertebral� a oamenilor, nu?
578
01:02:33,279 --> 01:02:37,249
- Da, ca trofeu.
- Da, de la cei mai puternici, mai de�tep�i,
579
01:02:37,283 --> 01:02:40,419
de la cele mai periculoase specii
de pe fiecare planet� �nvins�.
580
01:02:40,486 --> 01:02:43,289
Colec�ioneaz� cele mai valoroase specimene.
581
01:02:43,589 --> 01:02:45,957
Cred c� �ncearc� o hibridizare.
582
01:02:47,193 --> 01:02:50,696
- Ar trebui s� indici asta.
- Nu ai v�zut noul pr�d�tor?
583
01:02:52,664 --> 01:02:55,934
- Evolueaz�.
- Face un upgrade.
584
01:03:03,042 --> 01:03:06,778
Salut, b�iete.
Omul �n�elege tehnologia.
585
01:03:07,613 --> 01:03:11,783
�tii, mul�i exper�i spun c� sindromul PS,
nu e o tulburare mintal�.
586
01:03:12,284 --> 01:03:14,620
Este de fapt, urm�torul pas �n evolu�ie.
587
01:03:20,960 --> 01:03:22,328
Casey, treci �n�untru.
588
01:03:22,962 --> 01:03:24,030
Casey!
589
01:03:24,819 --> 01:03:27,299
Calma�i-v�, calma�i-v�, calma�i-v�.
Casey?
590
01:03:27,366 --> 01:03:30,336
Uita�i...
Cred c� chestia asta ne urm�re�te. Da?
591
01:03:32,960 --> 01:03:34,773
- Dispari.
- Mi�c�-te, omule.
592
01:03:40,579 --> 01:03:41,981
Nu face prostii.
593
01:03:42,814 --> 01:03:45,651
Nu vede�i?
Ce vom face?
594
01:03:45,918 --> 01:03:49,488
- Poate �l putem folosi cumva.
- Ce facem, ce facem?
595
01:03:49,588 --> 01:03:52,224
- �l vom studia, asta vom face.
- Ce e de studiat?
596
01:03:52,254 --> 01:03:54,426
Zic s�-l �mpu�c�m �n cap.
597
01:03:54,793 --> 01:03:56,528
Po�i s�-l studiezi atunci.
598
01:03:56,662 --> 01:04:00,166
Bine, o regul� nou�.
Nimeni nu-mi �mpu�c� naibii c�inele.
599
01:04:01,400 --> 01:04:02,935
Iat� ce m� intereseaz�.
600
01:04:08,841 --> 01:04:10,309
Ce e asta?
601
01:04:14,180 --> 01:04:16,682
Casey, e o chestie mai rea dec�t crezi.
602
01:04:17,917 --> 01:04:20,019
Nu ve�i �ncepe s� trage�i
c�t e copilul meu aici.
603
01:04:21,587 --> 01:04:24,256
Vre�i s�-l ajuta�i?
Ne trebuie un elicopter s� supravie�uim.
604
01:04:24,490 --> 01:04:26,058
Bine.
La comanda mea.
605
01:04:26,325 --> 01:04:27,326
Pleca�i!
606
01:04:27,359 --> 01:04:29,796
- Casey, m� voi �ntoarce imediat
- Nu, nu o vei face.
607
01:04:29,929 --> 01:04:34,867
Haide. Vezi asta?
Hai, du-te, du-te! Adu-o.
608
01:04:59,425 --> 01:05:01,628
- Unde este?
- Unde este ce?
609
01:05:02,795 --> 01:05:04,130
Dispozitivul.
610
01:05:04,296 --> 01:05:06,733
Se pune... aici?
611
01:05:12,471 --> 01:05:16,843
Deci, primul pr�d�tor, cel slab,
c�nd a venit aici, pe p�m�nt?
612
01:05:17,009 --> 01:05:21,413
Cel slab, cum �i spui,
a venit �ntr-o nav� spa�ial� deturnat�.
613
01:05:21,748 --> 01:05:25,652
Credem c� e ceva �n ea.
Ceva ce nu vrea s� ajung� la du�mani.
614
01:05:25,985 --> 01:05:30,056
- Stai, du�mani?
- Al�i pr�d�tori, ca cel mare.
615
01:05:30,089 --> 01:05:32,525
Ce, a adus un dar pentru rasa uman�?
616
01:05:32,792 --> 01:05:35,762
- Te ajut s�-l g�se�ti, �l putem analiza...
- Taci dracului!
617
01:05:39,499 --> 01:05:41,100
De ce au venit aici?
618
01:05:43,035 --> 01:05:45,605
��i aminte�ti acum c��iva ani
c�nd a sosit altul?
619
01:05:46,406 --> 01:05:50,176
A fost o urm�rire pe autostrada 20.
S�rea de la un ��rm la altul.
620
01:05:50,242 --> 01:05:53,780
Totu�i a r�mas �n via��.
��i aminte�ti?
621
01:05:54,914 --> 01:05:58,585
C�t va dura p�n� se va schimba vremea
�i va face planeta de nelocuit?
622
01:05:59,586 --> 01:06:00,987
Dou� genera�ii?
623
01:06:02,121 --> 01:06:03,122
Una?
624
01:06:03,189 --> 01:06:04,991
De aceea se �nmul�esc vizitele lor.
625
01:06:05,191 --> 01:06:07,860
�ncearc� s�-�i ia toat� energia bun�
�nainte de a disp�rea.
626
01:06:08,060 --> 01:06:11,464
Se adapteaz�, �i apoi merg mai departe.
627
01:06:11,798 --> 01:06:14,334
Suntem o specie �n pericol, �i ei �tiu asta.
628
01:06:14,401 --> 01:06:18,738
Ei tr�iesc �ntr-un mediu tulbure.
Poate vor s� se mute pe planeta noastr�.
629
01:06:19,372 --> 01:06:22,442
�i acel pr�d�tor mort
ne aducea o cale s�-i oprim.
630
01:06:24,811 --> 01:06:27,814
Am f�cut chestia asta �nainte.
Cu po�ta�ul.
631
01:06:28,815 --> 01:06:31,818
- Deci, unde este de data asta?
- �n fundul maic�-tii.
632
01:06:32,385 --> 01:06:33,820
Vrei mai mult de at�t?
633
01:06:39,158 --> 01:06:42,962
Nu, nu, astea nu-s pentru voi.
Vei fi concediat pentru violarea intimit��ii
634
01:06:43,029 --> 01:06:46,833
- V� cer s� pleca�i imediat!
- Doamn�, nu vreau s� v� re�in.
635
01:06:46,933 --> 01:06:49,135
Serios?
De ce nu �ncerci?
636
01:06:58,178 --> 01:06:59,412
Rory McKenna, clasa a VI-a.
637
01:07:47,394 --> 01:07:48,929
Ce e asta?
638
01:07:49,997 --> 01:07:51,231
O hart�.
639
01:07:51,798 --> 01:07:53,566
O hart� c�tre ce?
640
01:08:11,985 --> 01:08:15,755
Bun�, Rory.
Sunt Will, ce mai faci?
641
01:08:16,356 --> 01:08:18,658
�n�eleg c� �tii unde este nava spa�ial�.
642
01:08:32,339 --> 01:08:34,707
- Pleci m�ine?
- De ce nu?
643
01:08:35,442 --> 01:08:37,677
Nu mi-a�i citit dosarul, nu-i a�a?
644
01:08:38,145 --> 01:08:39,512
Ce te face s� spui asta?
645
01:08:39,612 --> 01:08:42,015
Sunte�i prea pro�ti
s� v� face�i planuri pentru m�ine.
646
01:08:43,450 --> 01:08:47,020
- Care-i cea mai rea parte?
- M-a�i f�cut s�-mi mint fiul.
647
01:08:48,621 --> 01:08:50,023
Ai vrea s�-mi spui?
648
01:08:51,358 --> 01:08:52,960
�mi va pl�cea asta.
649
01:09:01,969 --> 01:09:03,636
Te rog, nu.
650
01:09:04,204 --> 01:09:07,808
Nu �tiu ce �i-au spus,
dar stai, stai.
651
01:09:08,520 --> 01:09:09,977
Nu, nu, nu!
652
01:09:57,024 --> 01:09:58,826
- Nebraska!
- Da.
653
01:09:58,892 --> 01:10:01,061
- Ai ucis pe cineva?
- N-o voi face.
654
01:10:01,128 --> 01:10:04,197
Uite-l pe prietenul meu.
L-au luat pe Rory �i au plecat.
655
01:10:04,264 --> 01:10:07,735
- La naiba, te-au legat?
- N-o s� m� rog de ei.
656
01:10:09,603 --> 01:10:10,971
Ce facem cu tipul �sta?
657
01:10:13,874 --> 01:10:16,710
- Scuze, a fost o �ntrebare stupid�.
- N-a fost o �ntrebare.
658
01:10:29,390 --> 01:10:30,891
Casey!
659
01:10:34,127 --> 01:10:35,996
Puteam s� te �mpu�c �n ochi.
660
01:10:36,997 --> 01:10:38,766
Trebuie s� plec�m de aici.
661
01:10:39,400 --> 01:10:40,968
Tu ai dat ordinele.
662
01:10:43,904 --> 01:10:45,906
Ce? Cum?
663
01:10:52,246 --> 01:10:56,083
�i-am f�cut rucsacul, ai spus c� l-ai v�zut
pe fiul meu plec�nd c�tre nava spa�ial�?
664
01:10:56,350 --> 01:10:57,651
Nu, chiar.
665
01:10:57,718 --> 01:10:59,086
Vorbe�ti prostii.
666
01:10:59,353 --> 01:11:02,856
- Zici c�-i un un hibrid? Ce �nseamn� asta?
- �nseamn� c� �ncearc� combinarea ADN-ului.
667
01:11:03,056 --> 01:11:05,092
Combin� speciile periculoase
din �ntregul...
668
01:11:05,158 --> 01:11:07,261
- Din �ntregul univers, nu?
- Din galaxie.
669
01:11:07,361 --> 01:11:09,830
- Ce?
- Galaxie, miliarde de stele,
670
01:11:09,897 --> 01:11:11,432
e o parte din univers.
671
01:11:25,846 --> 01:11:28,549
- Dumnezeule, b�ie�ii �tia ��cni�i.
- To�i sunt buni?
672
01:11:28,616 --> 01:11:30,218
Da, �mi convin.
673
01:11:31,719 --> 01:11:33,020
Haide�i.
674
01:11:36,590 --> 01:11:38,159
Ce mai face�i, doamn�?
675
01:11:41,829 --> 01:11:43,497
- Asta e tot?
- �nc� unul.
676
01:11:43,564 --> 01:11:46,300
S� mergem.
Haide�i s�-mi iau fiul.
677
01:11:49,703 --> 01:11:51,805
E ceva acolo, cred c� vom muri.
678
01:11:52,873 --> 01:11:56,210
- Ne vom confrunta cu ce, cu armata?
- Nu vom lupta cu armata.
679
01:11:56,277 --> 01:11:59,513
- Cu unii din spa�iu.
- Vrei s� vorbe�ti despre supravie�uire?
680
01:11:59,813 --> 01:12:01,049
Bine.
681
01:12:01,149 --> 01:12:06,054
Tu, ieri erai �ntr-o �nchisoare,
acum ai o arm� �n m�n�.
682
01:12:06,287 --> 01:12:08,122
Cine e supravie�uitorul acum?
683
01:12:09,323 --> 01:12:12,493
Punem plumb �n capetele lor,
�i b�g�m �n spital.
684
01:12:12,826 --> 01:12:14,262
Suntem solda�i.
685
01:12:15,696 --> 01:12:20,601
- Care e situa�ia ta?
- ��i aud vocea, nu schimb�m frecven��.
686
01:12:33,514 --> 01:12:35,016
Pericol!
Gard electrificat.
687
01:12:56,004 --> 01:12:59,573
Ce zici, amice?
Crezi c� ne po�i b�ga �n�untru?
688
01:13:00,408 --> 01:13:06,014
- Pentru c� nu sunt sigur c� po�i.
- E psihologie invers. Pot s-o fac �i eu.
689
01:13:06,347 --> 01:13:08,216
Du-te dracului!
690
01:13:11,119 --> 01:13:12,887
E bine, haide.
691
01:13:12,954 --> 01:13:17,892
- Aproape am terminat, 5 minute.
- Bine. De ce parte vrei s� fii Rory?
692
01:13:18,292 --> 01:13:21,863
�ncerci s� te al�turi trupei �leia de nebuni
693
01:13:22,163 --> 01:13:24,899
sau vrei s� mergi la Harvard
cu milioane de dolari cash?
694
01:13:25,133 --> 01:13:27,435
Iat�. Ai grij� pe unde mergi.
Haide.
695
01:13:39,714 --> 01:13:42,583
�mi fac griji pentru c� nu �tiu
de unde a �nv��at.
696
01:14:09,277 --> 01:14:12,947
Pune�i traduc�torul s� se duc�
la tabloul principal. Desc�rca�i totul.
697
01:14:19,754 --> 01:14:24,292
- Ce naiba e �n�untru?
- Probabil poarta stelar�, asta e.
698
01:14:26,895 --> 01:14:30,398
Cod 3, cod 3,
avem mi�care �i suntem preg�ti�i s� tragem.
699
01:14:30,499 --> 01:14:32,133
Nu trage�i p�n� nu verifica�i.
700
01:14:32,200 --> 01:14:34,636
�sta e tat�l meu.
O s� m� salveze acum.
701
01:14:34,769 --> 01:14:36,070
Serios?
702
01:14:36,971 --> 01:14:38,507
Asta o s� fac�?
703
01:14:39,373 --> 01:14:40,842
��i spun ceva, amice.
704
01:14:41,610 --> 01:14:45,146
Dac� e tat�l t�u, �i sper c� este,
705
01:14:45,547 --> 01:14:50,419
ar fi cel mai mare prost
pe care l-am �nt�lnit.
706
01:14:52,887 --> 01:14:56,425
Adic�, un lunetist ce pune
senzori de mi�care?
707
01:14:56,491 --> 01:15:00,529
Trebuie s�...
creeze o diversiune.
708
01:15:00,662 --> 01:15:02,230
E o diversiune nenorocit�.
709
01:15:06,735 --> 01:15:08,903
Vrei s� m� omori cu un anestezic?
710
01:15:08,970 --> 01:15:10,739
Mi-ai luat fiul, a�a c� da.
711
01:15:11,573 --> 01:15:12,907
�i-am spus.
712
01:15:13,475 --> 01:15:14,909
Ia-o pe asta.
713
01:15:14,976 --> 01:15:17,412
Ai �nnebunit.
E�ti complet �nconjurat.
714
01:15:17,479 --> 01:15:20,515
De aceea vii cu mine �i cu b�iatul,
nu moare nimeni.
715
01:15:20,749 --> 01:15:21,850
Tat�?
716
01:15:23,818 --> 01:15:26,888
Poate fi un prost.
Las�-l pe tipul �la.
717
01:15:47,476 --> 01:15:49,711
E foarte bine
E�ti bine? Te-a atins?
718
01:15:49,778 --> 01:15:50,979
Nu, sunt bine.
719
01:15:51,980 --> 01:15:54,549
- Bun venit �napoi
- Du-te dracului, n-am plecat niciodat�.
720
01:15:57,652 --> 01:16:01,890
- Vei intra direct �n mijlocul oamenilor mei
- Haide, stai �n spatele meu.
721
01:16:06,528 --> 01:16:07,729
S� mergem, s� mergem.
722
01:16:07,996 --> 01:16:10,165
Spune-le s� lase armele jos.
723
01:16:19,408 --> 01:16:20,742
Mi�c�!
724
01:16:22,644 --> 01:16:26,015
Cine las� armele �n urm�toarele 10 secunde
probabil nu poate �mpu�ca nici copilul.
725
01:16:26,081 --> 01:16:28,417
- A fost bine?
- De fapt, e o idee foarte proast�.
726
01:16:28,550 --> 01:16:31,653
- Oamenii mei acoper� locul din orice unghi
- Asta-i o poveste amuzant�.
727
01:16:31,720 --> 01:16:34,089
Nu-mi pas�.
10...
728
01:16:34,957 --> 01:16:36,091
9...
729
01:16:36,858 --> 01:16:38,060
8...
730
01:16:38,927 --> 01:16:40,195
7...
731
01:16:40,595 --> 01:16:43,198
Haide, d�-te naibii din drum.
732
01:17:02,617 --> 01:17:03,685
Haide!
733
01:17:05,888 --> 01:17:07,289
Dobor��i-i.
734
01:17:13,362 --> 01:17:15,330
Stai jos! Hai!
Du-te, du-te.
735
01:17:26,141 --> 01:17:28,510
Vom disp�rea, vom disp�rea, �n�elegi?
736
01:17:28,978 --> 01:17:30,312
Bine, vom merge acas�.
737
01:17:30,645 --> 01:17:31,814
Haide.
738
01:17:41,523 --> 01:17:42,825
E aici.
739
01:18:16,091 --> 01:18:17,559
Stai jos.
740
01:18:52,127 --> 01:18:53,563
McKenna!
741
01:18:53,629 --> 01:18:56,065
Fii rezonabil.
Voi sunte�i 6 �i noi suntem 7.
742
01:18:58,734 --> 01:19:01,136
- La naiba.
- Cine te-a �nv��at matematica?
743
01:19:01,336 --> 01:19:03,573
Asta nu-i treab� de lunetist.
744
01:19:04,974 --> 01:19:09,445
V� pute�i �ndep�rta de c�pitan.
Vreau doar nava.
745
01:19:09,479 --> 01:19:11,814
- Tat�, minte.
- Da.
746
01:19:11,881 --> 01:19:15,818
McKenna, nu-mi place asta.
Ce faci acolo?
747
01:19:27,863 --> 01:19:29,599
Folose�te un traduc�tor.
748
01:19:30,600 --> 01:19:35,070
Salut. �mi place s� v� v�d
omor�ndu-v� unii pe al�ii.
749
01:19:35,605 --> 01:19:39,875
Am venit s� distrug aceast� nav�,
nu pute�i pune m�na pe ea.
750
01:19:39,942 --> 01:19:42,244
Ce pute�i face, e s� fugi�i.
751
01:19:42,778 --> 01:19:45,948
Am detectat pe unul dintre voi
care-i un r�zboinic adev�rat.
752
01:19:45,981 --> 01:19:47,983
Este cel numit McKenna.
753
01:19:49,952 --> 01:19:53,523
El va fi liderul vostru �i premiul meu.
754
01:19:53,956 --> 01:19:57,727
Ofer avantajul timpului, a�a c� pleca�i.
755
01:19:58,461 --> 01:20:01,063
Ce dracu e avantajul timpului?
Au detonatoare?
756
01:20:04,767 --> 01:20:08,371
N-avem cum sc�pa cu autobuzul.
N-avem cum sc�pa cu autobuzul.
757
01:20:12,342 --> 01:20:13,809
Ies afar�!
758
01:20:25,255 --> 01:20:26,989
- �napoi.
- Rahat!
759
01:20:27,223 --> 01:20:29,992
- Ce dracu se �nt�mpla, e�ti bine?
- Suntem �n regul�.
760
01:20:31,361 --> 01:20:33,496
Bine, deci ne vom �mpr�tia.
�n 12 direc�ii diferite.
761
01:20:33,563 --> 01:20:36,166
- �l vrea pe McKenna.
- Nu, nu, r�m�nem �mpreun�.
762
01:20:36,399 --> 01:20:39,069
- Ne va omor� unul c�te unul.
- Are dreptate.
763
01:20:39,335 --> 01:20:40,670
Ap�r�-te, da?
764
01:20:41,404 --> 01:20:43,339
Nemernicul, uite ce a f�cut la vehicule.
765
01:20:43,606 --> 01:20:45,808
Ve�i lua elicopterul
�i v� �ndrept��i spre nord.
766
01:20:46,742 --> 01:20:48,911
C�nd asta se va termina,
tu �i cu mine vom dansa.
767
01:20:48,978 --> 01:20:50,846
Vino �i �ncearc�.
768
01:21:00,090 --> 01:21:01,524
Nu, nu, nu!
769
01:21:02,225 --> 01:21:04,194
Stai a�a. Prinde!
770
01:21:06,696 --> 01:21:07,697
Poftim.
771
01:21:10,700 --> 01:21:12,368
Asta era o arm� valoroas�.
772
01:21:14,037 --> 01:21:15,771
S� mergem, ne vor urma.
773
01:21:54,878 --> 01:21:56,246
D�-mi rucsacul t�u.
774
01:21:58,681 --> 01:22:01,117
De Hallowen ai aruncat �n aer
toat� casa. Cum ai tras?
775
01:22:01,184 --> 01:22:03,954
N-am tras.
Trage singur� c�nd e atacat�.
776
01:22:04,020 --> 01:22:05,588
Serios?
La naiba.
777
01:22:14,097 --> 01:22:15,098
Am auzit ceva.
778
01:22:15,665 --> 01:22:18,435
Face parte din tehnologia lor.
779
01:22:20,403 --> 01:22:23,754
Se va �ntoarce.
Prinde-o pe �ncheietura m�inii.
780
01:22:24,007 --> 01:22:25,441
Las-o s� se �ntoarc�.
781
01:22:36,920 --> 01:22:38,154
Trebuie s� fii t�cut.
782
01:22:57,007 --> 01:22:58,474
Se mi�c�!
783
01:23:14,491 --> 01:23:16,560
Haide, haide.
784
01:23:17,628 --> 01:23:20,697
S� ne cur���m pu�in.
Probabil c� a ie�it.
785
01:23:20,764 --> 01:23:22,733
- S� ne acoperim urmele.
- Hai s� g�sim o capcan�.
786
01:23:23,333 --> 01:23:25,769
- Pot s�-i �ntind o curs�.
- Vom fi bine, omule.
787
01:23:26,202 --> 01:23:27,671
- Cine?
- Tu �i cu mine.
788
01:23:29,305 --> 01:23:30,674
- Da.
- S� mergem.
789
01:23:34,711 --> 01:23:36,112
Pot s� vorbesc cu tine o clip�?
790
01:23:36,346 --> 01:23:39,249
- Ce e rahatul �sta?
- Calmeaz�-te, orice se �nt�mpl�.
791
01:23:39,416 --> 01:23:40,451
S� m� calmez?
792
01:23:40,584 --> 01:23:43,520
Eu s� m� calmez?
Da, bine, mul�umesc.
793
01:24:12,048 --> 01:24:13,417
Bine, la dracu cu asta.
794
01:24:15,151 --> 01:24:16,420
Idiotule?
795
01:24:16,487 --> 01:24:19,323
- Ce dracu a fost asta?
- E o �ans� s� supravie�uie�ti.
796
01:24:20,156 --> 01:24:21,558
Pleac�, pot face asta.
797
01:24:21,825 --> 01:24:23,794
E cel mai idiot lucru pe care l-am auzit...
798
01:24:30,033 --> 01:24:31,868
Sunt aici, nenorocitule.
799
01:24:33,804 --> 01:24:34,871
Contact!
800
01:24:38,409 --> 01:24:40,677
Retragerea.
801
01:24:46,583 --> 01:24:48,819
Haide, haide, haide.
802
01:25:46,843 --> 01:25:48,245
Aprinde�i-l!
803
01:26:05,496 --> 01:26:06,931
Bax, nu!
804
01:26:13,370 --> 01:26:14,605
Traeger!
805
01:26:21,345 --> 01:26:23,981
Baxley! Nu!
806
01:26:43,901 --> 01:26:46,037
Rahat! La naiba!
807
01:27:15,733 --> 01:27:16,868
Tat�!
808
01:27:23,424 --> 01:27:25,442
McKenna.
809
01:27:27,845 --> 01:27:29,080
Rory...
810
01:27:29,614 --> 01:27:30,848
te iubesc.
811
01:27:32,083 --> 01:27:35,753
Pe mine m� vrei.
Sunt aici, haide ur�tanie!
812
01:27:38,422 --> 01:27:39,524
Nu!
813
01:27:43,127 --> 01:27:44,496
Tat�!
814
01:27:55,354 --> 01:27:58,543
Nu! Nu, nu!
815
01:27:58,610 --> 01:28:02,614
- Te ur�sc, prostule.
- Nu! Nu!
816
01:28:03,448 --> 01:28:07,051
- M� vrea... m� vrea cineva pe mine?
- Nu.
817
01:28:07,452 --> 01:28:11,823
A spus c�-l vrea pe McKenna.
Urm�torul pas �n evolu�ia McKanna.
818
01:28:12,023 --> 01:28:14,426
Nu tu.
Fiul t�u.
819
01:28:31,476 --> 01:28:33,144
Nu, te rog, nu.
820
01:28:39,417 --> 01:28:40,585
Nu.
821
01:28:56,834 --> 01:28:59,171
S-o punem jos!
Haide�i!
822
01:29:17,555 --> 01:29:18,856
�ine�i-v� bine.
823
01:29:23,060 --> 01:29:24,696
Nu-mi da drumul!
824
01:29:42,214 --> 01:29:43,548
Te-am prins.
825
01:29:50,555 --> 01:29:53,725
Tat�, deschide scutul direct pe voi.
Fere�te!
826
01:29:57,395 --> 01:30:00,232
B�ie�i, privi�i ce urmeaz�.
827
01:30:02,134 --> 01:30:03,268
Hai!
828
01:30:10,909 --> 01:30:12,310
Nettles!
829
01:30:18,917 --> 01:30:20,318
Nettles!
830
01:30:52,951 --> 01:30:54,286
La dracu!
831
01:32:59,077 --> 01:33:00,479
Rory!
832
01:33:57,470 --> 01:33:58,537
Arunc-o!
833
01:34:52,091 --> 01:34:53,860
Cine e�ti?
834
01:34:55,628 --> 01:34:56,863
Taci dracului!
835
01:35:17,350 --> 01:35:18,717
Unitatea mea.
836
01:35:21,020 --> 01:35:22,421
Nettles.
837
01:35:24,690 --> 01:35:26,159
Coyle.
838
01:35:28,161 --> 01:35:30,463
Asta-i cartea lui Lynch.
839
01:35:32,631 --> 01:35:34,667
Baxley a avut asta tot timpul.
840
01:35:37,771 --> 01:35:39,739
Nebraska este r�u.
841
01:35:40,974 --> 01:35:43,971
Fiule...
solda�ii �tia nu mai merg nic�ieri.
842
01:35:43,972 --> 01:35:46,512
Doar noi.
843
01:35:47,681 --> 01:35:49,582
Ce zici s�-i l�s�m s� se odihneasc�?
844
01:36:33,292 --> 01:36:34,728
C�pitan McKenna.
845
01:36:37,631 --> 01:36:39,533
- Roche Arnault
- Domnule.
846
01:36:39,733 --> 01:36:40,867
S-o lu�m cu �nceputul.
847
01:36:40,967 --> 01:36:42,736
Vreau s� v� mul�umesc
c� ave�i un fiu grozav.
848
01:36:42,969 --> 01:36:46,239
- S-a r�t�cit aici.
- Da, este diferit. Ce a�i aflat?
849
01:36:46,405 --> 01:36:51,110
Presupun c� �tii acum.
Primul pr�d�tor n-a venit aici s� ne v�neze.
850
01:36:51,578 --> 01:36:53,413
- A adus ceva.
- Exact.
851
01:36:53,480 --> 01:36:55,114
Vrei s� auzi ve�tile bune?
852
01:36:56,182 --> 01:36:57,884
A supravie�uit.
853
01:36:58,552 --> 01:36:59,953
Un fel de centur� de siguran��.
854
01:37:00,019 --> 01:37:02,255
�nainte ca pr�d�torul upgradat
s� arunce nava �n aer.
855
01:37:02,656 --> 01:37:05,659
A fugit, s-a salvat.
856
01:37:06,526 --> 01:37:09,996
Se pare c� b�iatul nostru n-a vrut s� ri�te.
857
01:37:10,530 --> 01:37:12,999
A vrut s� avem... asta.
858
01:37:26,012 --> 01:37:28,448
Ce zicea�i c� face�i aici, mai exact?
859
01:37:29,015 --> 01:37:31,585
Este primul studiu din lume
al inteligen�ei artificiale.
860
01:37:33,687 --> 01:37:35,221
Salut, pu�tiule.
861
01:37:37,791 --> 01:37:40,026
- Super, nu?
- Foarte, ai propriul birou.
862
01:37:40,093 --> 01:37:41,528
A� vrea s�-i spui mamei.
863
01:37:42,762 --> 01:37:46,366
Deci... �sta-i darul s�u pentru rasa uman�?
864
01:38:02,931 --> 01:38:04,484
�napoi!
865
01:38:04,551 --> 01:38:06,598
Toat� lumea s� stea �napoi!
866
01:38:13,593 --> 01:38:15,262
Tat�, capsula �mi trimite un mesaj.
867
01:38:17,564 --> 01:38:20,234
- Rory, ce e �n capsul�?
- Nu �tiu.
868
01:38:22,269 --> 01:38:24,971
- La naiba, are un nume.
- Nume? Ce nume?
869
01:38:25,239 --> 01:38:28,408
Cred c� �i spui... uciga� de pr�d�tor.
870
01:38:28,742 --> 01:38:31,078
- Lua�i-l de aici.
- Rory, s� mergem.
871
01:38:32,933 --> 01:38:34,814
Retragerea.
872
01:39:07,114 --> 01:39:09,549
Indiferent ce e, pare s� fie el.
873
01:39:10,184 --> 01:39:11,851
Unitatea este...
874
01:39:50,925 --> 01:39:54,661
- Ce naiba e asta?
- E noul meu costum.
875
01:39:56,663 --> 01:39:58,565
S� sper�m c�-i m�sura 42-1.
876
01:39:58,833 --> 01:40:02,837
Traducerea �i adaptarea dup� sonor: Dorula.
877
01:40:03,833 --> 01:40:05,837
Sincro HC.HDRip: alex87
878
01:40:06,305 --> 01:40:12,453
Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a
elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
67674