Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:09,037
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:30,427 --> 00:00:32,427
You're dipping your shoulder
before you throw the right.
3
00:00:32,429 --> 00:00:34,031
The hell I am.
4
00:00:39,937 --> 00:00:41,269
When's tip-off?
5
00:00:41,271 --> 00:00:43,538
At 8:00.
We should pregame.
6
00:00:43,540 --> 00:00:45,841
That place is a ripoff. I'm not
spending eight bucks on a beer.
7
00:00:45,843 --> 00:00:47,709
I got a shift in the morning, so we
should probably take it easy tonight.
8
00:00:47,711 --> 00:00:48,778
Yeah, right.
9
00:00:50,047 --> 00:00:51,848
Where are the seats?
10
00:00:51,850 --> 00:00:53,651
- Ain't courtside.
- Nosebleeds, then?
11
00:00:56,286 --> 00:00:58,220
I was your CO. We did
two tours together.
12
00:00:58,222 --> 00:00:59,755
Hell, I took
a bullet for you.
13
00:00:59,757 --> 00:01:01,058
You've got to know
me better than that.
14
00:01:07,196 --> 00:01:08,998
There.
You did it again.
15
00:01:10,267 --> 00:01:11,800
There's that place
over on Franklin.
16
00:01:11,802 --> 00:01:14,136
Three-dollar draft,
pretty decent wings.
17
00:01:14,138 --> 00:01:15,872
That place is a dump.
18
00:01:15,874 --> 00:01:18,205
Okay, well, I'm not swimming
in EMT money, all right?
19
00:01:18,207 --> 00:01:21,476
My job at the VA
barely covers my tab.
20
00:01:21,478 --> 00:01:22,977
I'm telling you, you're
tipping your strikes.
21
00:01:22,979 --> 00:01:24,448
I can see them
coming a mile away.
22
00:01:27,317 --> 00:01:29,586
- Yeah.
- See that one?
23
00:01:31,454 --> 00:01:32,455
Nope.
24
00:01:39,496 --> 00:01:41,598
- You still hit like a girl.
- Nothing wrong with that.
25
00:01:45,702 --> 00:01:47,069
You done?
26
00:01:48,237 --> 00:01:50,006
I'm not the one
getting my ass kicked.
27
00:02:12,028 --> 00:02:13,862
I taught you that.
28
00:02:13,864 --> 00:02:15,095
I know.
29
00:02:15,097 --> 00:02:16,531
All right,
come on.
30
00:02:16,533 --> 00:02:18,201
- We're gonna be late.
- Coffee's on you.
31
00:02:19,969 --> 00:02:21,170
What else is new?
32
00:02:27,009 --> 00:02:29,210
Good morning, Portland.
33
00:02:29,212 --> 00:02:32,213
We start the hour with an update
from the Horace Hayes trial. Kelly?
34
00:02:32,215 --> 00:02:34,215
Yes,
good morning, Tom.
35
00:02:34,217 --> 00:02:35,983
Well, there certainly is a
nervous energy in the air today
36
00:02:35,985 --> 00:02:38,854
with closing arguments being
read in the Horace Hayes trial
37
00:02:38,856 --> 00:02:41,423
with deliberations
set to begin this afternoon.
38
00:02:41,425 --> 00:02:44,592
While many members of the
community fear another hung jury
39
00:02:44,594 --> 00:02:46,962
and the possibility
of Hayes walking free,
40
00:02:46,964 --> 00:02:49,129
the prosecution
certainly seemed confident
41
00:02:49,131 --> 00:02:51,298
as they convened
in the hallway.
42
00:02:51,300 --> 00:02:54,768
And any updates on the rest
of the alleged Irish crime family?
43
00:02:54,770 --> 00:02:56,904
Yes, I pressed
the District Attorney...
44
00:03:00,276 --> 00:03:02,878
- Hey.
- Yo. When's your dad back?
45
00:03:02,880 --> 00:03:04,946
I don't know. Whenever
they reach a verdict.
46
00:03:04,948 --> 00:03:08,014
So you've got the house to
yourself tomorrow night?
47
00:03:08,016 --> 00:03:11,218
Yeah. But, no,
not gonna happen.
48
00:03:11,220 --> 00:03:13,587
- What?
- You know what.
49
00:03:13,589 --> 00:03:15,857
- I'm not having people over.
- Why not?
50
00:03:15,859 --> 00:03:17,925
We've got finals
next week, for one.
51
00:03:17,927 --> 00:03:19,460
What if I invited Andrew?
52
00:03:19,462 --> 00:03:22,061
- My dad will kill me.
- He'll never know.
53
00:03:22,063 --> 00:03:23,764
That's not the point.
54
00:03:23,766 --> 00:03:25,799
We'll keep it low-key.
55
00:03:25,801 --> 00:03:28,168
Okay, fine, but just
a couple of people.
56
00:03:28,170 --> 00:03:30,004
That's it.
I'm serious.
57
00:03:30,006 --> 00:03:31,538
Yes.
58
00:03:31,540 --> 00:03:33,776
I'll see you at practice.
59
00:03:40,216 --> 00:03:41,315
Can I help you?
60
00:03:46,889 --> 00:03:48,121
Get in the car,
Sarah.
61
00:03:48,123 --> 00:03:49,592
How do you know
my name?
62
00:03:53,162 --> 00:03:54,396
Circle around!
63
00:04:07,542 --> 00:04:08,976
Where the fuck
did she go?
64
00:04:08,978 --> 00:04:10,178
That way. Go!
65
00:04:35,270 --> 00:04:36,806
Come on, Sarah.
66
00:04:40,342 --> 00:04:42,176
We're not gonna
hurt you.
67
00:04:57,792 --> 00:04:58,793
Sarah.
68
00:05:03,264 --> 00:05:04,466
Sarah.
69
00:05:13,976 --> 00:05:15,176
Sarah.
70
00:05:35,497 --> 00:05:36,829
I got her, Maddy!
71
00:05:36,831 --> 00:05:39,232
Get off me!
72
00:05:39,234 --> 00:05:40,468
You should have
got in the car.
73
00:05:46,240 --> 00:05:47,442
What do you
want from me?
74
00:05:53,348 --> 00:05:54,513
Put him on.
75
00:05:54,515 --> 00:05:57,349
Someone wants
to say hi.
76
00:05:57,351 --> 00:05:58,483
- Sarah!
- Dad!
77
00:05:58,485 --> 00:06:00,119
Oh, my God!
Sarah.
78
00:06:00,121 --> 00:06:01,788
Dad!
79
00:06:01,790 --> 00:06:04,824
Patrick, your daughter's
gonna be fine.
80
00:06:04,826 --> 00:06:07,594
We just need to talk
about my father's trial.
81
00:06:08,629 --> 00:06:10,495
What do you want
from me?
82
00:06:10,497 --> 00:06:12,165
You hang the jury,
83
00:06:12,167 --> 00:06:14,201
or we'll hang
your girl.
84
00:06:16,871 --> 00:06:18,270
Get her in the car.
85
00:06:35,056 --> 00:06:36,689
Thanks for coming out
with me today, man.
86
00:06:36,691 --> 00:06:38,591
- I appreciate it.
- No worries.
87
00:06:38,593 --> 00:06:40,393
It wasn't like it was
my day off or anything.
88
00:06:40,395 --> 00:06:41,727
Come on, might as well get out
and help a few people out.
89
00:06:41,729 --> 00:06:43,528
Yeah, yeah, yeah.
Happy to help.
90
00:06:43,530 --> 00:06:46,032
I just didn't know
the ODVA made house calls.
91
00:06:46,034 --> 00:06:47,934
Normally, we don't.
92
00:06:47,936 --> 00:06:50,368
Usually, they have got me sitting
behind a desk, filing claims.
93
00:06:50,370 --> 00:06:51,971
I can't stand being
in the office.
94
00:06:51,973 --> 00:06:53,839
But, every now and then,
they let me get out,
95
00:06:53,841 --> 00:06:56,408
make a few rounds,
check in on some Vets.
96
00:06:56,410 --> 00:06:57,843
I'm good with people.
97
00:06:57,845 --> 00:06:59,878
- So who we checking on today?
- Tommy.
98
00:06:59,880 --> 00:07:01,981
Nam Vet,
won a Purple Heart.
99
00:07:01,983 --> 00:07:03,683
Squatting in this
building for two years.
100
00:07:03,685 --> 00:07:05,118
Can't seem to
get him out.
101
00:07:05,120 --> 00:07:06,985
Does he have
any family?
102
00:07:06,987 --> 00:07:08,787
No, not anymore. I got a place
set up for him and everything,
103
00:07:08,789 --> 00:07:11,757
but I can't get
through to him.
104
00:07:11,759 --> 00:07:13,059
What makes you think
he's gonna listen to me?
105
00:07:13,061 --> 00:07:14,827
Remember a kid
named Robert Walker,
106
00:07:14,829 --> 00:07:16,829
served with you
in Afghanistan?
107
00:07:16,831 --> 00:07:19,363
Yeah, Robbie, sniper
attached to our unit.
108
00:07:19,365 --> 00:07:21,869
KIA by a roadside just
outside of Kabul. Why?
109
00:07:22,903 --> 00:07:24,338
This is his father.
110
00:07:28,943 --> 00:07:31,375
This place
looks like a war zone.
111
00:07:31,377 --> 00:07:32,711
Wait till you see
the inside.
112
00:07:32,713 --> 00:07:34,913
Oh, and heads-up
about Graham.
113
00:07:34,915 --> 00:07:37,250
He's a little touchy,
but he's all right.
114
00:07:37,252 --> 00:07:38,452
Works for the landlord.
115
00:07:42,055 --> 00:07:43,454
You're late!
116
00:07:43,456 --> 00:07:44,956
I've been waiting
out here for an hour.
117
00:07:44,958 --> 00:07:47,324
It's nice to see
you, too, Graham.
118
00:07:47,326 --> 00:07:48,529
Fuck you.
119
00:07:50,364 --> 00:07:51,799
Seems nice.
120
00:08:09,549 --> 00:08:10,949
People actually
live out here?
121
00:08:10,951 --> 00:08:14,286
Oh, yeah, this place is
a squatter's paradise.
122
00:08:14,288 --> 00:08:17,122
Nobody tells them what to do, and
they get the run of the land.
123
00:08:17,124 --> 00:08:18,455
Middle of nowhere.
124
00:08:18,457 --> 00:08:21,325
Yep. Tommy likes
living off the grid.
125
00:08:21,327 --> 00:08:23,295
What's in the bag?
126
00:08:23,297 --> 00:08:24,629
Just a little
care package.
127
00:08:24,631 --> 00:08:27,432
Bread, Ding Dongs,
stuff like that.
128
00:08:27,434 --> 00:08:28,834
Who's this guy?
129
00:08:28,836 --> 00:08:30,534
My buddy Jake.
He's helping me out today.
130
00:08:30,536 --> 00:08:31,769
How you doing?
131
00:08:31,771 --> 00:08:33,939
Huh? Terrible.
I said I'd help,
132
00:08:33,941 --> 00:08:35,573
but I don't like sitting
around all day.
133
00:08:35,575 --> 00:08:36,908
Take it easy,
Graham.
134
00:08:36,910 --> 00:08:39,144
- We're gonna be in and out.
- All right.
135
00:08:39,146 --> 00:08:41,779
Let's get it over with.
Place gives me the creeps.
136
00:08:41,781 --> 00:08:44,951
Yeah, I'm surprised they let you
out here all by yourself today.
137
00:08:45,484 --> 00:08:46,886
Huh? Oh.
138
00:08:47,787 --> 00:08:49,353
I'm not worried.
139
00:08:49,355 --> 00:08:51,656
- Got a permit for that thing?
- Of course.
140
00:08:51,658 --> 00:08:53,958
- Got it last week.
- Better hope you never need it.
141
00:08:53,960 --> 00:08:56,026
Better to have one
and not need it
142
00:08:56,028 --> 00:08:58,596
- than not to have one...
- Look, Graham, do us a favor.
143
00:08:58,598 --> 00:08:59,998
Keep it in your
pants, all right?
144
00:09:00,000 --> 00:09:02,368
I don't want you shooting
me in an accident.
145
00:09:25,325 --> 00:09:26,824
Oh.
146
00:09:26,826 --> 00:09:28,793
Smells great in here.
147
00:09:28,795 --> 00:09:31,831
Man, it's usually like
a hobo hotel in this place.
148
00:09:32,498 --> 00:09:34,366
Where is everybody?
149
00:09:34,368 --> 00:09:35,866
No clue.
150
00:09:35,868 --> 00:09:38,203
Say, Graham, when's the last
time you were out here?
151
00:09:38,205 --> 00:09:39,870
A couple of months ago.
152
00:09:39,872 --> 00:09:41,606
The last time
I let you in.
153
00:09:45,978 --> 00:09:47,511
Hello?
154
00:09:47,513 --> 00:09:48,881
Hello?
155
00:09:50,583 --> 00:09:51,784
Hello?
156
00:09:54,719 --> 00:09:58,188
Well, it looks like somebody cleared
the place and kicked everybody out.
157
00:09:58,190 --> 00:10:01,525
Uh-huh. Maybe they all got jobs.
158
00:10:01,527 --> 00:10:03,127
You can see
they left in a hurry.
159
00:10:03,129 --> 00:10:04,929
Didn't even
finish their dinner.
160
00:10:04,931 --> 00:10:06,629
Well, it wasn't us. You know
it's not worth the trouble.
161
00:10:06,631 --> 00:10:08,165
We clear them out. They come back.
Clear them out.
162
00:10:08,167 --> 00:10:10,701
They come back
like a pack of strays.
163
00:10:10,703 --> 00:10:12,670
They're human beings.
164
00:10:12,672 --> 00:10:15,205
- Yeah. Right!
- Hey.
165
00:10:15,207 --> 00:10:17,907
If you don't care about these people,
then why are you still here?
166
00:10:17,909 --> 00:10:19,709
We're big boys.
We'll be all right.
167
00:10:19,711 --> 00:10:20,911
No, no, that's not how it works.
168
00:10:20,913 --> 00:10:22,112
I let you in.
I let you out.
169
00:10:22,114 --> 00:10:23,479
You know, we don't
need a lawsuit...
170
00:10:23,481 --> 00:10:25,349
Look, you two,
cut it out.
171
00:10:25,351 --> 00:10:26,819
All right?
We're on the same team.
172
00:10:46,571 --> 00:10:49,006
- Are we sure he's still here?
- I hope so.
173
00:10:49,008 --> 00:10:51,041
He holes up in a store
room in the back.
174
00:10:51,043 --> 00:10:53,243
How'd you find this guy
in the first place?
175
00:10:53,245 --> 00:10:54,844
Graham called it in.
176
00:10:54,846 --> 00:10:57,013
He may be an asshole,
but he's not a monster.
177
00:10:57,015 --> 00:10:58,883
Thank you.
178
00:11:01,053 --> 00:11:03,787
Easy there, Rambo.
It's a raccoon.
179
00:11:03,789 --> 00:11:05,922
Graham, what did I say?
That thing isn't a toy.
180
00:11:05,924 --> 00:11:07,523
- No, but I thought...
- Look.
181
00:11:07,525 --> 00:11:10,093
You pull the piece again,
I'm gonna make you eat it.
182
00:11:10,095 --> 00:11:12,098
- Do we understand each other?
- Yeah, yeah, I got it.
183
00:11:27,746 --> 00:11:29,613
Tommy, open up!
184
00:11:30,581 --> 00:11:32,250
Tommy,
it's Luke.
185
00:11:33,284 --> 00:11:35,086
Come on, Tommy.
186
00:11:36,389 --> 00:11:37,620
All right,
we're coming in.
187
00:11:37,622 --> 00:11:38,890
Hope you're decent.
188
00:11:40,393 --> 00:11:42,557
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
189
00:11:42,559 --> 00:11:44,763
You ain't coming
inside of nothing.
190
00:11:45,463 --> 00:11:47,063
This is my home.
191
00:11:47,065 --> 00:11:49,832
That's fine.
Just take it easy.
192
00:11:49,834 --> 00:11:52,136
I already told
you, I ain't going.
193
00:11:52,138 --> 00:11:55,271
You hear me?
I ain't going.
194
00:11:55,273 --> 00:11:57,340
- You got something to say to me?
- No, no, no.
195
00:11:57,342 --> 00:11:59,776
Not me. You can stay here
for as long as you like.
196
00:11:59,778 --> 00:12:01,778
Tommy, look, I don't know
what you're talking about.
197
00:12:01,780 --> 00:12:05,549
It's me, Luke, from the VA.
We spoke last month.
198
00:12:06,650 --> 00:12:08,251
I'm still not leaving.
199
00:12:08,253 --> 00:12:11,220
That's fine. Why don't you
just put that thing down?
200
00:12:11,222 --> 00:12:14,325
Okay? Please?
Put it down.
201
00:12:16,495 --> 00:12:18,327
It ain't even loaded.
202
00:12:18,329 --> 00:12:21,164
Then maybe you shouldn't go pointing
it at people's faces, then.
203
00:12:21,166 --> 00:12:23,733
This is America,
ain't it?
204
00:12:23,735 --> 00:12:25,701
I just wanted to check and
see how you were doing.
205
00:12:25,703 --> 00:12:27,005
I brought you
some food.
206
00:12:33,877 --> 00:12:35,845
- Who the hell are you?
- I'm Jake Carter.
207
00:12:35,847 --> 00:12:37,248
Is that supposed to mean
something to me?
208
00:12:42,052 --> 00:12:43,887
I served with your son
in Afghanistan.
209
00:12:46,757 --> 00:12:48,958
Robbie?
210
00:12:48,960 --> 00:12:50,962
He was attached
to my unit.
211
00:12:52,531 --> 00:12:53,764
Oh.
212
00:12:54,665 --> 00:12:56,566
He was a good boy.
213
00:12:56,568 --> 00:12:58,103
He was a good Marine.
214
00:12:59,437 --> 00:13:01,005
They brought him
home in a box!
215
00:13:02,273 --> 00:13:03,840
Look, Tommy,
216
00:13:03,842 --> 00:13:05,707
why don't we sit down
for a second and talk.
217
00:13:05,709 --> 00:13:07,275
No, I don't think so.
218
00:13:07,277 --> 00:13:08,777
Come on, man. We're
just trying to help.
219
00:13:08,779 --> 00:13:10,379
You can't help.
No one can help me.
220
00:13:10,381 --> 00:13:13,983
- Tommy...
- Just leave me be.
221
00:13:13,985 --> 00:13:16,087
I've asked you twice.
I won't ask you again.
222
00:13:20,891 --> 00:13:22,924
That went well.
223
00:13:22,926 --> 00:13:25,561
- Well, at least he didn't shoot us.
- Yeah.
224
00:13:25,563 --> 00:13:27,296
That's a plus.
225
00:13:30,367 --> 00:13:33,101
Oh, uh, yeah, I gotta take this.
226
00:13:33,103 --> 00:13:36,239
Okay, come on. Time's up.
Let's go.
227
00:13:36,241 --> 00:13:39,442
Come on. Yeah,
I'll catch up with you.
228
00:13:39,444 --> 00:13:41,510
Hi.
229
00:13:41,512 --> 00:13:45,682
Yeah, this is he.
Great.
230
00:13:49,387 --> 00:13:50,986
You all right?
231
00:13:50,988 --> 00:13:52,455
Yeah, I just thought we
had him for a second.
232
00:13:52,457 --> 00:13:54,822
- Can't save everyone, brother.
- We can try.
233
00:13:54,824 --> 00:13:57,492
"No man left behind," right?
That's what they taught us.
234
00:13:57,494 --> 00:13:59,027
We're not at war
anymore, man.
235
00:13:59,029 --> 00:14:00,463
He's still
a Marine.
236
00:14:02,567 --> 00:14:03,999
What's upstairs?
237
00:14:04,001 --> 00:14:06,168
Uh, old office space.
238
00:14:06,170 --> 00:14:09,273
They usually don't squat upstairs
'cause the ceiling is leaking.
239
00:14:12,109 --> 00:14:13,877
All right,
let's go.
240
00:14:15,513 --> 00:14:16,713
Yeah. Listen...
241
00:14:36,567 --> 00:14:38,066
Yeah, send them over,
242
00:14:38,068 --> 00:14:40,335
and then I can...
I'll print them off.
243
00:14:40,337 --> 00:14:42,236
I'm sure... Yeah, we can
come up with a deal
244
00:14:42,238 --> 00:14:44,104
that's gonna be advantageous
for the both of us.
245
00:14:44,106 --> 00:14:46,310
That's gonna be...
That's gonna be great.
246
00:14:49,213 --> 00:14:50,579
Where do you
wanna start?
247
00:14:55,619 --> 00:14:57,285
Hey.
248
00:14:57,287 --> 00:14:59,521
Is everything
all right in there?
249
00:14:59,523 --> 00:15:01,256
Quiet.
250
00:15:01,258 --> 00:15:03,327
Come on. We know you're in there.
We can hear you.
251
00:15:06,762 --> 00:15:08,831
We just wanna make sure
everybody's all right.
252
00:15:12,436 --> 00:15:13,368
What do you think?
253
00:15:13,370 --> 00:15:15,138
Maybe Graham's
got a key?
254
00:15:16,573 --> 00:15:17,972
Help!
255
00:15:17,974 --> 00:15:19,641
Do that again,
and I'll kill you.
256
00:15:19,643 --> 00:15:21,242
You're up.
257
00:15:28,952 --> 00:15:30,017
Figures.
258
00:15:30,019 --> 00:15:31,085
Can I help you?
259
00:15:31,087 --> 00:15:32,554
You know what?
260
00:15:32,556 --> 00:15:34,121
We can see you all
are eating dinner.
261
00:15:34,123 --> 00:15:35,357
We're interrupting,
so we're gonna...
262
00:15:35,359 --> 00:15:36,691
Are you okay?
263
00:15:36,693 --> 00:15:39,327
She's fine. Just a
little disagreement.
264
00:15:39,329 --> 00:15:41,061
I'd like to hear it from
her, if you don't mind.
265
00:15:41,063 --> 00:15:42,563
Why not?
266
00:15:42,565 --> 00:15:44,166
Tell him,
Sarah.
267
00:15:47,803 --> 00:15:48,869
I'm fine.
268
00:15:48,871 --> 00:15:51,339
See? She's fine.
269
00:15:51,341 --> 00:15:53,041
Maybe we should call the police,
let them sort this out?
270
00:15:53,043 --> 00:15:54,375
Oh, that won't be
necessary.
271
00:15:54,377 --> 00:15:55,676
I insist.
272
00:15:57,480 --> 00:15:59,547
There's no need for
the police, Jake.
273
00:15:59,549 --> 00:16:01,984
Maybe we should just
be on our way.
274
00:16:03,085 --> 00:16:05,486
- Unbelievable.
- Move.
275
00:16:05,488 --> 00:16:08,457
- Take it easy. All right!
- Just stay calm.
276
00:16:10,661 --> 00:16:11,861
Hey.
277
00:16:13,362 --> 00:16:14,964
You won't be
needing this.
278
00:16:16,266 --> 00:16:17,533
Search them.
279
00:16:25,609 --> 00:16:28,077
Now, let's see who we're
dealing with here.
280
00:16:32,415 --> 00:16:34,882
"Luke Trapper,
Veteran Affairs."
281
00:16:34,884 --> 00:16:37,818
Oh, how
noble of you.
282
00:16:37,820 --> 00:16:39,820
"Jake Carter, EMT."
283
00:16:39,822 --> 00:16:42,690
And would you look at that?
Both of you are soldiers.
284
00:16:42,692 --> 00:16:43,757
How cute.
285
00:16:43,759 --> 00:16:44,857
Marines.
286
00:16:44,859 --> 00:16:47,328
Marines.
287
00:16:47,330 --> 00:16:49,530
Is that why you're out
here kicking down doors?
288
00:16:49,532 --> 00:16:52,399
- Trying to relive your glory days?
- Something like that.
289
00:16:52,401 --> 00:16:55,369
Well, you jumped the gun on
this one, didn't you, chap?
290
00:16:55,371 --> 00:16:58,107
You guys ready? I wanna
get out of here before...
291
00:17:01,744 --> 00:17:04,345
- Don't move!
- Whoa, whoa, whoa.
292
00:17:04,347 --> 00:17:05,713
Graham, put that
thing away.
293
00:17:05,715 --> 00:17:07,313
You're gonna get us all killed.
294
00:17:07,315 --> 00:17:09,383
Listen to your
friend, okay?
295
00:17:09,385 --> 00:17:10,718
I said
don't move.
296
00:17:10,720 --> 00:17:12,486
Just let them
go, please.
297
00:17:12,488 --> 00:17:15,591
That ship has sailed, Sarah. You
should have kept your mouth shut.
298
00:17:16,892 --> 00:17:18,858
Have you ever shot
that gun before?
299
00:17:18,860 --> 00:17:20,193
Stop, okay?
300
00:17:20,195 --> 00:17:22,696
'Cause it's got
one hell of a kick.
301
00:17:22,698 --> 00:17:24,633
- Stop talking.
- Plus,
302
00:17:25,735 --> 00:17:28,202
you left
the safety on.
303
00:17:36,010 --> 00:17:37,511
Luke!
304
00:17:50,359 --> 00:17:51,360
Move it!
305
00:18:02,838 --> 00:18:04,304
- What was that, Jake?
- No clue.
306
00:18:04,306 --> 00:18:06,372
Shit, we're trapped in here.
307
00:18:06,374 --> 00:18:07,940
- Are you all right?
- No, no, no.
308
00:18:07,942 --> 00:18:10,143
Hey, hey, hey, hey.
309
00:18:10,145 --> 00:18:11,645
Look at me.
Look at me.
310
00:18:11,647 --> 00:18:13,480
- They're gonna kill us.
- No, they're not.
311
00:18:13,482 --> 00:18:15,214
We're not gonna let that
happen, are we, Luke?
312
00:18:15,216 --> 00:18:17,350
Probably not.
313
00:18:17,352 --> 00:18:18,353
Come on!
314
00:18:20,155 --> 00:18:22,622
- What's your name?
- Sarah.
315
00:18:22,624 --> 00:18:25,793
All right, Sarah. We're
gonna get you out of here.
316
00:18:25,795 --> 00:18:27,228
You believe me, right?
317
00:18:33,334 --> 00:18:35,903
- Yes.
- Then say it.
318
00:18:35,905 --> 00:18:38,104
You're gonna get me out of here.
319
00:18:38,106 --> 00:18:40,239
- That's right.
- How?
320
00:18:40,241 --> 00:18:41,641
Still working
on that.
321
00:18:41,643 --> 00:18:43,645
A little
help over here.
322
00:18:47,449 --> 00:18:50,518
Never mind. We're good.
323
00:18:52,153 --> 00:18:53,853
Oh, shit!
324
00:18:53,855 --> 00:18:57,457
Come on. Come here. Come here.
Get it over here. Get it over...
325
00:18:57,459 --> 00:18:59,492
- What?
- We need her alive.
326
00:18:59,494 --> 00:19:01,727
- Yeah, I know that.
- Then why are you shooting at them?
327
00:19:01,729 --> 00:19:03,196
He broke John's hand.
328
00:19:03,198 --> 00:19:05,230
I don't care
about John's hand.
329
00:19:05,232 --> 00:19:06,899
No more guns.
330
00:19:06,901 --> 00:19:09,502
We can't risk hitting the girl.
Understood?
331
00:19:09,504 --> 00:19:11,337
Whatever you say,
Maddy.
332
00:19:11,339 --> 00:19:13,906
Call my brother. Tell
him to bring the boys.
333
00:19:13,908 --> 00:19:16,509
Until my father's verdict is in...
334
00:19:16,511 --> 00:19:17,777
We can't take
any chances.
335
00:19:17,779 --> 00:19:18,979
What about them?
336
00:19:21,950 --> 00:19:23,749
Guard the door.
337
00:19:23,751 --> 00:19:25,651
It's a dead end.
338
00:19:25,653 --> 00:19:28,156
- They're not going anywhere.
- Let's go!
339
00:19:30,925 --> 00:19:33,093
Here.
Happy birthday.
340
00:19:48,977 --> 00:19:52,078
Ladies and
gentlemen of the jury,
341
00:19:52,080 --> 00:19:56,749
you have witnessed iron clad
proof of Horace Hayes' guilt.
342
00:19:56,751 --> 00:20:00,786
We have indisputable scientific
evidence on a murder weapon,
343
00:20:00,788 --> 00:20:04,122
and CCTV images from
the night of March 4th
344
00:20:04,124 --> 00:20:07,626
showing Horace Hayes and his
associates entering the building
345
00:20:07,628 --> 00:20:12,230
where three of Portland's finest
police officers were slain,
346
00:20:12,232 --> 00:20:14,467
men with families
and children.
347
00:20:14,469 --> 00:20:15,968
And beyond that,
we have unveiled
348
00:20:15,970 --> 00:20:18,937
an extremely dangerous
head of a crime family
349
00:20:18,939 --> 00:20:21,039
with a far reach
across America.
350
00:20:21,041 --> 00:20:24,609
To truly kill a snake,
you must cut off its head.
351
00:20:24,611 --> 00:20:27,815
Now, go do what's right.
Thank you, Your Honor.
352
00:21:23,202 --> 00:21:24,269
- Hey.
- Hey.
353
00:21:26,139 --> 00:21:28,074
Can you believe we're even
supposed to deliberate this shit?
354
00:21:28,076 --> 00:21:31,177
As if some asshole isn't
gonna find this guy guilty.
355
00:21:35,849 --> 00:21:38,218
- Wait. Wait, Ben.
- Yeah.
356
00:21:40,621 --> 00:21:42,355
No, nothing.
357
00:21:54,533 --> 00:21:57,136
Okay, deliberation,
room three. Let's go.
358
00:22:32,738 --> 00:22:35,073
It's too high. Got to
find a way out of here.
359
00:22:35,075 --> 00:22:36,575
I'm working on it.
360
00:22:38,477 --> 00:22:40,344
We got company.
361
00:22:40,346 --> 00:22:41,612
Squad or platoon?
362
00:22:41,614 --> 00:22:43,080
Looks like
the whole division.
363
00:22:46,053 --> 00:22:48,920
Hey, Sarah, you mind telling us
what these people want with you?
364
00:22:48,922 --> 00:22:52,823
My father's a juror on
the Horace Hayes trial.
365
00:22:52,825 --> 00:22:55,959
They want a mistrial. They're
using me as leverage.
366
00:22:55,961 --> 00:22:57,327
The Hayes family?
367
00:22:57,329 --> 00:22:59,730
Yeah.
368
00:22:59,732 --> 00:23:02,033
This just keeps getting
better and better.
369
00:23:02,035 --> 00:23:04,102
Yo, we're here.
370
00:23:04,104 --> 00:23:07,738
Hey, Oscar, we got two
Marines trapped up here.
371
00:23:07,740 --> 00:23:09,740
Clear the rest
of the building.
372
00:23:09,742 --> 00:23:12,042
No one should be here
except for you guys.
373
00:23:20,686 --> 00:23:21,618
Hey.
374
00:23:21,620 --> 00:23:23,219
Scout out
the building.
375
00:23:23,221 --> 00:23:25,156
Make sure there isn't any more
Marines wandering around.
376
00:23:25,158 --> 00:23:27,125
What are you
talking about?
377
00:23:27,127 --> 00:23:28,494
Just do it.
378
00:23:31,897 --> 00:23:33,264
Marines?
379
00:24:38,831 --> 00:24:41,531
All right, stand back. Wait
till we give the "all clear."
380
00:24:41,533 --> 00:24:44,268
Wait. Where
are you going?
381
00:24:44,270 --> 00:24:45,503
You're up.
382
00:24:52,310 --> 00:24:54,378
I'm going to
kick your ass, man!
383
00:24:57,549 --> 00:24:59,149
Maddy!
They're over here!
384
00:25:11,129 --> 00:25:12,330
Over here!
385
00:25:35,153 --> 00:25:36,219
You good?
386
00:25:38,356 --> 00:25:39,557
Yeah.
387
00:25:40,724 --> 00:25:41,926
We need a phone.
388
00:25:45,429 --> 00:25:49,832
Ah. Got one.
Uh, passcode.
389
00:25:49,834 --> 00:25:52,401
- Come on.
- Don't lock it out.
390
00:25:52,403 --> 00:25:55,104
You can make an emergency
call from the lock screen.
391
00:25:55,106 --> 00:25:57,608
- I don't see it.
- Here. Give it to me.
392
00:26:02,614 --> 00:26:05,482
- He must have blocked it.
- Mine, too.
393
00:26:07,818 --> 00:26:10,253
We've got to
keep moving.
394
00:26:10,255 --> 00:26:12,154
Hey.
395
00:26:14,592 --> 00:26:15,994
I'm taking the girl.
396
00:26:18,229 --> 00:26:19,429
And you're dead.
397
00:26:31,642 --> 00:26:32,943
I owe you one.
398
00:26:34,245 --> 00:26:36,647
- Two, by my count.
- Two?
399
00:26:37,382 --> 00:26:40,216
Ramadi, '06.
400
00:26:40,218 --> 00:26:43,120
- I had that guy.
- The hell you did.
401
00:26:45,223 --> 00:26:46,657
Give me a hand.
402
00:26:50,995 --> 00:26:52,928
We need to get
to the truck.
403
00:26:52,930 --> 00:26:55,198
Okay. Come on.
404
00:27:03,107 --> 00:27:05,506
Keep your head down
and keep swinging.
405
00:27:05,508 --> 00:27:09,678
Wait. We can't just go charging
out there like Leeroy Jenkins.
406
00:27:09,680 --> 00:27:10,948
We need a plan.
407
00:27:11,615 --> 00:27:13,581
Leeroy who?
408
00:27:13,583 --> 00:27:16,218
Doesn't matter. They know where we are.
They'll be waiting for us.
409
00:27:16,220 --> 00:27:18,519
Then we'll just
go through them.
410
00:27:18,521 --> 00:27:21,056
I'm sure you guys are probably, like,
the baddest guys at the bar and all,
411
00:27:21,058 --> 00:27:23,758
but they have guns.
We have a hammer.
412
00:27:23,760 --> 00:27:27,196
Look, the longer we sit here, the
more of them there are gonna be.
413
00:27:27,198 --> 00:27:29,596
We either keep
moving, or we die.
414
00:27:29,598 --> 00:27:31,199
I'm not going
out there.
415
00:27:31,201 --> 00:27:34,402
He's right. We've got to keep moving.
It's the only way.
416
00:27:34,404 --> 00:27:36,073
Keep looking.
Next room.
417
00:27:40,643 --> 00:27:42,145
Maybe it's not.
418
00:27:53,123 --> 00:27:54,956
- Where does this lead?
- The grain room.
419
00:27:54,958 --> 00:27:57,325
Lock it down. No one
in, no one out.
420
00:27:57,327 --> 00:28:00,197
- Go.
- Get the guys.
421
00:28:01,698 --> 00:28:04,067
Lock this mother down!
422
00:28:29,326 --> 00:28:30,760
Come on.
423
00:28:40,137 --> 00:28:42,302
We're running
out of time.
424
00:28:42,304 --> 00:28:43,471
Grain room's this way.
They've got nowhere to go.
425
00:28:43,473 --> 00:28:44,907
Luke, hurry.
426
00:28:51,181 --> 00:28:53,549
Ready or not,
soldier boys!
427
00:29:09,899 --> 00:29:11,232
How far down?
428
00:29:11,234 --> 00:29:12,568
Far.
429
00:29:13,669 --> 00:29:16,270
You know where
it lets out?
430
00:29:16,272 --> 00:29:17,940
There's only one
way to find out.
431
00:29:18,774 --> 00:29:20,042
Last chance, Marines.
432
00:29:25,681 --> 00:29:27,515
What's it gonna be, huh?
433
00:29:27,517 --> 00:29:29,550
Easy way or the hard way?
434
00:29:32,221 --> 00:29:36,156
There's about 10 feet
diagonal, followed by a long drop.
435
00:29:36,158 --> 00:29:38,992
Keep yourself wedged,
and take it slowly.
436
00:29:43,833 --> 00:29:46,102
Get in there.
Come on. Come on.
437
00:29:47,436 --> 00:29:50,271
All right, come on.
You're up. Let's go.
438
00:29:50,273 --> 00:29:51,707
Yup.
439
00:29:56,812 --> 00:29:59,915
Take it easy.
You can do it.
440
00:30:10,860 --> 00:30:12,261
You can do it, Sarah.
441
00:30:21,769 --> 00:30:24,173
Easy. Easy, Sarah.
442
00:30:25,741 --> 00:30:26,942
You're doing great.
443
00:30:28,110 --> 00:30:29,376
Slowly.
444
00:30:29,378 --> 00:30:30,812
Just go.
445
00:30:32,181 --> 00:30:33,547
You're doing great, Sarah.
446
00:30:36,986 --> 00:30:38,585
We have to hurry.
447
00:30:38,587 --> 00:30:41,990
Not too fast.
Keep pressed into the sides.
448
00:30:53,636 --> 00:30:55,136
Sarah, you can do this.
449
00:31:00,109 --> 00:31:03,210
Keep calm. Nice and slow.
450
00:31:06,447 --> 00:31:07,514
Oh, shit.
451
00:31:09,784 --> 00:31:11,251
Jake?
452
00:31:16,391 --> 00:31:17,924
Jake!
453
00:31:17,926 --> 00:31:20,361
Jake!
454
00:31:21,329 --> 00:31:22,396
Jake?
455
00:31:23,898 --> 00:31:25,467
We're good!
456
00:31:28,835 --> 00:31:31,406
- I slipped.
- You think?
457
00:31:32,307 --> 00:31:33,474
Sorry.
458
00:32:03,771 --> 00:32:04,972
Get up, man.
459
00:32:24,158 --> 00:32:26,928
Hey, leatherneck,
catch!
460
00:32:27,829 --> 00:32:29,029
Oh, shit.
461
00:32:34,901 --> 00:32:36,170
Let's go, let's go.
462
00:33:12,507 --> 00:33:14,340
Luke! Are you all right?
463
00:33:16,109 --> 00:33:18,211
Nope.
Not at all.
464
00:33:20,715 --> 00:33:24,015
- Oh! Is it deep?
- Yeah.
465
00:33:24,017 --> 00:33:26,017
- You should've caught me.
- I didn't have time.
466
00:33:26,019 --> 00:33:27,488
You caught her.
467
00:33:28,588 --> 00:33:30,188
Jeez...
468
00:33:30,190 --> 00:33:32,490
Leave that be. Luke,
it's better where it is.
469
00:33:32,492 --> 00:33:34,593
That's easy
for you to say.
470
00:33:37,064 --> 00:33:39,665
- Yeah, I really wouldn't do that.
- Don't.
471
00:33:42,369 --> 00:33:43,835
I think I'm gonna throw up.
472
00:33:45,372 --> 00:33:47,974
You're a stubborn son of
a bitch, you know that?
473
00:33:49,711 --> 00:33:52,811
Could you hand me that? I need
to try to stop the bleeding.
474
00:34:02,557 --> 00:34:06,293
Hey, soldier boys,
we're coming for you.
475
00:34:09,963 --> 00:34:13,634
I'm gonna kill that guy.
476
00:34:44,029 --> 00:34:45,499
It's that way.
477
00:35:01,014 --> 00:35:03,183
All right, well,
it's not that bad.
478
00:35:04,116 --> 00:35:05,451
Yo.
479
00:35:08,789 --> 00:35:11,989
- I thought you finished that guy.
- So did I.
480
00:35:11,991 --> 00:35:14,559
Look, just give us the girl,
and you two can walk away.
481
00:35:14,561 --> 00:35:16,360
That's not
gonna happen.
482
00:35:16,362 --> 00:35:17,461
You just met her. You
can't be that attached.
483
00:35:17,463 --> 00:35:19,463
I guess we're
gonna find out.
484
00:35:19,465 --> 00:35:21,231
Round two.
485
00:35:21,233 --> 00:35:24,237
I got this one. You get
beefcake over there.
486
00:36:17,823 --> 00:36:19,023
No!
487
00:36:20,059 --> 00:36:21,393
Get off!
488
00:36:52,390 --> 00:36:55,659
Stop screaming.
489
00:37:08,574 --> 00:37:11,608
- I got three.
- So did I. I had the big one.
490
00:37:11,610 --> 00:37:14,780
Horseshit. This
guy had a cattle prod.
491
00:37:22,988 --> 00:37:24,922
Thanks, Graham.
492
00:37:24,924 --> 00:37:26,725
Come on.
493
00:37:28,126 --> 00:37:29,327
This way.
494
00:37:40,638 --> 00:37:42,973
- It's chained shut.
- Let the big bull charge.
495
00:37:42,975 --> 00:37:45,107
You shouldn't be slamming
that shoulder into anything.
496
00:37:45,109 --> 00:37:46,777
Whoa, whoa, whoa.
497
00:37:46,779 --> 00:37:49,145
You know, why don't you
let me worry about that?
498
00:37:49,147 --> 00:37:51,515
We need to stop
the bleeding.
499
00:37:51,517 --> 00:37:54,150
Well, then, buddy, why don't
you drop me by the old CASEVAC
500
00:37:54,152 --> 00:37:56,120
on the way
out of here?
501
00:37:58,791 --> 00:38:00,626
Are you guys serious?
502
00:38:09,701 --> 00:38:11,770
I thought that thing
wasn't loaded.
503
00:38:12,905 --> 00:38:14,471
It is now.
504
00:38:14,473 --> 00:38:16,505
We need
your help.
505
00:38:16,507 --> 00:38:18,108
Funny how
that works.
506
00:38:18,710 --> 00:38:19,777
Please.
507
00:38:27,151 --> 00:38:28,753
All right,
come on now.
508
00:38:38,229 --> 00:38:41,262
Maddy and her brother kicked
everyone out of here last week.
509
00:38:41,264 --> 00:38:42,732
And they
just let you stay?
510
00:38:42,734 --> 00:38:45,370
Yeah. I guess I'm
one stubborn SOB.
511
00:38:47,238 --> 00:38:48,638
Oh, you're telling me.
512
00:38:48,640 --> 00:38:50,272
Do you have a first aid kit?
513
00:38:50,274 --> 00:38:52,074
I need gauze, disinfectant,
whatever you got.
514
00:38:52,076 --> 00:38:54,477
Son, I don't even
got electricity.
515
00:38:54,479 --> 00:38:56,514
- Where did you...
- Hey, don't touch my stuff.
516
00:38:58,549 --> 00:39:01,584
Seriously, though, where'd
you find all this?
517
00:39:01,586 --> 00:39:04,152
Goodwill, garbage
cans, dumpsters.
518
00:39:04,154 --> 00:39:05,788
Why'd you
save it all?
519
00:39:05,790 --> 00:39:08,658
Well, it don't seem right
throwing it all away.
520
00:39:08,660 --> 00:39:10,359
People die
for that flag.
521
00:39:15,199 --> 00:39:19,234
- How does it look?
- You might have nicked the thoracic.
522
00:39:19,236 --> 00:39:21,937
There's too much blood.
I can't be sure.
523
00:39:21,939 --> 00:39:23,372
We need a hospital.
524
00:39:23,374 --> 00:39:25,741
- That isn't an option.
- Luke, I'm serious.
525
00:39:25,743 --> 00:39:28,978
This is bad. For once in your
life, just listen to me.
526
00:39:28,980 --> 00:39:30,178
You could bleed out.
527
00:39:30,180 --> 00:39:32,048
Remember Helmand, '09?
528
00:39:32,050 --> 00:39:36,886
No more stories, Luke. We don't have time.
I've got to think.
529
00:39:36,888 --> 00:39:40,922
We got cut off, pinned down.
The exit road out.
530
00:39:40,924 --> 00:39:45,094
- Slick Willy, he took one in the gut.
- Yeah, I remember.
531
00:39:45,096 --> 00:39:46,564
It was something,
huh?
532
00:39:48,265 --> 00:39:49,634
Field cook?
533
00:39:50,233 --> 00:39:52,200
Bingo.
534
00:39:52,202 --> 00:39:53,904
Can you spare
a round?
535
00:40:05,183 --> 00:40:08,516
Man, just dump the whole thing in there.
I don't want to have to do this twice.
536
00:40:08,518 --> 00:40:10,585
I'm trying to
minimize the damage.
537
00:40:10,587 --> 00:40:12,389
So this actually works?
538
00:40:13,057 --> 00:40:14,724
Sometimes.
539
00:40:14,726 --> 00:40:18,059
- And is it safe?
- Oh, I didn't say that.
540
00:40:18,061 --> 00:40:19,296
How are you two
still alive?
541
00:40:20,263 --> 00:40:21,931
Good question.
542
00:40:21,933 --> 00:40:23,201
For the pain.
543
00:40:26,269 --> 00:40:28,536
I don't like
to drink alone.
544
00:40:28,538 --> 00:40:30,674
You don't got
to ask me twice.
545
00:40:38,182 --> 00:40:39,449
To Robbie.
546
00:40:41,350 --> 00:40:43,820
Yeah. All right.
To Robbie.
547
00:40:50,862 --> 00:40:53,527
All right,
light me up, Doc.
548
00:41:02,672 --> 00:41:07,644
- You ready for this?
- No, but do it anyway.
549
00:41:16,853 --> 00:41:18,989
We'll find them, Maddy.
550
00:41:20,223 --> 00:41:21,491
Excuse me?
551
00:41:22,526 --> 00:41:25,328
I said, we'll find them,
make them pay.
552
00:41:27,397 --> 00:41:31,500
But, uh, you've already
found them. Yeah.
553
00:41:32,169 --> 00:41:34,303
Twice, by my count.
554
00:41:36,373 --> 00:41:37,707
You told us
not to use guns.
555
00:41:39,575 --> 00:41:41,976
I did say that,
didn't I?
556
00:41:41,978 --> 00:41:43,980
We could've stopped it. We could've...
557
00:41:46,415 --> 00:41:48,183
You shouldn't
need guns.
558
00:41:48,185 --> 00:41:49,684
Maddy, wait...
559
00:41:59,495 --> 00:42:01,598
Where were you?
560
00:42:02,566 --> 00:42:04,033
Securing the exits.
561
00:42:05,334 --> 00:42:06,600
Like you asked.
562
00:42:06,602 --> 00:42:07,801
- They got out.
- They didn't.
563
00:42:07,803 --> 00:42:10,073
Then where are they?
564
00:42:19,782 --> 00:42:22,283
Just make sure you
have a clear shot.
565
00:42:22,285 --> 00:42:24,821
I wouldn't want you
to end up like Rooney.
566
00:42:26,256 --> 00:42:28,789
- I'll kill them myself.
- She lives. They die.
567
00:42:28,791 --> 00:42:30,591
- Yeah.
- Good.
568
00:42:30,593 --> 00:42:32,492
Now, get out
of here.
569
00:42:38,735 --> 00:42:40,536
What are you
looking at?
570
00:42:50,479 --> 00:42:52,112
I told you
it would work.
571
00:42:52,114 --> 00:42:53,847
You're gonna need antibiotics
when we get out of here.
572
00:42:53,849 --> 00:42:55,916
Still got a couple left over
from that ear infection.
573
00:42:55,918 --> 00:42:57,951
- I'll take them when I get home.
- No.
574
00:42:57,953 --> 00:43:00,687
You need a real doctor,
real medicine.
575
00:43:00,689 --> 00:43:02,422
Just promise me
you'll go to the hospital.
576
00:43:02,424 --> 00:43:04,291
- All right, relax.
- And now we're even.
577
00:43:04,293 --> 00:43:07,493
Whoa, whoa, whoa, this takes care
of saving your life upstairs.
578
00:43:07,495 --> 00:43:09,932
You still owe me
for these two.
579
00:43:11,767 --> 00:43:13,767
How could I forget?
580
00:43:13,769 --> 00:43:16,303
Now, could you put something
on so we can get out of here?
581
00:43:16,305 --> 00:43:18,741
Well, this is
all I got.
582
00:43:23,712 --> 00:43:26,615
Oh, nice
T-shirt, Grandma.
583
00:43:31,619 --> 00:43:33,654
Don't let me die
in this thing.
584
00:43:33,656 --> 00:43:36,690
We're not
dying in here.
585
00:43:36,692 --> 00:43:39,992
Is there a back way out of this place?
Something that they don't know about?
586
00:43:39,994 --> 00:43:42,561
There's some old tunnels
that lead down to the docks.
587
00:43:42,563 --> 00:43:44,064
Where's the entrance?
588
00:43:44,066 --> 00:43:46,266
There's a dead phone
in the loading bay.
589
00:43:46,268 --> 00:43:48,604
But, hey, I don't know what
shape the tunnels are in.
590
00:43:49,571 --> 00:43:50,837
What do you think?
591
00:43:50,839 --> 00:43:52,805
Better than
staying in here.
592
00:43:52,807 --> 00:43:54,374
Can you take us there?
593
00:43:54,376 --> 00:43:55,810
One more patrol
ain't gonna hurt me.
594
00:43:57,512 --> 00:43:59,413
Let's just hope it doesn't
turn into a combat mission.
595
00:43:59,415 --> 00:44:00,683
We'll need these.
596
00:44:04,485 --> 00:44:06,420
Now...
597
00:44:08,424 --> 00:44:09,791
Fall in, men.
598
00:44:25,074 --> 00:44:26,505
Stay together.
599
00:44:26,507 --> 00:44:27,875
Keep close.
600
00:44:38,454 --> 00:44:40,152
Hey, Tommy,
601
00:44:40,154 --> 00:44:42,088
how come you never let me
get you out of this place?
602
00:44:42,090 --> 00:44:46,226
Huh. I made my own bed. I'm
man enough to lie in it.
603
00:44:46,228 --> 00:44:48,596
You're even more
stubborn than I am.
604
00:44:54,268 --> 00:44:56,102
Hey.
605
00:44:56,104 --> 00:44:57,903
You guys check
the old man's room.
606
00:44:57,905 --> 00:45:00,775
You, stick with me.
I don't see him.
607
00:45:06,314 --> 00:45:08,850
It's all clear.
608
00:45:13,188 --> 00:45:14,289
Wait.
609
00:45:38,746 --> 00:45:40,847
Maybe
they didn't hear us.
610
00:45:45,453 --> 00:45:46,585
Oops.
611
00:45:46,587 --> 00:45:47,789
Run!
612
00:45:52,793 --> 00:45:54,028
Don't hit the girl!
613
00:46:09,343 --> 00:46:10,878
Get this off me.
614
00:46:24,358 --> 00:46:25,827
Over here!
615
00:46:27,494 --> 00:46:29,327
Luke, come on.
616
00:46:29,329 --> 00:46:31,631
They're right on our tail. Just
gonna slow them down a bit.
617
00:46:35,069 --> 00:46:36,402
We've got a problem.
618
00:46:36,404 --> 00:46:37,635
That's the entrance
to the tunnels.
619
00:46:37,637 --> 00:46:39,270
Don't tell me that.
620
00:46:39,272 --> 00:46:42,340
- The car is right on top of it.
- Of course it is.
621
00:46:42,342 --> 00:46:43,741
Put it in neutral.
622
00:46:43,743 --> 00:46:45,478
- Get up!
- Go. Move it.
623
00:46:45,480 --> 00:46:46,947
Let's go!
624
00:46:50,017 --> 00:46:51,916
You up for this,
old man?
625
00:46:51,918 --> 00:46:54,221
Shut up and push.
626
00:47:00,694 --> 00:47:02,196
Incoming!
627
00:47:08,135 --> 00:47:10,503
- Is it in neutral?
- I don't know.
628
00:47:10,505 --> 00:47:13,039
- What do you mean, you don't know?
- I drive a Prius.
629
00:47:14,007 --> 00:47:16,042
I'm gonna die in this shirt.
630
00:47:17,277 --> 00:47:18,309
Hit the clutch.
631
00:47:18,311 --> 00:47:20,780
- Which one's the...
- The left one.
632
00:47:39,199 --> 00:47:40,831
Sarah, get out.
Let's go!
633
00:47:40,833 --> 00:47:42,433
Out the side. Out the side.
634
00:47:42,435 --> 00:47:45,405
- A little help over here.
- Working on it.
635
00:47:47,474 --> 00:47:49,207
I got him.
636
00:48:17,069 --> 00:48:18,835
Keep your head down.
637
00:48:18,837 --> 00:48:20,371
She made it.
638
00:48:20,373 --> 00:48:22,042
Get ready to move.
639
00:48:24,611 --> 00:48:26,079
Now!
640
00:48:41,961 --> 00:48:43,329
How many are there?
641
00:48:44,698 --> 00:48:45,898
Two!
642
00:48:49,603 --> 00:48:51,468
No, five.
643
00:48:51,470 --> 00:48:53,038
Where are you going?
644
00:49:04,083 --> 00:49:05,351
I've got one left.
645
00:49:07,554 --> 00:49:08,954
I'm out.
646
00:49:09,656 --> 00:49:10,823
Move forward!
647
00:49:14,494 --> 00:49:15,527
Luke!
648
00:49:22,801 --> 00:49:24,337
Run!
649
00:49:31,076 --> 00:49:32,811
Please work.
650
00:50:03,007 --> 00:50:04,842
- You see that?
- Hard to miss.
651
00:50:05,544 --> 00:50:07,212
Tommy!
652
00:50:11,216 --> 00:50:13,817
Okay, okay.
653
00:50:13,819 --> 00:50:15,286
Tommy, come here.
654
00:50:19,991 --> 00:50:22,492
Hang in there, buddy.
Hang in there, okay?
655
00:50:22,494 --> 00:50:25,030
You're gonna be all right.
Just keep breathing.
656
00:50:25,765 --> 00:50:27,764
Don't lie to me, kid.
657
00:50:29,033 --> 00:50:30,767
I know a kill shot
when I see it.
658
00:50:30,769 --> 00:50:32,769
Come on.
I've seen worse.
659
00:50:32,771 --> 00:50:33,869
Yeah, I'm a dead man.
660
00:50:35,107 --> 00:50:36,707
We just need to get
you out of here.
661
00:50:36,709 --> 00:50:38,743
No, no, no.
662
00:50:38,745 --> 00:50:41,578
I'm fine
right here.
663
00:50:41,580 --> 00:50:43,281
Wait. Wait. Wait.
664
00:50:44,215 --> 00:50:46,882
Take this for me.
665
00:50:46,884 --> 00:50:48,920
It was Robbie's.
666
00:50:49,988 --> 00:50:51,522
Now,
667
00:50:52,725 --> 00:50:55,159
finish your mission,
Marine.
668
00:50:56,894 --> 00:50:58,495
Semper Fi.
669
00:50:58,497 --> 00:50:59,864
Oh!
670
00:51:19,016 --> 00:51:22,053
Grab a gun.
Let's finish this.
671
00:51:56,788 --> 00:51:58,521
They're in the tunnels.
672
00:51:58,523 --> 00:52:00,624
Those tunnels
lead to the docks.
673
00:52:00,626 --> 00:52:02,492
Call Kat. Make sure
she's waiting for them.
674
00:52:02,494 --> 00:52:05,494
You get down there
and drive them to us.
675
00:52:05,496 --> 00:52:07,698
- What are you gonna do, then?
- What you couldn't.
676
00:52:27,752 --> 00:52:30,453
This trial has been
going on for 13 days, man.
677
00:52:30,455 --> 00:52:32,621
- I wanna go home.
- Yeah, so do I.
678
00:52:32,623 --> 00:52:34,623
Then repeat
after me, "Guilty."
679
00:52:34,625 --> 00:52:37,526
Look, I'm sorry. I just don't
see it that way, okay?
680
00:52:37,528 --> 00:52:40,428
They killed cops,
Patrick. Cops.
681
00:52:40,430 --> 00:52:42,731
- Allegedly.
- No, not allegedly.
682
00:52:42,733 --> 00:52:45,099
It's right there
in black and white. Look.
683
00:52:45,101 --> 00:52:47,470
You have
a daughter, right?
684
00:52:47,472 --> 00:52:50,007
You don't want this monster
on the street with her.
685
00:52:50,809 --> 00:52:52,209
Do you?
686
00:52:54,978 --> 00:52:56,681
No, I don't.
687
00:53:01,152 --> 00:53:03,019
But you have my vote.
688
00:53:05,355 --> 00:53:07,457
And I'm not going
to change my mind.
689
00:53:37,855 --> 00:53:40,722
So what do they call
these things again?
690
00:53:40,724 --> 00:53:42,257
Shanghai Tunnels.
691
00:53:42,259 --> 00:53:45,728
Downtown is littered with them.
692
00:53:45,730 --> 00:53:48,463
I'm surprised they haven't
filled them in by now.
693
00:53:48,465 --> 00:53:49,965
They're a big deal.
694
00:53:49,967 --> 00:53:52,233
I did a paper on them
for my AP Lit class.
695
00:53:52,235 --> 00:53:54,168
They used to give
tours and stuff.
696
00:53:54,170 --> 00:53:56,504
Oh, great, maybe we'll run into a
tour group while we're down here,
697
00:53:56,506 --> 00:53:58,139
and they can schlep
us out of here.
698
00:53:58,141 --> 00:54:00,609
Oh. No, I don't
think so.
699
00:54:00,611 --> 00:54:02,210
Why is that?
700
00:54:02,212 --> 00:54:04,846
Well, two years ago, a tunnel
collapsed on a tour group,
701
00:54:04,848 --> 00:54:07,482
killed three people, so they
don't run them anymore.
702
00:54:07,484 --> 00:54:09,384
It's just
too dangerous.
703
00:54:09,386 --> 00:54:11,119
Hey, do us
a favor.
704
00:54:11,121 --> 00:54:14,289
Keep that shit to yourself
until we get out of here.
705
00:54:14,291 --> 00:54:16,691
Yeah, yeah,
sure. Sorry.
706
00:54:50,427 --> 00:54:52,259
- What's up, Kat?
- Yeah, we're in.
707
00:54:52,261 --> 00:54:54,394
We're gonna chase them to you.
You got this?
708
00:54:54,396 --> 00:54:58,200
Don't worry about it, sweetheart.
I'll bury those boys down here.
709
00:55:08,210 --> 00:55:10,145
Let's go.
710
00:55:24,461 --> 00:55:26,596
Another dead end.
711
00:55:38,341 --> 00:55:40,407
What do you think?
712
00:55:40,409 --> 00:55:43,577
Eeny, meeny,
miny, moe...
713
00:55:43,579 --> 00:55:45,679
Well, better than
anything I got.
714
00:55:45,681 --> 00:55:47,615
Hey, shut off your
lights for a second.
715
00:55:47,617 --> 00:55:49,417
Why would
we do that?
716
00:55:49,419 --> 00:55:51,985
Because, if it's dark enough,
maybe we'll see daylight,
717
00:55:51,987 --> 00:55:54,187
and, you know, find
our way out of here.
718
00:55:54,189 --> 00:55:55,923
Worth a shot.
719
00:55:55,925 --> 00:55:58,525
Look, the last time I listened
to her, I got hit in the head,
720
00:55:58,527 --> 00:56:00,764
fell down a grain chute,
and impaled on a steel rod.
721
00:56:06,902 --> 00:56:09,070
Looks like
they already found us.
722
00:56:09,072 --> 00:56:11,271
No, they know
we're down here,
723
00:56:11,273 --> 00:56:12,907
but they don't know
where we are.
724
00:56:12,909 --> 00:56:14,908
They must have heard us
or saw our flashlights.
725
00:56:14,910 --> 00:56:18,345
No, if they saw us,
we'd be dead already.
726
00:56:18,347 --> 00:56:19,548
Hey...
727
00:56:22,152 --> 00:56:24,353
- See? I told you.
- Sarah.
728
00:56:25,354 --> 00:56:27,255
That ain't
daylight, kid.
729
00:56:28,256 --> 00:56:30,256
Come on.
730
00:56:30,258 --> 00:56:33,126
- Whoa! Whoa.
- Back up.
731
00:56:33,128 --> 00:56:34,628
Chill out, man.
Chill out.
732
00:56:34,630 --> 00:56:36,498
She might be
one of them.
733
00:56:38,734 --> 00:56:39,968
One of what?
734
00:56:41,103 --> 00:56:43,335
No, no, come on.
She ran into me.
735
00:56:43,337 --> 00:56:45,539
I didn't touch her.
736
00:56:45,541 --> 00:56:47,040
What are you
doing down here?
737
00:56:47,042 --> 00:56:48,709
We were squatting upstairs.
We got kicked out.
738
00:56:48,711 --> 00:56:50,343
We've been living
down here ever since.
739
00:56:50,345 --> 00:56:52,611
And you just wander
the tunnels by yourself?
740
00:56:52,613 --> 00:56:56,550
I heard an explosion. I came
to check it out. That's all.
741
00:56:56,552 --> 00:56:59,286
- Could you lower that thing?
- Not yet.
742
00:56:59,288 --> 00:57:01,388
- Do you have a phone?
- No.
743
00:57:03,691 --> 00:57:05,926
I don't know who you are.
Right now, I don't care.
744
00:57:05,928 --> 00:57:07,561
But you're gonna
lead us out of here.
745
00:57:07,563 --> 00:57:10,530
- Can you do that?
- Yeah.
746
00:57:10,532 --> 00:57:12,267
Come on.
It's this way.
747
00:57:16,404 --> 00:57:18,105
You really think
she looks like a squatter?
748
00:57:18,107 --> 00:57:20,107
I can see that,
749
00:57:20,109 --> 00:57:22,341
but it's either her or those guys.
She's not the one shooting at us.
750
00:57:22,343 --> 00:57:24,745
- Yet.
- Just keep your eyes open.
751
00:57:47,136 --> 00:57:48,537
This way.
752
00:58:07,889 --> 00:58:11,892
- How much further?
- Not much, I promise.
753
00:58:11,894 --> 00:58:14,060
So you live
down here by yourself?
754
00:58:14,062 --> 00:58:17,229
No, just me
and a couple friends.
755
00:58:17,231 --> 00:58:19,598
Yeah,
what's your name?
756
00:58:19,600 --> 00:58:21,201
- Kat.
- Kat?
757
00:58:21,203 --> 00:58:22,468
How come you
and your friends
758
00:58:22,470 --> 00:58:23,836
didn't move into
another building
759
00:58:23,838 --> 00:58:26,206
instead of living
down here like rats?
760
00:58:26,208 --> 00:58:29,911
We like our privacy.
Nobody bothers us down here.
761
00:58:30,611 --> 00:58:31,879
Ah-huh.
762
00:58:44,125 --> 00:58:46,091
Almost there.
763
00:58:51,232 --> 00:58:53,999
I thought you didn't
have a phone.
764
00:58:54,001 --> 00:58:57,269
Yeah, I was lying
about that actually.
765
00:58:57,271 --> 00:58:58,806
What else
are you lying about?
766
00:59:02,909 --> 00:59:06,578
Well, this isn't
the way out, for one.
767
00:59:06,580 --> 00:59:08,816
- I knew we couldn't trust her.
- Yeah.
768
00:59:10,284 --> 00:59:11,517
Hey, boys.
769
00:59:11,519 --> 00:59:14,254
Get down!
770
01:00:30,730 --> 01:00:33,133
No!
771
01:00:35,136 --> 01:00:36,868
Sarah...
772
01:00:36,870 --> 01:00:39,871
Don't worry, sweetie.
We're gonna shoot her in the head
773
01:00:39,873 --> 01:00:41,539
and then dump her body
in the harbor.
774
01:00:41,541 --> 01:00:43,143
It'll be painless.
775
01:01:04,197 --> 01:01:05,464
You good?
776
01:01:18,445 --> 01:01:19,980
What are you gonna do
with that, jarhead?
777
01:01:20,613 --> 01:01:21,881
Improvise.
778
01:01:26,919 --> 01:01:28,654
Adapt.
779
01:01:36,563 --> 01:01:38,129
Overcome.
780
01:01:55,482 --> 01:01:56,983
They got Sarah.
781
01:01:57,851 --> 01:01:59,585
Not for long.
782
01:02:23,709 --> 01:02:25,178
I feel a breeze.
783
01:02:28,847 --> 01:02:31,650
- Clear.
- We got an exit.
784
01:02:32,584 --> 01:02:34,385
Go! Go!
785
01:02:34,387 --> 01:02:35,654
Hey, I got them.
786
01:02:36,789 --> 01:02:38,524
Oh, shit!
787
01:02:41,060 --> 01:02:43,260
We found you.
788
01:02:43,262 --> 01:02:45,796
- I thought you said it was clear.
- It was.
789
01:02:47,400 --> 01:02:48,600
Ha!
790
01:03:05,384 --> 01:03:08,685
Well, looks like we're not
making it for tip-off.
791
01:03:08,687 --> 01:03:10,787
We never were.
792
01:03:10,789 --> 01:03:12,856
Hell, I don't
even like basketball.
793
01:03:12,858 --> 01:03:16,159
I just bought those tickets to guilt
you into coming out with me today.
794
01:03:16,161 --> 01:03:17,695
You could've just asked me.
795
01:03:25,938 --> 01:03:28,505
I hate owing
people favors.
796
01:03:28,507 --> 01:03:30,373
Could've called
it even.
797
01:03:30,375 --> 01:03:31,508
Yeah.
798
01:03:31,510 --> 01:03:33,145
But I like being owed.
799
01:03:35,447 --> 01:03:36,648
Oh.
800
01:03:37,149 --> 01:03:38,515
Shit!
801
01:03:42,554 --> 01:03:45,688
I can't believe it.
802
01:03:45,690 --> 01:03:50,093
After six tours, I'm gonna die in a
tunnel with another man's rifle.
803
01:03:50,095 --> 01:03:52,830
Come on out, guys.
We've got you trapped.
804
01:04:01,740 --> 01:04:02,838
Hey.
805
01:04:02,840 --> 01:04:04,742
Remember Kunjak?
806
01:04:05,843 --> 01:04:07,977
You telling stories now?
807
01:04:07,979 --> 01:04:10,514
Thought that was my thing.
808
01:04:10,516 --> 01:04:14,052
You took two bullets in the
gut, covering my retreat.
809
01:04:14,685 --> 01:04:16,254
I was your CO.
810
01:04:19,724 --> 01:04:21,224
My job was
to keep you alive.
811
01:04:21,226 --> 01:04:23,295
That was
a tactical retreat.
812
01:04:25,497 --> 01:04:26,898
Exactly.
813
01:04:39,210 --> 01:04:40,444
Jesus, Jake.
814
01:04:43,080 --> 01:04:44,581
I think they're out.
815
01:04:44,583 --> 01:04:45,783
Then go get them.
816
01:04:50,354 --> 01:04:51,422
Are you all right?
817
01:05:11,108 --> 01:05:14,478
Get Sarah.
Finish this.
818
01:05:16,380 --> 01:05:18,013
Don't do it, Jake.
819
01:05:18,015 --> 01:05:19,782
Don't you do it.
820
01:05:19,784 --> 01:05:21,018
We're even.
821
01:05:25,324 --> 01:05:26,324
No!
822
01:06:44,801 --> 01:06:47,403
No! Jake!
823
01:07:17,667 --> 01:07:19,901
Goodbye, Marine.
824
01:07:33,883 --> 01:07:36,252
Jake!
825
01:07:45,228 --> 01:07:47,528
- Where does that come out?
- No idea.
826
01:07:47,530 --> 01:07:49,230
You two, find him.
827
01:07:49,232 --> 01:07:51,399
- What about me?
- We got a boat to catch.
828
01:07:51,401 --> 01:07:53,301
You didn't
have to kill him.
829
01:07:53,303 --> 01:07:56,104
Luke's not gonna let you get away with it!
He's gonna find you!
830
01:07:56,106 --> 01:07:57,941
Then I'll put him
in the ground, too.
831
01:08:32,241 --> 01:08:33,443
Sarah.
832
01:08:35,445 --> 01:08:37,145
If this dude's
got a brain,
833
01:08:37,147 --> 01:08:39,413
he's halfway
to Portland by now.
834
01:08:39,415 --> 01:08:42,483
It's a waste of time.
Let's get to the boat.
835
01:08:42,485 --> 01:08:43,885
Psst.
836
01:09:18,153 --> 01:09:20,456
Here.
Take her. Let's go.
837
01:09:41,075 --> 01:09:42,611
I wonder how the trial
is going.
838
01:09:44,480 --> 01:09:46,546
Now would
you look at that.
839
01:09:46,548 --> 01:09:51,183
"Hung jury. Judge declares mistrial
on all counts. Horace Hayes to walk."
840
01:09:53,120 --> 01:09:55,224
Looks like your daddy
pulled through for you after all.
841
01:09:55,924 --> 01:09:57,724
Then let me go.
842
01:09:57,726 --> 01:09:58,960
We did what you asked.
843
01:09:58,962 --> 01:10:00,594
We won't tell
anyone. Please.
844
01:10:00,596 --> 01:10:03,229
Oh, sweetheart, you should know
me better than that by now.
845
01:10:03,231 --> 01:10:05,565
You're a loose end,
and so is your daddy.
846
01:10:06,969 --> 01:10:08,270
Bitch.
847
01:10:11,373 --> 01:10:13,708
- Take her on board.
- My pleasure.
848
01:10:18,714 --> 01:10:20,014
Kill him!
849
01:10:24,419 --> 01:10:25,721
Get off me!
850
01:10:27,321 --> 01:10:28,622
- What's going on?
- Go! Go! Go!
851
01:10:28,624 --> 01:10:30,492
- What about the others?
- Now!
852
01:11:13,535 --> 01:11:14,535
Luke!
853
01:12:06,186 --> 01:12:07,521
Nice shirt.
854
01:12:09,123 --> 01:12:11,626
Did you happen to bring
my knife by any chance?
855
01:12:13,194 --> 01:12:14,461
No.
856
01:12:17,163 --> 01:12:18,764
But I know
where you left it.
857
01:12:18,766 --> 01:12:21,702
Oh, don't worry about it,
sweetheart. He can keep it.
858
01:12:33,547 --> 01:12:35,581
So was that
your plan?
859
01:12:35,583 --> 01:12:38,650
Jump on the boat and beat the poor
little woman into submission, hmm?
860
01:12:38,652 --> 01:12:42,690
Honestly, I'm just kind of
making this up as I go along.
861
01:12:56,369 --> 01:12:59,038
Oh, I expected
more from you.
862
01:13:07,982 --> 01:13:09,782
This is a fight you
can't win, Marine.
863
01:13:09,784 --> 01:13:13,285
I've never really
been good at losing.
864
01:13:17,892 --> 01:13:19,559
Oh, what are you gonna
do with that, huh?
865
01:13:20,695 --> 01:13:23,731
Just a little something
a friend taught me.
866
01:13:44,018 --> 01:13:45,084
No!
867
01:15:25,918 --> 01:15:28,618
So wait a minute.
Let me get this straight.
868
01:15:28,620 --> 01:15:31,088
You killed all these men?
869
01:15:31,090 --> 01:15:32,558
More or less.
870
01:15:34,260 --> 01:15:36,494
But where's
Ms. Hayes now?
871
01:15:36,496 --> 01:15:38,295
Bottom of
the ocean.
872
01:15:38,297 --> 01:15:39,665
You sure?
873
01:15:40,399 --> 01:15:41,767
I put her there.
874
01:15:42,734 --> 01:15:44,668
What about Horace?
875
01:15:44,670 --> 01:15:46,037
Does he just walk?
876
01:15:46,039 --> 01:15:47,772
Oh, I wouldn't
worry about that.
877
01:15:47,774 --> 01:15:50,073
I think they got a whole
slew of new charges for him.
878
01:15:50,075 --> 01:15:51,076
Sarah!
879
01:15:51,844 --> 01:15:52,876
Sarah!
880
01:15:52,878 --> 01:15:55,112
- Dad.
- I'm sorry.
881
01:15:55,114 --> 01:15:56,746
- I'm so, so sorry.
- We'll pick this up later.
882
01:15:56,748 --> 01:16:00,017
I'm okay. I'm fine.
I'm fine.
883
01:16:00,019 --> 01:16:01,384
Thanks to him.
884
01:16:01,386 --> 01:16:03,253
Thank you.
885
01:16:03,255 --> 01:16:05,589
Thank you. The officers
told me what you did.
886
01:16:05,591 --> 01:16:07,191
I don't know what
we would have done.
887
01:16:07,193 --> 01:16:09,128
- It wasn't just me.
- Soldier coming through.
888
01:16:10,529 --> 01:16:12,832
Hey. Could you give
me a second?
889
01:16:25,178 --> 01:16:26,677
Semper Fi, brother.
890
01:16:33,185 --> 01:16:34,517
We're even.
891
01:16:43,795 --> 01:16:45,497
- Just give me a second.
- Sure.
892
01:16:55,807 --> 01:16:57,409
How are you doing?
893
01:16:58,744 --> 01:17:00,646
I was gonna ask you
the same thing.
894
01:17:02,147 --> 01:17:03,681
Just saying goodbye.
895
01:17:06,450 --> 01:17:09,418
I'm so sorry about Jake.
896
01:17:09,420 --> 01:17:11,823
You know, he'd do it
all again tomorrow,
897
01:17:13,991 --> 01:17:15,860
even knowing
the outcome.
898
01:17:21,600 --> 01:17:23,135
He died a Marine.
899
01:17:41,052 --> 01:17:42,887
I should probably
go to the hospital.
900
01:17:44,755 --> 01:17:47,926
Yeah. I think that's
probably a good idea.
901
01:18:09,513 --> 01:18:13,851
♪ Goodbye, brother
902
01:18:17,355 --> 01:18:21,226
♪ So long, son
903
01:18:25,562 --> 01:18:30,134
♪ Your struggle here is over
904
01:18:32,603 --> 01:18:37,175
♪ You are the lucky one
905
01:18:41,779 --> 01:18:45,249
♪ Back to the beginning
906
01:18:48,919 --> 01:18:53,190
♪ Beyond all this
clay and dirt
907
01:18:56,694 --> 01:19:01,664
♪ Back to the beginning
908
01:19:04,502 --> 01:19:09,073
♪ No more pain or hurt
909
01:19:13,511 --> 01:19:17,781
♪ Goodbye, brother
910
01:19:20,885 --> 01:19:25,288
♪ Your struggle here is done
911
01:19:28,892 --> 01:19:33,297
♪ There will never be another
912
01:19:36,667 --> 01:19:41,272
♪ One like you
913
01:19:45,543 --> 01:19:49,180
♪ Back to the beginning
914
01:19:51,881 --> 01:19:56,954
♪ Beyond the clay and dirt
915
01:20:00,758 --> 01:20:05,261
♪ Back to the beginning
916
01:20:08,265 --> 01:20:13,669
♪ No more pain or hurt ♪
917
01:20:25,151 --> 01:20:30,151
Subtitles by explosiveskull
63986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.