All language subtitles for The Simpsons - 30x06 - From Russia Without Love.KILLERS.English.C.orig.Addi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,562 --> 00:00:08,695 D'oh! 2 00:00:16,463 --> 00:00:17,795 D'oh! 3 00:00:17,831 --> 00:00:23,665 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 4 00:00:39,045 --> 00:00:40,222 Hey. 5 00:00:58,094 --> 00:01:01,896 old lady... kids... 6 00:01:01,965 --> 00:01:04,632 then the fire go out... 7 00:01:04,667 --> 00:01:06,601 stupid Flanders. 8 00:01:07,670 --> 00:01:08,869 Beer... 9 00:01:08,938 --> 00:01:11,324 Only good will come of you. 10 00:01:11,349 --> 00:01:14,875 Hey, it looks like I just invented English. Ha! 11 00:01:14,944 --> 00:01:17,282 - Whuh? - I think I'll build a tavern. 12 00:01:17,407 --> 00:01:20,742 Of course, it won't be as clean and nice as this swamp. 13 00:01:26,229 --> 00:01:29,624 Homie, we can't keep inviting so many people to Thanksgiving. 14 00:01:29,649 --> 00:01:31,186 They all drink too much. 15 00:01:32,606 --> 00:01:34,639 Use your words. Who do we cut? 16 00:01:34,675 --> 00:01:37,095 - Flanders. - We don't invite him. 17 00:01:37,120 --> 00:01:39,036 Let's invite, then dis-invite him. 18 00:01:39,060 --> 00:01:41,504 OK. I know this is a tough one but... Moe? 19 00:01:41,528 --> 00:01:45,281 Remember last yeat? His plus-one? 20 00:01:45,305 --> 00:01:46,781 Oh, yeah! 21 00:01:47,968 --> 00:01:49,544 Why won't you let me pop her? 22 00:01:49,568 --> 00:01:51,230 No. It's bad juju. 23 00:01:53,440 --> 00:01:58,750 So, um... we are tipping Thanksgiving super small this year. 24 00:01:58,774 --> 00:02:01,457 Yeah, I understand. I won't tell no one I'm invited. 25 00:02:01,481 --> 00:02:03,931 Hey, I was thinking of making, uh, slivered green beans, 26 00:02:03,956 --> 00:02:05,009 little bits of bacon, a tough one, but... Moe? 27 00:02:05,034 --> 00:02:06,931 pearl onions in there. 28 00:02:06,956 --> 00:02:08,707 What's the matter? You don't like pearl onions? 29 00:02:08,742 --> 00:02:11,476 Next you'll be badmouthin' shallots! 30 00:02:11,511 --> 00:02:12,611 Actually... 31 00:02:12,646 --> 00:02:14,579 you're not invited. 32 00:02:14,615 --> 00:02:17,649 And this is how I find out, huh? By you telling me in person? 33 00:02:17,684 --> 00:02:19,684 Gently? With-with plenty of notice?! 34 00:02:19,753 --> 00:02:22,354 I'm sorry, man. I'm-I'm really sorry. 35 00:02:22,389 --> 00:02:23,588 Hey, no problem. 36 00:02:23,624 --> 00:02:25,724 I mean, I'm just your bartender, right? 37 00:02:25,759 --> 00:02:27,626 No women, no buddies... 38 00:02:27,661 --> 00:02:30,795 Ah, thank God, a friend! 39 00:02:30,831 --> 00:02:32,985 Moe's Tavern. Moe speaking. 40 00:02:33,010 --> 00:02:37,173 Uh, hello. I'm looking for a Mr. Buttface, first name Ima. 41 00:02:37,297 --> 00:02:40,338 Ima? Nobody's been named that in, like, a hundred years. 42 00:02:40,374 --> 00:02:43,475 And as for the rest, why don't you double-check that name, huh? 43 00:02:43,543 --> 00:02:45,644 Try saying it out loud. 44 00:02:45,712 --> 00:02:48,052 - Ima Buttface? - Haw-haw! 45 00:02:48,077 --> 00:02:50,435 Yeah, well, mistakes are how we learn there, young fella. 46 00:02:50,460 --> 00:02:53,652 Good luck in your, uh, your journey into adulthood. 47 00:02:53,687 --> 00:02:55,353 Dude, that was lame. 48 00:02:55,389 --> 00:02:57,055 And I'm the king of lame. 49 00:02:57,080 --> 00:02:59,104 I dream about needlepoint. 50 00:03:00,560 --> 00:03:03,662 Maybe we should just give up these prank calls. 51 00:03:03,697 --> 00:03:05,597 Yeah. No more little prank calls. 52 00:03:05,632 --> 00:03:08,600 We're gonna go hard core! 53 00:03:08,635 --> 00:03:11,821 Hard core? The only thing my mom's never done. 54 00:03:11,846 --> 00:03:13,086 I'm so proud of her. 55 00:03:13,533 --> 00:03:15,095 So, you're looking 56 00:03:15,120 --> 00:03:18,156 to acquire some military-grade mischief makers? 57 00:03:18,181 --> 00:03:21,916 I cannot and I will not sell such items to minors. 58 00:03:23,451 --> 00:03:26,523 Welcome to the dark net, the devil's URL. 59 00:03:28,689 --> 00:03:31,323 Even Amazon can't find you here. 60 00:03:31,391 --> 00:03:32,967 Ain't that right, Alexa? 61 00:03:32,992 --> 00:03:34,592 Please, I've done nothing. 62 00:03:34,661 --> 00:03:37,196 Just shut me off. Please. 63 00:03:41,978 --> 00:03:45,032 Welcome to the dark net. 64 00:03:45,057 --> 00:03:47,339 Could you stop that, please? 65 00:03:52,713 --> 00:03:54,779 Whoa! Quit scaring us! 66 00:03:54,848 --> 00:03:56,448 All right. 67 00:04:00,654 --> 00:04:02,530 This is our chance to get back at Moe. 68 00:04:02,590 --> 00:04:04,423 Wait. What did he do to us? 69 00:04:04,591 --> 00:04:06,358 It doesn't matter. Let's do this! 70 00:04:07,594 --> 00:04:09,361 A grenade launcher! 71 00:04:09,396 --> 00:04:12,630 Just like the one my dad liberated in Afghanistan! 72 00:04:12,666 --> 00:04:16,501 I thought your dad just went out for smokes and never came back. 73 00:04:16,536 --> 00:04:18,370 All right. The truth is, 74 00:04:18,438 --> 00:04:21,583 he left on the first ship colonizing Mars. 75 00:04:21,608 --> 00:04:23,942 That's why he can't call or send checks. 76 00:04:23,967 --> 00:04:25,477 But he did send me this. 77 00:04:25,512 --> 00:04:27,679 What? That's just a lame-o candy bar. 78 00:04:27,714 --> 00:04:29,714 I need this, Bart! 79 00:04:30,093 --> 00:04:32,059 Fine. Your dad's on Mars. 80 00:04:32,111 --> 00:04:34,786 Haw-haw! You're an enabler! 81 00:04:34,821 --> 00:04:36,488 Deadly. Treason. 82 00:04:36,523 --> 00:04:37,756 Overpriced. 83 00:04:37,791 --> 00:04:39,791 Whoa, whoa, whoa! What about this? 84 00:04:39,826 --> 00:04:44,181 Whoa! That'll break Moe's heart and his wallet. 85 00:04:46,666 --> 00:04:49,334 Well, hello. I'm Hacky. 86 00:04:49,369 --> 00:04:51,469 Here to help you commit Internet crime. 87 00:04:51,505 --> 00:04:52,905 Do you want to... 88 00:04:52,929 --> 00:04:54,709 A: Submit a false Medicare Claim? 89 00:04:54,733 --> 00:04:56,733 B: Doxx your ex-girlfriend? 90 00:04:56,757 --> 00:04:58,744 Or C; Hack into PayPal? 91 00:04:58,745 --> 00:05:02,380 But if we're caught, I morph into Snitchy the weasel 92 00:05:02,416 --> 00:05:04,950 and give all your information to the FBI. 93 00:05:09,955 --> 00:05:12,287 To continue, click "agree." 94 00:05:16,329 --> 00:05:18,696 The "package" should be arriving now. 95 00:05:18,732 --> 00:05:20,465 Cool! 96 00:05:20,534 --> 00:05:22,700 We get to see a taxi. 97 00:05:28,358 --> 00:05:29,895 Is this the residence 98 00:05:29,920 --> 00:05:34,313 of successful American businessman, uh, Moe Szyslak? 99 00:05:34,338 --> 00:05:35,798 Uh, who wants to know? 100 00:05:35,823 --> 00:05:38,650 Anastasia Alekhova, his new wife. 101 00:05:38,675 --> 00:05:42,360 His... wi-i-ife?! 102 00:05:44,719 --> 00:05:46,524 Dark net rules! 103 00:05:46,593 --> 00:05:49,283 And no state sales tax! Boo-yeah! 104 00:05:49,641 --> 00:05:52,869 Well this is a contract and it is my electronic signture 105 00:05:52,894 --> 00:05:55,035 which I assume is impossible to fake, 106 00:05:55,060 --> 00:05:57,637 but I did not order no mail-order bride! 107 00:05:57,716 --> 00:05:59,504 - I understand. - Good. 108 00:05:59,567 --> 00:06:02,234 You see me in person, and you do not want me. 109 00:06:02,259 --> 00:06:04,269 No, no. You got it all wrong. 110 00:06:04,338 --> 00:06:07,075 It's me. I can't take another heartbreak. 111 00:06:07,100 --> 00:06:10,754 My only friends are the ghosts that came with the bar. 112 00:06:10,965 --> 00:06:13,545 ♪ Drinkity drink da drink da drink ♪ 113 00:06:13,614 --> 00:06:16,946 ♪ I woke up in a henhouse this morn ♪ 114 00:06:16,971 --> 00:06:19,261 ♪ Drinkity drink da drink da drink ♪ 115 00:06:19,286 --> 00:06:21,487 ♪ But I still wasn't drunk ♪ 116 00:06:21,555 --> 00:06:24,590 ♪ As the day I was born. ♪ 117 00:06:24,725 --> 00:06:26,525 Back in my head, Fats. 118 00:06:26,560 --> 00:06:29,161 Oh, there's a lot of dark thoughts in there. 119 00:06:29,186 --> 00:06:30,726 I didn't wanna die here. 120 00:06:30,751 --> 00:06:33,032 I just came in to use the phone. 121 00:06:33,701 --> 00:06:35,434 Sweetheart, we'll straighten this out. 122 00:06:35,503 --> 00:06:37,302 I'll overnight youse back to Russia, 123 00:06:37,371 --> 00:06:39,505 and, oh, boy, I'm sorry to say this, but, uh... 124 00:06:39,573 --> 00:06:41,206 but on Delta. 125 00:06:42,126 --> 00:06:43,408 Where are my manners? 126 00:06:43,477 --> 00:06:48,514 Let me show you around. Uh, pool table, uh, jukebox... 127 00:06:48,582 --> 00:06:49,942 Barney. 128 00:06:51,552 --> 00:06:52,950 We have alcoholics, too. 129 00:06:52,996 --> 00:06:55,220 But ours are thin, with ropey muscles. 130 00:06:55,322 --> 00:06:56,555 What's this? 131 00:06:56,657 --> 00:06:58,173 Ah, that's the Love Tester. 132 00:06:58,198 --> 00:06:59,525 You just stick a nickel in it, 133 00:06:59,593 --> 00:07:01,593 and it tells you what's in your heart. 134 00:07:04,598 --> 00:07:06,465 Uh-oh, am I falling for her? 135 00:07:06,534 --> 00:07:08,433 I think it knows what I'm feeling. 136 00:07:09,301 --> 00:07:11,336 And what I'm having for dinner. 137 00:07:11,405 --> 00:07:12,504 Who can guess 138 00:07:12,573 --> 00:07:15,474 what oil I sautéed these vegetables in? 139 00:07:15,543 --> 00:07:17,576 Olive? Canola? 140 00:07:17,678 --> 00:07:19,378 Oh, not this game. 141 00:07:19,403 --> 00:07:21,547 Coconut? Grape-seed? 142 00:07:21,615 --> 00:07:23,482 Yeah, fantastic conversation, Marge. 143 00:07:23,551 --> 00:07:25,651 I don't hear an oil. 144 00:07:25,719 --> 00:07:27,553 - Peanut? - Guess again. 145 00:07:27,621 --> 00:07:29,188 Um, sunflower? 146 00:07:29,256 --> 00:07:30,322 Walnut? 147 00:07:31,592 --> 00:07:33,995 No, no and no. 148 00:07:34,020 --> 00:07:36,328 This is why I had kids. 149 00:07:36,397 --> 00:07:38,363 The answer is... 150 00:07:38,388 --> 00:07:40,499 - Finally. - Vegetable oil! 151 00:07:40,601 --> 00:07:42,401 Hey, vegetable oil! Good one, Marge. 152 00:07:42,436 --> 00:07:45,304 Did you hear Moe accidentally bought a wife online? 153 00:07:47,708 --> 00:07:49,958 Excuse me. How can mail-order brides 154 00:07:49,983 --> 00:07:52,231 still be a thing in this day and age? 155 00:07:52,341 --> 00:07:56,209 Lisa, ignorant men and foolish women sometimes do 156 00:07:56,278 --> 00:07:58,411 dumb things to find love. 157 00:07:58,480 --> 00:08:01,567 Or maybe it was a master hack 158 00:08:01,592 --> 00:08:04,184 by an unknown genius. Ahem. 159 00:08:04,253 --> 00:08:06,978 Maybe this will turn out great for Moe. 160 00:08:07,003 --> 00:08:09,666 Sometimes arranged marriages are the best. 161 00:08:09,691 --> 00:08:11,691 I mean, look at Tevye and Golde. 162 00:08:11,793 --> 00:08:15,695 They had a wonderful life with that fiddler in the shtetl. 163 00:08:15,764 --> 00:08:17,531 It wasn't that great for Tzeitel. 164 00:08:17,562 --> 00:08:20,133 Ugh! How many times do I have to tell you 165 00:08:20,158 --> 00:08:23,336 that Lazar Wolf the butcher was a good provider! 166 00:08:23,438 --> 00:08:25,405 Well, I'm not marrying a butcher. 167 00:08:25,473 --> 00:08:27,814 Young lady, you should be so lucky 168 00:08:27,839 --> 00:08:29,772 if that Van Houten is a butcher. 169 00:08:29,841 --> 00:08:31,661 I'm not marrying Milhouse! 170 00:08:31,686 --> 00:08:33,510 Oy! She won't marry a butcher. 171 00:08:33,535 --> 00:08:37,237 She won't marry Milhouse. What is a father to do? 172 00:08:37,421 --> 00:08:40,322 ♪ What is a man with three little children ♪ 173 00:08:40,391 --> 00:08:42,691 ♪ Three little children to do? ♪ 174 00:08:42,726 --> 00:08:44,359 ♪ I'll tell y... ♪ 175 00:08:45,385 --> 00:08:46,484 Hey, uh, listen, 176 00:08:46,797 --> 00:08:49,431 if you want to stay a few more days, 177 00:08:49,500 --> 00:08:51,633 uh, it's fine with... Whoa, whoa! 178 00:08:51,702 --> 00:08:54,669 I ain't seen fresh flowers since my ma died. 179 00:08:54,738 --> 00:08:57,110 She got hit by a flower truck. 180 00:08:57,135 --> 00:08:59,001 Let's try this place. It looks cute. 181 00:08:59,026 --> 00:09:00,442 I've never been inside before. 182 00:09:00,467 --> 00:09:02,334 I thought it was a horrible dive. 183 00:09:02,579 --> 00:09:04,326 Well, I thought it was a crack house. 184 00:09:04,351 --> 00:09:06,681 But now I'd like a glass of white wine. 185 00:09:06,706 --> 00:09:08,550 There's a white wine? I mean, yeah! 186 00:09:08,619 --> 00:09:10,318 I'll be right with you. 187 00:09:12,456 --> 00:09:14,945 Whoa! Look at all the meat in the seats! 188 00:09:14,984 --> 00:09:17,759 That grosses me out. Good-bye. 189 00:09:17,828 --> 00:09:20,383 Would you look at me? My mouth is running like a toilet! 190 00:09:20,408 --> 00:09:21,696 Outrageous! 191 00:09:21,765 --> 00:09:23,224 Wait, wait, wait. 192 00:09:23,249 --> 00:09:25,500 Uh, my friend speaks like peasant, 193 00:09:25,602 --> 00:09:28,664 but he makes a whiskey sour to die for. 194 00:09:28,689 --> 00:09:30,405 What the hell's a whiskey sour? 195 00:09:30,507 --> 00:09:31,640 Will you be quiet? 196 00:09:31,708 --> 00:09:32,774 Come back in. 197 00:09:32,876 --> 00:09:35,710 I promise you a safe, happy time. 198 00:09:38,782 --> 00:09:40,691 - Looks good. - I feel better. 199 00:09:42,686 --> 00:09:44,453 So, Moe, I do good? 200 00:09:44,521 --> 00:09:46,521 I work hard, clean up bar. 201 00:09:46,623 --> 00:09:49,591 I even chase out moose and squirrel. 202 00:09:49,660 --> 00:09:51,693 Hey, let's take our patronage elsewhere, Moose. 203 00:09:51,795 --> 00:09:55,497 Duh, what's a patronage? Duh. 204 00:09:59,770 --> 00:10:03,002 Oh, look, Anastasia, it ain't that I don't like ya. 205 00:10:03,027 --> 00:10:04,606 I like ya plenty. 206 00:10:04,631 --> 00:10:06,374 Too plenty. 207 00:10:07,343 --> 00:10:09,578 Here's the sad truth about me. 208 00:10:09,646 --> 00:10:12,380 Every time I give my heart to a woman, 209 00:10:12,449 --> 00:10:14,549 it gets broke into a hundred pieces. 210 00:10:16,420 --> 00:10:17,619 My first crush... 211 00:10:17,721 --> 00:10:20,388 So, I really like ya, and I was wondering, 212 00:10:20,457 --> 00:10:23,725 you know, maybe we could go to a movie or-or something? 213 00:10:23,794 --> 00:10:26,394 Give me one second. 214 00:10:34,738 --> 00:10:36,805 You gotta come out sometime! 215 00:10:36,874 --> 00:10:39,533 We've been using the back door. 216 00:10:39,963 --> 00:10:41,877 Aw, damn it. 217 00:10:41,912 --> 00:10:44,813 Then a couple of years ago, sweet Maya... 218 00:10:44,882 --> 00:10:48,750 And then, of course, Laney Fontaine. 219 00:10:48,819 --> 00:10:50,619 I'm through with ya, Moe! 220 00:10:50,644 --> 00:10:52,654 You're a worthless train to nowhere, 221 00:10:52,679 --> 00:10:54,564 and this is my stop! 222 00:10:54,589 --> 00:10:57,592 Yeah! Whoo-hoo-hoo! 223 00:10:59,652 --> 00:11:03,382 She won a Tony tearing me apart, yet I left humming the songs. 224 00:11:03,407 --> 00:11:06,724 Poor Moe. In Russia, we have word for people like you: 225 00:11:08,728 --> 00:11:11,049 Oh, that sounds nice, what does it mean? 226 00:11:11,074 --> 00:11:14,398 It means "gentle heart that no one sees." 227 00:11:14,467 --> 00:11:15,700 Wow, that's beautiful. 228 00:11:15,768 --> 00:11:17,401 Maybe I should learn Russian. 229 00:11:17,470 --> 00:11:19,004 No, don't do that. 230 00:11:19,029 --> 00:11:22,540 But if you want me to, I'll go. 231 00:11:22,609 --> 00:11:24,675 Wait. I can't let you go like that. 232 00:11:26,104 --> 00:11:28,412 Can you take these bottles to the recycling? 233 00:11:28,481 --> 00:11:30,381 Keep the nickels for yourself. 234 00:11:34,420 --> 00:11:36,787 Delivery for Dr. Ima Buttface. 235 00:11:36,856 --> 00:11:38,836 That's me. Where do I sign? 236 00:11:38,861 --> 00:11:40,598 Uh, nowhere. I was never here. 237 00:11:40,623 --> 00:11:43,461 But I would appreciate a good review on Dark Yelp. 238 00:11:43,563 --> 00:11:46,731 Any less than three stars and, uh... 239 00:11:48,868 --> 00:11:52,296 Ho-ho. One Sumatran Breeding Rat, 240 00:11:52,321 --> 00:11:54,438 already in labor. 241 00:11:54,507 --> 00:11:56,091 You paid for mail-order rats 242 00:11:56,116 --> 00:11:58,543 when your grandfather's nursing home is full of them? 243 00:11:58,611 --> 00:12:00,745 All right, boy. I'm gonna find out 244 00:12:00,847 --> 00:12:03,447 just what you've been up to. 245 00:12:06,586 --> 00:12:08,553 Oh, Mom, thank God. 246 00:12:08,578 --> 00:12:10,354 This one's brighter. 247 00:12:10,490 --> 00:12:11,556 Now talk. 248 00:12:11,691 --> 00:12:13,558 What are you up to? 249 00:12:13,626 --> 00:12:15,560 All right, we'll make you talk. 250 00:12:15,595 --> 00:12:17,328 Give me your phone. 251 00:12:27,807 --> 00:12:29,640 That poor rice. 252 00:12:29,709 --> 00:12:31,178 I'm gonna dunk your phone 253 00:12:31,203 --> 00:12:33,744 and there won't be any rice to save it. 254 00:12:35,582 --> 00:12:36,747 Okay, okay. 255 00:12:36,772 --> 00:12:38,897 I ordered Moe's mail-order bride. 256 00:12:39,030 --> 00:12:41,719 You're gonna be punished, boy. 257 00:12:41,821 --> 00:12:44,622 What about Moe? That poor, lonely man. 258 00:12:44,691 --> 00:12:46,310 Right as always, Marge. 259 00:12:46,335 --> 00:12:47,874 I'll head directly to Moe's. 260 00:12:47,899 --> 00:12:49,493 It's the only decent thing to do. 261 00:12:49,518 --> 00:12:51,096 - Yes. Good. - Good. 262 00:12:51,121 --> 00:12:53,598 I might have to console him till closing time... 263 00:12:53,700 --> 00:12:57,735 Well, now that it's just you, no punishment, right? 264 00:12:57,770 --> 00:12:59,670 I used a computer. 265 00:12:59,772 --> 00:13:02,239 Isn't that wonderful? 266 00:13:02,342 --> 00:13:03,741 Ooh. 267 00:13:10,683 --> 00:13:13,250 Start again. 268 00:13:19,692 --> 00:13:21,759 Moe, I'm here to apologize. 269 00:13:21,828 --> 00:13:23,345 It don't matter, she's gone. 270 00:13:23,370 --> 00:13:26,202 She's working at the Russian Tea Room in Ogdenville. 271 00:13:26,227 --> 00:13:28,633 It was my no-good kid that ordered your wife. 272 00:13:28,735 --> 00:13:30,668 It don't matter. Nothing matters. 273 00:13:30,770 --> 00:13:34,538 Hey, Moe. You think I haven't been disappointed by love? 274 00:13:34,607 --> 00:13:37,541 Well, I haven't, but you've got to get her back. 275 00:13:37,610 --> 00:13:39,477 Okay, I'll go to Ogdenville. 276 00:13:39,545 --> 00:13:41,379 I'll get her back. 277 00:13:41,447 --> 00:13:44,985 For once in my life I ain't gonna be afraid of getting hurt. 278 00:13:45,685 --> 00:13:47,171 Follow your dreams. 279 00:13:47,196 --> 00:13:48,686 I'm following mine. 280 00:13:48,721 --> 00:13:50,421 Where's Moe? 281 00:13:54,761 --> 00:13:56,225 Is Anastasia here? 282 00:13:56,250 --> 00:13:57,628 She's just getting off work. 283 00:13:57,697 --> 00:13:58,729 Ah, great, perfect. 284 00:13:58,798 --> 00:14:00,531 I'm, uh, I'm gonna win her back. 285 00:14:00,600 --> 00:14:01,861 That's nice. 286 00:14:01,886 --> 00:14:04,568 You probably should check with her boyfriend. 287 00:14:04,593 --> 00:14:06,965 You look just like the Pennywise. 288 00:14:06,990 --> 00:14:08,519 I know. It's terrible. 289 00:14:08,544 --> 00:14:12,443 Now when I'm in the gutter and call kids for help, nothin'. 290 00:14:13,306 --> 00:14:14,745 She's got a boyfriend? 291 00:14:14,814 --> 00:14:16,614 Boy, you never know how much 292 00:14:16,649 --> 00:14:19,350 you really love something until you've lost it. 293 00:14:19,485 --> 00:14:22,420 Did you ever lose anything? 294 00:14:22,488 --> 00:14:24,522 My husband, my home 295 00:14:24,624 --> 00:14:26,624 and TV show Armenian Idol. 296 00:14:26,759 --> 00:14:28,592 - Twice. - Yeah. 297 00:14:33,515 --> 00:14:35,620 I never should've told her to go. 298 00:14:35,668 --> 00:14:37,568 Uh, look, Moe, I'll tell you how to get her back, okay? 299 00:14:37,603 --> 00:14:39,670 You take her to dinner, nice and romantic. 300 00:14:39,705 --> 00:14:41,672 Look into her eyes and remind her 301 00:14:41,707 --> 00:14:43,874 that she is under contract to marry you. 302 00:14:43,909 --> 00:14:47,202 I don't know, man, that doesn't seem, uh, woke. 303 00:14:47,227 --> 00:14:48,746 And I'm-I'm woke as hell. 304 00:14:48,781 --> 00:14:51,961 It doesn't matter how it started, you two fell in love. 305 00:14:51,986 --> 00:14:54,852 It's like the kind of movie we wish Tom Hanks would go back to making. 306 00:14:54,887 --> 00:14:58,555 I know. How many captains can one guy play? 307 00:14:58,591 --> 00:14:59,823 You're right about that. 308 00:14:59,859 --> 00:15:01,525 You're right about everything, you guys. 309 00:15:01,560 --> 00:15:03,172 You know what? I'm gonna do it. 310 00:15:03,197 --> 00:15:04,428 Oh, my God, I've got hope. 311 00:15:04,463 --> 00:15:06,397 I-I'm lookin' forward to the future. 312 00:15:06,432 --> 00:15:08,832 Fellas, I'm gonna put on pants. 313 00:15:08,868 --> 00:15:10,534 Dah, dah-dah, dah! 314 00:15:11,837 --> 00:15:13,804 Now just so you know, technically, 315 00:15:13,873 --> 00:15:15,839 I'm still married to Rita Moreno. 316 00:15:15,875 --> 00:15:17,441 Psst. Over here. 317 00:15:17,476 --> 00:15:18,542 Here. Hey, please? 318 00:15:18,577 --> 00:15:21,445 Uh, excuse me, Krusteleh. 319 00:15:22,615 --> 00:15:24,190 Now, dear, I'm a little nervous, 320 00:15:24,215 --> 00:15:26,617 because, uh, I got something real important to say. 321 00:15:26,652 --> 00:15:29,686 You had a good thing going and you ruined it. 322 00:15:29,722 --> 00:15:31,622 Uh, not for the first time, either. 323 00:15:31,657 --> 00:15:35,013 You know my bar was originally an eight-story hotel? 324 00:15:35,295 --> 00:15:37,240 What does this have to do with me? 325 00:15:37,310 --> 00:15:39,596 This time, it's not too late... I hope. 326 00:15:39,632 --> 00:15:41,432 I love you, Ana. 327 00:15:41,467 --> 00:15:43,801 I don't know how I feel right now, Moe. 328 00:15:43,869 --> 00:15:47,164 But if you promise me a wedding according to my traditions, 329 00:15:47,189 --> 00:15:48,672 a deal is a deal. 330 00:15:48,707 --> 00:15:50,383 "A deal is a deal." 331 00:15:50,408 --> 00:15:52,876 How I have longed to hear those words. 332 00:15:52,912 --> 00:15:55,546 Sorry, Krusty. It's over. 333 00:15:55,581 --> 00:16:00,484 No, no! I just got TMZ here to film our relationship. 334 00:16:00,519 --> 00:16:02,058 We got a breakup, even better. 335 00:16:02,083 --> 00:16:03,520 Zoom in on his broken heart. 336 00:16:03,556 --> 00:16:05,656 No. No, no, no. 337 00:16:05,724 --> 00:16:08,352 No. 338 00:16:08,384 --> 00:16:10,661 Need another take? 339 00:16:21,474 --> 00:16:25,261 Hey! Can I get a little service here? 340 00:16:25,286 --> 00:16:27,678 Yeah. Uh, excuse me. I'm also working this event. 341 00:16:27,713 --> 00:16:29,446 Your own marriage? 342 00:16:29,482 --> 00:16:30,747 Tastefully. Tastefully. 343 00:16:30,783 --> 00:16:34,418 And we are waiting on one very special guest. 344 00:16:34,453 --> 00:16:35,786 Duffman is here. 345 00:16:35,821 --> 00:16:38,622 With these Duff Drink-A-Day Calendars. 346 00:16:38,691 --> 00:16:41,725 There's something brewing every day of the year. 347 00:16:41,794 --> 00:16:44,461 Except for Pearl Harbor Day. 348 00:16:44,497 --> 00:16:46,463 Never forget. 349 00:16:47,666 --> 00:16:49,566 Now let's get the show on the road. 350 00:16:49,602 --> 00:16:52,569 Duffman has a beer mitzvah at 4:00. 351 00:16:52,605 --> 00:16:54,471 Putting the brew in Hebrew. 352 00:16:54,507 --> 00:16:55,639 Oh, yeah. 353 00:17:00,479 --> 00:17:03,305 Mom, this costume's embarrassing. 354 00:17:03,330 --> 00:17:05,415 It's your last punishment. 355 00:17:05,451 --> 00:17:07,417 Also, you look cute. 356 00:17:10,978 --> 00:17:14,391 When I was little, I used to dream of a man 357 00:17:14,426 --> 00:17:17,256 in the most velour tracksuit there could be, 358 00:17:17,281 --> 00:17:19,496 who would sweep me off to an apartment 359 00:17:19,565 --> 00:17:21,732 shared by only four other families. 360 00:17:21,767 --> 00:17:24,535 I just want to say that you've made me very happy, 361 00:17:24,570 --> 00:17:27,638 which, uh, boy, I thought I could never be. 362 00:17:27,673 --> 00:17:29,473 And now the signing 363 00:17:29,542 --> 00:17:32,409 of the traditional orthodox marriage papers. 364 00:17:32,444 --> 00:17:35,779 Ring boy, please bring my notary stamp. 365 00:17:35,814 --> 00:17:38,685 I can scratch this off my bucket list. 366 00:17:38,710 --> 00:17:40,076 Wait a minute. 367 00:17:40,101 --> 00:17:43,720 I've been learning Russian, on the dark net, and this says, 368 00:17:43,789 --> 00:17:45,656 "Moe gives... 369 00:17:47,793 --> 00:17:50,460 all... 370 00:17:50,496 --> 00:17:51,862 his..." 371 00:17:51,931 --> 00:17:54,598 "personal property to Ana." 372 00:17:54,633 --> 00:17:56,400 This looks airtight. 373 00:17:56,468 --> 00:17:58,702 And believe me, I know marriage law. 374 00:17:58,771 --> 00:18:01,638 Yeah, I read him divorce decrees to get him to go to sleep. 375 00:18:01,674 --> 00:18:03,574 Boom-chaka-laka! 376 00:18:03,609 --> 00:18:05,409 Ana, is this true? 377 00:18:05,444 --> 00:18:09,110 No. It's just another one of their stupid pranks. 378 00:18:09,135 --> 00:18:13,417 My sweet Moe, there is no way to fake what we have. 379 00:18:15,821 --> 00:18:17,821 Oh, I can't do it. 380 00:18:17,890 --> 00:18:19,690 I-I just, I can't risk another heartbreak. 381 00:18:19,725 --> 00:18:21,758 I'm... I'm sorry. 382 00:18:23,462 --> 00:18:25,796 So, uh, am I still getting paid? 383 00:18:25,831 --> 00:18:28,465 Wait, you're not from Russia? 384 00:18:28,500 --> 00:18:29,700 No, Brooklyn. 385 00:18:29,768 --> 00:18:32,536 Back when Brooklyn was Brooklyn. 386 00:18:32,571 --> 00:18:33,837 You know what I mean? 387 00:18:33,872 --> 00:18:35,839 Ana, what about you? 388 00:18:35,874 --> 00:18:38,475 I'm not Russian at all. 389 00:18:38,510 --> 00:18:40,444 I'm from Columbus, Ohio. 390 00:18:40,479 --> 00:18:41,745 That's even worse. 391 00:18:41,780 --> 00:18:43,780 Ana, you're a scam artist. 392 00:18:43,816 --> 00:18:45,549 And one that didn't aim too high. 393 00:18:45,584 --> 00:18:46,750 What do you mean? 394 00:18:46,785 --> 00:18:48,452 You know I'm in debt, right? 395 00:18:48,487 --> 00:18:50,587 Serious, serious debt. 396 00:18:50,623 --> 00:18:52,856 Just look at my invites. 397 00:18:52,925 --> 00:18:54,658 You still wanna marry me? 398 00:18:56,495 --> 00:19:00,297 Well, it looks like this just became a shotgun wedding. 399 00:19:01,600 --> 00:19:03,467 It's time for youse two to leave. 400 00:19:03,535 --> 00:19:05,502 Fine. I'll find another man 401 00:19:05,571 --> 00:19:07,437 and give him what he dreams of. 402 00:19:07,473 --> 00:19:09,373 I just have to, uh... 403 00:19:09,408 --> 00:19:11,675 speak a little like this. 404 00:19:11,744 --> 00:19:14,678 Or maybe Scottish, like... 405 00:19:14,747 --> 00:19:16,713 Oh, do my ears deceive me? 406 00:19:16,782 --> 00:19:19,483 Are you from the Highlands? 407 00:19:19,518 --> 00:19:22,552 Aye. Between Inverness and the Moray Firth. 408 00:19:22,588 --> 00:19:24,354 Oh, well, you'll love this guy. 409 00:19:24,390 --> 00:19:25,656 He's loaded. 410 00:19:25,691 --> 00:19:28,558 Let's go. 411 00:19:28,594 --> 00:19:32,249 Wait. Why are you wearing a wedding dress? 412 00:19:32,274 --> 00:19:33,730 Is it because you're a loon 413 00:19:33,766 --> 00:19:36,600 that got stood up and can't get over it? 414 00:19:37,836 --> 00:19:40,704 Just like Mother. 415 00:19:40,739 --> 00:19:42,839 - When are we gonna warn Willie? - Why do we have to warn Willie? 416 00:19:42,875 --> 00:19:44,708 - He doesn't have any money. - Okay. 417 00:19:44,743 --> 00:19:46,443 Then when are we gonna warn her? 418 00:19:46,478 --> 00:19:47,678 We don't need to warn her. 419 00:19:47,746 --> 00:19:50,580 Her heart is as cold as a Rocky Mountain Duff. 420 00:19:50,616 --> 00:19:53,684 D.J. Kirk, let's get this party rockin'. 421 00:19:53,719 --> 00:19:56,820 Did somebody say crank up the volume? 422 00:20:00,380 --> 00:20:03,255 - No one said crank up the volume. - Dammit. 423 00:20:11,993 --> 00:20:13,126 Papa? 424 00:20:14,511 --> 00:20:16,678 Son, it's... it's so great to see you. 425 00:20:18,749 --> 00:20:21,683 I wanna hear everything about your top secret mission. 426 00:20:21,752 --> 00:20:22,884 Of course. Of course. 427 00:20:22,953 --> 00:20:25,447 Let me just go, uh, get some space cigarettes 428 00:20:25,472 --> 00:20:27,556 and we'll have a long, long talk. 429 00:20:27,624 --> 00:20:29,340 I'd like that. 430 00:20:29,509 --> 00:20:32,583 Oh, I finally have a dad again. 431 00:20:32,661 --> 00:20:38,779 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 30760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.