Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,286
Previously on "The Good Doctor"...
2
00:00:02,288 --> 00:00:05,189
Coming back to California
and moving in with you...
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,848
it's been harder than I anticipated.
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,250
Hershey meant everything to me, Shaun.
5
00:00:10,252 --> 00:00:12,953
I took the biggest chance
of my life going back there.
6
00:00:12,955 --> 00:00:14,688
And then it just went away.
7
00:00:14,690 --> 00:00:16,056
Deep brain stimulation
8
00:00:16,058 --> 00:00:17,624
was used to treat anorexia.
9
00:00:17,626 --> 00:00:20,561
You want to use brain surgery
for a psychiatric disorder?
10
00:00:20,563 --> 00:00:23,063
DBS isn't FDA-approved
for anorexia treatment here.
11
00:00:23,065 --> 00:00:24,164
It's not a real option.
12
00:00:24,166 --> 00:00:26,600
My wife's decided against
the valve-repair surgery,
13
00:00:26,602 --> 00:00:28,669
at least until she's tried
the deep brain stimulation.
14
00:00:28,671 --> 00:00:30,104
You won't be a part of the surgery.
15
00:00:30,106 --> 00:00:31,638
Or any of my surgeries.
16
00:00:31,640 --> 00:00:34,108
You went around me,
directly to the patient.
17
00:00:35,410 --> 00:00:38,078
You're booting me off your service?
18
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
19
00:00:53,215 --> 00:00:56,196
Oh, he's... very affectionate.
20
00:00:56,198 --> 00:00:57,731
Ooh. Yeah.
21
00:01:06,008 --> 00:01:09,276
Cats are smart and independent.
22
00:01:10,053 --> 00:01:11,962
I don't think my first pet
23
00:01:11,964 --> 00:01:13,847
should be something I'm allergic to.
24
00:01:15,683 --> 00:01:17,017
Oh.
25
00:01:19,722 --> 00:01:24,158
Did you know constrictors
don't crush their prey?
26
00:01:24,160 --> 00:01:27,528
They induce arterial
circulatory collapse.
27
00:01:36,705 --> 00:01:38,472
He looks like a Hubert.
28
00:01:38,474 --> 00:01:45,279
The pH should be maintained
within a range of 7.1 to 7.3.
29
00:01:45,281 --> 00:01:48,615
And we're supposed to
add 3 drops of Klor-out
30
00:01:48,617 --> 00:01:50,817
to neutralize the tap water.
31
00:01:54,189 --> 00:01:55,422
Don't worry, Hubert.
32
00:01:55,424 --> 00:01:57,925
Daddy just shows his love
in a different way.
33
00:02:04,032 --> 00:02:06,166
Mnh-mnh, no.
34
00:02:06,168 --> 00:02:07,901
You don't come by for a month,
and then you think
35
00:02:07,903 --> 00:02:09,903
a store-bought pie is gonna
make it all right?
36
00:02:09,905 --> 00:02:12,039
It's from the Farmer's Market.
37
00:02:12,041 --> 00:02:13,373
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
38
00:02:13,375 --> 00:02:14,741
Fine. Hand it over.
39
00:02:14,743 --> 00:02:16,176
Bring it in.
40
00:02:16,178 --> 00:02:18,645
- Hey.
- Thanks for coming.
41
00:02:19,160 --> 00:02:20,359
How is she?
42
00:02:23,151 --> 00:02:26,119
Why didn't you tell me
things were getting so bad?
43
00:02:26,121 --> 00:02:28,121
- I would have come.
- You're busy.
44
00:02:28,123 --> 00:02:30,657
I will always make time for you, Kay.
45
00:02:30,659 --> 00:02:32,526
Good, 'cause you're not leaving
46
00:02:32,528 --> 00:02:35,095
until the three of us
finish a bottle of Merlot.
47
00:02:35,097 --> 00:02:36,630
Did you call that oncologist
48
00:02:36,632 --> 00:02:38,865
doing the new ovarian cancer
PARP-I trial?
49
00:02:38,867 --> 00:02:41,702
The intake doctor said I don't
have the right tumor markers.
50
00:02:41,704 --> 00:02:43,470
Then you need to go back to your hos...
51
00:02:43,472 --> 00:02:49,243
My... My team put me
on hospice last week.
52
00:02:51,046 --> 00:02:52,346
Do you want a dose of morphine?
53
00:02:52,348 --> 00:02:53,847
No. I got it.
54
00:02:53,849 --> 00:02:56,917
Just give it a minute to pass.
55
00:02:56,919 --> 00:02:58,352
Her doctors keep upping the dosage,
56
00:02:58,354 --> 00:03:00,721
but it's not helping anymore.
57
00:03:00,723 --> 00:03:02,856
- Nothing is.
- Ohh.
58
00:03:08,730 --> 00:03:11,732
...Captions by VITAC...
59
00:03:11,734 --> 00:03:19,285
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60
00:03:25,113 --> 00:03:27,107
Hey, um...
61
00:03:27,783 --> 00:03:29,950
Um, my college roommate was diagnosed
62
00:03:29,952 --> 00:03:32,653
with stage 4 ovarian cancer a year ago.
63
00:03:32,655 --> 00:03:35,756
She's had six cycles of Carbo-Taxol
64
00:03:35,758 --> 00:03:38,558
without cyto-reductive surgery
due to widespread disease.
65
00:03:38,560 --> 00:03:41,928
They stopped chemo when
she stopped responding.
66
00:03:41,930 --> 00:03:45,198
She has a month at most.
67
00:03:45,200 --> 00:03:47,167
Wow. I'm so sorry to hear that, Claire.
68
00:03:47,169 --> 00:03:48,435
As am I.
69
00:03:48,437 --> 00:03:50,370
And I assume you're not here
just seeking sympathy.
70
00:03:50,372 --> 00:03:52,606
I have reviewed her scans
and she can't be cured,
71
00:03:52,608 --> 00:03:55,208
but this metastatic lesion
extending through her diaphragm
72
00:03:55,210 --> 00:03:57,744
is causing most of her pain.
73
00:03:57,746 --> 00:04:00,347
Her surgeon has ruled out removing it
74
00:04:00,349 --> 00:04:01,982
due to vascular complexity.
75
00:04:01,984 --> 00:04:06,086
But I think laparoscopic
debulking is possible.
76
00:04:06,088 --> 00:04:08,655
Difficult, but possible.
77
00:04:12,026 --> 00:04:13,694
I know you're upset with me,
78
00:04:13,696 --> 00:04:17,074
but sh-she's my friend and she's in pain.
79
00:04:17,800 --> 00:04:20,033
I need your help.
80
00:04:20,035 --> 00:04:21,768
I'll take a look at her today.
81
00:04:21,770 --> 00:04:23,872
Thank you.
82
00:04:24,673 --> 00:04:26,206
We need a surgeon over here!
83
00:04:26,208 --> 00:04:27,441
He fell down the stairs
at a construction site
84
00:04:27,443 --> 00:04:28,642
while holding a nail gun.
85
00:04:28,644 --> 00:04:30,744
Portable head X-ray, stat.
Any other injuries?
86
00:04:30,746 --> 00:04:33,213
Nah. Just yank it off
and slap a Band-Aid.
87
00:04:33,215 --> 00:04:34,748
- Any weakness?
- No.
88
00:04:34,750 --> 00:04:36,398
All right. On my count.
89
00:04:36,400 --> 00:04:38,552
One, two, three.
90
00:05:08,483 --> 00:05:09,983
Let's get you that Band-Aid.
91
00:05:11,320 --> 00:05:12,753
We could have done that for free at home
92
00:05:12,755 --> 00:05:14,287
with a pair of vise grips.
93
00:05:14,289 --> 00:05:15,622
You don't pay for our equipment.
94
00:05:15,624 --> 00:05:17,758
You pay for me to tell you
that he got lucky.
95
00:05:17,760 --> 00:05:19,326
It's superficial.
96
00:05:19,328 --> 00:05:20,460
His pressure's dropping.
97
00:05:21,864 --> 00:05:24,297
- You feeling faint?
- A little banged up.
98
00:05:24,299 --> 00:05:26,199
All right, something else is going on.
99
00:05:26,201 --> 00:05:27,801
Let's log-roll him.
100
00:05:30,004 --> 00:05:31,738
What's wrong with my brother?
101
00:05:31,740 --> 00:05:34,174
I see a puncture wound in his flank.
102
00:05:34,176 --> 00:05:35,776
There's a nail in his abdomen, too.
103
00:05:35,778 --> 00:05:37,310
Let's get him up to the O.R.
104
00:05:45,888 --> 00:05:47,087
How bad is the pain?
105
00:05:47,089 --> 00:05:48,822
Maybe a six.
106
00:05:48,824 --> 00:05:50,457
She's lying.
107
00:05:50,459 --> 00:05:52,092
She, uh, hides it well,
108
00:05:52,094 --> 00:05:54,060
but she's in terrible pain all the time.
109
00:05:54,062 --> 00:05:55,562
But Claire said you're not out of options
110
00:05:55,564 --> 00:05:57,597
until Dr. Melendez says you are.
111
00:05:59,704 --> 00:06:01,638
So, am I?
112
00:06:01,663 --> 00:06:04,330
I think we can make things
a little easier for you.
113
00:06:06,233 --> 00:06:07,800
How soon?
114
00:06:07,802 --> 00:06:09,669
Dr. Park and I will do it today.
115
00:06:11,939 --> 00:06:13,339
What about Claire?
116
00:06:13,341 --> 00:06:14,841
I came here because of her.
117
00:06:14,843 --> 00:06:16,442
Dr. Park is excellent.
118
00:06:16,444 --> 00:06:18,144
You're in very capable hands.
119
00:06:19,313 --> 00:06:23,216
When my doctors gave up on me,
Claire found a way.
120
00:06:23,218 --> 00:06:26,453
I trust her. I won't do
this surgery without her.
121
00:06:28,889 --> 00:06:32,325
Dr. Park and Dr. Browne
will prep you for surgery.
122
00:07:01,156 --> 00:07:02,622
Now try that again.
123
00:07:02,624 --> 00:07:03,890
Show me.
124
00:07:03,892 --> 00:07:05,959
Straight. Straight.
125
00:07:05,961 --> 00:07:07,427
Straight. Yeah.
126
00:07:07,429 --> 00:07:09,496
Oh, almost.
127
00:07:12,267 --> 00:07:14,400
And pull back up.
128
00:07:14,402 --> 00:07:15,535
That's good.
129
00:07:15,537 --> 00:07:16,636
Thank you.
130
00:07:19,573 --> 00:07:21,774
The nail completely ruptured the kidney.
131
00:07:21,776 --> 00:07:23,345
Renal hilum's blown, too.
132
00:07:23,347 --> 00:07:24,744
4-0 on a driver.
133
00:07:30,619 --> 00:07:32,919
This isn't working.
Clamp the renal vessels.
134
00:07:32,921 --> 00:07:34,520
He's gonna have to live without it.
135
00:07:36,957 --> 00:07:38,091
Expose the other kidney,
136
00:07:38,093 --> 00:07:40,159
make sure it's got that new-car smell.
137
00:07:42,796 --> 00:07:45,765
The adrenal gland is low-lying.
138
00:07:46,867 --> 00:07:48,901
You won't find the left kidney there.
139
00:07:48,903 --> 00:07:50,570
You expect her to find it on the right?
140
00:07:50,572 --> 00:07:52,805
No. The most likely reason
141
00:07:52,807 --> 00:07:56,409
for the gland to be lower
is unilateral renal agenesis.
142
00:08:03,885 --> 00:08:06,085
He was born with one kidney.
143
00:08:19,534 --> 00:08:21,134
Is that the vena cava?
144
00:08:21,136 --> 00:08:22,702
There's so much tumor in there,
145
00:08:22,704 --> 00:08:24,337
it's hard to tell what anything is.
146
00:08:24,339 --> 00:08:28,975
I need to free this segment
without nicking that vein or...
147
00:08:29,826 --> 00:08:33,913
Park, pull on that fragment
very carefully.
148
00:08:33,915 --> 00:08:35,048
Got it.
149
00:08:35,050 --> 00:08:37,334
All right. Claire, I need you to tilt...
150
00:08:38,910 --> 00:08:40,887
Exactly.
151
00:08:40,889 --> 00:08:42,922
The tumor's invaded the vessel wall.
152
00:08:54,035 --> 00:08:56,202
I think you got it.
153
00:09:01,976 --> 00:09:05,011
Why isn't there tumor tissue
penetrating her diaphragm?
154
00:09:07,081 --> 00:09:08,314
Hmm.
155
00:09:08,316 --> 00:09:09,682
The CT scan showed...
156
00:09:09,684 --> 00:09:12,752
The segment we removed was
displacing the diaphragm upward,
157
00:09:12,754 --> 00:09:14,887
giving the appearance
of chest infiltration.
158
00:09:16,123 --> 00:09:18,324
If the cancer's just in her abdomen,
159
00:09:18,326 --> 00:09:21,094
she could be a candidate
for HIPEC treatment.
160
00:09:21,096 --> 00:09:22,361
Treatment?
161
00:09:22,363 --> 00:09:24,263
Not pain relief?
162
00:09:26,400 --> 00:09:28,267
We may be able to give her
a little more time.
163
00:09:34,882 --> 00:09:36,195
It's called HIPEC surgery.
164
00:09:36,197 --> 00:09:38,011
I'd remove as much tumor as possible,
165
00:09:38,036 --> 00:09:39,774
and then we'd infuse your abdomen
166
00:09:39,776 --> 00:09:42,172
with a chemotherapy
solution for 90 minutes.
167
00:09:42,582 --> 00:09:44,915
It could give you another six months.
168
00:09:46,318 --> 00:09:48,319
It comes with a big risk.
169
00:09:48,321 --> 00:09:52,356
This is a major operation,
and your body's frail.
170
00:09:52,358 --> 00:09:54,244
You could die on the table.
171
00:09:57,262 --> 00:10:00,965
Uh... I-I want more time.
172
00:10:00,967 --> 00:10:02,826
But her pain is finally manageable.
173
00:10:02,828 --> 00:10:06,464
I-I'm afraid to press our luck anymore.
174
00:10:08,961 --> 00:10:12,029
The thought of gambling
away your last few weeks
175
00:10:12,031 --> 00:10:16,767
terrifies me, too, but this wasn't luck.
176
00:10:16,769 --> 00:10:20,238
Dr. Melendez has proved that
despite all of the challenges
177
00:10:20,240 --> 00:10:24,542
of your cancer, he can safely
navigate inside your abdomen.
178
00:10:26,311 --> 00:10:29,247
I think it's worth putting
your trust in him again.
179
00:10:36,488 --> 00:10:37,522
Okay.
180
00:10:40,158 --> 00:10:42,927
We'll start with a complete PET-CT scan
181
00:10:42,929 --> 00:10:44,762
so we can plan our approach.
182
00:10:53,373 --> 00:10:56,240
He has extensive vein thrombosis.
183
00:10:56,242 --> 00:10:57,642
There's a clear segment we can use
184
00:10:57,644 --> 00:10:59,210
for an AV dialysis graft.
185
00:10:59,212 --> 00:11:03,447
It's short, but we can attach it
to the brachial artery...
186
00:11:03,449 --> 00:11:05,550
Ohh.
187
00:11:07,920 --> 00:11:10,088
Hello, Lea.
188
00:11:10,090 --> 00:11:11,589
I'm sorry, but I can't talk right...
189
00:11:11,591 --> 00:11:13,573
There's a problem with Hubert.
190
00:11:14,894 --> 00:11:17,328
Oh, okay.
191
00:11:17,330 --> 00:11:19,897
Yeah. The pH is exactly 7.2,
192
00:11:19,899 --> 00:11:22,600
temp's 73, everything is perfect.
193
00:11:22,602 --> 00:11:23,634
Perfect.
194
00:11:23,636 --> 00:11:24,735
He looks bored.
195
00:11:25,971 --> 00:11:27,271
Bored?
196
00:11:27,273 --> 00:11:29,774
He can't be bored.
197
00:11:29,776 --> 00:11:31,142
He's a fish.
198
00:11:31,144 --> 00:11:34,011
He's just floating there
with nothing to do.
199
00:11:34,013 --> 00:11:35,813
I thought you were working today.
200
00:11:35,815 --> 00:11:37,315
I was... from home.
201
00:11:37,317 --> 00:11:39,917
Now I'm procrastinating with Hubert.
202
00:11:39,919 --> 00:11:41,285
You should work.
203
00:11:41,287 --> 00:11:43,821
Okay, can you pick up one
of those little castles?
204
00:11:43,823 --> 00:11:45,323
Mm.
205
00:11:45,325 --> 00:11:47,148
Okay.
206
00:11:47,827 --> 00:11:49,594
I'm not sure who's being domesticated...
207
00:11:49,596 --> 00:11:51,596
you or the fish.
208
00:11:51,598 --> 00:11:53,863
Uh, yes, I'm still here.
209
00:11:56,069 --> 00:11:57,902
Call us if anything changes.
210
00:11:57,904 --> 00:11:59,904
Due to his tissue type,
211
00:11:59,906 --> 00:12:03,007
UNOS doesn't expect to
locate a match in time.
212
00:12:03,009 --> 00:12:04,742
We'll need to find a living donor.
213
00:12:07,813 --> 00:12:09,547
You did a great job today.
214
00:12:12,150 --> 00:12:15,620
Ooh! You want some pirate booty
and a juice box with that?
215
00:12:17,457 --> 00:12:19,323
You keep me waiting for hours on end.
216
00:12:19,325 --> 00:12:20,691
Now at least I have something to do.
217
00:12:20,693 --> 00:12:22,126
Cancer is keeping you waiting.
218
00:12:22,128 --> 00:12:24,895
- Yeah.
- We're ready for you.
219
00:12:24,897 --> 00:12:27,298
Here you go. Oh, you can keep that.
220
00:12:27,300 --> 00:12:29,800
Oh. Oh, thank you.
221
00:12:29,802 --> 00:12:31,035
Bye.
222
00:12:32,738 --> 00:12:34,705
That story is not gonna end well, is it?
223
00:12:34,707 --> 00:12:35,947
Mnh.
224
00:12:36,609 --> 00:12:38,609
You know, the yo-yo has been around
225
00:12:38,611 --> 00:12:40,811
for 1,400 years, since ancient China.
226
00:12:40,813 --> 00:12:42,113
Watch this.
227
00:12:44,984 --> 00:12:47,184
You're not my only patient.
228
00:12:47,186 --> 00:12:50,755
Remembering and executing these tricks
229
00:12:50,757 --> 00:12:52,890
will help with my sequential memory
230
00:12:52,892 --> 00:12:55,359
and protect my brain
against your radiation.
231
00:12:55,361 --> 00:12:57,395
With this new targeted therapy,
I can better focus
232
00:12:57,397 --> 00:13:00,564
on just knocking the things out
of your head that I want to.
233
00:13:00,566 --> 00:13:03,134
Of course I'm also
making a little wish list
234
00:13:03,136 --> 00:13:05,169
about other things I might
want to get rid of.
235
00:13:13,211 --> 00:13:14,612
I'm worried.
236
00:13:14,614 --> 00:13:17,748
Whether it's tomorrow
or a few months from now,
237
00:13:17,750 --> 00:13:20,051
Dash is gonna lose me.
238
00:13:20,053 --> 00:13:22,053
And he'll be devastated.
239
00:13:22,055 --> 00:13:25,038
He's an amazing, loving husband.
240
00:13:27,759 --> 00:13:29,927
I want you to go out with him.
241
00:13:29,929 --> 00:13:32,263
What?
242
00:13:32,265 --> 00:13:33,564
You two get along.
243
00:13:33,566 --> 00:13:35,800
You even have chemistry.
244
00:13:35,802 --> 00:13:37,635
No. We're friends.
245
00:13:37,637 --> 00:13:39,537
If Dash is gonna move on with his life,
246
00:13:39,539 --> 00:13:41,405
he needs something to live for.
247
00:13:41,407 --> 00:13:43,674
I think that could be you.
248
00:13:45,178 --> 00:13:46,777
We need to begin now.
249
00:13:53,051 --> 00:13:54,485
Okay.
250
00:13:59,392 --> 00:14:01,192
Don't say a word.
251
00:14:01,194 --> 00:14:02,993
It's none of my business.
252
00:14:05,998 --> 00:14:08,432
- Dash seems like a nice guy.
- Shut up.
253
00:14:10,769 --> 00:14:13,038
- You're a perfect match.
- Great.
254
00:14:13,063 --> 00:14:14,863
We just need you to
sign the consent forms.
255
00:14:16,508 --> 00:14:19,610
Donation carries several risks,
256
00:14:19,612 --> 00:14:22,947
including blood clots,
infection, hemorrhage,
257
00:14:22,949 --> 00:14:26,016
lung collapse, and possibly death.
258
00:14:26,018 --> 00:14:27,985
There are also lifelong risks,
259
00:14:27,987 --> 00:14:30,888
such as high blood pressure,
which can cause a heart attack,
260
00:14:30,890 --> 00:14:32,957
and protein-losing nephropathy,
261
00:14:32,959 --> 00:14:34,558
which can impair your remaining kidney,
262
00:14:34,560 --> 00:14:37,294
leading to the need for
a transplant yourself.
263
00:14:40,499 --> 00:14:41,565
It's a big ask.
264
00:14:41,567 --> 00:14:43,334
Yes, it is.
265
00:14:48,106 --> 00:14:51,008
I'm happy to sign the forms
on one condition.
266
00:14:52,511 --> 00:14:54,278
I'm not selling the business.
267
00:14:55,882 --> 00:14:57,681
I told you 10 times.
268
00:14:57,683 --> 00:14:59,817
We're not taking that offer.
269
00:14:59,819 --> 00:15:02,119
Either sell or buy me out
at the same price.
270
00:15:02,121 --> 00:15:03,254
You know I can't afford that.
271
00:15:03,256 --> 00:15:04,755
I can't afford anything.
272
00:15:04,757 --> 00:15:06,323
Look, Dad left you in charge,
273
00:15:06,325 --> 00:15:08,793
but all of my money is tied up in it.
274
00:15:08,795 --> 00:15:10,127
I got investment opportunities.
275
00:15:10,129 --> 00:15:12,196
I got things that I'm excited about.
276
00:15:12,198 --> 00:15:14,999
Dad left me in charge because
when things got tough,
277
00:15:15,001 --> 00:15:17,067
you took off to college while we rebuilt.
278
00:15:17,069 --> 00:15:20,104
- And now you want to cash in?
- We'll both cash in.
279
00:15:20,106 --> 00:15:22,606
The deal I negotiated is way over-market.
280
00:15:22,608 --> 00:15:24,508
I don't care how good the deal is.
281
00:15:24,510 --> 00:15:27,545
- I like what I do.
- And I like my kidney.
282
00:15:27,547 --> 00:15:29,980
It seems we both need
to make a sacrifice.
283
00:15:32,584 --> 00:15:33,918
I'm not selling.
284
00:15:45,402 --> 00:15:46,769
Kayla's back in her room.
285
00:15:46,771 --> 00:15:47,970
We finished her staging,
286
00:15:47,972 --> 00:15:51,040
and everything supports
our operative plan.
287
00:15:51,042 --> 00:15:54,478
Do you have any questions
about her upcoming surgery?
288
00:15:55,013 --> 00:15:56,689
Uh...
289
00:15:58,283 --> 00:16:02,945
did Kay bring up anything about, uh...
290
00:16:03,922 --> 00:16:05,531
us?
291
00:16:08,059 --> 00:16:09,992
Oh, my God. I'm so sorry.
292
00:16:09,994 --> 00:16:11,694
I told her not to do that.
293
00:16:11,696 --> 00:16:13,329
I mean, it's, uh...
294
00:16:13,331 --> 00:16:14,964
It's nuts, you know?
295
00:16:14,966 --> 00:16:18,267
Well, that's a little insulting.
296
00:16:18,269 --> 00:16:20,269
Uh...
297
00:16:20,271 --> 00:16:22,004
I'm kidding.
298
00:16:22,006 --> 00:16:23,005
It's insane.
299
00:16:24,175 --> 00:16:26,275
Uh... just, you know...
300
00:16:26,277 --> 00:16:28,578
we'll just forget she mentioned it, okay?
301
00:16:29,680 --> 00:16:31,047
Will she?
302
00:16:31,049 --> 00:16:32,915
I mean, we've both said no.
303
00:16:32,917 --> 00:16:34,283
What's she gonna do?
304
00:16:34,285 --> 00:16:36,052
You've been married to her eight years.
305
00:16:36,054 --> 00:16:38,481
You still ask that question?
306
00:16:39,123 --> 00:16:42,325
Well, we, uh, do have one other choice.
307
00:16:44,094 --> 00:16:45,328
You guys have a chapel here, right?
308
00:16:47,765 --> 00:16:49,365
He's exploiting this situation.
309
00:16:49,367 --> 00:16:51,667
Yes. He's entitled to.
310
00:16:53,036 --> 00:16:54,570
You don't think an organ donation
311
00:16:54,572 --> 00:16:56,572
should be an altruistic act?
312
00:16:56,574 --> 00:16:58,107
Can it be?
313
00:16:58,109 --> 00:17:00,042
A majority of donors do it
314
00:17:00,044 --> 00:17:02,511
to make their own lives more worthwhile,
315
00:17:02,513 --> 00:17:03,946
and almost a quarter do it
316
00:17:03,948 --> 00:17:06,282
to relieve guilt over a past mistake.
317
00:17:06,284 --> 00:17:10,052
Redemption, meaning, sure, but not money.
318
00:17:10,054 --> 00:17:12,255
So, you never take
an opportunity to get ahead
319
00:17:12,257 --> 00:17:13,623
at someone else's expense?
320
00:17:13,625 --> 00:17:16,192
I'm competing, not trafficking organs.
321
00:17:16,194 --> 00:17:17,727
I need Armando's kidney.
322
00:17:17,729 --> 00:17:20,263
And I need it without getting
dragged into their family drama,
323
00:17:20,265 --> 00:17:21,797
which is why I have residents.
324
00:17:21,799 --> 00:17:23,866
So you two find a way to make it happen.
325
00:17:27,104 --> 00:17:29,972
This central line will
allow us to monitor your heart
326
00:17:29,974 --> 00:17:31,641
during tomorrow's surgery.
327
00:17:31,643 --> 00:17:33,943
Have you considered my proposal?
328
00:17:35,212 --> 00:17:38,681
I have been more focused on your surgery
329
00:17:38,683 --> 00:17:40,549
than seducing your husband.
330
00:17:40,551 --> 00:17:42,451
Typical.
331
00:17:42,453 --> 00:17:43,819
Ah. You got me.
332
00:17:43,821 --> 00:17:47,189
I'm not dating my cancer-riddled
friend's husband
333
00:17:47,191 --> 00:17:48,624
because I have commitment issues.
334
00:17:48,626 --> 00:17:50,226
You've been sprinting away from men
335
00:17:50,228 --> 00:17:51,627
as long as I've known you.
336
00:17:51,629 --> 00:17:52,728
Yeah.
337
00:17:52,730 --> 00:17:54,997
I will find the time
when I have the time.
338
00:17:54,999 --> 00:17:57,600
It will never be the right time.
339
00:17:57,602 --> 00:17:59,702
You're afraid to get hurt.
340
00:18:02,205 --> 00:18:04,573
I know how short life is.
341
00:18:04,575 --> 00:18:07,209
I don't want you to miss out
on the best part of it.
342
00:18:07,211 --> 00:18:08,544
All done.
343
00:18:08,546 --> 00:18:10,513
What do I owe you for
the therapy session?
344
00:18:10,515 --> 00:18:11,681
Date my husband.
345
00:18:11,683 --> 00:18:13,883
Do you know how stupid that sounds?
346
00:18:13,885 --> 00:18:16,419
I want someone to take care
of the man that I love.
347
00:18:16,421 --> 00:18:19,021
- Does that sound stupid?
- Yes, very, but...
348
00:18:20,824 --> 00:18:22,224
Please.
349
00:18:22,226 --> 00:18:23,793
Please, would you just drop this?
350
00:18:25,095 --> 00:18:28,507
I will drop this. If... one date.
351
00:18:29,266 --> 00:18:30,766
One dinner. That's all.
352
00:18:30,768 --> 00:18:33,936
But a real one, not a latte in the café.
353
00:18:33,938 --> 00:18:37,840
I want a real date...
appetizers, main course, wine.
354
00:18:37,842 --> 00:18:40,309
- I'm on call.
- No wine. But candles.
355
00:18:40,311 --> 00:18:42,378
I want candles.
356
00:18:42,380 --> 00:18:44,080
One date. I will never mention
357
00:18:44,082 --> 00:18:45,815
any of this again.
358
00:18:48,652 --> 00:18:50,753
It's a federal crime to
barter a human organ
359
00:18:50,755 --> 00:18:51,787
for anything of value.
360
00:18:51,789 --> 00:18:53,456
I'm not selling Santiago anything.
361
00:18:53,458 --> 00:18:55,257
You're receiving money from a third party
362
00:18:55,259 --> 00:18:56,692
in exchange for your kidney.
363
00:18:56,694 --> 00:19:00,629
He's receiving money from
a third party for his business.
364
00:19:00,631 --> 00:19:01,964
So is his brother.
365
00:19:01,966 --> 00:19:03,566
He should love him enough to not...
366
00:19:03,568 --> 00:19:05,000
I love him enough to give him a kidney.
367
00:19:05,002 --> 00:19:06,602
He should love me enough
to accept an offer
368
00:19:06,604 --> 00:19:08,304
that would improve my life, too.
369
00:19:08,306 --> 00:19:10,539
I mean, it's a much lower
ask than a vital organ.
370
00:19:10,541 --> 00:19:12,375
You're not allowed to ask for anything.
371
00:19:12,377 --> 00:19:13,442
Are you saying that if he agrees
372
00:19:13,444 --> 00:19:14,744
you're not gonna perform the surgery?
373
00:19:14,746 --> 00:19:16,112
- He doesn't agree.
- He will.
374
00:19:16,114 --> 00:19:17,646
Everything in life is transactional,
375
00:19:17,648 --> 00:19:19,882
and in this case,
I've got all the leverage.
376
00:19:19,884 --> 00:19:23,018
- Leverage?
- It's what you have that they need.
377
00:19:23,020 --> 00:19:25,588
It's how you shift a deal in your favor.
378
00:19:25,590 --> 00:19:28,424
You guys have no leverage
and no cards to play.
379
00:19:28,426 --> 00:19:30,326
Yes, we do.
380
00:19:30,328 --> 00:19:33,362
I don't believe you're willing
to let your brother die.
381
00:19:33,364 --> 00:19:35,664
A good negotiator doesn't bluff.
382
00:19:35,666 --> 00:19:37,867
If you cave on a threat,
you lose all credibility.
383
00:19:37,869 --> 00:19:40,202
And Santiago knows I'm a good negotiator.
384
00:19:40,204 --> 00:19:41,937
So he won't die
385
00:19:41,939 --> 00:19:44,440
precisely because I'm willing to let him.
386
00:19:48,612 --> 00:19:50,546
I'll talk to your brother.
387
00:19:50,548 --> 00:19:52,248
Okay.
388
00:20:13,604 --> 00:20:17,072
Um how long do we have to stay?
389
00:20:17,074 --> 00:20:20,176
She said dinner, so I assume
till we're done eating?
390
00:20:20,178 --> 00:20:21,410
Okay.
391
00:20:23,513 --> 00:20:25,347
- Dessert?
- Do you want any?
392
00:20:25,349 --> 00:20:26,749
- Not really.
- I think we're good.
393
00:20:26,751 --> 00:20:28,751
- Okay.
- Okay.
394
00:20:44,735 --> 00:20:46,602
Look at that old clock.
395
00:20:46,604 --> 00:20:48,604
It's the same as the one
that they had at Meline's,
396
00:20:48,606 --> 00:20:50,005
off campus.
397
00:20:50,007 --> 00:20:51,340
Oh, yeah.
398
00:20:54,678 --> 00:20:56,712
Hey, remember that time we went
there on that double date?
399
00:20:57,881 --> 00:20:59,982
You set me up with your English T.A.
400
00:20:59,984 --> 00:21:02,084
Yeah. Kay said it was a bad idea.
401
00:21:02,086 --> 00:21:04,787
I just remember him droning on about
402
00:21:04,789 --> 00:21:07,623
Dryden's influence
on 18th-century literature.
403
00:21:07,625 --> 00:21:09,325
If you hadn't stepped in,
I think I might have
404
00:21:09,327 --> 00:21:11,260
stabbed him with my salad fork.
405
00:21:11,262 --> 00:21:13,095
Ah, Kay always knew better.
406
00:21:13,097 --> 00:21:16,665
Yeah. She fixed me up three times.
407
00:21:16,667 --> 00:21:18,834
- Then she gave up.
- Until now.
408
00:21:34,084 --> 00:21:37,486
You should sell the business.
409
00:21:37,488 --> 00:21:39,156
Excuse me?
410
00:21:39,757 --> 00:21:42,024
You would live.
411
00:21:42,026 --> 00:21:46,428
And you could take the proceeds
and start a new business
412
00:21:46,430 --> 00:21:49,164
without your brother as a partner.
413
00:21:49,166 --> 00:21:51,800
It's a good deal.
414
00:21:51,802 --> 00:21:55,237
Benitez Builders is my father's legacy.
415
00:21:55,239 --> 00:21:57,072
He built it from nothing.
416
00:21:57,074 --> 00:22:00,442
He was committed, hardworking, honorable.
417
00:22:00,444 --> 00:22:02,763
He expected the same thing
from both of us.
418
00:22:03,847 --> 00:22:08,484
My dad was difficult to please.
419
00:22:10,320 --> 00:22:13,322
I worked hard to be someone that
my father could be proud of.
420
00:22:13,324 --> 00:22:16,392
And I'm the one he trusted
with the controlling share.
421
00:22:16,394 --> 00:22:18,994
I'd rather die than let him down.
422
00:22:25,136 --> 00:22:26,835
Is that bothering you?
423
00:22:26,837 --> 00:22:28,470
Yeah. A little bit.
424
00:22:34,979 --> 00:22:36,579
The graft is failing.
425
00:22:40,650 --> 00:22:41,917
Oh!
426
00:22:45,089 --> 00:22:47,623
What's happening?
427
00:22:49,962 --> 00:22:52,323
Infusing heparin. He's hypercoagulable.
428
00:22:52,325 --> 00:22:54,732
The tunnel catheter is gonna
clot off just like the graft.
429
00:22:55,546 --> 00:22:58,514
That gives him even less leverage.
430
00:22:58,516 --> 00:23:02,284
It should convince Santiago to
accept his brother's offer.
431
00:23:02,286 --> 00:23:04,686
Santiago? Why him?
432
00:23:04,688 --> 00:23:06,288
I'm negotiating.
433
00:23:06,290 --> 00:23:07,790
With the wrong brother.
434
00:23:10,060 --> 00:23:11,717
The catheter's already obstructing.
435
00:23:11,719 --> 00:23:13,162
Whatever we're doing,
436
00:23:13,164 --> 00:23:15,330
it needs to happen in
the next couple of days.
437
00:23:18,268 --> 00:23:20,736
We'll do a live donor drive.
438
00:23:20,738 --> 00:23:22,137
Okay.
439
00:23:22,139 --> 00:23:24,173
One in 100,000 chance of success,
440
00:23:24,175 --> 00:23:25,874
but better than planning his funeral.
441
00:23:25,876 --> 00:23:28,177
I think the odds are better than that.
442
00:23:28,179 --> 00:23:29,812
We don't need to find a match.
443
00:23:29,814 --> 00:23:31,880
We just need the parade of
selfless family members
444
00:23:31,882 --> 00:23:34,283
to embarrass Armando into
doing the right thing.
445
00:23:39,189 --> 00:23:41,256
Evening, roomie.
446
00:23:41,258 --> 00:23:43,158
Evening, roomie.
447
00:23:51,901 --> 00:23:53,469
Hubert is dead.
448
00:23:53,471 --> 00:23:54,570
Yeah.
449
00:23:56,506 --> 00:23:57,573
Hmm.
450
00:23:57,575 --> 00:23:59,141
That's odd.
451
00:23:59,143 --> 00:24:01,076
I'm not sure if I overfed him
452
00:24:01,078 --> 00:24:03,879
or if it was when I changed
the water to clean his pebbles,
453
00:24:03,881 --> 00:24:06,882
but, yeah, definitely dead.
454
00:24:10,720 --> 00:24:13,288
We can get another fish.
455
00:24:13,290 --> 00:24:15,357
We don't need to.
456
00:24:15,359 --> 00:24:19,061
There are many fish in the sea.
457
00:24:19,063 --> 00:24:21,096
I said no.
458
00:24:21,098 --> 00:24:22,931
You wanted a pet.
459
00:24:22,933 --> 00:24:24,166
I got one.
460
00:24:24,168 --> 00:24:25,701
Very briefly.
461
00:24:25,703 --> 00:24:26,902
I'll go tomorrow and...
462
00:24:26,904 --> 00:24:28,470
No!
463
00:24:45,189 --> 00:24:47,523
Are you crying?
464
00:24:51,895 --> 00:24:53,629
Are you sad?
465
00:24:56,266 --> 00:24:58,367
I'm sad.
466
00:24:58,369 --> 00:25:02,504
And I'm angry and frustrated and upset.
467
00:25:05,542 --> 00:25:07,910
We should get another fish.
468
00:25:07,912 --> 00:25:11,446
The fish isn't the problem.
469
00:25:11,448 --> 00:25:13,415
I am.
470
00:25:13,417 --> 00:25:15,417
I'm pathetic.
471
00:25:15,419 --> 00:25:17,052
I went home to Hershey
472
00:25:17,054 --> 00:25:19,755
because I was unfulfilled with my life.
473
00:25:19,757 --> 00:25:24,092
I thought I could help
my bullheaded brother
474
00:25:24,094 --> 00:25:25,727
save the shop,
475
00:25:25,729 --> 00:25:29,928
be a part of something
I was really passionate about.
476
00:25:30,334 --> 00:25:32,935
Instead, we ended up tanking it together,
477
00:25:32,937 --> 00:25:34,403
along with our relationship.
478
00:25:34,405 --> 00:25:36,872
I came back here to get
my life back on track.
479
00:25:36,874 --> 00:25:38,373
How am I supposed to do that
480
00:25:38,375 --> 00:25:40,576
if I can't even keep a damn fish alive?
481
00:26:11,508 --> 00:26:13,308
I'll make it through this.
482
00:26:35,565 --> 00:26:38,767
It is okay to be afraid.
483
00:26:40,036 --> 00:26:42,437
How was your dinner with Dash?
484
00:26:44,941 --> 00:26:46,775
Forget about that.
485
00:26:46,777 --> 00:26:48,810
How are you?
486
00:26:48,812 --> 00:26:50,746
If I don't make it,
you have to give this thing
487
00:26:50,748 --> 00:26:51,947
with Dash a real shot.
488
00:26:51,949 --> 00:26:54,082
Kayla, please stop.
489
00:26:54,084 --> 00:26:56,718
Promise me. You have to.
490
00:26:56,720 --> 00:26:58,053
No.
491
00:26:58,055 --> 00:27:00,689
You can't put that on me.
492
00:27:00,691 --> 00:27:04,693
That's right. Claire never
turns her back on a friend,
493
00:27:04,695 --> 00:27:07,362
as long as it doesn't
put her heart at risk.
494
00:27:08,931 --> 00:27:10,465
That is not fair.
495
00:27:10,467 --> 00:27:13,435
- What you're asking...
- I'm asking you to trust my judgment
496
00:27:13,437 --> 00:27:15,270
- about the two of you.
- No, you're trying to pressure me
497
00:27:15,272 --> 00:27:16,838
into something that I don't want.
498
00:27:16,840 --> 00:27:19,421
- Like you always do.
- You need pushing
499
00:27:19,423 --> 00:27:21,877
because you've never known
what's best for you.
500
00:27:23,613 --> 00:27:28,450
S-So, is that why you dragged me out
501
00:27:28,452 --> 00:27:32,254
to pledge week to be rejected
by every sorority on campus?
502
00:27:32,256 --> 00:27:34,189
Or... Or went behind my back
503
00:27:34,191 --> 00:27:36,058
and invited my mother to graduation?
504
00:27:36,060 --> 00:27:37,659
At least you tried.
505
00:27:37,661 --> 00:27:38,960
You put something at risk.
506
00:27:38,962 --> 00:27:41,430
No. Give me a break.
507
00:27:41,432 --> 00:27:43,732
This was never about me, none of it.
508
00:27:43,734 --> 00:27:46,868
You always have to have it your way.
509
00:27:46,870 --> 00:27:49,538
You are a neurotic control freak
510
00:27:49,540 --> 00:27:51,640
who thinks she has the right
to dictate how everyone else
511
00:27:51,642 --> 00:27:53,408
should live their lives.
512
00:27:57,413 --> 00:27:58,480
It's time.
513
00:27:58,482 --> 00:28:00,148
I'm ready.
514
00:28:02,886 --> 00:28:04,186
Kayla...
515
00:28:26,843 --> 00:28:31,680
I'm sure you recognize Rafael,
your second cousin from Oxnard.
516
00:28:31,682 --> 00:28:34,149
He drove up as soon as he heard.
517
00:28:34,151 --> 00:28:36,518
Either we get lucky here
and you look like an ass,
518
00:28:36,520 --> 00:28:39,454
or we don't and you look like
an ass with a dead brother.
519
00:28:39,456 --> 00:28:41,156
Mm.
520
00:28:44,193 --> 00:28:47,095
He won't give his life for
a contracting company.
521
00:28:49,365 --> 00:28:52,567
He's not dying for the company.
522
00:28:52,569 --> 00:28:54,569
He's dying for your father.
523
00:28:57,507 --> 00:28:59,554
What makes you think that?
524
00:29:00,244 --> 00:29:04,768
He would rather die than
let your father down.
525
00:29:06,655 --> 00:29:08,956
He thinks that's what Dad would want?
526
00:29:11,855 --> 00:29:14,289
Santi did everything
the old man asked of him,
527
00:29:14,291 --> 00:29:16,258
worked twice as hard,
did everything twice as well
528
00:29:16,260 --> 00:29:18,160
as Dad ever could, but nothing
529
00:29:18,162 --> 00:29:20,295
was ever good enough for our father.
530
00:29:20,297 --> 00:29:22,197
No matter what we did,
he was always right there
531
00:29:22,199 --> 00:29:24,800
to point out where we had gone wrong.
532
00:29:26,869 --> 00:29:29,417
You know what he told me on his deathbed?
533
00:29:30,207 --> 00:29:31,807
He said that he wasn't proud of Santi
534
00:29:31,809 --> 00:29:34,109
for following in his footsteps...
535
00:29:34,111 --> 00:29:36,411
that he was disappointed that he settled.
536
00:29:40,149 --> 00:29:44,119
You should tell your brother that.
537
00:29:44,121 --> 00:29:46,354
It's a good card to play.
538
00:29:54,565 --> 00:29:56,264
He was wrong.
539
00:29:57,701 --> 00:30:00,569
You are the most loyal, hardworking,
540
00:30:00,571 --> 00:30:03,451
and principled guy I've ever known.
541
00:30:03,974 --> 00:30:06,208
And you deserve Dad's respect.
542
00:30:11,548 --> 00:30:15,116
You greedy, lying snake.
543
00:30:15,118 --> 00:30:17,586
You will say anything
to get what you want,
544
00:30:17,588 --> 00:30:19,387
even trying to ruin
the memories I have of Dad.
545
00:30:19,389 --> 00:30:20,622
Your memories of Dad?
546
00:30:20,624 --> 00:30:22,858
He was horrible. You know that.
547
00:30:22,860 --> 00:30:24,359
Get the hell out.
548
00:30:24,361 --> 00:30:26,628
- Santi, I'm not trying to...
- Get out!
549
00:30:51,766 --> 00:30:53,333
Give me the consent forms.
550
00:31:10,452 --> 00:31:15,389
My father told me he wished
I hadn't been born.
551
00:31:15,391 --> 00:31:17,624
I wasn't worth the trouble.
552
00:31:20,495 --> 00:31:26,199
But I knew I was worth the trouble
553
00:31:26,201 --> 00:31:31,790
because my brother always
looked out for me...
554
00:31:35,143 --> 00:31:38,245
...even when it made his life harder.
555
00:32:24,727 --> 00:32:26,678
5-0 prolene.
556
00:32:27,930 --> 00:32:30,515
Position the kidney in the pelvis.
557
00:32:33,001 --> 00:32:34,401
Dr. Murphy.
558
00:32:34,403 --> 00:32:36,002
Your stat cultures came back positive
559
00:32:36,004 --> 00:32:39,039
for ichthyophthirius multifiliis.
560
00:32:39,041 --> 00:32:40,507
Thank you.
561
00:32:44,011 --> 00:32:47,347
It's not for this patient.
562
00:32:47,349 --> 00:32:49,116
Do you need to deal with it?
563
00:32:49,118 --> 00:32:51,051
It's too late.
564
00:33:41,269 --> 00:33:42,969
You have a security problem.
565
00:33:42,971 --> 00:33:45,205
I will get my badge and my gun.
566
00:33:45,207 --> 00:33:48,575
Somebody stole my wallet
out of the locker.
567
00:33:49,844 --> 00:33:51,144
Are you sure you left it there?
568
00:33:51,146 --> 00:33:53,313
Yes. I'm sure.
569
00:34:02,456 --> 00:34:04,191
You were worried about it getting stolen,
570
00:34:04,193 --> 00:34:07,694
so you gave this to me
before your session today.
571
00:34:10,499 --> 00:34:12,265
Mine.
572
00:34:12,267 --> 00:34:13,967
Sorry.
573
00:34:13,969 --> 00:34:15,703
Stupid.
574
00:34:16,371 --> 00:34:18,205
Don't read anything into this.
575
00:34:28,349 --> 00:34:29,883
Uh, how is she?
576
00:34:29,885 --> 00:34:31,551
We removed a lot of the tumor
577
00:34:31,553 --> 00:34:33,320
and she's having the
chemotherapy bath now.
578
00:34:33,322 --> 00:34:35,288
- Mm-hmm.
- So far, she's doing well.
579
00:34:35,290 --> 00:34:37,624
Oh. Okay.
580
00:34:37,626 --> 00:34:39,593
- Kayla would want you to eat.
- Yeah.
581
00:34:39,595 --> 00:34:40,694
- Yeah.
- Of course she would.
582
00:34:40,696 --> 00:34:42,162
She'd forget to eat herself.
583
00:34:45,400 --> 00:34:47,901
Man, I-I really hate all...
all this waiting.
584
00:34:47,903 --> 00:34:50,136
Okay. Just sit.
585
00:34:50,138 --> 00:34:51,705
Breathe.
586
00:34:56,878 --> 00:34:59,289
Kayla's dealt with so much
587
00:35:00,148 --> 00:35:03,250
prodding and nausea,
588
00:35:03,252 --> 00:35:08,088
fatigue... and so much pain.
589
00:35:09,523 --> 00:35:11,614
I just wish she would let
me do something for her
590
00:35:11,616 --> 00:35:13,960
to make things easier.
591
00:35:17,499 --> 00:35:19,726
I want to protect my wife.
592
00:35:20,903 --> 00:35:24,104
Instead, I'm just sitting here,
waiting...
593
00:35:24,106 --> 00:35:26,706
waiting for her to die.
594
00:35:41,055 --> 00:35:42,355
Dash, I'm sorry.
595
00:35:42,357 --> 00:35:44,691
- They need me back in the O.R.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
596
00:35:53,068 --> 00:35:55,219
Push another 60 of lasix.
597
00:35:56,538 --> 00:35:58,238
MAP is 26.
598
00:35:58,240 --> 00:35:59,973
She's in cardiopulmonary collapse.
599
00:36:06,584 --> 00:36:07,684
Second chest tube in.
600
00:36:07,686 --> 00:36:09,802
SATS are still dropping on 100%.
601
00:36:09,834 --> 00:36:11,000
It has to be heart failure.
602
00:36:11,002 --> 00:36:12,201
We need to crash her onto ECMO.
603
00:36:12,203 --> 00:36:13,669
Her cardiac index was fine.
604
00:36:13,671 --> 00:36:15,905
It must be toxic inflammatory
reaction to the chemo.
605
00:36:15,907 --> 00:36:17,673
She's intolerant.
606
00:36:17,675 --> 00:36:18,874
Stop the chemo.
607
00:36:24,716 --> 00:36:27,617
What if the fluid buildup isn't
a reaction to the chemo bath?
608
00:36:27,619 --> 00:36:29,518
What if it is the chemo bath?
609
00:36:31,088 --> 00:36:32,922
Her... Her mediastinum is widening.
610
00:36:32,924 --> 00:36:34,523
If her diaphragm perforated,
611
00:36:34,525 --> 00:36:37,026
fluid could be leaking into her
chest, compressing her heart.
612
00:36:37,028 --> 00:36:39,462
The tumor we removed yesterday
was clinging to her diaphragm.
613
00:36:39,464 --> 00:36:42,265
If we close the hole,
she can finish her treatment.
614
00:36:44,468 --> 00:36:46,335
Let's re-open her incision.
615
00:37:02,719 --> 00:37:04,920
I just wanted to see how you were doing.
616
00:37:07,724 --> 00:37:10,159
His kidney numbers
are starting to improve.
617
00:37:12,896 --> 00:37:14,630
Take me back to my room, Doc.
618
00:37:16,620 --> 00:37:22,265
Manny... thanks for the kidney.
619
00:37:23,440 --> 00:37:24,840
You're welcome.
620
00:37:24,842 --> 00:37:26,075
Just don't come looking for another one
621
00:37:26,077 --> 00:37:27,895
without a big check in your hand.
622
00:37:28,680 --> 00:37:30,413
Jerk.
623
00:37:47,432 --> 00:37:49,432
That's good.
624
00:37:49,434 --> 00:37:53,302
Hey. You're just in time for
some, uh, celebratory ice chips.
625
00:37:56,840 --> 00:37:58,741
- Kay, I'm sorry...
- Don't be.
626
00:37:58,743 --> 00:38:00,910
You weren't entirely wrong.
627
00:38:00,912 --> 00:38:05,514
I... I can be a little manipulative.
628
00:38:05,516 --> 00:38:06,851
No.
629
00:38:07,719 --> 00:38:09,251
No, I was wrong.
630
00:38:12,556 --> 00:38:14,256
You don't try to control everything
631
00:38:14,258 --> 00:38:16,986
because you think you know
better than everyone else.
632
00:38:17,695 --> 00:38:20,490
You do it because you're a caring friend.
633
00:38:22,300 --> 00:38:26,001
You focus all your energy
634
00:38:26,003 --> 00:38:29,457
trying to protect us from
pain and suffering, and...
635
00:38:32,009 --> 00:38:35,077
and that lets you not
think about your own.
636
00:38:39,149 --> 00:38:40,583
But you have to.
637
00:38:48,125 --> 00:38:50,893
You are dying, Kayla.
638
00:38:52,329 --> 00:38:53,763
I know.
639
00:38:56,266 --> 00:38:57,777
You're dying...
640
00:38:58,469 --> 00:39:01,904
and it is not fair.
641
00:39:03,707 --> 00:39:07,143
And it is painful and scary.
642
00:39:07,145 --> 00:39:09,512
And it feels like you're
all alone with it.
643
00:39:09,514 --> 00:39:12,047
- Please, stop.
- But you're not.
644
00:39:15,318 --> 00:39:17,386
Dash is here.
645
00:39:22,226 --> 00:39:24,260
So am I.
646
00:39:50,754 --> 00:39:53,989
Thank you for everything you did.
647
00:39:53,991 --> 00:39:55,543
Of course.
648
00:39:56,260 --> 00:40:00,196
I, um... I meant what I said to Kayla.
649
00:40:00,198 --> 00:40:02,064
You really are the most gifted surgeon
650
00:40:02,066 --> 00:40:03,365
I have ever worked with.
651
00:40:08,205 --> 00:40:10,139
You did well today.
652
00:40:11,434 --> 00:40:12,810
Thanks.
653
00:40:13,544 --> 00:40:15,511
I'll report back to
Dr. Lim in the morning
654
00:40:15,513 --> 00:40:16,846
if that's what you want.
655
00:40:21,485 --> 00:40:23,953
Yeah, that's probably for the best.
656
00:40:33,631 --> 00:40:35,664
Shaun, I don't need another fish.
657
00:40:35,666 --> 00:40:37,867
- I don't want another fish.
- I do.
658
00:40:37,869 --> 00:40:39,635
Our goldfish died.
659
00:40:39,637 --> 00:40:42,671
You need to provide a replacement.
660
00:40:42,673 --> 00:40:44,974
Store policy... once a fish
leaves this store,
661
00:40:44,976 --> 00:40:47,176
all responsibility for
its well-being falls up...
662
00:40:47,178 --> 00:40:51,847
Hubert had ichthyophthirius multifiliis,
663
00:40:51,849 --> 00:40:56,118
a common goldfish parasite
picked up in pet stores.
664
00:40:59,155 --> 00:41:03,325
You have no leverage
and no cards to play.
665
00:41:13,704 --> 00:41:15,337
Pick a fish.
666
00:41:25,349 --> 00:41:27,950
You didn't kill Hubert.
667
00:41:27,952 --> 00:41:31,353
He was defective.
668
00:41:31,355 --> 00:41:33,088
We'll try again.
669
00:41:35,058 --> 00:41:37,726
Thank you, Shaun.
670
00:41:40,464 --> 00:41:43,599
Caring for a fish won't
sort out my problems.
671
00:41:45,703 --> 00:41:49,738
That one's pretty cute.
672
00:41:50,908 --> 00:41:53,442
Platies are a very hardy fish.
673
00:41:53,444 --> 00:41:55,678
They are difficult to kill.
674
00:42:10,409 --> 00:42:18,413
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
674
00:42:19,305 --> 00:42:25,784
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
48086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.